All language subtitles for This.Is_.Us_.S05E14.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,133 Previously onThis Is Us... 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,092 You want to be a dad, and I want... 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,963 I want you to have that. I... 4 00:00:07,137 --> 00:00:08,288 I want you to have everything you want. 5 00:00:08,312 --> 00:00:10,097 But I don't want that. 6 00:00:10,271 --> 00:00:12,055 I'm sorry, Foster. Tell him I said 7 00:00:12,229 --> 00:00:13,752 I am very sorry, but I got to go. 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,929 I think I'm having a... 9 00:00:17,104 --> 00:00:18,304 Think I'm having a harder time 10 00:00:18,453 --> 00:00:19,973 with this whole stay-at-home dad thing. 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,065 Much harder than I'm letting on to Kate. 12 00:00:22,239 --> 00:00:25,634 I know I'm not built like the perfect ballerina. 13 00:00:25,808 --> 00:00:27,810 Come talk to me after class. 14 00:00:27,984 --> 00:00:30,726 I'm sorry. I-I really am. But I just 15 00:00:30,900 --> 00:00:32,220 don't see dance as a path for you. 16 00:00:32,380 --> 00:00:35,035 I'm gonna open my own dance studio. 17 00:00:37,211 --> 00:00:39,091 Thanks for letting me take a look around. 18 00:00:39,126 --> 00:00:40,692 - Sure. - I'll admit, 19 00:00:40,866 --> 00:00:42,781 I was skeptical when I heard 20 00:00:42,955 --> 00:00:44,315 a councilman's wife from New Jersey 21 00:00:44,479 --> 00:00:46,568 wanted to rent my space to open a dance studio. 22 00:00:46,742 --> 00:00:49,788 Listen, you and me both, okay? 23 00:00:49,962 --> 00:00:51,984 Well, I've got to hand it to you. The place looks great. 24 00:00:52,008 --> 00:00:53,923 - When do you open? - Next week. 25 00:00:54,097 --> 00:00:55,537 We're gonna have a big grand opening. 26 00:00:55,577 --> 00:00:56,795 You know, food, dancing. 27 00:00:56,969 --> 00:00:59,102 You know what? 28 00:00:59,276 --> 00:01:00,321 You should come by. 29 00:01:00,495 --> 00:01:02,105 Maybe we'll check it out. 30 00:01:02,279 --> 00:01:04,238 - Good luck. - Thank you. 31 00:01:50,153 --> 00:01:51,850 Two. 32 00:01:52,024 --> 00:01:53,548 Yes. 33 00:01:53,722 --> 00:01:56,986 Five, six, seven, and eight. 34 00:01:57,160 --> 00:02:00,381 Keep those lines straight, your backs tall. 35 00:02:00,555 --> 00:02:02,731 Including universities are closed 36 00:02:02,905 --> 00:02:04,907 through the middle of the month. 37 00:02:05,081 --> 00:02:07,431 One of 13 countries shutting down schools entirely. 38 00:02:45,774 --> 00:02:48,298 - Assemblé, we go piqué, piqué, 39 00:02:48,472 --> 00:02:50,431 piqué, front, 40 00:02:50,605 --> 00:02:52,302 bourrée prep, 41 00:02:52,476 --> 00:02:54,826 double turn and finish. 42 00:02:55,000 --> 00:02:56,567 Very good, Erika. 43 00:02:56,741 --> 00:02:58,003 I see your double turns. 44 00:02:58,178 --> 00:03:00,919 Up, and a-down we piqué, 45 00:03:01,093 --> 00:03:04,575 piqué, sauté, sauté. 46 00:03:04,749 --> 00:03:06,098 Can you all see me clearly? 47 00:03:06,273 --> 00:03:08,623 Oh, your box froze. Okay. 48 00:03:08,797 --> 00:03:11,495 One, two, three, 49 00:03:11,669 --> 00:03:14,194 four, five. 50 00:03:14,368 --> 00:03:17,501 Relevé. And fourth and double turn 51 00:03:17,675 --> 00:03:19,286 and land. 52 00:03:20,287 --> 00:03:22,463 That was excellent. 53 00:03:22,637 --> 00:03:25,248 Really good work. 54 00:03:25,422 --> 00:03:28,991 So, as you know, this-this is our last class. 55 00:03:29,165 --> 00:03:31,211 I just can't keep the studio going anymore. 56 00:03:31,385 --> 00:03:33,256 But remember, 57 00:03:33,430 --> 00:03:36,085 keep those lines straight and your backs tall. 58 00:03:37,956 --> 00:03:40,045 Yeah. Bye. 59 00:04:49,550 --> 00:04:52,379 Can you cuff me? Can never get the right one. 60 00:04:52,553 --> 00:04:54,598 Mmm. Breaking out the cuff links for this one. 61 00:04:54,772 --> 00:04:57,166 - Yeah. - My husband, meeting with a senator. 62 00:04:57,340 --> 00:05:00,648 He's a state senator, but don't tell him I said that. 63 00:05:03,085 --> 00:05:06,044 You sure you're ready for... this? It's only been 64 00:05:06,218 --> 00:05:07,785 a week since you closed the studio. 65 00:05:07,959 --> 00:05:09,700 There's no harm in taking some time off 66 00:05:09,874 --> 00:05:11,746 before rejoining corporate America. 67 00:05:11,920 --> 00:05:14,052 Randall, I'm not reenlisting in the Army, okay? 68 00:05:14,226 --> 00:05:15,576 It's just an informational 69 00:05:15,750 --> 00:05:17,055 with a small urban planning firm. 70 00:05:17,229 --> 00:05:18,709 You know, just dipping my toe back in 71 00:05:18,883 --> 00:05:20,798 since I been gone for so long. 72 00:05:20,972 --> 00:05:24,411 Because there's still the possibility of securing 73 00:05:24,585 --> 00:05:26,804 - an arts grant. - Baby, I appreciate you. 74 00:05:26,978 --> 00:05:28,415 Appreciate whatever this is 75 00:05:28,589 --> 00:05:29,914 you're trying to do here, however clumsily, 76 00:05:29,938 --> 00:05:32,157 but I promise you, I am fine. 77 00:05:32,332 --> 00:05:34,769 A lot of people's businesses closed this year. 78 00:05:34,943 --> 00:05:36,858 Mine is just one of them. 79 00:05:37,032 --> 00:05:39,600 Yeah. Yeah. 80 00:05:42,254 --> 00:05:43,952 Okay, then. 81 00:05:44,126 --> 00:05:46,868 Good luck with your purely informational Zoom meeting. 82 00:05:47,042 --> 00:05:49,827 I don't need luck 'cause it's purely informational. 83 00:05:50,001 --> 00:05:51,220 Mom, the Internet's out! 84 00:05:51,394 --> 00:05:52,917 - I'll take care of it. - Mm-mm. 85 00:05:53,091 --> 00:05:56,356 No, I got it. You go take care of the city, Councilman. 86 00:06:03,014 --> 00:06:05,495 Will you do me a favor, Dej? 87 00:06:05,669 --> 00:06:07,976 I haven't seen her eat dry Lucky Charms like that 88 00:06:08,150 --> 00:06:09,586 since finals week in grad school. 89 00:06:09,760 --> 00:06:11,545 - Will you keep an eye on her? - Uh, 90 00:06:11,719 --> 00:06:13,677 Randall, I've got some stuff on my plate 91 00:06:13,851 --> 00:06:15,089 with this whole Malik situation. 92 00:06:15,113 --> 00:06:16,506 With Jennifer and the baby? 93 00:06:16,680 --> 00:06:18,595 What's going on? Give me the deets. You need me 94 00:06:18,769 --> 00:06:20,162 - to talk to him? - Oh, my God, no. 95 00:06:20,336 --> 00:06:23,078 Okay? Please don't try to fix it. I'm good, 96 00:06:23,252 --> 00:06:25,950 - I promise. Okay? - Okay. 97 00:06:26,124 --> 00:06:27,517 And fine. I'll... 98 00:06:27,691 --> 00:06:29,650 - I'll keep an eye on Beth. - Word. 99 00:06:29,824 --> 00:06:31,652 Later. 100 00:06:37,135 --> 00:06:39,834 That one clover was hiding, but I got it. 101 00:06:41,183 --> 00:06:43,054 Cool. 102 00:06:43,228 --> 00:06:44,839 I'm second-guessing 103 00:06:45,013 --> 00:06:46,817 inviting your mom wedding dress shopping today. 104 00:06:46,841 --> 00:06:48,756 Yeah, how exactly did that happen again? 105 00:06:48,930 --> 00:06:51,062 Uh, we were on a group FaceTime with the babies, 106 00:06:51,236 --> 00:06:52,890 and Kate started talking about it, 107 00:06:53,064 --> 00:06:55,719 and your mom just had this... look on her face. 108 00:06:55,893 --> 00:06:57,523 - I mean, what was I supposed to do? - Oh, come on. 109 00:06:57,547 --> 00:06:58,940 You know my mom. She loves you. 110 00:06:59,114 --> 00:07:01,203 Uh, no. No, no, no. I know Kate'smom. 111 00:07:01,377 --> 00:07:03,335 I-I'm great with Kate's mom. 112 00:07:03,510 --> 00:07:06,338 - But Kevin's mom? No idea how that's gonna go. - Ah. 113 00:07:06,513 --> 00:07:08,621 - I-I'm gonna say something weird. I just will. - Okay. 114 00:07:08,645 --> 00:07:10,560 Uh, my old improv coach, 115 00:07:10,734 --> 00:07:12,388 he used to have us play this game called. 116 00:07:12,562 --> 00:07:13,868 - "Good, Bad, Worse." - Huh. 117 00:07:14,042 --> 00:07:14,869 Helped loosen us up. Do you know how to play? 118 00:07:15,043 --> 00:07:16,043 - Mm-mm. - Okay. 119 00:07:16,174 --> 00:07:17,393 So, basically, it's like this. 120 00:07:17,567 --> 00:07:21,005 Um, I'm dreading seeing my director 121 00:07:21,179 --> 00:07:23,312 for the screening of my movie this afternoon, okay? 122 00:07:23,486 --> 00:07:25,880 So, what do I say when I see him? All right, good. 123 00:07:26,054 --> 00:07:28,230 "Nice to see you, Foster. 124 00:07:28,404 --> 00:07:29,927 "Thank you for being so understanding 125 00:07:30,101 --> 00:07:31,494 "when I stormed off your movie set 126 00:07:31,668 --> 00:07:33,975 and left you and De Niro completely stranded." 127 00:07:34,149 --> 00:07:35,846 Bad. Um... 128 00:07:36,020 --> 00:07:37,780 "Hey, Three-Names. Let's screen this sucker." 129 00:07:37,935 --> 00:07:39,241 Right? And then worse. Uh... 130 00:07:39,415 --> 00:07:42,331 "What's up, you pretentious jagweed?! 131 00:07:42,505 --> 00:07:44,812 Let's screen your stupid movie." 132 00:07:44,986 --> 00:07:46,586 - Right? Okay, so now-now you go. - Okay. 133 00:07:46,727 --> 00:07:48,052 - You see my mom for the first... 134 00:07:48,076 --> 00:07:49,516 - Oh, we're performing. Okay. - Yeah. 135 00:07:49,556 --> 00:07:51,011 - What do you... What do you say? 136 00:07:51,035 --> 00:07:52,776 - Good, bad, worse. Go. - Okay. Uh... Good. 137 00:07:52,950 --> 00:07:55,518 "Rebecca! Hi. You look radiant." 138 00:07:55,692 --> 00:07:58,652 Good. - Bad. Um... 139 00:07:58,826 --> 00:08:01,132 "Hey, girl. I have hella mommy issues, 140 00:08:01,306 --> 00:08:03,091 so thanks for being a Band-Aid." 141 00:08:03,265 --> 00:08:05,746 - Wow. - Okay, worse. 142 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 - Uh... This is hard. - No, no, no. 143 00:08:07,312 --> 00:08:08,618 Don't hold back. Let her rip. 144 00:08:08,792 --> 00:08:09,924 - You sure? - Fire away. 145 00:08:10,098 --> 00:08:11,882 Okay. Um, worse. 146 00:08:12,056 --> 00:08:15,495 "Sup, Rebecca? How's the Alzheimer's?" 147 00:08:15,669 --> 00:08:17,758 - Wow. - Oh, my God. Oh, my God. No, no. 148 00:08:17,932 --> 00:08:19,213 - I know. I'm so sorry. - Wow. No. No. 149 00:08:19,237 --> 00:08:20,780 - It's fine. No, no, no. - I'm so sorry. 150 00:08:20,804 --> 00:08:22,565 - Listen, definitely don't say that. - I know. 151 00:08:22,589 --> 00:08:24,088 - You're gonna be fine. - Okay. 152 00:08:24,112 --> 00:08:26,810 And that's my dad. Again. 153 00:08:26,984 --> 00:08:29,291 The man sees me engaged on a magazine cover, 154 00:08:29,465 --> 00:08:31,946 and suddenly, he's calling me for the first time 155 00:08:32,120 --> 00:08:33,425 - in a year and a half. - Mm. 156 00:08:33,600 --> 00:08:35,036 Yeah, he wants to know 157 00:08:35,210 --> 00:08:36,930 how early should he come in for the wedding, 158 00:08:37,038 --> 00:08:38,755 which movies of yours should he be watching ahead of time. 159 00:08:38,779 --> 00:08:40,781 I mean, the man is out of his mind. 160 00:08:40,955 --> 00:08:42,410 Well, come on. I mean, you're not even 161 00:08:42,434 --> 00:08:44,262 just a little bit happy that he's coming? 162 00:08:44,436 --> 00:08:45,916 Please. You'll see. 163 00:08:46,090 --> 00:08:47,483 - Okay. 164 00:08:48,440 --> 00:08:50,225 Hey, Uncle Nicky. 165 00:08:50,399 --> 00:08:51,966 You, uh 166 00:08:52,140 --> 00:08:53,837 ready to go? 167 00:08:54,011 --> 00:08:55,796 I don't look ready? 168 00:08:55,970 --> 00:08:57,537 Well... 169 00:08:58,973 --> 00:09:02,106 Hey, Tobe? The shower thing happened again. 170 00:09:02,280 --> 00:09:04,979 I regret to inform you that it is no longer 171 00:09:05,153 --> 00:09:06,981 just a shower thing. 172 00:09:09,287 --> 00:09:11,899 - Okay, well, time to call the plumber, I guess. - Uh, 173 00:09:12,073 --> 00:09:14,379 excuse me. I can migrate a Windows server 174 00:09:14,554 --> 00:09:17,078 to Ubuntu in a weekend. I think I can fix a leaky pipe. 175 00:09:17,252 --> 00:09:19,820 Okay, I-I don't know what you just said, 176 00:09:19,994 --> 00:09:22,126 but I do know that you're not a plumber. 177 00:09:22,300 --> 00:09:23,475 Just call someone. 178 00:09:23,650 --> 00:09:25,521 Look, I'm telling you I can do this. 179 00:09:25,695 --> 00:09:27,392 Okay? And plumbers are expensive. 180 00:09:27,567 --> 00:09:29,196 We're not exactly swimming in it at the moment. 181 00:09:29,220 --> 00:09:31,048 - Dad joke intended. - Okay, well, 182 00:09:31,222 --> 00:09:33,877 it's gonna be more expensive if there's water damage or mold 183 00:09:34,051 --> 00:09:35,966 - or... - Kate, I'll fix it. 184 00:09:36,140 --> 00:09:37,794 Promise. 185 00:09:39,143 --> 00:09:40,710 Okay. 186 00:09:40,884 --> 00:09:42,843 Um, don't forget 187 00:09:43,017 --> 00:09:44,937 I'm going dress shopping with Madison and my mom, 188 00:09:45,062 --> 00:09:46,300 - and then I... - And then you're teaching choir later. 189 00:09:46,324 --> 00:09:47,761 - Have fun. - Yeah. 190 00:09:47,935 --> 00:09:49,937 Oh, I taught the class a new song this week. 191 00:09:50,111 --> 00:09:52,243 It's a total throwback, but I think they like it. 192 00:09:52,417 --> 00:09:54,202 They're crushing it. 193 00:09:55,246 --> 00:09:57,814 And today, we're learning how to fix a leaky pipe. 194 00:09:57,988 --> 00:10:00,208 Be sure to like and subscribe. 195 00:10:06,518 --> 00:10:07,670 Okay, Randall. Well, good luck tonight. 196 00:10:07,694 --> 00:10:09,347 Beth is gonna love it. 197 00:10:09,521 --> 00:10:11,872 Wish I could see her face. Will you tell her I say hi? 198 00:10:12,046 --> 00:10:14,004 All right, love you. 199 00:10:14,178 --> 00:10:15,484 Okay. Bye. 200 00:10:23,013 --> 00:10:24,101 Don't "Oh, Bug" me. 201 00:10:24,275 --> 00:10:25,973 Oh, Bug. 202 00:10:26,147 --> 00:10:28,540 - I look like strawberry jam. No! 203 00:10:28,715 --> 00:10:31,065 You're just not used to a color that isn't black. 204 00:10:31,239 --> 00:10:32,457 Or off-black. 205 00:10:32,632 --> 00:10:33,807 Strawberry jam. 206 00:10:33,981 --> 00:10:35,373 You look amazing. 207 00:10:35,547 --> 00:10:37,941 I know you're worried about the interview, 208 00:10:38,115 --> 00:10:40,030 but I think it's gonna be great. 209 00:10:40,204 --> 00:10:41,284 And a job will do you good. 210 00:10:41,336 --> 00:10:42,946 It'll get you out of the house 211 00:10:43,120 --> 00:10:44,600 and put some money in your pocket. 212 00:10:44,774 --> 00:10:47,385 It's a... step forward. 213 00:10:47,559 --> 00:10:49,997 Yeah, it's time to move on, right? 214 00:10:51,085 --> 00:10:52,956 Olivia is the nicest person in my office. 215 00:10:53,130 --> 00:10:54,741 She'll make a great boss. 216 00:10:54,915 --> 00:10:56,438 We could take our lunches together... 217 00:10:56,612 --> 00:10:57,831 Oh, God. 218 00:10:58,005 --> 00:10:59,963 Just go break a leg, Bug. 219 00:11:00,137 --> 00:11:00,964 I love you. 220 00:11:01,138 --> 00:11:03,097 Proud of you. 221 00:11:03,271 --> 00:11:05,142 Oh, I'm late. Okay, I got to go. 222 00:11:05,316 --> 00:11:07,449 - Good luck. - Bye. 223 00:11:17,154 --> 00:11:19,113 What? What's wrong with it? 224 00:11:19,287 --> 00:11:21,376 There's nothing wrong with it. 225 00:11:21,550 --> 00:11:22,986 Thank you, Rebecca. 226 00:11:23,160 --> 00:11:24,335 - Mm-hmm. - Huh? Hmm? 227 00:11:24,509 --> 00:11:25,878 - It's a little feathery. 228 00:11:25,902 --> 00:11:26,990 It's a little feathery. 229 00:11:27,164 --> 00:11:28,949 Ah. Okay. Yeah. 230 00:11:29,123 --> 00:11:30,428 No, I look like Bjork. 231 00:11:30,602 --> 00:11:31,603 Okay. 232 00:11:31,778 --> 00:11:32,604 Next dress. 233 00:11:34,694 --> 00:11:37,392 - This place is so cute. - Yeah. 234 00:11:37,566 --> 00:11:38,959 Thank you for inviting me. 235 00:11:39,133 --> 00:11:40,700 Isn't it great? 236 00:11:40,874 --> 00:11:42,286 I brought Kate here to shop for her wedding gown. 237 00:11:42,310 --> 00:11:43,398 Oh. 238 00:11:43,572 --> 00:11:45,879 - I loved that dress. - Yeah. 239 00:11:46,053 --> 00:11:49,317 I wish I could have been here with the two of you, but... 240 00:11:50,971 --> 00:11:53,930 You're here now. You're here now. 241 00:11:56,237 --> 00:11:58,674 Oh, how's work? 242 00:11:58,848 --> 00:11:59,848 Are you settling in? 243 00:11:59,980 --> 00:12:03,026 Mom, it has been incredible. 244 00:12:03,200 --> 00:12:04,985 It's so rewarding working with these kids. 245 00:12:05,159 --> 00:12:06,719 And then I get so excited just imagining 246 00:12:06,856 --> 00:12:08,684 that that's gonna be Jack one day, and... 247 00:12:08,858 --> 00:12:10,923 - Mm. - Oh, there was this girl who... she was having trouble 248 00:12:10,947 --> 00:12:12,601 with a song and I... 249 00:12:12,775 --> 00:12:13,863 I'm word vomiting. 250 00:12:14,037 --> 00:12:16,213 - No. - Yeah, I am. I'm sorry. 251 00:12:16,387 --> 00:12:18,912 I just realized I haven't been able to share this with anyone. 252 00:12:19,086 --> 00:12:22,437 You know? With Toby being out of work, he's hurting. And 253 00:12:22,611 --> 00:12:24,700 gushing about my job, it just... I don't know, 254 00:12:24,874 --> 00:12:26,223 just doesn't feel right. 255 00:12:26,397 --> 00:12:29,531 Yeah. Well, this is new for both of you. 256 00:12:29,705 --> 00:12:31,968 And it's hard. 257 00:12:32,142 --> 00:12:35,493 But I see the way that Toby lights up when you're happy. 258 00:12:35,667 --> 00:12:37,887 And I know that look. 259 00:12:38,061 --> 00:12:40,542 'Cause I remember feeling such 260 00:12:40,716 --> 00:12:42,500 relief 261 00:12:42,674 --> 00:12:44,502 seeing your joy when you were younger. 262 00:12:46,330 --> 00:12:47,375 Okay. 263 00:12:47,549 --> 00:12:50,334 What do we think about 264 00:12:50,508 --> 00:12:51,901 this one? 265 00:12:52,075 --> 00:12:53,250 Huh? 266 00:12:53,424 --> 00:12:55,035 Oh. 267 00:12:56,036 --> 00:12:57,689 Um... 268 00:12:59,082 --> 00:13:00,910 So, is the plan 269 00:13:01,084 --> 00:13:03,043 just to destroy the house so the leak feels 270 00:13:03,217 --> 00:13:04,044 like less of a problem? 271 00:13:04,218 --> 00:13:06,437 Uh, the plan, 272 00:13:06,611 --> 00:13:09,440 my frequently grumpy, sometimes funny neighbor, 273 00:13:09,614 --> 00:13:12,530 is to get this all taken care of by the time Kate gets home. 274 00:13:14,054 --> 00:13:15,882 Which is not looking likely, so... 275 00:13:16,056 --> 00:13:18,251 I'd offer to help, but I've still only got limited control 276 00:13:18,275 --> 00:13:20,036 of my left hand, so I'm about as useful as this guy. 277 00:13:20,060 --> 00:13:20,800 Yeah. 278 00:13:20,974 --> 00:13:22,410 Thanks for 279 00:13:22,584 --> 00:13:25,065 keeping an eye on him while I work on this. 280 00:13:25,239 --> 00:13:27,023 - Hey, buddy. - It's no problem. 281 00:13:27,197 --> 00:13:28,808 But I don't know anything about plumbing. 282 00:13:28,982 --> 00:13:30,548 Is there anybody else you can call? 283 00:13:30,722 --> 00:13:32,986 I mean, I could call my father-in-law, Miguel. 284 00:13:33,160 --> 00:13:35,205 He made his bones in construction. 285 00:13:35,379 --> 00:13:38,078 But, in my experience, that would send up the... 286 00:13:38,252 --> 00:13:39,731 Pearson Bat-Signal, 287 00:13:39,906 --> 00:13:42,038 and I don't really have the bandwidth today 288 00:13:42,212 --> 00:13:43,910 to sit around talking about my feelings, 289 00:13:44,084 --> 00:13:45,737 then crying about my feelings, 290 00:13:45,912 --> 00:13:49,002 then talking about crying about my feelings. 291 00:13:49,176 --> 00:13:50,568 Okay. 292 00:13:50,742 --> 00:13:54,007 Desperate times call for... 293 00:13:55,573 --> 00:13:57,184 Desperation. 294 00:13:57,358 --> 00:13:59,229 Okay. 295 00:14:03,625 --> 00:14:04,887 Toby. What's up? 296 00:14:05,061 --> 00:14:06,367 Hey, Dad. 297 00:14:06,541 --> 00:14:09,152 Um, I've got a bit of a plumbing issue, 298 00:14:09,326 --> 00:14:11,435 and I was hoping you could impart some fatherly wisdom. 299 00:14:11,459 --> 00:14:12,939 I have a massive leak, and, uh... 300 00:14:13,113 --> 00:14:14,331 Did you call a plumber? 301 00:14:14,505 --> 00:14:15,985 No, I don't want to call a plumber. 302 00:14:16,159 --> 00:14:17,639 I want to fix this leak. 303 00:14:17,813 --> 00:14:19,641 Plumbers cost money. 304 00:14:19,815 --> 00:14:23,340 Money we don't have since I... lost my job. 305 00:14:24,864 --> 00:14:26,126 Why did you lose your job? 306 00:14:26,300 --> 00:14:27,127 Did you go off your meds? 307 00:14:27,301 --> 00:14:28,128 No. 308 00:14:28,302 --> 00:14:29,302 N... 309 00:14:29,390 --> 00:14:30,390 Never mind. 310 00:14:30,521 --> 00:14:32,045 Thank you for reminding me 311 00:14:32,219 --> 00:14:34,047 why I never list you as my emergency contact. 312 00:14:34,221 --> 00:14:35,831 I'll be there in an hour. 313 00:14:36,005 --> 00:14:37,920 Oh. Okay. 314 00:14:40,357 --> 00:14:41,706 Well, he sounds lovely. 315 00:14:59,855 --> 00:15:01,509 Whew. 316 00:15:02,510 --> 00:15:04,338 Uh, Foster, uh... 317 00:15:04,512 --> 00:15:06,340 No, no, no. Kevin, me first. 318 00:15:11,040 --> 00:15:13,129 I want to say 319 00:15:13,303 --> 00:15:14,304 thank you. 320 00:15:14,478 --> 00:15:15,958 Against all odds, 321 00:15:16,132 --> 00:15:17,177 you have given me 322 00:15:17,351 --> 00:15:20,049 the performance of a lifetime. 323 00:15:22,878 --> 00:15:23,878 I just... 324 00:15:23,923 --> 00:15:24,923 I don't know what to say. 325 00:15:25,054 --> 00:15:26,969 Um... 326 00:15:27,143 --> 00:15:29,102 Thank you for 327 00:15:29,276 --> 00:15:31,060 fitting in the reshoots around my schedule. 328 00:15:31,234 --> 00:15:33,019 Uh, this... the film is... 329 00:15:33,193 --> 00:15:36,979 The best thing that I've ever created. 330 00:15:37,153 --> 00:15:38,981 And that's thanks to you. 331 00:15:41,070 --> 00:15:42,150 You know, it just might be. 332 00:15:42,202 --> 00:15:44,378 It's... 333 00:15:44,552 --> 00:15:46,641 Foster, it's a work of art. 334 00:15:48,469 --> 00:15:49,600 It's a piece of crap. 335 00:15:49,774 --> 00:15:50,906 Oh, we know. 336 00:15:51,080 --> 00:15:52,952 I mean, is-is he crazy? 337 00:15:53,126 --> 00:15:54,910 Maybe I'm too close to it. Maybe I'm wrong. 338 00:15:55,084 --> 00:15:58,653 Uh, no, it's actually one of the worst things we've ever seen. 339 00:15:58,827 --> 00:16:01,090 We all agree. And we never agree on anything. 340 00:16:01,264 --> 00:16:03,614 It's unwatchable. I'm gonna get some serious stink on me 341 00:16:03,788 --> 00:16:06,052 - for this one. - Like you got sprayed by a skunk, yes. 342 00:16:06,226 --> 00:16:07,967 We need to book your next project 343 00:16:08,141 --> 00:16:10,422 before word really gets out there. What is your week like? 344 00:16:10,578 --> 00:16:12,425 - Can you come in, sit down, we'll make a plan? - No, no, no, no. 345 00:16:12,449 --> 00:16:14,297 No, no, no. I'm calling an emergency meeting today. 346 00:16:14,321 --> 00:16:16,453 I-I've... I got a family to support. 347 00:16:16,627 --> 00:16:20,414 We are at DEFCON... whatever the bad one is. 348 00:16:20,588 --> 00:16:22,111 - Look at this. - Huh? 349 00:16:22,285 --> 00:16:24,853 Did you know they make Godfatheronesies? 350 00:16:25,027 --> 00:16:28,552 I got one for Nick and Godfather Ilfor Fran. 351 00:16:28,726 --> 00:16:29,945 We got to go. 352 00:16:30,119 --> 00:16:31,642 Uh, no. 353 00:16:31,816 --> 00:16:33,359 Uh, the studio tour starts in, like, ten minutes. 354 00:16:33,383 --> 00:16:34,970 We don't have time for that. We got to go. 355 00:16:34,994 --> 00:16:37,431 - Well, where are we going? - To save my career. 356 00:16:37,605 --> 00:16:39,476 I don't know what that means. 357 00:16:44,568 --> 00:16:46,570 - Mm, this is killing me. 358 00:16:46,744 --> 00:16:48,050 Where are we going? 359 00:16:48,224 --> 00:16:49,506 Come on. It's an anniversary surprise. 360 00:16:49,530 --> 00:16:51,488 Six months is not an anniversary. 361 00:16:51,662 --> 00:16:54,056 I got leftovers in my fridge older than our relationship. 362 00:16:54,230 --> 00:16:55,630 You should probably throw those out. 363 00:16:57,016 --> 00:16:59,540 Mm. Is it a masquerade 364 00:16:59,714 --> 00:17:01,257 - like Leo and Claire Danes. 365 00:17:01,281 --> 00:17:03,022 - in Romeo + Juliet? - Weird adaptation. 366 00:17:03,196 --> 00:17:05,807 They have helicopters but they still call their guns swords? 367 00:17:05,981 --> 00:17:07,722 That's not a no... 368 00:17:14,207 --> 00:17:15,773 We're going to the ballet. 369 00:17:15,947 --> 00:17:18,037 I'm so excited. I even learned some French. 370 00:17:18,211 --> 00:17:20,517 - Jeté. Pas de bourrée. Crème brûlée. - Uh, no. 371 00:17:20,691 --> 00:17:22,737 - -No, Randall. - Randall, take me home. 372 00:17:23,781 --> 00:17:25,348 - Are you serious? - Yeah. 373 00:17:25,522 --> 00:17:26,934 Excuse me, can you take us home, please? 374 00:17:26,958 --> 00:17:28,395 Carnegie Mellon. 375 00:17:53,072 --> 00:17:54,290 Annie, can you just go ahead 376 00:17:54,464 --> 00:17:56,031 and disable that mirror screen for me? 377 00:17:56,205 --> 00:17:58,686 Hate looking at myself with these things. 378 00:17:59,774 --> 00:18:01,534 Here you go. When they join, just click here. 379 00:18:01,645 --> 00:18:02,820 Yep. I got it. Thanks. 380 00:18:02,994 --> 00:18:04,518 - Hey, Mom? - Mm-hmm. 381 00:18:04,692 --> 00:18:06,868 Keep those lines straight and your back tall. 382 00:18:14,484 --> 00:18:16,225 Hey! Markie! 383 00:18:16,399 --> 00:18:18,184 Thanks so much for meeting with me. 384 00:18:18,358 --> 00:18:20,403 Of course. Thank you, Beth. 385 00:18:20,577 --> 00:18:23,102 I have to say, your résumé is very impressive. 386 00:18:23,276 --> 00:18:25,016 The work you did in Newark was top-notch. 387 00:18:25,191 --> 00:18:26,496 Well, thank you. 388 00:18:26,670 --> 00:18:30,021 And I know it's been a while, but I... 389 00:18:31,022 --> 00:18:33,677 Everything okay? 390 00:18:34,765 --> 00:18:37,638 Uh, well, it seems my assistant has double-booked me. 391 00:18:37,812 --> 00:18:40,902 Beth, I'm so sorry, but is there any way we can reschedule? 392 00:18:41,076 --> 00:18:42,382 I can do tomorrow... 393 00:18:46,037 --> 00:18:46,864 Um... 394 00:18:47,038 --> 00:18:48,388 Everything okay? 395 00:18:48,562 --> 00:18:49,911 I didn't mean to offend. 396 00:18:50,085 --> 00:18:51,521 No. No. It's okay. 397 00:18:51,695 --> 00:18:53,741 Uh, I-I will cancel. 398 00:18:53,915 --> 00:18:55,917 I mean, you don't have to reschedule. 399 00:18:56,091 --> 00:18:59,007 Um, no offense, Markie. Truly. 400 00:18:59,181 --> 00:19:02,097 But thank you for your time. 401 00:19:08,408 --> 00:19:10,018 Uh... 402 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 Everything okay? 403 00:19:12,760 --> 00:19:15,154 I dusted off the old corporate attire for this one, Dej. 404 00:19:15,328 --> 00:19:16,938 Mm. Literally dusted it off. 405 00:19:17,112 --> 00:19:19,114 I-I steamed this. 406 00:19:19,288 --> 00:19:21,029 All to get canceled on for a meeting 407 00:19:21,203 --> 00:19:22,572 that I didn't want in the first place. 408 00:19:24,250 --> 00:19:25,425 Ah. 409 00:19:25,599 --> 00:19:26,904 Mm, I'm good. 410 00:19:27,078 --> 00:19:29,080 I am so good. 411 00:19:30,430 --> 00:19:32,214 Ah... 412 00:19:36,262 --> 00:19:37,480 Oh, the lace I really like. 413 00:19:37,654 --> 00:19:39,047 Yeah, it's really pretty. 414 00:19:39,221 --> 00:19:40,894 I'm just not so sure about the bottom half. 415 00:19:40,918 --> 00:19:42,598 - But the top is really beauti... 416 00:19:42,659 --> 00:19:44,313 - Wow! 417 00:19:45,314 --> 00:19:47,795 - What's wrong? - Madison, what's wrong, sweetheart? 418 00:19:47,969 --> 00:19:49,971 - You okay? What? 419 00:19:50,145 --> 00:19:52,800 Well, my dad learned how to text. 420 00:19:52,974 --> 00:19:57,239 Unfortunately, he will not be coming to the wedding after all. 421 00:19:57,413 --> 00:20:00,111 - Work emergency. - Oh. 422 00:20:01,287 --> 00:20:04,333 I don't know why I even care. I was dreading him coming. 423 00:20:04,507 --> 00:20:06,006 You know? I mean, he would have never even known 424 00:20:06,030 --> 00:20:08,032 if it wasn't for that damn magazine. 425 00:20:08,207 --> 00:20:10,861 But I think I let myself get 426 00:20:11,035 --> 00:20:14,300 a little excited that the... jackass was coming. 427 00:20:14,474 --> 00:20:15,997 Yeah. 428 00:20:16,171 --> 00:20:17,477 Oh, my God. I am so screwed up. 429 00:20:17,651 --> 00:20:20,001 - No, you're not. - No, you're not. 430 00:20:20,175 --> 00:20:22,090 Oh, sweetheart. 431 00:20:22,264 --> 00:20:23,744 I'm sorry. 432 00:20:23,918 --> 00:20:24,938 I don't want to cry in front of you, Rebecca. 433 00:20:26,660 --> 00:20:29,402 Oh, crap. I think I snotted on Meghan. 434 00:20:29,576 --> 00:20:31,360 I already named the dress Meghan Markle, 435 00:20:31,534 --> 00:20:32,796 'cause I felt like a princess. 436 00:20:32,970 --> 00:20:34,624 Let's be honest, 437 00:20:34,798 --> 00:20:36,017 I'm a Pippa at best. 438 00:20:36,191 --> 00:20:37,671 Hey, sweetheart. Stop it. 439 00:20:37,845 --> 00:20:39,325 - Stop it. 440 00:20:39,499 --> 00:20:44,025 Do you know how incredibly special my son is to me? 441 00:20:44,199 --> 00:20:46,264 Do you think I would let him marry you if you weren't 442 00:20:46,288 --> 00:20:48,551 also incredibly special? 443 00:20:48,725 --> 00:20:50,205 - You're kind, Rebecca. - No. 444 00:20:50,379 --> 00:20:51,815 Not when it comes to my son. 445 00:20:51,989 --> 00:20:54,775 Youare kind. 446 00:20:54,949 --> 00:20:56,429 And you're beautiful 447 00:20:56,603 --> 00:20:57,821 and funny 448 00:20:57,995 --> 00:21:01,085 and remarkably graceful, 449 00:21:01,260 --> 00:21:03,349 even in ridiculous feather dresses. 450 00:21:05,699 --> 00:21:08,702 And we're all crazy about you. 451 00:21:13,315 --> 00:21:16,666 - And your dad sounds like a bit of a jackass. 452 00:21:18,233 --> 00:21:20,888 All right, uh, this is. 453 00:21:21,062 --> 00:21:22,063 Paging Mr. Dad. 454 00:21:22,237 --> 00:21:23,673 You play a single father... 455 00:21:23,847 --> 00:21:25,371 No, I can't do it. No babies. 456 00:21:25,545 --> 00:21:27,938 No shirtless bottle feeding. I can't do that anymore. 457 00:21:28,112 --> 00:21:29,636 Okay, now this one... 458 00:21:29,810 --> 00:21:32,682 - No. Yeah, no. - Oh, my God, 459 00:21:32,856 --> 00:21:35,555 does the town already know that the movie sucks? 460 00:21:36,643 --> 00:21:38,732 Uh, well, not the whole town. 461 00:21:38,906 --> 00:21:40,908 But also it's... 462 00:21:43,650 --> 00:21:44,955 Your reputation. 463 00:21:45,129 --> 00:21:47,610 You did walk off the set of your last film. 464 00:21:49,133 --> 00:21:51,527 To be there for the birth of my twins. 465 00:21:51,701 --> 00:21:54,095 And you also walked off a Broadway play. 466 00:21:54,269 --> 00:21:56,116 My brother was having a nervous breakdown at the time, 467 00:21:56,140 --> 00:21:57,794 and-and it was an off-Broadway play. 468 00:21:57,968 --> 00:22:01,407 And there was a very public walk-off of a hit sitcom. 469 00:22:04,061 --> 00:22:05,802 Wait. 470 00:22:05,976 --> 00:22:08,283 What do I got to do? I have to go back to television? 471 00:22:08,457 --> 00:22:10,503 Is that what you're saying? 472 00:22:12,113 --> 00:22:14,028 Why don't they make shows like Bonanzaanymore? 473 00:22:15,072 --> 00:22:16,596 Excuse me? 474 00:22:16,770 --> 00:22:18,902 Bonanza. You know, Lorne Greene? 475 00:22:19,076 --> 00:22:21,078 That was a man's man. 476 00:22:22,123 --> 00:22:23,472 Listen, I'm sorry 477 00:22:23,646 --> 00:22:25,406 that we didn't get to go on that studio tour. 478 00:22:25,474 --> 00:22:27,041 I know you were looking forward to it. 479 00:22:27,215 --> 00:22:29,193 Oh, that's all right. I got my work cut out for me. 480 00:22:29,217 --> 00:22:30,827 - You gonna read all this crap? - Yeah. 481 00:22:31,001 --> 00:22:32,525 One of them is based on a Clancy novel. 482 00:22:32,699 --> 00:22:34,918 Yeah, well, I think they already made that one twice. 483 00:22:35,092 --> 00:22:36,722 - Well, I'll see it again. Tim's finishing up 484 00:22:36,746 --> 00:22:38,266 another call, and should be ready soon. 485 00:22:38,400 --> 00:22:40,968 - Sorry, Ms. Baker. - I can wait. 486 00:22:42,099 --> 00:22:43,318 Uh... 487 00:22:43,492 --> 00:22:44,932 Uncle Nicky, hold-hold on one second. 488 00:22:45,102 --> 00:22:47,104 I'll-I'll... I'll meet you in the lobby, okay? 489 00:22:47,278 --> 00:22:48,497 Okay. 490 00:22:51,544 --> 00:22:52,762 Kevin? 491 00:22:52,936 --> 00:22:54,373 Zoe! 492 00:22:54,547 --> 00:22:56,026 What the hell are you doing here? 493 00:22:56,200 --> 00:22:58,507 Uh, well, I just had a meeting with my agents. 494 00:22:58,681 --> 00:23:00,291 Mine just got delayed. 495 00:23:00,466 --> 00:23:02,226 Par for the course for being a documentarian. 496 00:23:02,293 --> 00:23:05,122 - Mm. - So, how are you? 497 00:23:05,296 --> 00:23:07,124 Engaged, I hear. 498 00:23:07,298 --> 00:23:09,562 Engaged. 499 00:23:30,017 --> 00:23:31,714 Okay, she's just fixing her makeup. 500 00:23:31,888 --> 00:23:33,629 Mm. 501 00:23:38,373 --> 00:23:40,288 You know, you're a really good mom. 502 00:23:40,462 --> 00:23:41,898 Oh. 503 00:23:42,072 --> 00:23:44,205 Well, I've had a lot of practice. 504 00:23:44,379 --> 00:23:45,815 Yeah, but, um... 505 00:23:45,989 --> 00:23:48,209 I was not an easy daughter. 506 00:23:48,383 --> 00:23:51,299 And I know I pushed you away a lot. 507 00:23:51,473 --> 00:23:53,867 Thanks for loving me anyway. 508 00:23:58,349 --> 00:24:02,223 I remember taking the three of you home like it was yesterday. 509 00:24:03,398 --> 00:24:06,009 And then I blinked and you were toddlers, 510 00:24:06,183 --> 00:24:08,882 running me and your dad ragged. 511 00:24:09,056 --> 00:24:10,449 And then... 512 00:24:10,623 --> 00:24:12,276 I blinked again and you were teenagers 513 00:24:12,451 --> 00:24:15,062 who wanted nothing to do with us. 514 00:24:15,236 --> 00:24:18,065 And then I blinked again and, mm... 515 00:24:20,371 --> 00:24:24,332 When I look at you, I see all of you. 516 00:24:24,506 --> 00:24:26,726 I see every Kate you've ever been, 517 00:24:26,900 --> 00:24:28,728 Every Kate you 518 00:24:28,902 --> 00:24:31,078 you might still be. 519 00:24:32,514 --> 00:24:34,908 Yeah, you might not have been an easy daughter all the time, 520 00:24:35,082 --> 00:24:39,303 but you've always, always been easy to love. 521 00:24:40,566 --> 00:24:42,002 Oh, okay. 522 00:24:42,176 --> 00:24:43,612 Oosh, um 523 00:24:43,786 --> 00:24:45,527 now who's crying? 524 00:24:45,701 --> 00:24:47,268 Okay. 525 00:24:47,442 --> 00:24:49,792 You know what, Mom, there's, um 526 00:24:49,966 --> 00:24:52,926 there's a place I want to take you to after this. 527 00:24:54,754 --> 00:24:56,582 - Okay. - Okay. 528 00:24:56,756 --> 00:25:00,368 So, this is definitely the dress, right? 529 00:25:00,542 --> 00:25:03,110 - Definitely. - Oh. I love it. 530 00:25:03,284 --> 00:25:05,068 Yeah. 531 00:25:06,417 --> 00:25:07,854 Yeah. 532 00:25:09,159 --> 00:25:10,465 My, um 533 00:25:10,639 --> 00:25:13,729 mom walked out on us when I was eight, 534 00:25:13,903 --> 00:25:16,950 and she left me with him, 535 00:25:17,124 --> 00:25:19,866 which was like leaving me with, well 536 00:25:20,040 --> 00:25:21,302 no one. 537 00:25:24,131 --> 00:25:27,003 Thank you for making me finally feel like part of a family. 538 00:25:31,051 --> 00:25:33,444 Oh, my God. It has pockets. 539 00:25:33,619 --> 00:25:34,794 Look at that. - Ha! 540 00:25:39,320 --> 00:25:40,843 Dej, where's Beth? 541 00:25:41,017 --> 00:25:42,584 She stopped texting me back. 542 00:25:42,758 --> 00:25:44,630 She specifically told me not to tell you. 543 00:25:44,804 --> 00:25:46,327 Oh, boy. 544 00:25:49,069 --> 00:25:51,811 - Dej, I need y... - Do you know Malik showed me 545 00:25:51,985 --> 00:25:54,640 a video of Janelle... 546 00:25:54,814 --> 00:25:57,033 Calling Jennifer "Mama"? 547 00:25:59,166 --> 00:26:00,994 She's driving from Boston 548 00:26:01,168 --> 00:26:03,823 every weekend, five hours each way. 549 00:26:03,997 --> 00:26:05,215 It's not sustainable. 550 00:26:05,389 --> 00:26:08,349 And Malik knows it's stressing me out. 551 00:26:08,523 --> 00:26:10,133 He knows it. 552 00:26:10,307 --> 00:26:13,659 But he also knows not to push me to talk about it 553 00:26:13,833 --> 00:26:15,356 till I'm ready. 554 00:26:16,400 --> 00:26:18,228 That's a wise man. 555 00:26:18,402 --> 00:26:20,579 Wiser than me. Where's my wife? 556 00:26:20,753 --> 00:26:24,365 - You promise not to try and fix things? - Nope, can't promise that. 557 00:26:24,539 --> 00:26:28,238 Now roll your eyes and tell me where she is. 558 00:26:30,197 --> 00:26:35,158 She's at the studio cleaning up to turn over the keys. 559 00:26:35,332 --> 00:26:36,595 Thank you. 560 00:26:36,769 --> 00:26:40,642 Beth doesn't need a hero, Randall. 561 00:26:41,687 --> 00:26:43,776 Just be there for her. 562 00:26:45,125 --> 00:26:48,476 You know? It's kind of your best quality. 563 00:26:56,527 --> 00:26:59,922 I can't even pick your best quality, Dej. 564 00:27:00,096 --> 00:27:00,923 There's too many. 565 00:27:01,097 --> 00:27:02,185 Go. 566 00:27:02,359 --> 00:27:03,665 Going. 567 00:27:08,931 --> 00:27:11,760 Hey, Dad. You didn't have to come. 568 00:27:11,934 --> 00:27:13,477 We could've just done this over FaceTime. 569 00:27:13,501 --> 00:27:15,546 I hate that crap. 570 00:27:15,721 --> 00:27:17,461 I'm vaccinated. You're vaccinated. 571 00:27:17,636 --> 00:27:19,855 - I'm here to help. - : Okay. 572 00:27:20,029 --> 00:27:21,204 Well 573 00:27:21,378 --> 00:27:24,381 - it's in the kitchen. - Kitchen. 574 00:27:27,863 --> 00:27:29,473 This is 575 00:27:29,648 --> 00:27:31,084 the issue. 576 00:27:31,258 --> 00:27:32,955 I see that. 577 00:27:34,217 --> 00:27:35,741 Madison, huh? 578 00:27:35,915 --> 00:27:37,438 So, how'd it happen? 579 00:27:37,612 --> 00:27:40,267 - What'd you do, knock her up? - Uh 580 00:27:40,441 --> 00:27:42,051 yeah, actually, I did. 581 00:27:42,225 --> 00:27:45,054 We, um, we had twins, and now we're getting married. 582 00:27:46,099 --> 00:27:47,099 Oh, wow. 583 00:27:47,187 --> 00:27:48,797 Oh 584 00:27:48,971 --> 00:27:50,843 You seem really happy. 585 00:27:51,017 --> 00:27:52,888 Thank you. Yeah, no, I am. 586 00:27:53,062 --> 00:27:55,108 I'm-I'm thrilled, you know? She's, uh 587 00:27:55,282 --> 00:27:57,110 she balances me out, you know? 588 00:27:57,284 --> 00:27:59,895 And she's an excellent mother. She's wonderful. 589 00:28:00,069 --> 00:28:02,637 Well, that's what I like about you. 590 00:28:02,811 --> 00:28:04,944 You completely commit. 591 00:28:05,118 --> 00:28:06,685 As an actor, as a person. 592 00:28:06,859 --> 00:28:08,948 No matter what happens, you always find a way 593 00:28:09,122 --> 00:28:12,429 of making it what you wanted all along. 594 00:28:12,603 --> 00:28:14,605 What's that supposed to mean? 595 00:28:14,780 --> 00:28:16,433 Sorry, that... that came out weird. 596 00:28:16,607 --> 00:28:18,261 It's a compliment. 597 00:28:18,435 --> 00:28:20,350 - Oh. - You have this really positive way 598 00:28:20,524 --> 00:28:22,352 of seeing the world. 599 00:28:22,526 --> 00:28:24,006 Like when we dated. 600 00:28:24,180 --> 00:28:27,444 I mean, you could be craving pizza all day, 601 00:28:27,618 --> 00:28:29,185 but if I said I wanted sushi, 602 00:28:29,359 --> 00:28:31,666 boom... suddenly you were craving sushi. 603 00:28:31,840 --> 00:28:34,277 It's a really lovely quality. 604 00:28:34,451 --> 00:28:35,451 Okay. 605 00:28:35,539 --> 00:28:36,976 Yeah, no, I will, uh... 606 00:28:37,150 --> 00:28:39,848 I'll take your word for it. 607 00:28:40,022 --> 00:28:41,937 Um, well, what about you? How are you doing? 608 00:28:42,111 --> 00:28:43,678 You-you, uh, you seeing anyone? 609 00:28:44,679 --> 00:28:45,985 I am. 610 00:28:46,159 --> 00:28:47,943 And he's great. You know? 611 00:28:48,117 --> 00:28:49,858 I really like him. 612 00:28:50,032 --> 00:28:52,774 And luckily... 613 00:29:48,090 --> 00:29:49,657 Come on. 614 00:29:54,401 --> 00:29:57,665 All right. 615 00:30:02,409 --> 00:30:04,846 Oh, thank God. 616 00:30:05,020 --> 00:30:06,239 I needed this win. 617 00:30:11,592 --> 00:30:14,769 Hey, you okay? 618 00:30:16,771 --> 00:30:19,078 I was at that company for ten years, Pop, 619 00:30:19,252 --> 00:30:20,906 and they cut me, just like that. 620 00:30:22,124 --> 00:30:23,865 Being a stay-at-home dad 621 00:30:24,039 --> 00:30:26,781 was never part of the plan, a-and I want Kate to be happy, 622 00:30:26,955 --> 00:30:28,130 but this is just... 623 00:30:33,962 --> 00:30:36,008 You know, I-I'm fine. 624 00:30:36,182 --> 00:30:38,140 We're good. We're good. 625 00:30:47,236 --> 00:30:51,110 Uh, I lost my job when you were eight. 626 00:30:51,284 --> 00:30:53,155 Messed me up good. 627 00:30:53,329 --> 00:30:57,725 Spent half a year pretending it hadn't happened. 628 00:30:57,899 --> 00:30:59,814 Hid in the basement reading classifieds 629 00:30:59,988 --> 00:31:02,121 until I landed a new job. 630 00:31:06,342 --> 00:31:08,823 It's nice your in-laws talk about stuff 631 00:31:08,997 --> 00:31:10,912 that's bothering them. 632 00:31:11,086 --> 00:31:13,262 I wish I'd done more of that. 633 00:31:15,003 --> 00:31:18,789 You, uh, keep your eye on this. 634 00:31:18,964 --> 00:31:21,444 People only look for leaks where the water's coming out, 635 00:31:21,618 --> 00:31:24,230 but, uh 636 00:31:24,404 --> 00:31:27,276 it's the pressure that'll get you. 637 00:31:32,412 --> 00:31:34,501 Hey. I'm home. 638 00:31:38,374 --> 00:31:41,029 And... 639 00:31:43,249 --> 00:31:45,294 For you. 640 00:31:50,386 --> 00:31:52,345 Ta-da. 641 00:31:53,433 --> 00:31:55,174 Kate, I just got off the phone with Olivia, 642 00:31:55,348 --> 00:31:58,655 and she said you never made it to the interview. What happened? 643 00:31:58,829 --> 00:32:01,528 Nothing. I just... 644 00:32:01,702 --> 00:32:03,530 I couldn't really see myself being happy 645 00:32:03,704 --> 00:32:04,879 in an office, you know? 646 00:32:05,053 --> 00:32:07,882 Kate... you need a job. 647 00:32:08,056 --> 00:32:10,841 I got one... at the diner. 648 00:32:12,060 --> 00:32:14,671 - The diner? - Mm-hmm. 649 00:32:14,845 --> 00:32:16,543 I... I didn't even know 650 00:32:16,717 --> 00:32:18,762 that was something you were interested in. 651 00:32:18,937 --> 00:32:21,374 Yeah, I mean, I wasn't, but it's a job, right? 652 00:32:21,548 --> 00:32:23,115 Try the fries. 653 00:32:23,289 --> 00:32:25,291 They're da bomb. 654 00:32:30,209 --> 00:32:32,515 Jesus, I'm sorry to disappoint you. 655 00:32:32,689 --> 00:32:35,040 No. No, you didn't disappoint me. 656 00:32:35,214 --> 00:32:36,693 Mom, I can see the look on your face. 657 00:32:39,087 --> 00:32:40,915 Can I give you some advice? 658 00:32:42,047 --> 00:32:44,919 Get your wins from Randall. He'll make you proud. 659 00:32:45,093 --> 00:32:48,183 Hell, maybe Kevin will become a big star. 660 00:32:48,357 --> 00:32:50,098 So you can be proud of him, too. 661 00:32:51,273 --> 00:32:52,883 I'm proud of all of you. 662 00:32:53,058 --> 00:32:56,409 Well, you shouldn't be. 663 00:32:57,976 --> 00:32:59,934 Every time you get your hopes up for me, I... 664 00:33:00,108 --> 00:33:02,589 I just disappoint you, 665 00:33:02,763 --> 00:33:06,767 so you probably should stop putting yourself through that. 666 00:33:08,203 --> 00:33:09,944 Want to try the fries? 667 00:33:10,118 --> 00:33:11,902 Mom, 668 00:33:12,077 --> 00:33:13,426 this is my advanced choir. 669 00:33:13,600 --> 00:33:16,951 Class, this is my mom, Rebecca. 670 00:33:17,125 --> 00:33:18,648 Hi! - Hi. 671 00:33:18,822 --> 00:33:20,476 Very nice to meet all of you. 672 00:33:20,650 --> 00:33:23,218 Okay, so let's do the one that we've been practicing. 673 00:33:23,392 --> 00:33:25,394 Everybody stand. 674 00:33:27,396 --> 00:33:28,876 Here we go. 675 00:33:30,834 --> 00:33:32,445 This is for you. 676 00:34:25,541 --> 00:34:27,369 What's on your mind, Katie girl? 677 00:34:27,543 --> 00:34:30,068 You've barely touched any of these fries. 678 00:34:30,242 --> 00:34:32,896 - I'm just nervous about college. - Oh, come on. 679 00:34:33,071 --> 00:34:35,725 You're a shoo-in for Berklee. Voice of an angel. 680 00:34:35,899 --> 00:34:37,031 Not in my lower register. 681 00:34:37,205 --> 00:34:38,946 In every register. 682 00:34:39,120 --> 00:34:40,600 You don't even know what that means. 683 00:34:40,774 --> 00:34:42,254 Yeah, maybe. 684 00:34:42,428 --> 00:34:44,908 But I do know that I've never met anyone 685 00:34:45,083 --> 00:34:48,086 who lights up the way you do when you talk about music. 686 00:34:50,044 --> 00:34:52,438 They're gonna see you for who you are. 687 00:34:52,612 --> 00:34:54,875 - You think so? - I know so. 688 00:34:55,049 --> 00:34:56,877 As much as I know 689 00:34:57,051 --> 00:34:59,116 the Packers are gonna win the Super Bowl this weekend. 690 00:34:59,140 --> 00:35:02,012 Oh, great. You're trusting my fate to Brett Favre? 691 00:35:02,187 --> 00:35:04,885 - Nice. - They're gonna win. 692 00:35:25,775 --> 00:35:29,779 Kate, this job... this job suits you 693 00:35:29,953 --> 00:35:31,999 like nothing I have ever seen before. 694 00:35:32,173 --> 00:35:33,609 - It is perfect. 695 00:35:33,783 --> 00:35:35,611 Well, thank you. 696 00:35:35,785 --> 00:35:37,613 - You always believed in me. - Mm. 697 00:35:37,787 --> 00:35:39,659 Even when I gave up on myself. 698 00:35:39,833 --> 00:35:41,791 You know, I spent nine years 699 00:35:41,965 --> 00:35:45,621 working at that crappy diner after Dad died. 700 00:35:45,795 --> 00:35:48,711 You always believed that I would find myself again. 701 00:35:48,885 --> 00:35:50,800 How? 702 00:35:52,237 --> 00:35:57,459 Because real joy is... never gone forever. 703 00:35:57,633 --> 00:36:00,810 I knew you just needed some time to find it again. 704 00:36:01,985 --> 00:36:03,857 I mean, I'm sorry that it took 40 years 705 00:36:04,031 --> 00:36:05,859 for me to find it. 706 00:36:06,033 --> 00:36:07,948 And I'm sorry that it 707 00:36:08,122 --> 00:36:10,124 took me 40 years to give that to you. 708 00:36:13,736 --> 00:36:16,174 Well, thank you for sharing it with me. 709 00:36:21,135 --> 00:36:24,007 My Bug. 710 00:36:29,187 --> 00:36:30,536 Hey. 711 00:36:30,710 --> 00:36:32,059 Hi. 712 00:36:32,233 --> 00:36:34,104 Oh, we just got home. 713 00:36:34,279 --> 00:36:36,324 - Hell of a day. - Oh, no. 714 00:36:36,498 --> 00:36:38,298 They just went down, and they were real fussy. 715 00:36:38,413 --> 00:36:40,415 Oh, no. 716 00:36:40,589 --> 00:36:43,853 So, um, after all that stuff with my dad, 717 00:36:44,027 --> 00:36:46,595 he called and said he's not coming to the wedding. 718 00:36:46,769 --> 00:36:48,597 - Work emergency. 719 00:36:48,771 --> 00:36:50,904 Typical. 720 00:36:51,078 --> 00:36:52,862 I'm sorry. You okay? How you feeling? 721 00:36:53,036 --> 00:36:54,864 Hmm, okay, I think. 722 00:36:55,038 --> 00:36:57,118 You know, honestly, I couldn't have gotten through it 723 00:36:57,171 --> 00:36:59,608 without your mom. 724 00:36:59,782 --> 00:37:02,002 Oh, how was the, uh, screening? 725 00:37:02,176 --> 00:37:05,135 Oh, yeah. No, it was... it was a complete disaster. 726 00:37:05,310 --> 00:37:07,591 I'm officially in the worst film in the history of cinema. 727 00:37:07,703 --> 00:37:09,444 - Eek. - Yeah. 728 00:37:09,618 --> 00:37:12,795 All my movie prospects suck and, uh, I'll probably end up doing 729 00:37:12,969 --> 00:37:14,449 informercials for the rest of my life, 730 00:37:14,536 --> 00:37:16,122 - so I have that to look forward to. - Yikes. 731 00:37:16,146 --> 00:37:18,018 Yeah, I'll figure it out. 732 00:37:18,192 --> 00:37:20,632 You know, honestly, all I want to do right now is just veg out 733 00:37:20,760 --> 00:37:22,501 and watch the next episode of Bridgerton. 734 00:37:22,675 --> 00:37:24,633 - I hear it's super steamy. - Oh. 735 00:37:24,807 --> 00:37:26,635 I was kind of hoping 736 00:37:26,809 --> 00:37:28,569 we could watch The Great British Baking Show. 737 00:37:28,681 --> 00:37:31,379 It's bread week. Don't you want to see Paul Hollywood get 738 00:37:31,553 --> 00:37:34,991 weirdly erotic as he digs his fingers into some focaccia? 739 00:37:35,165 --> 00:37:36,384 - Bread week. 740 00:37:36,558 --> 00:37:38,299 That sounds perfect. 741 00:37:39,561 --> 00:37:42,085 Okay, see you out there. 742 00:37:47,308 --> 00:37:49,136 My only issue with both loaves 743 00:37:49,310 --> 00:37:51,332 is your temperature choice. You should have baked it higher 744 00:37:51,356 --> 00:37:53,676 and it would have been spot-on for both of them. Thank you. 745 00:37:53,793 --> 00:37:55,708 Thank you so much. Thank you. 746 00:37:56,796 --> 00:37:58,319 I think they look good, 747 00:37:58,493 --> 00:38:00,213 but I hope that's baked all the way through, 748 00:38:00,365 --> 00:38:02,325 'cause I get a bit worried when they're that pale. 749 00:38:02,410 --> 00:38:05,108 Just needed a little bit longer in the oven. 750 00:38:05,283 --> 00:38:06,347 - Such a pity because the flavor's lovely. 751 00:38:06,371 --> 00:38:09,287 That's a bit soggy, too. 752 00:38:09,461 --> 00:38:13,291 Does have that spicy bara brith flavor to it. 753 00:38:13,465 --> 00:38:16,119 When you try and push a load of fruit into a loaf, 754 00:38:16,294 --> 00:38:19,079 if you shape it too tight, all the fruit goes to the outside. 755 00:38:19,253 --> 00:38:21,013 If you look inside, there's nothing in there. 756 00:38:23,344 --> 00:38:25,433 Let's try the za'atar one first. 757 00:38:25,607 --> 00:38:27,967 What temperature did you put them in the oven? 160... 758 00:38:28,044 --> 00:38:30,046 Hey. 759 00:38:30,220 --> 00:38:32,266 They're both down for the night. 760 00:38:32,440 --> 00:38:35,095 - Thanks. - How was your class? 761 00:38:36,139 --> 00:38:37,750 It was good. Yeah. 762 00:38:37,924 --> 00:38:39,752 No big deal. 763 00:38:40,970 --> 00:38:44,757 Hey, the shower... So nice with hot water again. 764 00:38:44,931 --> 00:38:48,064 Yeah, well, the leak was super easy to fix, so... 765 00:38:48,238 --> 00:38:49,544 I should have never doubted you. 766 00:38:49,718 --> 00:38:52,242 Mm. 767 00:39:01,556 --> 00:39:03,210 It's still early. 768 00:39:03,384 --> 00:39:06,126 We can still catch a movie if you want. 769 00:39:09,999 --> 00:39:12,350 I'm sorry about tonight. 770 00:39:15,353 --> 00:39:17,833 I used to love going to the ballet. 771 00:39:19,400 --> 00:39:21,228 I'd picture myself up there, 772 00:39:21,402 --> 00:39:23,317 just counting down the days till it was me. 773 00:39:31,151 --> 00:39:32,911 You want to know why there are so many mirrors 774 00:39:32,935 --> 00:39:34,937 in dance studios? 775 00:39:35,111 --> 00:39:37,592 So you can see yourself dance? 776 00:39:37,766 --> 00:39:39,986 Sure. 777 00:39:40,160 --> 00:39:42,118 But it's more than that. 778 00:39:43,206 --> 00:39:45,383 It's to correct mistakes. 779 00:39:47,950 --> 00:39:50,953 Mistakes measured in fractions of degrees. 780 00:39:54,174 --> 00:39:56,132 Flaws no one else would even notice. 781 00:39:59,353 --> 00:40:02,182 But the mirror is impartial. 782 00:40:04,184 --> 00:40:06,099 Ruthless. 783 00:40:09,232 --> 00:40:12,322 I used it to zero in on those flaws my entire life. 784 00:40:13,715 --> 00:40:16,501 Then I was told I still wasn't good enough. 785 00:40:20,853 --> 00:40:22,768 So where does that leave me? 786 00:40:24,683 --> 00:40:28,251 I'm a dancer who doesn't dance. 787 00:40:46,835 --> 00:40:48,707 No. Baby, please. 788 00:40:48,881 --> 00:40:50,796 I don't want to talk about grants or loans 789 00:40:50,970 --> 00:40:53,799 or how we can save this place that can't be saved. 790 00:41:07,290 --> 00:41:09,249 May I have this dance? 791 00:41:12,252 --> 00:41:15,690 Oh, my God, you're too much. 792 00:41:26,527 --> 00:41:28,660 What are you doing? 793 00:42:06,785 --> 00:42:09,570 You're still too much. 794 00:42:28,197 --> 00:42:30,983 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 795 00:42:31,157 --> 00:42:34,029 and TOYOTA. 796 00:42:34,203 --> 00:42:36,363 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.