All language subtitles for Transporter.2.2005.720p.BrRip.x264.YIFY+HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Hillelitz -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:01:44,735 --> 00:01:48,780 I'm so sorry. Can you help me? My tyre... 3 00:01:48,864 --> 00:01:52,326 Sorry. I have an appointment. I don't like to be late. 4 00:01:52,409 --> 00:01:55,245 Well, would you rather be late or dead? 5 00:01:56,955 --> 00:02:01,084 - You don't want to do this. - Step out of the car. 6 00:02:07,758 --> 00:02:10,051 Whoo! Let's go, fellas! 7 00:02:10,134 --> 00:02:13,221 Come on, baby! Yes! 8 00:02:13,304 --> 00:02:15,806 Take it easy. The car's brand-new. 9 00:02:15,890 --> 00:02:21,187 - No problem, buddy. I got this. - Baby, let's ride. Time to go. 10 00:02:21,270 --> 00:02:25,775 - Your parents know the company you keep? - Shut up. 11 00:02:25,858 --> 00:02:27,985 - This shit ain't working. - It's coded. 12 00:02:28,069 --> 00:02:30,112 - What's the code? - I can't give you that. 13 00:02:30,196 --> 00:02:33,616 We'll have to beat it out of you. Get out the car. 14 00:02:33,699 --> 00:02:36,827 Come on, man. What you got for me? 15 00:02:36,911 --> 00:02:39,872 Kick your ass! 16 00:02:40,248 --> 00:02:42,416 Hold on. 17 00:02:42,500 --> 00:02:46,003 It just came out of the dry cleaner's. 18 00:03:05,939 --> 00:03:09,860 Hands up. Stop moving or I will shoot you. 19 00:03:09,943 --> 00:03:12,737 Don't you have homework to do? 20 00:03:14,573 --> 00:03:18,201 - Why don't you go and do it? - OK. I'm sorry. 21 00:03:22,205 --> 00:03:24,499 Late. 22 00:04:33,191 --> 00:04:35,652 Hey! Hey! 23 00:04:36,486 --> 00:04:41,241 - The game, the game, the game! - What's the first rule on entering a man's car? 24 00:04:41,324 --> 00:04:45,245 - Respect a man's car, a man respects you. - Rule number two. 25 00:04:45,328 --> 00:04:49,707 - Greet the man. Good afternoon, Frank. - Good afternoon, Jack. 26 00:04:49,791 --> 00:04:53,586 - Can we play the game? - I should think you'd be tired after school. 27 00:04:53,670 --> 00:04:57,549 - You're afraid I'm gonna win. - You'll be too worn out to do your homework. 28 00:04:57,632 --> 00:05:01,761 - It's Friday. I don't have any homework. - In that case, the game. 29 00:05:01,845 --> 00:05:06,516 - Yes! - But first, what's the third rule of the car? 30 00:05:06,599 --> 00:05:08,059 Good. 31 00:05:24,366 --> 00:05:29,246 Five points. I'm white, I'm round, but I'm not always around. 32 00:05:29,329 --> 00:05:32,374 - A tennis ball? - Tennis balls are yellow. 33 00:05:45,679 --> 00:05:47,431 Four points. 34 00:05:47,514 --> 00:05:51,476 Sometimes I'm half, sometimes whole. Sometimes a slice is all you know. 35 00:05:51,560 --> 00:05:53,937 - A loaf of bread? - No. 36 00:05:59,067 --> 00:06:03,280 Three points. Sometimes I'm light, sometimes dark. Sometimes I'm both. 37 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - I know. A light bulb. - No. 38 00:06:05,449 --> 00:06:07,825 - A pizza! - No. 39 00:07:09,469 --> 00:07:12,389 Audrey. Audrey! Stop walking away from me. 40 00:07:12,472 --> 00:07:15,767 Listen, we've got to finish this conversation. 41 00:07:18,270 --> 00:07:20,188 Where's he going? 42 00:07:23,650 --> 00:07:26,194 OK, look at me. Last clue for all the points. 43 00:07:26,278 --> 00:07:30,907 Everyone wants to walk on me, but only a happy few ever have. 44 00:07:30,991 --> 00:07:33,118 Take your time. 45 00:07:41,458 --> 00:07:44,545 - Hey, bud. - Shh! Mom, it's the game. I'm trying to think. 46 00:07:44,628 --> 00:07:48,424 - Sorry. Hey, Frank. How are you today? - Well, Mrs Billings. 47 00:07:48,507 --> 00:07:52,094 - Can I team up with Mom? - I don't know. It's not in the rules. 48 00:07:52,178 --> 00:07:55,848 Come on. What's the point in having rules if you can't bend'em? 49 00:07:55,931 --> 00:07:59,018 - OK. Just this once. - Yeah! 50 00:07:59,101 --> 00:08:01,896 All right. Give me some clues. 51 00:08:01,979 --> 00:08:07,610 It's round, but not always around. It's light sometimes, dark sometimes, or both. 52 00:08:07,693 --> 00:08:12,406 Everyone wants to walk on it, but only a happy few ever have. 53 00:08:12,489 --> 00:08:16,160 - That is a hard one. - Tell me about it. 54 00:08:19,205 --> 00:08:21,999 - The moon! - Correct. 55 00:08:22,082 --> 00:08:24,376 Good job. All right. Come on. 56 00:08:24,460 --> 00:08:26,962 - See you Monday. - Bye, Frank. Thanks. 57 00:08:27,046 --> 00:08:29,589 - Keep your snacks in the kitchen. - Bye, Mom. 58 00:08:29,672 --> 00:08:32,800 He's really taken to you in the month you've been with us. 59 00:08:32,884 --> 00:08:36,971 - Likewise. - Too bad you can't stay on when Tony's back. 60 00:08:37,055 --> 00:08:40,433 It was just a favour. I don't usually do this sort of ajob. 61 00:08:40,517 --> 00:08:43,728 I thought you were a professional driver. 62 00:08:43,811 --> 00:08:45,939 A different kind of driving. 63 00:08:48,066 --> 00:08:52,362 Well, we're all gonna miss you when you're gone. 64 00:08:59,035 --> 00:09:00,453 And... 65 00:09:00,537 --> 00:09:03,248 thank you for what you did. 66 00:09:03,331 --> 00:09:05,583 For what? 67 00:09:05,667 --> 00:09:10,046 For turning the car around so that Jack wouldn't have to see us fighting. 68 00:09:10,129 --> 00:09:14,050 - You really know kids, don't you? - I know fighting. 69 00:09:14,133 --> 00:09:16,760 He hasn't seen Jack in months, 70 00:09:16,844 --> 00:09:20,138 and when he gets back, all I hear is what I'm doing wrong. 71 00:09:20,222 --> 00:09:25,936 You'd think that after being separated for a year that he would... 72 00:09:27,062 --> 00:09:30,899 I'm sorry. You don't have to hear this. 73 00:09:30,983 --> 00:09:36,905 It's OK. For what it's won'th, I think you're doing a great job with Jack. 74 00:09:36,989 --> 00:09:38,365 Thank you. 75 00:09:38,448 --> 00:09:41,451 Any time I can be of help, if there's anything you need. 76 00:09:41,535 --> 00:09:44,580 That's really sweet of you, Frank. 77 00:09:44,663 --> 00:09:47,457 I might have to take you up on it. 78 00:09:50,252 --> 00:09:55,757 I almost forgot. I'm supposed to take Jack to the doctor tomorrow morning for a checkup, 79 00:09:55,841 --> 00:10:00,679 but I'm organising a party for him, even though his birthday's not until next week. 80 00:10:03,432 --> 00:10:09,187 So, while I decorate and his friends arrive, I was thinking, if you wouldn't mind... 81 00:10:09,270 --> 00:10:12,523 - I'll take him. - I feel funny cutting into your weekend. 82 00:10:12,607 --> 00:10:15,860 I'm just picking up a friend at the airport later on in the day. 83 00:10:15,943 --> 00:10:18,279 - That's nice. - What is? 84 00:10:18,362 --> 00:10:21,657 The guys on security say you're a bit of a loner. Um... 85 00:10:21,741 --> 00:10:26,579 - So it's just nice to hear you have a friend. - He's not really a friend. 86 00:10:26,662 --> 00:10:28,956 He's French. 87 00:10:29,040 --> 00:10:31,876 I'll call you back. 88 00:10:31,959 --> 00:10:35,213 Audrey. I'd like to finish our conversation. 89 00:10:40,343 --> 00:10:43,387 If anything comes up before then, you have my cell. 90 00:10:43,471 --> 00:10:47,683 - Nothing will come up, Mrs Billings. - Audrey. 91 00:10:47,767 --> 00:10:49,310 Audrey. 92 00:11:19,422 --> 00:11:22,425 - Yeah, hello? - Confirmed for tomorrow. 9am. 93 00:12:10,931 --> 00:12:14,894 Tomorrow, 9am. Only change - the driver'll be taking him, not the mother. 94 00:12:14,977 --> 00:12:16,312 Even better. 95 00:12:22,651 --> 00:12:25,696 Vasily? 96 00:12:35,538 --> 00:12:38,291 - Is it stable? - Yes, it's stable. 97 00:12:38,374 --> 00:12:40,710 And the antidote? 98 00:12:48,468 --> 00:12:50,094 See you tomorrow. 99 00:13:01,814 --> 00:13:05,443 The drug-enforcement ministers of six Latin American countries 100 00:13:05,527 --> 00:13:07,779 arrived in Miami for a summit meeting... 101 00:13:07,862 --> 00:13:11,324 Yeah. Martin, Frank. 1156 Palmeadow. 102 00:13:11,407 --> 00:13:16,495 I'm waiting for an express delivery. That's what you told me 45 minutes ago. 103 00:13:16,578 --> 00:13:20,582 I don't need anything else. Just the pizza. 104 00:13:20,666 --> 00:13:23,377 - I'm not paying for that... - Hi. 105 00:13:24,336 --> 00:13:25,546 Hi. 106 00:13:26,672 --> 00:13:31,343 So, it's one medium pie, no mozzarella, extra olives and extra anchovies, 107 00:13:31,426 --> 00:13:33,720 which amounts to $11.95. 108 00:13:33,804 --> 00:13:36,515 - I hope you're hungry. - You have no idea. 109 00:13:36,598 --> 00:13:39,977 I apologise for the delay, sir. 110 00:13:41,270 --> 00:13:43,438 Mrs Billings. 111 00:13:45,315 --> 00:13:48,569 Audrey. Audrey. 112 00:13:49,111 --> 00:13:52,656 - What are you doing? - What does it look like I'm doing? 113 00:13:52,739 --> 00:13:57,077 - Have you been drinking? - A little. 114 00:13:58,829 --> 00:14:01,956 You said if I needed anything. 115 00:14:02,039 --> 00:14:06,210 - I can't. - Why? Because of who I am? 116 00:14:07,378 --> 00:14:09,881 Because of who I am. 117 00:14:19,557 --> 00:14:23,519 I feel so lost. So confused. 118 00:14:24,770 --> 00:14:27,064 Who isn't? 119 00:14:36,991 --> 00:14:39,702 Thank you, Frank. 120 00:14:40,495 --> 00:14:43,372 For the time and... 121 00:14:43,456 --> 00:14:46,250 your respect. 122 00:14:46,334 --> 00:14:49,336 I think it's what I needed the most. 123 00:14:51,463 --> 00:14:53,340 Bye. 124 00:15:25,580 --> 00:15:28,625 - Am I gonna get a shot? - I don"t know. 125 00:15:51,188 --> 00:15:56,110 - Jeez. We're not open yet. - I need to see the doctor immediately. 126 00:15:56,193 --> 00:16:00,656 Right. Dr Koblin, if you'll come out here, please. We have an issue. 127 00:16:00,739 --> 00:16:03,242 You'll have to state the medical problem. 128 00:16:03,325 --> 00:16:08,706 Actually, my problem's not medical. It's psychological. 129 00:16:08,789 --> 00:16:11,375 Yes, Laura. What seems to be the problem? 130 00:16:11,458 --> 00:16:13,043 Me. 131 00:16:13,669 --> 00:16:16,130 I hate shots. 132 00:16:16,213 --> 00:16:20,176 Number one, there's no guarantee you're getting a shot. 133 00:16:20,259 --> 00:16:24,262 There's no sense getting worked up over something that might not happen. 134 00:16:30,518 --> 00:16:32,896 - Give me the news. - Doctor said I'm cured. 135 00:16:33,688 --> 00:16:37,817 - Frank, it hurts a lot. - I'd never let anyone hurt you a lot. 136 00:16:37,901 --> 00:16:40,862 - Promise? - You know my fourth rule? 137 00:16:40,945 --> 00:16:45,283 Never make a promise you can't keep. Come on. 138 00:16:47,202 --> 00:16:49,496 Close the door. 139 00:16:57,921 --> 00:16:59,339 Come on. 140 00:17:05,553 --> 00:17:08,765 - May I help you? - Jack Billings to see Dr Koblin. 141 00:17:08,848 --> 00:17:11,725 He's out sick today. He'll be seeing Dr Tyberg. 142 00:17:11,808 --> 00:17:15,979 - I like Dr Koblin. - Don't worry. Dr Tyberg's very nice. 143 00:17:16,063 --> 00:17:18,273 Just take him into room 3. 144 00:17:18,357 --> 00:17:20,192 - Where's Laura? - Who? 145 00:17:20,275 --> 00:17:24,029 - You're standing at her desk. - That Laura. She's out sick too. 146 00:17:24,112 --> 00:17:28,200 There's a lot of flu going around. Now, come on. Doctor's got a busy day. 147 00:17:28,283 --> 00:17:31,537 Come on. It'll be over before you know it. 148 00:17:32,996 --> 00:17:35,040 Hey, hey! 149 00:17:35,749 --> 00:17:38,335 I'm Dr Tyberg. 150 00:17:38,418 --> 00:17:40,546 Can't I wait for my doctor? 151 00:17:40,629 --> 00:17:43,882 Your doctor was called away on an emergency. 152 00:17:43,966 --> 00:17:47,094 - The nurse said he had the flu. - That was the emergency. 153 00:17:47,177 --> 00:17:53,725 He came down with flu, very quickly. So, the sooner we start, the sooner we finish. 154 00:17:53,809 --> 00:17:57,312 Come. I show you something very cool. 155 00:17:57,396 --> 00:18:00,940 I'm sorry. Doctor-patient privacy in room. 156 00:18:01,023 --> 00:18:04,360 You can wait in reception area, or glass of water, or... 157 00:18:04,443 --> 00:18:08,781 Hey, trust me. I am doctor. 158 00:18:08,865 --> 00:18:11,075 Please. It's phone. 159 00:18:14,245 --> 00:18:18,166 - Yeah? - All�, all�. Frank? I am here. 160 00:18:18,249 --> 00:18:21,169 - You're early. - Yeah, we had fantastic tailwinds. 161 00:18:21,252 --> 00:18:23,963 Put two hours on my vacation, just like that. 162 00:18:24,046 --> 00:18:27,967 From now on, it's the only way I'm flying. Tailwinds or nothing. 163 00:18:28,050 --> 00:18:30,970 Glad you made it. 164 00:18:32,430 --> 00:18:37,643 Hello. Sorry, Dr Dunietz is not in today. Call back Monday. 165 00:18:43,316 --> 00:18:47,235 I'm a little tied up. You mind taking a cab? You have the address, yes? 166 00:18:47,319 --> 00:18:53,366 Oh, thank you. I heard the fish down here is fantastic. I could make us a bouillabaisse. 167 00:18:53,450 --> 00:18:56,244 You like bouillabaisse, Frank, no? 168 00:18:57,120 --> 00:18:59,539 I gotta go. 169 00:18:59,623 --> 00:19:00,790 Frank! 170 00:19:00,874 --> 00:19:03,668 Maybe we'll wait for his regular doctor. 171 00:19:03,752 --> 00:19:06,379 It's important that he receives immunisations. 172 00:19:06,463 --> 00:19:10,383 - I'm sure. But a week won't make a difference. - No, we're doing it now. 173 00:19:32,697 --> 00:19:34,573 Get going, Jack! 174 00:20:45,226 --> 00:20:48,104 Look at me. Look at me. 175 00:20:48,188 --> 00:20:51,357 - Remember my promise? - Yes. 176 00:21:11,919 --> 00:21:14,171 - It's... It's me! - Get out! 177 00:21:18,509 --> 00:21:20,636 Frank. 178 00:21:50,165 --> 00:21:51,416 Shit. 179 00:22:00,341 --> 00:22:04,887 The patient's not cooperating. Prep the vehicle. 180 00:22:18,234 --> 00:22:20,862 Come on, hurry. 181 00:22:24,532 --> 00:22:27,285 Don't worry. Everything's gonna be OK. 182 00:22:54,811 --> 00:22:58,857 - Freeze! Put your guns on the ground! - Get down! 183 00:22:59,816 --> 00:23:02,486 - S�. - They got away. 184 00:23:02,569 --> 00:23:04,404 - Cazzo! - Plan B? 185 00:23:06,615 --> 00:23:07,741 Yes. Plan B. 186 00:23:26,760 --> 00:23:29,387 Oh, you made it. 187 00:23:29,471 --> 00:23:32,348 - Oh, what's that? - Jack's birthday present. 188 00:23:32,431 --> 00:23:35,893 Baseball uniform, cleats, glove and a bat. 189 00:23:38,103 --> 00:23:42,149 - It's his favourite sport. - It was. Last year. 190 00:23:42,233 --> 00:23:45,236 He's on a soccer team now. He's good. 191 00:23:45,319 --> 00:23:48,906 - You know, you should see him sometime. - Hello. 192 00:23:48,989 --> 00:23:53,452 - Mr and Mrs Billings! They're coming! - Hide, everyone. Hide! 193 00:24:00,876 --> 00:24:03,128 - Yes. - Good morning, Mr Driver. 194 00:24:03,212 --> 00:24:07,049 - Who is this? - Look in your rear-view mirror and you'll see. 195 00:24:08,384 --> 00:24:11,053 I know what you're thinking. Bulletproof glass. 196 00:24:11,137 --> 00:24:16,559 So tell me, in your experience - which judging from the performance you put on in the office 197 00:24:16,642 --> 00:24:19,185 goes way beyond driving children to school - 198 00:24:19,269 --> 00:24:23,398 does bulletproof glass stop a 7.62 armour-piercing round? 199 00:24:23,481 --> 00:24:27,026 Frank, why have you stopped the car? 200 00:24:29,779 --> 00:24:32,699 Don't look, they are triangulated over 300 feet away. 201 00:24:32,782 --> 00:24:34,159 Frank, pick up. 202 00:24:34,242 --> 00:24:39,706 You screwed up my plan. I am going to tell you how to set things right. 203 00:24:39,789 --> 00:24:43,543 Someone is going to appear in a few seconds. 204 00:24:55,138 --> 00:24:57,182 Let her in. 205 00:25:04,272 --> 00:25:06,940 Driver. 206 00:25:07,024 --> 00:25:10,486 Good boy. Good boy. 207 00:25:14,698 --> 00:25:15,991 Hi. 208 00:25:16,867 --> 00:25:18,994 Leave it on. 209 00:25:21,121 --> 00:25:25,959 Personally, I hate kids. I don't know what your feelings are on the subject, 210 00:25:26,043 --> 00:25:31,673 but if you ever want to have any, make no moves but the moves I tell you to make. 211 00:25:31,757 --> 00:25:36,678 You're in her hands now. They can be gentle hands, but they can be the hands from hell. 212 00:25:36,762 --> 00:25:40,349 - Trust me on this one. - Trust him on this one. 213 00:25:40,432 --> 00:25:42,434 Now, drive. 214 00:26:24,433 --> 00:26:26,519 Make a left. 215 00:26:26,602 --> 00:26:28,354 I said left. 216 00:26:49,457 --> 00:26:53,670 Listen, we keep doing this your way, they're gonna catch us. 217 00:26:53,753 --> 00:26:56,673 - Do this my way, no one gets hurt. - Where's the fun in that? 218 00:26:56,756 --> 00:26:59,468 Let's save the fun for later. 219 00:27:07,225 --> 00:27:08,393 Hey! 220 00:28:51,870 --> 00:28:53,037 Not bad. 221 00:28:53,121 --> 00:28:55,832 Didn't your mother teach you to say thank you? 222 00:28:55,915 --> 00:28:58,084 She tried, and failed miserably. 223 00:28:58,168 --> 00:29:02,130 - I think we lost them. - Think again. 224 00:29:06,550 --> 00:29:09,178 Thought complete. Let's go. 225 00:29:38,832 --> 00:29:44,129 You can't find him? He's one man in one car. He's a chauffeur, for chrissakes. 226 00:29:44,213 --> 00:29:47,549 Not exactly, sir. There's a possibility he was in on it. 227 00:29:47,633 --> 00:29:50,552 - That's impossible. - How would you know? 228 00:29:50,636 --> 00:29:55,014 He could have been setting this up the whole time, and you wouldn't have known. 229 00:29:55,097 --> 00:29:59,310 - And you are an expert on knowing people. - His background. 230 00:30:00,394 --> 00:30:04,982 He's ex-Special Forces. Headed a commando unit. Specialised in search and destroy. 231 00:30:05,066 --> 00:30:09,028 Been in and out of Lebanon, Syria, Sudan. The man is a hunter. 232 00:30:09,111 --> 00:30:11,823 I don't care what his skills are or where he's from. 233 00:30:11,906 --> 00:30:15,034 This is not a war zone, this is an American city! 234 00:30:15,117 --> 00:30:17,411 Where's my son? 235 00:30:45,480 --> 00:30:47,983 Last stop. All out. 236 00:30:50,277 --> 00:30:54,823 You're quite a guy. Another time, another place - 237 00:30:54,906 --> 00:30:58,869 you and me, baby, the pleasure we could have. 238 00:31:04,666 --> 00:31:06,668 Beauty. 239 00:31:07,335 --> 00:31:10,088 Frank. 240 00:31:11,131 --> 00:31:12,174 Frank! 241 00:31:14,384 --> 00:31:15,594 Frank! 242 00:31:15,677 --> 00:31:20,974 Not what you expected when you reported for work this morning, is it, Frank? No? 243 00:31:21,057 --> 00:31:24,227 Is that what passes for wit in this circle? 244 00:31:24,311 --> 00:31:28,189 In this circle, my friend, wit is not a requirement of the job. 245 00:31:28,272 --> 00:31:32,193 Brutality, yes. An ability to inflict pain, absolutely. 246 00:31:32,276 --> 00:31:38,115 A certain psychotic, moral ignorance, blind obedience, all required. 247 00:31:38,199 --> 00:31:40,743 - But not wit. How was it? - Fun. 248 00:31:40,826 --> 00:31:43,829 Only the beginning, my love. 249 00:31:44,914 --> 00:31:48,042 - What's this all about? - A timely question. 250 00:31:48,125 --> 00:31:50,211 Max. 251 00:31:50,294 --> 00:31:52,630 Pardon me. 252 00:32:00,554 --> 00:32:04,517 - Hello. - Put me on the speaker. 253 00:32:04,600 --> 00:32:08,646 In the next two hours, you'll get five million dollars in $100 bills. 254 00:32:08,729 --> 00:32:12,691 Put them in a waterproof suitcase, go to the Bayfront Park - personally. 255 00:32:12,775 --> 00:32:17,320 There will be a blue Chrysler parked there. Place the suitcase in the trunk, and leave. 256 00:32:17,403 --> 00:32:20,532 I don't know if I can get five million dollars in two hours. 257 00:32:20,615 --> 00:32:24,661 I read the newspapers. When you were appointed to your current position, 258 00:32:24,744 --> 00:32:28,915 your net won'th exceeded 100 million dollars, so you won't even feel the bite. 259 00:32:28,998 --> 00:32:32,502 What guarantee do I have that you won't harm my son? 260 00:32:33,586 --> 00:32:36,714 "Guarantee"? Mr Billings, I am not a car dealer. 261 00:32:36,798 --> 00:32:40,844 Don't let the charming accent and my impeccable syntax mislead you. 262 00:32:40,927 --> 00:32:44,722 I live in the jungle, and in the jungle you either eat or be eaten. 263 00:32:44,806 --> 00:32:47,851 But, in the spirit of business, here is the guarantee. 264 00:32:47,934 --> 00:32:51,729 Ten minutes past the deadline, if the money doesn't arrive, I send a finger. 265 00:32:51,813 --> 00:32:55,692 20 minutes, a hand. 30 minutes, a foot. 266 00:32:55,775 --> 00:32:58,486 Sounds like we have a deal. 267 00:32:58,570 --> 00:33:01,072 You have a deal. 268 00:33:02,114 --> 00:33:04,950 Could we please speak to our son? 269 00:33:06,285 --> 00:33:08,537 Mommy! Mommy! 270 00:33:09,580 --> 00:33:13,917 You have two hours, Mr Billings. Starting now. 271 00:33:15,794 --> 00:33:19,506 - Just get my son! - All right. All right. 272 00:33:19,590 --> 00:33:23,343 Frank, you promised you wouldn't let anybody hurt me! 273 00:33:23,427 --> 00:33:27,806 - You promised! - Never make promises you can't keep. 274 00:33:27,890 --> 00:33:31,310 I don't. It's one of my rules. 275 00:33:31,393 --> 00:33:32,853 Wow. 276 00:33:32,936 --> 00:33:39,193 Bravo. A man who leads his life by rules. In my world rules are meant to be broken. 277 00:33:39,276 --> 00:33:43,864 - Not mine. - You're gonna have to make an exception. 278 00:33:43,947 --> 00:33:46,033 Go. 279 00:34:14,477 --> 00:34:17,104 Prego. 280 00:34:28,407 --> 00:34:30,076 - Go. - Hey, driver! 281 00:34:33,287 --> 00:34:38,708 No, no, wait, wait. A little distance between us isn't a bad thing. 282 00:34:39,292 --> 00:34:41,378 And�amo! 283 00:34:49,636 --> 00:34:52,097 Now. 284 00:35:26,338 --> 00:35:28,507 Hold on. The signal. 285 00:35:28,591 --> 00:35:31,260 - Hello. - It's me. 286 00:35:31,343 --> 00:35:34,555 - You son of a bitch. - Look, I had nothing to do with this. 287 00:35:34,638 --> 00:35:38,309 - One scratch on his head... - Let me speak to who"s in charge. 288 00:35:38,392 --> 00:35:42,271 - This is US Marshal Stappleton. - Act fast. There are three boats. 289 00:35:42,354 --> 00:35:45,774 - Tell us where you are. - Get a plane. They're heading north. 290 00:35:45,858 --> 00:35:48,944 - Tell me where you are. - Just tell us where you are! 291 00:35:49,028 --> 00:35:50,946 Hello, Frank? 292 00:35:51,405 --> 00:35:53,699 Got it. 293 00:36:21,643 --> 00:36:24,229 - All�. - Tarconi, it's me. Get out of the house. 294 00:36:24,312 --> 00:36:28,650 - I was just putting the madeleines... - Forget the madeleines, just get out. 295 00:36:28,733 --> 00:36:31,277 - And go where? - Anywhere. Go to the beach. 296 00:36:31,361 --> 00:36:34,948 Oh, the beach. The famous Miami Beach. 297 00:36:35,031 --> 00:36:39,160 Oh, my dream. I would love to go to the beach. 298 00:36:42,497 --> 00:36:44,207 Maybe not. 299 00:36:44,290 --> 00:36:48,002 - Freeze! Who the fuck are you? - I'm the cook. 300 00:36:50,046 --> 00:36:53,508 Oh. This is a mistake. A terrible mistake. 301 00:36:55,593 --> 00:37:00,222 Why we can't all just get along, you know? 302 00:37:15,946 --> 00:37:20,200 - Hello. - It's Frank. Pretend it's someone else. 303 00:37:22,453 --> 00:37:24,371 Hi, Susan. 304 00:37:24,913 --> 00:37:27,082 No, I'm just here at home. 305 00:37:27,166 --> 00:37:30,627 I didn't do it, Audrey. She had a gun on Jack. I had no choice. 306 00:37:30,711 --> 00:37:35,382 Yeah, I saw that. What do you know? 307 00:37:35,466 --> 00:37:38,385 - It's more than a kidnapping. - They asked for a ransom. 308 00:37:38,469 --> 00:37:44,725 The doctors, they were fake. They were trying to give Jack a shot. When I interrupted them... 309 00:37:46,434 --> 00:37:51,481 I promised Jack I wouldn't let anyone hurt him. I'm not gonna break that promise. 310 00:37:51,564 --> 00:37:53,774 - Frank. - I'll call you back. 311 00:37:56,861 --> 00:37:59,197 Audrey. 312 00:37:59,280 --> 00:38:05,536 - Is everything all right? - That's a pretty stupid question to ask, Jeff. 313 00:38:12,043 --> 00:38:16,047 All right. So tell me again, Inspector Tarconi, 314 00:38:16,130 --> 00:38:21,886 why you didn't immediately identify yourself as a police officer. 315 00:38:21,969 --> 00:38:27,517 Oh, I was overwhelmed by the effectiveness of your operation, 316 00:38:27,600 --> 00:38:29,852 the sophistication of your equipment. 317 00:38:29,936 --> 00:38:35,732 You know, I work in a small office in a small town. We only have small crimes. 318 00:38:35,816 --> 00:38:39,736 - I was a little insecure. - You and Frank Martin are friends, right? 319 00:38:39,820 --> 00:38:45,951 A friend? Oh, I wouldn't say exactly a friend. I know him, we have a relationship. 320 00:38:46,034 --> 00:38:48,161 A long relationship? 321 00:38:48,245 --> 00:38:50,997 - Not so long. - They found you cooking in his house. 322 00:38:51,081 --> 00:38:52,499 - I'm French! - So? 323 00:38:52,582 --> 00:38:57,754 We don't need to know someone a long time in order to cook for them. It's an icebreaker. 324 00:38:57,838 --> 00:39:02,843 Take, for example, this sandwich and coffee you so graciously offer me. 325 00:39:02,926 --> 00:39:06,304 Well, pardon me to think so, but it's not very good. 326 00:39:06,388 --> 00:39:09,182 I know, but what has that got to do with anything? 327 00:39:09,266 --> 00:39:10,433 Do you have a kitchen? 328 00:39:12,936 --> 00:39:14,980 Stay back. Stay back. 329 00:40:40,563 --> 00:40:43,483 Don't move. Smith! 330 00:40:43,566 --> 00:40:45,652 Drop it. 331 00:41:11,510 --> 00:41:14,221 Oh, Jesus. What happened? 332 00:41:14,346 --> 00:41:17,641 We'll take care of it for you. 333 00:41:23,605 --> 00:41:26,525 - Is this safe? - Look over your shoulder. 334 00:41:26,650 --> 00:41:29,236 We got you covered. 335 00:41:38,120 --> 00:41:45,168 As my mother used to say, a meal is only limited by your imagination. 336 00:41:45,293 --> 00:41:47,837 - Cr�me br�l�e et croque monsieur. - Cream br�l�e? 337 00:41:47,962 --> 00:41:49,213 - Cr�me br�l�e. - Cock? 338 00:41:49,338 --> 00:41:52,049 - Croque monsieur. - Croque monsieur. 339 00:41:53,509 --> 00:41:55,511 - Ou�? - Where are you? 340 00:41:55,595 --> 00:41:58,973 - Cooking. - Cooking. Can you talk? 341 00:41:59,056 --> 00:42:02,351 - Oh, speak of the devil. My mother. - Mom. 342 00:42:02,477 --> 00:42:05,772 Please, do you mind? 343 00:42:05,897 --> 00:42:07,356 Thank you. 344 00:42:07,482 --> 00:42:09,525 Ou�, Maman. Je su�s tr�s b�en arr�v�. 345 00:42:09,650 --> 00:42:13,696 Ou�, tr�s tr�s b�en, merc�. Ou�. Ah, ou�, c'est une tr�s jo�e v�lle. 346 00:42:13,821 --> 00:42:17,825 - May I ask who you're cooking for? - For the US marshals. 347 00:42:17,909 --> 00:42:23,498 Once they found my badge, they were very polite. They gave me a coffee and a sandwich. 348 00:42:23,581 --> 00:42:26,375 You wouldn't believe what passes for food here. 349 00:42:26,501 --> 00:42:31,963 I am correcting the situation while they wait for my chief to call and confirm everything. 350 00:42:32,088 --> 00:42:36,927 Of course, that might take a while. He's never there. 351 00:42:37,010 --> 00:42:40,430 - Anything about me? - They are very interested about you. 352 00:42:40,514 --> 00:42:44,518 They want to know where you are. Where are you? 353 00:42:44,601 --> 00:42:47,813 Nowhere for very long. Listen, hold on. 354 00:42:51,691 --> 00:42:54,569 Do you have access to a computer? 355 00:42:54,694 --> 00:42:58,448 Easier than having access to something decent to eat. 356 00:43:13,547 --> 00:43:18,301 - Oh, handsome fellow. Who is he? - Do they have an ID program? 357 00:43:18,385 --> 00:43:24,431 Forgive me. I'm not so used to this system. At home, there is one computer for ten of us. 358 00:43:24,557 --> 00:43:26,892 So, how is it with you, Frank? 359 00:43:26,976 --> 00:43:30,563 - It's a complicated story. - Ah, you mean you are in the shit? 360 00:43:30,646 --> 00:43:34,733 - You might say that. - In other words, your natural state. 361 00:43:34,817 --> 00:43:36,360 Voil�. 362 00:43:36,444 --> 00:43:43,200 A Russian biologist with advanced degrees from the state laboratory. 363 00:43:43,325 --> 00:43:49,081 - Do we have an address? - Miami, Boca West, King Street, number 11. 364 00:45:32,474 --> 00:45:34,184 Get out! 365 00:46:00,209 --> 00:46:02,003 Hey! 366 00:46:05,631 --> 00:46:09,469 - What are you doing? - Trying to catch a bus. 367 00:46:11,637 --> 00:46:13,514 Come on. 368 00:46:29,237 --> 00:46:33,909 What are you doing, driver? Not so good on the water, hey? 369 00:46:37,245 --> 00:46:38,705 Stop it! Stop it! 370 00:47:09,778 --> 00:47:12,614 - OK. OK. - Tell me about the doctor's office. 371 00:47:12,697 --> 00:47:16,242 - What doctor's office? - Where you tried to stick the kid with this. 372 00:47:16,367 --> 00:47:18,536 You want to tell me? 373 00:47:28,045 --> 00:47:31,465 Do you know what you have done? Do you know what you have done? 374 00:47:31,549 --> 00:47:36,720 Obviously something not conducive to your good health, which is all I needed to know. 375 00:47:36,804 --> 00:47:39,473 Have a good life... 376 00:47:39,557 --> 00:47:41,892 what's left of it. 377 00:47:56,740 --> 00:48:01,370 - Outpost to base. The ransom is still there. - Thanks. 378 00:48:01,495 --> 00:48:03,414 The ransom hasn't been picked up. 379 00:48:03,497 --> 00:48:06,916 - Don't worry. - What if it's not just a kidnapping? 380 00:48:07,000 --> 00:48:11,671 - I've worked on many kidnapping cases. - If they don't take it I won't get my son back. 381 00:48:11,754 --> 00:48:14,799 Don't make this any more complicated than it is. 382 00:48:14,924 --> 00:48:18,928 I'm not making this complicated, Jefferson. It's because of yourjob. 383 00:48:19,012 --> 00:48:22,974 - What does my job have to do with this? - It has everything to do with it. 384 00:48:23,099 --> 00:48:26,519 Because you became famous, we became the targets. 385 00:48:26,603 --> 00:48:32,442 No matter what you think, the only one who's out there trying to get Jack back is Frank. 386 00:48:32,525 --> 00:48:35,153 - The chauffeur? - You spoke to Frank Martin? 387 00:48:35,278 --> 00:48:40,950 - What the hell are you doing talking to him? - He's the last person who saw Jack alive! 388 00:48:41,034 --> 00:48:42,994 We've found the boy. 389 00:49:09,144 --> 00:49:10,646 Hard drive blew. 390 00:49:10,729 --> 00:49:12,773 - Get another one in there. - Yes, sir. 391 00:49:12,898 --> 00:49:16,527 - How long is it gonna take? - Ma'am, we're going as fast as we can. 392 00:49:16,652 --> 00:49:19,113 - He can suffocate in there. - Stay calm. 393 00:49:19,238 --> 00:49:21,323 - It's my son! - Let them work. 394 00:49:21,406 --> 00:49:24,493 - Are you gonna sit and do nothing? - They're experts. 395 00:49:24,576 --> 00:49:28,413 Everyone is an expert! I've had it with all of you! 396 00:49:28,497 --> 00:49:29,957 Audrey! 397 00:49:33,418 --> 00:49:35,838 Audrey! 398 00:49:36,088 --> 00:49:37,714 Audrey! 399 00:49:42,343 --> 00:49:43,970 Audrey! 400 00:49:46,347 --> 00:49:48,766 Mommy! 401 00:49:51,185 --> 00:49:53,354 Jack! 402 00:49:54,021 --> 00:49:56,274 Are you OK? 403 00:50:01,195 --> 00:50:04,073 There you go, little buddy. 404 00:50:08,202 --> 00:50:11,414 Breathe. Come on, breathe. 405 00:50:11,539 --> 00:50:15,042 - You're the devil. - I wish. 406 00:50:52,913 --> 00:50:57,751 - Shit! Dimitri, you scare shit in me. - Where is Sonovitch? 407 00:50:57,834 --> 00:51:00,879 - In chamber. - I need to speak with him. 408 00:51:01,004 --> 00:51:05,133 Sit down! Listen Panasonic. Is rap music, is good. 409 00:52:45,273 --> 00:52:46,983 - What was that? - I don't know. 410 00:52:48,193 --> 00:52:49,902 Shit! 411 00:52:50,027 --> 00:52:52,154 - What are you doing? - I need antidote. 412 00:52:52,279 --> 00:52:55,365 The driver, he inject me with virus. Look! 413 00:52:55,449 --> 00:52:59,828 - Dimitri, where would he get the virus? - The one we left in doctor's surgery. 414 00:52:59,953 --> 00:53:02,915 Please, I need antidote. I am sick. 415 00:53:03,040 --> 00:53:07,169 Calm down. You're not sick. You have four hours before the virus is active. 416 00:53:07,294 --> 00:53:09,630 You know that. You worked on creating it. 417 00:53:10,798 --> 00:53:13,258 - Open fridge. - I'm telling you... 418 00:53:14,802 --> 00:53:19,306 /zv�n�te. Open fridge. Open the fridge! 419 00:53:19,973 --> 00:53:23,644 Yes. Insurance policy. How many you have? 420 00:53:23,727 --> 00:53:27,147 Two doses. Enough for Tipov and myself. 421 00:53:30,234 --> 00:53:34,196 Tipov's policy cancelled. There is one for me. 422 00:53:34,321 --> 00:53:36,572 And I want it now. Come on. 423 00:53:36,656 --> 00:53:39,617 Come on. Let's do it! 424 00:53:42,078 --> 00:53:43,579 - Let's not. - Who are you? 425 00:53:43,663 --> 00:53:45,915 - There is enough for two. - You don't need it. 426 00:53:45,998 --> 00:53:48,668 - But you injected me. - With water. 427 00:53:48,751 --> 00:53:51,462 - I'm not sick. - You're not sick. 428 00:53:51,587 --> 00:53:53,381 - Water. - Water. 429 00:53:55,091 --> 00:53:56,384 Son of bitch! 430 00:53:59,762 --> 00:54:03,141 Good. Our problem is solved. One dose for each of us. 431 00:54:03,266 --> 00:54:08,354 - It's not for us. - One for you and one for the child. Touching. 432 00:54:08,438 --> 00:54:11,607 My patience is about to run out. 433 00:54:15,111 --> 00:54:18,573 - Tell me about the virus. - OK. What do you want know? 434 00:54:18,698 --> 00:54:20,324 Everything. What is it? 435 00:54:20,450 --> 00:54:23,952 A recombinant retroimmune double-polymorphing effluent. 436 00:54:24,035 --> 00:54:28,415 The child will die. Anyone he breathes on will die, and then it's over. 437 00:54:28,540 --> 00:54:33,128 - What do you mean, "It's over?" - The virus goes inert after 24 hours. 438 00:54:33,211 --> 00:54:37,132 Thanks for the lesson. Now give me the vials. 439 00:54:37,215 --> 00:54:43,013 You really want to play superhero, don't you? Well, let's see if you can fly. 440 00:55:19,340 --> 00:55:21,842 - You OK? - I'm OK. 441 00:56:26,322 --> 00:56:31,703 There's nothing to worry about. It's just a simple viral infection combined with stress. 442 00:56:31,828 --> 00:56:35,623 It should pass in a day or two. I gave him something to help him sleep. 443 00:56:35,749 --> 00:56:40,170 - Call me if anything arises. - Thank you, Doctor. 444 00:56:41,755 --> 00:56:45,592 You know, Audrey, all this has... 445 00:56:45,675 --> 00:56:49,636 well, it's made me realise what a fool I've been. 446 00:56:49,762 --> 00:56:52,055 With Jack... 447 00:56:52,181 --> 00:56:54,892 and with you. 448 00:56:57,352 --> 00:57:02,357 - Are you OK? - Mr Billings. We're running late. 449 00:57:02,441 --> 00:57:07,780 I'll be right out. I'd like to come by after the conference, 450 00:57:07,863 --> 00:57:10,741 check on Jack. 451 00:57:10,866 --> 00:57:13,118 Check on you. 452 00:57:15,037 --> 00:57:18,624 Good. I'll see you soon. 453 00:57:18,707 --> 00:57:21,043 They're here if you need them. 454 00:57:33,055 --> 00:57:36,599 - Are you all right, ma'am? - I'm fine. 455 00:57:39,977 --> 00:57:43,022 - Hello. - It's me. 456 00:57:43,147 --> 00:57:45,024 - Are you OK? - Go to your bedroom. 457 00:57:45,149 --> 00:57:48,319 Hi, Susan. How are you? 458 00:57:49,904 --> 00:57:53,199 I'm alone. Where are you, Frank? 459 00:57:53,324 --> 00:57:55,576 Turn around. 460 00:58:06,003 --> 00:58:09,632 Frank, you were wrong. It was a kidnapping. Jack is fine. 461 00:58:09,757 --> 00:58:15,179 Jack's been infected with a virus. Anyone who comes into contact with him will die. 462 00:58:15,263 --> 00:58:17,807 What are you telling me? 463 00:58:17,932 --> 00:58:22,602 - Are you telling me my son is gonna die? - No, he's not. 464 00:58:24,688 --> 00:58:29,109 Once incubated, the virus becomes airborne, so anyone he breathes on gets infected. 465 00:58:29,192 --> 00:58:32,070 Your son was a weapon. The target is his father. 466 00:58:32,195 --> 00:58:37,325 - Jefferson? Well, why? - The conference. It's the only logical answer. 467 00:58:37,451 --> 00:58:40,620 Every drug-enforcement agency in one room. 468 00:58:40,704 --> 00:58:43,832 Your husband breathes, the room dies. 469 00:58:49,880 --> 00:58:52,549 You gotta trust me, Audrey. 470 00:58:59,556 --> 00:59:02,100 Can you get to him? 471 00:59:02,225 --> 00:59:05,228 - What are you gonna do? - Find the guy responsible. 472 00:59:05,312 --> 00:59:08,814 He has more of this. For you and everybody else. 473 00:59:10,733 --> 00:59:13,027 For you now. 474 00:59:29,502 --> 00:59:30,503 We have a guest. 475 00:59:32,338 --> 00:59:35,674 - You're burning up. - I'm OK. 476 00:59:35,758 --> 00:59:38,177 You gotta go. Go. 477 00:59:41,597 --> 00:59:42,848 Don't move! 478 01:00:27,976 --> 01:00:30,270 - Is the governor here? - Everybody's here. 479 01:00:30,395 --> 01:00:33,606 Delegates from all over the world. 480 01:00:33,731 --> 01:00:37,277 - Just a second. Hello. - Jefferson, you can't go to the conference. 481 01:00:37,402 --> 01:00:40,905 - Is everything all right? ...to give him a deadly virus... 482 01:00:40,989 --> 01:00:44,158 - I can't hear you. I'm inside. - I've got it, and so do you. 483 01:00:44,241 --> 01:00:47,911 - I can't hear you. - Their plan is to infect everyone there. 484 01:00:47,995 --> 01:00:50,914 - I'm gonna have to call you back. - Jeff! 485 01:00:52,916 --> 01:00:56,295 Mr Billings, are you all right? 486 01:00:56,420 --> 01:00:59,798 - I'm all right. Come on, let's go. - You sure? 487 01:01:20,194 --> 01:01:23,405 - All�. - You still a guest of the government? 488 01:01:23,530 --> 01:01:28,702 They gave me the five-star accommodation. Let me guess - you need my help. 489 01:01:28,786 --> 01:01:31,287 Are you near the computer? 490 01:01:31,370 --> 01:01:34,916 It's practically my pillow. So, how do you want to start? 491 01:01:35,041 --> 01:01:41,631 - I don't know. I have nothing. - Ah. My favourite type of investigation. 492 01:01:41,714 --> 01:01:44,759 Let's see. Alors. 493 01:01:45,384 --> 01:01:48,721 I'd like to take this opportunity to introduce you to... 494 01:01:48,805 --> 01:01:53,518 Breathe. That's right, breathe, my friend, breathe. 495 01:01:53,643 --> 01:01:56,979 Once these bastards are out of the way 496 01:01:57,063 --> 01:02:02,193 and their agreements are dead and buried, you know what the biggest problem will be? 497 01:02:02,318 --> 01:02:05,238 - What? - Counting the money. 498 01:02:09,826 --> 01:02:12,537 - I can't wait. - Ay-ay-ay! 499 01:02:16,833 --> 01:02:20,127 Aah. Gianni Chellini. 500 01:02:20,252 --> 01:02:25,090 Hires himself out to anyone looking to make trouble - Red Brigade, Shining Path. 501 01:02:27,259 --> 01:02:30,887 Someone accessed a database on the 15th floor. 502 01:02:31,012 --> 01:02:35,100 That's Gonzalez. He's on vacation. 503 01:02:35,183 --> 01:02:40,147 Was behind the hostage-taking of the OPEC ministers in Geneva. 504 01:02:40,272 --> 01:02:42,691 It was a nice piece of work. 505 01:02:47,112 --> 01:02:49,448 - Give me an address. - Miami, East Highland, 506 01:02:49,531 --> 01:02:51,867 Pelican Drive, number 26900. 507 01:02:51,950 --> 01:02:54,995 - We've found the car. - You're one great cop, Tarconi. 508 01:02:55,120 --> 01:02:59,124 Thank you for the compliment. Now I'm going back to sleep. 509 01:03:02,461 --> 01:03:04,337 Hm. Maybe not. 510 01:03:06,630 --> 01:03:09,884 - Bumbaclaat, man! Move out the way! - Move over. 511 01:03:09,967 --> 01:03:12,178 I'll do ya! 512 01:03:20,144 --> 01:03:22,313 Mommy. 513 01:03:23,397 --> 01:03:27,985 - Honey. You feeling better? - A little bit. 514 01:03:28,069 --> 01:03:31,489 Why don't you try to go back to sleep, OK? 515 01:03:37,161 --> 01:03:39,622 Ma'am, are you all right? 516 01:03:49,757 --> 01:03:52,301 Jefferson. Jefferson, are you OK? 517 01:04:56,989 --> 01:04:59,241 OK, do it. 518 01:05:11,587 --> 01:05:15,841 - What are you doing? - You know, last night got me thinking. 519 01:05:15,924 --> 01:05:18,510 How do we transport the antidote safely? 520 01:05:18,594 --> 01:05:22,181 We need something that won't break or can't be stolen. 521 01:05:22,264 --> 01:05:26,351 Something totally secure. Me. 522 01:05:32,356 --> 01:05:35,610 Impressive. Get dressed. 523 01:05:37,278 --> 01:05:38,321 Stop him. 524 01:05:41,532 --> 01:05:43,993 - These your friends? - Not yet. 525 01:05:53,628 --> 01:05:56,380 - Where'd they go? - The garage. 526 01:05:57,882 --> 01:05:59,759 - I'm out of ammo. - Me too. 527 01:05:59,884 --> 01:06:02,011 - So am I. - Where are the reloads? 528 01:06:02,136 --> 01:06:03,638 The garage. 529 01:06:04,972 --> 01:06:07,683 Check the house. Go, go, go! 530 01:06:11,562 --> 01:06:13,731 Get him! Get him! 531 01:07:49,492 --> 01:07:52,869 - What do you want me to do? - Keep the meter running. 532 01:07:52,994 --> 01:07:58,249 Bye. Don't worry, baby. You're safe now. You're safe. 533 01:07:58,333 --> 01:08:02,378 You're so beautiful. Remind me of my yellow poom-poom rider. 534 01:09:18,829 --> 01:09:20,789 Don't move. 535 01:09:20,914 --> 01:09:24,042 - Oh, Mr Driver. - I'll blow you into tomorrow. 536 01:09:24,168 --> 01:09:28,171 I'll bleed what you came for all over the floor. You wouldn't want this. 537 01:09:28,254 --> 01:09:32,049 Not after you worked so hard trying to get to the antidote. 538 01:09:32,175 --> 01:09:34,719 Take a good look, Frank Martin. 539 01:09:34,844 --> 01:09:38,473 I'm a cure for what ails you. I'm the only cure for what ails you. 540 01:09:38,598 --> 01:09:41,851 I am the antidote. 541 01:09:41,934 --> 01:09:45,271 Nice try. I'm impressed. I didn't give you enough credit. 542 01:09:45,354 --> 01:09:49,484 - It took more than a driver to figure this out. - I haven't figured it all out yet. 543 01:09:49,609 --> 01:09:53,112 Perhaps I can help you. What part are you a little thick on? 544 01:09:53,196 --> 01:09:56,532 - You. Why? - Oh. 545 01:09:56,616 --> 01:10:02,747 That's the easy part. It's a business deal, pure and simple. I'm for hire to the highest bidder. 546 01:10:02,872 --> 01:10:06,417 In this case, the highest bidder was the Colombian cocaine cartels 547 01:10:06,542 --> 01:10:09,921 that wanted these pesky lawmen off their backs. 548 01:10:10,046 --> 01:10:13,466 You think killing politicians will make things easier for them? 549 01:10:13,549 --> 01:10:17,094 That's not my problem. I was hired to do ajob. 550 01:10:17,219 --> 01:10:21,848 I did the job, like you. Just my pay is better. 551 01:10:22,974 --> 01:10:25,811 My hair and my suit, too. 552 01:10:27,396 --> 01:10:29,898 Oh, Lola. 553 01:10:29,981 --> 01:10:33,527 Now, if you'll excuse me, I have a plane to catch. 554 01:10:34,486 --> 01:10:36,863 Kill him. 555 01:10:36,988 --> 01:10:38,698 C�ao. 556 01:10:42,661 --> 01:10:45,080 - Don't even blink. - What's in this for you? 557 01:10:45,163 --> 01:10:47,249 Pleasure... 558 01:10:49,751 --> 01:10:52,712 in killing you. 559 01:12:28,598 --> 01:12:31,267 We're coming live from the Key Biscayne causeway 560 01:12:31,351 --> 01:12:35,480 where at least ten police cars are in hot pursuit of a stolen red pick-up truck. 561 01:12:39,858 --> 01:12:43,153 Oh, my. This is just nuts. Jim, are you getting that? 562 01:12:43,278 --> 01:12:48,075 There's another car that is swaying past the police, as if they were standing still. 563 01:12:48,200 --> 01:12:52,037 - Son of a bitch can drive. Whoo. - Yes, he can. 564 01:13:38,416 --> 01:13:40,626 We have clearance for takeoff. 565 01:13:40,710 --> 01:13:45,840 Sit back, enjoy your flight, and we will be in Colombia before you know it. 566 01:14:30,133 --> 01:14:33,178 We have a problem with the landing gear. I need to land. 567 01:14:33,303 --> 01:14:35,764 - Can we fly with the problem? - Theoretically. 568 01:14:35,889 --> 01:14:39,684 Then you'll land when we get to Colombia. 569 01:14:39,810 --> 01:14:42,479 Go and see if you can lift it manually. 570 01:14:42,562 --> 01:14:46,191 Sorry for the inconvenience. Nothing to worry about. 571 01:14:50,737 --> 01:14:53,740 Sorry, flight's been cancelled. 572 01:14:53,824 --> 01:14:57,494 I'm sorry to inform you that you have been cancelled. 573 01:14:57,577 --> 01:15:00,704 Have a seat. 574 01:15:01,247 --> 01:15:03,958 Relax. 575 01:15:04,083 --> 01:15:07,169 Drink something. Let's get to know each other. 576 01:15:07,253 --> 01:15:10,756 I think I know everything I need to know. 577 01:16:56,735 --> 01:16:58,779 Shit. 578 01:18:38,126 --> 01:18:42,714 Five points. What has eyes but no ears, skin but no hair, 579 01:18:42,798 --> 01:18:44,883 it's white inside and brown outside? 580 01:18:44,966 --> 01:18:46,885 - Mom? - A worm? 581 01:18:46,968 --> 01:18:50,806 - Wrong. Dad? - A caterpillar. 582 01:18:50,889 --> 01:18:53,767 - Wrong. - A potato. 583 01:18:57,812 --> 01:19:01,023 - May I help you? - I was just leaving. 584 01:19:04,443 --> 01:19:06,487 - Coconut. - Wrong. 585 01:19:06,570 --> 01:19:10,282 - A snake. - Wrong. 586 01:19:10,408 --> 01:19:13,661 - A peanut. - Yuck! 587 01:19:13,786 --> 01:19:16,038 - A hot dog. - Wrong. 588 01:19:28,968 --> 01:19:31,220 - That was fast. - Yeah. 589 01:19:32,430 --> 01:19:37,935 - Didn't want you to miss your plane. - That's very thoughtful of you. 590 01:19:45,775 --> 01:19:48,278 Check it out, my man. 591 01:19:50,530 --> 01:19:54,451 You won't believe what happened to me last night. 592 01:20:00,039 --> 01:20:03,543 I have something for you. Since you never got to the beach. 593 01:20:03,626 --> 01:20:09,090 Oh, you know, water's water, sand is sand. Here, there - it's all the same. 594 01:20:09,215 --> 01:20:11,342 Flight 069 to Paris. 595 01:20:11,468 --> 01:20:14,512 Thank you, Frank. It was an interesting vacation. 596 01:20:14,637 --> 01:20:17,932 - What more could one ask for? - Ah, yeah. 597 01:20:18,892 --> 01:20:22,729 - Au revo�r, Frank. - Au revo�r, my friend. Have a good flight. 598 01:20:22,812 --> 01:20:25,398 I doubt it. They said it is all headwinds. 599 01:20:25,482 --> 01:20:29,444 I guess we can't have everything we wish for, can we? 600 01:20:30,070 --> 01:20:32,488 No, we can't. 601 01:20:47,211 --> 01:20:48,504 Yeah. 602 01:20:48,587 --> 01:20:51,548 I'm looking for a transporter. 603 01:20:54,968 --> 01:20:56,720 I'm listening. 49431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.