All language subtitles for Ugly Beauty - Episode 08 [VIU] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,200 --> 00:01:29,879 (Episode 8) 2 00:01:37,640 --> 00:01:39,439 Please wait a moment. Doctor Pan is on his way. 3 00:01:40,200 --> 00:01:41,680 - You can go. - Okay. 4 00:01:47,799 --> 00:01:48,799 Hello, Ms. Yao. 5 00:01:48,799 --> 00:01:49,799 You... 6 00:01:50,599 --> 00:01:51,680 Meng Meng? 7 00:01:53,239 --> 00:01:55,599 What are you doing? 8 00:01:57,480 --> 00:01:58,560 I... 9 00:01:58,560 --> 00:02:00,519 You recognized me even though I'm dressed like this. 10 00:02:02,079 --> 00:02:03,200 I was just playing a joke on you. 11 00:02:03,200 --> 00:02:04,239 Why would you need to make an appointment? 12 00:02:04,599 --> 00:02:06,599 You could have just called me. 13 00:02:06,599 --> 00:02:08,120 What is the matter? Are you here for another checkup? 14 00:02:08,120 --> 00:02:09,120 That's right. 15 00:02:09,240 --> 00:02:10,319 I'm here for a checkup. 16 00:02:10,319 --> 00:02:11,439 Take off your mask and I'll take a look. 17 00:02:11,599 --> 00:02:12,599 No. 18 00:02:12,759 --> 00:02:14,039 I'm not here for a checkup. 19 00:02:14,039 --> 00:02:15,039 I... 20 00:02:15,159 --> 00:02:16,159 I just came to see you... 21 00:02:16,370 --> 00:02:18,039 and I wanted to ask for some advice. 22 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Advice? 23 00:02:22,090 --> 00:02:23,199 It's a friend of mine. 24 00:02:23,319 --> 00:02:24,530 He was in a car accident. 25 00:02:25,599 --> 00:02:26,639 You get it, right? 26 00:02:27,560 --> 00:02:28,719 Was he in the same situation as you? 27 00:02:28,919 --> 00:02:29,919 Yes. 28 00:02:30,159 --> 00:02:31,159 Just like mine. 29 00:02:31,159 --> 00:02:33,090 He also hit... 30 00:02:33,199 --> 00:02:34,280 - His nose? - the steering wheel. 31 00:02:36,039 --> 00:02:37,199 We mean the same thing. 32 00:02:37,199 --> 00:02:39,199 He hit his nose on the steering wheel. 33 00:02:39,530 --> 00:02:41,370 In that case, I need to meet him in person... 34 00:02:41,560 --> 00:02:43,810 in order to know what the next step is. 35 00:02:43,960 --> 00:02:45,759 Can't you just do it for him here? 36 00:02:46,800 --> 00:02:48,280 Meng Meng, you're joking, right? 37 00:02:48,879 --> 00:02:50,479 If I could do anything here, 38 00:02:50,479 --> 00:02:52,120 I would've just done it for you back then. 39 00:02:52,680 --> 00:02:54,159 Why would you have had to go abroad? 40 00:02:54,280 --> 00:02:55,840 I think you're holding a grudge against me. 41 00:02:56,319 --> 00:02:57,319 Abroad? 42 00:02:57,879 --> 00:02:58,879 So that's what it was. 43 00:02:59,599 --> 00:03:00,599 By the way, 44 00:03:00,759 --> 00:03:01,960 I saw your updates on the Internet. 45 00:03:02,280 --> 00:03:03,360 You're recovering quite well. 46 00:03:03,520 --> 00:03:04,759 It has only been just over a month. 47 00:03:07,080 --> 00:03:08,360 Take your mask off. 48 00:03:09,360 --> 00:03:10,400 My nose... 49 00:03:10,520 --> 00:03:12,039 isn't for you to study. 50 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 I'm sorry. 51 00:03:14,639 --> 00:03:15,680 I was a bit brusque. 52 00:03:16,120 --> 00:03:17,240 I just wanted to see it. 53 00:03:17,240 --> 00:03:18,280 That's enough. 54 00:03:18,280 --> 00:03:20,039 If there's nothing else, I'll get going now. 55 00:03:20,759 --> 00:03:22,680 Then your friend... 56 00:03:23,360 --> 00:03:24,439 He'll come some other day. 57 00:03:24,560 --> 00:03:26,479 I'll bring him here when he has time. 58 00:03:52,319 --> 00:03:54,439 He also hit... 59 00:03:54,439 --> 00:03:55,560 - His nose? - the steering wheel. 60 00:04:12,840 --> 00:04:13,840 Meng Gui. 61 00:04:14,280 --> 00:04:15,800 I went to see Doctor Pan today. 62 00:04:16,639 --> 00:04:17,680 I also know... 63 00:04:17,920 --> 00:04:19,680 what happened to you that night. 64 00:04:19,920 --> 00:04:21,639 I don't understand why you didn't tell me. 65 00:04:22,360 --> 00:04:23,560 I'm your sister. 66 00:04:33,050 --> 00:04:34,170 I didn't want you to worry. 67 00:04:36,050 --> 00:04:37,959 (Yao Meng Gui, Waiting for a response) 68 00:04:37,959 --> 00:04:39,000 (Yao Meng Gui, Call declined by user) 69 00:04:40,120 --> 00:04:41,170 I don't want to answer it. 70 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Meng Gui. 71 00:04:43,120 --> 00:04:44,639 I need to hear your voice today. 72 00:04:44,759 --> 00:04:46,319 It has been over a month. 73 00:04:46,480 --> 00:04:47,560 I don't know where you went... 74 00:04:47,560 --> 00:04:48,560 nor what you're doing. 75 00:04:48,560 --> 00:04:49,879 I don't know if you're healthy. 76 00:04:49,879 --> 00:04:50,879 If I can't hear your voice, 77 00:04:51,050 --> 00:04:53,240 I don't even know if it's really you that I'm talking to. 78 00:04:55,170 --> 00:04:56,170 I don't care. 79 00:04:56,279 --> 00:04:57,360 No matter what, 80 00:04:57,360 --> 00:04:58,439 I have to hear your voice today. 81 00:04:58,439 --> 00:04:59,560 If I don't hear it, 82 00:04:59,680 --> 00:05:00,959 I'll stop pretending to be you. 83 00:05:01,319 --> 00:05:02,560 I don't care what the consequences are. 84 00:05:02,560 --> 00:05:03,680 I'm going to find you. 85 00:05:10,519 --> 00:05:11,519 I'm disfigured. 86 00:05:18,560 --> 00:05:19,560 Meng Gui. 87 00:05:19,560 --> 00:05:20,560 You said you're disfigured. 88 00:05:20,560 --> 00:05:21,560 What does that mean? 89 00:05:24,439 --> 00:05:25,439 I hurt my nose. 90 00:05:27,199 --> 00:05:28,240 How are you now? 91 00:05:28,240 --> 00:05:29,240 I'll come and take care of you. 92 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 Mom and Dad are here. 93 00:05:35,160 --> 00:05:36,639 Focus on what you have to do. 94 00:05:39,279 --> 00:05:40,519 I really don't want to see anyone. 95 00:05:40,519 --> 00:05:41,560 I'm scared. 96 00:05:41,560 --> 00:05:43,160 I'm afraid the public will have their attention on me. 97 00:05:43,800 --> 00:05:44,920 Let me take a break. 98 00:05:45,240 --> 00:05:46,240 Really. 99 00:05:46,480 --> 00:05:47,680 All I need is a break. 100 00:05:49,040 --> 00:05:50,399 If this goes on, I'm going to go crazy. 101 00:05:52,360 --> 00:05:53,360 Okay, Meng Gui. 102 00:05:53,480 --> 00:05:54,480 I got it. 103 00:05:54,800 --> 00:05:56,120 Take good care of yourself. 104 00:05:58,079 --> 00:05:59,120 From now on, 105 00:05:59,800 --> 00:06:01,279 don't hide anything from me. 106 00:06:05,079 --> 00:06:06,079 All right. 107 00:06:33,920 --> 00:06:35,040 Park at the back door later. 108 00:06:35,040 --> 00:06:36,040 There will be fewer people there. 109 00:06:36,040 --> 00:06:37,040 We'll circle around if we have to. 110 00:06:38,439 --> 00:06:39,439 Just enter here. 111 00:06:40,800 --> 00:06:41,959 It's not safe here. 112 00:06:42,399 --> 00:06:43,480 Chen Mo is right. 113 00:06:43,800 --> 00:06:45,120 If anything happens... 114 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Listen to me. 115 00:06:48,439 --> 00:06:49,439 Enter here. 116 00:07:07,639 --> 00:07:08,839 I really don't want to see anyone. 117 00:07:08,839 --> 00:07:09,839 I'm scared. 118 00:07:09,959 --> 00:07:11,519 I'm afraid the public will have their attention on me. 119 00:07:12,279 --> 00:07:13,360 Let me take a break. 120 00:07:13,519 --> 00:07:14,519 Really. 121 00:07:14,800 --> 00:07:16,160 All I need is a break. 122 00:07:20,720 --> 00:07:21,720 Stop the car. 123 00:08:05,480 --> 00:08:06,600 Yao Meng Gui, get out of here. 124 00:08:10,319 --> 00:08:11,399 Give me your phone. 125 00:08:24,959 --> 00:08:26,040 Why? 126 00:08:26,040 --> 00:08:27,120 What are you scared of? 127 00:08:27,600 --> 00:08:28,600 Are you afraid of being filmed? 128 00:08:29,000 --> 00:08:30,120 Are you afraid to be on camera? 129 00:08:30,360 --> 00:08:31,720 Are you afraid that your family and friends... 130 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 will know you're doing this? 131 00:08:33,330 --> 00:08:34,330 What? 132 00:08:34,960 --> 00:08:36,279 Are you guys also afraid of being on camera? 133 00:08:36,840 --> 00:08:39,600 All you do is post bad things about people online, 134 00:08:39,960 --> 00:08:42,210 attacking people's looks and bodies. 135 00:08:42,399 --> 00:08:43,559 You judge how people are... 136 00:08:43,559 --> 00:08:44,919 just according to a mere facial expression. 137 00:08:45,279 --> 00:08:46,279 Sure. 138 00:08:46,639 --> 00:08:48,090 I'll give you a chance today. 139 00:08:48,450 --> 00:08:50,090 Come and check my Weibo account... 140 00:08:50,090 --> 00:08:51,480 to take a look at what you guys are like. 141 00:08:51,799 --> 00:08:52,960 Do you dare to show your face? 142 00:08:53,519 --> 00:08:54,879 Openly show your faces. 143 00:08:55,919 --> 00:08:57,960 I won't embarrass the name "Yao Meng Gui". 144 00:08:58,480 --> 00:08:59,480 What about you? 145 00:08:59,879 --> 00:09:01,240 Can you live up to your names? 146 00:09:15,039 --> 00:09:16,039 Song Ci, what do we do? 147 00:09:16,240 --> 00:09:17,720 The crew asked her to use the side door, but she refused. 148 00:09:17,720 --> 00:09:18,720 Then just let her be. 149 00:09:20,480 --> 00:09:22,759 I'm saying we'll let her go this way. 150 00:09:23,279 --> 00:09:24,480 Let Yao Meng Gui go. 151 00:09:25,330 --> 00:09:26,360 It's decided. 152 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 (This girl did it on purpose, didn't she?) 153 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 (Who let you get this close?) 154 00:09:32,000 --> 00:09:33,120 Where is the chemistry... 155 00:09:33,120 --> 00:09:34,240 between the male and female lead? 156 00:09:34,450 --> 00:09:37,000 - No! - No! 157 00:09:37,960 --> 00:09:40,330 - No! - No! 158 00:09:48,360 --> 00:09:49,840 Don't repost the production crew's post. 159 00:09:50,000 --> 00:09:51,960 Repost the statement on our company's official Weibo. 160 00:09:52,399 --> 00:09:54,279 I've asked Xiao Wen to draft a detailed explanation. 161 00:09:54,399 --> 00:09:55,600 He'll send it to you right away. 162 00:10:00,210 --> 00:10:01,210 Come in. 163 00:10:04,090 --> 00:10:05,919 Did you get any instructions from Chang Ming? 164 00:10:07,159 --> 00:10:08,279 He told me to repost the statement. 165 00:10:09,600 --> 00:10:11,000 I just checked Weibo too. 166 00:10:11,399 --> 00:10:12,450 They're all saying... 167 00:10:12,450 --> 00:10:13,450 the production crew edited your scenes with ill intent. 168 00:10:13,720 --> 00:10:15,000 It's ranked seventh on the trending list now. 169 00:10:15,679 --> 00:10:17,279 This is finally over. 170 00:10:19,559 --> 00:10:20,559 But... 171 00:10:21,000 --> 00:10:23,480 this actually ended a while ago. 172 00:10:24,519 --> 00:10:26,330 Because this morning, 173 00:10:26,840 --> 00:10:28,600 you let them see the real Yao Meng Gui. 174 00:10:32,639 --> 00:10:33,639 What about you? 175 00:10:34,519 --> 00:10:35,639 In your eyes, 176 00:10:36,559 --> 00:10:38,840 do you know what the real Yao Meng Gui is like? 177 00:10:40,399 --> 00:10:41,399 I don't know. 178 00:10:42,450 --> 00:10:44,399 Then when you said "the real Yao Meng Gui" just now, 179 00:10:45,000 --> 00:10:47,399 you meant the Yao Meng Gui you heard about from others. 180 00:10:48,720 --> 00:10:49,720 Ms. Yao. 181 00:10:50,210 --> 00:10:52,210 Even if you weren't satisfied enough scolding your haters today, 182 00:10:52,210 --> 00:10:53,450 don't come at me. 183 00:10:54,090 --> 00:10:55,120 Can you let me go? 184 00:10:55,799 --> 00:10:57,120 I'm not trying to be hard on you. 185 00:10:57,679 --> 00:10:58,799 I was just thinking... 186 00:10:59,399 --> 00:11:01,039 maybe in Song Ci's eyes, 187 00:11:02,159 --> 00:11:03,399 I'm that Yao Meng Gui... 188 00:11:03,960 --> 00:11:05,240 who uses all sorts of tricks... 189 00:11:05,440 --> 00:11:06,879 and got famous through publicity stunts. 190 00:11:11,120 --> 00:11:12,840 You really care what he thinks of you, right? 191 00:11:15,559 --> 00:11:16,639 A little bit. 192 00:11:17,279 --> 00:11:18,440 If that's what he thinks, 193 00:11:19,080 --> 00:11:20,559 I'm sure others think the same. 194 00:11:31,799 --> 00:11:33,279 Stop asking people what they think. 195 00:11:33,960 --> 00:11:35,360 How do you really feel? 196 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 Me? 197 00:11:39,559 --> 00:11:40,559 Yes. 198 00:11:41,440 --> 00:11:42,799 The fact that you're asking this question... 199 00:11:43,480 --> 00:11:45,679 shows that you don't feel happy inside... 200 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 and you don't like it. 201 00:11:48,159 --> 00:11:49,360 Isn't it obvious? 202 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Actually, 203 00:11:54,919 --> 00:11:56,559 I just want to be an actress. 204 00:11:57,279 --> 00:11:58,480 That's my dream. 205 00:12:00,759 --> 00:12:03,440 I'm saying it's my dream. 206 00:12:06,679 --> 00:12:07,679 Right. 207 00:12:07,799 --> 00:12:08,960 Why are you here? 208 00:12:10,919 --> 00:12:12,159 This is your schedule for the next two days. 209 00:12:12,159 --> 00:12:13,200 This is the schedule for tomorrow. 210 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 The schedule for the day after is tentative. 211 00:12:21,960 --> 00:12:23,080 Why are they all my scenes? 212 00:12:23,440 --> 00:12:24,600 Song Ci took some time off. 213 00:12:24,600 --> 00:12:26,080 That's why they're in a hurry to film your solo scenes. 214 00:12:26,279 --> 00:12:27,519 If you think there's a problem, 215 00:12:27,720 --> 00:12:29,240 I'll talk to them. 216 00:12:29,679 --> 00:12:30,679 It's okay. 217 00:12:30,840 --> 00:12:31,840 Let's just leave it as is. 218 00:12:32,600 --> 00:12:33,600 Okay. 219 00:12:33,919 --> 00:12:35,000 Wait. 220 00:12:35,480 --> 00:12:38,240 Push the scene tomorrow morning until after 8am. 221 00:12:38,440 --> 00:12:39,440 I have something to do. 222 00:12:39,799 --> 00:12:41,159 What is it? 223 00:12:41,399 --> 00:12:42,480 I just have something to do. 224 00:12:42,480 --> 00:12:43,600 Why do you care? 225 00:12:46,399 --> 00:12:48,559 (Li Rong Jing and Qin Tian's kiss scene, 10:00am to 1:30pm) 226 00:12:50,440 --> 00:12:51,679 A kiss scene? 227 00:12:52,120 --> 00:12:53,240 A kiss scene? 228 00:13:04,279 --> 00:13:06,720 I've filmed so many of these scenes. 229 00:13:13,279 --> 00:13:14,279 You smiled. 230 00:13:14,279 --> 00:13:15,519 No, I didn't. 231 00:13:32,960 --> 00:13:33,960 Okay. 232 00:13:34,279 --> 00:13:35,600 I'll talk to the producer... 233 00:13:35,600 --> 00:13:36,679 and push it back. 234 00:13:36,679 --> 00:13:37,720 If we don't finish in time, we'll cut it. 235 00:13:37,720 --> 00:13:38,720 The director will be the one to worry about it anyway. 236 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 Don't. 237 00:13:42,000 --> 00:13:43,039 No. 238 00:13:43,039 --> 00:13:44,039 I mean that it's fine. 239 00:13:44,759 --> 00:13:45,840 I'm not tired. 240 00:13:46,000 --> 00:13:47,120 Also, as an actress, 241 00:13:47,120 --> 00:13:48,799 I'm supposed to endure the hardships anyway. 242 00:13:49,159 --> 00:13:50,159 All right. 243 00:13:50,320 --> 00:13:51,360 I need to rest. 244 00:13:51,519 --> 00:13:53,120 If there's nothing else, you can go. 245 00:13:55,039 --> 00:13:56,039 Good night, 246 00:13:56,759 --> 00:13:57,759 Ms. Yao. 247 00:13:58,399 --> 00:13:59,399 Good night. 248 00:14:12,799 --> 00:14:14,159 Does that mean we have to kiss for real? 249 00:14:15,279 --> 00:14:16,519 Ms. Yao, tomorrow morning... 250 00:14:22,879 --> 00:14:23,879 I'm sorry. 251 00:14:24,639 --> 00:14:25,639 I'm in the wrong place. 252 00:14:31,360 --> 00:14:33,240 People tend to go into the wrong room... 253 00:14:33,240 --> 00:14:34,240 and end up in places they shouldn't be. 254 00:14:35,600 --> 00:14:36,600 Ms. Yao, 255 00:14:36,720 --> 00:14:37,720 am I right? 256 00:16:12,360 --> 00:16:13,960 Hello. I'm here to get a package. 257 00:16:14,080 --> 00:16:15,200 What's your room number? 258 00:16:15,200 --> 00:16:16,200 2901. 259 00:16:16,720 --> 00:16:17,759 It's that big one over there. 260 00:16:18,799 --> 00:16:20,320 I'll get it for you. It's heavy. 261 00:16:20,320 --> 00:16:22,120 A young girl like you won't be able to carry it. 262 00:16:59,799 --> 00:17:00,799 Crap. 263 00:17:00,960 --> 00:17:02,120 She's not calling me, is she? 264 00:17:10,680 --> 00:17:11,720 Hello. 265 00:17:11,720 --> 00:17:13,559 Hello. What are you doing? 266 00:17:14,240 --> 00:17:15,279 Are you... 267 00:17:15,279 --> 00:17:16,319 in bed? 268 00:17:17,170 --> 00:17:18,200 Where else would I be? 269 00:17:18,200 --> 00:17:19,410 On the floor? 270 00:17:20,279 --> 00:17:21,359 No. 271 00:17:21,359 --> 00:17:23,599 I was wondering if this morning... 272 00:17:25,960 --> 00:17:27,000 Never mind. It's nothing. 273 00:17:27,000 --> 00:17:28,039 See you later. 274 00:17:28,799 --> 00:17:29,799 See you later. 275 00:17:34,079 --> 00:17:35,240 What's that noise on your end? 276 00:17:35,720 --> 00:17:36,720 (Yao Meng Gui) 277 00:17:37,319 --> 00:17:38,319 (Airplane mode) 278 00:17:38,319 --> 00:17:39,319 Hello? 279 00:17:53,039 --> 00:17:54,759 - Hello. - Why did you hang up on me? 280 00:17:55,000 --> 00:17:56,119 What happened over there? 281 00:17:56,119 --> 00:17:57,170 I didn't hang up on you. 282 00:17:57,170 --> 00:17:58,440 I didn't hang up just now. 283 00:17:58,559 --> 00:18:00,599 I heard a noise on your end, then the call cut off. 284 00:18:00,599 --> 00:18:01,680 I thought you hung up. 285 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 Ms. Yao, 286 00:18:03,119 --> 00:18:04,319 why did you go out so early? 287 00:18:05,319 --> 00:18:06,319 I... 288 00:18:07,650 --> 00:18:08,920 It's all for my diet. 289 00:18:08,920 --> 00:18:09,920 I came out for a morning jog. 290 00:18:10,119 --> 00:18:11,119 I'm hanging up. 291 00:18:11,119 --> 00:18:12,119 I'm going to run a bit more. 292 00:18:52,890 --> 00:18:56,410 (Sure 56 Delivery, Addressee: Xiao Mu) 293 00:19:15,599 --> 00:19:16,599 Hey. 294 00:19:16,960 --> 00:19:18,039 Your phone is ringing. 295 00:19:19,170 --> 00:19:20,170 I know. 296 00:19:26,480 --> 00:19:27,559 When your phone rings, 297 00:19:27,559 --> 00:19:28,599 you're supposed to answer it. 298 00:19:29,440 --> 00:19:30,759 I'm deaf. I can't hear it. 299 00:19:51,599 --> 00:19:52,650 Song Ci, 300 00:19:52,650 --> 00:19:53,680 drink some water. 301 00:20:05,920 --> 00:20:06,920 Song Ci, 302 00:20:07,279 --> 00:20:08,799 you should just take a look at your missed calls. 303 00:20:28,720 --> 00:20:29,720 Hello. 304 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 I'm filming. 305 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 Okay. 306 00:20:43,650 --> 00:20:44,650 Xiao Bai. 307 00:20:45,279 --> 00:20:46,279 Get the car ready. 308 00:20:46,519 --> 00:20:47,599 I need to go home after we're done here. 309 00:20:47,839 --> 00:20:48,839 Okay. 310 00:20:51,960 --> 00:20:53,440 Here. Let's sing a song. 311 00:20:53,440 --> 00:20:54,519 - Let's sing. - Come on. 312 00:20:59,000 --> 00:21:00,920 Late at night 313 00:21:00,920 --> 00:21:03,480 Silence grows in the garden 314 00:21:04,039 --> 00:21:07,960 The leaves are no longer rustling 315 00:21:08,480 --> 00:21:10,559 The night is beautiful 316 00:21:10,799 --> 00:21:12,890 It's so inspiring 317 00:21:13,279 --> 00:21:17,440 What a quiet night 318 00:21:18,759 --> 00:21:21,170 The little river is flowing quietly and making small waves 319 00:21:21,170 --> 00:21:22,170 Song Ci. 320 00:21:22,839 --> 00:21:23,839 Who is she? 321 00:21:23,839 --> 00:21:25,000 Why is she here? 322 00:21:26,000 --> 00:21:28,039 Mr. Wang's new movie is casting actors now. 323 00:21:28,240 --> 00:21:29,559 Your dad is giving a newbie a chance... 324 00:21:29,680 --> 00:21:31,920 and invited her here so Mr. Wang can meet her. 325 00:21:32,039 --> 00:21:33,410 Don't take it personally. 326 00:21:33,920 --> 00:21:34,920 With her experience, 327 00:21:35,960 --> 00:21:37,559 she can't be considered a new actress. 328 00:21:37,920 --> 00:21:39,519 It's just a regular audition. 329 00:21:39,759 --> 00:21:41,410 It's not every day you come home for dinner. 330 00:21:41,839 --> 00:21:42,890 Let's enjoy it. 331 00:21:43,680 --> 00:21:44,720 Song Ci. 332 00:21:45,200 --> 00:21:46,200 Here. 333 00:21:46,319 --> 00:21:47,440 Come and drink with everyone. 334 00:21:47,759 --> 00:21:49,039 I'm not feeling well today. 335 00:21:49,279 --> 00:21:50,720 I can't keep you guys company. 336 00:21:51,039 --> 00:21:52,079 I'm so sorry. 337 00:21:52,759 --> 00:21:54,160 You... 338 00:21:55,440 --> 00:21:56,680 Maybe he has fallen sick... 339 00:21:56,680 --> 00:21:58,759 from filming day and night. 340 00:21:59,039 --> 00:22:00,880 Don't push him too hard. 341 00:22:02,240 --> 00:22:03,839 His acting isn't even that good, 342 00:22:04,039 --> 00:22:05,359 yet he's already so arrogant. 343 00:22:05,680 --> 00:22:06,839 When I have time, 344 00:22:06,839 --> 00:22:07,920 I have to give him a good lecture. 345 00:22:08,440 --> 00:22:09,440 He is still young. 346 00:22:09,920 --> 00:22:11,079 You guys keep singing. 347 00:22:11,079 --> 00:22:12,519 - Come on. Let's continue. - Okay, let's continue. 348 00:22:12,519 --> 00:22:13,519 Here. 349 00:22:13,680 --> 00:22:16,000 - The night is beautiful - The night is beautiful 350 00:22:16,200 --> 00:22:19,000 - It's so inspiring - It's so inspiring 351 00:22:19,000 --> 00:22:23,440 - What a quiet night - What a quiet night 352 00:22:24,200 --> 00:22:26,960 The little river is flowing quietly 353 00:22:26,960 --> 00:22:30,240 And making small waves 354 00:22:30,839 --> 00:22:33,279 The bright moon shines 355 00:22:33,279 --> 00:22:35,759 Over the silver stream of water 356 00:22:36,440 --> 00:22:41,880 I vaguely hear someone softly... 357 00:22:56,279 --> 00:22:57,359 Song Ci. 358 00:22:57,519 --> 00:22:58,839 Are you leaving now? 359 00:22:59,240 --> 00:23:00,799 You didn't eat anything tonight. 360 00:23:00,920 --> 00:23:02,279 I asked the maid to cook you some fried rice. 361 00:23:02,279 --> 00:23:03,319 Eat before you go. 362 00:23:03,319 --> 00:23:05,079 It's okay, Mom. Get some rest. 363 00:23:05,240 --> 00:23:06,880 - I have something to do. - Just eat a little. 364 00:23:06,880 --> 00:23:07,880 It's okay. 365 00:23:07,880 --> 00:23:09,039 I don't eat that stuff. 366 00:23:09,519 --> 00:23:11,000 I haven't eaten carbs in two years. 367 00:23:11,240 --> 00:23:12,799 You just didn't know. I'm leaving. 368 00:23:12,799 --> 00:23:13,799 Stop right there. 369 00:23:19,119 --> 00:23:22,079 Why are you acting up today? 370 00:23:22,359 --> 00:23:24,400 You haven't even filmed a single movie yet. 371 00:23:24,400 --> 00:23:26,160 Do you already think you're all that? 372 00:23:26,920 --> 00:23:28,240 Didn't our son tell us? 373 00:23:28,559 --> 00:23:30,200 He's not feeling well today. 374 00:23:30,319 --> 00:23:31,319 Not feeling well? 375 00:23:32,920 --> 00:23:35,279 I think he just has hard feelings. 376 00:23:35,720 --> 00:23:37,319 What was the problem with asking you to say hello? 377 00:23:37,599 --> 00:23:38,680 Did I embarrass you? 378 00:23:39,839 --> 00:23:40,839 Yes. 379 00:23:41,440 --> 00:23:42,680 - It was embarrassing. - You... 380 00:23:44,119 --> 00:23:45,119 Look at this. 381 00:23:45,119 --> 00:23:46,400 Look at how you taught your son. 382 00:23:49,079 --> 00:23:50,079 Song Ci. 383 00:23:50,440 --> 00:23:51,960 Your dad just wants what's best for you. 384 00:23:52,559 --> 00:23:54,400 Go and apologize to him properly. 385 00:23:54,519 --> 00:23:56,960 Then all of this will pass. 386 00:23:57,359 --> 00:23:58,359 All right? 387 00:23:59,319 --> 00:24:00,359 Mom. 388 00:24:01,000 --> 00:24:02,240 Aren't you angry at all? 389 00:24:02,960 --> 00:24:05,039 Do you think he cares about this family? 390 00:24:08,640 --> 00:24:11,160 I guess you're looking for trouble today, aren't you? 391 00:24:11,160 --> 00:24:12,720 Don't hide if you have something to say. 392 00:24:12,720 --> 00:24:13,720 Explain yourself. 393 00:24:13,839 --> 00:24:16,160 Is this how you see your dad? 394 00:24:16,160 --> 00:24:18,400 Everyone clearly knows how you are. 395 00:24:22,000 --> 00:24:23,640 Did I do something wrong to you? 396 00:24:23,759 --> 00:24:25,359 You said you wanted to be a celebrity, 397 00:24:25,640 --> 00:24:26,759 so I found resources for you. 398 00:24:26,960 --> 00:24:28,279 Yet when I got them for you, 399 00:24:28,839 --> 00:24:30,759 you went to film some teen movies. 400 00:24:31,039 --> 00:24:34,279 Why did I invite Mr. Wang and the others here today? 401 00:24:34,440 --> 00:24:35,839 It was all for you! 402 00:24:36,720 --> 00:24:38,480 But you didn't even give them the time of day... 403 00:24:38,480 --> 00:24:39,640 and just left. 404 00:24:39,960 --> 00:24:41,079 Who made you so spoiled? 405 00:24:41,200 --> 00:24:42,599 You only look down on "Under the First Snow"... 406 00:24:43,039 --> 00:24:45,440 because I refused to act in the movie... 407 00:24:45,440 --> 00:24:46,799 that you're investing in. 408 00:24:47,119 --> 00:24:48,160 Have you still not given up on that? 409 00:24:49,720 --> 00:24:51,240 You said I disrespected you... 410 00:24:51,400 --> 00:24:52,480 because I didn't come to say hello. 411 00:24:52,640 --> 00:24:54,319 But was it respectful to me... 412 00:24:54,319 --> 00:24:55,440 for you to bring that junior actress home? 413 00:24:55,680 --> 00:24:57,000 Was it respectful to my mom? 414 00:24:57,000 --> 00:24:58,359 Did you show our family any respect? 415 00:24:58,359 --> 00:24:59,359 You... 416 00:24:59,880 --> 00:25:01,240 The public says you're a good actor. 417 00:25:01,839 --> 00:25:04,200 They say you're a good dad and a good husband. 418 00:25:04,400 --> 00:25:06,200 I don't watch many movies, 419 00:25:06,400 --> 00:25:08,160 so maybe I wouldn't be considered a good viewer. 420 00:25:08,920 --> 00:25:10,799 That might be why I can't see your good qualities. 421 00:25:11,519 --> 00:25:13,079 I'm more used to you going out to film every six months... 422 00:25:13,079 --> 00:25:15,359 like you used to do. 423 00:25:15,799 --> 00:25:17,319 It's better than the way you're here acting like a father... 424 00:25:17,680 --> 00:25:18,799 because you're in a slump. 425 00:25:20,599 --> 00:25:21,799 What are you saying? 426 00:25:22,039 --> 00:25:23,880 Your dad just wants what's best for this family. 427 00:25:24,240 --> 00:25:25,240 Ever since you were young, 428 00:25:25,240 --> 00:25:28,680 he was out there working hard and filming. 429 00:25:28,680 --> 00:25:30,319 You of all people shouldn't be blaming him. 430 00:25:30,319 --> 00:25:32,759 A family should be harmonious. 431 00:25:32,759 --> 00:25:35,680 Stop bringing up those things! 432 00:25:42,359 --> 00:25:43,880 That's not what I meant. 433 00:25:45,359 --> 00:25:46,359 I'm sorry. 434 00:25:47,359 --> 00:25:48,359 I'm sorry. 435 00:27:04,240 --> 00:27:05,240 Hello. 436 00:27:08,039 --> 00:27:09,559 That's enough. Shut up. 437 00:27:11,119 --> 00:27:13,880 This is the first and last time I'll be wasting my time... 438 00:27:13,880 --> 00:27:15,319 listening to you say this nonsense. 439 00:27:15,319 --> 00:27:17,359 I don't care how you got my number. 440 00:27:18,240 --> 00:27:19,480 Don't call me anymore. 441 00:27:20,000 --> 00:27:22,079 Whether you want to act in Mr. Wang or Mr. Li's movie... 442 00:27:22,079 --> 00:27:23,279 has nothing to do with me. 443 00:27:23,279 --> 00:27:25,240 Ask your Mr. Song for help yourself. 444 00:27:25,519 --> 00:27:26,759 Do you want to fight to the end? 445 00:27:26,759 --> 00:27:27,759 Sure. 446 00:27:28,039 --> 00:27:30,680 Take your Mr. Song with you. 447 00:27:30,680 --> 00:27:32,680 You paid a visit to my house but still couldn't get it. 448 00:27:33,359 --> 00:27:34,680 What's the use of calling me? 449 00:27:35,119 --> 00:27:36,240 Are you stupid? 450 00:27:36,480 --> 00:27:37,559 I'm telling you. 451 00:27:38,400 --> 00:27:39,519 You're threatening the wrong person. 452 00:27:41,079 --> 00:27:42,519 I'm nobody's accessory. 453 00:27:43,680 --> 00:27:45,200 I don't clean up after anyone either. 454 00:27:46,319 --> 00:27:47,440 I am myself. 455 00:28:03,839 --> 00:28:05,640 Song Ci is amazing. 456 00:28:06,119 --> 00:28:07,480 Is that Song Ci? 457 00:28:07,480 --> 00:28:08,839 That's right. Let me tell you. 458 00:28:08,839 --> 00:28:10,640 Song Ci is Mr. Song's son. 459 00:28:10,640 --> 00:28:12,559 He started acting when he was young. 460 00:28:14,319 --> 00:28:15,359 He is remarkable. 461 00:28:15,359 --> 00:28:17,039 - Right? Let's go. - Let's go. 462 00:28:21,519 --> 00:28:22,519 What are you laughing at? 463 00:28:23,599 --> 00:28:24,960 You've been acting since you were young. 464 00:28:25,519 --> 00:28:27,440 How do they credit you in the cast list? 465 00:28:27,880 --> 00:28:30,720 "Mr. Song's son"? 466 00:28:31,799 --> 00:28:33,559 I just thought of that... 467 00:28:33,759 --> 00:28:34,920 and found it quite funny. 468 00:28:35,279 --> 00:28:36,480 A three-word name. 469 00:28:36,839 --> 00:28:37,880 That's cool. 470 00:28:38,160 --> 00:28:39,160 Right. 471 00:28:39,839 --> 00:28:40,960 I'm Yao Meng Gui. 472 00:28:41,400 --> 00:28:42,480 I am... 473 00:28:43,640 --> 00:28:44,799 I am myself. 474 00:28:49,680 --> 00:28:50,680 Bye, 475 00:28:50,680 --> 00:28:51,680 Mr. Song's son. 476 00:29:03,880 --> 00:29:06,000 (Yao Meng Gui) 477 00:29:06,799 --> 00:29:07,920 This is today's schedule. 478 00:29:08,720 --> 00:29:09,839 The shoot went well today. 479 00:29:09,839 --> 00:29:11,319 Director Zhang thinks you're in good condition, 480 00:29:11,319 --> 00:29:12,680 so she adjusted the number of scenes. 481 00:29:13,960 --> 00:29:15,200 Which scenes were adjusted? 482 00:29:16,359 --> 00:29:17,359 Don't worry. 483 00:29:17,680 --> 00:29:18,680 She didn't delete the kiss scene. 484 00:29:19,039 --> 00:29:20,039 In fact, it has been moved up. 485 00:29:25,839 --> 00:29:27,279 (Li Jing Rong and Qin Tian's kiss scene, 6:30am to 10:00am) 486 00:29:31,799 --> 00:29:32,880 (Song Ci: Audio message) 487 00:29:34,160 --> 00:29:35,960 Why is he messaging you at this hour? 488 00:29:35,960 --> 00:29:37,000 Ms. Yao. 489 00:29:37,000 --> 00:29:38,480 Don't cause any trouble while you're in the crew. 490 00:29:38,480 --> 00:29:39,759 Chang Ming is very poor. 491 00:29:39,920 --> 00:29:41,440 He can't afford to hire a public relations professional. 492 00:29:41,599 --> 00:29:42,680 It's none of your business. 493 00:29:42,680 --> 00:29:43,960 If you're done here, go home early and rest. 494 00:29:44,200 --> 00:29:45,799 I am not being nosy. 495 00:29:46,000 --> 00:29:47,279 I'm your agent. 496 00:29:47,759 --> 00:29:49,119 I need to prevent things like this from happening. 497 00:29:51,160 --> 00:29:53,279 He must be looking for me because of work. 498 00:29:53,480 --> 00:29:54,559 I don't believe you. 499 00:30:02,400 --> 00:30:03,400 Do you... 500 00:30:04,200 --> 00:30:05,880 have time to come out right now? 501 00:30:16,079 --> 00:30:17,079 Are you really going? 502 00:30:18,559 --> 00:30:19,559 Yes. 503 00:30:19,759 --> 00:30:20,759 You... 504 00:30:21,200 --> 00:30:22,200 It's too dark. 505 00:30:22,359 --> 00:30:23,359 Don't go. 506 00:30:24,799 --> 00:30:25,880 Let me go. 507 00:30:25,880 --> 00:30:27,799 What if he wants to talk to me about work? 508 00:30:28,039 --> 00:30:30,160 Does it look like it's something urgent about work? 509 00:30:30,400 --> 00:30:31,839 He clearly has bad intentions. 510 00:30:35,400 --> 00:30:36,720 Bad intentions? 511 00:30:41,519 --> 00:30:45,200 Wipe that flirty look off your face. 512 00:30:45,440 --> 00:30:47,680 I said you can't go, 513 00:30:47,680 --> 00:30:49,440 not even if the world falls apart. 514 00:30:51,039 --> 00:30:52,039 Stop talking. 515 00:30:52,480 --> 00:30:53,480 Listen to me. 516 00:30:53,720 --> 00:30:54,720 I'm the boss. 517 00:31:02,400 --> 00:31:03,720 I refuse to believe it. 518 00:31:04,160 --> 00:31:05,400 It's only a matter of time before the paparazzi catch them. 519 00:31:09,359 --> 00:31:10,759 Am I not a paparazzo? 520 00:31:36,200 --> 00:31:37,279 There's no need to rush. 521 00:31:38,880 --> 00:31:40,160 I was afraid you would be waiting for too long. 522 00:31:47,079 --> 00:31:48,079 What? 523 00:31:48,480 --> 00:31:49,480 Is it obvious? 524 00:31:51,880 --> 00:31:54,279 Are you upset about something? 525 00:31:58,119 --> 00:31:59,160 Kind of. 526 00:31:59,759 --> 00:32:00,880 For example... 527 00:32:01,960 --> 00:32:02,960 I got slapped in the face. 528 00:32:04,599 --> 00:32:05,680 Who did it? 529 00:32:05,680 --> 00:32:06,680 I'll slap him back for you. 530 00:32:07,880 --> 00:32:08,880 My mom. 531 00:32:13,880 --> 00:32:15,640 Every family has its own problems. 532 00:32:23,279 --> 00:32:25,039 I just needed someone to talk to... 533 00:32:26,720 --> 00:32:27,720 and I thought of you. 534 00:32:35,759 --> 00:32:36,799 Come on. 535 00:32:36,799 --> 00:32:38,119 I'll take you to have some good food. 536 00:32:42,359 --> 00:32:44,039 You'll be in a better mood after eating delicious food. 537 00:32:56,039 --> 00:32:57,200 This is what you call meat. 538 00:32:57,559 --> 00:33:00,480 Something like chicken breast can't even be called meat. 539 00:33:00,960 --> 00:33:02,000 Try this. 540 00:33:02,000 --> 00:33:03,319 It smells really good. 541 00:33:03,319 --> 00:33:04,359 It's crunchy on both sides. 542 00:33:04,480 --> 00:33:05,640 I especially told the boss... 543 00:33:05,640 --> 00:33:06,640 to add extra sesame and honey. 544 00:33:07,079 --> 00:33:08,240 Thank you for bringing me... 545 00:33:08,400 --> 00:33:09,599 to such a quiet barbecue restaurant. 546 00:33:11,319 --> 00:33:12,960 I know you don't like crowded places. 547 00:33:22,720 --> 00:33:24,359 I haven't had barbecue meat in years. 548 00:33:25,079 --> 00:33:26,119 These past two years, 549 00:33:26,400 --> 00:33:27,799 I haven't even had any carbs... 550 00:33:27,799 --> 00:33:29,519 that are oily and sweet like this. 551 00:33:30,319 --> 00:33:31,440 Do you not like it? 552 00:33:31,799 --> 00:33:32,799 It's okay. 553 00:33:32,799 --> 00:33:33,799 Then we can go somewhere else. 554 00:33:44,920 --> 00:33:45,920 Isn't it delicious? 555 00:33:46,880 --> 00:33:48,519 In the past, whenever I felt down, 556 00:33:48,519 --> 00:33:50,079 I liked to save up to come and have barbecue meat. 557 00:33:50,079 --> 00:33:51,400 Once I fill up my stomach, 558 00:33:51,400 --> 00:33:52,680 I forget about all my troubles. 559 00:33:53,640 --> 00:33:54,640 Save up? 560 00:34:00,759 --> 00:34:01,759 That's right. 561 00:34:01,880 --> 00:34:02,880 Because... 562 00:34:02,880 --> 00:34:04,240 we can't allow ourselves to let loose, right? 563 00:34:04,680 --> 00:34:06,480 We can't eat carbs, 564 00:34:06,799 --> 00:34:08,960 so I save up one yuan a day. 565 00:34:09,199 --> 00:34:10,440 Once I save up enough, 566 00:34:10,599 --> 00:34:11,920 I'd go and eat barbecue meat. 567 00:34:12,289 --> 00:34:13,329 That's what I meant. 568 00:34:18,960 --> 00:34:21,199 Can you see clearly while eating barbecue late at night? 569 00:34:21,599 --> 00:34:23,519 Aren't you afraid of sticking a skewer up your nose? 570 00:34:37,769 --> 00:34:38,880 - Hey. - Who is it? 571 00:34:42,329 --> 00:34:43,480 Do you know Xiang Jiao? 572 00:34:44,000 --> 00:34:45,159 I work for him. 573 00:34:45,809 --> 00:34:46,840 Xiang Jiao? 574 00:34:48,199 --> 00:34:50,159 So you're one of us. 575 00:34:50,480 --> 00:34:52,119 By the way, speaking of Xiang Jiao, 576 00:34:52,360 --> 00:34:53,440 I suddenly remembered. 577 00:34:54,880 --> 00:34:55,880 I brought this. 578 00:34:55,880 --> 00:34:56,880 Do you want one? 579 00:34:59,329 --> 00:35:01,559 Do you have a new plan again? 580 00:35:02,360 --> 00:35:03,480 What new plan? 581 00:35:03,840 --> 00:35:04,840 For example, 582 00:35:06,039 --> 00:35:07,079 taking on the image of a foodie. 583 00:35:10,000 --> 00:35:11,360 No matter what I do, 584 00:35:11,360 --> 00:35:13,000 do you think I have ulterior motives for it? 585 00:35:13,289 --> 00:35:14,440 It's nothing personal. 586 00:35:15,239 --> 00:35:17,199 Doesn't every artiste in this industry... 587 00:35:17,559 --> 00:35:19,039 have an ulterior motive? 588 00:35:19,360 --> 00:35:20,480 I'm praising you for being professional. 589 00:36:01,960 --> 00:36:03,960 Thank you for tonight. 590 00:36:05,960 --> 00:36:07,119 Don't mention it. 591 00:36:07,440 --> 00:36:08,840 I didn't do much. 592 00:36:09,159 --> 00:36:11,519 We originally said we would come out... 593 00:36:11,639 --> 00:36:13,079 to talk and clear our minds, 594 00:36:13,559 --> 00:36:15,000 but we just ended up eating... 595 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 and didn't talk about anything. 596 00:36:17,880 --> 00:36:19,239 This is why I'm thanking you. 597 00:36:19,880 --> 00:36:21,079 Thank you for not asking me... 598 00:36:21,329 --> 00:36:22,329 why I'm unhappy. 599 00:36:22,639 --> 00:36:23,769 But you've always been like this. 600 00:36:24,880 --> 00:36:25,880 Like what? 601 00:36:26,360 --> 00:36:28,519 You carry your burdens all by yourself if you can. 602 00:36:29,289 --> 00:36:30,400 That's why... 603 00:36:30,519 --> 00:36:33,039 I find myself so ridiculous... 604 00:36:33,239 --> 00:36:34,239 for complaining. 605 00:36:35,119 --> 00:36:36,679 Carry my burdens myself? 606 00:36:37,440 --> 00:36:38,480 Isn't that tiring? 607 00:36:38,960 --> 00:36:39,960 Then... 608 00:36:40,119 --> 00:36:41,239 You'll have to ask yourself that. 609 00:36:42,599 --> 00:36:44,079 I have my ways to relieve stress. 610 00:36:45,880 --> 00:36:46,880 Like this, for example. 611 00:36:48,360 --> 00:36:49,360 Then thank you... 612 00:36:49,840 --> 00:36:51,289 for sharing this with me. 613 00:36:52,329 --> 00:36:53,400 Yao Meng Gui, 614 00:36:53,559 --> 00:36:54,599 do you know? 615 00:36:54,719 --> 00:36:56,039 I really hope that time... 616 00:36:56,289 --> 00:36:57,559 could stop at this moment. 617 00:36:57,960 --> 00:36:59,119 Because right at this moment, 618 00:37:00,360 --> 00:37:01,559 I feel really happy. 619 00:37:12,199 --> 00:37:13,199 So... 620 00:37:13,400 --> 00:37:14,880 you started following Song Ci and Yao Meng Gui... 621 00:37:15,079 --> 00:37:17,039 after the variety show. 622 00:37:17,639 --> 00:37:19,809 Is someone paying you to do it... 623 00:37:20,679 --> 00:37:21,679 or are you doing it yourself? 624 00:37:21,809 --> 00:37:22,809 I'm doing it myself. 625 00:37:23,289 --> 00:37:25,000 I'm different from apprentices like you. 626 00:37:25,289 --> 00:37:26,400 You have Xiang Jiao to support you... 627 00:37:26,880 --> 00:37:27,960 and you have a salary. 628 00:37:28,239 --> 00:37:29,239 You get good benefits too. 629 00:37:29,769 --> 00:37:31,519 I'm just a casual worker. 630 00:37:31,809 --> 00:37:34,119 I just go and take photos when I get wind of something. 631 00:37:34,440 --> 00:37:35,679 If there's no news, 632 00:37:35,960 --> 00:37:36,960 I just stay sleeping at home. 633 00:37:37,440 --> 00:37:38,440 Just now, 634 00:37:38,440 --> 00:37:39,719 I was even celebrating my daughter's birthday. 635 00:37:40,239 --> 00:37:42,880 Then these two came out to eat out of the blue. 636 00:37:44,079 --> 00:37:45,239 These celebrities... 637 00:37:45,239 --> 00:37:47,199 are so inconsiderate of regular people like us. 638 00:37:47,920 --> 00:37:49,079 I think so too. 639 00:37:49,079 --> 00:37:50,079 Isn't that right? 640 00:37:50,079 --> 00:37:51,809 They're both so heartless. 641 00:37:51,809 --> 00:37:53,199 They'll definitely get bad karma and end up with a stomachache. 642 00:37:53,400 --> 00:37:54,400 You make a lot of sense. 643 00:37:54,769 --> 00:37:55,769 Also, 644 00:37:56,199 --> 00:37:57,199 Yao Meng Gui... 645 00:37:57,599 --> 00:37:58,599 is quite a good eater. 646 00:37:59,559 --> 00:38:00,559 Buddy. 647 00:38:01,440 --> 00:38:04,480 I think you won't get much even if you keep spying on them. 648 00:38:04,599 --> 00:38:06,679 It's all too normal for celebrities to come out for a late-night meal... 649 00:38:06,679 --> 00:38:07,769 after work. 650 00:38:07,960 --> 00:38:09,639 You won't make much money even if you take photos of them. 651 00:38:09,809 --> 00:38:11,199 You might as well hurry home and celebrate... 652 00:38:11,199 --> 00:38:12,960 your daughter's birthday with her while there's still time. 653 00:38:13,400 --> 00:38:15,920 Birthdays are very important to kids. 654 00:38:17,519 --> 00:38:19,559 Buddy, you're right. 655 00:38:19,920 --> 00:38:21,199 There are so many celebrities out there, 656 00:38:21,599 --> 00:38:23,360 but I only have one daughter. 657 00:38:23,769 --> 00:38:24,809 - Yes. - I'm done here. 658 00:38:24,809 --> 00:38:26,769 I'm going back to celebrate my daughter's birthday. 659 00:38:27,769 --> 00:38:29,840 I think you're a reasonable guy. 660 00:38:30,519 --> 00:38:32,679 Xiang Jiao and I have known each other for so many years. 661 00:38:33,039 --> 00:38:34,639 You can take this footage. 662 00:38:40,920 --> 00:38:41,920 I can give you the footage, 663 00:38:41,920 --> 00:38:43,289 but I can't give you this card. 664 00:38:43,480 --> 00:38:44,599 This is 512GB. 665 00:38:44,880 --> 00:38:46,079 It's over 300 yuan. 666 00:38:57,920 --> 00:38:59,480 It's not worth that much. 667 00:39:00,159 --> 00:39:02,039 Besides, I don't have any change. 668 00:39:04,039 --> 00:39:05,920 Think of it as my gift to your daughter. 669 00:39:07,679 --> 00:39:08,679 Thank you. 670 00:39:13,480 --> 00:39:15,039 What am I doing? 671 00:39:26,360 --> 00:39:27,400 She is so boy crazy. 672 00:39:28,639 --> 00:39:29,719 Celebrity, my foot. 673 00:39:31,360 --> 00:39:32,360 How embarrassing. 674 00:39:34,599 --> 00:39:35,719 This should be the exact amount, sir. 675 00:39:36,159 --> 00:39:38,159 Okay, thank you. 676 00:39:40,159 --> 00:39:41,599 Thank you for treating me to barbecue meat today. 677 00:39:42,000 --> 00:39:43,079 Don't mention it. 678 00:39:43,239 --> 00:39:44,239 Can you go home by yourself? 679 00:39:44,559 --> 00:39:45,559 Do you need a ride? 680 00:39:45,920 --> 00:39:46,960 It's okay. 681 00:39:46,960 --> 00:39:47,960 I already called for a ride. 682 00:39:48,639 --> 00:39:50,440 Are you really not going back to the crew's accommodation? 683 00:39:55,769 --> 00:39:57,519 If you're unhappy next time, 684 00:39:57,639 --> 00:39:58,769 you can call me again. 685 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 Yao Meng Gui, 686 00:40:00,840 --> 00:40:01,960 what happened to you? 687 00:40:03,199 --> 00:40:04,199 What about me? 688 00:40:06,719 --> 00:40:07,719 It's nothing. 689 00:40:07,920 --> 00:40:09,289 You're just being too kind. 690 00:40:09,519 --> 00:40:10,920 I just suddenly find you a bit unfamiliar. 691 00:40:13,239 --> 00:40:14,239 In the past, 692 00:40:14,239 --> 00:40:16,920 we didn't really know each other well at school. 693 00:40:17,039 --> 00:40:18,039 Now that we've gotten closer, 694 00:40:18,039 --> 00:40:19,239 I've naturally warmed up. 695 00:40:29,880 --> 00:40:30,880 Thank you for tonight. 696 00:40:39,039 --> 00:40:40,039 Next time, 697 00:40:40,289 --> 00:40:41,920 you have to take me to another good restaurant again. 698 00:40:53,079 --> 00:40:54,079 Hello. 699 00:40:54,809 --> 00:40:56,400 Okay. I'll be right there. 700 00:41:00,039 --> 00:41:01,079 My ride is here. 701 00:41:01,199 --> 00:41:02,239 I'll get going. 702 00:41:02,360 --> 00:41:03,360 Okay. 703 00:41:03,360 --> 00:41:04,360 Be safe. 704 00:41:04,840 --> 00:41:05,840 Bye. 705 00:41:34,239 --> 00:41:35,239 (Li Rong Jing stands on her tiptoes to kiss Qin Tian.) 706 00:41:35,239 --> 00:41:36,880 You've even torn the paper. 707 00:41:40,480 --> 00:41:41,559 Si Si. 708 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 Have you... 709 00:41:43,679 --> 00:41:45,039 Have you ever kissed someone? 710 00:41:46,719 --> 00:41:47,809 What do you think? 711 00:41:48,329 --> 00:41:49,599 When I was dating Kang Kai, 712 00:41:49,599 --> 00:41:50,880 do you think all we did was just study? 713 00:41:51,289 --> 00:41:52,480 We even... 714 00:41:52,480 --> 00:41:53,480 Don't. 715 00:41:53,809 --> 00:41:55,079 You don't have to explain so clearly. 716 00:41:55,400 --> 00:41:56,719 I'm not questioning you. 717 00:41:57,199 --> 00:41:58,360 I just want to know... 718 00:41:59,639 --> 00:42:00,719 if you've ever... 719 00:42:00,920 --> 00:42:02,289 filmed a kissing scene before. 720 00:42:02,639 --> 00:42:04,239 Yes. They were all fake kisses. 721 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 Fake kisses? 722 00:42:06,440 --> 00:42:08,440 You got scored 60 points so many times in acting class. 723 00:42:08,599 --> 00:42:10,519 I saw it all in the academic affairs office. 724 00:42:11,920 --> 00:42:13,159 Do you finally regret it now? 725 00:42:13,769 --> 00:42:16,079 It's not my fault. 726 00:42:17,679 --> 00:42:18,719 Let me think. 727 00:42:20,039 --> 00:42:21,039 First of all, 728 00:42:21,039 --> 00:42:23,000 you definitely can't use tricks you see online, 729 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 like kissing your thumb. 730 00:42:24,199 --> 00:42:25,199 It's too obvious. 731 00:42:26,920 --> 00:42:27,920 Here, let me show you. 732 00:42:29,880 --> 00:42:31,480 Let's say that's Camera A. 733 00:42:32,960 --> 00:42:33,960 Just do as I do. 734 00:42:42,559 --> 00:42:43,559 Ms. Yao. 735 00:42:51,239 --> 00:42:52,239 You came just in time. 736 00:42:55,119 --> 00:42:56,880 Let's say he is Song Ci. 737 00:42:57,639 --> 00:42:59,289 Kiss him from this angle. 738 00:43:02,519 --> 00:43:04,039 You have to be careful when you fake the kiss. 739 00:43:04,329 --> 00:43:06,559 Freeze when your mouths are about to touch. 740 00:43:16,960 --> 00:43:17,960 Do you understand? 741 00:43:20,679 --> 00:43:21,679 You try it. 742 00:43:25,329 --> 00:43:26,329 Do the same as I did. 743 00:43:28,079 --> 00:43:29,079 Get closer. 744 00:43:30,039 --> 00:43:31,519 Slowly move closer. 745 00:43:32,289 --> 00:43:34,119 That's right. Get a little closer. 746 00:43:35,679 --> 00:43:37,400 Do it slowly. Don't rush. 747 00:43:37,400 --> 00:43:39,119 Give the audience some room for imagination. 748 00:43:41,079 --> 00:43:42,840 You need to hold out your hand. 749 00:43:43,039 --> 00:43:44,079 Hold her gently. 750 00:43:45,079 --> 00:43:46,079 Hurry up. 751 00:43:49,159 --> 00:43:50,159 Hurry up. 752 00:43:53,840 --> 00:43:54,840 Meng Meng, 753 00:43:54,840 --> 00:43:55,960 you have to wrap your arms around him too. 754 00:43:57,760 --> 00:43:58,760 Yes, like that. 755 00:43:59,079 --> 00:44:00,079 That's it. 756 00:44:00,320 --> 00:44:01,320 Yes. 757 00:44:01,480 --> 00:44:02,480 Closer. 758 00:44:02,760 --> 00:44:03,800 Yes. 759 00:44:03,920 --> 00:44:05,719 Okay, that's very good. Practice this among yourselves. 760 00:44:06,039 --> 00:44:07,039 Slowly. 761 00:44:13,119 --> 00:44:14,119 Good morning. 762 00:44:20,360 --> 00:44:21,400 What are you doing? 763 00:44:25,519 --> 00:44:26,519 It's nothing. 764 00:44:26,960 --> 00:44:27,960 I... 765 00:44:28,280 --> 00:44:29,519 We're doing a team building activity. 766 00:44:37,360 --> 00:44:38,360 Is that so? 767 00:44:39,360 --> 00:44:40,400 Let me join you. 768 00:44:40,400 --> 00:44:41,400 No one can touch me. 769 00:44:44,599 --> 00:44:45,599 I just did. 770 00:44:57,559 --> 00:44:58,639 Don't be nervous. 771 00:45:01,119 --> 00:45:02,119 Li Rong Jing. 772 00:45:02,800 --> 00:45:03,840 Don't be so stiff. 773 00:45:03,840 --> 00:45:04,840 Act naturally. 774 00:45:07,079 --> 00:45:08,199 Is it your first kiss scene? 775 00:45:08,320 --> 00:45:09,360 Are you nervous? 776 00:45:12,480 --> 00:45:15,679 Do you want me to tilt my head later... 777 00:45:15,960 --> 00:45:18,119 or should I put my thumb over your lips? 778 00:45:18,719 --> 00:45:19,719 Don't panic. 779 00:45:20,599 --> 00:45:21,679 I'm not panicking. 780 00:45:21,679 --> 00:45:23,639 - Tian Si Si and I even... - Are you ready? 781 00:45:24,280 --> 00:45:25,280 Rolling. 782 00:45:27,000 --> 00:45:29,280 "Under the First Snow", scene 45, shot 1, take 1. 783 00:45:30,760 --> 00:45:31,760 Action. 784 00:45:32,960 --> 00:45:34,639 Rong Jing, don't go yet. 785 00:45:35,599 --> 00:45:37,039 Why are you being so secretive? 786 00:45:37,440 --> 00:45:38,880 What do you want to tell me? 787 00:45:43,599 --> 00:45:45,199 Don't you have a letter to deliver? 788 00:45:45,519 --> 00:45:46,679 Hurry up, then. 789 00:45:47,000 --> 00:45:48,519 - I have to go too. - No. 790 00:45:49,039 --> 00:45:50,199 I wanted to say... 791 00:46:33,559 --> 00:46:35,119 I didn't yell "cut". Keep going. 792 00:46:35,239 --> 00:46:36,280 You're doing great. 793 00:46:36,559 --> 00:46:39,719 Meng Meng usually seems so outgoing, 794 00:46:40,119 --> 00:46:41,320 but her shyness while filming kissing scenes... 795 00:46:41,320 --> 00:46:42,480 feels unexpectedly real. 796 00:46:43,000 --> 00:46:44,960 Song Ci specially came to see me this morning. 797 00:46:45,119 --> 00:46:47,559 He was afraid the kissing scene wouldn't be realistic enough, 798 00:46:47,719 --> 00:46:49,280 so he wanted to take her by surprise and give her a real kiss. 799 00:46:49,920 --> 00:46:51,039 He's quite thoughtful. 800 00:46:54,360 --> 00:46:55,440 Cut. 801 00:46:55,440 --> 00:46:56,519 Good. 802 00:47:25,360 --> 00:47:26,440 Why were you shaking? 803 00:47:26,440 --> 00:47:27,440 Were you laughing? 804 00:47:27,800 --> 00:47:29,079 It was quite funny. 805 00:47:30,559 --> 00:47:31,960 What was so funny? 806 00:47:32,400 --> 00:47:34,119 Even if I was shooting a comedy, 807 00:47:34,360 --> 00:47:35,679 your hands shouldn't shake this badly. 808 00:47:37,679 --> 00:47:38,679 I'm sorry. 809 00:47:39,199 --> 00:47:40,239 I thought the video... 810 00:47:40,239 --> 00:47:42,199 was to help you take note of the details in your acting. 811 00:47:42,199 --> 00:47:43,800 I didn't expect you also wanted it as a keepsake. 812 00:47:43,920 --> 00:47:45,639 I'll immediately go and order... 813 00:47:45,639 --> 00:47:46,840 a thousand-yuan... 814 00:47:46,840 --> 00:47:49,159 anti-shake handheld tripod for professional online streamers. 815 00:47:49,280 --> 00:47:51,039 Please get the company to reimburse me. 816 00:47:51,760 --> 00:47:53,880 You're talking so strangely today. 817 00:47:53,880 --> 00:47:56,280 I'm just ashamed of my unprofessionalism. 818 00:48:01,320 --> 00:48:02,320 We're done for today. 819 00:48:03,880 --> 00:48:04,920 It's rare we finish this early. 820 00:48:05,079 --> 00:48:06,960 Do you have any plans tonight? 821 00:48:07,760 --> 00:48:08,800 Ms. Yao. 822 00:48:08,800 --> 00:48:10,199 Your schedule for the next few days... 823 00:48:10,199 --> 00:48:11,199 That means I don't. 824 00:48:12,880 --> 00:48:15,239 Would you like to go to a gathering with me? 825 00:48:15,599 --> 00:48:16,599 A friend... 826 00:48:16,599 --> 00:48:18,000 whom I acted with when I was young dropped out of the industry... 827 00:48:18,119 --> 00:48:19,119 and opened a bar. 828 00:48:19,119 --> 00:48:20,400 He wants us to go and support him. 829 00:48:20,960 --> 00:48:22,039 A bar? 830 00:48:22,039 --> 00:48:23,599 It's a quiet bar, not a rowdy one. 831 00:48:23,880 --> 00:48:24,920 The ones who will be going... 832 00:48:24,920 --> 00:48:26,400 are all actors who started acting when they were kids. 833 00:48:26,400 --> 00:48:27,480 They have a good sense of privacy. 834 00:48:27,800 --> 00:48:28,920 Tian Si Si will probably be there too. 835 00:48:29,320 --> 00:48:30,960 We're just hanging out. 836 00:48:31,440 --> 00:48:32,920 They know we're filming together... 837 00:48:33,199 --> 00:48:34,239 and really want to meet you. 838 00:48:34,400 --> 00:48:36,000 I'm just not sure... 839 00:48:36,320 --> 00:48:37,559 if you want to meet my friends or not. 840 00:48:38,400 --> 00:48:41,800 Does he want to introduce me to his friends? 841 00:48:42,880 --> 00:48:44,360 Thank you for inviting us, Mr. Song. 842 00:48:44,360 --> 00:48:45,480 - We'll... - We'll be there. 843 00:48:49,159 --> 00:48:50,199 Mr. Chen. 844 00:48:50,199 --> 00:48:51,199 Do you want to go too? 845 00:48:52,360 --> 00:48:53,360 No. 846 00:48:53,920 --> 00:48:54,960 I took cephalosporin. 847 00:48:55,239 --> 00:48:56,400 I can't have alcohol. 848 00:48:56,679 --> 00:48:57,719 You don't have to drink. 849 00:48:58,079 --> 00:48:59,519 If I smell alcohol, 850 00:48:59,519 --> 00:49:02,039 the cephalosporin in my body will be very unhappy. 851 00:49:03,760 --> 00:49:05,199 When you get back, 852 00:49:05,199 --> 00:49:06,280 call me when you're ready. 853 00:49:06,280 --> 00:49:07,280 Xiao Bai will drive us. 854 00:49:09,719 --> 00:49:10,719 Mr. Chen. 855 00:49:13,000 --> 00:49:14,559 I hope you and your cephalosporin... 856 00:49:15,039 --> 00:49:16,760 have a wonderful night. 857 00:49:31,239 --> 00:49:32,239 Ms. Yao. 858 00:49:32,599 --> 00:49:35,440 Considering how smart you are, haven't you noticed anything? 859 00:49:37,079 --> 00:49:39,639 First of all, I'm not smart at all. 860 00:49:39,760 --> 00:49:42,400 Besides, all I've noticed is that you're acting strange. 861 00:49:43,559 --> 00:49:45,320 During your kissing scene today, 862 00:49:45,440 --> 00:49:47,199 Xiao Bai stood at the side and recorded you. 863 00:49:47,360 --> 00:49:49,480 He usually stands next to the monitor with me. 864 00:49:49,480 --> 00:49:51,519 Didn't you notice he directly filmed you guys today? 865 00:49:52,239 --> 00:49:53,239 So? 866 00:49:53,519 --> 00:49:55,079 So let's be frank. 867 00:49:55,079 --> 00:49:56,119 Fine. 868 00:49:56,119 --> 00:49:57,719 Even if Song Ci isn't trying to pull off a publicity stunt with you, 869 00:49:57,719 --> 00:49:59,719 what if he really is an animal? 870 00:49:59,719 --> 00:50:01,599 What if he really wants to do something to you... 871 00:50:01,599 --> 00:50:02,639 and not just kiss you? 57475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.