All language subtitles for Un.Paese.Quasi.Perfetto.2016.iTALiAN.BRRip.XviD.BLUWORLD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,566 --> 00:01:52,874 Lascia stare! 2 00:02:01,000 --> 00:02:02,790 Vai, vai! 3 00:02:05,000 --> 00:02:06,790 Maledetto! 4 00:02:20,583 --> 00:02:23,874 Buongiorno, mi chiamo Domenico Buonocore 5 00:02:24,125 --> 00:02:27,290 e questo � il mio paese: Pietramezzana. 6 00:02:29,833 --> 00:02:34,040 Oggi � cos�, ma una volta era diverso. 7 00:02:37,583 --> 00:02:43,332 Prima c'era il lavoro, era faticoso ma ci accontentavamo. 8 00:03:02,291 --> 00:03:06,457 Poi un giorno hanno chiuso la miniera e tutto � cambiato. 9 00:03:06,666 --> 00:03:12,707 La maggior parte della gente � andata via, ma i 120 rimasti 10 00:03:12,916 --> 00:03:17,749 possono contare sulla cassa integrazione... finch� dura. 11 00:03:18,000 --> 00:03:21,999 - Buongiorno. - Li prendi tutti? Non vuoi investire? 12 00:03:22,166 --> 00:03:24,832 Dammi la ricevuta. 13 00:03:26,125 --> 00:03:28,915 Stai bene, Bancomat! 14 00:03:29,125 --> 00:03:33,207 - Non prendertela, sono ignoranti. - Non � per come mi ha chiamato... 15 00:03:33,416 --> 00:03:37,457 - No! - Non sono permaloso. - Certo... 16 00:03:37,666 --> 00:03:42,374 - Per� si possono fare grandi affari investendo nei prodotti bancari. - S�. 17 00:03:45,000 --> 00:03:48,624 Ciao, Bancomat... Nicola. 18 00:03:51,458 --> 00:03:56,165 Ciao, Nicola. Questa � la mia e questa � quella del signor Pace. 19 00:03:56,375 --> 00:04:00,457 - Questa cosa non si pu� fare. - Perch� no? - Non si pu�. 20 00:04:00,666 --> 00:04:02,749 - Devi farlo. - � fuori legge. 21 00:04:03,000 --> 00:04:06,915 Devo farti vedere la delega del signor Pace? Un suo documento? 22 00:04:07,125 --> 00:04:10,124 Non urlare. 23 00:04:11,916 --> 00:04:15,415 - Ogni mese, la stessa storia. - Ecco qua. 24 00:04:15,625 --> 00:04:18,124 - Ciao. - Buongiorno. 25 00:04:24,125 --> 00:04:28,249 Ciao, Domenico. Ho parlato con mio fratello. 26 00:04:28,500 --> 00:04:33,540 - Ci sarebbe un lavoro in citt�. - Rosaria, non vado via da qui. 27 00:04:33,750 --> 00:04:38,874 Passi la vita al bar a parlare di quando lavoravi in miniera 28 00:04:39,083 --> 00:04:42,207 e intanto il tetto sta per cedere. 29 00:04:42,416 --> 00:04:47,290 - Tanto noi prendiamo due assegni! - Ancora con questa storia? 30 00:04:47,500 --> 00:04:51,290 Pace mi chiese di ritirare i soldi al posto suo. 31 00:04:51,500 --> 00:04:55,665 - Firm� lui la delega. - Ma oramai Pace � morto. 32 00:04:55,875 --> 00:04:58,999 All'INPS risulta ancora vivo. 33 00:05:05,583 --> 00:05:12,165 Non voglio andare in citt�. Lasciami vivere come voglio. 34 00:05:12,375 --> 00:05:16,707 Domenico, il lavoro � per me. 35 00:05:22,291 --> 00:05:24,999 Allora, auguri. 36 00:05:45,625 --> 00:05:49,499 Quando � Nicola a suonare le campane, non viene nessuno. Come lo capiscono? 37 00:05:49,708 --> 00:05:54,624 - Saranno tutti bloccati nel traffico. - Da anni! 38 00:05:54,833 --> 00:05:57,707 Questa sarebbe una riunione di paese. 39 00:05:57,916 --> 00:06:01,040 Invece sembra una riunione di condominio! 40 00:06:01,250 --> 00:06:05,415 Perch� quei signori della fabbrica si interessano al mio terreno? 41 00:06:05,625 --> 00:06:09,790 Vogliono mettere qui la fabbrica per via dell'esenzione fiscale. 42 00:06:10,000 --> 00:06:13,915 Noi non siamo un paradiso fiscale. 43 00:06:14,125 --> 00:06:18,290 - Non � questo il problema... - Non dovevi dare l'esenzione. 44 00:06:18,500 --> 00:06:21,624 Bastava offrire qualcosa in meno di Cipro. 45 00:06:21,833 --> 00:06:27,832 Io volevo accecarli, per fargli scegliere il nostro paese. 46 00:06:28,041 --> 00:06:31,874 - Esenzione per quanto tempo? - Per sempre. 47 00:06:32,083 --> 00:06:35,457 - Non � questo il problema. - E qual �? 48 00:06:35,666 --> 00:06:41,332 Ci vogliono almeno 200 abitanti e noi siamo meno della met�. 49 00:06:41,541 --> 00:06:46,707 Questo si risolve facilmente. Con tutta la gente che � andata via, 50 00:06:46,916 --> 00:06:50,999 basta imbrogliare un po'. Non verranno mica a contarci. 51 00:06:51,208 --> 00:06:54,874 - Chi fa questi conti? - La Guardia di Finanza. 52 00:06:55,083 --> 00:06:58,915 Per l'assicurazione serve un dottore che risieda qui. 53 00:06:59,125 --> 00:07:03,332 Sono nove anni che cerchiamo un medico. 54 00:07:03,541 --> 00:07:07,415 Troviamolo, cos� non dovremo cercarlo pi�. 55 00:07:07,625 --> 00:07:12,124 Sindaco, troveremo un dottore che voglia abitare qui, no? 56 00:07:15,375 --> 00:07:19,207 Consolino, non vada via. 57 00:07:29,291 --> 00:07:32,874 Una volta sola... 58 00:07:33,083 --> 00:07:37,040 Scusate. Tieni il resto. Buonasera. 59 00:07:42,833 --> 00:07:48,915 Anna, portaci un altro fiasco di vino. Offro io! 60 00:07:49,166 --> 00:07:54,790 - Divorzio e sposo te. - Sei vecchio per me, Michele. 61 00:07:55,916 --> 00:07:59,707 Per� porta altro vino. 62 00:08:08,333 --> 00:08:09,915 Oddio! 63 00:08:17,283 --> 00:08:20,740 Cosa fai, Teresa? 64 00:08:23,791 --> 00:08:25,415 Domenico... 65 00:08:32,458 --> 00:08:36,540 - Sindaco, dove vai? - In vacanza... 66 00:08:36,750 --> 00:08:40,624 In vacanza? E porti i mobili? 67 00:08:40,833 --> 00:08:44,540 Ho trovato un lavoro ben pagato in citt�. 68 00:08:44,750 --> 00:08:49,832 A mia figlia serve l'apparecchio per i denti. 69 00:08:50,041 --> 00:08:52,082 Fai vedere i denti. 70 00:08:55,250 --> 00:09:00,374 - Sono come quelli di sua madre. - Grazie tante! 71 00:09:00,583 --> 00:09:04,582 - Volevo solo dire... - Che sono brutta, vero? 72 00:09:04,791 --> 00:09:08,499 - Franca! - E se le venisse il tuo naso? 73 00:09:08,708 --> 00:09:12,415 Vedi? Io non ho pi� autorit�. 74 00:09:13,416 --> 00:09:16,249 E la fabbrica? 75 00:09:25,916 --> 00:09:29,457 - Ti serve aiuto? - No, grazie. 76 00:09:33,333 --> 00:09:35,915 Buona fortuna. 77 00:09:56,916 --> 00:10:00,665 Cosa rispondo a mio fratello? 78 00:10:05,250 --> 00:10:08,374 Digli che apriamo una fabbrica. 79 00:10:17,225 --> 00:10:22,207 Celestino, manda questa a tutti i medici italiani. 80 00:10:25,583 --> 00:10:28,707 - Proprio a tutti. - Va bene. 81 00:10:35,333 --> 00:10:38,040 Quanto tempo ti serve? 82 00:10:38,875 --> 00:10:43,332 - Serve altro? - No. 83 00:10:43,541 --> 00:10:47,374 Te l'avevo detto che Celestino � bravo. 84 00:11:05,000 --> 00:11:07,499 Ti � arrivata una e-mail. 85 00:11:09,291 --> 00:11:14,582 "Egregio dottore, nello scenario magnifico di Pietramezzana, 86 00:11:14,791 --> 00:11:18,999 le proponiamo un posto come medico condotto." 87 00:11:19,208 --> 00:11:23,457 Pietramezzana � pi� bella di Cortina! 88 00:11:23,666 --> 00:11:26,832 C'� anche un disegno. 89 00:11:27,041 --> 00:11:32,207 � uno di quei posti dove c'� aria buona e si mungono le vacche. 90 00:11:32,416 --> 00:11:36,499 Invece noi stiamo qui a fare le tette finte. 91 00:11:36,708 --> 00:11:40,665 Ora gli scrivo che accetti il posto. 92 00:11:40,875 --> 00:11:43,999 - Fammi vedere la foto. - Eccola. 93 00:11:44,208 --> 00:11:47,499 Forse in un'altra vita! 94 00:11:47,708 --> 00:11:51,040 Perch� l'hai cancellata? Ci volevo andare io! 95 00:11:55,666 --> 00:11:59,582 Buongiorno, Caterina, c'� Celestino? 96 00:11:59,791 --> 00:12:02,999 Non sono arrivate e-mail di risposta. 97 00:12:06,625 --> 00:12:08,624 Buongiorno. 98 00:12:12,458 --> 00:12:14,540 Ciao, Domenico. 99 00:12:15,000 --> 00:12:17,874 Allora? Il medico? 100 00:12:21,500 --> 00:12:24,332 Nessuna novit�? 101 00:12:25,666 --> 00:12:27,749 Mi dispiace. 102 00:12:38,500 --> 00:12:42,665 Se vado a vivere in citt�, tu mi vieni a trovare? 103 00:12:44,125 --> 00:12:48,790 - No. - Come? Neanche una volta? 104 00:12:50,375 --> 00:12:54,540 - Smettila! - Non sto scherzando. 105 00:12:54,750 --> 00:12:58,874 Rosaria ha trovato un buon posto di lavoro in citt�. 106 00:13:02,541 --> 00:13:05,790 - Scordatelo. - Basta prendere il pullman. 107 00:13:06,000 --> 00:13:08,457 - Non so dove si prende. - E il treno? 108 00:13:08,666 --> 00:13:11,124 Non l'ho mai visto. 109 00:13:11,500 --> 00:13:16,207 Michele, ci sei mai stato in citt�? 110 00:13:18,291 --> 00:13:22,082 - No. - Non sei mai stato in citt�? 111 00:13:23,916 --> 00:13:26,457 Mai. 112 00:13:26,666 --> 00:13:30,832 - Cosa c'� di strano? - Niente. 113 00:13:41,750 --> 00:13:44,874 - Patente e libretto. - Buonasera. 114 00:13:45,083 --> 00:13:49,332 Sono un medico, correvo perch� ho ricevuto una chiamata urgente. 115 00:13:49,541 --> 00:13:53,999 - Da dove viene? - Da una partita di cricket. 116 00:13:54,208 --> 00:13:57,665 - Documenti. - Ha capito che � un medico? 117 00:13:57,875 --> 00:14:01,040 Stiamo facendo tardi per causa sua. 118 00:14:01,250 --> 00:14:04,707 Pensi a fermare i delinquenti, piuttosto. 119 00:14:04,916 --> 00:14:10,832 - Amore, stai calma. - Questo � un abuso di potere. 120 00:14:11,041 --> 00:14:14,624 - Rispondigli. - Mi dia i documenti anche lei, signorina. 121 00:14:14,833 --> 00:14:17,999 Certo. Glieli do subito. 122 00:14:18,166 --> 00:14:22,457 - Daglieli. - � una questione grave. 123 00:14:22,666 --> 00:14:27,165 Ci lasci andare. Tu cerca di stare calma. 124 00:14:28,583 --> 00:14:32,040 Questa cos'�? � sua? 125 00:14:33,458 --> 00:14:36,540 Di cosa si tratta? 126 00:14:43,291 --> 00:14:47,415 Sono un chirurgo estetico. 127 00:14:47,625 --> 00:14:51,582 Potrei fare qualcosa per sua moglie... 128 00:14:51,791 --> 00:14:56,540 Potrei farle un bellissimo seno. Magari lo ha gi�, per�... 129 00:14:56,750 --> 00:15:00,915 Oppure un culo come quello delle brasiliane. 130 00:15:01,125 --> 00:15:06,707 Altrimenti potrei migliorare il suo naso... 131 00:15:07,583 --> 00:15:13,249 - Cos� lei � un dottore... - S�, chirurgo estetico. 132 00:15:16,041 --> 00:15:18,124 Scendi, Michele, � inutile. 133 00:15:42,750 --> 00:15:45,874 Quando sentite la campana, 134 00:15:46,083 --> 00:15:51,499 vuol dire che c'� una riunione di paese. 135 00:15:51,708 --> 00:15:56,915 E voi dovete partecipare alle riunioni di paese! 136 00:15:57,125 --> 00:16:01,040 Un dottore verr� a Pietramezzana. 137 00:16:02,458 --> 00:16:07,374 Per un mese. Aspettate, non andate via. 138 00:16:07,583 --> 00:16:10,790 Abbiamo solo un mese 139 00:16:11,000 --> 00:16:17,082 per convincere il dottore a firmare un contratto. 140 00:16:17,291 --> 00:16:21,874 Se il dottore firmer�, noi potremo avere un lavoro vero 141 00:16:22,083 --> 00:16:26,082 per noi e i nostri figli. 142 00:16:26,291 --> 00:16:29,707 E potremo continuare a vivere qui. 143 00:16:30,791 --> 00:16:37,124 L'elemosina che ci fa il governo ci ha rovinato la vita. 144 00:16:37,333 --> 00:16:41,290 Ci sentiamo delle nullit�. 145 00:16:41,500 --> 00:16:47,332 Al mattino vogliamo andare al lavoro, invece di non fare niente. 146 00:16:49,625 --> 00:16:53,374 Chi vuole vivere qui? 147 00:16:57,000 --> 00:16:59,790 Forza! 148 00:17:00,000 --> 00:17:02,999 - Andiamo. - Forza! 149 00:17:03,916 --> 00:17:08,749 Dobbiamo fare in modo che il dottor Gianluca Terragni 150 00:17:09,000 --> 00:17:13,915 si innamori di Pietramezzana. 151 00:17:14,125 --> 00:17:16,624 Bravo, Domenico! 152 00:17:22,541 --> 00:17:25,290 Punto primo. 153 00:17:25,500 --> 00:17:29,082 Quando il dottore verr� qui 154 00:17:29,291 --> 00:17:33,415 dobbiamo accecarlo. - Accendiamo tutti i lampioni. 155 00:17:33,625 --> 00:17:37,707 - Cosa dici? - Tutto dovr� brillare. 156 00:17:37,916 --> 00:17:42,040 Dobbiamo pulire il paese. 157 00:17:45,666 --> 00:17:51,124 - Punto secondo. - Qual �? - Punto secondo... 158 00:17:51,333 --> 00:17:56,999 Se trovasse spesso del denaro a terra penserebbe che siamo ricchi. 159 00:17:57,166 --> 00:18:01,332 - Quanto denaro? - Anche pochi spiccioli. 160 00:18:01,541 --> 00:18:06,540 - � una cosa che mette buonumore. - Te ne occupi tu? - S�. 161 00:18:06,750 --> 00:18:10,874 - Soldi. - Punto terzo. 162 00:18:11,750 --> 00:18:15,832 - Dove dorme? - Ci vorrebbe un albergo. 163 00:18:16,041 --> 00:18:20,457 - Il pi� vicino dista 40 km. - Star� a casa mia. 164 00:18:20,666 --> 00:18:24,665 - Con quell'arredamento? - Cos'ha che non va? 165 00:18:24,875 --> 00:18:28,915 - � fuori moda. - Tu conosci i gusti di questo dottore? - Tu s�? 166 00:18:29,125 --> 00:18:33,457 - No. - Chi li conosce? - Chi? 167 00:18:38,208 --> 00:18:41,040 Questo � Gianluca Terragni? 168 00:18:41,250 --> 00:18:44,449 S�, � il suo profilo Facebook. 169 00:18:44,658 --> 00:18:48,874 - Che profilo da fesso! - No... 170 00:18:49,083 --> 00:18:51,999 Si tratta di un social network. 171 00:18:53,041 --> 00:18:57,332 - Ha accettato la mia amicizia. - In maniera disinteressata? 172 00:18:57,541 --> 00:19:01,207 - S�. - Che gusti! - Ci sono altre foto? 173 00:19:01,416 --> 00:19:06,040 - Cos'� questa roba? - Fa il chirurgo plastico. 174 00:19:06,250 --> 00:19:09,999 - Chi? - Lui? - � un chirurgo plastico? 175 00:19:10,208 --> 00:19:13,457 - S�. - Interessante. - Cos'� questo? 176 00:19:13,666 --> 00:19:19,207 - � appassionato di "cricet". - Gli troveremo due criceti. 177 00:19:19,416 --> 00:19:23,790 Il cricket � uno sport! I criceti non c'entrano niente. 178 00:19:24,000 --> 00:19:28,874 - Domenico, stai scrivendo? - S�, ho scritto. 179 00:19:29,083 --> 00:19:35,207 - Ecco il campo da cricket. - Pensavo fosse un disco. 180 00:19:35,416 --> 00:19:40,665 - Questa � la mazza. - Un pezzo di remo. 181 00:19:40,875 --> 00:19:45,624 - Questa � la divisa. - Bianca. - Ha un casco. 182 00:19:45,833 --> 00:19:49,999 - Di quelli ne abbiamo tanti. - Ecco il regolamento. 183 00:19:50,166 --> 00:19:54,332 - Lo stampo? - S�. - Stampa. 184 00:20:30,083 --> 00:20:34,624 - Eccomi. - Come va fatto questo? 185 00:20:34,833 --> 00:20:39,665 Dammi questo pallone. Devi giocare a cricket. 186 00:20:51,666 --> 00:20:54,790 - Ecco. - Cos'�? 187 00:20:55,000 --> 00:20:58,124 La centrale di comunicazione della miniera. 188 00:20:58,333 --> 00:21:03,124 - L'ha fatta Guglielmo Marconi? - Basta pulirla e torna nuova. 189 00:21:03,333 --> 00:21:06,624 Quanto pesa! Aiutami. 190 00:21:06,833 --> 00:21:12,915 Mettiamo un microfono nel telefono di casa e lo spiamo. 191 00:21:13,125 --> 00:21:18,749 - Chi? - Il dottore. - Se ci scopre, ci arrestano. - Porti sfortuna! 192 00:21:19,000 --> 00:21:22,124 Stai facendo una tragedia. 193 00:21:22,333 --> 00:21:26,874 Staremo un mese nella nostra tenuta di campagna. 194 00:21:27,083 --> 00:21:31,332 Tu sei impazzito. Un estraneo in casa nostra? 195 00:21:31,541 --> 00:21:36,999 - � il medico del paese. - Io sono in ottima salute. 196 00:21:37,208 --> 00:21:42,874 - Per ora... Ma potresti averne bisogno. - Anche tu. 197 00:21:43,083 --> 00:21:48,457 Si tratta di un piccolo sacrificio per il bene del paese. 198 00:21:48,666 --> 00:21:52,290 - Cosa me ne importa a me? - Calmati. 199 00:21:52,500 --> 00:21:57,749 - Me ne vado da nostra figlia. Ti ricordi di lei? - Certo. 200 00:21:58,000 --> 00:22:02,374 - Mi lasci da solo? - Col cane. 201 00:22:02,583 --> 00:22:08,915 - Tu, lui e i croccantini. - Gradisci? - Fai lo spiritoso? 202 00:22:10,125 --> 00:22:16,207 Prima di andare via, copri i mobili, altrimenti saranno fatti tuoi! 203 00:22:29,541 --> 00:22:34,332 Per quanto riguarda le divise, possiamo migliorare. 204 00:22:35,375 --> 00:22:39,540 - Avete letto le istruzioni? - S�. - S�. 205 00:22:39,750 --> 00:22:43,665 Cominciamo. Andate in campo. 206 00:22:43,875 --> 00:22:47,832 Con calma. Ragionate. 207 00:22:48,041 --> 00:22:52,290 - I bassi davanti e gli alti dietro. - Mettete il casco. 208 00:22:52,500 --> 00:22:55,499 Avanti. Sparpagliatevi. 209 00:22:55,708 --> 00:22:58,624 Restiamo concentrati. 210 00:22:58,833 --> 00:23:02,915 Possiamo farcela. Leggiamo le istruzioni. 211 00:23:03,125 --> 00:23:07,290 - Sono in inglese. - Guardiamo le posizioni. 212 00:23:07,500 --> 00:23:11,457 Basta disporci sul campo come � indicato qui. 213 00:23:11,666 --> 00:23:14,457 Poi cerchiamo di capire cosa fare. 214 00:23:14,666 --> 00:23:17,207 Se ci impegniamo, 215 00:23:17,416 --> 00:23:23,790 se guardiamo il compagno che ci sta di fianco 216 00:23:24,000 --> 00:23:29,082 e prendiamo forza dal suo sguardo, 217 00:23:29,291 --> 00:23:34,832 ce la faremo, perch� siamo una bella squadra! 218 00:23:35,041 --> 00:23:38,749 S�! Urlate con me! 219 00:23:51,250 --> 00:23:55,040 Basta. Questa parte l'abbiamo capita. 220 00:23:55,250 --> 00:23:58,457 - Adesso facciamo... - No. - No. 221 00:23:58,666 --> 00:24:03,624 Domenico! Domenico! 222 00:24:37,541 --> 00:24:41,332 Io vado. Ciao. 223 00:24:44,416 --> 00:24:46,707 - Cosa c'�? - � stretto. 224 00:24:46,916 --> 00:24:50,749 L'ultima volta, l'ho messo 20 anni fa al matrimonio di mio fratello. 225 00:24:51,000 --> 00:24:54,374 Con gli anni il tessuto si restringe. 226 00:24:54,583 --> 00:24:56,749 La giacca... 227 00:24:57,375 --> 00:25:00,249 - Non riesco a chiuderla. - Aspetta. 228 00:25:03,416 --> 00:25:08,832 Che fai? La naftalina mi d� fastidio. Stai ferma. 229 00:25:11,833 --> 00:25:15,999 Come sei bello! Sembri Berlusconi. 230 00:25:18,708 --> 00:25:24,999 Non posso creare un milione di posti di lavoro, ma forse 50... 231 00:26:06,500 --> 00:26:11,415 Sono Domenico Buonocore, il sindaco del paese. Benvenuto. 232 00:26:11,625 --> 00:26:14,749 - Grazie. - La aiuto? - S�, grazie. 233 00:26:15,000 --> 00:26:18,582 - Questa la prendo io. - Come preferisce. 234 00:26:18,791 --> 00:26:22,707 - Venga. - Attraversare � pericoloso? - No. 235 00:26:31,458 --> 00:26:35,124 Presto saremo arrivati. 236 00:26:41,416 --> 00:26:45,790 Le nostre Dolomiti. Pietre millenarie. 237 00:27:12,750 --> 00:27:17,457 Da 60 anni abito qui e non � mai accaduta una cosa simile. 238 00:27:18,250 --> 00:27:22,290 - Ha piovuto molto? - No. Sono gli stambecchi. 239 00:27:22,500 --> 00:27:27,540 Sono carini ma non fanno che riprodursi, e poi... 240 00:27:27,750 --> 00:27:32,832 Ci sar� un pronto intervento... Il telefono non prende. 241 00:27:33,041 --> 00:27:35,874 Va e viene. 242 00:27:36,083 --> 00:27:40,665 - E allora? - C'� la direttissima. 243 00:27:52,541 --> 00:27:55,915 Stanno prendendo la teleferica. 244 00:27:56,166 --> 00:28:00,832 - Madonna! - Doveva vederci da lontano, non da vicino. 245 00:28:01,041 --> 00:28:07,665 - Lo so. - Se ci vede da vicino, capir� che non sappiamo giocare. 246 00:28:07,875 --> 00:28:12,582 - Le valigie? - Le mandiamo dopo. - Anche la bicicletta? - S�. 247 00:28:14,916 --> 00:28:17,415 Salgo qua? 248 00:28:23,500 --> 00:28:26,749 Manteniamo la calma. Sparpagliatevi. 249 00:28:27,000 --> 00:28:29,040 Si tenga forte. 250 00:28:30,416 --> 00:28:33,540 - � pericoloso? - Relativamente. 251 00:29:39,000 --> 00:29:41,874 Dottore! 252 00:30:02,500 --> 00:30:06,665 - Dove sono? - Benvenuto a Pietramezzana. 253 00:30:07,875 --> 00:30:11,999 - E il sindaco? - Eccomi. - Lasciami. 254 00:30:12,166 --> 00:30:16,540 - Cosa � successo? - � svenuto. - Lasciami! 255 00:30:16,750 --> 00:30:20,832 - Lascialo. - Le valigie? - Eccole. 256 00:30:21,583 --> 00:30:25,290 - Che c'�? - La giacca. - Eccola. 257 00:30:25,500 --> 00:30:31,457 - La bicicletta? - Andiamo a prenderla dopo. - No. 258 00:30:31,666 --> 00:30:35,665 - Lasciami. - Lascialo. - Me ne hanno rubate gi� due! 259 00:30:35,875 --> 00:30:39,915 Qui nessuno ruba niente. 260 00:30:40,125 --> 00:30:43,999 - � un modello... - Venite qui. 261 00:30:44,208 --> 00:30:49,499 - Andiamo. - Stanno giocando a cricket? 262 00:30:49,708 --> 00:30:54,332 - S�, � una vecchia tradizione. - � il mio sport preferito. - S�? 263 00:30:54,541 --> 00:30:58,915 � molto popolare in India, non pensavo anche qua. 264 00:30:59,125 --> 00:31:03,707 - Ci sono stati gli indiani qui. - Qui? - Durante la guerra. 265 00:31:03,916 --> 00:31:07,999 - Alcune truppe hanno... - Non lo sapevo. 266 00:31:08,208 --> 00:31:11,665 Non ho mai visto una squadra giocare cos� in difesa. 267 00:31:11,875 --> 00:31:16,832 - Forse vogliono proteggere... - Troppo in difesa? 268 00:31:17,041 --> 00:31:22,999 - Lo dico sempre. - � una scelta coraggiosa per dei dilettanti. 269 00:31:26,708 --> 00:31:31,624 - Andiamo a vedere. - No. - Solo una manche! 270 00:31:31,833 --> 00:31:36,832 Il dottore sar� qui entro due minuti. 271 00:31:37,041 --> 00:31:42,499 - � uno sport pi� civile del calcio. - Noi odiamo il calcio. 272 00:31:42,708 --> 00:31:45,499 Facciamo una brutta figura. 273 00:32:13,833 --> 00:32:16,082 Cosa succede? 274 00:32:20,416 --> 00:32:22,499 Bello. 275 00:32:25,125 --> 00:32:29,207 - Hanno vinto entrambe le squadre? - No, ma sono sportivi. 276 00:32:29,416 --> 00:32:33,915 - Quando c'� la prossima partita? - � finito il campionato. 277 00:32:34,125 --> 00:32:36,082 Che sfortuna! 278 00:32:39,333 --> 00:32:42,915 Andiamo, prima che le rubino la bicicletta. 279 00:32:43,166 --> 00:32:48,582 - Ha detto che qui non ci sono furti. - � meglio non rischiare. 280 00:32:49,750 --> 00:32:55,374 Eccoci. Questa era la camera da letto del dottor Patern�, 281 00:32:55,583 --> 00:33:00,790 il medico del paese. Era disponibile ad ogni ora. 282 00:33:01,000 --> 00:33:04,999 Aveva fatto costruire questa porta perch� cos�, 283 00:33:05,166 --> 00:33:09,332 quando c'era bisogno di lui di notte, 284 00:33:09,541 --> 00:33:14,249 bastava bussare e lui apriva subito. 285 00:33:14,458 --> 00:33:19,999 Si metteva il soprabito e partiva con qualunque tempo, 286 00:33:20,166 --> 00:33:23,915 perfino con la neve o la grandine. 287 00:33:24,125 --> 00:33:29,374 Se dovesse aver bisogno di qualcosa, non si faccia scrupoli. 288 00:33:29,583 --> 00:33:31,540 Arrivederci. 289 00:33:31,750 --> 00:33:34,332 Arrivederci, dottore. 290 00:33:57,166 --> 00:34:02,040 - Vieni. - Funziona? - Non lo sappiamo. 291 00:34:02,250 --> 00:34:06,915 - Sento qualcosa. - Non sento niente. - Alza il volume. 292 00:34:10,025 --> 00:34:11,432 � delicato! 293 00:34:11,441 --> 00:34:15,374 - Pronto? - Amore! Come va? 294 00:34:15,583 --> 00:34:22,207 - Volevo chiamarti sul cellulare ma non c'� campo. - Mi dispiace. 295 00:34:22,416 --> 00:34:27,124 - Non importa. - L'operazione alla signora Cerami? 296 00:34:27,333 --> 00:34:31,790 - Era importante. - L'ho spostata a settembre. 297 00:34:32,000 --> 00:34:36,332 Ci teneva ad avere il seno nuovo per l'estate 298 00:34:36,541 --> 00:34:40,874 ma alla fine l'ho convinta offrendole uno sconto. 299 00:34:41,083 --> 00:34:48,082 - Com'� il paese? - Ma... � un buco in culo al mondo. 300 00:34:48,291 --> 00:34:51,082 Che esagerazione! 301 00:34:51,291 --> 00:34:54,915 - Che parole! - � un modo di dire. - Non � poi cos� male. 302 00:34:55,125 --> 00:35:00,582 - E la gente? - � venuto a prendermi un brav'uomo. 303 00:35:00,791 --> 00:35:05,624 Per� avrebbe bisogno di alcuni interventi al viso. 304 00:35:05,833 --> 00:35:09,665 - Cosa? - Vuole rifarti i connotati. - Perch�? 305 00:35:09,875 --> 00:35:12,374 - L'hai offeso? - No. 306 00:35:12,583 --> 00:35:15,124 Qui giocano tutti a cricket. 307 00:35:20,683 --> 00:35:22,582 Ci ha creduto! 308 00:35:22,791 --> 00:35:26,832 - Sei contento? - Insomma... - Povero, Fuffi! 309 00:35:27,041 --> 00:35:32,290 - Fuffi! - Che bel soprannome! - � bello? - Mi piace. 310 00:35:32,500 --> 00:35:38,499 - Com'� la casa? - Fammi un'altra domanda. 311 00:35:38,708 --> 00:35:43,707 - � rimasto senza parole. - Ha chiesto un'altra domanda. 312 00:35:43,916 --> 00:35:47,249 - Descrivila. - L'ha arredata Ray Charles! 313 00:35:47,458 --> 00:35:53,207 - Che? - Chi �? - Un architetto. 314 00:35:53,416 --> 00:35:57,165 - � arredata male? - No, ha un suo gusto. 315 00:35:57,375 --> 00:36:00,999 - Visto? - Bene. - Un gusto tremendo! 316 00:36:01,166 --> 00:36:05,915 - Ha detto che � brutta. - � una casa molto squallida. 317 00:36:06,125 --> 00:36:09,915 - Non scrivere. - Invece s�. - C'� la foto di chi abita qua. 318 00:36:10,125 --> 00:36:12,415 Dovresti vederlo! 319 00:36:14,825 --> 00:36:18,582 - Non lo sopporto! - Non sento pi� niente. - Cafone! 320 00:36:18,791 --> 00:36:22,415 - Amore? - Ci sei? - Ora sento di nuovo. 321 00:36:22,625 --> 00:36:26,707 La linea va e viene. Qui � tutto un disastro. 322 00:36:26,916 --> 00:36:32,999 - Povero Fuffi! - Mi manca la citt�, la nostra casa. 323 00:36:33,208 --> 00:36:37,540 - Mi manchi tu, Nicole. - � dura anche per me. 324 00:36:37,750 --> 00:36:41,999 - Vai a mangiare qualcosa. - Sai cosa vorrei? 325 00:36:42,166 --> 00:36:47,332 - Sentiamo. - Sushi e sashimi. 326 00:36:47,541 --> 00:36:50,082 Sushi... 327 00:36:50,291 --> 00:36:53,582 Significa "soffia e usciamo" in dialetto. 328 00:36:53,791 --> 00:36:56,749 - Ma no! - Soffia e usciamo. 329 00:37:12,416 --> 00:37:16,874 Sushi e sashimi! 330 00:37:17,083 --> 00:37:22,707 - Ho finito, vado. - Bella di zia, cosa sono sushi e sashimi? 331 00:37:22,916 --> 00:37:28,915 - Come si cucinano? - Sono rotoli di riso e pesce crudo. 332 00:37:29,125 --> 00:37:31,207 Ho capito. 333 00:37:32,583 --> 00:37:36,332 - Il vostro piano fa schifo. - Brava. 334 00:37:40,458 --> 00:37:46,874 Gabriele, prendi il riso bollito e i bastoncini di pesce. 335 00:37:52,291 --> 00:38:00,165 Scusi... 336 00:38:02,458 --> 00:38:05,749 - Buonasera. - Buonasera. 337 00:38:06,000 --> 00:38:09,249 Puoi indicarmi un ristorante? 338 00:38:09,458 --> 00:38:13,624 Ce n'� uno solo. Segua la strada. 339 00:38:13,833 --> 00:38:19,040 Grazie. � difficile perdersi in un posto cos� microscopico... 340 00:38:21,000 --> 00:38:27,290 Con tutte queste salite, mi ricorda San Francisco! 341 00:38:29,000 --> 00:38:31,540 Belle rose. 342 00:38:35,000 --> 00:38:39,040 - Grazie e buonasera. - Buonasera. 343 00:38:51,208 --> 00:38:54,124 Buonasera. 344 00:39:19,208 --> 00:39:24,415 - Buonasera. - Buonasera. Cosa c'� da mangiare? Certo, non il sushi. 345 00:39:24,625 --> 00:39:26,749 Invece s�. 346 00:39:30,500 --> 00:39:34,207 Allora prendo del sushi. 347 00:39:34,416 --> 00:39:36,874 Con molta Wasabi. 348 00:39:42,458 --> 00:39:48,999 - Non avevo visto... � Tempura? - Effettivamente... 349 00:40:33,791 --> 00:40:37,915 - Ha 14 fratelli? - S�. - Tutti con la pressione alta? 350 00:40:38,166 --> 00:40:40,582 - S�. - Chiss� che confusione! 351 00:40:47,041 --> 00:40:48,540 - Grazie. - Prego. 352 00:40:48,750 --> 00:40:50,832 Tiri su una gamba. 353 00:40:52,625 --> 00:40:57,165 - Mi faceva male... - Tutto a posto. Prego. 354 00:40:58,166 --> 00:41:01,165 - Tocchi. - No! 355 00:41:02,416 --> 00:41:06,874 - � una salsa? Maionese? - No, � per il prurito. 356 00:41:07,083 --> 00:41:10,040 - Grazie, "ricchione". - Prego. 357 00:41:10,250 --> 00:41:13,124 Fuori la lingua. 358 00:41:20,208 --> 00:41:25,499 Questa � la segreteria telefonica di Gianluca e Nicole. 359 00:41:27,008 --> 00:41:29,540 Ciao, amore, sono sempre io. 360 00:41:29,750 --> 00:41:34,665 Ho chiamato per sapere come stai. 361 00:41:34,875 --> 00:41:40,832 Ho avuto una giornata pazzesca, piena di pazienti. 362 00:41:41,041 --> 00:41:47,999 Chiamami, altrimenti riprovo io pi� tardi. Ti amo. Ciao. 363 00:41:49,208 --> 00:41:52,332 - Mi dai fastidio! - Sono nervosa. 364 00:42:00,458 --> 00:42:04,457 - C'� qualcuno? - Bravo, hai trovato la strada! 365 00:42:04,666 --> 00:42:08,457 Ciao, non ti avevo visto. 366 00:42:08,666 --> 00:42:13,290 - Leggi? - No, guardo le figure. 367 00:42:13,500 --> 00:42:19,415 Sai arrabbiata perch� ho detto che il paese � microscopico? 368 00:42:19,625 --> 00:42:24,207 - Vai via? Allora dico che � enorme. - Vado via perch� ho finito il turno. 369 00:42:24,416 --> 00:42:28,332 - Lavori qui? - S�. - Ieri c'era una signora grassa. 370 00:42:28,541 --> 00:42:32,082 - Mia zia. - Una bella donna. 371 00:42:32,458 --> 00:42:37,665 Volevo dirti che questo � un posto delizioso. 372 00:42:38,916 --> 00:42:42,540 All'inizio � un po' aspro, per�... 373 00:42:44,250 --> 00:42:46,374 S�, ciao. 374 00:42:47,416 --> 00:42:51,999 - Dottore... - Domenico. - Com'� andato il lavoro? 375 00:42:52,208 --> 00:42:55,749 Non mi sono mai fermato. 376 00:42:55,916 --> 00:43:00,374 Se continua cos�, avr� un infarto. 377 00:43:00,583 --> 00:43:06,290 Le offro da bere. Sono stanco morto. 378 00:43:10,458 --> 00:43:15,165 Mezzo paese in un giorno solo. Siete impazziti? 379 00:43:15,375 --> 00:43:21,415 Ha detto di aver visto cose che non aveva mai visto prima. 380 00:43:21,625 --> 00:43:26,707 Di aver avuto l'impressione di essere tornato al Medioevo. 381 00:43:26,916 --> 00:43:31,999 Chi gli ha detto di avere una voglia di cinghiale? 382 00:43:32,916 --> 00:43:38,540 Pensi di convincerlo a rimanere a Pietramezzana per cinque anni 383 00:43:38,750 --> 00:43:43,874 mostrandogli una rara voglia di cinghiale pruriginoso? 384 00:43:44,083 --> 00:43:49,124 Mi prude tanto. � una cosa grave. Hai capito, "ricchione"? 385 00:43:49,333 --> 00:43:53,915 D'ora in poi le prenotazioni le prendo io. 386 00:43:55,125 --> 00:43:58,332 Chi si prenota per domani? 387 00:43:58,833 --> 00:44:04,665 Per domani le visite sono sospese. Potete andare a casa. 388 00:44:04,875 --> 00:44:08,665 Andate via. Celestino, vieni qui. 389 00:44:09,666 --> 00:44:15,207 - Tu non sei ignorante come gli altri. Ti piace la musica? - S�. 390 00:44:15,416 --> 00:44:19,999 - Ti piace la musica Nu Jazz? - Non tanto. 391 00:44:20,208 --> 00:44:24,499 - Ti ci abituerai. - Insomma... 392 00:44:38,333 --> 00:44:41,874 Senti la punteggiatura! Ti piace? 393 00:44:42,916 --> 00:44:46,165 - S�. - Senti il coro. 394 00:44:51,833 --> 00:44:54,124 Ho la pelle d'oca. 395 00:44:54,333 --> 00:44:59,040 - Signor Casini? - S�? - Sono Buonocore da Pietramezzana. 396 00:44:59,250 --> 00:45:02,415 - Chi? - Il nuovo sindaco. 397 00:45:02,625 --> 00:45:08,665 - S�. - Abbiamo trovato il medico. - Sono contento per voi. 398 00:45:08,875 --> 00:45:15,124 - Mi riferisco al discorso della fabbrica. - Certo. 399 00:45:15,333 --> 00:45:21,457 Il vostro progetto non ha solide basi. 400 00:45:21,666 --> 00:45:27,582 - Dal censimento risulta che siete solo 120 abitanti... - No. 401 00:45:27,791 --> 00:45:31,374 - Siamo 250 abitanti. - Le credo. 402 00:45:31,583 --> 00:45:35,832 Ma verremmo a fare un'ispezione. 403 00:45:36,041 --> 00:45:41,374 - Siamo a disposizione. - Voglio essere sincero con lei. 404 00:45:41,583 --> 00:45:46,124 Cipro ci ha fatto un'offerta migliore. 405 00:45:46,333 --> 00:45:51,415 - Ha capito? - No. - 50.000. 406 00:45:51,625 --> 00:45:55,790 - 50.000 abitanti? - No, euro. 407 00:45:57,125 --> 00:46:00,874 50.000? Da Cipro? 408 00:46:01,083 --> 00:46:06,457 - S�. - Va bene. Anche noi. 409 00:46:06,666 --> 00:46:10,415 Allora la prossima settimana verr� a fare una verifica. 410 00:46:11,325 --> 00:46:14,082 Noi... vi aspettiamo. 411 00:46:14,291 --> 00:46:17,540 - Arrivederci. - A presto. 412 00:46:19,541 --> 00:46:24,040 Se vogliamo battere Cipro ci vogliono 50.000 euro. 413 00:46:24,250 --> 00:46:28,374 - 50.000? - Gi�. - A cosa servono? 414 00:46:28,583 --> 00:46:32,999 - Per le pratiche... - Non � poi tanto. 415 00:46:33,166 --> 00:46:38,165 - La fabbrica ci far� guadagnare bene. - Non � corruzione, vero? 416 00:46:38,375 --> 00:46:40,915 Come ti � venuto in mente? 417 00:46:41,166 --> 00:46:45,332 Per una cifra del genere devo chiedere ai miei superiori. 418 00:46:45,541 --> 00:46:50,040 - Prendi la decisione da solo. - Non posso. 419 00:46:50,250 --> 00:46:55,082 - Forse chiudono la banca e mettono un Bancomat. - Tu gi� lo sei! 420 00:46:55,291 --> 00:47:01,332 Sono il direttore di questa banca da 20 anni e decido solo io. 421 00:47:01,541 --> 00:47:05,624 - La prossima volta vestitevi meglio. - Chi ci vede? 422 00:47:05,833 --> 00:47:09,915 Prego, signori, accomodatevi. 423 00:47:12,125 --> 00:47:16,540 In che cosa posso esservi utile? 424 00:47:17,541 --> 00:47:21,874 - Nicola, per cortesia... - Il piacere � tutto mio. 425 00:47:22,083 --> 00:47:27,040 Dicevate di aver bisogno di un prestito. 426 00:47:29,041 --> 00:47:33,540 - Lo posso uccidere? - Michele... 427 00:47:33,750 --> 00:47:37,415 - Quanto vi serve? - 50.000 euro. 428 00:47:37,625 --> 00:47:42,415 Una cifra considerevole. Basta compilare un modulo. 429 00:47:42,625 --> 00:47:47,999 - Lei � il signor? - Domenico Buonocore. 430 00:47:48,166 --> 00:47:53,290 Domenico con la "D" di "Domodossola"? 431 00:47:54,791 --> 00:47:59,707 - Ieri sera non gli � piaciuta la carne. - Non era buona? 432 00:47:59,916 --> 00:48:04,707 Ha avuto bruciori di stomaco e flatulenza. 433 00:48:04,916 --> 00:48:09,082 - S�? - Tanto. - Pu� capitare. 434 00:48:14,083 --> 00:48:18,874 - Ha avuto freddo ai piedi... - Cos'� quello? 435 00:48:19,583 --> 00:48:24,082 Dai, chiediamogli di lavorare qui e smettiamo di ingannarlo. 436 00:48:24,291 --> 00:48:29,665 - Dammi quel foglio. - No, sono informazioni riservate. 437 00:48:29,875 --> 00:48:33,749 Non faccio niente, dammi quel foglio. 438 00:48:37,000 --> 00:48:39,915 Dammi quel... 439 00:48:40,125 --> 00:48:43,165 Non ha mai avuto un padre. 440 00:48:48,125 --> 00:48:54,749 Domenico... Non fare quella faccia! Me lo hai promesso. 441 00:49:00,708 --> 00:49:04,874 - Dottore... Gianluca... - S�? 442 00:49:05,083 --> 00:49:09,249 - Posso darti del tu? - Certo. 443 00:49:10,041 --> 00:49:14,582 - Quanti anni hai? - 36. Perch�? 444 00:49:18,000 --> 00:49:23,332 - Hai la stessa et� che avrebbe avuto mio figlio. - Tuo figlio? 445 00:49:25,750 --> 00:49:28,665 Si chiamava Bernardo. 446 00:49:34,041 --> 00:49:39,665 Scusa, ma mi fa effetto parlare con un giovanotto della sua et�. 447 00:49:39,875 --> 00:49:42,999 Parlare di donne e di vita. 448 00:49:58,875 --> 00:50:04,499 Un giorno trovai questa in miniera e la regalai a lui. 449 00:50:06,041 --> 00:50:08,124 � quarzite. 450 00:50:09,708 --> 00:50:11,457 Tieni. 451 00:50:12,666 --> 00:50:16,915 - Non posso. � troppo. - Mi fa piacere. Tienila tu. 452 00:50:17,125 --> 00:50:19,790 No... 453 00:50:20,000 --> 00:50:22,499 Mi fa piacere. 454 00:50:29,583 --> 00:50:32,707 - Un giorno mi ci porti? - Dove? 455 00:50:32,916 --> 00:50:36,665 - In miniera. - Certo. 456 00:50:58,666 --> 00:51:03,332 - L� c'� un signore che ti saluta. - Dove? - L�. 457 00:51:06,241 --> 00:51:08,749 Saluta! 458 00:51:08,916 --> 00:51:12,915 - Andiamo. - E i pesci? - Domani. 459 00:51:13,125 --> 00:51:15,665 - Guido io. - Va bene. 460 00:51:42,708 --> 00:51:47,040 - Buonasera. - Buonasera, dottor Patern�. 461 00:51:47,250 --> 00:51:53,165 - Non sono il dottor Patern�. - Venite, mio fratello sta male. 462 00:51:53,375 --> 00:51:58,457 - Non parla pi�. - Mi cambio e arrivo. 463 00:52:03,416 --> 00:52:07,499 Tutto a posto. Ha la pressione bassa. 464 00:52:07,708 --> 00:52:13,290 - Vado. Se ha bisogno, mi chiami. - Resti un po'. 465 00:52:13,500 --> 00:52:16,582 - Stai un po'. - Vuole che io resti? 466 00:52:16,791 --> 00:52:21,790 - S�. - Cerchi di riposare, di dormire un po'. 467 00:52:51,208 --> 00:52:54,999 - Ciao. Ti aiuto? - No, � troppo pesante. 468 00:52:55,166 --> 00:52:59,124 - Tieni. Ce la faccio. - Sicuro? 469 00:52:59,333 --> 00:53:01,457 - S�. - Bene. 470 00:53:03,458 --> 00:53:06,999 - Da che parte? - Lass�. - La salita? 471 00:53:07,208 --> 00:53:09,290 Tutta. 472 00:53:10,275 --> 00:53:13,457 - Sei sicuro? - S�. 473 00:53:25,791 --> 00:53:29,374 - Bevi. - Grazie. 474 00:53:37,125 --> 00:53:42,999 Quando ci parliamo al telefono mi sembra di toccarti. 475 00:53:44,500 --> 00:53:47,790 Cosa mi faresti se fossi l� con te? 476 00:53:49,500 --> 00:53:55,374 Se fossi qui, inizierei a toccarti le spalle... 477 00:53:55,583 --> 00:53:58,874 - S�. - Lentamente... 478 00:53:59,083 --> 00:54:04,790 - S�... - Poi inizierei a scendere piano piano... 479 00:54:05,300 --> 00:54:07,457 Piano... 480 00:54:08,208 --> 00:54:11,582 Fino a toccarti il culo! 481 00:54:12,708 --> 00:54:18,207 - E le cosce. - Le cosce? - S�... 482 00:54:18,416 --> 00:54:21,874 - E dopo? - Prima... 483 00:54:22,083 --> 00:54:25,207 - S�? - Ti spoglierei... 484 00:54:25,416 --> 00:54:29,499 Poi ti leccherei le spalle... 485 00:54:30,291 --> 00:54:32,749 Scenderei... 486 00:54:33,000 --> 00:54:38,374 - E a quel punto... - S�? - Tirerei fuori il mio trenino... 487 00:54:38,583 --> 00:54:42,915 - Il trenino? - Scrivi! 488 00:54:44,625 --> 00:54:46,707 Cosa mi faresti con il trenino? 489 00:54:46,916 --> 00:54:50,999 - Ma tu non fumi! - Non importa. 490 00:54:51,208 --> 00:54:55,290 Dimmi cosa mi faresti. 491 00:54:57,500 --> 00:54:59,582 Dimmelo, amore. 492 00:54:59,791 --> 00:55:01,874 Diglielo! 493 00:55:03,983 --> 00:55:07,624 - Che cos'� il trenino? - Zitta! 494 00:55:09,233 --> 00:55:11,249 - Abbassa! - Scusa. 495 00:55:11,458 --> 00:55:14,082 Nicole! 496 00:55:19,666 --> 00:55:24,999 - Rosanna... - S�? - Hai capito cos'� il trenino? 497 00:55:26,566 --> 00:55:28,707 Credo di s�. 498 00:55:28,916 --> 00:55:34,749 Ho sentito dire che fanno l'amore sul trenino. 499 00:55:35,600 --> 00:55:37,432 Come fanno? 500 00:55:41,333 --> 00:55:45,665 - Buongiorno, dottore. - Buongiorno. - Buongiorno. 501 00:55:45,875 --> 00:55:47,999 Buongiorno. 502 00:55:49,833 --> 00:55:53,624 - Buongiorno, dottore. - Buongiorno. 503 00:55:53,833 --> 00:55:58,540 - Ciao. - Per andare a casa tua c'� una strada pi� breve. 504 00:55:58,750 --> 00:56:02,999 S�, lo so. Sono venuto qui apposta. 505 00:56:03,208 --> 00:56:06,124 Dove vai? 506 00:56:08,041 --> 00:56:12,457 Pensavo che potresti invitarmi a mangiare un piatto tipico 507 00:56:12,666 --> 00:56:16,707 di questo paese piccolo, ma non microscopico. 508 00:56:16,916 --> 00:56:21,624 - Sei gi� impegnato. - Come fai a saperlo? 509 00:56:21,833 --> 00:56:26,249 - Lo so. - Lo prendo come un "no"? 510 00:56:26,458 --> 00:56:28,790 Sicura? 511 00:56:29,916 --> 00:56:32,707 Pensaci. 512 00:56:46,750 --> 00:56:51,999 Questa � la famosa miniera di Pietramezzana. 513 00:56:52,916 --> 00:56:58,165 Centinaia di miei compaesani hanno lavorato qui. 514 00:56:59,833 --> 00:57:04,707 Il materiale estratto veniva portato fuori con questi vagoni. 515 00:57:04,916 --> 00:57:09,707 - Come lavoravano in quest'acqua? - Prima non c'era. 516 00:57:09,916 --> 00:57:14,082 Si � allagata quando hanno costruito la diga. 517 00:57:14,291 --> 00:57:18,415 E in questo lago non ci fanno neanche pescare. 518 00:57:23,850 --> 00:57:26,374 Attento alla testa. 519 00:57:28,016 --> 00:57:32,124 Queste sono esalazioni sulfuree ferrose. 520 00:57:32,333 --> 00:57:35,915 - Fanno bene alle vie respiratorie. - S�? 521 00:57:36,125 --> 00:57:39,540 Dopo 12 ore che lavori qui, ti viene il mal di testa. 522 00:57:39,750 --> 00:57:44,874 Non bisogna esagerare. Se stai qui due ore al giorno, ti passa l'asma. 523 00:57:45,083 --> 00:57:48,540 Per� c'� puzza di uovo marcio. 524 00:57:48,750 --> 00:57:54,415 - � proprio questo che fa bene! - Andiamo. 525 00:57:57,750 --> 00:58:00,874 Accidenti! E perch�? 526 00:58:01,125 --> 00:58:05,374 Sono tanti soldi. E poi non facciamo prestiti 527 00:58:05,583 --> 00:58:10,790 ...che serviranno a pagare delle tangenti. - Ma che dici? 528 00:58:11,916 --> 00:58:15,040 Andiamo, dai. 529 00:58:15,458 --> 00:58:22,249 Del resto, un direttore di banca ha molto da fare. 530 00:58:22,458 --> 00:58:28,374 - Deve occuparsi di tante cose. - S�, e poi ha molti clienti. 531 00:58:28,583 --> 00:58:32,624 Un vero direttore di banca condivide il progetto del paese. 532 00:58:32,833 --> 00:58:39,415 - C'� la telecamera accesa. - Un direttore sa quando rischiare. 533 00:58:39,625 --> 00:58:43,999 Guarda negli occhi il suo superiore e gli dice... 534 00:58:44,166 --> 00:58:49,124 "Non mi servono moduli perch� ho fiducia nei miei compaesani!" 535 00:58:49,333 --> 00:58:54,332 Anche io! La dottoressa Martini ci sta osservando. 536 00:58:54,541 --> 00:58:59,540 Un vero direttore di banca fa tutte queste cose. 537 00:58:59,750 --> 00:59:03,915 Se tu non fai queste cose, significa che non sei altro che un... 538 00:59:04,125 --> 00:59:07,999 - Non ti permettere! - Un Bancomat. - Si � permesso. 539 00:59:08,208 --> 00:59:11,374 Buona giornata, direttore. 540 00:59:16,775 --> 00:59:20,915 � arrivato il momento che stavamo aspettando. 541 00:59:21,125 --> 00:59:25,457 Stasera arriver� il responsabile della fabbrica. 542 00:59:25,666 --> 00:59:30,832 Non deve mancare nessuno, deve essere tutto perfetto. 543 00:59:33,166 --> 00:59:36,499 Restiamo concentrati. 544 00:59:39,000 --> 00:59:42,040 Forza, andiamo. 545 00:59:42,916 --> 00:59:45,165 Venite. 546 01:00:04,375 --> 01:00:07,332 Venga. 547 01:00:07,541 --> 01:00:12,290 - Vuole? - Poco, non sono abituato a bere vino. 548 01:00:12,500 --> 01:00:16,999 - Vede? Il paese � vivace. - S�. Ma c'� il problema della popolazione. 549 01:00:17,166 --> 01:00:22,332 - Siamo 250 abitanti. - All'Agenzia delle Entrate risultano 120. 550 01:00:22,541 --> 01:00:27,624 Se loro lavorassero bene, non ci sarebbe tanta evasione fiscale. 551 01:00:27,833 --> 01:00:33,915 - Con chi parla Domenico? - Con un vecchio fornitore. 552 01:00:34,125 --> 01:00:39,790 - Quanta gente pensa che ci sia qui dentro? - Un centinaio. 553 01:00:40,000 --> 01:00:43,082 Venga con me. 554 01:00:43,291 --> 01:00:45,665 Venga. 555 01:00:59,916 --> 01:01:05,165 - Cosa succede? - Niente, sono le 8:00. 556 01:01:05,375 --> 01:01:09,790 - Quindi? - C'� la puntata di "Un Posto al Sole". 557 01:01:10,000 --> 01:01:13,915 Pensavo ci fosse un incendio! 558 01:01:17,166 --> 01:01:19,832 - Lei non la vede? - La registro. 559 01:01:44,625 --> 01:01:47,749 Siamo quasi arrivati. 560 01:01:50,541 --> 01:01:52,249 Buonasera. 561 01:02:11,458 --> 01:02:16,915 - Chi ha il 15? - Ecco. - Nessuno ha il 15? 562 01:02:17,125 --> 01:02:21,082 Io! Tombola! 563 01:02:23,500 --> 01:02:26,040 Andiamo. 564 01:02:27,625 --> 01:02:31,249 - Tombola! - Bravo. 565 01:02:31,458 --> 01:02:35,832 - Siamo 250 abitanti. - S�. Dov'� il ristorante? 566 01:02:37,000 --> 01:02:40,290 - Il ristorante? - S�. - Perch�? 567 01:02:40,500 --> 01:02:45,457 - Ho lasciato il cappello. - Glielo spedisco. - Non parto senza. 568 01:02:46,666 --> 01:02:50,707 - Di l�. - Pensavo fosse di qua. - No, si fa prima di l�. 569 01:02:50,916 --> 01:02:53,415 S�? Grazie. 570 01:02:55,125 --> 01:02:58,540 Emergenza! 571 01:02:58,750 --> 01:03:02,040 Tornate tutti al bar! 572 01:03:04,375 --> 01:03:08,624 - Grazie a voi mi � tornata la passione del cricket. - Bravo. 573 01:03:08,833 --> 01:03:15,124 - Vorrei giocarci. - Tutte le mattine io vado a giocare a cricket. 574 01:03:15,333 --> 01:03:17,457 Subito. 575 01:03:35,375 --> 01:03:39,540 - Scusi... - Chi �? - Sta indossando il mio cappello? 576 01:03:39,750 --> 01:03:44,749 Non indosso cappelli, io. 577 01:03:45,875 --> 01:03:48,749 Le dispiace darmelo? 578 01:03:52,500 --> 01:03:56,915 - Me lo ha messo il dottore. - Grazie. - Prego. 579 01:04:01,291 --> 01:04:05,790 - Dove sono tutti? - A vedere "Un Posto al Sole". 580 01:04:06,000 --> 01:04:10,999 Anche mia moglie adora quel programma. Arrivederci. 581 01:04:14,291 --> 01:04:19,999 Questa � la segreteria telefonica di Gianluca e Nicole. 582 01:04:24,875 --> 01:04:29,415 - Che c'� per cena? - Quel che c'era a pranzo. 583 01:04:36,683 --> 01:04:39,082 - S�? - Ciao, Leo. 584 01:04:39,291 --> 01:04:43,540 - � Leo. - Chi �? - Il suo migliore amico. 585 01:04:43,750 --> 01:04:47,915 - Ciao, Gianluca. Come stai? - Bene. 586 01:04:48,125 --> 01:04:53,915 Per favore, mi registri la partita di cricket di sabato? 587 01:04:54,125 --> 01:04:56,457 Sabato c'� la partita di calcio! 588 01:04:56,666 --> 01:05:00,040 - Non la vedi l�? - Qui non si vede niente. 589 01:05:00,250 --> 01:05:03,207 Te la registro e ti mando il DVD. 590 01:05:03,416 --> 01:05:08,374 Montiamo la parabola di Celestino al bar, cos� pu� vedere la partita. 591 01:05:08,583 --> 01:05:12,874 - Ma c'� la partita di calcio! - Stai zitto. - No... 592 01:05:13,083 --> 01:05:19,540 - Com'� la gente, l�? - Sono tutte brave persone. 593 01:05:19,750 --> 01:05:24,249 Erano anni che non mi sentivo cos� utile a fare il nostro lavoro. 594 01:05:24,458 --> 01:05:26,915 Ci siamo quasi! 595 01:05:27,125 --> 01:05:33,082 - Di recente, hai visto Nicole? - No. Perch�? 596 01:05:33,291 --> 01:05:40,124 Non la trovo mai in casa e c'� sempre la segreteria. 597 01:05:40,333 --> 01:05:44,332 Mi faresti il favore di tenerla d'occhio? 598 01:05:45,441 --> 01:05:48,407 - Non si fida. - Lo far�. 599 01:05:48,416 --> 01:05:50,790 - Grazie, sei un amico. - Sono qui per questo. 600 01:05:51,000 --> 01:05:56,499 - Mi stai rubando i clienti? - Ma no! - Scherzo. 601 01:05:56,708 --> 01:06:00,457 - Grazie ancora. - Ciao. - Ciao. 602 01:06:01,458 --> 01:06:03,915 Pi� a destra! 603 01:06:04,166 --> 01:06:07,874 - Niente. - A sinistra? - Quasi. 604 01:06:08,083 --> 01:06:12,165 - Quasi. - Quasi. - Ancora alto. 605 01:06:13,541 --> 01:06:16,665 - Si vede. - Si vede. 606 01:06:16,875 --> 01:06:20,999 Restate cos�. Non vi muovete. 607 01:06:33,083 --> 01:06:39,124 Questo � il cricket! Che bel tiro! Evviva! 608 01:06:39,333 --> 01:06:44,582 - Ma quello � fallo! - Che criminale! 609 01:06:47,708 --> 01:06:50,374 Che versione �? 610 01:06:50,583 --> 01:06:54,415 Se siamo fortunati, dura cinque ore. 611 01:06:58,291 --> 01:07:04,207 Non si vede pi�! Chi ha toccato l'antenna? 612 01:07:06,625 --> 01:07:10,707 Si vede di nuovo. L'avevo detto che era fallo. 613 01:07:10,916 --> 01:07:16,165 - Altrimenti, non sarebbe cricket. - Bravo! Non sarebbe cricket. 614 01:07:16,375 --> 01:07:20,040 Non dovrebbe essere cricket. 615 01:07:20,250 --> 01:07:24,582 Torno subito. Che partita stupenda! 616 01:07:31,916 --> 01:07:36,249 - Che fai? - Lascia! - Anticipa l'avversario 617 01:07:36,458 --> 01:07:40,040 e restituisce la palla al centravanti azzurro. 618 01:07:40,250 --> 01:07:45,582 Si porta la palla sul piede sinistro e tira. Palo! 619 01:07:45,791 --> 01:07:50,415 La palla � ancora degli azzurri. Tiro... Rete! 620 01:08:04,083 --> 01:08:07,749 Cosa � successo? Arrivo! 621 01:08:07,916 --> 01:08:11,124 - Cosa � successo? - Un falso allarme. 622 01:08:11,333 --> 01:08:15,499 - Perch� avete esultato? - Il lanciatore ha lanciato, 623 01:08:15,708 --> 01:08:21,124 il "prenditore" non ha preso, e noi ci siamo rimasti male. 624 01:08:21,333 --> 01:08:25,624 - Hai bevuto? - Quello... 625 01:08:25,833 --> 01:08:30,040 - Ha bevuto. - Gli basta poco. - Mi hai spaventato! 626 01:08:31,458 --> 01:08:36,290 - Torniamo alla partita. - A quanto stiamo? 627 01:08:37,500 --> 01:08:39,707 A quanto stiamo? 628 01:08:39,916 --> 01:08:41,624 4 a 4. 629 01:08:41,833 --> 01:08:44,332 Non cadete mai da questi scalini? 630 01:08:44,541 --> 01:08:48,082 Una volta Nicola � caduto e lo abbiamo ritrovato a Salerno! 631 01:08:49,250 --> 01:08:51,999 � incredibile! 632 01:08:56,041 --> 01:08:59,999 - Tutti i giorni trovo 5 euro. - Veramente? 633 01:09:01,625 --> 01:09:04,749 - Sempre l�? - S�, ogni giorno! 634 01:09:05,000 --> 01:09:08,582 Questo � un paese fortunato. 635 01:09:14,541 --> 01:09:20,540 - Si sta proprio bene in questo paese. - Si sta bene! 636 01:09:20,750 --> 01:09:25,499 - Si sta bene! - Allora dovrebbe rimanere qua! 637 01:09:25,708 --> 01:09:31,665 - Resti qua. � nostro! - 5 euro! 638 01:09:33,916 --> 01:09:40,374 Ecco qua. � di mia produzione. Fatto con le mani e con il cuore. 639 01:09:40,583 --> 01:09:43,832 Anzi, con i piedi. 640 01:09:44,041 --> 01:09:48,249 - Devo darvi una brutta notizia. - � diventato aceto? 641 01:09:48,458 --> 01:09:52,124 No. Non � niente di allarmante. 642 01:09:52,333 --> 01:09:56,457 Mi hanno rifiutato di nuovo il prestito. 643 01:09:56,666 --> 01:09:59,790 - Cosa? - Calma. 644 01:10:00,000 --> 01:10:03,249 Ho conoscenze importanti. 645 01:10:03,458 --> 01:10:06,624 Cominciai la carriera in banca 646 01:10:06,833 --> 01:10:11,207 lavorando con il padre della dottoressa Martini, la dirigente. 647 01:10:11,416 --> 01:10:15,874 Se le telefono, non mi negher� il prestito. 648 01:10:16,083 --> 01:10:20,457 - Non � che rovini tutto? - State tranquilli. 649 01:10:20,666 --> 01:10:24,665 Il dottore � felice di stare qua. 650 01:10:24,875 --> 01:10:29,249 L'idea di fargli trovare ogni giorno del denaro � stata mia. 651 01:10:29,458 --> 01:10:34,915 - Bisogna fargli firmare il contratto al pi� presto. - No. 652 01:10:35,125 --> 01:10:39,415 Se glielo chiediamo adesso, si spaventa e non firma. 653 01:10:39,625 --> 01:10:46,457 - Il pesce ha abboccato all'amo, ora bisogna tirarlo su. - Come? 654 01:10:46,666 --> 01:10:51,999 Bisogna convincerlo che la barca � il posto migliore del mondo. 655 01:10:52,750 --> 01:10:57,082 Dobbiamo fare in modo che sia lui a saltare in barca! 656 01:10:57,291 --> 01:11:02,665 - Ma io devo fare le consegne. - Qui ci pensa lui. Beviamo qualcosa. 657 01:11:02,875 --> 01:11:07,207 - Andiamo. - Ha quasi fatto. - No, ci vogliono due giorni. 658 01:11:07,416 --> 01:11:10,999 - Hai un cambio di vestiti? - No, ho solo questo. 659 01:11:11,166 --> 01:11:15,290 - Ci pensiamo noi. - Abbiamo la stessa corporatura. 660 01:11:15,500 --> 01:11:18,874 - Andiamo. - Aspetta... 661 01:11:19,083 --> 01:11:23,040 - Al nuovo dottore! - Il dottor Colla! 662 01:11:24,000 --> 01:11:28,207 - Bravo! - Evviva! - Dottore! 663 01:11:28,416 --> 01:11:30,999 Ciao. Ciao, Celestino. 664 01:11:32,500 --> 01:11:37,165 - Chi � quel signore? - Sar� il nostro medico per cinque anni. 665 01:11:37,375 --> 01:11:41,374 - Ne abbiamo bisogno per ottenere l'appalto della fabbrica. - S�. 666 01:11:41,583 --> 01:11:45,624 - � molto bravo. - Un altro litro. - Ciao, Domenico. 667 01:11:45,833 --> 01:11:50,374 Ciao, Gianluca. Prendi un giorno di riposo, tanto c'� il dottor Colla. 668 01:11:50,583 --> 01:11:54,707 - Non voglio un giorno di riposo. - Va bene. 669 01:11:58,833 --> 01:12:02,915 - Evviva il dottore! - Brindiamo! 670 01:12:35,750 --> 01:12:39,915 - Hai gi� parlato con Bonelli... - Mi ha rifiutato un prestito 671 01:12:40,125 --> 01:12:45,415 ...che era un buon investimento. - Ho qui la pratica. 672 01:12:45,625 --> 01:12:49,624 Sono due disoccupati, non hanno garanzie. 673 01:12:49,833 --> 01:12:55,915 - Li conosco personalmente. - Sei stato onesto per 20 anni, 674 01:12:56,125 --> 01:13:01,999 quindi sar� sincera: rischi di essere sostituito con un Bancomat. 675 01:13:05,583 --> 01:13:11,374 Allora ipoteco il mio terreno e faccio da garante per il prestito. 676 01:13:11,583 --> 01:13:16,790 - Il tuo terreno non basta. - Aggiungo anche la liquidazione. 677 01:13:17,000 --> 01:13:22,040 - Sei sicuro di volerti prendere questa responsabilit�? - S�. 678 01:13:22,250 --> 01:13:27,290 Allora, prepara le carte e chiamami quando saranno pronte. 679 01:13:27,500 --> 01:13:31,040 - Ti saluto. - Stia bene, dottoressa. 680 01:13:58,416 --> 01:14:01,707 Oggi hai fatto sciopero in banca? 681 01:14:08,500 --> 01:14:13,915 - Cos'�? - Hai fatto una rapina? - Abbiamo ottenuto il prestito. 682 01:14:14,125 --> 01:14:19,582 Dovremo pagare 1.141 euro al mese per 48 rate. 683 01:14:19,791 --> 01:14:24,707 - Come hai fatto? - Ho ipotecato il terreno e la liquidazione. 684 01:14:25,116 --> 01:14:27,499 Sei pazzo! 685 01:14:27,708 --> 01:14:31,040 - Bravo, Nicola! - Te li hanno gi� dati? 686 01:14:31,250 --> 01:14:36,207 - No, � un anticipo. - Bisogna festeggiare. 687 01:14:36,416 --> 01:14:40,707 - Non bevo. - Oggi bisogna festeggiare! 688 01:14:41,116 --> 01:14:44,915 Non resta che firmare il contratto. 689 01:14:45,425 --> 01:14:47,415 Alla tua! 690 01:14:50,875 --> 01:14:55,040 - Sveglia, zio Domenico. - Cosa c'�? - Vieni di sopra. 691 01:14:55,250 --> 01:14:58,207 - Leggi. - No, spieghiamola. - Ma l'abbiamo scritta! 692 01:14:58,416 --> 01:15:03,540 - Spiegate con calma. - Gianluca ha telefonato a Nicole. 693 01:15:03,750 --> 01:15:08,790 - La prima volta. - Lei non ha risposto. - Esatto. 694 01:15:09,000 --> 01:15:15,665 Lui ha lasciato un lungo messaggio a proposito dei treni. 695 01:15:15,875 --> 01:15:21,040 Poi ha parlato di un olio, di una crema e di nuovo del trenino. 696 01:15:21,250 --> 01:15:24,165 - Rosaria... - Poi? 697 01:15:24,375 --> 01:15:30,165 Ha cominciato a telefonare a tutti e poi... 698 01:15:30,583 --> 01:15:33,832 Indovina dov'era Nicole. 699 01:15:36,166 --> 01:15:40,999 Era a casa di Leo, il suo migliore amico. 700 01:15:41,166 --> 01:15:46,290 - Il suo migliore amico... - Era amico soprattutto di lei! 701 01:15:46,500 --> 01:15:52,290 - Hai capito che storia? - Lo tradisce da tre anni. 702 01:15:52,500 --> 01:15:57,832 - Che razza di amico! - Ben tre anni! 703 01:15:58,041 --> 01:16:02,290 - Si sono lasciati. - � finita. - Certo. 704 01:16:02,500 --> 01:16:06,790 - Basta! - � il minimo. - Non ha pi� motivo di tornare a casa. 705 01:16:07,000 --> 01:16:11,207 - � quello che pensiamo noi. - Cercavamo di farvelo capire. 706 01:16:11,416 --> 01:16:15,790 Sapevamo che stava per succedere qualcosa. 707 01:16:16,000 --> 01:16:21,290 - Quella Nicole ci ha salvato. - Santa Nicole! 708 01:16:36,208 --> 01:16:38,874 Gianluca... 709 01:16:40,166 --> 01:16:45,749 - Come va? - Io e la mia fidanzata ci siamo lasciati. 710 01:16:46,000 --> 01:16:48,874 Davvero? Mi dispiace. 711 01:16:54,666 --> 01:17:01,165 Tutto quello che ho vissuto negli ultimi anni era... 712 01:17:06,291 --> 01:17:11,207 Mi chiamava "amore" e andava a letto con il mio migliore amico. 713 01:17:11,416 --> 01:17:15,040 Come ho fatto a non accorgermi 714 01:17:15,250 --> 01:17:18,915 che era tutto finto? 715 01:17:19,166 --> 01:17:23,415 Mentivano tutti e io gli credevo. 716 01:17:25,208 --> 01:17:29,040 Sicuramente molti amici lo sapevano. 717 01:17:30,458 --> 01:17:34,415 Chiss� quanto si saranno divertiti! 718 01:17:34,625 --> 01:17:40,332 Ogni volta che andavo in sala operatoria a fare una plastica... 719 01:17:40,541 --> 01:17:45,874 Ora che ci penso, anche quello � tutto finto! 720 01:17:57,500 --> 01:18:00,207 Va bene. 721 01:18:00,541 --> 01:18:05,499 - Scusa se mi sono sfogato con te. - No... Ciao. 722 01:18:13,791 --> 01:18:16,499 Gabriele... 723 01:18:43,000 --> 01:18:46,499 - Buonasera, Domenico. - Buonasera, Sebastiana. 724 01:18:46,708 --> 01:18:51,665 - Mi stai addosso. - Dai, Sebastiana... 725 01:18:52,541 --> 01:18:56,707 Viene raramente a trovarci, abbi pazienza. 726 01:18:57,625 --> 01:19:02,665 - Ci vuole ancora molto? - No, sar� breve. 727 01:19:02,875 --> 01:19:05,707 Ah! Grazie. 728 01:19:09,200 --> 01:19:12,124 Michele! 729 01:19:13,083 --> 01:19:18,165 Cosa succeder� dopo che il dottore avr� firmato? 730 01:19:18,375 --> 01:19:23,082 - Cosa dovrebbe succedere? - Quando capir� 731 01:19:23,291 --> 01:19:29,165 che � tutto falso, che abbiamo mentito per un mese intero... 732 01:19:30,916 --> 01:19:34,999 Sono piccole bugie a fin di bene. 733 01:19:37,000 --> 01:19:39,874 Questa cosa lo far� soffrire. 734 01:19:47,208 --> 01:19:53,415 Abbiamo due possibilit�. Possiamo ributtare il pesce a mare 735 01:19:53,625 --> 01:19:57,624 oppure, per i prossimi cinque anni, 736 01:19:57,833 --> 01:20:02,665 noi dovremo essere il paese che il dottor Terragni ha conosciuto. 737 01:20:03,833 --> 01:20:08,915 Non voglio sentire pi� quella musica. Piuttosto mi ammazzo! 738 01:20:11,166 --> 01:20:15,165 In nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. 739 01:20:15,375 --> 01:20:21,457 Ges� disse: "Portatemi i pesci..." Dottore... 740 01:20:21,666 --> 01:20:26,415 - Non volevo disturbare. - Prego, dica. 741 01:20:26,625 --> 01:20:32,290 Volevo dirvi che in questo mese che ho passato qui con voi 742 01:20:32,500 --> 01:20:36,874 ho scoperto che Pietramezzana � piccola, 743 01:20:37,083 --> 01:20:43,790 non ci sono grandi ristoranti e non c'� molta vita mondana. 744 01:20:44,000 --> 01:20:48,665 Per� ho scoperto 745 01:20:48,875 --> 01:20:54,040 che in questo posto c'� qualcosa di vero. 746 01:20:54,250 --> 01:20:58,290 Voi siete persone autentiche. 747 01:20:58,500 --> 01:21:02,915 Questa � una qualit� rara da trovare in citt�. 748 01:21:03,166 --> 01:21:08,124 Mi dispiace avervi interrotto ma volevo dirvi 749 01:21:09,125 --> 01:21:13,290 che mi piacerebbe essere il vostro medico. 750 01:21:31,000 --> 01:21:33,165 Grazie. 751 01:21:35,666 --> 01:21:41,207 Purtroppo il dottor Colla ha gi� firmato il contratto. 752 01:21:46,500 --> 01:21:48,374 Mi dispiace. 753 01:21:56,916 --> 01:21:59,165 Capisco... 754 01:21:59,375 --> 01:22:02,374 Allora... 755 01:22:02,583 --> 01:22:07,332 Non vi disturbo oltre. 756 01:22:07,541 --> 01:22:09,082 Scusate. 757 01:22:15,125 --> 01:22:17,582 Domenico... 758 01:22:44,208 --> 01:22:48,249 - Che fai? - Niente. 759 01:22:48,458 --> 01:22:50,207 Andiamo. 760 01:22:55,916 --> 01:23:00,082 La Prefettura... La Provincia... 761 01:23:02,833 --> 01:23:08,457 - C'� tutto. - Manca il contratto del medico. - Invece c'�. 762 01:23:08,666 --> 01:23:12,457 Ve lo abbiamo spedito tramite raccomandata. 763 01:23:12,666 --> 01:23:17,124 - Alla nostra sede? - Pensavo lo portaste voi. 764 01:23:17,333 --> 01:23:21,915 - Chiama la sede. - Pu� verificare. - Avete una copia? 765 01:23:22,125 --> 01:23:24,499 Certo. 766 01:23:24,708 --> 01:23:26,999 Ciao. 767 01:23:31,166 --> 01:23:36,874 - Sono passato a salutarti. - Ciao. Vuoi restare a pranzo? 768 01:23:37,083 --> 01:23:42,457 - Sai che da ieri sono di nuovo scapolo? - Lo so. 769 01:23:42,666 --> 01:23:46,540 - Te l'ha detto Domenico? - No. 770 01:23:46,750 --> 01:23:52,582 - � da un mese che ascoltiamo le tue telefonate. - Come? 771 01:23:55,666 --> 01:24:00,165 � da un mese che ascoltiamo tutte le tue telefonate. 772 01:24:00,750 --> 01:24:03,874 Perch� lo fate? 773 01:24:05,416 --> 01:24:09,624 Vieni dentro, parliamo un po'. 774 01:24:10,791 --> 01:24:15,915 - Senza il medico non si pu� fare. - Certo. 775 01:24:16,125 --> 01:24:20,582 - Altrimenti non si accede ai finanziamenti europei. - Certo. 776 01:24:20,791 --> 01:24:26,915 - Sindaco, c'� il medico, vero? - Certo. - Niente scherzi. 777 01:24:29,833 --> 01:24:34,124 Cos'� una porta nel cricket? 778 01:24:34,333 --> 01:24:38,207 Non sapete niente di cricket. Non avete fatto altro che mentire. 779 01:24:38,416 --> 01:24:41,915 Mi avete mentito per un mese! 780 01:24:42,125 --> 01:24:47,749 - Non erano proprio bugie... - Come si chiama tuo figlio morto? 781 01:24:49,000 --> 01:24:51,499 Bernardo. 782 01:24:51,708 --> 01:24:56,540 - Bernardo? - Perch�, Domenico? 783 01:24:59,000 --> 01:25:02,040 Pensavo che fossimo... 784 01:25:04,500 --> 01:25:07,582 Gianluca, noi... 785 01:25:14,708 --> 01:25:19,915 - Chi �? - Un ex giocatore di cricket. Posso vedere il contratto? - Prego. 786 01:25:20,125 --> 01:25:24,624 Gianluca, fermati. Gianluca! 787 01:25:25,133 --> 01:25:29,040 Sono otto anni che non abbiamo lavoro. 788 01:25:29,250 --> 01:25:33,207 Ogni mese andiamo a ritirare l'assegno di disoccupazione 789 01:25:33,416 --> 01:25:36,290 insieme a una bella dose di vergogna. 790 01:25:36,500 --> 01:25:39,582 I soldi non bastano che per 15 giorni 791 01:25:39,791 --> 01:25:43,582 ma la vergogna resta per tutto il mese. 792 01:25:43,791 --> 01:25:48,665 Ci serviva un medico che rianimasse 120 vite. 793 01:25:51,916 --> 01:25:55,749 Non eravate 220 abitanti? 794 01:26:30,000 --> 01:26:34,415 - Imparerai a giocare a cricket? - No. 795 01:26:46,333 --> 01:26:50,749 Gianluca Terragni sar� il nostro medico. 796 01:26:52,750 --> 01:26:56,040 Dov'� quel tizio della fabbrica? 797 01:26:56,250 --> 01:27:01,165 - Non costruiranno una fabbrica qui. - Perch�? 798 01:27:01,375 --> 01:27:05,540 Il contratto parla di sede legale, non di unit� produttiva. 799 01:27:05,750 --> 01:27:09,749 Non avrebbero mai messo qui una fabbrica. 800 01:27:10,000 --> 01:27:13,915 Al massimo avrebbero assunto un custode o un'impresa di pulizie. 801 01:27:14,125 --> 01:27:17,790 Per fortuna, sono riuscito a salvare i miei soldi. 802 01:27:20,500 --> 01:27:22,290 E ora? 803 01:27:25,833 --> 01:27:30,374 Domani sar� a studio. Confermo l'appuntamento con la Cerami. 804 01:27:30,583 --> 01:27:33,749 Signorina, si faccia trovare pronta. 805 01:27:35,000 --> 01:27:39,082 Va bene. A domani. Grazie. 806 01:28:13,541 --> 01:28:18,249 - Domenico. - C'� un problema. - Qualcuno sta male? 807 01:28:18,458 --> 01:28:21,749 - Non possiamo andare in auto, c'� stata una frana. - Un'altra? 808 01:28:22,000 --> 01:28:25,124 E come faccio? Devo prendere il treno. 809 01:28:25,333 --> 01:28:28,040 C'� la direttissima. 810 01:28:29,666 --> 01:28:35,415 Mi dispiace andare, ma ho molto lavoro arretrato. 811 01:28:35,625 --> 01:28:38,915 Grazie a tutti. 812 01:28:39,125 --> 01:28:42,499 Mi dispiace per il vostro lavoro. 813 01:28:42,708 --> 01:28:46,665 Lascia stare o ci pentiamo d'aver detto di no a quel farabutto. 814 01:28:46,875 --> 01:28:50,749 Del resto noi qui abbiamo solo la salute. 815 01:28:51,000 --> 01:28:55,374 - Ci manca solo d'ammalarci! - Se servisse, potr� chiamarti? 816 01:28:55,583 --> 01:29:00,374 Certo. Vale per tutti voi. Basta che mi chiamate e arrivo! 817 01:29:04,541 --> 01:29:07,540 Grazie ancora. Ciao. 818 01:29:15,458 --> 01:29:20,665 - Non sarebbe cricket! - Non sarebbe cricket! 819 01:30:20,875 --> 01:30:22,999 Ma... 820 01:30:54,583 --> 01:30:58,790 - Benvenuta, "ricchiona"... - Dice a me? - Effettivamente... 821 01:31:12,291 --> 01:31:16,790 Alla fine, il sogno della miniera si � avverato. 822 01:31:17,000 --> 01:31:22,165 Abbiamo messo in pratica l'idea del nostro medico. 823 01:31:22,375 --> 01:31:26,749 L'idea di Gianluca: sfruttare ci� che gi� avevamo. 824 01:31:29,250 --> 01:31:33,457 Buongiorno. Lo spogliatoio � sulla destra. 825 01:31:34,458 --> 01:31:39,374 Benvenuti nel Parco Termale di Pietramezzana. 826 01:31:39,583 --> 01:31:45,624 Era una miniera che fu inondata dopo la costruzione di una diga. 827 01:31:48,625 --> 01:31:53,665 Questo posto fa miracoli! Non a tutti, amore mio... 828 01:31:53,875 --> 01:31:58,124 - C'� chi ha bisogno di miracoli, io no. - No! 829 01:32:01,458 --> 01:32:06,090 Cosa stai facendo? 830 01:32:07,500 --> 01:32:12,457 Sono il direttore e questo � il mio Bancomat. 831 01:32:12,666 --> 01:32:16,540 Bancomat? Tu Bancomat! 832 01:32:16,750 --> 01:32:20,915 Io un Bancomat? Ora ti faccio vedere io! 833 01:32:43,625 --> 01:32:47,790 - Ci vediamo stasera? - Non ci penso proprio! 834 01:32:48,000 --> 01:32:52,165 Pensaci pure, tanto abbiamo tutta la vita davanti! 835 01:32:58,375 --> 01:33:03,082 Non siamo ricchi, ma abbiamo ripreso la vita di una volta. 836 01:33:03,291 --> 01:33:07,582 Andiamo a testa alta e abbiamo di nuovo voglia di sognare. 67361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.