Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:04,571
(eerie orchestral music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,659 --> 00:00:28,361
(both laughing)
5
00:00:28,361 --> 00:00:29,396
- Ooh!
6
00:00:29,462 --> 00:00:32,966
(both laughing)
7
00:00:32,966 --> 00:00:34,100
Ooh!
8
00:00:34,167 --> 00:00:36,870
(both laughing)
9
00:00:41,207 --> 00:00:42,976
- What are you doing?
10
00:00:42,976 --> 00:00:45,745
- This year, I got you
something extra special.
11
00:00:47,047 --> 00:00:48,448
- What is it?
12
00:00:48,448 --> 00:00:50,850
- I got it when I was
traveling around Wales.
13
00:00:50,917 --> 00:00:52,919
- Oh, wow.
14
00:00:52,919 --> 00:00:55,755
- I know how much you
love your black magic.
15
00:00:55,755 --> 00:00:57,924
- How did you get hold of this?
16
00:00:57,924 --> 00:00:59,893
This looks like an original.
17
00:00:59,893 --> 00:01:01,394
- Legend says the Tooth Fairy
18
00:01:01,394 --> 00:01:02,896
was once dragged back to hell
19
00:01:02,896 --> 00:01:05,398
after terrorizing a
family who owed the soul
20
00:01:05,465 --> 00:01:07,500
of their first born son.
21
00:01:07,534 --> 00:01:10,103
She killed all those in
close contact with no mercy.
22
00:01:12,372 --> 00:01:14,074
Once summoned, she will not stop
23
00:01:14,074 --> 00:01:16,876
and go off to all those who
dare bring her out of there.
24
00:01:18,912 --> 00:01:20,413
- Heather, I-
25
00:01:20,447 --> 00:01:21,281
- Chicken?
26
00:01:22,715 --> 00:01:23,950
- Don't be ridiculous.
27
00:01:23,950 --> 00:01:25,785
- (chuckles) Yeah,
well go on, then.
28
00:01:25,785 --> 00:01:26,920
Summon the Tooth Fairy.
29
00:01:30,156 --> 00:01:33,159
(Michaela sighs)
30
00:01:33,159 --> 00:01:34,861
- Oh, come on, this
is a genuine book,
31
00:01:34,894 --> 00:01:37,630
handwritten and cursed
by supposed witches.
32
00:01:37,664 --> 00:01:39,466
It took me ages to
track this down.
33
00:01:45,505 --> 00:01:48,475
(suspenseful music)
34
00:01:54,547 --> 00:01:58,418
(speaking in foreign language)
35
00:02:19,539 --> 00:02:21,774
(knocking)
36
00:02:22,876 --> 00:02:23,710
- What?
37
00:02:30,950 --> 00:02:34,287
- Michaela, I asked you
to take the rubbish out.
38
00:02:34,287 --> 00:02:35,522
- I said, I'd do it.
39
00:02:38,858 --> 00:02:40,727
- Your room is in such a state.
40
00:02:40,793 --> 00:02:41,961
You got company as well.
41
00:02:43,396 --> 00:02:45,632
How'd you learn to
get into this state?
42
00:02:45,665 --> 00:02:47,867
Have you been using more
credit card as well?
43
00:02:50,203 --> 00:02:52,071
Haven't you thought?
44
00:02:52,071 --> 00:02:52,872
- Dad!
45
00:02:54,574 --> 00:02:56,276
- All right, it's not
too much to ask, is it?
46
00:02:56,309 --> 00:02:57,644
To keep your room tidy.
47
00:02:59,712 --> 00:03:03,383
- Yeah, my room. You're
invading my space.
48
00:03:03,383 --> 00:03:04,183
- What's that?
49
00:03:10,423 --> 00:03:11,858
- Heather got it for me.
50
00:03:14,127 --> 00:03:14,894
- It's lovely.
51
00:03:16,796 --> 00:03:18,831
Michaela, please
take the rubbish out.
52
00:03:18,831 --> 00:03:20,266
I've been asking you all week
53
00:03:20,333 --> 00:03:21,868
and the collection is tomorrow.
54
00:03:23,002 --> 00:03:24,337
Okay?
55
00:03:24,337 --> 00:03:25,171
- Fine.
56
00:03:29,709 --> 00:03:30,543
- Here.
57
00:03:31,911 --> 00:03:35,248
(paper crinkling)
58
00:03:35,248 --> 00:03:38,251
(suspenseful music)
59
00:04:11,851 --> 00:04:13,253
(lid creaks)
(bag thuds)
60
00:04:13,286 --> 00:04:17,123
(suspenseful music continues)
61
00:04:22,729 --> 00:04:24,998
(dinging)
62
00:04:27,033 --> 00:04:29,569
- (gasps) Ooh!
63
00:04:51,524 --> 00:04:54,527
(Heather screaming)
64
00:04:56,129 --> 00:04:59,966
(suspenseful music continues)
65
00:05:39,338 --> 00:05:40,506
(intense music)
66
00:05:40,540 --> 00:05:43,409
(Michaela gasping)
67
00:05:48,314 --> 00:05:50,249
Heather! What the hell?
68
00:05:55,521 --> 00:05:58,691
Heather, why is there a
dead animal in the sink?
69
00:05:58,691 --> 00:06:01,494
(suspenseful music)
70
00:06:01,494 --> 00:06:03,663
- Too much candy is
bad for your teeth.
71
00:06:06,165 --> 00:06:06,999
- Heather?
72
00:06:08,234 --> 00:06:10,069
- Your teeth will slowly rot .
73
00:06:11,371 --> 00:06:12,772
- Huh?
74
00:06:12,839 --> 00:06:16,142
(intense music)
75
00:06:16,209 --> 00:06:17,210
(head thuds)
76
00:06:17,243 --> 00:06:18,878
(Michaela choking)
77
00:06:18,878 --> 00:06:20,113
(candy cane stabbing)
78
00:06:20,113 --> 00:06:22,982
(Michaela gagging)
79
00:06:30,189 --> 00:06:33,192
(suspenseful music)
80
00:06:34,026 --> 00:06:36,629
(door creaks)
81
00:06:43,002 --> 00:06:45,171
If you drink that your
teeth will dissolve.
82
00:06:46,539 --> 00:06:48,674
Sugar will decay your teeth.
83
00:06:48,674 --> 00:06:49,475
- What?
84
00:06:55,214 --> 00:06:56,115
Michaela, I'm speaking to you.
85
00:06:56,115 --> 00:06:58,618
Have you been smoking again?
86
00:06:58,651 --> 00:07:02,421
(suspenseful music continues)
87
00:07:08,294 --> 00:07:09,128
Michaela?
88
00:07:11,397 --> 00:07:12,565
(knocks)
89
00:07:12,632 --> 00:07:15,334
I want a word with
you when you come out.
90
00:07:18,437 --> 00:07:20,606
Michaela, what's going on?
91
00:07:23,409 --> 00:07:24,811
Michaela, I'm coming in.
92
00:07:31,150 --> 00:07:36,155
(brushing teeth furiously)
(water running)
93
00:07:38,691 --> 00:07:39,725
Whoa!
94
00:07:39,792 --> 00:07:42,295
(intense music)
95
00:07:42,295 --> 00:07:43,863
What are you doing?
96
00:08:03,249 --> 00:08:05,418
(gasping)
97
00:08:06,752 --> 00:08:07,620
(stabbing)
(blood spurts)
98
00:08:07,620 --> 00:08:09,288
(man screaming)
99
00:08:09,322 --> 00:08:12,859
(intense orchestral music)
100
00:08:26,706 --> 00:08:29,408
(birds chirping)
101
00:08:39,619 --> 00:08:42,154
(mellow music)
102
00:08:59,705 --> 00:09:01,874
(laughing)
103
00:09:08,881 --> 00:09:13,853
(suspenseful music)
(Jess groaning)
104
00:09:23,729 --> 00:09:24,564
- Jess?
105
00:09:24,630 --> 00:09:27,300
(Jess groaning)
106
00:09:33,539 --> 00:09:34,840
Jess, what is it?
107
00:09:34,874 --> 00:09:38,377
(Jess groaning)
108
00:09:38,377 --> 00:09:39,211
Jess!
- I'm gonna lose
109
00:09:39,211 --> 00:09:40,046
the baby!
110
00:09:41,213 --> 00:09:45,017
(Jess screaming)
Jess,
111
00:09:45,017 --> 00:09:46,018
you're not gonna lose the baby!
112
00:09:46,018 --> 00:09:47,019
You're not!
113
00:09:48,287 --> 00:09:50,923
(Jess screaming)
Jess!
114
00:09:50,923 --> 00:09:52,892
(gasps)
115
00:09:54,393 --> 00:09:55,227
- Dad?
116
00:09:57,029 --> 00:09:57,863
Dad?
117
00:10:00,866 --> 00:10:01,701
Dad?
118
00:10:03,202 --> 00:10:04,036
- Sally.
119
00:10:05,504 --> 00:10:07,673
How you doing, love?
120
00:10:07,673 --> 00:10:10,643
- Yeah, I'm okay.
Are you all right?
121
00:10:12,078 --> 00:10:12,979
- I'm fine.
122
00:10:14,280 --> 00:10:17,783
(sighs) How about a coffee?
123
00:10:17,817 --> 00:10:20,086
- You went to the coffee shop?
124
00:10:20,119 --> 00:10:21,821
- Dad's home brew, I'm afraid.
125
00:10:21,821 --> 00:10:23,155
- Oh, no thanks.
126
00:10:24,657 --> 00:10:25,725
- Suit yourself.
127
00:10:27,627 --> 00:10:29,829
(chuckles)
128
00:10:29,829 --> 00:10:32,898
(gentle piano music)
129
00:10:40,373 --> 00:10:43,042
(brushing teeth)
130
00:10:55,855 --> 00:10:58,657
(spoon clinking)
131
00:11:00,860 --> 00:11:01,961
Change your mind then?
132
00:11:05,998 --> 00:11:06,999
What's up, love?
133
00:11:08,167 --> 00:11:09,602
- It's about the trip.
- (sighs) Sally,
134
00:11:09,602 --> 00:11:11,604
we've talked about this.
135
00:11:11,604 --> 00:11:13,039
- Dad, I'm nearly an adult now.
136
00:11:13,039 --> 00:11:16,375
- Exactly. Nearly an adult.
137
00:11:16,409 --> 00:11:17,777
- It's so lame, though!
138
00:11:17,810 --> 00:11:19,545
Toby and Benny are already 18.
139
00:11:19,578 --> 00:11:21,280
And you and Benny's mom
want to chaperone us
140
00:11:21,280 --> 00:11:22,782
for a weekend at
holiday cottage.
141
00:11:22,815 --> 00:11:23,983
- And you think Dianne and I
142
00:11:23,983 --> 00:11:25,284
want to be chaperoning
teenagers, huh?
143
00:11:25,284 --> 00:11:27,019
- Well so don't then.
144
00:11:29,288 --> 00:11:31,757
- Look, you deserve this trip.
145
00:11:31,757 --> 00:11:33,325
You've worked hard
at college, yeah?
146
00:11:33,325 --> 00:11:36,028
You deserve it
before university.
147
00:11:36,062 --> 00:11:38,631
But after what
happened last summer,
148
00:11:38,664 --> 00:11:40,232
we can't trust you
to be by yourself.
149
00:11:40,232 --> 00:11:41,434
- It won't happen again, though.
150
00:11:41,500 --> 00:11:43,269
- It won't because
we're gonna be there.
151
00:11:43,269 --> 00:11:44,503
- It wasn't even me, Dad.
152
00:11:44,537 --> 00:11:47,273
- Oh, Sally, you were there.
153
00:11:47,273 --> 00:11:50,209
We expected you and Christy
to be more mature than that.
154
00:11:50,242 --> 00:11:51,577
- We paid back the damages.
155
00:11:51,577 --> 00:11:53,245
- Ah, excuse me?
156
00:11:53,245 --> 00:11:56,415
I paid back the damages
from your allowance.
157
00:11:57,850 --> 00:12:00,686
- But Dad-
- But nothing, Sally.
158
00:12:02,855 --> 00:12:05,357
Look, maybe next
year, you and Christy
159
00:12:05,424 --> 00:12:07,993
can go by yourself
without the boys.
160
00:12:09,395 --> 00:12:11,797
But until you start
acting like an adult,
161
00:12:11,831 --> 00:12:13,733
we can't treat you
like one, all right?
162
00:12:15,901 --> 00:12:17,103
- I'm going into town.
163
00:12:17,169 --> 00:12:18,838
Do you wanna hold my
hand for that as well?
164
00:12:18,838 --> 00:12:20,039
- Don't be like that.
165
00:12:22,441 --> 00:12:24,577
(sighs)
166
00:12:24,577 --> 00:12:26,812
(chuckles)
167
00:12:29,815 --> 00:12:31,450
(paper crinkling)
168
00:12:31,450 --> 00:12:33,252
(birds chirping)
169
00:12:33,285 --> 00:12:35,955
(dog barking)
170
00:12:35,955 --> 00:12:38,958
(suspenseful music)
171
00:12:49,902 --> 00:12:51,070
- Blind magic.
172
00:12:59,078 --> 00:13:01,647
- She's having one of
those teenage strops.
173
00:13:01,714 --> 00:13:04,116
- Hmm. I figured.
174
00:13:04,116 --> 00:13:05,785
We've had the same at home.
175
00:13:08,120 --> 00:13:09,922
Do you think we're
doing the right thing?
176
00:13:12,258 --> 00:13:13,058
- I think we are.
177
00:13:15,561 --> 00:13:17,029
- I sometimes wonder whether
178
00:13:17,029 --> 00:13:19,832
we ought to just
leave them to it.
179
00:13:19,832 --> 00:13:22,835
I mean, surely they've
learned since last time.
180
00:13:22,868 --> 00:13:24,537
- I'm not sure, I mean,
181
00:13:24,570 --> 00:13:26,539
I know they don't speak
to that Mike Key anymore,
182
00:13:26,539 --> 00:13:28,874
and he was the ringleader
of the chaos last summer,
183
00:13:28,908 --> 00:13:32,111
but we raised them
better than that, Dianne.
184
00:13:33,078 --> 00:13:34,747
- Yeah, but do you know what?
185
00:13:34,747 --> 00:13:38,083
I did some really stupid
things when I was that age.
186
00:13:38,117 --> 00:13:39,318
I'm sure you did.
187
00:13:41,620 --> 00:13:42,588
- I don't remember.
188
00:13:43,923 --> 00:13:45,191
- Well, as bad as that.
189
00:13:47,159 --> 00:13:49,361
Look, when we get there,
190
00:13:49,395 --> 00:13:51,530
how about we give them
any evening to themselves
191
00:13:51,530 --> 00:13:53,832
and you and I go out and
get something to eat?
192
00:13:55,334 --> 00:13:57,036
- Yeah. Why not?
193
00:13:58,170 --> 00:14:00,105
I suppose what possible
level of carnage
194
00:14:00,105 --> 00:14:01,440
can they cause him one evening?
195
00:14:01,440 --> 00:14:03,709
- Hmm. I dread think.
196
00:14:03,742 --> 00:14:06,312
(both chuckle)
197
00:14:08,480 --> 00:14:10,983
(soft music)
198
00:14:11,016 --> 00:14:13,786
(siren wailing)
199
00:14:18,524 --> 00:14:21,360
- How have you been
since our last session?
200
00:14:21,360 --> 00:14:23,128
- Okay, I guess.
201
00:14:23,162 --> 00:14:24,396
- Are you sleeping any better?
202
00:14:25,631 --> 00:14:27,199
- I struggle sometimes at night.
203
00:14:28,701 --> 00:14:29,935
Restlessness.
204
00:14:31,503 --> 00:14:32,838
Strange dreams.
205
00:14:32,872 --> 00:14:34,673
- And still having
dreams about Jess?
206
00:14:35,908 --> 00:14:36,742
- Yeah.
207
00:14:38,744 --> 00:14:39,578
Mostly memories
208
00:14:41,247 --> 00:14:42,414
- What kind of memories?
209
00:14:44,283 --> 00:14:45,117
- Fragmented.
210
00:14:47,920 --> 00:14:49,021
Some nice.
211
00:14:51,523 --> 00:14:52,358
Others less so.
212
00:14:56,161 --> 00:14:57,229
- Have you had any more memories
213
00:14:57,229 --> 00:14:58,731
from before you met Jess?
214
00:15:00,966 --> 00:15:04,103
- No, I still have a,
just a massive void
215
00:15:04,169 --> 00:15:07,406
in my life and that
I can't see into.
216
00:15:10,476 --> 00:15:11,944
I remember being very young
217
00:15:14,913 --> 00:15:16,749
but then nothing
until I turned 30.
218
00:15:18,617 --> 00:15:19,518
Although...
219
00:15:25,124 --> 00:15:28,294
There are flashes of moments.
220
00:15:29,194 --> 00:15:31,030
- But memories, you think?
221
00:15:31,063 --> 00:15:32,364
- I honestly couldn't say.
222
00:15:34,199 --> 00:15:37,269
- Well hypnosis might be
something worth considering
223
00:15:37,336 --> 00:15:39,071
to unlock some of
those memories.
224
00:15:39,071 --> 00:15:41,407
How would you feel about that?
225
00:15:41,407 --> 00:15:43,375
- Sometimes I just
get the feeling that
226
00:15:45,210 --> 00:15:47,079
some memories should
stay locked away.
227
00:15:49,248 --> 00:15:53,018
- There probably was some
kind of trauma, Corey.
228
00:15:53,018 --> 00:15:54,520
Okay?
229
00:15:54,586 --> 00:15:56,322
But the mind is complex.
230
00:15:56,322 --> 00:15:57,356
You can't count
on those memories
231
00:15:57,423 --> 00:15:58,791
staying locked away forever.
232
00:16:00,159 --> 00:16:02,628
I'm worried about
you going to Wales.
233
00:16:02,661 --> 00:16:04,163
From what you said, you're
gonna be in close proximity
234
00:16:04,163 --> 00:16:05,664
to your grandmother's house.
235
00:16:05,664 --> 00:16:07,666
Is that something you're
emotionally prepared for?
236
00:16:09,268 --> 00:16:12,271
You're gonna be supervising
Sally and her friends.
237
00:16:12,271 --> 00:16:13,572
You're responsible
for their safety.
238
00:16:13,572 --> 00:16:16,008
(suspenseful music)
239
00:16:16,041 --> 00:16:18,243
Just think about that, okay?
240
00:16:23,749 --> 00:16:24,983
- Your dad's lame.
241
00:16:25,017 --> 00:16:27,353
(children playing)
(mellow music)
242
00:16:27,353 --> 00:16:28,187
Sorry.
243
00:16:31,190 --> 00:16:32,124
- How come your parents are okay
244
00:16:32,124 --> 00:16:33,625
with you going away by yourself?
245
00:16:33,659 --> 00:16:37,162
- (chuckles) They just
don't give a fuck.
246
00:16:37,162 --> 00:16:38,997
My dad's always busy.
247
00:16:38,997 --> 00:16:41,934
I think my mom's shagging
her personal trainer.
248
00:16:42,000 --> 00:16:43,235
- Come on.
249
00:16:43,235 --> 00:16:44,403
Things aren't that bad
between your parents.
250
00:16:44,436 --> 00:16:45,404
I'm sure that she's not.
251
00:16:45,404 --> 00:16:47,072
- She should be. He's hot.
252
00:16:48,874 --> 00:16:50,042
- Oh my God.
(Christy laughing)
253
00:16:50,042 --> 00:16:51,043
You're terrible.
254
00:16:54,546 --> 00:16:56,615
- I worry I'll turn
out like them someday.
255
00:16:57,816 --> 00:17:00,652
It's in my blood to be
a bitch or a dickhead.
256
00:17:02,821 --> 00:17:04,256
- Well, I'll always love you.
257
00:17:05,791 --> 00:17:06,859
- What about your dad?
258
00:17:06,859 --> 00:17:08,160
You think you're like him?
259
00:17:10,496 --> 00:17:15,434
- I mean, I guess we are
both quite introspective,
260
00:17:15,434 --> 00:17:18,170
but he never talks
about his past, so...
261
00:17:18,203 --> 00:17:20,873
(soft music)
262
00:17:20,873 --> 00:17:23,208
Maybe it's like you say,
maybe it's an our blood.
263
00:17:25,544 --> 00:17:27,212
- I didn't mean it, by the way.
264
00:17:27,212 --> 00:17:28,147
- What?
265
00:17:28,147 --> 00:17:29,948
- About dad being lame.
266
00:17:29,948 --> 00:17:31,283
- Yeah, I know.
267
00:17:31,316 --> 00:17:32,584
- He's all right.
268
00:17:32,618 --> 00:17:34,520
I mean, he really loves you.
269
00:17:35,954 --> 00:17:38,424
And it is shit that we have to
holiday with him and Dianne,
270
00:17:39,625 --> 00:17:41,193
but I guess it's
'cause they care.
271
00:17:43,328 --> 00:17:44,830
- Yeah, I suppose you're right.
272
00:17:47,733 --> 00:17:49,868
We're still gonna
ditch 'em, though.
273
00:17:49,868 --> 00:17:50,903
First chance we get.
274
00:17:50,936 --> 00:17:53,605
(both laughing)
275
00:18:01,413 --> 00:18:02,748
Hey.
276
00:18:02,748 --> 00:18:04,416
- God, have you
got enough stuff?
277
00:18:04,416 --> 00:18:06,151
- What? This is me downsizing.
278
00:18:07,786 --> 00:18:09,421
- Hey, Christy. How are you?
279
00:18:09,421 --> 00:18:11,090
- I'm good.
280
00:18:11,090 --> 00:18:12,858
- Folks not coming
to see you off?
281
00:18:12,858 --> 00:18:15,360
- Oh, we said a tearful
goodbye this morning.
282
00:18:15,360 --> 00:18:16,728
(Corey chuckles)
It's okay.
283
00:18:18,564 --> 00:18:19,565
- Well then, ladies,
either of you two
284
00:18:19,631 --> 00:18:21,200
need the loo before we head off?
285
00:18:21,200 --> 00:18:22,034
- Dad!
286
00:18:22,935 --> 00:18:24,102
We're not five.
287
00:18:24,169 --> 00:18:25,370
(Christy chuckles)
288
00:18:25,370 --> 00:18:27,105
- I'm just asking.
289
00:18:27,172 --> 00:18:28,674
Wales is a long way, you know.
290
00:18:28,707 --> 00:18:31,076
I'm not planning to stop at
every service stop on route.
291
00:18:32,544 --> 00:18:35,380
(birds chirping)
292
00:18:37,216 --> 00:18:39,818
Hey, I'm not trying to treat you
293
00:18:39,818 --> 00:18:41,587
like a kid all the
time, all right?
294
00:18:43,355 --> 00:18:44,790
Cut you down some slack.
295
00:18:46,391 --> 00:18:47,359
- Sorry, Dad.
296
00:18:51,129 --> 00:18:52,564
- You need the
toilet though, right?
297
00:18:52,564 --> 00:18:53,398
- No!
298
00:18:54,833 --> 00:18:55,667
- Get in.
299
00:18:58,337 --> 00:19:01,840
(ominous orchestral music)
300
00:19:33,238 --> 00:19:34,773
(both laughing)
301
00:19:34,840 --> 00:19:39,244
(ominous orchestral
music continues)
302
00:19:59,498 --> 00:20:02,167
(intense music)
303
00:20:03,869 --> 00:20:06,605
(Sally groaning)
304
00:20:12,611 --> 00:20:14,213
- Jesus, hon, are you all right?
305
00:20:14,246 --> 00:20:17,115
(Sally whimpering)
306
00:20:19,985 --> 00:20:22,521
(Sally gasps)
307
00:20:24,189 --> 00:20:25,958
- [Corey] What is it?
308
00:20:31,496 --> 00:20:32,998
- You're bleeding?
309
00:20:34,233 --> 00:20:35,434
- I bit my lip.
310
00:21:12,704 --> 00:21:14,573
- Hey, guys.
- Hi.
311
00:21:14,573 --> 00:21:16,908
- Hey.
- Hi.
312
00:21:16,942 --> 00:21:18,110
How was the journey?
313
00:21:18,110 --> 00:21:19,778
- Yeah, right,
good. Lovely drive.
314
00:21:19,811 --> 00:21:21,546
- Yeah.
- Hi, Mr. C.
315
00:21:21,580 --> 00:21:23,448
- Hi, Dianne.
- Hi, you all right?
316
00:21:23,448 --> 00:21:25,417
- How you doing, you all right?
317
00:21:25,450 --> 00:21:28,353
- (laughing) You
got enough stuff?
318
00:21:28,353 --> 00:21:30,022
- I come prepared.
- Yeah you did.
319
00:21:30,088 --> 00:21:33,058
(suitcase clattering)
320
00:21:33,058 --> 00:21:34,660
Mum, we're just gonna go inside.
321
00:21:34,660 --> 00:21:35,494
I brought the other key.
322
00:21:35,494 --> 00:21:36,828
- Yeah, okay. Fine.
323
00:21:38,230 --> 00:21:39,865
- That didn't take 'em
long to ditch us this time.
324
00:21:39,865 --> 00:21:41,366
- No, not at all.
325
00:21:42,567 --> 00:21:44,670
- Shall we go and have
a look at our rooms?
326
00:21:44,703 --> 00:21:46,238
- Yeah.
327
00:21:46,238 --> 00:21:48,573
And boys and girls,
they've got separate rooms?
328
00:21:48,573 --> 00:21:51,076
- Oh God, yeah. None
of that funny business.
329
00:21:52,077 --> 00:21:53,578
- I brought some supplies up.
330
00:21:53,578 --> 00:21:55,047
Thought I might do
a bit of cooking
331
00:21:55,080 --> 00:21:55,914
for us later.
- Oh, how lovely.
332
00:21:55,914 --> 00:21:57,149
I'll give you a hand.
333
00:21:57,149 --> 00:21:59,484
- Whether we can get our
teenagers to join us,
334
00:21:59,484 --> 00:22:01,853
I think that will be
a different matter.
335
00:22:01,920 --> 00:22:03,588
- Yeah. Yeah.
336
00:22:03,588 --> 00:22:04,656
- After you.
337
00:22:07,492 --> 00:22:09,061
- You feeling any better, Sally?
338
00:22:10,295 --> 00:22:12,664
You seemed a bit off in the car.
339
00:22:13,699 --> 00:22:14,833
- No, I'm okay.
340
00:22:16,268 --> 00:22:18,603
Just never been very good
with long journeys, I guess.
341
00:22:22,708 --> 00:22:24,276
- Let's explore
with the boys later.
342
00:22:24,276 --> 00:22:25,143
See what's around?
343
00:22:26,545 --> 00:22:28,647
- I think Dad is planning
on making dinner.
344
00:22:28,647 --> 00:22:30,115
- (scoffs) Really?
345
00:22:31,450 --> 00:22:32,984
Do we want to be sat
around the dinner table
346
00:22:33,018 --> 00:22:35,353
with our chaperones
on the first evening?
347
00:22:36,521 --> 00:22:38,356
The boys definitely
won't fancy that.
348
00:22:40,225 --> 00:22:42,728
- Yeah, well we all
know what Toby fancies.
349
00:22:42,794 --> 00:22:44,296
- Yeah, I know.
350
00:22:44,329 --> 00:22:45,697
But he'll have to work for it.
351
00:22:45,697 --> 00:22:47,032
- Get out.
352
00:22:47,065 --> 00:22:50,402
(both laughing)
353
00:22:50,402 --> 00:22:51,536
- Shall I just yank it?
354
00:22:55,907 --> 00:22:57,309
Great.
355
00:22:57,375 --> 00:22:58,143
- Benny!
356
00:22:59,711 --> 00:23:01,713
Aye? (laughing)
357
00:23:01,747 --> 00:23:03,115
- You realize we're only
here for five nights,
358
00:23:03,115 --> 00:23:04,049
don't you?
359
00:23:04,082 --> 00:23:05,751
- What do you think I need more?
360
00:23:05,751 --> 00:23:07,619
- I feel like getting a
free moment from my mum
361
00:23:07,619 --> 00:23:09,087
is gonna be a problem.
362
00:23:09,121 --> 00:23:10,756
Should probably just
fill these with water
363
00:23:10,756 --> 00:23:12,457
and swing them around.
364
00:23:12,457 --> 00:23:14,526
- Oh, I'll get my
chance. Don't you worry.
365
00:23:15,460 --> 00:23:17,629
- Extra large? As if, mate.
366
00:23:17,662 --> 00:23:18,663
- Oh, fuck off.
367
00:23:21,933 --> 00:23:24,002
- (sighs) So you think
Christy's a goer then?
368
00:23:24,035 --> 00:23:26,505
- She said so, wait!
369
00:23:26,505 --> 00:23:27,773
- Mate, you are a dog.
370
00:23:27,773 --> 00:23:28,607
- I know.
371
00:23:30,375 --> 00:23:32,377
You better work some
magic on Sally though.
372
00:23:32,377 --> 00:23:35,280
- Yeah. I don't think
she likes me very much.
373
00:23:35,280 --> 00:23:36,214
(knocking on door)
374
00:23:36,248 --> 00:23:37,082
- Yep.
375
00:23:39,651 --> 00:23:40,819
- Hi, gorgeous.
376
00:23:42,454 --> 00:23:44,623
- We're gonna make a break
for it and go into town.
377
00:23:44,623 --> 00:23:45,457
Coming?
378
00:23:46,958 --> 00:23:50,128
- Sure. Benny needs a
dentist by the look of it.
379
00:23:50,128 --> 00:23:51,363
- What?
380
00:23:51,363 --> 00:23:53,732
- I've got an old tooth
that needs pulling out.
381
00:23:53,799 --> 00:23:54,733
- Ew. Gross.
382
00:23:55,934 --> 00:23:57,936
- (chuckles) We'll
be out in a minute.
383
00:24:03,742 --> 00:24:06,745
(suspenseful music)
384
00:24:22,994 --> 00:24:26,331
(indistinct chattering)
385
00:24:28,366 --> 00:24:30,569
(laughing)
386
00:24:48,119 --> 00:24:50,021
- Have any change?
- No.
387
00:24:55,460 --> 00:24:58,630
(man whistling)
388
00:24:58,630 --> 00:25:00,165
- Oh, you all right, Jess?
389
00:25:00,165 --> 00:25:02,100
- Oh, I'm all right, Mal.
390
00:25:02,167 --> 00:25:04,002
- You got a fag?
- Sorry, buddy,
391
00:25:04,002 --> 00:25:04,903
I haven't got any.
392
00:25:04,903 --> 00:25:06,705
- Well, no worries, darling.
393
00:25:07,873 --> 00:25:09,875
- Oh, I just saw a group
of tourists walk past,
394
00:25:09,908 --> 00:25:10,775
heading towards the shops.
395
00:25:10,775 --> 00:25:11,910
You might get lucky.
396
00:25:11,910 --> 00:25:13,745
- Oh yeah. I'll use me charm.
397
00:25:13,745 --> 00:25:15,580
- Give me a finders fee
if you sell anything.
398
00:25:15,614 --> 00:25:17,816
- All right, then. 10%.
399
00:25:17,883 --> 00:25:20,785
(laughing)
400
00:25:20,785 --> 00:25:21,786
- [Benny] It's just
around this corner.
401
00:25:21,786 --> 00:25:22,954
- Ah, great.
402
00:25:22,988 --> 00:25:24,656
Ladies, when we get there,
403
00:25:24,689 --> 00:25:26,491
we're gonna go in
and get some booze.
404
00:25:26,491 --> 00:25:28,159
You two should probably
wait outside here though.
405
00:25:28,193 --> 00:25:29,227
If the shopkeeper sees you,
406
00:25:29,294 --> 00:25:30,795
he might want ID from you too.
407
00:25:31,830 --> 00:25:33,231
- Get something sweet, please.
408
00:25:33,231 --> 00:25:35,066
- Mm, you're sweet enough.
409
00:25:35,100 --> 00:25:37,269
- Dickhead.
- Oh, fine.
410
00:25:37,335 --> 00:25:39,604
I can get vodka and that
Limeade shit you like.
411
00:25:39,604 --> 00:25:41,273
- Yes!
- Your teeth will fall out,
412
00:25:41,273 --> 00:25:42,173
you know that?
413
00:25:45,744 --> 00:25:46,745
- On your way then.
414
00:25:47,746 --> 00:25:49,581
(Toby chuckles)
415
00:25:49,581 --> 00:25:52,584
(scoffs) Jesus. What
a pair of gentlemen.
416
00:25:52,584 --> 00:25:53,652
- Yeah.
417
00:25:53,652 --> 00:25:55,287
- Come on. Come on.
418
00:25:56,321 --> 00:25:57,122
Uh-huh.
419
00:25:58,256 --> 00:25:59,591
Nice one, ladies.
420
00:25:59,591 --> 00:26:00,525
There's a quality right there,
421
00:26:00,525 --> 00:26:02,527
sharing the expense.
422
00:26:02,561 --> 00:26:03,728
- Okay, see you soon.
423
00:26:03,728 --> 00:26:04,829
- Sure, won't be long.
424
00:26:10,568 --> 00:26:11,670
- [Sally] I wonder if
Toby will get served.
425
00:26:11,703 --> 00:26:14,072
- It would be
hilarious if he didn't.
426
00:26:14,072 --> 00:26:15,573
- His ID's pretty rubbish.
427
00:26:15,607 --> 00:26:17,375
Didn't he get it for like
two pounds and car parts?
428
00:26:17,409 --> 00:26:19,411
- Probably. That's
something that he would do.
429
00:26:19,411 --> 00:26:20,712
(both laughing)
430
00:26:20,712 --> 00:26:22,280
(suspenseful music)
Whoa!
431
00:26:22,280 --> 00:26:25,116
- Sorry, girls. I didn't
mean to frighten ya.
432
00:26:25,150 --> 00:26:27,285
I'm just a mad,
traveling salesman.
433
00:26:27,285 --> 00:26:28,486
Can I interest you
in any fineries?
434
00:26:28,520 --> 00:26:29,788
- No, thanks.
435
00:26:30,755 --> 00:26:33,258
- Pretty girls deserve flowers.
436
00:26:33,291 --> 00:26:34,693
Call it a fiver.
437
00:26:34,693 --> 00:26:36,461
- No, thank you.
438
00:26:36,494 --> 00:26:38,163
- Wait. They're
practically dead.
439
00:26:39,664 --> 00:26:40,832
Do you sell any drugs?
440
00:26:40,865 --> 00:26:42,033
- Christy!
- No.
441
00:26:42,067 --> 00:26:43,268
(chain jangles)
442
00:26:43,335 --> 00:26:45,003
- We don't want
your shitty chain.
443
00:26:45,036 --> 00:26:46,204
Look, can you just piss off?
444
00:26:46,204 --> 00:26:48,540
- All right. Suit yourselves.
445
00:26:49,407 --> 00:26:50,241
- Wait.
446
00:26:52,143 --> 00:26:53,144
Can I see that book?
447
00:27:00,251 --> 00:27:02,821
(ominous music)
448
00:27:09,828 --> 00:27:11,196
10 pound and it's yours.
449
00:27:15,033 --> 00:27:16,534
- Come on, Sally. Give it back.
450
00:27:16,568 --> 00:27:18,069
Let's go.
451
00:27:18,103 --> 00:27:19,571
- I'll take it.
- Sally.
452
00:27:20,572 --> 00:27:21,773
- Thank you, young lady.
453
00:27:29,814 --> 00:27:31,449
(speaking in foreign language)
454
00:27:31,449 --> 00:27:32,283
Stop!
455
00:27:35,020 --> 00:27:36,588
Look at the book,
456
00:27:36,621 --> 00:27:41,626
but never, never read
the passages out of that.
457
00:27:42,327 --> 00:27:44,729
(suspenseful music)
458
00:27:50,535 --> 00:27:52,704
- What is that? Why
are you being so weird?
459
00:27:54,539 --> 00:27:57,375
- Please don't tell the others,
but I could see that it was
460
00:27:57,409 --> 00:27:59,778
the ancient black magic
book of the Tooth Fairy.
461
00:28:00,745 --> 00:28:02,213
- The Tooth Fairy?
462
00:28:02,247 --> 00:28:04,716
Right, isn't that what your
dad was sectioned over?
463
00:28:04,716 --> 00:28:06,351
- Yes, but that's why
you can't tell the boys.
464
00:28:06,351 --> 00:28:08,787
Please promise me that
you won't tell anyone.
465
00:28:08,787 --> 00:28:09,621
- I promise.
466
00:28:10,855 --> 00:28:11,689
- Okay.
467
00:28:13,992 --> 00:28:17,395
(water running)
468
00:28:17,462 --> 00:28:20,131
(intense music)
469
00:28:30,809 --> 00:28:33,545
(Corey groaning)
470
00:28:38,516 --> 00:28:41,519
(suspenseful music)
471
00:28:57,268 --> 00:28:58,103
- Dianne?
472
00:29:01,840 --> 00:29:03,341
Are you all right?
473
00:29:19,924 --> 00:29:20,725
Dianne?
474
00:29:40,111 --> 00:29:41,312
Dianne?
475
00:29:41,379 --> 00:29:45,216
(suspenseful music continues)
476
00:30:31,563 --> 00:30:32,397
Dianne?
477
00:30:38,870 --> 00:30:41,506
(Corey gasping)
478
00:30:43,741 --> 00:30:44,542
- Corey.
479
00:30:45,944 --> 00:30:47,879
Oh my God.
480
00:30:47,912 --> 00:30:48,713
You're sweating.
481
00:30:50,448 --> 00:30:52,784
Are you okay?
- I, I...
482
00:30:54,485 --> 00:30:58,623
- Well, the kids are
on their way back.
483
00:30:58,623 --> 00:31:01,392
Why don't you go and get a
shower and I'll finish off tea.
484
00:31:03,194 --> 00:31:04,195
Yeah?
485
00:31:04,229 --> 00:31:05,063
- Thanks.
486
00:31:06,497 --> 00:31:09,000
(Corey sighs)
487
00:31:17,375 --> 00:31:20,144
(water running)
488
00:31:20,144 --> 00:31:22,647
(Corey sighs)
489
00:31:34,025 --> 00:31:36,694
(intense music)
490
00:31:38,062 --> 00:31:40,531
(brushing rapidly)
491
00:31:40,531 --> 00:31:42,767
(tooth snapping)
(boy screaming)
492
00:31:42,834 --> 00:31:45,336
(intense music)
493
00:31:45,370 --> 00:31:48,406
- [Woman] Are you okay, Corey?
494
00:31:48,406 --> 00:31:51,276
(Corey whimpering)
495
00:31:52,377 --> 00:31:54,979
(water running)
496
00:32:07,025 --> 00:32:08,493
- Mm, it's very good.
497
00:32:08,493 --> 00:32:10,061
- We didn't spend money, did we?
498
00:32:10,128 --> 00:32:11,896
(laughing)
499
00:32:11,896 --> 00:32:13,665
- Any good local pubs?
500
00:32:13,665 --> 00:32:14,832
- Well, we didn't really
go around the pups.
501
00:32:14,832 --> 00:32:16,601
We took a walk
around the country.
502
00:32:16,668 --> 00:32:18,937
There's quite a few paths
go around into town.
503
00:32:18,937 --> 00:32:20,204
- Mm-hmm, all right.
504
00:32:20,204 --> 00:32:22,206
- Smooch around some
shops, all right?
505
00:32:22,240 --> 00:32:23,408
- This is okay.
506
00:32:23,441 --> 00:32:24,776
- Oh, it's really nice.
507
00:32:24,776 --> 00:32:26,277
- It's delicious.
508
00:32:27,578 --> 00:32:30,048
- We were thinking of
camping outside tonight.
509
00:32:30,081 --> 00:32:30,915
Two tents.
510
00:32:35,987 --> 00:32:37,355
- I think maybe
it would be safe-
511
00:32:37,422 --> 00:32:38,356
- It would be fine.
512
00:32:40,491 --> 00:32:43,194
(Benny groaning)
513
00:32:43,194 --> 00:32:45,530
- The sooner we get that
tooth out, the better.
514
00:32:49,834 --> 00:32:51,269
- Corey?
515
00:32:51,269 --> 00:32:52,036
- Hmm?
516
00:32:53,204 --> 00:32:55,039
- Do you believe
in the Tooth Fairy?
517
00:32:55,039 --> 00:32:57,976
(suspenseful music)
518
00:33:00,745 --> 00:33:03,247
- Why do you ask that?
519
00:33:03,247 --> 00:33:04,082
- No reason.
520
00:33:16,894 --> 00:33:19,731
- Hey guys, as always,
thanks so much for watching
521
00:33:19,797 --> 00:33:22,233
and subscribing and for
hitting that like button.
522
00:33:22,233 --> 00:33:24,369
Just wanna say, I really
appreciate you guys so much.
523
00:33:24,369 --> 00:33:27,538
So thanks so much for all
the support on all my videos.
524
00:33:27,572 --> 00:33:30,441
You guys are appreciated more
than you will ever imagine.
525
00:33:30,475 --> 00:33:33,478
But now let's get
on to today's video.
526
00:33:33,544 --> 00:33:36,981
And the subject of today's
video is the Tooth Fairy.
527
00:33:36,981 --> 00:33:39,484
Now I have been getting
so many messages
528
00:33:39,517 --> 00:33:40,918
from you guys lately, you know,
529
00:33:40,952 --> 00:33:42,687
asking if I think
that the, you know,
530
00:33:42,687 --> 00:33:44,822
the cases coming out of the UK
531
00:33:44,822 --> 00:33:47,492
involving the Tooth
Fairy are real.
532
00:33:47,525 --> 00:33:49,227
And I'm here to tell
you that those cases
533
00:33:49,293 --> 00:33:54,298
with the Tooth Fairy in
the UK are 100% genuine.
534
00:33:55,733 --> 00:33:59,504
I mean the police reports,
they are public record.
535
00:33:59,537 --> 00:34:01,272
Of course, you know, the
police are not coming out
536
00:34:01,272 --> 00:34:04,475
and directly saying, you
know, it's the Tooth Fairy,
537
00:34:04,542 --> 00:34:07,211
but bottom line is
there's a killer out there
538
00:34:07,211 --> 00:34:10,214
that they have not been
able to catch for decades.
539
00:34:10,248 --> 00:34:12,250
I mean, you know,
the bottom line is,
540
00:34:12,283 --> 00:34:15,586
all I'm gonna say is I believe
it's goddamn Tooth Fairy.
541
00:34:15,586 --> 00:34:17,255
The Tooth Fairy is real.
542
00:34:17,288 --> 00:34:18,823
I mean, this is the Tooth Fairy!
543
00:34:18,823 --> 00:34:21,159
This is out there. This is real.
544
00:34:21,192 --> 00:34:23,327
And you know, frankly,
I'm kind of getting
545
00:34:23,327 --> 00:34:26,364
to the point here
where I don't really,
546
00:34:27,865 --> 00:34:30,067
I don't really wanna
keep talking about this.
547
00:34:31,536 --> 00:34:33,104
I've kind of dragged this
whole subject, you know,
548
00:34:33,171 --> 00:34:34,372
into the ground.
549
00:34:34,372 --> 00:34:36,908
And what I'm gonna tell
you guys is, honestly
550
00:34:36,941 --> 00:34:39,977
my advice is just let
this whole thing go.
551
00:34:40,044 --> 00:34:42,046
Let the whole Tooth
Fairy become a myth
552
00:34:42,046 --> 00:34:43,281
and a legend again.
553
00:34:43,281 --> 00:34:45,483
And don't go opening up
doors and messing around
554
00:34:45,516 --> 00:34:47,185
with things when you
don't really know
555
00:34:47,185 --> 00:34:48,653
what you're messing with.
556
00:34:48,653 --> 00:34:50,855
And frankly too, I don't
wanna keep bringing this up
557
00:34:50,922 --> 00:34:52,590
because the next time, you know,
558
00:34:52,590 --> 00:34:54,725
the Tooth Fairy's wrath
is, you know, awakened
559
00:34:54,725 --> 00:34:56,461
and the Tooth
Fairy is out there,
560
00:34:56,494 --> 00:34:59,330
I don't really wanna risk the
Tooth Fairy coming after me.
561
00:34:59,330 --> 00:35:01,999
So like I said, bottom line is,
562
00:35:02,033 --> 00:35:03,701
let this whole thing go,
563
00:35:03,701 --> 00:35:05,369
let's stop talking
about the Tooth Fairy.
564
00:35:05,369 --> 00:35:07,405
Let's stop feeding
into this whole thing
565
00:35:07,438 --> 00:35:09,440
and let's stop
awakening her, okay?
566
00:35:09,507 --> 00:35:11,242
And a lot of people
keep asking me too,
567
00:35:11,242 --> 00:35:14,946
where do you, you know,
where is the incantation
568
00:35:14,979 --> 00:35:16,881
to bring the Tooth Fairy back?
569
00:35:16,914 --> 00:35:19,617
And I will say though,
when it comes to that,
570
00:35:19,617 --> 00:35:23,621
I have heard that there is
only one specific single book,
571
00:35:23,654 --> 00:35:26,457
a very old book and
that is the only way
572
00:35:26,457 --> 00:35:29,560
to get the incantation to
bring back the Tooth Fairy.
573
00:35:29,627 --> 00:35:34,499
But like I said, guys, I
am so beyond sick and tired
574
00:35:34,499 --> 00:35:36,000
of talking about
the Tooth Fairy.
575
00:35:36,033 --> 00:35:37,602
And I just wanted to make
a little video about it,
576
00:35:37,602 --> 00:35:39,537
but honestly, I'm done now.
577
00:35:39,537 --> 00:35:41,572
So don't mess around
the Tooth Fairy.
578
00:35:41,606 --> 00:35:43,941
And if you have that
book, put the book away,
579
00:35:43,941 --> 00:35:45,710
throw it in the fire,
be done with it.
580
00:35:45,743 --> 00:35:49,647
The Tooth Fairy, leave
her as a legend, okay?
581
00:35:49,647 --> 00:35:51,149
Thanks again for
watching and subscribing.
582
00:35:51,149 --> 00:35:53,084
Sorry if I got a little
mad here, but like I said,
583
00:35:53,117 --> 00:35:54,952
I am so sick and tired
of talking about this.
584
00:35:54,952 --> 00:35:56,954
It is driving me bonkers!
585
00:35:56,954 --> 00:36:00,791
- (scoffs) Mate, stop
watching videos of loons.
586
00:36:01,993 --> 00:36:04,028
The freakin' Tooth
Fairy? (chuckles)
587
00:36:04,061 --> 00:36:06,163
- I still can't believe
that you told the boys.
588
00:36:06,163 --> 00:36:08,199
- The whole things'
just a legend, anyway.
589
00:36:08,232 --> 00:36:11,068
Your dad is just probably
finding it as amusing as them.
590
00:36:11,102 --> 00:36:12,503
- No, I don't know, Christy.
591
00:36:13,371 --> 00:36:15,940
He's so guarded about this stuff
592
00:36:16,007 --> 00:36:18,142
I've heard more from this
book than I've have from him.
593
00:36:18,142 --> 00:36:21,879
- Yeah, he got it off a
tramp in this shithole.
594
00:36:23,447 --> 00:36:24,782
- So you think it's BS?
595
00:36:24,815 --> 00:36:26,984
- (chuckles) Of course it is.
596
00:36:26,984 --> 00:36:28,185
Go on. Read it out.
597
00:36:28,252 --> 00:36:31,088
This supposed incantation.
598
00:36:31,122 --> 00:36:31,923
- No.
599
00:36:33,624 --> 00:36:35,960
- I double dare you.
600
00:36:37,061 --> 00:36:38,062
- You're crazy.
601
00:36:39,163 --> 00:36:39,997
- Okay.
602
00:36:41,198 --> 00:36:45,870
Read that passage or
jump Benny's bones.
603
00:36:46,871 --> 00:36:47,838
What's it gonna be?
604
00:36:52,276 --> 00:36:54,278
(speaking in foreign language)
605
00:36:54,278 --> 00:36:55,279
(Christy laughing)
606
00:36:55,279 --> 00:36:57,715
That is cold.
607
00:36:57,748 --> 00:36:58,916
Poor Benny.
608
00:37:00,151 --> 00:37:01,852
Okay. Carry on.
609
00:37:01,919 --> 00:37:05,189
- Hey, girls! Guess
what we're doing?
610
00:37:06,290 --> 00:37:07,124
- What?
- Well,
611
00:37:08,492 --> 00:37:10,861
I'm sick of Benny nagging
about that snaggletooth of his.
612
00:37:10,895 --> 00:37:12,663
And so we're gonna pull it out!
613
00:37:12,663 --> 00:37:14,899
- Don't do that.
- What if it gets infected?
614
00:37:14,966 --> 00:37:16,234
- No, it won't.
615
00:37:16,234 --> 00:37:17,401
Come we're ready.
616
00:37:18,536 --> 00:37:19,370
- Ready for what?
617
00:37:22,173 --> 00:37:25,142
(suspenseful music)
618
00:37:26,711 --> 00:37:28,245
- Oh, God.
619
00:37:28,245 --> 00:37:29,413
- Glad that you are here with us
620
00:37:29,413 --> 00:37:30,915
to join us for this extraction.
621
00:37:32,917 --> 00:37:35,086
- Benny, are you sure
you want to do this?
622
00:37:35,119 --> 00:37:36,354
That's quite a big tooth.
623
00:37:36,354 --> 00:37:38,022
My dad can just take you
to the dentist tomorrow.
624
00:37:38,022 --> 00:37:39,457
- He's fine.
(upbeat music)
625
00:37:39,457 --> 00:37:40,791
Now, Christy, if you
could do the honors
626
00:37:40,825 --> 00:37:42,460
while I get the door ready.
627
00:37:51,235 --> 00:37:52,737
- Go.
628
00:37:52,737 --> 00:37:54,739
- Hey guys, story time!
629
00:37:54,739 --> 00:37:57,708
Now, Benny here's been
munching on too much chocolates
630
00:37:57,742 --> 00:38:00,244
and now he's trying to
escape, but needs some help.
631
00:38:00,244 --> 00:38:03,247
As you can see, we have
our high-tech tooth remover
632
00:38:03,247 --> 00:38:05,116
in place and ready for action.
633
00:38:05,149 --> 00:38:07,285
Ready, Benny boy?
- Mm.
634
00:38:07,285 --> 00:38:08,853
- Come on, we don't
wanna be those pricks
635
00:38:08,919 --> 00:38:10,588
who stretches it
out over two videos.
636
00:38:10,621 --> 00:38:14,091
Ready? Three, two, one.
637
00:38:14,091 --> 00:38:15,326
(door slams)
(Benny screams)
638
00:38:15,326 --> 00:38:18,296
(Toby laughing)
(Benny groaning)
639
00:38:18,329 --> 00:38:20,164
- What was that?
- Nothing!
640
00:38:20,164 --> 00:38:22,066
(upbeat music)
641
00:38:22,066 --> 00:38:23,668
(Benny groaning)
642
00:38:23,701 --> 00:38:25,069
- Sorry, Benny!
643
00:38:25,069 --> 00:38:26,370
Anyway. Good news.
644
00:38:26,370 --> 00:38:27,872
We've set up the tents ladies.
645
00:38:27,872 --> 00:38:29,073
- Okay. We'll be out soon.
646
00:38:29,106 --> 00:38:30,708
- Mm.
647
00:38:30,741 --> 00:38:33,577
(both chuckle)
648
00:38:33,577 --> 00:38:35,312
- Will you be okay with Benny?
649
00:38:38,416 --> 00:38:39,483
- Fine, I guess.
650
00:38:39,483 --> 00:38:41,452
- I mean, if he misbehaves,
651
00:38:41,452 --> 00:38:43,321
you could always
come back in here.
652
00:38:43,354 --> 00:38:45,456
- Benny's nice. He
won't push his luck.
653
00:38:45,456 --> 00:38:48,125
(upbeat music)
654
00:38:51,829 --> 00:38:52,997
Oh, keep the tooth.
655
00:38:52,997 --> 00:38:54,899
We'll use it to summon
the Tooth Fairy.
656
00:38:59,770 --> 00:39:01,505
- I know you're more
relaxed than I am,
657
00:39:01,539 --> 00:39:03,708
but I'm still worried
about them being outside.
658
00:39:03,708 --> 00:39:04,642
- I don't know why.
659
00:39:05,876 --> 00:39:07,044
It's not like they're
little kids, is it?
660
00:39:07,078 --> 00:39:08,913
- She's still my
little girl, Dianne.
661
00:39:08,913 --> 00:39:09,747
- Oh, God.
662
00:39:10,915 --> 00:39:13,451
You need to chill out
more. They'll be fine.
663
00:39:13,484 --> 00:39:14,752
(door opens)
664
00:39:14,785 --> 00:39:17,788
(suspenseful music)
665
00:39:18,923 --> 00:39:21,158
- Are you gonna drink?
- Probably.
666
00:39:21,158 --> 00:39:22,493
I don't wanna drink vodka.
667
00:39:22,526 --> 00:39:24,328
- Oh, come on. You have to.
668
00:39:24,328 --> 00:39:25,696
- And what if Dad catches us?
669
00:39:25,730 --> 00:39:27,398
- He bought it. You'll be fine.
670
00:39:27,398 --> 00:39:32,403
(suspenseful music)
(footsteps tapping)
671
00:39:37,708 --> 00:39:39,410
Where the hell are they?
672
00:39:41,312 --> 00:39:43,881
- Ladies, oh, ladies! This way!
673
00:39:46,150 --> 00:39:48,152
- There they are. Cool.
674
00:39:49,754 --> 00:39:51,922
Maybe don't tell Benny
that you'd rather
675
00:39:51,956 --> 00:39:54,392
invoke an evil spirit
than sleep with him.
676
00:39:54,392 --> 00:39:56,794
- (chuckling) Okay.
677
00:39:56,827 --> 00:39:59,830
(suspenseful music)
678
00:40:01,031 --> 00:40:02,566
- Tada!
679
00:40:02,600 --> 00:40:04,769
- Wow. I'm actually impressed.
680
00:40:04,835 --> 00:40:06,570
- The bar is open girls.
681
00:40:06,570 --> 00:40:07,404
- Great.
682
00:40:08,606 --> 00:40:10,374
- Don't worry. I
got you Orangeade.
683
00:40:12,276 --> 00:40:15,045
- (sighs) I asked for Limeade.
684
00:40:15,079 --> 00:40:17,414
- Well I could
only get Orangeade.
685
00:40:17,414 --> 00:40:19,216
You must be the only person
who drinks that shit.
686
00:40:19,216 --> 00:40:23,120
- (sighs) Enough of your
wise cracks, bar keep,
687
00:40:23,120 --> 00:40:24,421
pour me a vodka Orangeade.
688
00:40:25,456 --> 00:40:26,991
- What about you, Sally?
689
00:40:27,024 --> 00:40:32,029
- Um, sure, I'll have one.
690
00:40:32,897 --> 00:40:34,965
- I'll have a cider, I think.
691
00:40:34,999 --> 00:40:37,101
- [Toby] Hmm, I'll
have a cider too.
692
00:40:37,101 --> 00:40:38,502
(suspenseful music)
693
00:40:38,536 --> 00:40:40,538
(bottles clinking)
694
00:40:40,538 --> 00:40:43,007
Here's to a moment of freedom
695
00:40:44,208 --> 00:40:47,444
on our adult supervised
trip to the country!
696
00:40:47,444 --> 00:40:48,579
- Hey!
- Whoo!
697
00:40:48,579 --> 00:40:50,448
(bottles clinking)
- Whoop!
698
00:40:50,481 --> 00:40:52,149
(Sally chuckles)
699
00:40:52,149 --> 00:40:55,786
(suspenseful music)
700
00:40:55,786 --> 00:40:58,756
- Now, Sally, do
you have your book?
701
00:41:00,958 --> 00:41:03,394
- (chuckles) I will
never not be amazed
702
00:41:03,394 --> 00:41:04,528
by the shit that you buy.
703
00:41:04,528 --> 00:41:05,996
- Hey.
704
00:41:05,996 --> 00:41:08,332
(crickets chirping)
705
00:41:08,365 --> 00:41:10,534
It just seems so familiar.
706
00:41:12,002 --> 00:41:14,071
I swear I've seen the
man in this photo before.
707
00:41:16,874 --> 00:41:20,711
- Legend says that the Tooth
Fairy originated around here.
708
00:41:20,744 --> 00:41:24,248
- And I have a sacrifice.
709
00:41:24,248 --> 00:41:26,817
(all laughing)
710
00:41:27,785 --> 00:41:31,288
(Christy laughs)
711
00:41:31,288 --> 00:41:33,090
- Let's begin.
- Ooh.
712
00:41:33,123 --> 00:41:35,793
Who knows what evil entity
shall join us tonight?
713
00:41:35,793 --> 00:41:36,827
Ooh.
(Benny laughing)
714
00:41:36,827 --> 00:41:40,164
- Okay. Silence, everyone.
715
00:41:40,164 --> 00:41:43,033
Let's be serious about
this and join hands.
716
00:41:44,902 --> 00:41:47,571
Sally, read the passage.
717
00:41:49,707 --> 00:41:51,208
- "This book is cursed.
718
00:41:52,576 --> 00:41:54,078
It was written by the witches
719
00:41:54,078 --> 00:41:56,747
originally responsible
for invoking the demons
720
00:41:56,780 --> 00:41:58,048
transcribed within.
721
00:41:59,650 --> 00:42:02,186
The Tooth Fair was
summoned 20 years ago
722
00:42:02,253 --> 00:42:05,422
and reeked havoc, slaying
many innocent people.
723
00:42:06,323 --> 00:42:08,058
She was dragged back to Hell
724
00:42:08,125 --> 00:42:10,060
by another demon
from the underworld."
725
00:42:10,060 --> 00:42:11,495
(lightning striking)
(suspenseful music)
726
00:42:11,495 --> 00:42:13,831
(snarling)
727
00:42:17,935 --> 00:42:19,336
- Legend says it was Corey.
728
00:42:19,370 --> 00:42:20,704
(Benny and Toby chuckle)
- Christy.
729
00:42:20,704 --> 00:42:23,107
- What? It's true.
730
00:42:23,107 --> 00:42:24,909
You saw how he was
at dinner before.
731
00:42:27,244 --> 00:42:30,047
- Don't be ridiculous. Anyway...
732
00:42:31,582 --> 00:42:35,319
"Legend says that if the demon
is re-summoned from Hell,
733
00:42:35,352 --> 00:42:39,023
they return stronger and
changed in appearance.
734
00:42:39,023 --> 00:42:42,026
They can also develop the
ability to shape-shift
735
00:42:42,026 --> 00:42:44,562
and clone those they
have most recently killed
736
00:42:45,996 --> 00:42:49,199
in order to lure more victims
into their preying hands."
737
00:42:49,233 --> 00:42:53,437
- So you're saying that
this is real black magic?
738
00:42:53,504 --> 00:42:56,373
- Yes.
(Toby scoffs)
739
00:42:56,373 --> 00:42:58,542
Look guys, maybe my
dad did have something
740
00:42:58,575 --> 00:42:59,777
to do with all of this,
741
00:42:59,810 --> 00:43:02,613
but he's never going
to talk to me about it.
742
00:43:02,613 --> 00:43:03,914
- You don't have to do
this if you don't want to.
743
00:43:03,914 --> 00:43:05,582
- Mm-mm. No.
744
00:43:06,750 --> 00:43:07,584
Come on.
745
00:43:11,488 --> 00:43:14,024
(eerie music)
746
00:43:16,660 --> 00:43:20,564
(speaking in foreign language)
747
00:43:52,129 --> 00:43:54,031
"We offer you this tooth
748
00:43:55,332 --> 00:43:57,701
and we ask for your presence."
749
00:44:02,539 --> 00:44:05,075
(suspenseful music)
750
00:44:05,075 --> 00:44:06,777
(crickets chirping)
751
00:44:06,810 --> 00:44:08,312
What was that?
752
00:44:08,312 --> 00:44:11,248
- It's was probably
your dad or something.
753
00:44:11,248 --> 00:44:12,649
(creepy breathing)
754
00:44:12,716 --> 00:44:13,517
- Shh.
755
00:44:15,686 --> 00:44:17,521
- [Tooth Fairy] Sally.
756
00:44:18,689 --> 00:44:19,490
Sally.
757
00:44:21,859 --> 00:44:22,693
- Dad?
758
00:44:24,395 --> 00:44:26,030
- What was that about?
759
00:44:26,030 --> 00:44:27,664
- Your dad's a joker.
760
00:44:27,664 --> 00:44:29,566
- Thought he was gonna jump
out at us or something.
761
00:44:32,536 --> 00:44:33,537
- Can you hear that?
762
00:44:34,705 --> 00:44:35,606
- Hear what?
763
00:44:35,606 --> 00:44:39,610
(suspenseful music continues)
764
00:44:39,643 --> 00:44:41,278
- You all right, Sally?
765
00:44:43,247 --> 00:44:44,081
- Fine.
766
00:44:47,017 --> 00:44:49,186
- Listen, it was
probably your dad
767
00:44:49,253 --> 00:44:52,122
checking you weren't
doing drugs or something.
768
00:44:52,122 --> 00:44:54,625
Dumb ass probably didn't
realize we could see him.
769
00:44:56,160 --> 00:44:58,162
Drink. You'll loosen up.
770
00:45:02,733 --> 00:45:04,501
- Anyway, enough of that.
771
00:45:05,602 --> 00:45:06,904
Let's get this
party started, aye?
772
00:45:06,904 --> 00:45:08,705
Come on, bring 'em in.
773
00:45:08,705 --> 00:45:09,540
(bottles clinking)
- Whoo-hoo!
774
00:45:09,540 --> 00:45:10,441
- Whoo!
775
00:45:10,507 --> 00:45:12,476
(dog barking)
776
00:45:12,543 --> 00:45:15,245
(intense music)
777
00:45:23,687 --> 00:45:25,789
- [Tooth Fairy] Corey.
778
00:45:25,789 --> 00:45:27,591
It is collection time.
779
00:45:29,326 --> 00:45:30,727
- Hey.
780
00:45:30,727 --> 00:45:33,197
Oh, sorry, Corey. I
didn't mean to scare you.
781
00:45:34,465 --> 00:45:35,833
Are you okay?
782
00:45:35,833 --> 00:45:36,667
- I'm fine.
783
00:45:39,069 --> 00:45:41,538
I think I've drunk far too much.
784
00:45:42,740 --> 00:45:46,076
I've got the biggest
hangover coming on.
785
00:45:46,110 --> 00:45:47,311
- Same here.
786
00:45:47,377 --> 00:45:49,713
And we thought the kids
were gonna misbehave.
787
00:45:49,747 --> 00:45:51,915
You look worse than mine.
788
00:45:51,915 --> 00:45:53,684
And I'm supposed to
be the lightweight.
789
00:45:56,787 --> 00:46:01,158
- (chuckles) I think I might
make a night of it, Dianne.
790
00:46:02,693 --> 00:46:04,661
I'm probably gonna have to
be up early tomorrow, anyway,
791
00:46:04,661 --> 00:46:08,465
to cook a hangover breakfast
for our reprobates.
792
00:46:10,067 --> 00:46:11,068
- Good night, Corey.
793
00:46:13,604 --> 00:46:14,605
- Good night, Dianne.
794
00:46:19,243 --> 00:46:22,279
(crickets chirping)
795
00:46:23,947 --> 00:46:26,583
- So have you figured out what
you're gonna study at uni?
796
00:46:27,584 --> 00:46:28,585
- Not really.
797
00:46:29,920 --> 00:46:30,921
I like art, though.
798
00:46:32,022 --> 00:46:33,657
I'm so like my dad,
it's ridiculous.
799
00:46:33,657 --> 00:46:36,660
- (chuckles) Yeah,
he's cool, I guess.
800
00:46:37,661 --> 00:46:38,862
I suppose it make sense.
801
00:46:38,896 --> 00:46:41,031
You two sort of grew up
together, didn't you?
802
00:46:43,200 --> 00:46:45,068
I'm sorry. That's a
dumb thing to say.
803
00:46:47,337 --> 00:46:48,705
- That's okay, Benny.
804
00:46:48,705 --> 00:46:51,041
- (chuckles) Have some alcohol
805
00:46:51,074 --> 00:46:54,077
and lose my filter sometimes.
806
00:46:54,111 --> 00:46:57,281
(both chuckle)
807
00:46:57,314 --> 00:46:58,448
You got a lovely smile.
808
00:47:01,351 --> 00:47:02,252
- Thanks. You too.
809
00:47:04,421 --> 00:47:06,256
- [Tooth Fairy] Sally.
810
00:47:07,758 --> 00:47:09,393
- Are you all right, Sally?
811
00:47:09,393 --> 00:47:11,728
(suspenseful music)
812
00:47:11,728 --> 00:47:14,198
- Can you hear that?
813
00:47:14,198 --> 00:47:15,199
- Hear what?
814
00:47:17,201 --> 00:47:19,036
- [Tooth Fairy] Sally.
815
00:47:20,037 --> 00:47:21,104
- Ow!
- Sally?
816
00:47:22,706 --> 00:47:25,309
- (groans) I'm fine.
817
00:47:27,044 --> 00:47:28,579
- Where are you going?
818
00:47:28,579 --> 00:47:30,147
- I have to lie down. I'm sorry.
819
00:47:35,586 --> 00:47:38,922
- So is there a
mirror in your pants
820
00:47:38,922 --> 00:47:41,625
'cause I can see myself in them.
821
00:47:41,658 --> 00:47:42,793
- Oh, God.
822
00:47:42,793 --> 00:47:45,162
- No, no, no. I'm serious.
823
00:47:46,630 --> 00:47:48,699
Been waiting for
this for a while.
824
00:47:48,699 --> 00:47:50,867
- Then why didn't you
make the move sooner?
825
00:47:55,072 --> 00:47:58,408
Why is it always the woman's
job to make the first move?
826
00:47:58,442 --> 00:48:00,944
(mellow music)
827
00:48:21,398 --> 00:48:24,001
(Toby moaning)
828
00:48:27,037 --> 00:48:30,707
(Christy and Toby groaning)
829
00:48:44,087 --> 00:48:45,956
(Toby sighs)
830
00:48:45,956 --> 00:48:48,659
(birds chirping)
831
00:48:59,703 --> 00:49:01,271
Where are you going?
832
00:49:02,873 --> 00:49:05,776
- I'm going for a piss.
833
00:49:05,809 --> 00:49:07,210
Go back to sleep, gorgeous.
834
00:49:07,244 --> 00:49:08,078
I won't be long.
835
00:49:44,114 --> 00:49:46,850
(wind whistling)
836
00:50:05,836 --> 00:50:08,839
(suspenseful music)
837
00:50:15,612 --> 00:50:18,315
(gates whirring)
838
00:51:23,547 --> 00:51:25,048
(urine trickling)
839
00:51:25,048 --> 00:51:28,852
(suspenseful music building)
840
00:51:38,161 --> 00:51:41,298
- Morning, sleepy head.
- (gasps) Christ!
841
00:51:41,298 --> 00:51:43,767
(sighs) Babe.
842
00:51:45,735 --> 00:51:48,371
You scared the life out of me.
843
00:51:48,371 --> 00:51:49,940
- No.
844
00:51:50,006 --> 00:51:52,309
Only when you've
brushed and flossed.
845
00:51:53,577 --> 00:51:55,145
It will help with
the bad breath.
846
00:51:56,613 --> 00:51:58,748
- (chuckles) Why didn't
you wait inside the tent?
847
00:51:59,950 --> 00:52:01,952
- I wanted to show
you something, Tobias.
848
00:52:01,952 --> 00:52:05,122
- Tobias? Only my great
aunt calls me that.
849
00:52:06,456 --> 00:52:08,792
- Follow me, Tobias.
850
00:52:08,825 --> 00:52:09,826
It will be worth it.
851
00:52:11,495 --> 00:52:14,498
(suspenseful music)
852
00:52:28,144 --> 00:52:29,145
- Where are we going?
853
00:52:33,250 --> 00:52:34,084
- Sit.
854
00:52:46,530 --> 00:52:51,201
It's time to play.
855
00:52:51,234 --> 00:52:52,035
Put this on.
856
00:53:00,810 --> 00:53:02,479
- You gonna make me?
857
00:53:30,907 --> 00:53:32,609
What are we doing?
858
00:53:32,642 --> 00:53:34,578
- I have some treats
for you to try.
859
00:53:34,578 --> 00:53:37,581
(suspenseful music)
860
00:54:07,243 --> 00:54:11,948
- Mm. (chuckling)
861
00:54:18,788 --> 00:54:21,524
(Toby chuckling)
862
00:54:23,827 --> 00:54:25,228
Nice.
863
00:54:25,228 --> 00:54:26,863
What else you got for me?
864
00:54:37,374 --> 00:54:38,208
Hmm.
865
00:54:40,477 --> 00:54:41,645
Okay.
866
00:54:41,711 --> 00:54:44,381
That, that one
was a bit strange.
867
00:54:53,323 --> 00:54:56,159
(intense music)
868
00:54:56,159 --> 00:54:58,128
(Toby choking)
869
00:54:58,161 --> 00:55:01,164
(Toby coughing)
870
00:55:01,164 --> 00:55:03,900
(Toby screaming)
871
00:55:16,913 --> 00:55:21,918
(candy cane stabbing)
(Toby screaming)
872
00:55:27,457 --> 00:55:30,460
(flesh squelching)
873
00:55:47,043 --> 00:55:49,412
- Corey. About last night.
874
00:55:50,547 --> 00:55:53,249
- I'm sorry about that, Dianne.
875
00:55:53,249 --> 00:55:54,751
I'm just really at
practice with these things
876
00:55:54,784 --> 00:55:57,754
and I'm just not
sure I'm ready for...
877
00:55:58,788 --> 00:55:59,622
You know?
878
00:56:00,790 --> 00:56:03,960
- Well, I'm not gonna
lie to you, Corey.
879
00:56:03,993 --> 00:56:06,629
I like ya. I really like ya.
880
00:56:08,164 --> 00:56:09,165
- I like you too.
881
00:56:10,200 --> 00:56:11,034
It's just...
882
00:56:12,268 --> 00:56:13,436
- Not romantically.
883
00:56:15,038 --> 00:56:15,872
- I don't know.
884
00:56:17,006 --> 00:56:18,074
I know it sounds daft.
885
00:56:19,409 --> 00:56:20,577
Just not sure I'm ready.
886
00:56:26,249 --> 00:56:30,987
- But you've been with
people since Sally's mom.
887
00:56:30,987 --> 00:56:31,855
Look, Corey. Look.
888
00:56:34,624 --> 00:56:36,126
It's the same for me.
889
00:56:36,960 --> 00:56:38,394
I know you feel guilty.
890
00:56:39,829 --> 00:56:42,132
It's been five years since
I've had a companion,
891
00:56:43,733 --> 00:56:45,735
but it's time to move on.
892
00:56:47,871 --> 00:56:50,073
(Jess gasping)
893
00:56:50,106 --> 00:56:50,940
- Corey?
894
00:56:52,909 --> 00:56:53,743
It's you!
895
00:56:56,079 --> 00:56:57,247
It's really you!
896
00:56:59,315 --> 00:57:02,819
(laughing) I'm so
glad to see you!
897
00:57:02,852 --> 00:57:06,523
- Hey, I'm sorry. I
don't know who you are.
898
00:57:06,589 --> 00:57:07,924
- It's me. Jess.
899
00:57:09,192 --> 00:57:11,694
(suspenseful music)
900
00:57:11,694 --> 00:57:12,862
- You must be mistaken.
901
00:57:13,997 --> 00:57:15,398
- You have to help me, Corey!
902
00:57:16,900 --> 00:57:17,934
I need help!
903
00:57:19,102 --> 00:57:20,770
- What is it?
- I'm struggling.
904
00:57:20,837 --> 00:57:23,540
I've been struggling
since I last saw you.
905
00:57:25,909 --> 00:57:27,443
- You mean you need some money.
906
00:57:28,378 --> 00:57:30,079
- Yes.
907
00:57:30,079 --> 00:57:31,548
- She's having you on, Corey.
908
00:57:33,283 --> 00:57:35,185
She must've heard
me call your name.
909
00:57:36,286 --> 00:57:37,587
- I do know you.
910
00:57:39,122 --> 00:57:43,293
Maybe you just don't want to
acknowledge what you did to me!
911
00:57:43,326 --> 00:57:44,160
What you tried to do to me!
912
00:57:45,862 --> 00:57:49,799
- Look, you need
some help. Okay?
913
00:57:49,833 --> 00:57:51,935
There's some
shelters around here.
914
00:57:51,935 --> 00:57:53,436
See if I they can
get you some help.
915
00:57:53,436 --> 00:57:56,439
(Jess laughing)
916
00:57:56,506 --> 00:57:58,508
- I know it wasn't
me really you.
917
00:57:59,409 --> 00:58:01,744
It was her.
918
00:58:01,744 --> 00:58:05,248
I've been living next
door in the stable
919
00:58:05,248 --> 00:58:07,817
where your family banished her.
920
00:58:07,851 --> 00:58:08,818
But you know what?
921
00:58:10,587 --> 00:58:13,590
There's nothing she can collect!
922
00:58:13,623 --> 00:58:16,793
I took them all out
before she could!
923
00:58:20,864 --> 00:58:24,200
(false teeth squishing)
924
00:58:25,368 --> 00:58:28,104
(Jess laughing)
925
00:58:30,173 --> 00:58:31,674
- Look. Take this.
926
00:58:34,244 --> 00:58:38,047
Promise me you won't
spend it on drugs, aye?
927
00:58:42,685 --> 00:58:43,987
- She's played you, Corey.
928
00:58:45,989 --> 00:58:48,825
Just let's go and get the
shopping and get back.
929
00:58:50,827 --> 00:58:51,661
- Sure.
930
00:58:54,130 --> 00:58:54,964
- Bye, Corey.
931
00:59:13,616 --> 00:59:15,652
- You all right, Corey?
932
00:59:15,685 --> 00:59:17,587
- Yeah. Why wouldn't I be?
933
00:59:18,821 --> 00:59:20,590
- After seeing
that woman earlier.
934
00:59:20,623 --> 00:59:22,058
You didn't know her, did you?
935
00:59:22,992 --> 00:59:23,793
- No.
936
00:59:25,361 --> 00:59:26,963
I think it's like you said,
937
00:59:26,996 --> 00:59:28,965
she was playing me for cash.
938
00:59:28,965 --> 00:59:29,799
- Yeah, and you fell for it.
939
00:59:29,799 --> 00:59:31,401
You're too nice.
940
00:59:33,269 --> 00:59:35,571
Anyway, your highnesses,
941
00:59:35,571 --> 00:59:37,106
breakfast is served.
942
00:59:41,077 --> 00:59:42,578
- You two okay?
943
00:59:42,612 --> 00:59:44,113
- Fine.
944
00:59:44,147 --> 00:59:44,981
- Okay.
945
00:59:49,986 --> 00:59:51,487
- Enjoy guys.
946
00:59:55,558 --> 00:59:58,294
- Do you want some
breakfast, Christy?
947
00:59:58,328 --> 00:59:59,162
- Sure.
948
01:00:01,531 --> 01:00:02,532
- Toby not with you?
949
01:00:03,466 --> 01:00:04,767
- I thought he was here.
950
01:00:04,767 --> 01:00:05,935
- No, I've not seen him.
951
01:00:11,708 --> 01:00:13,209
- Did you see him, Benny?
952
01:00:13,242 --> 01:00:15,445
- No, he hasn't
messaged me either.
953
01:00:15,478 --> 01:00:16,646
- Come to think of it.
954
01:00:16,713 --> 01:00:18,081
I haven't seen him
since he left the tent
955
01:00:18,081 --> 01:00:19,749
early this morning.
956
01:00:19,782 --> 01:00:21,284
- He left?
957
01:00:21,284 --> 01:00:24,087
- Said he was going to the loo
and that he'd be back soon.
958
01:00:24,120 --> 01:00:25,421
- And he didn't come back?
959
01:00:26,522 --> 01:00:27,690
- I don't know.
960
01:00:27,757 --> 01:00:29,225
I fell back to sleep.
961
01:00:29,225 --> 01:00:30,827
Maybe he did. Maybe he didn't.
962
01:00:30,827 --> 01:00:32,562
- Oh, so where is he?
963
01:00:34,330 --> 01:00:35,898
- Give him a call. Hey, Christy?
964
01:00:42,338 --> 01:00:43,773
- He's in town.
965
01:00:43,773 --> 01:00:47,076
- Oh, well that answers
that one, doesn't it?
966
01:00:47,076 --> 01:00:48,311
- This breakfast is great.
967
01:00:50,079 --> 01:00:50,880
- Cheers, mate.
968
01:00:59,122 --> 01:01:00,189
- Where is it?
969
01:01:02,025 --> 01:01:03,626
It's gone.
970
01:01:03,659 --> 01:01:04,861
Hold it, Harry!
971
01:01:06,229 --> 01:01:09,165
(suspenseful music)
972
01:01:09,165 --> 01:01:11,868
(bag unzipping)
973
01:01:15,705 --> 01:01:17,006
All my stuff's been nicked!
974
01:01:17,006 --> 01:01:18,574
Have you got anything I can use?
975
01:01:24,547 --> 01:01:26,215
Oh, I can't find it!
976
01:01:27,283 --> 01:01:28,818
- [Tooth Fairy] Drugs are bad.
977
01:01:32,255 --> 01:01:33,790
Try this.
978
01:01:33,790 --> 01:01:35,191
It's much sweeter.
979
01:01:35,258 --> 01:01:37,894
- I've got nothing
for you, love.
980
01:01:37,894 --> 01:01:40,897
(suspenseful music)
981
01:02:00,616 --> 01:02:03,286
(Jess gasping)
982
01:02:50,166 --> 01:02:51,834
- Well that's the washing done.
983
01:02:51,834 --> 01:02:53,769
I'm gonna run myself a bath.
984
01:02:53,769 --> 01:02:54,737
The kids are out.
985
01:02:54,737 --> 01:02:57,073
So if you fancy a walk in a bit.
986
01:02:57,073 --> 01:02:59,642
Something to eat, a drink maybe?
987
01:03:01,043 --> 01:03:01,878
- Sure.
988
01:03:30,840 --> 01:03:32,642
- [Tooth Fairy] Corey.
989
01:03:32,708 --> 01:03:35,978
(Corey groaning)
990
01:03:35,978 --> 01:03:36,879
It is time.
991
01:03:39,148 --> 01:03:40,850
(Corey groaning)
992
01:03:40,917 --> 01:03:41,751
Corey.
993
01:03:42,685 --> 01:03:43,986
(Corey screaming)
994
01:03:43,986 --> 01:03:45,821
It is collection time.
995
01:03:48,291 --> 01:03:50,026
I no longer need you.
996
01:03:51,994 --> 01:03:54,664
She will collect for me.
997
01:03:54,664 --> 01:03:57,400
(Corey groaning)
998
01:04:03,105 --> 01:04:04,540
Follow me, Corey.
999
01:04:06,642 --> 01:04:09,078
I have something to show you.
1000
01:04:10,112 --> 01:04:12,815
(Corey groaning)
1001
01:04:22,892 --> 01:04:25,728
(pills rattling)
1002
01:04:35,438 --> 01:04:38,407
- Excuse me, Corey.
1003
01:04:38,407 --> 01:04:41,477
(suspenseful music)
1004
01:04:51,287 --> 01:04:53,356
Have you seen my friends?
1005
01:04:58,861 --> 01:05:00,162
- They went out.
1006
01:05:14,143 --> 01:05:16,812
(Corey gasping)
1007
01:05:24,453 --> 01:05:27,123
(water running)
1008
01:05:47,576 --> 01:05:48,411
- Sally?
1009
01:05:51,580 --> 01:05:52,415
Christy?
1010
01:05:55,184 --> 01:05:58,187
(suspenseful music)
1011
01:06:28,351 --> 01:06:29,518
It's not real.
1012
01:06:40,696 --> 01:06:43,399
- [Tooth Fairy]
Follow me, Corey.
1013
01:06:43,466 --> 01:06:45,868
I have something to show you.
1014
01:06:59,915 --> 01:07:01,150
- It's not real.
1015
01:07:06,355 --> 01:07:07,857
You can't be real.
1016
01:07:36,585 --> 01:07:38,154
(birds chirping)
1017
01:07:38,154 --> 01:07:41,090
- (laughing) What an idiot.
1018
01:07:46,228 --> 01:07:48,464
Sally. You need to brighten up.
1019
01:07:49,665 --> 01:07:51,700
You've been quiet
since we got here.
1020
01:07:51,734 --> 01:07:53,903
And not just because
there's old people with us.
1021
01:07:53,936 --> 01:07:54,770
What's up?
1022
01:07:57,873 --> 01:07:59,308
- I don't know.
1023
01:07:59,308 --> 01:08:01,310
Christy, I feel really strange.
1024
01:08:02,945 --> 01:08:05,448
It's like nothing
I've ever felt before.
1025
01:08:05,481 --> 01:08:06,415
- Strange?
1026
01:08:06,415 --> 01:08:10,186
- Yeah, like I'm hearing things
1027
01:08:10,252 --> 01:08:13,589
and I can feel this
presence near me.
1028
01:08:13,589 --> 01:08:15,024
I just, I can't explain.
1029
01:08:16,792 --> 01:08:18,794
- Maybe it's your
dark side telling you
1030
01:08:18,794 --> 01:08:21,130
to loosen the hell up, love.
1031
01:08:21,163 --> 01:08:22,731
- Yeah, maybe you're half right.
1032
01:08:24,166 --> 01:08:25,568
- I'm gonna go have a
drink with your boyfriend,
1033
01:08:25,568 --> 01:08:27,002
if you don't mind.
1034
01:08:27,036 --> 01:08:29,004
- He's not my boyfriend.
1035
01:08:31,373 --> 01:08:33,542
- So you two did
nothing last night?
1036
01:08:33,576 --> 01:08:35,111
- No, I didn't feel well.
1037
01:08:35,144 --> 01:08:36,545
So I went back to the house.
1038
01:08:38,614 --> 01:08:41,116
- I'm not saying
Benny's the answer
1039
01:08:41,150 --> 01:08:43,152
but we're going to uni soon.
1040
01:08:43,152 --> 01:08:45,921
Don't be the crazy
cat lady, Sally.
1041
01:08:45,955 --> 01:08:48,491
You're 18 soon. Live a little.
1042
01:08:48,491 --> 01:08:49,825
- Yeah, we'll see.
1043
01:08:49,859 --> 01:08:50,693
- Good.
1044
01:08:51,660 --> 01:08:53,662
I'm going to go grab some booze.
1045
01:08:53,662 --> 01:08:55,030
Come on.
1046
01:08:55,064 --> 01:08:55,898
- Maybe later.
1047
01:08:57,666 --> 01:08:59,668
- Suit yourself.
1048
01:08:59,702 --> 01:09:02,605
(suspenseful music)
1049
01:09:03,873 --> 01:09:05,441
- [Tooth Fairy] Sally.
1050
01:09:05,508 --> 01:09:07,243
The time is upon you.
1051
01:09:11,147 --> 01:09:11,981
Sally.
1052
01:09:14,250 --> 01:09:15,084
Sally.
1053
01:09:18,787 --> 01:09:21,790
(Sally whimpering)
1054
01:09:38,107 --> 01:09:39,008
- What's going on?
1055
01:09:40,910 --> 01:09:42,111
- Nothing. Nothing.
1056
01:09:42,111 --> 01:09:43,646
I just, I need to
go back to my room.
1057
01:09:43,712 --> 01:09:44,613
- I'll come with you.
1058
01:09:44,613 --> 01:09:46,615
- No, just stay and have fun.
1059
01:10:34,997 --> 01:10:36,332
- Where are you?
1060
01:10:37,533 --> 01:10:38,334
Face me!
1061
01:10:39,368 --> 01:10:41,737
- Do not block me out, Corey.
1062
01:10:43,772 --> 01:10:45,241
You remember, yes?
1063
01:10:47,543 --> 01:10:50,579
(lightning striking)
1064
01:11:11,533 --> 01:11:13,535
- I remember everything.
1065
01:11:15,070 --> 01:11:18,574
- Then you know I
cannot be stopped.
1066
01:11:18,607 --> 01:11:20,276
- You killed them all.
1067
01:11:20,276 --> 01:11:22,945
- I am inevitable.
1068
01:11:22,945 --> 01:11:24,980
- I will stop you!
1069
01:11:25,047 --> 01:11:26,382
- No, you won't.
1070
01:11:29,952 --> 01:11:34,123
You will now have to
watch everyone die
1071
01:11:34,123 --> 01:11:36,191
before I collect from you.
1072
01:11:38,494 --> 01:11:41,463
I need a mortal vessel, Corey.
1073
01:11:43,032 --> 01:11:46,435
And I have made my choice.
1074
01:11:46,502 --> 01:11:48,337
She is mine.
1075
01:11:50,706 --> 01:11:51,507
- Never!
1076
01:11:53,242 --> 01:11:55,878
(intense music)
1077
01:12:12,327 --> 01:12:15,330
(suspenseful music)
1078
01:12:23,772 --> 01:12:25,274
Toby.
1079
01:12:25,340 --> 01:12:28,043
(Corey groaning)
1080
01:12:42,624 --> 01:12:45,361
(Corey retching)
1081
01:13:03,912 --> 01:13:06,915
(suspenseful music)
1082
01:13:16,091 --> 01:13:18,627
(bottles clink)
1083
01:13:18,660 --> 01:13:20,229
- What are you doing?
1084
01:13:20,229 --> 01:13:24,032
- I wanted to surprise
you, Benjamin.
1085
01:13:25,200 --> 01:13:27,669
- What kind of surprise?
1086
01:13:27,669 --> 01:13:28,504
- I'm shy.
1087
01:13:30,606 --> 01:13:31,573
Wait there.
1088
01:13:55,798 --> 01:13:58,934
- Sally, this doesn't
seem like you.
1089
01:14:00,903 --> 01:14:02,437
- You want this candy?
1090
01:14:04,940 --> 01:14:06,275
- I, I do.
1091
01:14:06,341 --> 01:14:08,243
It's just, of course...
1092
01:14:10,212 --> 01:14:11,713
I don't want you
to feel pressured
1093
01:14:11,747 --> 01:14:13,949
just because Tony and Christi
are going at it like rabbits.
1094
01:14:13,949 --> 01:14:15,350
You don't need to
feel pressured,
1095
01:14:15,417 --> 01:14:17,452
and I don't want to rush you.
1096
01:14:17,452 --> 01:14:22,090
- I know exactly what you
can give me, Benjamin.
1097
01:14:37,873 --> 01:14:40,542
I'll turn around and come out.
1098
01:14:41,877 --> 01:14:43,712
- Only if you're sure. Okay?
1099
01:14:45,247 --> 01:14:48,116
(intense music)
1100
01:14:48,150 --> 01:14:50,652
(head thumps)
1101
01:14:51,854 --> 01:14:54,523
(head whacking)
1102
01:15:08,203 --> 01:15:10,906
(Corey panting)
1103
01:15:10,906 --> 01:15:12,241
- Sally! Dianne!
1104
01:15:18,247 --> 01:15:19,481
- What's wrong?
1105
01:15:20,716 --> 01:15:22,017
- We don't have much time.
1106
01:15:22,084 --> 01:15:23,986
We need to defend ourselves.
1107
01:15:23,986 --> 01:15:25,988
Help me find some weapons!
1108
01:15:25,988 --> 01:15:27,122
- Weapons?
1109
01:15:27,122 --> 01:15:28,824
- The kids are in danger!
1110
01:15:28,857 --> 01:15:30,459
- You're scaring me, Corey.
1111
01:15:30,492 --> 01:15:32,461
- Toby's dead, Dianne!
1112
01:15:33,362 --> 01:15:34,730
- Is this some sort of joke?
1113
01:15:35,898 --> 01:15:36,698
- He's dead.
1114
01:15:39,001 --> 01:15:40,168
What are you doing?
1115
01:15:40,202 --> 01:15:41,370
- Calling the police!
1116
01:15:41,370 --> 01:15:42,204
- No!
1117
01:15:43,238 --> 01:15:44,439
- You're insane.
1118
01:15:44,506 --> 01:15:46,441
- We have to deal
with this ourselves.
1119
01:15:46,441 --> 01:15:48,610
The police can't help us now.
1120
01:15:48,644 --> 01:15:49,912
- I don't understand.
1121
01:15:49,912 --> 01:15:51,213
- Dianne, come on!
1122
01:15:51,246 --> 01:15:53,815
We have to find weapons
and find the others!
1123
01:15:53,815 --> 01:15:55,517
I'll explain
everything on the way!
1124
01:15:58,287 --> 01:16:01,189
- Shit! What are you doing?
1125
01:16:01,256 --> 01:16:02,758
- Where are Sally and Benny?
1126
01:16:02,758 --> 01:16:04,893
- Sally was heading
back to the house.
1127
01:16:04,960 --> 01:16:07,129
Benny went for a walk.
I don't know where.
1128
01:16:07,162 --> 01:16:09,364
- Take this.
- What?
1129
01:16:09,364 --> 01:16:11,333
- Listen to me. We're in danger.
1130
01:16:11,366 --> 01:16:14,536
Whatever you kids did,
you brought her back.
1131
01:16:15,704 --> 01:16:17,873
The Tooth Fairy's
after us all now.
1132
01:16:17,906 --> 01:16:20,242
- What? This must be a joke.
1133
01:16:20,275 --> 01:16:22,110
- It's not a joke, Christy.
1134
01:16:22,110 --> 01:16:23,612
You've gotta come with us.
1135
01:16:23,612 --> 01:16:25,914
I'm sorry to tell
you, but Toby's dead.
1136
01:16:27,983 --> 01:16:30,185
- Christy, come on!
We need to find them!
1137
01:16:30,252 --> 01:16:32,688
- You're both nuts!
Get away from me!
1138
01:16:32,688 --> 01:16:34,122
- Christy.
1139
01:16:34,122 --> 01:16:36,425
(suspenseful music)
1140
01:16:36,458 --> 01:16:37,492
Christy, what is it?
1141
01:16:40,963 --> 01:16:42,130
- Go after her. Run!
1142
01:16:43,165 --> 01:16:44,166
- But-
- Run!
1143
01:17:09,791 --> 01:17:13,028
(intense music)
1144
01:17:13,028 --> 01:17:15,797
(Corey grunting)
1145
01:17:26,208 --> 01:17:27,476
No!
1146
01:17:27,476 --> 01:17:29,745
(Ax whacks)
1147
01:17:29,745 --> 01:17:32,748
(suspenseful music)
1148
01:17:47,029 --> 01:17:49,798
(tooth snapping)
1149
01:17:55,437 --> 01:17:59,274
- [Tooth Fairy] I will
collect the rest later.
1150
01:18:05,814 --> 01:18:08,483
(water running)
1151
01:18:10,786 --> 01:18:13,455
(Sally gulping)
1152
01:18:24,366 --> 01:18:26,868
(Sally gasps)
1153
01:18:31,873 --> 01:18:34,543
(Sally gasping)
1154
01:18:35,410 --> 01:18:37,713
(intense music)
1155
01:18:37,746 --> 01:18:40,415
(Sally screams)
1156
01:18:46,955 --> 01:18:49,624
(Sally screams)
1157
01:18:50,559 --> 01:18:51,460
- Dad! Dad!
1158
01:18:55,797 --> 01:18:56,631
Dad!
1159
01:19:25,060 --> 01:19:27,963
(Sally whimpering)
1160
01:20:02,731 --> 01:20:06,401
(speaking in foreign language)
1161
01:20:06,434 --> 01:20:09,104
(intense music)
1162
01:20:11,706 --> 01:20:14,543
(Sally screaming)
1163
01:20:20,048 --> 01:20:22,684
(Sally choking)
1164
01:20:42,537 --> 01:20:44,005
- Time to collect.
1165
01:20:54,216 --> 01:20:55,817
- Christy.
- Come on, hurry up!
1166
01:20:55,817 --> 01:20:58,820
We've got to find the
others and get out of here!
1167
01:20:58,820 --> 01:21:00,355
- What does it want with us?
1168
01:21:00,422 --> 01:21:02,090
- It wants our teeth!
1169
01:21:03,658 --> 01:21:06,361
(suspenseful music)
1170
01:21:06,361 --> 01:21:07,195
- Sally!
1171
01:21:21,710 --> 01:21:22,544
- Sally!
1172
01:21:23,478 --> 01:21:25,313
Where are you going?
1173
01:21:25,313 --> 01:21:26,147
Sally!
1174
01:21:28,917 --> 01:21:31,920
What are you doing?
We have to leave.
1175
01:21:31,920 --> 01:21:34,656
(suspenseful music)
1176
01:21:34,656 --> 01:21:35,991
- Time to collect.
1177
01:21:36,024 --> 01:21:38,326
(wrench whacking)
1178
01:21:38,326 --> 01:21:41,229
(Christy groaning)
1179
01:21:42,464 --> 01:21:45,267
(Christy sobbing)
1180
01:21:49,337 --> 01:21:52,274
(Christy screaming)
1181
01:22:00,081 --> 01:22:02,784
(Christy yelping)
1182
01:22:04,085 --> 01:22:06,922
(Christy gagging)
1183
01:22:14,195 --> 01:22:17,032
(Christy gagging)
1184
01:22:29,744 --> 01:22:32,614
(Christy coughing)
1185
01:22:40,255 --> 01:22:43,258
(suspenseful music)
1186
01:22:50,832 --> 01:22:53,535
(Corey retching)
1187
01:22:57,605 --> 01:22:59,341
(wrench whacks)
1188
01:22:59,374 --> 01:23:01,910
(intense music)
1189
01:23:24,199 --> 01:23:26,534
- Dianne, are you all right?
1190
01:23:27,869 --> 01:23:28,703
- Yes.
1191
01:23:30,672 --> 01:23:32,207
- Are you all right?
1192
01:23:32,207 --> 01:23:33,541
- Yes. I'm okay.
1193
01:23:35,877 --> 01:23:37,278
- Just look nice.
1194
01:23:40,315 --> 01:23:41,116
Where is she?
1195
01:24:06,408 --> 01:24:08,710
- [Tooth Fairy] I
have been waiting
1196
01:24:09,811 --> 01:24:12,814
to collect for over 30 years.
1197
01:24:14,649 --> 01:24:17,152
For the head of the firstborn.
1198
01:24:19,454 --> 01:24:21,790
It's always been you, Corey.
1199
01:24:25,059 --> 01:24:25,994
You owe me.
1200
01:24:30,498 --> 01:24:32,333
You're family owes me.
1201
01:24:37,071 --> 01:24:41,709
I told you I would
come back for you.
1202
01:24:43,578 --> 01:24:46,981
I told you, you would
watch everyone die.
1203
01:24:51,653 --> 01:24:55,590
You owe me your bloodline.
1204
01:24:56,758 --> 01:25:00,295
So many souls slain
because of you.
1205
01:25:02,831 --> 01:25:06,101
So much bloodshed.
1206
01:25:06,101 --> 01:25:07,102
(man gasping)
1207
01:25:07,102 --> 01:25:08,203
(hammer whacks)
(woman groaning)
1208
01:25:08,203 --> 01:25:11,072
(intense music)
1209
01:25:11,106 --> 01:25:14,142
(Dianne whimpering)
1210
01:25:14,209 --> 01:25:15,710
- Sally, it's Dad.
1211
01:25:19,147 --> 01:25:22,517
I know you're in there.
I know you can hear me.
1212
01:25:22,584 --> 01:25:23,852
Sally, we need you.
1213
01:25:25,453 --> 01:25:26,287
Fight her.
1214
01:25:27,589 --> 01:25:28,957
(Sally gasping)
Come to us.
1215
01:25:30,725 --> 01:25:32,327
- "With the land and riches,
1216
01:25:32,327 --> 01:25:33,895
with the head of a first born. "
1217
01:25:36,297 --> 01:25:37,198
- Dad!
1218
01:25:37,198 --> 01:25:40,535
(dramatic orchestral music)
1219
01:25:41,402 --> 01:25:44,405
(Dianne whimpering)
1220
01:25:53,248 --> 01:25:54,082
- Sally.
1221
01:25:54,983 --> 01:25:56,184
We have to go now.
1222
01:25:56,251 --> 01:25:57,585
- We can't.
- We have to go.
1223
01:25:57,585 --> 01:26:00,588
- We can't go! She's too strong!
1224
01:26:00,622 --> 01:26:02,457
- She's still
here! Come with me!
1225
01:26:02,457 --> 01:26:04,692
- Dad, you have to kill us.
1226
01:26:06,895 --> 01:26:08,530
It's the only way.
1227
01:26:13,168 --> 01:26:14,869
(Corey sobbing)
1228
01:26:14,869 --> 01:26:15,703
Dad.
1229
01:26:16,738 --> 01:26:17,939
Dad, please!
1230
01:26:18,006 --> 01:26:19,841
You have to kill us!
It's the only way!
1231
01:26:19,841 --> 01:26:20,808
She's with us for life!
1232
01:26:20,875 --> 01:26:22,076
She's from our bloodline!
1233
01:26:25,813 --> 01:26:28,950
Dad!
1234
01:26:28,950 --> 01:26:29,951
Dad, please!
1235
01:26:31,853 --> 01:26:32,754
I love you.
1236
01:26:35,657 --> 01:26:38,326
(intense music)
1237
01:26:40,628 --> 01:26:41,829
- Sally? Sally?
1238
01:26:43,665 --> 01:26:44,499
No!
1239
01:26:45,667 --> 01:26:48,336
(Sally gasping)
1240
01:26:49,237 --> 01:26:52,240
(Dianne whimpering)
1241
01:26:54,409 --> 01:26:55,543
- Corey!
1242
01:26:55,543 --> 01:26:56,811
- Get the kerosene!
1243
01:26:56,811 --> 01:26:59,480
(intense music)
1244
01:27:08,256 --> 01:27:10,325
Throw it! Throw it!
1245
01:27:10,325 --> 01:27:13,328
(Dianne whimpering)
1246
01:27:16,130 --> 01:27:17,966
- Tooth will give you a choice!
1247
01:27:17,999 --> 01:27:19,934
You either become her,
1248
01:27:19,934 --> 01:27:22,170
or you sacrifice your child!
1249
01:27:22,203 --> 01:27:23,738
- Corey!
- Light it!
1250
01:27:26,374 --> 01:27:29,277
(Dianne yelping)
1251
01:27:29,277 --> 01:27:32,146
(matches striking)
1252
01:27:37,585 --> 01:27:38,419
- No! No!
1253
01:27:41,255 --> 01:27:44,559
(Tooth Fairy screaming)
1254
01:27:48,363 --> 01:27:49,964
- Get out! Get out!
1255
01:27:53,201 --> 01:27:55,169
I'll take care of the bitch!
1256
01:27:55,203 --> 01:27:58,039
(Tooth Fairy screaming)
1257
01:27:58,039 --> 01:28:01,209
- I raised him for the first
five years of his life.
1258
01:28:01,242 --> 01:28:03,911
(intense music)
1259
01:28:06,314 --> 01:28:08,650
(Tooth Fairy grunting)
1260
01:28:08,716 --> 01:28:10,685
- Was it because of Mum?
1261
01:28:10,685 --> 01:28:13,855
- I wish you could have
spent more time with her.
1262
01:28:13,921 --> 01:28:16,357
(Tooth Fairy grunting)
1263
01:28:16,357 --> 01:28:19,861
- The hands that are on
my screen aren't human.
1264
01:28:19,861 --> 01:28:23,197
(Tooth Fairy screaming)
1265
01:28:25,833 --> 01:28:28,670
(fire crackling)
1266
01:28:55,997 --> 01:28:58,166
- You have somewhat of
a reputation around here
1267
01:28:58,166 --> 01:29:02,103
as a trader of strange
and exotic antiquities.
1268
01:29:03,571 --> 01:29:05,573
- [Malcolm] Maybe.
1269
01:29:05,606 --> 01:29:07,942
- You were also seeing
looting a crime scene.
1270
01:29:09,077 --> 01:29:10,912
- [Malcolm] Look,
like I told the pigs.
1271
01:29:10,945 --> 01:29:12,413
I didn't steal anything.
1272
01:29:12,413 --> 01:29:15,783
- You had a large bag
with you when you escaped.
1273
01:29:15,817 --> 01:29:19,654
Yet when they caught up
to you, that bag was gone.
1274
01:29:19,687 --> 01:29:21,322
- [Malcolm] I
didn't kill anyone.
1275
01:29:22,256 --> 01:29:23,424
- See, I've been conducting
1276
01:29:23,424 --> 01:29:25,226
my own investigation
too, Malcolm.
1277
01:29:26,661 --> 01:29:30,031
You were spotted in town shortly
after another two people,
1278
01:29:30,031 --> 01:29:32,667
John Waters and his
daughter Michaela,
1279
01:29:32,700 --> 01:29:34,502
were killed a few months back.
1280
01:29:34,502 --> 01:29:37,038
In fact, you were spotted
in this neighborhood
1281
01:29:37,038 --> 01:29:39,607
by concerned residents
1282
01:29:40,742 --> 01:29:42,477
as you were fishing
through bins.
1283
01:29:46,080 --> 01:29:47,382
You were also seen interacting
1284
01:29:47,415 --> 01:29:49,517
with the two girls that died.
1285
01:29:49,517 --> 01:29:51,185
A local saw you badgering them
1286
01:29:51,185 --> 01:29:54,522
with quote, "Your tat."
1287
01:29:55,790 --> 01:29:58,025
One of the girls bought
an old book from you.
1288
01:29:59,527 --> 01:30:02,396
The previous victim named
Michaela was in fact seen
1289
01:30:02,463 --> 01:30:05,233
a few days before her
death at a flea market.
1290
01:30:06,234 --> 01:30:08,002
She bought a number of books.
1291
01:30:08,936 --> 01:30:10,405
One of which the seller tells me
1292
01:30:10,405 --> 01:30:14,008
was an old tatty,
leather-bound book
1293
01:30:14,041 --> 01:30:16,544
that he found in a lockup
a few years before that.
1294
01:30:18,045 --> 01:30:19,313
- [Malcolm] I don't
know anything.
1295
01:30:19,313 --> 01:30:20,481
Now stop ringing me.
1296
01:30:27,989 --> 01:30:30,358
(eerie music)
1297
01:30:30,424 --> 01:30:33,127
(phone buzzing)
1298
01:30:40,034 --> 01:30:41,436
- Hello?
1299
01:30:41,502 --> 01:30:46,207
- [Man] Hi, I may have
something of interest for you.
1300
01:30:46,207 --> 01:30:47,775
It's regarding your research.
1301
01:30:47,809 --> 01:30:49,143
- I'm listening.
1302
01:30:49,210 --> 01:30:51,045
- [Man] It's on the local news.
1303
01:30:51,045 --> 01:30:53,614
Images of the book you have.
1304
01:30:53,614 --> 01:30:55,950
- You're familiar
with this supposed
1305
01:30:55,950 --> 01:30:58,452
book of black magic then?
1306
01:30:58,486 --> 01:31:00,121
- [Man] Yes.
1307
01:31:00,121 --> 01:31:03,124
There's a photograph
of my in there.
1308
01:31:04,225 --> 01:31:06,727
- And who might you be?
1309
01:31:06,727 --> 01:31:09,230
- [Man] Corey's stepfather.
1310
01:31:09,297 --> 01:31:11,165
I know the truth.
1311
01:31:11,165 --> 01:31:16,170
And how to get rid of
this evil for good.
1312
01:31:16,771 --> 01:31:19,106
(dial tone)
1313
01:31:19,173 --> 01:31:22,143
(suspenseful music)
1314
01:31:27,448 --> 01:31:29,951
(eerie music)
81782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.