All language subtitles for Toothfairy.3.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:04,571 (eerie orchestral music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,659 --> 00:00:28,361 (both laughing) 5 00:00:28,361 --> 00:00:29,396 - Ooh! 6 00:00:29,462 --> 00:00:32,966 (both laughing) 7 00:00:32,966 --> 00:00:34,100 Ooh! 8 00:00:34,167 --> 00:00:36,870 (both laughing) 9 00:00:41,207 --> 00:00:42,976 - What are you doing? 10 00:00:42,976 --> 00:00:45,745 - This year, I got you something extra special. 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,448 - What is it? 12 00:00:48,448 --> 00:00:50,850 - I got it when I was traveling around Wales. 13 00:00:50,917 --> 00:00:52,919 - Oh, wow. 14 00:00:52,919 --> 00:00:55,755 - I know how much you love your black magic. 15 00:00:55,755 --> 00:00:57,924 - How did you get hold of this? 16 00:00:57,924 --> 00:00:59,893 This looks like an original. 17 00:00:59,893 --> 00:01:01,394 - Legend says the Tooth Fairy 18 00:01:01,394 --> 00:01:02,896 was once dragged back to hell 19 00:01:02,896 --> 00:01:05,398 after terrorizing a family who owed the soul 20 00:01:05,465 --> 00:01:07,500 of their first born son. 21 00:01:07,534 --> 00:01:10,103 She killed all those in close contact with no mercy. 22 00:01:12,372 --> 00:01:14,074 Once summoned, she will not stop 23 00:01:14,074 --> 00:01:16,876 and go off to all those who dare bring her out of there. 24 00:01:18,912 --> 00:01:20,413 - Heather, I- 25 00:01:20,447 --> 00:01:21,281 - Chicken? 26 00:01:22,715 --> 00:01:23,950 - Don't be ridiculous. 27 00:01:23,950 --> 00:01:25,785 - (chuckles) Yeah, well go on, then. 28 00:01:25,785 --> 00:01:26,920 Summon the Tooth Fairy. 29 00:01:30,156 --> 00:01:33,159 (Michaela sighs) 30 00:01:33,159 --> 00:01:34,861 - Oh, come on, this is a genuine book, 31 00:01:34,894 --> 00:01:37,630 handwritten and cursed by supposed witches. 32 00:01:37,664 --> 00:01:39,466 It took me ages to track this down. 33 00:01:45,505 --> 00:01:48,475 (suspenseful music) 34 00:01:54,547 --> 00:01:58,418 (speaking in foreign language) 35 00:02:19,539 --> 00:02:21,774 (knocking) 36 00:02:22,876 --> 00:02:23,710 - What? 37 00:02:30,950 --> 00:02:34,287 - Michaela, I asked you to take the rubbish out. 38 00:02:34,287 --> 00:02:35,522 - I said, I'd do it. 39 00:02:38,858 --> 00:02:40,727 - Your room is in such a state. 40 00:02:40,793 --> 00:02:41,961 You got company as well. 41 00:02:43,396 --> 00:02:45,632 How'd you learn to get into this state? 42 00:02:45,665 --> 00:02:47,867 Have you been using more credit card as well? 43 00:02:50,203 --> 00:02:52,071 Haven't you thought? 44 00:02:52,071 --> 00:02:52,872 - Dad! 45 00:02:54,574 --> 00:02:56,276 - All right, it's not too much to ask, is it? 46 00:02:56,309 --> 00:02:57,644 To keep your room tidy. 47 00:02:59,712 --> 00:03:03,383 - Yeah, my room. You're invading my space. 48 00:03:03,383 --> 00:03:04,183 - What's that? 49 00:03:10,423 --> 00:03:11,858 - Heather got it for me. 50 00:03:14,127 --> 00:03:14,894 - It's lovely. 51 00:03:16,796 --> 00:03:18,831 Michaela, please take the rubbish out. 52 00:03:18,831 --> 00:03:20,266 I've been asking you all week 53 00:03:20,333 --> 00:03:21,868 and the collection is tomorrow. 54 00:03:23,002 --> 00:03:24,337 Okay? 55 00:03:24,337 --> 00:03:25,171 - Fine. 56 00:03:29,709 --> 00:03:30,543 - Here. 57 00:03:31,911 --> 00:03:35,248 (paper crinkling) 58 00:03:35,248 --> 00:03:38,251 (suspenseful music) 59 00:04:11,851 --> 00:04:13,253 (lid creaks) (bag thuds) 60 00:04:13,286 --> 00:04:17,123 (suspenseful music continues) 61 00:04:22,729 --> 00:04:24,998 (dinging) 62 00:04:27,033 --> 00:04:29,569 - (gasps) Ooh! 63 00:04:51,524 --> 00:04:54,527 (Heather screaming) 64 00:04:56,129 --> 00:04:59,966 (suspenseful music continues) 65 00:05:39,338 --> 00:05:40,506 (intense music) 66 00:05:40,540 --> 00:05:43,409 (Michaela gasping) 67 00:05:48,314 --> 00:05:50,249 Heather! What the hell? 68 00:05:55,521 --> 00:05:58,691 Heather, why is there a dead animal in the sink? 69 00:05:58,691 --> 00:06:01,494 (suspenseful music) 70 00:06:01,494 --> 00:06:03,663 - Too much candy is bad for your teeth. 71 00:06:06,165 --> 00:06:06,999 - Heather? 72 00:06:08,234 --> 00:06:10,069 - Your teeth will slowly rot . 73 00:06:11,371 --> 00:06:12,772 - Huh? 74 00:06:12,839 --> 00:06:16,142 (intense music) 75 00:06:16,209 --> 00:06:17,210 (head thuds) 76 00:06:17,243 --> 00:06:18,878 (Michaela choking) 77 00:06:18,878 --> 00:06:20,113 (candy cane stabbing) 78 00:06:20,113 --> 00:06:22,982 (Michaela gagging) 79 00:06:30,189 --> 00:06:33,192 (suspenseful music) 80 00:06:34,026 --> 00:06:36,629 (door creaks) 81 00:06:43,002 --> 00:06:45,171 If you drink that your teeth will dissolve. 82 00:06:46,539 --> 00:06:48,674 Sugar will decay your teeth. 83 00:06:48,674 --> 00:06:49,475 - What? 84 00:06:55,214 --> 00:06:56,115 Michaela, I'm speaking to you. 85 00:06:56,115 --> 00:06:58,618 Have you been smoking again? 86 00:06:58,651 --> 00:07:02,421 (suspenseful music continues) 87 00:07:08,294 --> 00:07:09,128 Michaela? 88 00:07:11,397 --> 00:07:12,565 (knocks) 89 00:07:12,632 --> 00:07:15,334 I want a word with you when you come out. 90 00:07:18,437 --> 00:07:20,606 Michaela, what's going on? 91 00:07:23,409 --> 00:07:24,811 Michaela, I'm coming in. 92 00:07:31,150 --> 00:07:36,155 (brushing teeth furiously) (water running) 93 00:07:38,691 --> 00:07:39,725 Whoa! 94 00:07:39,792 --> 00:07:42,295 (intense music) 95 00:07:42,295 --> 00:07:43,863 What are you doing? 96 00:08:03,249 --> 00:08:05,418 (gasping) 97 00:08:06,752 --> 00:08:07,620 (stabbing) (blood spurts) 98 00:08:07,620 --> 00:08:09,288 (man screaming) 99 00:08:09,322 --> 00:08:12,859 (intense orchestral music) 100 00:08:26,706 --> 00:08:29,408 (birds chirping) 101 00:08:39,619 --> 00:08:42,154 (mellow music) 102 00:08:59,705 --> 00:09:01,874 (laughing) 103 00:09:08,881 --> 00:09:13,853 (suspenseful music) (Jess groaning) 104 00:09:23,729 --> 00:09:24,564 - Jess? 105 00:09:24,630 --> 00:09:27,300 (Jess groaning) 106 00:09:33,539 --> 00:09:34,840 Jess, what is it? 107 00:09:34,874 --> 00:09:38,377 (Jess groaning) 108 00:09:38,377 --> 00:09:39,211 Jess! - I'm gonna lose 109 00:09:39,211 --> 00:09:40,046 the baby! 110 00:09:41,213 --> 00:09:45,017 (Jess screaming) Jess, 111 00:09:45,017 --> 00:09:46,018 you're not gonna lose the baby! 112 00:09:46,018 --> 00:09:47,019 You're not! 113 00:09:48,287 --> 00:09:50,923 (Jess screaming) Jess! 114 00:09:50,923 --> 00:09:52,892 (gasps) 115 00:09:54,393 --> 00:09:55,227 - Dad? 116 00:09:57,029 --> 00:09:57,863 Dad? 117 00:10:00,866 --> 00:10:01,701 Dad? 118 00:10:03,202 --> 00:10:04,036 - Sally. 119 00:10:05,504 --> 00:10:07,673 How you doing, love? 120 00:10:07,673 --> 00:10:10,643 - Yeah, I'm okay. Are you all right? 121 00:10:12,078 --> 00:10:12,979 - I'm fine. 122 00:10:14,280 --> 00:10:17,783 (sighs) How about a coffee? 123 00:10:17,817 --> 00:10:20,086 - You went to the coffee shop? 124 00:10:20,119 --> 00:10:21,821 - Dad's home brew, I'm afraid. 125 00:10:21,821 --> 00:10:23,155 - Oh, no thanks. 126 00:10:24,657 --> 00:10:25,725 - Suit yourself. 127 00:10:27,627 --> 00:10:29,829 (chuckles) 128 00:10:29,829 --> 00:10:32,898 (gentle piano music) 129 00:10:40,373 --> 00:10:43,042 (brushing teeth) 130 00:10:55,855 --> 00:10:58,657 (spoon clinking) 131 00:11:00,860 --> 00:11:01,961 Change your mind then? 132 00:11:05,998 --> 00:11:06,999 What's up, love? 133 00:11:08,167 --> 00:11:09,602 - It's about the trip. - (sighs) Sally, 134 00:11:09,602 --> 00:11:11,604 we've talked about this. 135 00:11:11,604 --> 00:11:13,039 - Dad, I'm nearly an adult now. 136 00:11:13,039 --> 00:11:16,375 - Exactly. Nearly an adult. 137 00:11:16,409 --> 00:11:17,777 - It's so lame, though! 138 00:11:17,810 --> 00:11:19,545 Toby and Benny are already 18. 139 00:11:19,578 --> 00:11:21,280 And you and Benny's mom want to chaperone us 140 00:11:21,280 --> 00:11:22,782 for a weekend at holiday cottage. 141 00:11:22,815 --> 00:11:23,983 - And you think Dianne and I 142 00:11:23,983 --> 00:11:25,284 want to be chaperoning teenagers, huh? 143 00:11:25,284 --> 00:11:27,019 - Well so don't then. 144 00:11:29,288 --> 00:11:31,757 - Look, you deserve this trip. 145 00:11:31,757 --> 00:11:33,325 You've worked hard at college, yeah? 146 00:11:33,325 --> 00:11:36,028 You deserve it before university. 147 00:11:36,062 --> 00:11:38,631 But after what happened last summer, 148 00:11:38,664 --> 00:11:40,232 we can't trust you to be by yourself. 149 00:11:40,232 --> 00:11:41,434 - It won't happen again, though. 150 00:11:41,500 --> 00:11:43,269 - It won't because we're gonna be there. 151 00:11:43,269 --> 00:11:44,503 - It wasn't even me, Dad. 152 00:11:44,537 --> 00:11:47,273 - Oh, Sally, you were there. 153 00:11:47,273 --> 00:11:50,209 We expected you and Christy to be more mature than that. 154 00:11:50,242 --> 00:11:51,577 - We paid back the damages. 155 00:11:51,577 --> 00:11:53,245 - Ah, excuse me? 156 00:11:53,245 --> 00:11:56,415 I paid back the damages from your allowance. 157 00:11:57,850 --> 00:12:00,686 - But Dad- - But nothing, Sally. 158 00:12:02,855 --> 00:12:05,357 Look, maybe next year, you and Christy 159 00:12:05,424 --> 00:12:07,993 can go by yourself without the boys. 160 00:12:09,395 --> 00:12:11,797 But until you start acting like an adult, 161 00:12:11,831 --> 00:12:13,733 we can't treat you like one, all right? 162 00:12:15,901 --> 00:12:17,103 - I'm going into town. 163 00:12:17,169 --> 00:12:18,838 Do you wanna hold my hand for that as well? 164 00:12:18,838 --> 00:12:20,039 - Don't be like that. 165 00:12:22,441 --> 00:12:24,577 (sighs) 166 00:12:24,577 --> 00:12:26,812 (chuckles) 167 00:12:29,815 --> 00:12:31,450 (paper crinkling) 168 00:12:31,450 --> 00:12:33,252 (birds chirping) 169 00:12:33,285 --> 00:12:35,955 (dog barking) 170 00:12:35,955 --> 00:12:38,958 (suspenseful music) 171 00:12:49,902 --> 00:12:51,070 - Blind magic. 172 00:12:59,078 --> 00:13:01,647 - She's having one of those teenage strops. 173 00:13:01,714 --> 00:13:04,116 - Hmm. I figured. 174 00:13:04,116 --> 00:13:05,785 We've had the same at home. 175 00:13:08,120 --> 00:13:09,922 Do you think we're doing the right thing? 176 00:13:12,258 --> 00:13:13,058 - I think we are. 177 00:13:15,561 --> 00:13:17,029 - I sometimes wonder whether 178 00:13:17,029 --> 00:13:19,832 we ought to just leave them to it. 179 00:13:19,832 --> 00:13:22,835 I mean, surely they've learned since last time. 180 00:13:22,868 --> 00:13:24,537 - I'm not sure, I mean, 181 00:13:24,570 --> 00:13:26,539 I know they don't speak to that Mike Key anymore, 182 00:13:26,539 --> 00:13:28,874 and he was the ringleader of the chaos last summer, 183 00:13:28,908 --> 00:13:32,111 but we raised them better than that, Dianne. 184 00:13:33,078 --> 00:13:34,747 - Yeah, but do you know what? 185 00:13:34,747 --> 00:13:38,083 I did some really stupid things when I was that age. 186 00:13:38,117 --> 00:13:39,318 I'm sure you did. 187 00:13:41,620 --> 00:13:42,588 - I don't remember. 188 00:13:43,923 --> 00:13:45,191 - Well, as bad as that. 189 00:13:47,159 --> 00:13:49,361 Look, when we get there, 190 00:13:49,395 --> 00:13:51,530 how about we give them any evening to themselves 191 00:13:51,530 --> 00:13:53,832 and you and I go out and get something to eat? 192 00:13:55,334 --> 00:13:57,036 - Yeah. Why not? 193 00:13:58,170 --> 00:14:00,105 I suppose what possible level of carnage 194 00:14:00,105 --> 00:14:01,440 can they cause him one evening? 195 00:14:01,440 --> 00:14:03,709 - Hmm. I dread think. 196 00:14:03,742 --> 00:14:06,312 (both chuckle) 197 00:14:08,480 --> 00:14:10,983 (soft music) 198 00:14:11,016 --> 00:14:13,786 (siren wailing) 199 00:14:18,524 --> 00:14:21,360 - How have you been since our last session? 200 00:14:21,360 --> 00:14:23,128 - Okay, I guess. 201 00:14:23,162 --> 00:14:24,396 - Are you sleeping any better? 202 00:14:25,631 --> 00:14:27,199 - I struggle sometimes at night. 203 00:14:28,701 --> 00:14:29,935 Restlessness. 204 00:14:31,503 --> 00:14:32,838 Strange dreams. 205 00:14:32,872 --> 00:14:34,673 - And still having dreams about Jess? 206 00:14:35,908 --> 00:14:36,742 - Yeah. 207 00:14:38,744 --> 00:14:39,578 Mostly memories 208 00:14:41,247 --> 00:14:42,414 - What kind of memories? 209 00:14:44,283 --> 00:14:45,117 - Fragmented. 210 00:14:47,920 --> 00:14:49,021 Some nice. 211 00:14:51,523 --> 00:14:52,358 Others less so. 212 00:14:56,161 --> 00:14:57,229 - Have you had any more memories 213 00:14:57,229 --> 00:14:58,731 from before you met Jess? 214 00:15:00,966 --> 00:15:04,103 - No, I still have a, just a massive void 215 00:15:04,169 --> 00:15:07,406 in my life and that I can't see into. 216 00:15:10,476 --> 00:15:11,944 I remember being very young 217 00:15:14,913 --> 00:15:16,749 but then nothing until I turned 30. 218 00:15:18,617 --> 00:15:19,518 Although... 219 00:15:25,124 --> 00:15:28,294 There are flashes of moments. 220 00:15:29,194 --> 00:15:31,030 - But memories, you think? 221 00:15:31,063 --> 00:15:32,364 - I honestly couldn't say. 222 00:15:34,199 --> 00:15:37,269 - Well hypnosis might be something worth considering 223 00:15:37,336 --> 00:15:39,071 to unlock some of those memories. 224 00:15:39,071 --> 00:15:41,407 How would you feel about that? 225 00:15:41,407 --> 00:15:43,375 - Sometimes I just get the feeling that 226 00:15:45,210 --> 00:15:47,079 some memories should stay locked away. 227 00:15:49,248 --> 00:15:53,018 - There probably was some kind of trauma, Corey. 228 00:15:53,018 --> 00:15:54,520 Okay? 229 00:15:54,586 --> 00:15:56,322 But the mind is complex. 230 00:15:56,322 --> 00:15:57,356 You can't count on those memories 231 00:15:57,423 --> 00:15:58,791 staying locked away forever. 232 00:16:00,159 --> 00:16:02,628 I'm worried about you going to Wales. 233 00:16:02,661 --> 00:16:04,163 From what you said, you're gonna be in close proximity 234 00:16:04,163 --> 00:16:05,664 to your grandmother's house. 235 00:16:05,664 --> 00:16:07,666 Is that something you're emotionally prepared for? 236 00:16:09,268 --> 00:16:12,271 You're gonna be supervising Sally and her friends. 237 00:16:12,271 --> 00:16:13,572 You're responsible for their safety. 238 00:16:13,572 --> 00:16:16,008 (suspenseful music) 239 00:16:16,041 --> 00:16:18,243 Just think about that, okay? 240 00:16:23,749 --> 00:16:24,983 - Your dad's lame. 241 00:16:25,017 --> 00:16:27,353 (children playing) (mellow music) 242 00:16:27,353 --> 00:16:28,187 Sorry. 243 00:16:31,190 --> 00:16:32,124 - How come your parents are okay 244 00:16:32,124 --> 00:16:33,625 with you going away by yourself? 245 00:16:33,659 --> 00:16:37,162 - (chuckles) They just don't give a fuck. 246 00:16:37,162 --> 00:16:38,997 My dad's always busy. 247 00:16:38,997 --> 00:16:41,934 I think my mom's shagging her personal trainer. 248 00:16:42,000 --> 00:16:43,235 - Come on. 249 00:16:43,235 --> 00:16:44,403 Things aren't that bad between your parents. 250 00:16:44,436 --> 00:16:45,404 I'm sure that she's not. 251 00:16:45,404 --> 00:16:47,072 - She should be. He's hot. 252 00:16:48,874 --> 00:16:50,042 - Oh my God. (Christy laughing) 253 00:16:50,042 --> 00:16:51,043 You're terrible. 254 00:16:54,546 --> 00:16:56,615 - I worry I'll turn out like them someday. 255 00:16:57,816 --> 00:17:00,652 It's in my blood to be a bitch or a dickhead. 256 00:17:02,821 --> 00:17:04,256 - Well, I'll always love you. 257 00:17:05,791 --> 00:17:06,859 - What about your dad? 258 00:17:06,859 --> 00:17:08,160 You think you're like him? 259 00:17:10,496 --> 00:17:15,434 - I mean, I guess we are both quite introspective, 260 00:17:15,434 --> 00:17:18,170 but he never talks about his past, so... 261 00:17:18,203 --> 00:17:20,873 (soft music) 262 00:17:20,873 --> 00:17:23,208 Maybe it's like you say, maybe it's an our blood. 263 00:17:25,544 --> 00:17:27,212 - I didn't mean it, by the way. 264 00:17:27,212 --> 00:17:28,147 - What? 265 00:17:28,147 --> 00:17:29,948 - About dad being lame. 266 00:17:29,948 --> 00:17:31,283 - Yeah, I know. 267 00:17:31,316 --> 00:17:32,584 - He's all right. 268 00:17:32,618 --> 00:17:34,520 I mean, he really loves you. 269 00:17:35,954 --> 00:17:38,424 And it is shit that we have to holiday with him and Dianne, 270 00:17:39,625 --> 00:17:41,193 but I guess it's 'cause they care. 271 00:17:43,328 --> 00:17:44,830 - Yeah, I suppose you're right. 272 00:17:47,733 --> 00:17:49,868 We're still gonna ditch 'em, though. 273 00:17:49,868 --> 00:17:50,903 First chance we get. 274 00:17:50,936 --> 00:17:53,605 (both laughing) 275 00:18:01,413 --> 00:18:02,748 Hey. 276 00:18:02,748 --> 00:18:04,416 - God, have you got enough stuff? 277 00:18:04,416 --> 00:18:06,151 - What? This is me downsizing. 278 00:18:07,786 --> 00:18:09,421 - Hey, Christy. How are you? 279 00:18:09,421 --> 00:18:11,090 - I'm good. 280 00:18:11,090 --> 00:18:12,858 - Folks not coming to see you off? 281 00:18:12,858 --> 00:18:15,360 - Oh, we said a tearful goodbye this morning. 282 00:18:15,360 --> 00:18:16,728 (Corey chuckles) It's okay. 283 00:18:18,564 --> 00:18:19,565 - Well then, ladies, either of you two 284 00:18:19,631 --> 00:18:21,200 need the loo before we head off? 285 00:18:21,200 --> 00:18:22,034 - Dad! 286 00:18:22,935 --> 00:18:24,102 We're not five. 287 00:18:24,169 --> 00:18:25,370 (Christy chuckles) 288 00:18:25,370 --> 00:18:27,105 - I'm just asking. 289 00:18:27,172 --> 00:18:28,674 Wales is a long way, you know. 290 00:18:28,707 --> 00:18:31,076 I'm not planning to stop at every service stop on route. 291 00:18:32,544 --> 00:18:35,380 (birds chirping) 292 00:18:37,216 --> 00:18:39,818 Hey, I'm not trying to treat you 293 00:18:39,818 --> 00:18:41,587 like a kid all the time, all right? 294 00:18:43,355 --> 00:18:44,790 Cut you down some slack. 295 00:18:46,391 --> 00:18:47,359 - Sorry, Dad. 296 00:18:51,129 --> 00:18:52,564 - You need the toilet though, right? 297 00:18:52,564 --> 00:18:53,398 - No! 298 00:18:54,833 --> 00:18:55,667 - Get in. 299 00:18:58,337 --> 00:19:01,840 (ominous orchestral music) 300 00:19:33,238 --> 00:19:34,773 (both laughing) 301 00:19:34,840 --> 00:19:39,244 (ominous orchestral music continues) 302 00:19:59,498 --> 00:20:02,167 (intense music) 303 00:20:03,869 --> 00:20:06,605 (Sally groaning) 304 00:20:12,611 --> 00:20:14,213 - Jesus, hon, are you all right? 305 00:20:14,246 --> 00:20:17,115 (Sally whimpering) 306 00:20:19,985 --> 00:20:22,521 (Sally gasps) 307 00:20:24,189 --> 00:20:25,958 - [Corey] What is it? 308 00:20:31,496 --> 00:20:32,998 - You're bleeding? 309 00:20:34,233 --> 00:20:35,434 - I bit my lip. 310 00:21:12,704 --> 00:21:14,573 - Hey, guys. - Hi. 311 00:21:14,573 --> 00:21:16,908 - Hey. - Hi. 312 00:21:16,942 --> 00:21:18,110 How was the journey? 313 00:21:18,110 --> 00:21:19,778 - Yeah, right, good. Lovely drive. 314 00:21:19,811 --> 00:21:21,546 - Yeah. - Hi, Mr. C. 315 00:21:21,580 --> 00:21:23,448 - Hi, Dianne. - Hi, you all right? 316 00:21:23,448 --> 00:21:25,417 - How you doing, you all right? 317 00:21:25,450 --> 00:21:28,353 - (laughing) You got enough stuff? 318 00:21:28,353 --> 00:21:30,022 - I come prepared. - Yeah you did. 319 00:21:30,088 --> 00:21:33,058 (suitcase clattering) 320 00:21:33,058 --> 00:21:34,660 Mum, we're just gonna go inside. 321 00:21:34,660 --> 00:21:35,494 I brought the other key. 322 00:21:35,494 --> 00:21:36,828 - Yeah, okay. Fine. 323 00:21:38,230 --> 00:21:39,865 - That didn't take 'em long to ditch us this time. 324 00:21:39,865 --> 00:21:41,366 - No, not at all. 325 00:21:42,567 --> 00:21:44,670 - Shall we go and have a look at our rooms? 326 00:21:44,703 --> 00:21:46,238 - Yeah. 327 00:21:46,238 --> 00:21:48,573 And boys and girls, they've got separate rooms? 328 00:21:48,573 --> 00:21:51,076 - Oh God, yeah. None of that funny business. 329 00:21:52,077 --> 00:21:53,578 - I brought some supplies up. 330 00:21:53,578 --> 00:21:55,047 Thought I might do a bit of cooking 331 00:21:55,080 --> 00:21:55,914 for us later. - Oh, how lovely. 332 00:21:55,914 --> 00:21:57,149 I'll give you a hand. 333 00:21:57,149 --> 00:21:59,484 - Whether we can get our teenagers to join us, 334 00:21:59,484 --> 00:22:01,853 I think that will be a different matter. 335 00:22:01,920 --> 00:22:03,588 - Yeah. Yeah. 336 00:22:03,588 --> 00:22:04,656 - After you. 337 00:22:07,492 --> 00:22:09,061 - You feeling any better, Sally? 338 00:22:10,295 --> 00:22:12,664 You seemed a bit off in the car. 339 00:22:13,699 --> 00:22:14,833 - No, I'm okay. 340 00:22:16,268 --> 00:22:18,603 Just never been very good with long journeys, I guess. 341 00:22:22,708 --> 00:22:24,276 - Let's explore with the boys later. 342 00:22:24,276 --> 00:22:25,143 See what's around? 343 00:22:26,545 --> 00:22:28,647 - I think Dad is planning on making dinner. 344 00:22:28,647 --> 00:22:30,115 - (scoffs) Really? 345 00:22:31,450 --> 00:22:32,984 Do we want to be sat around the dinner table 346 00:22:33,018 --> 00:22:35,353 with our chaperones on the first evening? 347 00:22:36,521 --> 00:22:38,356 The boys definitely won't fancy that. 348 00:22:40,225 --> 00:22:42,728 - Yeah, well we all know what Toby fancies. 349 00:22:42,794 --> 00:22:44,296 - Yeah, I know. 350 00:22:44,329 --> 00:22:45,697 But he'll have to work for it. 351 00:22:45,697 --> 00:22:47,032 - Get out. 352 00:22:47,065 --> 00:22:50,402 (both laughing) 353 00:22:50,402 --> 00:22:51,536 - Shall I just yank it? 354 00:22:55,907 --> 00:22:57,309 Great. 355 00:22:57,375 --> 00:22:58,143 - Benny! 356 00:22:59,711 --> 00:23:01,713 Aye? (laughing) 357 00:23:01,747 --> 00:23:03,115 - You realize we're only here for five nights, 358 00:23:03,115 --> 00:23:04,049 don't you? 359 00:23:04,082 --> 00:23:05,751 - What do you think I need more? 360 00:23:05,751 --> 00:23:07,619 - I feel like getting a free moment from my mum 361 00:23:07,619 --> 00:23:09,087 is gonna be a problem. 362 00:23:09,121 --> 00:23:10,756 Should probably just fill these with water 363 00:23:10,756 --> 00:23:12,457 and swing them around. 364 00:23:12,457 --> 00:23:14,526 - Oh, I'll get my chance. Don't you worry. 365 00:23:15,460 --> 00:23:17,629 - Extra large? As if, mate. 366 00:23:17,662 --> 00:23:18,663 - Oh, fuck off. 367 00:23:21,933 --> 00:23:24,002 - (sighs) So you think Christy's a goer then? 368 00:23:24,035 --> 00:23:26,505 - She said so, wait! 369 00:23:26,505 --> 00:23:27,773 - Mate, you are a dog. 370 00:23:27,773 --> 00:23:28,607 - I know. 371 00:23:30,375 --> 00:23:32,377 You better work some magic on Sally though. 372 00:23:32,377 --> 00:23:35,280 - Yeah. I don't think she likes me very much. 373 00:23:35,280 --> 00:23:36,214 (knocking on door) 374 00:23:36,248 --> 00:23:37,082 - Yep. 375 00:23:39,651 --> 00:23:40,819 - Hi, gorgeous. 376 00:23:42,454 --> 00:23:44,623 - We're gonna make a break for it and go into town. 377 00:23:44,623 --> 00:23:45,457 Coming? 378 00:23:46,958 --> 00:23:50,128 - Sure. Benny needs a dentist by the look of it. 379 00:23:50,128 --> 00:23:51,363 - What? 380 00:23:51,363 --> 00:23:53,732 - I've got an old tooth that needs pulling out. 381 00:23:53,799 --> 00:23:54,733 - Ew. Gross. 382 00:23:55,934 --> 00:23:57,936 - (chuckles) We'll be out in a minute. 383 00:24:03,742 --> 00:24:06,745 (suspenseful music) 384 00:24:22,994 --> 00:24:26,331 (indistinct chattering) 385 00:24:28,366 --> 00:24:30,569 (laughing) 386 00:24:48,119 --> 00:24:50,021 - Have any change? - No. 387 00:24:55,460 --> 00:24:58,630 (man whistling) 388 00:24:58,630 --> 00:25:00,165 - Oh, you all right, Jess? 389 00:25:00,165 --> 00:25:02,100 - Oh, I'm all right, Mal. 390 00:25:02,167 --> 00:25:04,002 - You got a fag? - Sorry, buddy, 391 00:25:04,002 --> 00:25:04,903 I haven't got any. 392 00:25:04,903 --> 00:25:06,705 - Well, no worries, darling. 393 00:25:07,873 --> 00:25:09,875 - Oh, I just saw a group of tourists walk past, 394 00:25:09,908 --> 00:25:10,775 heading towards the shops. 395 00:25:10,775 --> 00:25:11,910 You might get lucky. 396 00:25:11,910 --> 00:25:13,745 - Oh yeah. I'll use me charm. 397 00:25:13,745 --> 00:25:15,580 - Give me a finders fee if you sell anything. 398 00:25:15,614 --> 00:25:17,816 - All right, then. 10%. 399 00:25:17,883 --> 00:25:20,785 (laughing) 400 00:25:20,785 --> 00:25:21,786 - [Benny] It's just around this corner. 401 00:25:21,786 --> 00:25:22,954 - Ah, great. 402 00:25:22,988 --> 00:25:24,656 Ladies, when we get there, 403 00:25:24,689 --> 00:25:26,491 we're gonna go in and get some booze. 404 00:25:26,491 --> 00:25:28,159 You two should probably wait outside here though. 405 00:25:28,193 --> 00:25:29,227 If the shopkeeper sees you, 406 00:25:29,294 --> 00:25:30,795 he might want ID from you too. 407 00:25:31,830 --> 00:25:33,231 - Get something sweet, please. 408 00:25:33,231 --> 00:25:35,066 - Mm, you're sweet enough. 409 00:25:35,100 --> 00:25:37,269 - Dickhead. - Oh, fine. 410 00:25:37,335 --> 00:25:39,604 I can get vodka and that Limeade shit you like. 411 00:25:39,604 --> 00:25:41,273 - Yes! - Your teeth will fall out, 412 00:25:41,273 --> 00:25:42,173 you know that? 413 00:25:45,744 --> 00:25:46,745 - On your way then. 414 00:25:47,746 --> 00:25:49,581 (Toby chuckles) 415 00:25:49,581 --> 00:25:52,584 (scoffs) Jesus. What a pair of gentlemen. 416 00:25:52,584 --> 00:25:53,652 - Yeah. 417 00:25:53,652 --> 00:25:55,287 - Come on. Come on. 418 00:25:56,321 --> 00:25:57,122 Uh-huh. 419 00:25:58,256 --> 00:25:59,591 Nice one, ladies. 420 00:25:59,591 --> 00:26:00,525 There's a quality right there, 421 00:26:00,525 --> 00:26:02,527 sharing the expense. 422 00:26:02,561 --> 00:26:03,728 - Okay, see you soon. 423 00:26:03,728 --> 00:26:04,829 - Sure, won't be long. 424 00:26:10,568 --> 00:26:11,670 - [Sally] I wonder if Toby will get served. 425 00:26:11,703 --> 00:26:14,072 - It would be hilarious if he didn't. 426 00:26:14,072 --> 00:26:15,573 - His ID's pretty rubbish. 427 00:26:15,607 --> 00:26:17,375 Didn't he get it for like two pounds and car parts? 428 00:26:17,409 --> 00:26:19,411 - Probably. That's something that he would do. 429 00:26:19,411 --> 00:26:20,712 (both laughing) 430 00:26:20,712 --> 00:26:22,280 (suspenseful music) Whoa! 431 00:26:22,280 --> 00:26:25,116 - Sorry, girls. I didn't mean to frighten ya. 432 00:26:25,150 --> 00:26:27,285 I'm just a mad, traveling salesman. 433 00:26:27,285 --> 00:26:28,486 Can I interest you in any fineries? 434 00:26:28,520 --> 00:26:29,788 - No, thanks. 435 00:26:30,755 --> 00:26:33,258 - Pretty girls deserve flowers. 436 00:26:33,291 --> 00:26:34,693 Call it a fiver. 437 00:26:34,693 --> 00:26:36,461 - No, thank you. 438 00:26:36,494 --> 00:26:38,163 - Wait. They're practically dead. 439 00:26:39,664 --> 00:26:40,832 Do you sell any drugs? 440 00:26:40,865 --> 00:26:42,033 - Christy! - No. 441 00:26:42,067 --> 00:26:43,268 (chain jangles) 442 00:26:43,335 --> 00:26:45,003 - We don't want your shitty chain. 443 00:26:45,036 --> 00:26:46,204 Look, can you just piss off? 444 00:26:46,204 --> 00:26:48,540 - All right. Suit yourselves. 445 00:26:49,407 --> 00:26:50,241 - Wait. 446 00:26:52,143 --> 00:26:53,144 Can I see that book? 447 00:27:00,251 --> 00:27:02,821 (ominous music) 448 00:27:09,828 --> 00:27:11,196 10 pound and it's yours. 449 00:27:15,033 --> 00:27:16,534 - Come on, Sally. Give it back. 450 00:27:16,568 --> 00:27:18,069 Let's go. 451 00:27:18,103 --> 00:27:19,571 - I'll take it. - Sally. 452 00:27:20,572 --> 00:27:21,773 - Thank you, young lady. 453 00:27:29,814 --> 00:27:31,449 (speaking in foreign language) 454 00:27:31,449 --> 00:27:32,283 Stop! 455 00:27:35,020 --> 00:27:36,588 Look at the book, 456 00:27:36,621 --> 00:27:41,626 but never, never read the passages out of that. 457 00:27:42,327 --> 00:27:44,729 (suspenseful music) 458 00:27:50,535 --> 00:27:52,704 - What is that? Why are you being so weird? 459 00:27:54,539 --> 00:27:57,375 - Please don't tell the others, but I could see that it was 460 00:27:57,409 --> 00:27:59,778 the ancient black magic book of the Tooth Fairy. 461 00:28:00,745 --> 00:28:02,213 - The Tooth Fairy? 462 00:28:02,247 --> 00:28:04,716 Right, isn't that what your dad was sectioned over? 463 00:28:04,716 --> 00:28:06,351 - Yes, but that's why you can't tell the boys. 464 00:28:06,351 --> 00:28:08,787 Please promise me that you won't tell anyone. 465 00:28:08,787 --> 00:28:09,621 - I promise. 466 00:28:10,855 --> 00:28:11,689 - Okay. 467 00:28:13,992 --> 00:28:17,395 (water running) 468 00:28:17,462 --> 00:28:20,131 (intense music) 469 00:28:30,809 --> 00:28:33,545 (Corey groaning) 470 00:28:38,516 --> 00:28:41,519 (suspenseful music) 471 00:28:57,268 --> 00:28:58,103 - Dianne? 472 00:29:01,840 --> 00:29:03,341 Are you all right? 473 00:29:19,924 --> 00:29:20,725 Dianne? 474 00:29:40,111 --> 00:29:41,312 Dianne? 475 00:29:41,379 --> 00:29:45,216 (suspenseful music continues) 476 00:30:31,563 --> 00:30:32,397 Dianne? 477 00:30:38,870 --> 00:30:41,506 (Corey gasping) 478 00:30:43,741 --> 00:30:44,542 - Corey. 479 00:30:45,944 --> 00:30:47,879 Oh my God. 480 00:30:47,912 --> 00:30:48,713 You're sweating. 481 00:30:50,448 --> 00:30:52,784 Are you okay? - I, I... 482 00:30:54,485 --> 00:30:58,623 - Well, the kids are on their way back. 483 00:30:58,623 --> 00:31:01,392 Why don't you go and get a shower and I'll finish off tea. 484 00:31:03,194 --> 00:31:04,195 Yeah? 485 00:31:04,229 --> 00:31:05,063 - Thanks. 486 00:31:06,497 --> 00:31:09,000 (Corey sighs) 487 00:31:17,375 --> 00:31:20,144 (water running) 488 00:31:20,144 --> 00:31:22,647 (Corey sighs) 489 00:31:34,025 --> 00:31:36,694 (intense music) 490 00:31:38,062 --> 00:31:40,531 (brushing rapidly) 491 00:31:40,531 --> 00:31:42,767 (tooth snapping) (boy screaming) 492 00:31:42,834 --> 00:31:45,336 (intense music) 493 00:31:45,370 --> 00:31:48,406 - [Woman] Are you okay, Corey? 494 00:31:48,406 --> 00:31:51,276 (Corey whimpering) 495 00:31:52,377 --> 00:31:54,979 (water running) 496 00:32:07,025 --> 00:32:08,493 - Mm, it's very good. 497 00:32:08,493 --> 00:32:10,061 - We didn't spend money, did we? 498 00:32:10,128 --> 00:32:11,896 (laughing) 499 00:32:11,896 --> 00:32:13,665 - Any good local pubs? 500 00:32:13,665 --> 00:32:14,832 - Well, we didn't really go around the pups. 501 00:32:14,832 --> 00:32:16,601 We took a walk around the country. 502 00:32:16,668 --> 00:32:18,937 There's quite a few paths go around into town. 503 00:32:18,937 --> 00:32:20,204 - Mm-hmm, all right. 504 00:32:20,204 --> 00:32:22,206 - Smooch around some shops, all right? 505 00:32:22,240 --> 00:32:23,408 - This is okay. 506 00:32:23,441 --> 00:32:24,776 - Oh, it's really nice. 507 00:32:24,776 --> 00:32:26,277 - It's delicious. 508 00:32:27,578 --> 00:32:30,048 - We were thinking of camping outside tonight. 509 00:32:30,081 --> 00:32:30,915 Two tents. 510 00:32:35,987 --> 00:32:37,355 - I think maybe it would be safe- 511 00:32:37,422 --> 00:32:38,356 - It would be fine. 512 00:32:40,491 --> 00:32:43,194 (Benny groaning) 513 00:32:43,194 --> 00:32:45,530 - The sooner we get that tooth out, the better. 514 00:32:49,834 --> 00:32:51,269 - Corey? 515 00:32:51,269 --> 00:32:52,036 - Hmm? 516 00:32:53,204 --> 00:32:55,039 - Do you believe in the Tooth Fairy? 517 00:32:55,039 --> 00:32:57,976 (suspenseful music) 518 00:33:00,745 --> 00:33:03,247 - Why do you ask that? 519 00:33:03,247 --> 00:33:04,082 - No reason. 520 00:33:16,894 --> 00:33:19,731 - Hey guys, as always, thanks so much for watching 521 00:33:19,797 --> 00:33:22,233 and subscribing and for hitting that like button. 522 00:33:22,233 --> 00:33:24,369 Just wanna say, I really appreciate you guys so much. 523 00:33:24,369 --> 00:33:27,538 So thanks so much for all the support on all my videos. 524 00:33:27,572 --> 00:33:30,441 You guys are appreciated more than you will ever imagine. 525 00:33:30,475 --> 00:33:33,478 But now let's get on to today's video. 526 00:33:33,544 --> 00:33:36,981 And the subject of today's video is the Tooth Fairy. 527 00:33:36,981 --> 00:33:39,484 Now I have been getting so many messages 528 00:33:39,517 --> 00:33:40,918 from you guys lately, you know, 529 00:33:40,952 --> 00:33:42,687 asking if I think that the, you know, 530 00:33:42,687 --> 00:33:44,822 the cases coming out of the UK 531 00:33:44,822 --> 00:33:47,492 involving the Tooth Fairy are real. 532 00:33:47,525 --> 00:33:49,227 And I'm here to tell you that those cases 533 00:33:49,293 --> 00:33:54,298 with the Tooth Fairy in the UK are 100% genuine. 534 00:33:55,733 --> 00:33:59,504 I mean the police reports, they are public record. 535 00:33:59,537 --> 00:34:01,272 Of course, you know, the police are not coming out 536 00:34:01,272 --> 00:34:04,475 and directly saying, you know, it's the Tooth Fairy, 537 00:34:04,542 --> 00:34:07,211 but bottom line is there's a killer out there 538 00:34:07,211 --> 00:34:10,214 that they have not been able to catch for decades. 539 00:34:10,248 --> 00:34:12,250 I mean, you know, the bottom line is, 540 00:34:12,283 --> 00:34:15,586 all I'm gonna say is I believe it's goddamn Tooth Fairy. 541 00:34:15,586 --> 00:34:17,255 The Tooth Fairy is real. 542 00:34:17,288 --> 00:34:18,823 I mean, this is the Tooth Fairy! 543 00:34:18,823 --> 00:34:21,159 This is out there. This is real. 544 00:34:21,192 --> 00:34:23,327 And you know, frankly, I'm kind of getting 545 00:34:23,327 --> 00:34:26,364 to the point here where I don't really, 546 00:34:27,865 --> 00:34:30,067 I don't really wanna keep talking about this. 547 00:34:31,536 --> 00:34:33,104 I've kind of dragged this whole subject, you know, 548 00:34:33,171 --> 00:34:34,372 into the ground. 549 00:34:34,372 --> 00:34:36,908 And what I'm gonna tell you guys is, honestly 550 00:34:36,941 --> 00:34:39,977 my advice is just let this whole thing go. 551 00:34:40,044 --> 00:34:42,046 Let the whole Tooth Fairy become a myth 552 00:34:42,046 --> 00:34:43,281 and a legend again. 553 00:34:43,281 --> 00:34:45,483 And don't go opening up doors and messing around 554 00:34:45,516 --> 00:34:47,185 with things when you don't really know 555 00:34:47,185 --> 00:34:48,653 what you're messing with. 556 00:34:48,653 --> 00:34:50,855 And frankly too, I don't wanna keep bringing this up 557 00:34:50,922 --> 00:34:52,590 because the next time, you know, 558 00:34:52,590 --> 00:34:54,725 the Tooth Fairy's wrath is, you know, awakened 559 00:34:54,725 --> 00:34:56,461 and the Tooth Fairy is out there, 560 00:34:56,494 --> 00:34:59,330 I don't really wanna risk the Tooth Fairy coming after me. 561 00:34:59,330 --> 00:35:01,999 So like I said, bottom line is, 562 00:35:02,033 --> 00:35:03,701 let this whole thing go, 563 00:35:03,701 --> 00:35:05,369 let's stop talking about the Tooth Fairy. 564 00:35:05,369 --> 00:35:07,405 Let's stop feeding into this whole thing 565 00:35:07,438 --> 00:35:09,440 and let's stop awakening her, okay? 566 00:35:09,507 --> 00:35:11,242 And a lot of people keep asking me too, 567 00:35:11,242 --> 00:35:14,946 where do you, you know, where is the incantation 568 00:35:14,979 --> 00:35:16,881 to bring the Tooth Fairy back? 569 00:35:16,914 --> 00:35:19,617 And I will say though, when it comes to that, 570 00:35:19,617 --> 00:35:23,621 I have heard that there is only one specific single book, 571 00:35:23,654 --> 00:35:26,457 a very old book and that is the only way 572 00:35:26,457 --> 00:35:29,560 to get the incantation to bring back the Tooth Fairy. 573 00:35:29,627 --> 00:35:34,499 But like I said, guys, I am so beyond sick and tired 574 00:35:34,499 --> 00:35:36,000 of talking about the Tooth Fairy. 575 00:35:36,033 --> 00:35:37,602 And I just wanted to make a little video about it, 576 00:35:37,602 --> 00:35:39,537 but honestly, I'm done now. 577 00:35:39,537 --> 00:35:41,572 So don't mess around the Tooth Fairy. 578 00:35:41,606 --> 00:35:43,941 And if you have that book, put the book away, 579 00:35:43,941 --> 00:35:45,710 throw it in the fire, be done with it. 580 00:35:45,743 --> 00:35:49,647 The Tooth Fairy, leave her as a legend, okay? 581 00:35:49,647 --> 00:35:51,149 Thanks again for watching and subscribing. 582 00:35:51,149 --> 00:35:53,084 Sorry if I got a little mad here, but like I said, 583 00:35:53,117 --> 00:35:54,952 I am so sick and tired of talking about this. 584 00:35:54,952 --> 00:35:56,954 It is driving me bonkers! 585 00:35:56,954 --> 00:36:00,791 - (scoffs) Mate, stop watching videos of loons. 586 00:36:01,993 --> 00:36:04,028 The freakin' Tooth Fairy? (chuckles) 587 00:36:04,061 --> 00:36:06,163 - I still can't believe that you told the boys. 588 00:36:06,163 --> 00:36:08,199 - The whole things' just a legend, anyway. 589 00:36:08,232 --> 00:36:11,068 Your dad is just probably finding it as amusing as them. 590 00:36:11,102 --> 00:36:12,503 - No, I don't know, Christy. 591 00:36:13,371 --> 00:36:15,940 He's so guarded about this stuff 592 00:36:16,007 --> 00:36:18,142 I've heard more from this book than I've have from him. 593 00:36:18,142 --> 00:36:21,879 - Yeah, he got it off a tramp in this shithole. 594 00:36:23,447 --> 00:36:24,782 - So you think it's BS? 595 00:36:24,815 --> 00:36:26,984 - (chuckles) Of course it is. 596 00:36:26,984 --> 00:36:28,185 Go on. Read it out. 597 00:36:28,252 --> 00:36:31,088 This supposed incantation. 598 00:36:31,122 --> 00:36:31,923 - No. 599 00:36:33,624 --> 00:36:35,960 - I double dare you. 600 00:36:37,061 --> 00:36:38,062 - You're crazy. 601 00:36:39,163 --> 00:36:39,997 - Okay. 602 00:36:41,198 --> 00:36:45,870 Read that passage or jump Benny's bones. 603 00:36:46,871 --> 00:36:47,838 What's it gonna be? 604 00:36:52,276 --> 00:36:54,278 (speaking in foreign language) 605 00:36:54,278 --> 00:36:55,279 (Christy laughing) 606 00:36:55,279 --> 00:36:57,715 That is cold. 607 00:36:57,748 --> 00:36:58,916 Poor Benny. 608 00:37:00,151 --> 00:37:01,852 Okay. Carry on. 609 00:37:01,919 --> 00:37:05,189 - Hey, girls! Guess what we're doing? 610 00:37:06,290 --> 00:37:07,124 - What? - Well, 611 00:37:08,492 --> 00:37:10,861 I'm sick of Benny nagging about that snaggletooth of his. 612 00:37:10,895 --> 00:37:12,663 And so we're gonna pull it out! 613 00:37:12,663 --> 00:37:14,899 - Don't do that. - What if it gets infected? 614 00:37:14,966 --> 00:37:16,234 - No, it won't. 615 00:37:16,234 --> 00:37:17,401 Come we're ready. 616 00:37:18,536 --> 00:37:19,370 - Ready for what? 617 00:37:22,173 --> 00:37:25,142 (suspenseful music) 618 00:37:26,711 --> 00:37:28,245 - Oh, God. 619 00:37:28,245 --> 00:37:29,413 - Glad that you are here with us 620 00:37:29,413 --> 00:37:30,915 to join us for this extraction. 621 00:37:32,917 --> 00:37:35,086 - Benny, are you sure you want to do this? 622 00:37:35,119 --> 00:37:36,354 That's quite a big tooth. 623 00:37:36,354 --> 00:37:38,022 My dad can just take you to the dentist tomorrow. 624 00:37:38,022 --> 00:37:39,457 - He's fine. (upbeat music) 625 00:37:39,457 --> 00:37:40,791 Now, Christy, if you could do the honors 626 00:37:40,825 --> 00:37:42,460 while I get the door ready. 627 00:37:51,235 --> 00:37:52,737 - Go. 628 00:37:52,737 --> 00:37:54,739 - Hey guys, story time! 629 00:37:54,739 --> 00:37:57,708 Now, Benny here's been munching on too much chocolates 630 00:37:57,742 --> 00:38:00,244 and now he's trying to escape, but needs some help. 631 00:38:00,244 --> 00:38:03,247 As you can see, we have our high-tech tooth remover 632 00:38:03,247 --> 00:38:05,116 in place and ready for action. 633 00:38:05,149 --> 00:38:07,285 Ready, Benny boy? - Mm. 634 00:38:07,285 --> 00:38:08,853 - Come on, we don't wanna be those pricks 635 00:38:08,919 --> 00:38:10,588 who stretches it out over two videos. 636 00:38:10,621 --> 00:38:14,091 Ready? Three, two, one. 637 00:38:14,091 --> 00:38:15,326 (door slams) (Benny screams) 638 00:38:15,326 --> 00:38:18,296 (Toby laughing) (Benny groaning) 639 00:38:18,329 --> 00:38:20,164 - What was that? - Nothing! 640 00:38:20,164 --> 00:38:22,066 (upbeat music) 641 00:38:22,066 --> 00:38:23,668 (Benny groaning) 642 00:38:23,701 --> 00:38:25,069 - Sorry, Benny! 643 00:38:25,069 --> 00:38:26,370 Anyway. Good news. 644 00:38:26,370 --> 00:38:27,872 We've set up the tents ladies. 645 00:38:27,872 --> 00:38:29,073 - Okay. We'll be out soon. 646 00:38:29,106 --> 00:38:30,708 - Mm. 647 00:38:30,741 --> 00:38:33,577 (both chuckle) 648 00:38:33,577 --> 00:38:35,312 - Will you be okay with Benny? 649 00:38:38,416 --> 00:38:39,483 - Fine, I guess. 650 00:38:39,483 --> 00:38:41,452 - I mean, if he misbehaves, 651 00:38:41,452 --> 00:38:43,321 you could always come back in here. 652 00:38:43,354 --> 00:38:45,456 - Benny's nice. He won't push his luck. 653 00:38:45,456 --> 00:38:48,125 (upbeat music) 654 00:38:51,829 --> 00:38:52,997 Oh, keep the tooth. 655 00:38:52,997 --> 00:38:54,899 We'll use it to summon the Tooth Fairy. 656 00:38:59,770 --> 00:39:01,505 - I know you're more relaxed than I am, 657 00:39:01,539 --> 00:39:03,708 but I'm still worried about them being outside. 658 00:39:03,708 --> 00:39:04,642 - I don't know why. 659 00:39:05,876 --> 00:39:07,044 It's not like they're little kids, is it? 660 00:39:07,078 --> 00:39:08,913 - She's still my little girl, Dianne. 661 00:39:08,913 --> 00:39:09,747 - Oh, God. 662 00:39:10,915 --> 00:39:13,451 You need to chill out more. They'll be fine. 663 00:39:13,484 --> 00:39:14,752 (door opens) 664 00:39:14,785 --> 00:39:17,788 (suspenseful music) 665 00:39:18,923 --> 00:39:21,158 - Are you gonna drink? - Probably. 666 00:39:21,158 --> 00:39:22,493 I don't wanna drink vodka. 667 00:39:22,526 --> 00:39:24,328 - Oh, come on. You have to. 668 00:39:24,328 --> 00:39:25,696 - And what if Dad catches us? 669 00:39:25,730 --> 00:39:27,398 - He bought it. You'll be fine. 670 00:39:27,398 --> 00:39:32,403 (suspenseful music) (footsteps tapping) 671 00:39:37,708 --> 00:39:39,410 Where the hell are they? 672 00:39:41,312 --> 00:39:43,881 - Ladies, oh, ladies! This way! 673 00:39:46,150 --> 00:39:48,152 - There they are. Cool. 674 00:39:49,754 --> 00:39:51,922 Maybe don't tell Benny that you'd rather 675 00:39:51,956 --> 00:39:54,392 invoke an evil spirit than sleep with him. 676 00:39:54,392 --> 00:39:56,794 - (chuckling) Okay. 677 00:39:56,827 --> 00:39:59,830 (suspenseful music) 678 00:40:01,031 --> 00:40:02,566 - Tada! 679 00:40:02,600 --> 00:40:04,769 - Wow. I'm actually impressed. 680 00:40:04,835 --> 00:40:06,570 - The bar is open girls. 681 00:40:06,570 --> 00:40:07,404 - Great. 682 00:40:08,606 --> 00:40:10,374 - Don't worry. I got you Orangeade. 683 00:40:12,276 --> 00:40:15,045 - (sighs) I asked for Limeade. 684 00:40:15,079 --> 00:40:17,414 - Well I could only get Orangeade. 685 00:40:17,414 --> 00:40:19,216 You must be the only person who drinks that shit. 686 00:40:19,216 --> 00:40:23,120 - (sighs) Enough of your wise cracks, bar keep, 687 00:40:23,120 --> 00:40:24,421 pour me a vodka Orangeade. 688 00:40:25,456 --> 00:40:26,991 - What about you, Sally? 689 00:40:27,024 --> 00:40:32,029 - Um, sure, I'll have one. 690 00:40:32,897 --> 00:40:34,965 - I'll have a cider, I think. 691 00:40:34,999 --> 00:40:37,101 - [Toby] Hmm, I'll have a cider too. 692 00:40:37,101 --> 00:40:38,502 (suspenseful music) 693 00:40:38,536 --> 00:40:40,538 (bottles clinking) 694 00:40:40,538 --> 00:40:43,007 Here's to a moment of freedom 695 00:40:44,208 --> 00:40:47,444 on our adult supervised trip to the country! 696 00:40:47,444 --> 00:40:48,579 - Hey! - Whoo! 697 00:40:48,579 --> 00:40:50,448 (bottles clinking) - Whoop! 698 00:40:50,481 --> 00:40:52,149 (Sally chuckles) 699 00:40:52,149 --> 00:40:55,786 (suspenseful music) 700 00:40:55,786 --> 00:40:58,756 - Now, Sally, do you have your book? 701 00:41:00,958 --> 00:41:03,394 - (chuckles) I will never not be amazed 702 00:41:03,394 --> 00:41:04,528 by the shit that you buy. 703 00:41:04,528 --> 00:41:05,996 - Hey. 704 00:41:05,996 --> 00:41:08,332 (crickets chirping) 705 00:41:08,365 --> 00:41:10,534 It just seems so familiar. 706 00:41:12,002 --> 00:41:14,071 I swear I've seen the man in this photo before. 707 00:41:16,874 --> 00:41:20,711 - Legend says that the Tooth Fairy originated around here. 708 00:41:20,744 --> 00:41:24,248 - And I have a sacrifice. 709 00:41:24,248 --> 00:41:26,817 (all laughing) 710 00:41:27,785 --> 00:41:31,288 (Christy laughs) 711 00:41:31,288 --> 00:41:33,090 - Let's begin. - Ooh. 712 00:41:33,123 --> 00:41:35,793 Who knows what evil entity shall join us tonight? 713 00:41:35,793 --> 00:41:36,827 Ooh. (Benny laughing) 714 00:41:36,827 --> 00:41:40,164 - Okay. Silence, everyone. 715 00:41:40,164 --> 00:41:43,033 Let's be serious about this and join hands. 716 00:41:44,902 --> 00:41:47,571 Sally, read the passage. 717 00:41:49,707 --> 00:41:51,208 - "This book is cursed. 718 00:41:52,576 --> 00:41:54,078 It was written by the witches 719 00:41:54,078 --> 00:41:56,747 originally responsible for invoking the demons 720 00:41:56,780 --> 00:41:58,048 transcribed within. 721 00:41:59,650 --> 00:42:02,186 The Tooth Fair was summoned 20 years ago 722 00:42:02,253 --> 00:42:05,422 and reeked havoc, slaying many innocent people. 723 00:42:06,323 --> 00:42:08,058 She was dragged back to Hell 724 00:42:08,125 --> 00:42:10,060 by another demon from the underworld." 725 00:42:10,060 --> 00:42:11,495 (lightning striking) (suspenseful music) 726 00:42:11,495 --> 00:42:13,831 (snarling) 727 00:42:17,935 --> 00:42:19,336 - Legend says it was Corey. 728 00:42:19,370 --> 00:42:20,704 (Benny and Toby chuckle) - Christy. 729 00:42:20,704 --> 00:42:23,107 - What? It's true. 730 00:42:23,107 --> 00:42:24,909 You saw how he was at dinner before. 731 00:42:27,244 --> 00:42:30,047 - Don't be ridiculous. Anyway... 732 00:42:31,582 --> 00:42:35,319 "Legend says that if the demon is re-summoned from Hell, 733 00:42:35,352 --> 00:42:39,023 they return stronger and changed in appearance. 734 00:42:39,023 --> 00:42:42,026 They can also develop the ability to shape-shift 735 00:42:42,026 --> 00:42:44,562 and clone those they have most recently killed 736 00:42:45,996 --> 00:42:49,199 in order to lure more victims into their preying hands." 737 00:42:49,233 --> 00:42:53,437 - So you're saying that this is real black magic? 738 00:42:53,504 --> 00:42:56,373 - Yes. (Toby scoffs) 739 00:42:56,373 --> 00:42:58,542 Look guys, maybe my dad did have something 740 00:42:58,575 --> 00:42:59,777 to do with all of this, 741 00:42:59,810 --> 00:43:02,613 but he's never going to talk to me about it. 742 00:43:02,613 --> 00:43:03,914 - You don't have to do this if you don't want to. 743 00:43:03,914 --> 00:43:05,582 - Mm-mm. No. 744 00:43:06,750 --> 00:43:07,584 Come on. 745 00:43:11,488 --> 00:43:14,024 (eerie music) 746 00:43:16,660 --> 00:43:20,564 (speaking in foreign language) 747 00:43:52,129 --> 00:43:54,031 "We offer you this tooth 748 00:43:55,332 --> 00:43:57,701 and we ask for your presence." 749 00:44:02,539 --> 00:44:05,075 (suspenseful music) 750 00:44:05,075 --> 00:44:06,777 (crickets chirping) 751 00:44:06,810 --> 00:44:08,312 What was that? 752 00:44:08,312 --> 00:44:11,248 - It's was probably your dad or something. 753 00:44:11,248 --> 00:44:12,649 (creepy breathing) 754 00:44:12,716 --> 00:44:13,517 - Shh. 755 00:44:15,686 --> 00:44:17,521 - [Tooth Fairy] Sally. 756 00:44:18,689 --> 00:44:19,490 Sally. 757 00:44:21,859 --> 00:44:22,693 - Dad? 758 00:44:24,395 --> 00:44:26,030 - What was that about? 759 00:44:26,030 --> 00:44:27,664 - Your dad's a joker. 760 00:44:27,664 --> 00:44:29,566 - Thought he was gonna jump out at us or something. 761 00:44:32,536 --> 00:44:33,537 - Can you hear that? 762 00:44:34,705 --> 00:44:35,606 - Hear what? 763 00:44:35,606 --> 00:44:39,610 (suspenseful music continues) 764 00:44:39,643 --> 00:44:41,278 - You all right, Sally? 765 00:44:43,247 --> 00:44:44,081 - Fine. 766 00:44:47,017 --> 00:44:49,186 - Listen, it was probably your dad 767 00:44:49,253 --> 00:44:52,122 checking you weren't doing drugs or something. 768 00:44:52,122 --> 00:44:54,625 Dumb ass probably didn't realize we could see him. 769 00:44:56,160 --> 00:44:58,162 Drink. You'll loosen up. 770 00:45:02,733 --> 00:45:04,501 - Anyway, enough of that. 771 00:45:05,602 --> 00:45:06,904 Let's get this party started, aye? 772 00:45:06,904 --> 00:45:08,705 Come on, bring 'em in. 773 00:45:08,705 --> 00:45:09,540 (bottles clinking) - Whoo-hoo! 774 00:45:09,540 --> 00:45:10,441 - Whoo! 775 00:45:10,507 --> 00:45:12,476 (dog barking) 776 00:45:12,543 --> 00:45:15,245 (intense music) 777 00:45:23,687 --> 00:45:25,789 - [Tooth Fairy] Corey. 778 00:45:25,789 --> 00:45:27,591 It is collection time. 779 00:45:29,326 --> 00:45:30,727 - Hey. 780 00:45:30,727 --> 00:45:33,197 Oh, sorry, Corey. I didn't mean to scare you. 781 00:45:34,465 --> 00:45:35,833 Are you okay? 782 00:45:35,833 --> 00:45:36,667 - I'm fine. 783 00:45:39,069 --> 00:45:41,538 I think I've drunk far too much. 784 00:45:42,740 --> 00:45:46,076 I've got the biggest hangover coming on. 785 00:45:46,110 --> 00:45:47,311 - Same here. 786 00:45:47,377 --> 00:45:49,713 And we thought the kids were gonna misbehave. 787 00:45:49,747 --> 00:45:51,915 You look worse than mine. 788 00:45:51,915 --> 00:45:53,684 And I'm supposed to be the lightweight. 789 00:45:56,787 --> 00:46:01,158 - (chuckles) I think I might make a night of it, Dianne. 790 00:46:02,693 --> 00:46:04,661 I'm probably gonna have to be up early tomorrow, anyway, 791 00:46:04,661 --> 00:46:08,465 to cook a hangover breakfast for our reprobates. 792 00:46:10,067 --> 00:46:11,068 - Good night, Corey. 793 00:46:13,604 --> 00:46:14,605 - Good night, Dianne. 794 00:46:19,243 --> 00:46:22,279 (crickets chirping) 795 00:46:23,947 --> 00:46:26,583 - So have you figured out what you're gonna study at uni? 796 00:46:27,584 --> 00:46:28,585 - Not really. 797 00:46:29,920 --> 00:46:30,921 I like art, though. 798 00:46:32,022 --> 00:46:33,657 I'm so like my dad, it's ridiculous. 799 00:46:33,657 --> 00:46:36,660 - (chuckles) Yeah, he's cool, I guess. 800 00:46:37,661 --> 00:46:38,862 I suppose it make sense. 801 00:46:38,896 --> 00:46:41,031 You two sort of grew up together, didn't you? 802 00:46:43,200 --> 00:46:45,068 I'm sorry. That's a dumb thing to say. 803 00:46:47,337 --> 00:46:48,705 - That's okay, Benny. 804 00:46:48,705 --> 00:46:51,041 - (chuckles) Have some alcohol 805 00:46:51,074 --> 00:46:54,077 and lose my filter sometimes. 806 00:46:54,111 --> 00:46:57,281 (both chuckle) 807 00:46:57,314 --> 00:46:58,448 You got a lovely smile. 808 00:47:01,351 --> 00:47:02,252 - Thanks. You too. 809 00:47:04,421 --> 00:47:06,256 - [Tooth Fairy] Sally. 810 00:47:07,758 --> 00:47:09,393 - Are you all right, Sally? 811 00:47:09,393 --> 00:47:11,728 (suspenseful music) 812 00:47:11,728 --> 00:47:14,198 - Can you hear that? 813 00:47:14,198 --> 00:47:15,199 - Hear what? 814 00:47:17,201 --> 00:47:19,036 - [Tooth Fairy] Sally. 815 00:47:20,037 --> 00:47:21,104 - Ow! - Sally? 816 00:47:22,706 --> 00:47:25,309 - (groans) I'm fine. 817 00:47:27,044 --> 00:47:28,579 - Where are you going? 818 00:47:28,579 --> 00:47:30,147 - I have to lie down. I'm sorry. 819 00:47:35,586 --> 00:47:38,922 - So is there a mirror in your pants 820 00:47:38,922 --> 00:47:41,625 'cause I can see myself in them. 821 00:47:41,658 --> 00:47:42,793 - Oh, God. 822 00:47:42,793 --> 00:47:45,162 - No, no, no. I'm serious. 823 00:47:46,630 --> 00:47:48,699 Been waiting for this for a while. 824 00:47:48,699 --> 00:47:50,867 - Then why didn't you make the move sooner? 825 00:47:55,072 --> 00:47:58,408 Why is it always the woman's job to make the first move? 826 00:47:58,442 --> 00:48:00,944 (mellow music) 827 00:48:21,398 --> 00:48:24,001 (Toby moaning) 828 00:48:27,037 --> 00:48:30,707 (Christy and Toby groaning) 829 00:48:44,087 --> 00:48:45,956 (Toby sighs) 830 00:48:45,956 --> 00:48:48,659 (birds chirping) 831 00:48:59,703 --> 00:49:01,271 Where are you going? 832 00:49:02,873 --> 00:49:05,776 - I'm going for a piss. 833 00:49:05,809 --> 00:49:07,210 Go back to sleep, gorgeous. 834 00:49:07,244 --> 00:49:08,078 I won't be long. 835 00:49:44,114 --> 00:49:46,850 (wind whistling) 836 00:50:05,836 --> 00:50:08,839 (suspenseful music) 837 00:50:15,612 --> 00:50:18,315 (gates whirring) 838 00:51:23,547 --> 00:51:25,048 (urine trickling) 839 00:51:25,048 --> 00:51:28,852 (suspenseful music building) 840 00:51:38,161 --> 00:51:41,298 - Morning, sleepy head. - (gasps) Christ! 841 00:51:41,298 --> 00:51:43,767 (sighs) Babe. 842 00:51:45,735 --> 00:51:48,371 You scared the life out of me. 843 00:51:48,371 --> 00:51:49,940 - No. 844 00:51:50,006 --> 00:51:52,309 Only when you've brushed and flossed. 845 00:51:53,577 --> 00:51:55,145 It will help with the bad breath. 846 00:51:56,613 --> 00:51:58,748 - (chuckles) Why didn't you wait inside the tent? 847 00:51:59,950 --> 00:52:01,952 - I wanted to show you something, Tobias. 848 00:52:01,952 --> 00:52:05,122 - Tobias? Only my great aunt calls me that. 849 00:52:06,456 --> 00:52:08,792 - Follow me, Tobias. 850 00:52:08,825 --> 00:52:09,826 It will be worth it. 851 00:52:11,495 --> 00:52:14,498 (suspenseful music) 852 00:52:28,144 --> 00:52:29,145 - Where are we going? 853 00:52:33,250 --> 00:52:34,084 - Sit. 854 00:52:46,530 --> 00:52:51,201 It's time to play. 855 00:52:51,234 --> 00:52:52,035 Put this on. 856 00:53:00,810 --> 00:53:02,479 - You gonna make me? 857 00:53:30,907 --> 00:53:32,609 What are we doing? 858 00:53:32,642 --> 00:53:34,578 - I have some treats for you to try. 859 00:53:34,578 --> 00:53:37,581 (suspenseful music) 860 00:54:07,243 --> 00:54:11,948 - Mm. (chuckling) 861 00:54:18,788 --> 00:54:21,524 (Toby chuckling) 862 00:54:23,827 --> 00:54:25,228 Nice. 863 00:54:25,228 --> 00:54:26,863 What else you got for me? 864 00:54:37,374 --> 00:54:38,208 Hmm. 865 00:54:40,477 --> 00:54:41,645 Okay. 866 00:54:41,711 --> 00:54:44,381 That, that one was a bit strange. 867 00:54:53,323 --> 00:54:56,159 (intense music) 868 00:54:56,159 --> 00:54:58,128 (Toby choking) 869 00:54:58,161 --> 00:55:01,164 (Toby coughing) 870 00:55:01,164 --> 00:55:03,900 (Toby screaming) 871 00:55:16,913 --> 00:55:21,918 (candy cane stabbing) (Toby screaming) 872 00:55:27,457 --> 00:55:30,460 (flesh squelching) 873 00:55:47,043 --> 00:55:49,412 - Corey. About last night. 874 00:55:50,547 --> 00:55:53,249 - I'm sorry about that, Dianne. 875 00:55:53,249 --> 00:55:54,751 I'm just really at practice with these things 876 00:55:54,784 --> 00:55:57,754 and I'm just not sure I'm ready for... 877 00:55:58,788 --> 00:55:59,622 You know? 878 00:56:00,790 --> 00:56:03,960 - Well, I'm not gonna lie to you, Corey. 879 00:56:03,993 --> 00:56:06,629 I like ya. I really like ya. 880 00:56:08,164 --> 00:56:09,165 - I like you too. 881 00:56:10,200 --> 00:56:11,034 It's just... 882 00:56:12,268 --> 00:56:13,436 - Not romantically. 883 00:56:15,038 --> 00:56:15,872 - I don't know. 884 00:56:17,006 --> 00:56:18,074 I know it sounds daft. 885 00:56:19,409 --> 00:56:20,577 Just not sure I'm ready. 886 00:56:26,249 --> 00:56:30,987 - But you've been with people since Sally's mom. 887 00:56:30,987 --> 00:56:31,855 Look, Corey. Look. 888 00:56:34,624 --> 00:56:36,126 It's the same for me. 889 00:56:36,960 --> 00:56:38,394 I know you feel guilty. 890 00:56:39,829 --> 00:56:42,132 It's been five years since I've had a companion, 891 00:56:43,733 --> 00:56:45,735 but it's time to move on. 892 00:56:47,871 --> 00:56:50,073 (Jess gasping) 893 00:56:50,106 --> 00:56:50,940 - Corey? 894 00:56:52,909 --> 00:56:53,743 It's you! 895 00:56:56,079 --> 00:56:57,247 It's really you! 896 00:56:59,315 --> 00:57:02,819 (laughing) I'm so glad to see you! 897 00:57:02,852 --> 00:57:06,523 - Hey, I'm sorry. I don't know who you are. 898 00:57:06,589 --> 00:57:07,924 - It's me. Jess. 899 00:57:09,192 --> 00:57:11,694 (suspenseful music) 900 00:57:11,694 --> 00:57:12,862 - You must be mistaken. 901 00:57:13,997 --> 00:57:15,398 - You have to help me, Corey! 902 00:57:16,900 --> 00:57:17,934 I need help! 903 00:57:19,102 --> 00:57:20,770 - What is it? - I'm struggling. 904 00:57:20,837 --> 00:57:23,540 I've been struggling since I last saw you. 905 00:57:25,909 --> 00:57:27,443 - You mean you need some money. 906 00:57:28,378 --> 00:57:30,079 - Yes. 907 00:57:30,079 --> 00:57:31,548 - She's having you on, Corey. 908 00:57:33,283 --> 00:57:35,185 She must've heard me call your name. 909 00:57:36,286 --> 00:57:37,587 - I do know you. 910 00:57:39,122 --> 00:57:43,293 Maybe you just don't want to acknowledge what you did to me! 911 00:57:43,326 --> 00:57:44,160 What you tried to do to me! 912 00:57:45,862 --> 00:57:49,799 - Look, you need some help. Okay? 913 00:57:49,833 --> 00:57:51,935 There's some shelters around here. 914 00:57:51,935 --> 00:57:53,436 See if I they can get you some help. 915 00:57:53,436 --> 00:57:56,439 (Jess laughing) 916 00:57:56,506 --> 00:57:58,508 - I know it wasn't me really you. 917 00:57:59,409 --> 00:58:01,744 It was her. 918 00:58:01,744 --> 00:58:05,248 I've been living next door in the stable 919 00:58:05,248 --> 00:58:07,817 where your family banished her. 920 00:58:07,851 --> 00:58:08,818 But you know what? 921 00:58:10,587 --> 00:58:13,590 There's nothing she can collect! 922 00:58:13,623 --> 00:58:16,793 I took them all out before she could! 923 00:58:20,864 --> 00:58:24,200 (false teeth squishing) 924 00:58:25,368 --> 00:58:28,104 (Jess laughing) 925 00:58:30,173 --> 00:58:31,674 - Look. Take this. 926 00:58:34,244 --> 00:58:38,047 Promise me you won't spend it on drugs, aye? 927 00:58:42,685 --> 00:58:43,987 - She's played you, Corey. 928 00:58:45,989 --> 00:58:48,825 Just let's go and get the shopping and get back. 929 00:58:50,827 --> 00:58:51,661 - Sure. 930 00:58:54,130 --> 00:58:54,964 - Bye, Corey. 931 00:59:13,616 --> 00:59:15,652 - You all right, Corey? 932 00:59:15,685 --> 00:59:17,587 - Yeah. Why wouldn't I be? 933 00:59:18,821 --> 00:59:20,590 - After seeing that woman earlier. 934 00:59:20,623 --> 00:59:22,058 You didn't know her, did you? 935 00:59:22,992 --> 00:59:23,793 - No. 936 00:59:25,361 --> 00:59:26,963 I think it's like you said, 937 00:59:26,996 --> 00:59:28,965 she was playing me for cash. 938 00:59:28,965 --> 00:59:29,799 - Yeah, and you fell for it. 939 00:59:29,799 --> 00:59:31,401 You're too nice. 940 00:59:33,269 --> 00:59:35,571 Anyway, your highnesses, 941 00:59:35,571 --> 00:59:37,106 breakfast is served. 942 00:59:41,077 --> 00:59:42,578 - You two okay? 943 00:59:42,612 --> 00:59:44,113 - Fine. 944 00:59:44,147 --> 00:59:44,981 - Okay. 945 00:59:49,986 --> 00:59:51,487 - Enjoy guys. 946 00:59:55,558 --> 00:59:58,294 - Do you want some breakfast, Christy? 947 00:59:58,328 --> 00:59:59,162 - Sure. 948 01:00:01,531 --> 01:00:02,532 - Toby not with you? 949 01:00:03,466 --> 01:00:04,767 - I thought he was here. 950 01:00:04,767 --> 01:00:05,935 - No, I've not seen him. 951 01:00:11,708 --> 01:00:13,209 - Did you see him, Benny? 952 01:00:13,242 --> 01:00:15,445 - No, he hasn't messaged me either. 953 01:00:15,478 --> 01:00:16,646 - Come to think of it. 954 01:00:16,713 --> 01:00:18,081 I haven't seen him since he left the tent 955 01:00:18,081 --> 01:00:19,749 early this morning. 956 01:00:19,782 --> 01:00:21,284 - He left? 957 01:00:21,284 --> 01:00:24,087 - Said he was going to the loo and that he'd be back soon. 958 01:00:24,120 --> 01:00:25,421 - And he didn't come back? 959 01:00:26,522 --> 01:00:27,690 - I don't know. 960 01:00:27,757 --> 01:00:29,225 I fell back to sleep. 961 01:00:29,225 --> 01:00:30,827 Maybe he did. Maybe he didn't. 962 01:00:30,827 --> 01:00:32,562 - Oh, so where is he? 963 01:00:34,330 --> 01:00:35,898 - Give him a call. Hey, Christy? 964 01:00:42,338 --> 01:00:43,773 - He's in town. 965 01:00:43,773 --> 01:00:47,076 - Oh, well that answers that one, doesn't it? 966 01:00:47,076 --> 01:00:48,311 - This breakfast is great. 967 01:00:50,079 --> 01:00:50,880 - Cheers, mate. 968 01:00:59,122 --> 01:01:00,189 - Where is it? 969 01:01:02,025 --> 01:01:03,626 It's gone. 970 01:01:03,659 --> 01:01:04,861 Hold it, Harry! 971 01:01:06,229 --> 01:01:09,165 (suspenseful music) 972 01:01:09,165 --> 01:01:11,868 (bag unzipping) 973 01:01:15,705 --> 01:01:17,006 All my stuff's been nicked! 974 01:01:17,006 --> 01:01:18,574 Have you got anything I can use? 975 01:01:24,547 --> 01:01:26,215 Oh, I can't find it! 976 01:01:27,283 --> 01:01:28,818 - [Tooth Fairy] Drugs are bad. 977 01:01:32,255 --> 01:01:33,790 Try this. 978 01:01:33,790 --> 01:01:35,191 It's much sweeter. 979 01:01:35,258 --> 01:01:37,894 - I've got nothing for you, love. 980 01:01:37,894 --> 01:01:40,897 (suspenseful music) 981 01:02:00,616 --> 01:02:03,286 (Jess gasping) 982 01:02:50,166 --> 01:02:51,834 - Well that's the washing done. 983 01:02:51,834 --> 01:02:53,769 I'm gonna run myself a bath. 984 01:02:53,769 --> 01:02:54,737 The kids are out. 985 01:02:54,737 --> 01:02:57,073 So if you fancy a walk in a bit. 986 01:02:57,073 --> 01:02:59,642 Something to eat, a drink maybe? 987 01:03:01,043 --> 01:03:01,878 - Sure. 988 01:03:30,840 --> 01:03:32,642 - [Tooth Fairy] Corey. 989 01:03:32,708 --> 01:03:35,978 (Corey groaning) 990 01:03:35,978 --> 01:03:36,879 It is time. 991 01:03:39,148 --> 01:03:40,850 (Corey groaning) 992 01:03:40,917 --> 01:03:41,751 Corey. 993 01:03:42,685 --> 01:03:43,986 (Corey screaming) 994 01:03:43,986 --> 01:03:45,821 It is collection time. 995 01:03:48,291 --> 01:03:50,026 I no longer need you. 996 01:03:51,994 --> 01:03:54,664 She will collect for me. 997 01:03:54,664 --> 01:03:57,400 (Corey groaning) 998 01:04:03,105 --> 01:04:04,540 Follow me, Corey. 999 01:04:06,642 --> 01:04:09,078 I have something to show you. 1000 01:04:10,112 --> 01:04:12,815 (Corey groaning) 1001 01:04:22,892 --> 01:04:25,728 (pills rattling) 1002 01:04:35,438 --> 01:04:38,407 - Excuse me, Corey. 1003 01:04:38,407 --> 01:04:41,477 (suspenseful music) 1004 01:04:51,287 --> 01:04:53,356 Have you seen my friends? 1005 01:04:58,861 --> 01:05:00,162 - They went out. 1006 01:05:14,143 --> 01:05:16,812 (Corey gasping) 1007 01:05:24,453 --> 01:05:27,123 (water running) 1008 01:05:47,576 --> 01:05:48,411 - Sally? 1009 01:05:51,580 --> 01:05:52,415 Christy? 1010 01:05:55,184 --> 01:05:58,187 (suspenseful music) 1011 01:06:28,351 --> 01:06:29,518 It's not real. 1012 01:06:40,696 --> 01:06:43,399 - [Tooth Fairy] Follow me, Corey. 1013 01:06:43,466 --> 01:06:45,868 I have something to show you. 1014 01:06:59,915 --> 01:07:01,150 - It's not real. 1015 01:07:06,355 --> 01:07:07,857 You can't be real. 1016 01:07:36,585 --> 01:07:38,154 (birds chirping) 1017 01:07:38,154 --> 01:07:41,090 - (laughing) What an idiot. 1018 01:07:46,228 --> 01:07:48,464 Sally. You need to brighten up. 1019 01:07:49,665 --> 01:07:51,700 You've been quiet since we got here. 1020 01:07:51,734 --> 01:07:53,903 And not just because there's old people with us. 1021 01:07:53,936 --> 01:07:54,770 What's up? 1022 01:07:57,873 --> 01:07:59,308 - I don't know. 1023 01:07:59,308 --> 01:08:01,310 Christy, I feel really strange. 1024 01:08:02,945 --> 01:08:05,448 It's like nothing I've ever felt before. 1025 01:08:05,481 --> 01:08:06,415 - Strange? 1026 01:08:06,415 --> 01:08:10,186 - Yeah, like I'm hearing things 1027 01:08:10,252 --> 01:08:13,589 and I can feel this presence near me. 1028 01:08:13,589 --> 01:08:15,024 I just, I can't explain. 1029 01:08:16,792 --> 01:08:18,794 - Maybe it's your dark side telling you 1030 01:08:18,794 --> 01:08:21,130 to loosen the hell up, love. 1031 01:08:21,163 --> 01:08:22,731 - Yeah, maybe you're half right. 1032 01:08:24,166 --> 01:08:25,568 - I'm gonna go have a drink with your boyfriend, 1033 01:08:25,568 --> 01:08:27,002 if you don't mind. 1034 01:08:27,036 --> 01:08:29,004 - He's not my boyfriend. 1035 01:08:31,373 --> 01:08:33,542 - So you two did nothing last night? 1036 01:08:33,576 --> 01:08:35,111 - No, I didn't feel well. 1037 01:08:35,144 --> 01:08:36,545 So I went back to the house. 1038 01:08:38,614 --> 01:08:41,116 - I'm not saying Benny's the answer 1039 01:08:41,150 --> 01:08:43,152 but we're going to uni soon. 1040 01:08:43,152 --> 01:08:45,921 Don't be the crazy cat lady, Sally. 1041 01:08:45,955 --> 01:08:48,491 You're 18 soon. Live a little. 1042 01:08:48,491 --> 01:08:49,825 - Yeah, we'll see. 1043 01:08:49,859 --> 01:08:50,693 - Good. 1044 01:08:51,660 --> 01:08:53,662 I'm going to go grab some booze. 1045 01:08:53,662 --> 01:08:55,030 Come on. 1046 01:08:55,064 --> 01:08:55,898 - Maybe later. 1047 01:08:57,666 --> 01:08:59,668 - Suit yourself. 1048 01:08:59,702 --> 01:09:02,605 (suspenseful music) 1049 01:09:03,873 --> 01:09:05,441 - [Tooth Fairy] Sally. 1050 01:09:05,508 --> 01:09:07,243 The time is upon you. 1051 01:09:11,147 --> 01:09:11,981 Sally. 1052 01:09:14,250 --> 01:09:15,084 Sally. 1053 01:09:18,787 --> 01:09:21,790 (Sally whimpering) 1054 01:09:38,107 --> 01:09:39,008 - What's going on? 1055 01:09:40,910 --> 01:09:42,111 - Nothing. Nothing. 1056 01:09:42,111 --> 01:09:43,646 I just, I need to go back to my room. 1057 01:09:43,712 --> 01:09:44,613 - I'll come with you. 1058 01:09:44,613 --> 01:09:46,615 - No, just stay and have fun. 1059 01:10:34,997 --> 01:10:36,332 - Where are you? 1060 01:10:37,533 --> 01:10:38,334 Face me! 1061 01:10:39,368 --> 01:10:41,737 - Do not block me out, Corey. 1062 01:10:43,772 --> 01:10:45,241 You remember, yes? 1063 01:10:47,543 --> 01:10:50,579 (lightning striking) 1064 01:11:11,533 --> 01:11:13,535 - I remember everything. 1065 01:11:15,070 --> 01:11:18,574 - Then you know I cannot be stopped. 1066 01:11:18,607 --> 01:11:20,276 - You killed them all. 1067 01:11:20,276 --> 01:11:22,945 - I am inevitable. 1068 01:11:22,945 --> 01:11:24,980 - I will stop you! 1069 01:11:25,047 --> 01:11:26,382 - No, you won't. 1070 01:11:29,952 --> 01:11:34,123 You will now have to watch everyone die 1071 01:11:34,123 --> 01:11:36,191 before I collect from you. 1072 01:11:38,494 --> 01:11:41,463 I need a mortal vessel, Corey. 1073 01:11:43,032 --> 01:11:46,435 And I have made my choice. 1074 01:11:46,502 --> 01:11:48,337 She is mine. 1075 01:11:50,706 --> 01:11:51,507 - Never! 1076 01:11:53,242 --> 01:11:55,878 (intense music) 1077 01:12:12,327 --> 01:12:15,330 (suspenseful music) 1078 01:12:23,772 --> 01:12:25,274 Toby. 1079 01:12:25,340 --> 01:12:28,043 (Corey groaning) 1080 01:12:42,624 --> 01:12:45,361 (Corey retching) 1081 01:13:03,912 --> 01:13:06,915 (suspenseful music) 1082 01:13:16,091 --> 01:13:18,627 (bottles clink) 1083 01:13:18,660 --> 01:13:20,229 - What are you doing? 1084 01:13:20,229 --> 01:13:24,032 - I wanted to surprise you, Benjamin. 1085 01:13:25,200 --> 01:13:27,669 - What kind of surprise? 1086 01:13:27,669 --> 01:13:28,504 - I'm shy. 1087 01:13:30,606 --> 01:13:31,573 Wait there. 1088 01:13:55,798 --> 01:13:58,934 - Sally, this doesn't seem like you. 1089 01:14:00,903 --> 01:14:02,437 - You want this candy? 1090 01:14:04,940 --> 01:14:06,275 - I, I do. 1091 01:14:06,341 --> 01:14:08,243 It's just, of course... 1092 01:14:10,212 --> 01:14:11,713 I don't want you to feel pressured 1093 01:14:11,747 --> 01:14:13,949 just because Tony and Christi are going at it like rabbits. 1094 01:14:13,949 --> 01:14:15,350 You don't need to feel pressured, 1095 01:14:15,417 --> 01:14:17,452 and I don't want to rush you. 1096 01:14:17,452 --> 01:14:22,090 - I know exactly what you can give me, Benjamin. 1097 01:14:37,873 --> 01:14:40,542 I'll turn around and come out. 1098 01:14:41,877 --> 01:14:43,712 - Only if you're sure. Okay? 1099 01:14:45,247 --> 01:14:48,116 (intense music) 1100 01:14:48,150 --> 01:14:50,652 (head thumps) 1101 01:14:51,854 --> 01:14:54,523 (head whacking) 1102 01:15:08,203 --> 01:15:10,906 (Corey panting) 1103 01:15:10,906 --> 01:15:12,241 - Sally! Dianne! 1104 01:15:18,247 --> 01:15:19,481 - What's wrong? 1105 01:15:20,716 --> 01:15:22,017 - We don't have much time. 1106 01:15:22,084 --> 01:15:23,986 We need to defend ourselves. 1107 01:15:23,986 --> 01:15:25,988 Help me find some weapons! 1108 01:15:25,988 --> 01:15:27,122 - Weapons? 1109 01:15:27,122 --> 01:15:28,824 - The kids are in danger! 1110 01:15:28,857 --> 01:15:30,459 - You're scaring me, Corey. 1111 01:15:30,492 --> 01:15:32,461 - Toby's dead, Dianne! 1112 01:15:33,362 --> 01:15:34,730 - Is this some sort of joke? 1113 01:15:35,898 --> 01:15:36,698 - He's dead. 1114 01:15:39,001 --> 01:15:40,168 What are you doing? 1115 01:15:40,202 --> 01:15:41,370 - Calling the police! 1116 01:15:41,370 --> 01:15:42,204 - No! 1117 01:15:43,238 --> 01:15:44,439 - You're insane. 1118 01:15:44,506 --> 01:15:46,441 - We have to deal with this ourselves. 1119 01:15:46,441 --> 01:15:48,610 The police can't help us now. 1120 01:15:48,644 --> 01:15:49,912 - I don't understand. 1121 01:15:49,912 --> 01:15:51,213 - Dianne, come on! 1122 01:15:51,246 --> 01:15:53,815 We have to find weapons and find the others! 1123 01:15:53,815 --> 01:15:55,517 I'll explain everything on the way! 1124 01:15:58,287 --> 01:16:01,189 - Shit! What are you doing? 1125 01:16:01,256 --> 01:16:02,758 - Where are Sally and Benny? 1126 01:16:02,758 --> 01:16:04,893 - Sally was heading back to the house. 1127 01:16:04,960 --> 01:16:07,129 Benny went for a walk. I don't know where. 1128 01:16:07,162 --> 01:16:09,364 - Take this. - What? 1129 01:16:09,364 --> 01:16:11,333 - Listen to me. We're in danger. 1130 01:16:11,366 --> 01:16:14,536 Whatever you kids did, you brought her back. 1131 01:16:15,704 --> 01:16:17,873 The Tooth Fairy's after us all now. 1132 01:16:17,906 --> 01:16:20,242 - What? This must be a joke. 1133 01:16:20,275 --> 01:16:22,110 - It's not a joke, Christy. 1134 01:16:22,110 --> 01:16:23,612 You've gotta come with us. 1135 01:16:23,612 --> 01:16:25,914 I'm sorry to tell you, but Toby's dead. 1136 01:16:27,983 --> 01:16:30,185 - Christy, come on! We need to find them! 1137 01:16:30,252 --> 01:16:32,688 - You're both nuts! Get away from me! 1138 01:16:32,688 --> 01:16:34,122 - Christy. 1139 01:16:34,122 --> 01:16:36,425 (suspenseful music) 1140 01:16:36,458 --> 01:16:37,492 Christy, what is it? 1141 01:16:40,963 --> 01:16:42,130 - Go after her. Run! 1142 01:16:43,165 --> 01:16:44,166 - But- - Run! 1143 01:17:09,791 --> 01:17:13,028 (intense music) 1144 01:17:13,028 --> 01:17:15,797 (Corey grunting) 1145 01:17:26,208 --> 01:17:27,476 No! 1146 01:17:27,476 --> 01:17:29,745 (Ax whacks) 1147 01:17:29,745 --> 01:17:32,748 (suspenseful music) 1148 01:17:47,029 --> 01:17:49,798 (tooth snapping) 1149 01:17:55,437 --> 01:17:59,274 - [Tooth Fairy] I will collect the rest later. 1150 01:18:05,814 --> 01:18:08,483 (water running) 1151 01:18:10,786 --> 01:18:13,455 (Sally gulping) 1152 01:18:24,366 --> 01:18:26,868 (Sally gasps) 1153 01:18:31,873 --> 01:18:34,543 (Sally gasping) 1154 01:18:35,410 --> 01:18:37,713 (intense music) 1155 01:18:37,746 --> 01:18:40,415 (Sally screams) 1156 01:18:46,955 --> 01:18:49,624 (Sally screams) 1157 01:18:50,559 --> 01:18:51,460 - Dad! Dad! 1158 01:18:55,797 --> 01:18:56,631 Dad! 1159 01:19:25,060 --> 01:19:27,963 (Sally whimpering) 1160 01:20:02,731 --> 01:20:06,401 (speaking in foreign language) 1161 01:20:06,434 --> 01:20:09,104 (intense music) 1162 01:20:11,706 --> 01:20:14,543 (Sally screaming) 1163 01:20:20,048 --> 01:20:22,684 (Sally choking) 1164 01:20:42,537 --> 01:20:44,005 - Time to collect. 1165 01:20:54,216 --> 01:20:55,817 - Christy. - Come on, hurry up! 1166 01:20:55,817 --> 01:20:58,820 We've got to find the others and get out of here! 1167 01:20:58,820 --> 01:21:00,355 - What does it want with us? 1168 01:21:00,422 --> 01:21:02,090 - It wants our teeth! 1169 01:21:03,658 --> 01:21:06,361 (suspenseful music) 1170 01:21:06,361 --> 01:21:07,195 - Sally! 1171 01:21:21,710 --> 01:21:22,544 - Sally! 1172 01:21:23,478 --> 01:21:25,313 Where are you going? 1173 01:21:25,313 --> 01:21:26,147 Sally! 1174 01:21:28,917 --> 01:21:31,920 What are you doing? We have to leave. 1175 01:21:31,920 --> 01:21:34,656 (suspenseful music) 1176 01:21:34,656 --> 01:21:35,991 - Time to collect. 1177 01:21:36,024 --> 01:21:38,326 (wrench whacking) 1178 01:21:38,326 --> 01:21:41,229 (Christy groaning) 1179 01:21:42,464 --> 01:21:45,267 (Christy sobbing) 1180 01:21:49,337 --> 01:21:52,274 (Christy screaming) 1181 01:22:00,081 --> 01:22:02,784 (Christy yelping) 1182 01:22:04,085 --> 01:22:06,922 (Christy gagging) 1183 01:22:14,195 --> 01:22:17,032 (Christy gagging) 1184 01:22:29,744 --> 01:22:32,614 (Christy coughing) 1185 01:22:40,255 --> 01:22:43,258 (suspenseful music) 1186 01:22:50,832 --> 01:22:53,535 (Corey retching) 1187 01:22:57,605 --> 01:22:59,341 (wrench whacks) 1188 01:22:59,374 --> 01:23:01,910 (intense music) 1189 01:23:24,199 --> 01:23:26,534 - Dianne, are you all right? 1190 01:23:27,869 --> 01:23:28,703 - Yes. 1191 01:23:30,672 --> 01:23:32,207 - Are you all right? 1192 01:23:32,207 --> 01:23:33,541 - Yes. I'm okay. 1193 01:23:35,877 --> 01:23:37,278 - Just look nice. 1194 01:23:40,315 --> 01:23:41,116 Where is she? 1195 01:24:06,408 --> 01:24:08,710 - [Tooth Fairy] I have been waiting 1196 01:24:09,811 --> 01:24:12,814 to collect for over 30 years. 1197 01:24:14,649 --> 01:24:17,152 For the head of the firstborn. 1198 01:24:19,454 --> 01:24:21,790 It's always been you, Corey. 1199 01:24:25,059 --> 01:24:25,994 You owe me. 1200 01:24:30,498 --> 01:24:32,333 You're family owes me. 1201 01:24:37,071 --> 01:24:41,709 I told you I would come back for you. 1202 01:24:43,578 --> 01:24:46,981 I told you, you would watch everyone die. 1203 01:24:51,653 --> 01:24:55,590 You owe me your bloodline. 1204 01:24:56,758 --> 01:25:00,295 So many souls slain because of you. 1205 01:25:02,831 --> 01:25:06,101 So much bloodshed. 1206 01:25:06,101 --> 01:25:07,102 (man gasping) 1207 01:25:07,102 --> 01:25:08,203 (hammer whacks) (woman groaning) 1208 01:25:08,203 --> 01:25:11,072 (intense music) 1209 01:25:11,106 --> 01:25:14,142 (Dianne whimpering) 1210 01:25:14,209 --> 01:25:15,710 - Sally, it's Dad. 1211 01:25:19,147 --> 01:25:22,517 I know you're in there. I know you can hear me. 1212 01:25:22,584 --> 01:25:23,852 Sally, we need you. 1213 01:25:25,453 --> 01:25:26,287 Fight her. 1214 01:25:27,589 --> 01:25:28,957 (Sally gasping) Come to us. 1215 01:25:30,725 --> 01:25:32,327 - "With the land and riches, 1216 01:25:32,327 --> 01:25:33,895 with the head of a first born. " 1217 01:25:36,297 --> 01:25:37,198 - Dad! 1218 01:25:37,198 --> 01:25:40,535 (dramatic orchestral music) 1219 01:25:41,402 --> 01:25:44,405 (Dianne whimpering) 1220 01:25:53,248 --> 01:25:54,082 - Sally. 1221 01:25:54,983 --> 01:25:56,184 We have to go now. 1222 01:25:56,251 --> 01:25:57,585 - We can't. - We have to go. 1223 01:25:57,585 --> 01:26:00,588 - We can't go! She's too strong! 1224 01:26:00,622 --> 01:26:02,457 - She's still here! Come with me! 1225 01:26:02,457 --> 01:26:04,692 - Dad, you have to kill us. 1226 01:26:06,895 --> 01:26:08,530 It's the only way. 1227 01:26:13,168 --> 01:26:14,869 (Corey sobbing) 1228 01:26:14,869 --> 01:26:15,703 Dad. 1229 01:26:16,738 --> 01:26:17,939 Dad, please! 1230 01:26:18,006 --> 01:26:19,841 You have to kill us! It's the only way! 1231 01:26:19,841 --> 01:26:20,808 She's with us for life! 1232 01:26:20,875 --> 01:26:22,076 She's from our bloodline! 1233 01:26:25,813 --> 01:26:28,950 Dad! 1234 01:26:28,950 --> 01:26:29,951 Dad, please! 1235 01:26:31,853 --> 01:26:32,754 I love you. 1236 01:26:35,657 --> 01:26:38,326 (intense music) 1237 01:26:40,628 --> 01:26:41,829 - Sally? Sally? 1238 01:26:43,665 --> 01:26:44,499 No! 1239 01:26:45,667 --> 01:26:48,336 (Sally gasping) 1240 01:26:49,237 --> 01:26:52,240 (Dianne whimpering) 1241 01:26:54,409 --> 01:26:55,543 - Corey! 1242 01:26:55,543 --> 01:26:56,811 - Get the kerosene! 1243 01:26:56,811 --> 01:26:59,480 (intense music) 1244 01:27:08,256 --> 01:27:10,325 Throw it! Throw it! 1245 01:27:10,325 --> 01:27:13,328 (Dianne whimpering) 1246 01:27:16,130 --> 01:27:17,966 - Tooth will give you a choice! 1247 01:27:17,999 --> 01:27:19,934 You either become her, 1248 01:27:19,934 --> 01:27:22,170 or you sacrifice your child! 1249 01:27:22,203 --> 01:27:23,738 - Corey! - Light it! 1250 01:27:26,374 --> 01:27:29,277 (Dianne yelping) 1251 01:27:29,277 --> 01:27:32,146 (matches striking) 1252 01:27:37,585 --> 01:27:38,419 - No! No! 1253 01:27:41,255 --> 01:27:44,559 (Tooth Fairy screaming) 1254 01:27:48,363 --> 01:27:49,964 - Get out! Get out! 1255 01:27:53,201 --> 01:27:55,169 I'll take care of the bitch! 1256 01:27:55,203 --> 01:27:58,039 (Tooth Fairy screaming) 1257 01:27:58,039 --> 01:28:01,209 - I raised him for the first five years of his life. 1258 01:28:01,242 --> 01:28:03,911 (intense music) 1259 01:28:06,314 --> 01:28:08,650 (Tooth Fairy grunting) 1260 01:28:08,716 --> 01:28:10,685 - Was it because of Mum? 1261 01:28:10,685 --> 01:28:13,855 - I wish you could have spent more time with her. 1262 01:28:13,921 --> 01:28:16,357 (Tooth Fairy grunting) 1263 01:28:16,357 --> 01:28:19,861 - The hands that are on my screen aren't human. 1264 01:28:19,861 --> 01:28:23,197 (Tooth Fairy screaming) 1265 01:28:25,833 --> 01:28:28,670 (fire crackling) 1266 01:28:55,997 --> 01:28:58,166 - You have somewhat of a reputation around here 1267 01:28:58,166 --> 01:29:02,103 as a trader of strange and exotic antiquities. 1268 01:29:03,571 --> 01:29:05,573 - [Malcolm] Maybe. 1269 01:29:05,606 --> 01:29:07,942 - You were also seeing looting a crime scene. 1270 01:29:09,077 --> 01:29:10,912 - [Malcolm] Look, like I told the pigs. 1271 01:29:10,945 --> 01:29:12,413 I didn't steal anything. 1272 01:29:12,413 --> 01:29:15,783 - You had a large bag with you when you escaped. 1273 01:29:15,817 --> 01:29:19,654 Yet when they caught up to you, that bag was gone. 1274 01:29:19,687 --> 01:29:21,322 - [Malcolm] I didn't kill anyone. 1275 01:29:22,256 --> 01:29:23,424 - See, I've been conducting 1276 01:29:23,424 --> 01:29:25,226 my own investigation too, Malcolm. 1277 01:29:26,661 --> 01:29:30,031 You were spotted in town shortly after another two people, 1278 01:29:30,031 --> 01:29:32,667 John Waters and his daughter Michaela, 1279 01:29:32,700 --> 01:29:34,502 were killed a few months back. 1280 01:29:34,502 --> 01:29:37,038 In fact, you were spotted in this neighborhood 1281 01:29:37,038 --> 01:29:39,607 by concerned residents 1282 01:29:40,742 --> 01:29:42,477 as you were fishing through bins. 1283 01:29:46,080 --> 01:29:47,382 You were also seen interacting 1284 01:29:47,415 --> 01:29:49,517 with the two girls that died. 1285 01:29:49,517 --> 01:29:51,185 A local saw you badgering them 1286 01:29:51,185 --> 01:29:54,522 with quote, "Your tat." 1287 01:29:55,790 --> 01:29:58,025 One of the girls bought an old book from you. 1288 01:29:59,527 --> 01:30:02,396 The previous victim named Michaela was in fact seen 1289 01:30:02,463 --> 01:30:05,233 a few days before her death at a flea market. 1290 01:30:06,234 --> 01:30:08,002 She bought a number of books. 1291 01:30:08,936 --> 01:30:10,405 One of which the seller tells me 1292 01:30:10,405 --> 01:30:14,008 was an old tatty, leather-bound book 1293 01:30:14,041 --> 01:30:16,544 that he found in a lockup a few years before that. 1294 01:30:18,045 --> 01:30:19,313 - [Malcolm] I don't know anything. 1295 01:30:19,313 --> 01:30:20,481 Now stop ringing me. 1296 01:30:27,989 --> 01:30:30,358 (eerie music) 1297 01:30:30,424 --> 01:30:33,127 (phone buzzing) 1298 01:30:40,034 --> 01:30:41,436 - Hello? 1299 01:30:41,502 --> 01:30:46,207 - [Man] Hi, I may have something of interest for you. 1300 01:30:46,207 --> 01:30:47,775 It's regarding your research. 1301 01:30:47,809 --> 01:30:49,143 - I'm listening. 1302 01:30:49,210 --> 01:30:51,045 - [Man] It's on the local news. 1303 01:30:51,045 --> 01:30:53,614 Images of the book you have. 1304 01:30:53,614 --> 01:30:55,950 - You're familiar with this supposed 1305 01:30:55,950 --> 01:30:58,452 book of black magic then? 1306 01:30:58,486 --> 01:31:00,121 - [Man] Yes. 1307 01:31:00,121 --> 01:31:03,124 There's a photograph of my in there. 1308 01:31:04,225 --> 01:31:06,727 - And who might you be? 1309 01:31:06,727 --> 01:31:09,230 - [Man] Corey's stepfather. 1310 01:31:09,297 --> 01:31:11,165 I know the truth. 1311 01:31:11,165 --> 01:31:16,170 And how to get rid of this evil for good. 1312 01:31:16,771 --> 01:31:19,106 (dial tone) 1313 01:31:19,173 --> 01:31:22,143 (suspenseful music) 1314 01:31:27,448 --> 01:31:29,951 (eerie music) 81782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.