All language subtitles for They believed he no was saint

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,700 --> 00:00:28,865 Uhni, ni�emo ! 3 00:00:49,277 --> 00:00:51,703 OBLASTN� V�ZEN� 4 00:01:05,875 --> 00:01:07,234 Jed! 5 00:01:45,701 --> 00:01:47,058 Silvertop! 6 00:02:12,368 --> 00:02:13,824 Kazatel! 7 00:02:32,420 --> 00:02:36,011 Je mi l�to, Abrahame, ale je to moc riskantn�! 8 00:02:36,897 --> 00:02:40,683 Hej, Pringle, pro� sis sundal opasek, copak jsi skon�il? 9 00:02:40,878 --> 00:02:46,118 Nedost�v�m tolik pen�z, abych nastavovat krk, rad�ji si chr�n�m sv�j zadek. Promi�te. 10 00:02:46,409 --> 00:02:48,836 Po�kej, Pringle. Nepropadej panice. 11 00:02:49,033 --> 00:02:51,847 Za takovou zbab�lost, bys mohl taky viset. 12 00:02:52,042 --> 00:02:56,117 Viset? Mysl�te si, �e tam ti chlapi venku m� nechaj� ��t? 13 00:02:56,313 --> 00:03:00,293 To nikdo od tebe neo�ek�v�. Se�eneme pomoc. Poj� se mnou. 14 00:03:04,195 --> 00:03:07,203 U� jsou tady dole. Tak co kdyby jsme rad�ji po�kali? 15 00:03:07,391 --> 00:03:10,205 Ned�l�m si legraci. V�te, co jsou ti lidi za�? 16 00:03:10,304 --> 00:03:13,604 - Ne, nev�m, pro� jsou tady. - Na�el jsem je tady na zatyka��ch. 17 00:03:13,699 --> 00:03:17,485 Silvertop, Kazatel, Apache Joe... v�ichni pohromad�. To nen� legrace! 18 00:03:18,273 --> 00:03:21,186 Dozv�d�li se, �e star� Dan Carver bude dnes propu�t�n z v�zen�. 19 00:03:21,478 --> 00:03:23,224 ��haj� na n�j, jako sm��ka hyen. 20 00:03:23,517 --> 00:03:26,526 Jo. �t�st�, �e ten �pinavec Trash Benson tam taky nen�. 21 00:03:36,350 --> 00:03:38,195 Omyl - je tu taky! 22 00:03:45,210 --> 00:03:48,996 MOC ZLATA PRO JEDNOHO GRINGA 23 00:03:50,957 --> 00:03:53,769 LA CAZA DEL ORO (1972) 24 00:05:28,388 --> 00:05:29,648 Kdy p�jde ven? 25 00:05:32,466 --> 00:05:35,762 - Ty jsi m� nesly�el, Kazateli? - Ve �ty�i hodiny. 26 00:05:42,838 --> 00:05:48,268 Tak budeme muset po�kat. P�iprav�me se na to, Kazateli. 27 00:05:59,622 --> 00:06:04,104 - Ohe�? - Ne. Pop�l� si prsty. 28 00:06:11,084 --> 00:06:14,477 Nemus� m�t strach! �ekaj� na star�ho Carvera... 29 00:06:14,575 --> 00:06:15,932 Zavolej sv� pomocn�ky, Pringle! 30 00:06:16,030 --> 00:06:19,541 Mysl�te, �e kdy� m� �erif pln� kalhoty, �e pomocn�ci budou lep��? 31 00:06:19,617 --> 00:06:22,332 P�esto se mus�me sna�it, aby jim Carver nepadl do rukou. 32 00:06:22,433 --> 00:06:24,178 �ekn�te, nebylo by lep�� nechat ho ve v�zen�? 33 00:06:24,565 --> 00:06:28,055 Ne, 20 let si odsed�l. A j� chci aby byl voln�! 34 00:06:28,154 --> 00:06:30,481 Je to nebezpe�n� i pro m�. Rozum�? 35 00:06:30,677 --> 00:06:32,518 Ano, dostaneme t�eba Kazatele nebo Bensona! 36 00:06:33,004 --> 00:06:36,591 N�kdy bychom mohli. to ano. Ale nejd��v konej svou pr�ci! 37 00:06:37,077 --> 00:06:39,793 Vem si znovu odznaky moci a j� t� uji��uji, �e bude� odm�n�n. 38 00:06:39,988 --> 00:06:43,672 Jo, za tohle ur�it�. - Nesmysl! Nejrad�ji bych toho Carvena u�krtil! 39 00:06:51,423 --> 00:06:54,137 Po��d ta stejn� zatracen� melodie: "Yankee Doodle Dandy"! 40 00:06:54,332 --> 00:06:58,017 Nebu� hlup�k. To t� nikdy nenapadne nic lep��ho? 41 00:06:59,009 --> 00:07:00,962 Po��d jenom tu stupidn� p�sni�ku Yankee Doodle! 42 00:07:01,058 --> 00:07:04,258 �ekni! Nep�ipad� ti to na hlavu, po��d tady jenom modeluje�. 43 00:07:04,353 --> 00:07:07,067 Mus�m ti ��ct, je dob�e �e d�l� abys neztratil zru�nost, jo. 44 00:07:07,162 --> 00:07:09,875 Ale trvalo ti to dvacet let, a pro�? 45 00:07:09,876 --> 00:07:12,108 Proto�e ti zakrn�l mozek! 46 00:07:13,383 --> 00:07:17,833 Mo�n� se v�m to m��e zd�t divn�, ale nen� to tak zl�, jak si mysl�te. 47 00:07:18,218 --> 00:07:20,837 Tak�e jste nic nepochopil? 48 00:07:21,430 --> 00:07:23,174 Dobr�, �ekni mi to. 49 00:07:23,469 --> 00:07:27,541 Jste ve spojen� s t�mi prospektory, co? Nasadil v�s sem Travis... 50 00:07:27,639 --> 00:07:32,875 ...abyste to na m� vyzv�d�l. Jen�e j� u� tam nechci kopat! 51 00:07:33,070 --> 00:07:37,142 I kdybych byl po��d jen chud� ubo��k! 52 00:07:37,314 --> 00:07:41,324 Vid�, �e jsi star� bl�zen. Jen star� bl�zen... 53 00:07:41,420 --> 00:07:43,649 V�, �e m� dneska pust�? 54 00:07:43,748 --> 00:07:47,335 Jen na chv�li. Jestli t� chyt�, p�jde� rovnou do bl�zince. 55 00:07:47,532 --> 00:07:50,052 - Travis ti v���, �e? - Co to �van� o Travisovi! 56 00:07:50,248 --> 00:07:51,605 Nebu� bl�zen! 57 00:07:51,606 --> 00:07:52,964 Tady v�bec o Travise nejde! 58 00:07:55,004 --> 00:07:59,881 Tak poj� ven, Carvere! Jdeme! - M�j se, chlap�e! 59 00:08:01,228 --> 00:08:05,107 M��e� si vz�t moje so�ky. A jestli zase uklouzne�... 60 00:08:05,301 --> 00:08:09,082 ..pokud bys narazil na Billa Travise, �eknu ti.... 61 00:08:09,180 --> 00:08:12,768 ...pozor na n�j, ten je po��dn� nebezpe�n�. 62 00:08:14,807 --> 00:08:18,782 Abys v�d�l, �lov��e! J� ani nev�m, kdo ten tv�j Travis je! 63 00:08:19,967 --> 00:08:23,556 - Hraje� to na m� dob�e. - Trhni si nohou! 64 00:08:23,750 --> 00:08:26,271 - M�j se, mlad� mu�i. - J� Travise nezn�m! 65 00:08:36,857 --> 00:08:37,633 Ano! 66 00:08:37,925 --> 00:08:38,798 Carver...pane. 67 00:08:39,089 --> 00:08:42,676 Oh, Dan Carver. Poj�te d�l, kamar�de! 68 00:08:43,065 --> 00:08:46,848 Kone�n� jste se do�kal, �e? Posa�te se. 69 00:08:47,818 --> 00:08:51,309 Jak� m�te pl�ny? Mohl bych v�m pomoci. 70 00:08:51,794 --> 00:08:55,382 Mo�n� budu kupovat jeden ran� n�kde v Sono�e. 71 00:08:56,353 --> 00:09:00,425 - Kdo v�, mo�n� se o�en�m. - No, nevybral jste si tu nejlep�� mo�nost. 72 00:09:01,395 --> 00:09:04,886 Nejsem n�ro�n�. Ka�d� si chce zalo�it vlastn� hn�zdo. 73 00:09:05,080 --> 00:09:07,720 20 let je dlouh� doba. 74 00:09:08,647 --> 00:09:15,457 Ano. to je pravda. To nen� �patn�. Ale ke koupi ran�e je pot�eba mnoho pen�z. 75 00:09:15,554 --> 00:09:17,784 Oh, n�jak� jsem si uspo�il... 76 00:09:18,441 --> 00:09:20,649 Poj�te sem. 77 00:09:22,138 --> 00:09:24,518 Zn�te tam ty lidi venku? 78 00:09:27,904 --> 00:09:28,970 Ne... 79 00:09:29,945 --> 00:09:32,756 V�ichni �ekaj� na v�s. - Divn� banda. 80 00:09:33,726 --> 00:09:36,830 Zlo�inci. Lumpov� v�eho schopn�. 81 00:09:36,928 --> 00:09:38,770 Mysl� si, �e z�skaj� pen�ze. 82 00:09:39,740 --> 00:09:43,424 Dok�u si to p�edstavit. Opravdu jsem r�d, �e mohu b�t s v�mi, pane. 83 00:09:43,813 --> 00:09:46,625 - Nemohl bych tady z�stat? Dobrovoln�? - Ne, Carvere. 84 00:09:46,626 --> 00:09:48,188 Trv�m na tom, pane! 85 00:09:48,880 --> 00:09:51,594 Dnes p�esn� v �estn�ct hodin vyjdete ven z br�ny, Carvere. 86 00:09:52,661 --> 00:09:55,473 - To je asi za 5 minut. - Nechte m� tu d�l sed�t. 87 00:09:55,571 --> 00:09:57,317 Sorry, ale mus�m v�s nechat na svobod�. 88 00:09:57,792 --> 00:10:01,088 J� nechci opustit tuhle v�znici! Pro� bych m�l? 89 00:10:01,283 --> 00:10:04,385 Nechcete abych v�s hodil mezi �raloky, co? 90 00:10:04,774 --> 00:10:08,459 �ekni mi, kde m� schovan� to zlato! Nebo ti m�m zlomit vaz? 91 00:10:08,557 --> 00:10:11,853 J� ��dn� zlato nem�m! O ��dn�m nev�m!... 92 00:10:13,320 --> 00:10:18,556 Nebu� bl�zen. Tam ti t� pov�s�... Budou t� lyn�ovat! 93 00:10:19,623 --> 00:10:23,404 �ekni, kde jsi ho schoval. A ��dn� v�mluvy, rozum�... 94 00:10:23,502 --> 00:10:26,702 ...jinak ti zlom�m kejh�k! - Moje srdce! 95 00:10:26,993 --> 00:10:29,612 - Co m� se srdcem? - Sbohem, pane... 96 00:10:32,521 --> 00:10:39,309 Ne! Carvere, poj�! Nech toho! Rozd�l�me se na p�l. 97 00:10:41,150 --> 00:10:45,997 Opravdu! Uklidni se! Tady, napij se! Vydr�! 98 00:10:49,022 --> 00:10:51,834 To t� nau��! Zatracenej lot�e! 99 00:11:14,557 --> 00:11:16,206 Co se tam d�je? 100 00:11:16,304 --> 00:11:18,825 Mysl�m, �e se tam ti lumpov�, asi dostali. 101 00:11:19,796 --> 00:11:21,735 Te� bych mohl j�t dom�, pane Travisi. 102 00:11:23,179 --> 00:11:29,988 Dvacet let jsem tady �ekal - na tenhle okam�ik. B� dom�, Pringle. 103 00:11:30,958 --> 00:11:33,868 Ale nejd��v dones n�kolik pu�ek a munici. No tak, posp� si! 104 00:11:37,067 --> 00:11:38,716 Rozeberte si to. 105 00:11:40,679 --> 00:11:48,435 - N�boje? - Tady. - Dob�e. 106 00:11:49,383 --> 00:11:51,323 - Sta�� to? - Ano. 107 00:11:53,286 --> 00:11:55,224 D�me se u� do toho, Trashi? 108 00:11:56,971 --> 00:12:00,753 Jo, mysl�m, �e d�le �ekat u� nem� smysl. 109 00:12:01,722 --> 00:12:05,600 Jdu do postele. Co jsem pot�eboval v�d�t, u� v�m. 110 00:12:08,511 --> 00:12:12,390 A� z�tra , te� je moc brzy! 111 00:12:17,044 --> 00:12:20,145 Je to zde. Hotelov� pokoj pro v�s, pane. 112 00:12:20,729 --> 00:12:23,153 Vid�te, postel je �ist� povle�en�. 113 00:12:24,123 --> 00:12:28,778 - Nem�te v�t��? - Ne, to je svatebn�, nejv�t�� velikosti. 114 00:12:29,748 --> 00:12:34,209 Oh, pro novoman�ele, co? No, m��ete j�t. 115 00:12:34,610 --> 00:12:35,676 Ov�em, pane, ov�em... 116 00:13:00,038 --> 00:13:04,810 B�, mazej dovnit�! Kdyby bylo po m�m, tak tu bude�, dokud nechc�pne�! 117 00:13:06,944 --> 00:13:08,688 Hej, co se sakra stalo? 118 00:13:09,271 --> 00:13:11,598 Poslouchej, jak jsem celou tu bandu nap�lil! 119 00:13:12,180 --> 00:13:14,896 Cht�li m� dostat! Nev��il jsem jim! 120 00:13:16,814 --> 00:13:19,454 Hej! Dej sem ten provaz! J� jsem t� vid�l! 121 00:13:19,746 --> 00:13:23,333 Z toho nic nebude, chlape. Chce� ut�ct, tak�e pokud nejse� podvodn�k. 122 00:13:23,626 --> 00:13:26,138 Jsi zlod�j a �pi�n! - Ticho! Nebo n�s usly��! 123 00:13:27,129 --> 00:13:29,546 Tak se o tom dozv�d�.... STR��!! 124 00:13:30,635 --> 00:13:33,350 Po�kej, starej! Ty jsi nic nepochopil! 125 00:13:40,139 --> 00:13:41,109 Ven! 126 00:13:53,445 --> 00:13:57,614 Z�stanem tady! B�te! Mus�te se obslou�it sami. - Jasn�... 127 00:14:01,299 --> 00:14:03,432 Pro� jste tu z�stali? 128 00:14:04,500 --> 00:14:07,604 M�m zrovna dobrou kartu, chci si taky vyp�t skleni�ku. 129 00:14:09,543 --> 00:14:13,421 To nevyhraje�. - Vsad�te si na to? 130 00:14:14,391 --> 00:14:17,786 Zn� to jako v�zva. Nem� ��dnou �anci. 131 00:14:18,272 --> 00:14:20,986 Kdy� hrajeme, chceme m�t klid. Varuji v�s. 132 00:14:21,471 --> 00:14:25,253 Tak dobr�.... Jse� pomalej! Tv� �koda. 133 00:14:32,743 --> 00:14:34,487 Tak�e, n�kde ho poh�b�te. 134 00:14:38,466 --> 00:14:41,278 Co se to tu d�je? N�jakej probl�m, Kazateli! 135 00:14:41,470 --> 00:14:44,088 ��dnej probl�m. Jen jsme tu m�li osobn� spor. 136 00:14:45,058 --> 00:14:48,549 Sp�lo se mi dob�e, ne� jste m� vzbudili. 137 00:14:48,550 --> 00:14:51,556 Tak co kdybys dr�el sv� osobn� spory na uzd�, co? 138 00:14:52,526 --> 00:14:56,211 Te� jsi stejn� vzh�ru, uva�uj, �e ��dn� h�dky... 139 00:14:56,406 --> 00:14:59,509 ...ti neumo�n� z�skat zlat� d�l spolu s n�jak�m Coloradem Kazatelem? 140 00:15:00,479 --> 00:15:02,030 Ten d�l za to stoj�! 141 00:15:03,970 --> 00:15:08,432 Chlap�e, m� odvahu. Ale to nesta��. V�� mi. 142 00:15:09,402 --> 00:15:12,214 U� m�m tebe i t�ch ostatn�ch pln� zuby.. 143 00:15:33,082 --> 00:15:37,058 Uklidni se! Sly�� m�? Jestli nechce� abych ti dal po hlav�...! 144 00:15:43,959 --> 00:15:46,941 - Hej! Bacha�i! Sly��! 145 00:15:48,132 --> 00:15:50,909 - Co se d�je? - Ten starej! 146 00:15:50,988 --> 00:15:54,140 - On u� se v�bec neh�be! - Ned�lej takov� hluk, �lov��e! 147 00:15:54,724 --> 00:15:57,534 P�ipad� mi, �e ten bl�zen u� ned�ch�! 148 00:15:59,505 --> 00:16:02,706 Co to ��k�? �e ned�ch�?? To je zlo�in, idiote! 149 00:16:02,801 --> 00:16:05,318 To jsi m� nemohl zavolat d��v? To je �ivot! 150 00:16:07,081 --> 00:16:12,437 ��kal ti n�co, kdy� se vr�til? - Ne, nic moc... - A���! 151 00:16:21,626 --> 00:16:25,796 No, ale pomohl jsi mi vymyslet, jak odsud ut�ct...m�j se. 152 00:16:26,820 --> 00:16:29,752 Ach, tak! A toho Travise nezn�m! 153 00:16:29,786 --> 00:16:31,531 No, tak ahoj! 154 00:17:59,799 --> 00:18:02,477 Hej! Vy lezete na �patnou stranu! 155 00:18:14,292 --> 00:18:16,771 Mysl�m, �e ty leze� na �patnou stranu. 156 00:18:21,832 --> 00:18:24,936 - Dobr� ve�er. - M�te n�jak� probl�m? - Ne. A vy? 157 00:18:25,326 --> 00:18:29,786 - Ne, ale hled�m jist�ho Dona Carvera. - Aha, v�born�. 158 00:18:44,275 --> 00:18:45,244 Tudy. 159 00:18:50,567 --> 00:18:52,507 Sem! Tady je to! 160 00:18:55,803 --> 00:18:59,489 - Co chcete tomu star�mu? - Chci, abyste otev�el ty dve�e. Nic v�c. 161 00:18:59,681 --> 00:19:02,494 - Nic v�c? - Nen� to va�e v�c. - Pro� ne? 162 00:19:08,411 --> 00:19:13,938 Sta�ec je na�ivu. Jen se pod�vejte. Ty bu� zticha! 163 00:19:16,264 --> 00:19:19,368 Pokud v�m to nebude vadit, r�d bych si s n�m promluvil o samot�. 164 00:19:19,564 --> 00:19:21,792 Poslechn�te, ale tohle je moje cela. 165 00:19:21,890 --> 00:19:24,314 Velice p�kn�. Ale stejn� b�te ven. 166 00:19:24,412 --> 00:19:26,254 Hm! Stejn� je to sm�n�. 167 00:19:28,196 --> 00:19:32,267 Poslouchej, Carvere. Venku m�m kon� pro n�s oba. 168 00:19:32,365 --> 00:19:34,908 - Co na to ��k�? - Ne! 169 00:19:35,856 --> 00:19:41,114 A pro� ne? 40 vak� pln�ch zlata. To je hodn�, ne? 170 00:19:41,309 --> 00:19:42,086 Ne! 171 00:19:43,228 --> 00:19:47,495 Lakom�e! Mysl� si,�e bude� tak dlouho ��t, abys ho utratil? 172 00:19:48,585 --> 00:19:49,844 Jdi pry�! 173 00:19:52,560 --> 00:19:55,371 Jse� pali�atej bl�zen! V�dy� to je rozumn� n�vrh! 174 00:19:55,664 --> 00:20:00,221 Murrows. Kazatel, Apa� a ostatn� na tebe v z�loze �ekaj�! 175 00:20:01,192 --> 00:20:08,561 �ekaj� na tv� zlato, Carvere. J� se chci rozd�lit. Nic v�c. 176 00:20:09,047 --> 00:20:10,113 Dozorce! 177 00:20:13,409 --> 00:20:15,930 Tv� zlato n�kde je a j� ho najdu. 178 00:20:17,095 --> 00:20:19,422 Hej! Pomo�te mi s n�m! 179 00:20:20,618 --> 00:20:23,042 �ekn�te mi, pro� bych m�l? 180 00:20:24,012 --> 00:20:27,114 To je ...m�j d�da. Tak jdeme. 181 00:20:31,285 --> 00:20:35,357 Po�kejte, zav�u dve�e, jinak je po n�s. 182 00:20:55,354 --> 00:20:58,457 Nevid�li m�, pane Travisi. Jsou u� p�kn� namazan�. 183 00:20:58,555 --> 00:21:00,009 Dobr�, pak na n� m��eme. 184 00:21:00,099 --> 00:21:02,814 Nechci st��let na nic netu��c� lidi. 185 00:21:02,912 --> 00:21:05,141 Najd�te spr�vce v�znice. Toho Carvera nem��eme pustit.... 186 00:21:05,239 --> 00:21:06,984 .. pokud se tu potuluj�. 187 00:21:07,082 --> 00:21:09,312 Bude to te�, nebo nikdy. 188 00:21:09,410 --> 00:21:12,998 M�me je v�echny pohromad�, a tak to do nich napumpujeme. 189 00:21:13,290 --> 00:21:16,392 Vy dva, jd�te ke vchodu, a a� vyjdou... 190 00:21:16,393 --> 00:21:18,817 ...ihned st��lejte. - Jist�, pane Travisi. Poj�te se mnou. 191 00:21:20,446 --> 00:21:24,710 - Vezmi tu ta�ku. - Co to je? N�jakej pytel, nebo co? 192 00:21:24,808 --> 00:21:29,464 - Dr� hubu! - Jo, mohu s n�m pomoci? - Nech toho! 193 00:21:34,830 --> 00:21:38,417 Tak jsem uva�oval...kolik to je, kdy� 40 v��k� rozd�l�me mezi dva...? 194 00:21:40,741 --> 00:21:45,104 - O �em to mluv�? - No 40 v��k� pro 2, je pro ka�d�ho 20 v��k�? 195 00:21:46,962 --> 00:21:48,223 Ty prase... 196 00:21:48,418 --> 00:21:50,550 - taky ho chce� okr�st! - A ty nechce�? 197 00:21:50,745 --> 00:21:53,461 Ty nestoj� ani za tu kulku. 198 00:21:53,462 --> 00:21:56,662 Po�kej. N�kdo by mi mohl pomoci... 199 00:21:56,856 --> 00:21:59,474 ...odv�zt ho. Mus�me ho dostat p�es tu ze�. 200 00:22:00,444 --> 00:22:05,197 - To t� bude st�t 20 v��k� . - Ne, t�i. D�m ti t�i. 201 00:22:06,167 --> 00:22:11,597 Plus deset na m�st�. - Ty �un�! Najednou chce� deset! - Plus ty t�i. 202 00:22:12,092 --> 00:22:13,836 D�lej. Pomo� mi. 203 00:22:15,486 --> 00:22:18,492 - Tak�e, d�do, m�m za tebe t�in�ct v��k�. - Dr� hubu! 204 00:22:21,416 --> 00:22:26,748 Pomoc! Jsou pry�! Carver utekl! Otev�i! 205 00:22:27,444 --> 00:22:29,188 Hej! Ned�lej takovej rand�l! 206 00:22:29,674 --> 00:22:33,166 To jsem j�, Cole! Carver je pry�! No tak, otev�i mi dve�e! 207 00:22:34,248 --> 00:22:36,091 - Pus� m� ven! - Co se stalo? 208 00:22:36,285 --> 00:22:39,097 - Otev�i ty dve�e! - Ale j� nem�m kl��l! 209 00:22:39,098 --> 00:22:40,456 Tak spus� poplach! 210 00:22:40,650 --> 00:22:42,880 Posp� si! 211 00:22:50,272 --> 00:22:51,048 Sko�te! 212 00:22:53,548 --> 00:22:55,294 Au! M� hlava! 213 00:23:02,290 --> 00:23:04,131 Hej! D�lejte, otev�te tu br�nu! 214 00:23:04,227 --> 00:23:06,736 - Nem�me kl��e! - Doneste je! - Ano,pane! 215 00:23:18,874 --> 00:23:21,000 - Zav�ete ty dve�e! - Ano... 216 00:23:35,691 --> 00:23:38,106 Hej, to je Benson! Ten bastard! 217 00:23:38,204 --> 00:23:39,557 Otev�eli dve�e! Palte! 218 00:24:56,200 --> 00:25:00,742 - Ty ho zn�? - Jo, Sam Travis, b�val� partner Carvera. 219 00:25:23,597 --> 00:25:25,242 Vyspal jsi se dob�e, co? 220 00:25:30,074 --> 00:25:34,905 St�le jsi nevd��n�. Ne, nemus� d�kovat. Ale jsi d�do, t�kej. 221 00:25:37,709 --> 00:25:38,578 No dob�e. 222 00:25:43,911 --> 00:25:47,390 Slizk� hade! �pinav� prase! 223 00:25:47,487 --> 00:25:51,062 No dobr�!! Dobr�, jsem prase, ale nejsem �pinavej. 224 00:25:51,354 --> 00:25:54,735 - Zm�nil jsi se, star�e. - Kdy� se mnou tak zach�z�! 225 00:25:54,929 --> 00:25:57,732 - Mohl bych b�t tv�m otcem! - Aha, to je lep��. D�kuji, tati. 226 00:25:57,830 --> 00:25:59,666 J� jsem toti� bastard! 227 00:26:03,066 --> 00:26:06,931 Pane, podruh� u� to nezkou�ejte 228 00:26:07,125 --> 00:26:10,797 Nemohu, proto�e mi na slunku vyschlo v krku. 229 00:26:11,765 --> 00:26:15,436 Hele, jestli chce� pomoci, j� to tady kolem zn�m. 230 00:26:16,694 --> 00:26:20,655 Ty jsi se zbl�znil! V�, kde tu sed�me? Ov�em, �e ne! 231 00:26:21,623 --> 00:26:25,392 Jsme �est hodin na �t�ku z v�zen� a nejsme ani m�li daleko. 232 00:26:26,455 --> 00:26:31,384 No a v tom je ten vtip. Oni n�s budou hledat mnohem d�l. 233 00:26:31,674 --> 00:26:34,959 - A kde je ten tv�j kamar�d? - Ten se d�vno ztratil. 234 00:26:35,250 --> 00:26:38,933 Nebyl to sympatick� �lov�k. Nechce� kus jabka? - Ne, nechci! 235 00:26:39,231 --> 00:26:42,323 - Pro� ne? - Poslouchej, v� co si m��e� ud�lat s t�m jablkem? 236 00:26:44,257 --> 00:26:47,349 Oh, nechci t� k ni�emu nutit, m� cenu zlata. 237 00:26:47,543 --> 00:26:51,215 Pr�vodce ke kup� pen�z. 238 00:26:51,796 --> 00:26:55,081 Pr�vodce, kter� t� dovede p��mo do pekla! 239 00:26:56,048 --> 00:27:00,301 �ekni mi sp� o tom, kde to je. M��eme tam j�t spole�n�. 240 00:27:00,902 --> 00:27:03,993 Che�, abych ti to �ekl? Ale nejd��v m� mus� rozv�zat. 241 00:27:04,961 --> 00:27:07,860 Tak�e mi to �ekne�? - Ne, pokud mi ned� n�co nap�t. 242 00:27:08,828 --> 00:27:12,800 Dobr�,dostane�. Je�t� �ekni, �e nejsem dobr� syn. 243 00:27:13,466 --> 00:27:17,545 Je to dojemn�. Ale pamatuj si, j� t� nau��m mores�m! 244 00:27:21,423 --> 00:27:23,249 Hele, pod�vejme...! 245 00:27:23,346 --> 00:27:25,075 Pomodli se je�t� ke sv� m�m�. 246 00:27:26,422 --> 00:27:31,420 To je p�ekvapen�! Pod�vej se, kdo tu je, tati! N� spole�n�k! 247 00:27:31,613 --> 00:27:34,785 T�k! V�dy� jsi tvrdil, �e Gringo nen� tv�j komplic, co? 248 00:27:35,747 --> 00:27:40,745 Nesmysl! - Tak, pro� jsi se vr�til, aby jsi n�s na�el? 249 00:27:40,843 --> 00:27:44,494 P�ipraven? - Ne, v�bec ne! Ne! 250 00:27:45,457 --> 00:27:49,303 Jse� mrtvej! Chce� to do hlavy nebo do zad? 251 00:27:52,186 --> 00:27:56,704 Sp�e do zad! Kdy� ud�l� co ��k�! 252 00:27:56,895 --> 00:28:02,549 Ud�lem to, kdy� si to p�eje�. - Hou! Nebude� p�eci st��let m�ho kon�! 253 00:28:04,433 --> 00:28:07,508 Lehni si! - Ano.. ty zase na m� jako tenkr�t! 254 00:28:14,239 --> 00:28:17,122 - Kdo to byl? - P��tel� star�ho mu�e. 255 00:28:17,700 --> 00:28:20,487 Jo jo! Supi hledaj� ko�ist! 256 00:28:22,410 --> 00:28:26,927 Dob�e, �e jste ho nezast�elil. Tenhle J�d� zn� v�echny hrani�n� p�echody. 257 00:28:28,850 --> 00:28:35,579 Pot�ebuji se dostat jenom tam - na m�sto, kde m�m hledat zlato . 258 00:28:36,540 --> 00:28:42,116 Vy v�te kde? - Mysl�te si, �e si po 20 letech vzpomenu? 259 00:28:43,270 --> 00:28:48,364 Vid�? On u� nic nev�! Ale j� tady v okol� zn�m cesty. 260 00:28:54,383 --> 00:28:58,803 - Je to zlato n�kde v Mexiku? - Mo�n�. 261 00:29:05,360 --> 00:29:09,493 Nebude to p��li� slo�it�, �e? Jen �ekn�te, kde to m�te! 262 00:29:09,782 --> 00:29:12,378 Nic z toho nebude, j� budu ml�et jako hrob. 263 00:29:12,763 --> 00:29:16,704 No �koda. Za�al jsem v�s m�t zrovna r�d, Carvere. 264 00:29:17,665 --> 00:29:21,415 To je le�, Trashi! Va�e sympatie nestoj� za 40 v��k� zlata! 265 00:29:22,377 --> 00:29:26,029 Nech ho! Nem��em nic d�lat! Jenom �iv� m� pro n�s cenu. 266 00:29:26,415 --> 00:29:30,163 Hlup�ku! Ty jsi zat�m pro to zlato nic neud�lal. 267 00:29:31,124 --> 00:29:34,200 M�li jsme dohodu! ...nen� to tak? 268 00:29:35,163 --> 00:29:39,872 Dostane�! V� jak� bude tv�j pod�l? Kulka do �ela! 269 00:29:40,064 --> 00:29:42,564 Je to pravda nebo ne? 270 00:29:44,726 --> 00:29:48,282 Podvede� m� jenom jednou.. a dostane� ji! 271 00:29:48,872 --> 00:29:53,485 J� chci sv� v��ky zlata! M�ch 13 v��k�! - Jsem z tebe nervozn�. 272 00:29:54,083 --> 00:29:56,101 Poj�, dovede� m� do Mexika! 273 00:29:57,255 --> 00:30:03,598 No, vezmu t� do Mexika. Jen�e m�me jen dva kon�! 274 00:30:03,887 --> 00:30:06,387 Ty jsou pro n�s. M��e� j�t, ale p�ky. 275 00:30:06,580 --> 00:30:10,424 Tob� na m�ch nohou nez�le��, pot�ebuje� jenom moje ruce! 276 00:30:14,559 --> 00:30:18,212 M�l jsem ho zast�elit. - Chamtivost m� v�dy na sp�ch,co? 277 00:30:48,647 --> 00:30:52,298 - Ten star� m� hlad! - Dostane, ale a� za�ne mluvit! 278 00:30:52,685 --> 00:30:56,530 U� se nem��u ani postavit! - To je jenom trik! 279 00:30:57,491 --> 00:31:01,912 To nen� p�kn�! - B� sp�t, chlape. - Jsi bezcitn� �lov�k, Trashi! 280 00:31:02,874 --> 00:31:05,758 R�no brzo vst�v�me! 281 00:31:05,952 --> 00:31:09,412 Dobrou noc, par��ku. A b�je�n� sny! 282 00:31:09,605 --> 00:31:12,969 Cos myslel t�m par��kem? - Klid, star�! Tady, sn�z to. 283 00:31:13,566 --> 00:31:16,546 - A co ty? - Kdy� to bude nutn�, napasu se tr�vy. 284 00:31:16,547 --> 00:31:20,102 O v�s m�m v�t�� obavy. - Jak dojemn�. - To moc nen�. 285 00:31:20,199 --> 00:31:22,698 ��k�m to proto... - �e ��h� na to zlato, co? 286 00:31:22,796 --> 00:31:25,583 Och...1 nebo 2 mo�n� 3 v��ky. V�c ne. 287 00:31:25,680 --> 00:31:29,140 Kulka do hlavy tam tomu a tob� zlato, co ��k�? 288 00:31:29,334 --> 00:31:33,370 Ne, ��dn� kulka. To by nebyl asi dobr� n�pad. 289 00:31:34,832 --> 00:31:40,599 Hej, vy dva b��dilov�, tam! Jestli n�co pl�nujete, m�jte se na pozoru! 290 00:31:41,561 --> 00:31:45,407 Mohl bych se pekeln� na�tvat a pak bych v�m p�kn� zatopil! 291 00:31:47,522 --> 00:31:52,135 Tak�e u� dr�te huby! - Oh eh.. jasn�... dob�e se vyspi! 292 00:32:13,167 --> 00:32:15,282 Hej, Gringo! My jsme tady! 293 00:32:16,263 --> 00:32:19,628 Tvoje �koda! J� m�m pu�ku a ty u� nem� ��dn� patrony! 294 00:32:20,013 --> 00:32:23,953 Tak�e u� jsi se spojil s n�m? Te� je�t� jestli na to m�? 295 00:32:25,876 --> 00:32:30,010 - Mo�n� by bylo lep��... - Och, ur�it� jsem lep�� st�elec. 296 00:32:32,433 --> 00:32:35,219 Tak do toho. J� �ek�m. 297 00:32:36,183 --> 00:32:40,988 Mohl by m�t taky sedlo. Co? - No, kon� jsou pry�... 298 00:32:41,086 --> 00:32:44,642 .. a j� u� jsem unaven�. - Co t�m mysl�? 299 00:32:44,738 --> 00:32:48,199 N�kdo m� ponese na z�dech. Tam ten state�n� hrdina! 300 00:32:48,200 --> 00:32:50,411 D�lej. Gringo! Vem si ho na z�da! 301 00:32:50,965 --> 00:32:54,905 Jak ��k�m. Vy dva jste se navz�jem hledali. co? 302 00:32:56,558 --> 00:33:00,019 Po�kej! - Jestli m� odvahu, tak ho zast�el! 303 00:33:01,577 --> 00:33:06,287 - Nezapome�, Gringo, �e budu st��let! - Jen do toho. Je ta pu�ka v�bec nabit�? 304 00:33:09,171 --> 00:33:11,093 Bezva! Nic v n� nen�! 305 00:33:13,016 --> 00:33:17,053 Je to dobr� v�c, ud�lat pro jistotu pot�ebn� opat�en�. 306 00:33:18,247 --> 00:33:20,362 - Tak budem pokra�ovat? - Pro� ne? 307 00:33:20,459 --> 00:33:23,727 Carvere, v�s pot�ebuju m�t po��d na o��ch a ty ho r�d ponese�, co? 308 00:33:24,209 --> 00:33:28,053 Ne! J� sv� nohy sotva vle�u! Odm�t�m to! 309 00:33:28,054 --> 00:33:30,168 M� je otekl�. - Tohle nen� f�r! 310 00:33:30,361 --> 00:33:33,149 To co jsi ud�lal, bylo taky f�r, �e jo? 311 00:33:33,438 --> 00:33:35,840 No, Carvere, vylezte si na n�j! 312 00:33:36,802 --> 00:33:43,819 - Ur�it� to zvl�dne� l�p ne� j�.. - V�dycky to odnesu! 313 00:33:44,109 --> 00:33:48,626 J� bych jel taky rad�ji na koni, ale... Au! Nesk��pni m�! 314 00:33:51,070 --> 00:33:53,472 Tak a b�, no tak! 315 00:34:02,316 --> 00:34:04,526 Hezky spole�n�. 316 00:34:05,488 --> 00:34:09,333 I kdy� to zn� nemelodicky, lep�� ne� n�kde viset za krk! 317 00:34:37,416 --> 00:34:40,672 Tudy nejeli! - V� to jist�? - Docela! 318 00:34:40,769 --> 00:34:44,026 Zatracen�! Mus� tu n�kde b�t, p�eci se nevypa�ili! Najd�te stopy! 319 00:34:44,986 --> 00:34:49,007 Vid�m hlubok� stopy! Mokas�ny, kter� se bo�ily! 320 00:34:49,967 --> 00:34:54,948 - �pinav� trik! - A pak, kdo je bastard! -Dr� hubu! 321 00:34:55,429 --> 00:34:58,877 - Tady je dal�� �erstv� stopa! - Kolik jich bylo? - Jen jeden! 322 00:34:59,069 --> 00:35:02,517 Pojedeme d�l. Mus� b�t st�le je�t� n�kde v okol�. 323 00:35:02,711 --> 00:35:06,297 - Po�kat! - Co je to? -Kon�! 324 00:35:07,350 --> 00:35:08,214 Tam! 325 00:35:11,567 --> 00:35:14,919 To je str� z v�zen�! Hon� je u� druh� den! 326 00:35:15,208 --> 00:35:18,177 - Mus�me se jich zbavit! - Ne! Dovedou n�s za Carverem a Trashem! 327 00:35:18,273 --> 00:35:19,136 Jedeme! 328 00:35:29,950 --> 00:35:33,590 M�j dalekohled. - J� ho nem�m. - M� ho pod ko�il�! 329 00:35:50,354 --> 00:35:52,748 Maj� z�bavu. Douf�m, �e projdem t�m �dol�m. 330 00:35:52,941 --> 00:35:56,485 Nezaj�m� je nic ne� zlato, kter� p�in�� lidem jen smrt. 331 00:35:57,540 --> 00:36:00,509 Dejme si to - dohromady. - Prima. A zitra budeme d�lat co? 332 00:36:02,425 --> 00:36:06,354 Mysl�m, �e se m��eme zachr�nit. - Mysl� to zlato? 333 00:36:06,834 --> 00:36:10,665 Ale ka�d� z n�s .. ne. Vy, Carvere, n�m nepom��ete. 334 00:36:10,952 --> 00:36:14,689 Ale odsud se nedostanete, jen proto�e m�te zlato. 335 00:36:14,786 --> 00:36:18,139 Tak co kdyby jsme ho rozd�lili na t�i d�ly? 336 00:36:18,618 --> 00:36:24,174 M� pravdu. Kdy� se bude� chovat slu�n�... 337 00:36:24,270 --> 00:36:27,337 ..i ke m�. Tak�e m� m��e� pomoci n�st. 338 00:36:28,295 --> 00:36:32,127 Tak�e to d�v� smysl. To by se ti l�bilo? - V po��dku. 339 00:36:33,085 --> 00:36:36,917 A je�t� jedna v�c: od te� u� ��dn� podrazy. Souhlas�te? 340 00:36:37,876 --> 00:36:43,719 To bude nejlep�� - Mysl�m to v�n�. No.... jdu do toho. 341 00:36:46,594 --> 00:36:52,053 Odpo�inem si! Ano, to bychom mohli. -Ponesem v�s je�t� daleko, Carvere? 342 00:36:52,533 --> 00:36:56,366 Ne, je to sou��st� na�� dohody. Pom�h�me si... 343 00:36:56,367 --> 00:36:58,187 ...ka�d� podle sv�ch sil. 344 00:37:00,145 --> 00:37:03,211 Hele, pod�vejte, co to tu je! Je to skute�n�, nebo je to jen p�elud? 345 00:37:05,308 --> 00:37:06,840 Co jako mysl�? 346 00:37:09,854 --> 00:37:11,385 U vozu jsou dva kon�! 347 00:37:12,152 --> 00:37:15,887 Neuv��iteln�...kr�sn� holky! Kluci, na co �ek�me? 348 00:37:15,984 --> 00:37:17,230 To jen ty jsi se fl�kal! 349 00:37:17,326 --> 00:37:20,105 Cel� �as jsem nevid�l kr�snou �enu, tak mi to nevy��tej! 350 00:37:20,106 --> 00:37:25,278 Star� smiln�ku! - Nejsem star�! P�esv�d��m v�s! 351 00:37:29,112 --> 00:37:32,750 Molly! Jdou sem n�j�c� chlapi! -Kde? 352 00:37:36,583 --> 00:37:40,991 - Chov�te se jako �un�! - Nech m� j�t, �lov��e! - Po�kejte! 353 00:37:41,896 --> 00:37:44,385 Ned�lal bych to, ve va�em v�ku! 354 00:37:44,769 --> 00:37:48,985 Ty jse� p��li� mlad�, abys pochopil, co se ve m� d�je! 355 00:37:49,177 --> 00:37:53,775 �pinavej d�dku! Abych ti je�t� nezlomil ten tv�j kejh�k! 356 00:37:56,291 --> 00:38:00,219 Z�sta�te st�t! Je�t� jeden krok a napumpuju do v�s olovo! 357 00:38:00,220 --> 00:38:01,753 Co tady chcete? 358 00:38:01,850 --> 00:38:03,573 Eh...den, madam! - Co tu d�l�te vy? 359 00:38:03,574 --> 00:38:04,724 Tak co chcete? 360 00:38:05,683 --> 00:38:11,910 N�co naj�st, p�r kon� eh... kdy� to bude mo�n�, jednu z dam. 361 00:38:13,368 --> 00:38:19,211 - A m�te pen�ze? - Jen p�r cent�, madam. - Dobr�, tak zmizte! 362 00:38:40,589 --> 00:38:43,463 To je ��len�! - �eho je schopen. 363 00:38:45,422 --> 00:38:48,678 Nevzpom�n� si na m�? No, je to v�c jak dvacet let, ale...eh... 364 00:38:49,254 --> 00:38:53,851 Potkala jsem stovky Danny�. -Danny Carver! Ten z dol�! 365 00:38:53,949 --> 00:38:57,205 Ty se� ten, co vozil - zlato? - Ano, samoz�ejm�! 366 00:38:57,398 --> 00:39:01,325 Oh, nemohla jsem t� poznat! Jak se vede, par��ku? 367 00:39:01,422 --> 00:39:03,914 Pozor! On je je�t� trochu slabej, se�oro. 368 00:39:04,872 --> 00:39:08,032 Hezk�, �e si o mne d�l� takov� starosti, chlap�e, ale to je setk�n�. 369 00:39:08,129 --> 00:39:10,141 - Nem�m pravdu? - Samoz�ejm�! 370 00:39:24,073 --> 00:39:28,001 Co na to ��k�? Jsou tu p�kn� holky.. P�jdeme.? 371 00:39:28,960 --> 00:39:32,886 Z�sta� tady! Carver ji samoz�ejm� �ekne, kdo jsme. 372 00:39:33,483 --> 00:39:35,496 To znamen� i o na�em pod�lu na ko�isti. 373 00:39:36,455 --> 00:39:39,424 Jasn�, Gringo. M� se to nel�b�. 374 00:39:43,715 --> 00:39:48,504 Vyp��hnem ty kon�. - P�ni, Gringo, pod�vej! Jak je sladk�! 375 00:39:49,462 --> 00:39:53,197 A� nem��ou odjet. - V�, co si mysl�m? �e m� pravdu. 376 00:39:53,583 --> 00:40:02,299 Ujisti se jestli jsou vyp�a�en�. - V�born�. - Pro Boha! Pomoc! Rychle... 377 00:40:02,300 --> 00:40:06,504 ... on p�est�v� d�chat! - P�i tom? Rychle, d�lejte n�co! 378 00:40:08,500 --> 00:40:14,248 Pod�v�m se. Zav�i dve�e Paco. - Jist�, samoz�ejm�! 379 00:40:15,277 --> 00:40:18,533 No to by sta�ilo. Vst�vej, Carvere! 380 00:40:18,774 --> 00:40:23,660 Poj�, hombre! Nespi! Bud��ek. Te� neum�rej! 381 00:40:24,557 --> 00:40:28,963 M�me p�eci dohodu! - D�lej, Carvere, kde je na�e zlato? 382 00:40:29,042 --> 00:40:31,822 Pod�vej se na tu ruku, chce n�co napsat! - Honem podej pero! 383 00:40:38,285 --> 00:40:42,691 Tady je pero. - A kde vezmem inkoust? - Ach ano, ov�em. 384 00:40:50,511 --> 00:40:56,875 Nen� tu ��dn� inkoust! - Nech toho! - Vydr�! 385 00:40:59,420 --> 00:41:00,761 Tady. Tak d�lej, Carvere. 386 00:41:18,275 --> 00:41:22,869 D�kuju. M�te m� velk� uzn�n�. 387 00:41:23,636 --> 00:41:26,315 Hej, Gringo! Pod�vej, m� tu kump�ny! 388 00:41:32,580 --> 00:41:35,451 Krou�� v kruz�ch... p�esn� jako supi. 389 00:41:35,644 --> 00:41:39,089 Zapamatuj si co tam je! Mus�me to hned sp�lit! 390 00:41:44,833 --> 00:41:47,320 Pamatuje� si to? -J�? Och eh...jo jo. 391 00:42:30,476 --> 00:42:35,549 Odkud jste p�ijeli? - Oh..j� loupu...moc brambor. 392 00:42:36,146 --> 00:42:38,634 P�ijel jsi balit holky z tohodle vozu, kde jsou? 393 00:42:39,592 --> 00:42:44,187 Oh eh...j� nev�m, j� jen loupu brambory.. - Ptal jsem se t�, blb�e! 394 00:42:44,188 --> 00:42:48,876 Odpov�z mi! - Oh eh...jsou moc sladk�. Tam dole u �eky. 395 00:42:48,973 --> 00:42:51,366 Tady �eka nikde nen�. - Oh...v�n�? 396 00:42:51,655 --> 00:42:56,153 ��kal jsem, �e tu ��dn� �eka nen�, idiote! - Oh ...je tam... 397 00:42:56,249 --> 00:42:59,982 ..opravdu �eka! Na druh� stran� hor je jedna! 398 00:43:02,854 --> 00:43:05,438 Nev� n�hodou, eh... -Hej, Kazateli! Pod�vej! 399 00:43:05,535 --> 00:43:09,884 To jsou dozorci z v�znice, jedou po na�ich stop�ch. 400 00:43:12,857 --> 00:43:15,728 Z�staneme tady, nebudeme rad�ji riskovat. 401 00:43:17,260 --> 00:43:19,601 Poj� se mnou, Apa�i! Jdem na to! 402 00:43:22,598 --> 00:43:23,747 Mus�me pry�! 403 00:43:26,619 --> 00:43:29,491 J� se je�t� vr�t�m! 404 00:43:43,272 --> 00:43:44,804 Mus�me pry�! D�lej! 405 00:43:47,390 --> 00:43:49,591 Hej, zatracen� bastardi! 406 00:43:52,463 --> 00:43:54,377 To je n� v�z! Vra�te se! 407 00:44:51,518 --> 00:44:53,998 - Kolik je hodin? - Nem�l je nata�en�. 408 00:44:54,286 --> 00:44:57,815 K� je P�n milostiv tv� du�i. - Amen! - Jo jo. 409 00:45:00,723 --> 00:45:04,684 Dej mi ty ot�e! To t� nikdo nenau�il jezdit s ko�mi? 410 00:45:11,071 --> 00:45:13,264 Ty nem� moc p��tel, co? - Ne. 411 00:45:16,125 --> 00:45:18,033 - To je dob�e. - Pro�? 412 00:45:18,129 --> 00:45:20,633 Pak jsme na to sami dva, co par��ku? 413 00:45:20,825 --> 00:45:23,853 Jo. U� to m�me do Mexika jen kousek, �e jo? 414 00:45:24,427 --> 00:45:27,000 Je zde kr�sn� vzduch, von� jako kv�tiny. 415 00:45:27,384 --> 00:45:29,195 Kam jedeme? 416 00:45:29,793 --> 00:45:32,082 Mysl�, tam jak ti to star� napsal? 417 00:45:32,274 --> 00:45:34,061 Jo, taky jsi to p�eci vid�l? 418 00:45:35,062 --> 00:45:36,874 No v�...j� jsem se nikdy nenau�il ��st. 419 00:45:37,830 --> 00:45:39,737 Tys to ne�etl? 420 00:45:39,738 --> 00:45:42,408 -No j� to neum�m... - Ty se� analfabet? 421 00:45:45,176 --> 00:45:49,275 Moje cel� rodina je chud�! A �kola v na�� vesnici nebyla! 422 00:45:50,231 --> 00:45:53,378 M�l jsi mi to ��ct! - Ale ty jsi si to jist� p�e�etl? 423 00:45:54,333 --> 00:45:58,910 Jak jsem mohl? V�dy�..j� jsem to nemohl p�e��st. 424 00:45:59,511 --> 00:46:01,801 - Tys to ne�etl? - J� to taky neum�m. 425 00:46:01,992 --> 00:46:05,234 Tys to nemohl...a nechal jsi ten pap�r sp�lit? 426 00:46:06,379 --> 00:46:11,053 Ano a tam bylo krv� naps�no... - Och, svat� prostoto! 427 00:46:12,008 --> 00:46:14,915 Nech toho! Uvid�me , jestli je sta�ec je�t� na�ivu. 428 00:46:15,656 --> 00:46:21,093 U svat� tortily! To je katastrofa! Je- je�t� �iv�? - Ne, u� ne. 429 00:46:21,474 --> 00:46:25,862 V� co to znamen�, Gringo? �e jsme chud�. Je to tak. 430 00:46:26,553 --> 00:46:28,842 Uf..m�l jsem se nau�it ��st. 431 00:46:29,797 --> 00:46:33,612 Jo je to dobr�. Mus�me jet. �i� v�z! 432 00:46:42,226 --> 00:46:45,843 - Vykopal jsi hrob, Paco? - Oh uh, ano padre. 433 00:46:45,940 --> 00:46:48,701 Vybral jsi opravdu to nejlep�� m�sto co tu zbylo? 434 00:46:49,487 --> 00:46:53,107 Och, k v��n�mu odpo�inku. Pro na�eho p��tele, kter� zde le��. 435 00:46:55,963 --> 00:46:59,581 A� jsou ti tv� h��chy odpu�t�ny, Daniele Carvere. Modleme se... 436 00:47:00,082 --> 00:47:02,845 ... Paco, za jeho spasen�. - Ano, ot�e, to je dob�e. 437 00:47:04,202 --> 00:47:08,296 Jak to v�, �e to byl Carver? - Oh, kdysi tady �il. 438 00:47:09,250 --> 00:47:15,058 To bylo p�ed 20 lety? - P�esn� tak. V�ichni jsme ho m�li moc r�di. 439 00:47:15,154 --> 00:47:18,678 A P�n si p��l, aby se k n�m Daniel z�zra�n� vr�til... 440 00:47:18,679 --> 00:47:21,440 ...a p�inesl n�m z�zra�nou - so�ku. - So�ku? 441 00:47:22,392 --> 00:47:26,487 Ano, je to svat� obraz na�eho patrona, Svat�ho Fermina. 442 00:47:26,679 --> 00:47:31,060 Carver ho postavil v jeskyni. Ale to nen� jen tak oby�ejn� socha. 443 00:47:31,451 --> 00:47:36,035 Ne, pane. Ten byl tak t�k�, a� se zd�lo, jako by byl ze zlata! 444 00:47:37,465 --> 00:47:42,326 Promi�te, ot�e, je ta so�ka st�le v jeskyni? 445 00:47:42,517 --> 00:47:46,992 Ne, m�j synu, zdej�� lid� nos� Ferm�na v proces�. 446 00:47:48,345 --> 00:47:53,678 Nyn� le�� na h�bitov�. Ten kv�li n�mu� n�s, n� milostiv� P�n, poctil tolika z�zraky! 447 00:47:54,464 --> 00:47:58,553 Hej, kam jdete..? - D�kujem v�m za v�echno! Jedeme pro Svat�ho Fermina! 448 00:47:59,035 --> 00:48:03,516 Sbohem, padre! - Ale mus�m v�m ��ct je�t� zbytek! Po�kejte! 449 00:48:04,012 --> 00:48:07,535 � Bo�e, zapomn�l jsem jim to ��ci...! 450 00:48:20,057 --> 00:48:22,246 To je Fermin, Gringo! Jedeme! 451 00:49:08,825 --> 00:49:13,168 - Co se to tady d�je? - Nic. Je �as siesty. 452 00:49:18,738 --> 00:49:25,048 - Ne! Pros�m, ned�lejte to! - Jen hezky ut�kej! 453 00:49:32,093 --> 00:49:34,761 D�lej, pokra�uj! Nebo budu st��let! 454 00:49:51,900 --> 00:49:56,947 Ned�lejte to! Poj�te se mnou. N�sledujte mne. Rychle! 455 00:50:18,279 --> 00:50:21,896 Co se to tu d�je? - Ne tak nahlas! Nebo v�s usly��. 456 00:50:21,992 --> 00:50:24,848 Jsou v�ude. - Koho m�te na mysli? 457 00:50:25,040 --> 00:50:29,231 Fermina Rojase s jeho bandou. My ve vsi jsme v jejich moci. 458 00:50:29,517 --> 00:50:33,230 Vy taky? - D�l� hrozn� �iny! - Je to bandita! 459 00:50:33,327 --> 00:50:35,422 Je to ob�van� vrah a lupi�! 460 00:50:35,707 --> 00:50:38,851 Co tady pohled�vaj� v tak chud�m a zapadl�m hn�zd�? 461 00:50:38,947 --> 00:50:41,231 Hled� posv�tnou sochu Svat�ho Fermina. 462 00:50:42,519 --> 00:50:44,518 Je schovan� n�kde tam venku. 463 00:50:44,900 --> 00:50:48,995 - A kolik m� asi lid�? - Je jich nejm�n� dvacet. 464 00:50:49,948 --> 00:50:54,613 - Mus�me je v�echny porazit. - Nem�te, pros�m v�s, trochu vody! 465 00:51:00,275 --> 00:51:03,703 U� je m�me p�ipraven�, �efe...je tu cel� banda. 466 00:51:06,561 --> 00:51:10,275 Hele�te, abyste v�d�li, Fermin Rojas nen� nejhor��. 467 00:51:10,370 --> 00:51:13,607 ..ch�pu, �e se v�m to nel�b�... ale pov�s�m v�s! Jestli mi budete lh�t... 468 00:51:13,704 --> 00:51:18,750 ...d�m v�m zakroutit krkem! Kdo jsi? �e se dloub� v nose? 469 00:51:19,132 --> 00:51:23,036 Jo. Ty! Tak�e, ty chce� b�t prvn�? 470 00:51:23,513 --> 00:51:29,512 Za�neme t�m, �e v�s po��d�m, abyste mi �ekli, kam jste sochu Svat�ho Fermina schovali ... 471 00:51:31,917 --> 00:51:34,964 ... Tak co? Ch�pete, co m�m na mysli? 472 00:51:35,060 --> 00:51:38,297 No tak! Necht�jte zarmoutit m� srdce! Je to pro m�.. 473 00:51:38,870 --> 00:51:43,250 ..velice osobn� z�le�itost, proto�e v j�dru nejsem �patn� �lov�k. 474 00:51:43,442 --> 00:51:47,061 Budu trp�t a modlit se. Pro v�s ten svat� nen�... 475 00:51:48,441 --> 00:51:55,678 ...vy byste po n�m st�le n�co cht�li. Proto byste p�i�li do pekla! �ekn�te mi... kde to je? 476 00:52:03,250 --> 00:52:07,915 Prasata! Pra�iv� psi! Chci ho jen slu�n� ulo�it a vy nechcete! 477 00:52:08,106 --> 00:52:11,439 Dobr�, tak Rojas v�m uk�e, uvid�te n�co na vlastn� o�i! 478 00:52:11,536 --> 00:52:14,679 J� v�s nau��m! Kdy� jsi cht�l, za�nu s tebou! 479 00:52:14,774 --> 00:52:18,488 Ne! - Nahoru s tebou, lumpe! 480 00:52:22,250 --> 00:52:24,726 Nikdo v�m ho nevyd�! Vy, vrazi! 481 00:52:25,678 --> 00:52:29,773 Nikdo, Rochasi! Nic v�m ne�eknem! - Na v� s t�m chlapem, honem! 482 00:52:34,200 --> 00:52:39,113 Rojasi! - Jste p�ipraven�, tam naho�e? - �ek�me jen na tv�j pokyn! 483 00:52:39,208 --> 00:52:42,609 Je�t� po�kej! Uvid�me! Zept�m se jich je�t� jednou, kde to je! 484 00:52:44,054 --> 00:52:48,589 Vy kte�� se schov�v�te za t�mi okny! Sly��te! 485 00:52:49,534 --> 00:52:54,447 Vydejte mi San Fermina! D�v�m v�m na to 3 minuty! 486 00:52:56,210 --> 00:53:01,784 U� zb�vaj� jen dv�! Opravdu chcete abych toho peona pov�sil? 487 00:53:03,330 --> 00:53:07,580 Chud�k Manola! Bude viset! - Chci tu sochu Svat�ho Fermina! 488 00:53:07,865 --> 00:53:10,888 N�kdo jim �ekl o tom zlat�. 489 00:53:11,077 --> 00:53:14,668 Ne. O tom v�me, jen ty a j�. 490 00:53:15,614 --> 00:53:18,164 �ek�m na odpov��! 491 00:53:24,079 --> 00:53:26,912 �eknete mi, kde je socha Svat�ho Fermina? 492 00:53:35,038 --> 00:53:38,723 Melchiadesi! Jen a� se pomodl� k and�l�m! - Tak dobr�, Rojasi! 493 00:53:42,558 --> 00:53:43,975 P�ipraven? - Ne��!! 494 00:53:53,046 --> 00:53:57,958 B�h bu� milostiv jeho �pinav� du�i! I kdy� si to nezaslou��. Ale naposled... 495 00:53:58,053 --> 00:54:02,020 ...si hezky zazvonil. 496 00:54:10,112 --> 00:54:15,026 - Nut�te mne, abych truchlil, Rojasi? - V�tej, ot�e. Posa� se. 497 00:54:15,216 --> 00:54:19,277 Hej! Ud�lej m�sto pro otce! Jinak bude� hn�t v pekle! 498 00:54:23,396 --> 00:54:27,176 Posa� se, padre. - Pro� n�m d�l�te ze �ivota peklo, Rojasi? 499 00:54:27,553 --> 00:54:31,899 - Chov�te se jako bezohledn� zlo�inec! - Ty m� nem� r�d, co? 500 00:54:32,384 --> 00:54:35,880 Ten peon byl hloup�, s�m to v� nejl�p! Ale po��d... 501 00:54:36,070 --> 00:54:38,715 .. jsem tady kv�li t� so�e, nev�, kde bych ji na�el? 502 00:54:38,999 --> 00:54:43,344 To v�m ne�eknu, Rojasi. Ne! Nikdy! 503 00:54:43,536 --> 00:54:47,597 Ale ot�e, nikdo nem� San Fermina r�d, tak jako j�! 504 00:54:48,543 --> 00:54:54,401 Nebu� krut�, u� tak je �ivot t�k�! V�ude sam� probl�my! 505 00:54:54,497 --> 00:54:58,086 Svat� pro v�s konal z�zraky, ne? Tak v�m slibuju... 506 00:54:58,181 --> 00:55:01,487 ..�e se ka�d� den p�imluv�m, a� se budu modlit.Budu... 507 00:55:01,583 --> 00:55:05,457 ...si p��t po�tovn� vozy pln� nalo�en� zlatem, a v doprovodu... 508 00:55:05,552 --> 00:55:07,252 ...jen sam� posery! 509 00:55:07,442 --> 00:55:12,165 A� to zlato budeme m�t, p�ijdu sem a polo��m ti ho k noh�m! 510 00:55:14,261 --> 00:55:17,095 Vy jste se zbl�znil! Opravdu si mysl�te, �e svat� jako... 511 00:55:17,096 --> 00:55:19,364 ...Fermin, bude chr�nit takov�ho krimin�ln�ka, jako jste vy? 512 00:55:19,953 --> 00:55:23,638 Proto�e se jmenuju Fermin...stejn� jako ten v� svat�! My ty prachy pot�ebujem! 513 00:55:24,233 --> 00:55:27,635 Postav�m ho na kr�sn� olt��, se sv��kama kolem! 514 00:55:27,731 --> 00:55:30,752 N�dhera...-m�m i jin� n�vrh. M��ete n�m d�t... 515 00:55:30,753 --> 00:55:36,423 p��sp�vek pro chud�ky v na�� nemocnici... 516 00:55:36,518 --> 00:55:40,391 Ne, padre! Rojas nen� ��dn� hlup�k.... 517 00:55:40,392 --> 00:55:43,436 ... rad�ji si nech�m u��znout ruku... 518 00:55:43,537 --> 00:55:46,940 ...ne� bych ubl�il kn�zi! Rozum�te? Padre Javier... 519 00:55:47,418 --> 00:55:51,758 ..je pro n�s posv�tn�! Kdo by mu ubl�il, bez milosti zem�e mou vlastn� rukou! 520 00:55:51,853 --> 00:55:55,639 Rozum�te? Vlastn� rukou! 521 00:56:02,046 --> 00:56:05,258 A te�, ot�e, ��d�m o tv� po�ehn�n�... 522 00:56:07,366 --> 00:56:12,372 Dejte tu hlavu pros�m pry�, Rojasi. Nebo� cesty P�n� jsou nevyzpytateln�, m� ruka se v�s nedotkne. 523 00:56:15,356 --> 00:56:18,098 To v�n� chce�, abych ti zakroutil krkem! 524 00:56:18,193 --> 00:56:21,877 Pablito! Pov�s�me ho venku! -Ne! Mohlo by to p�in�st sm�lu. 525 00:56:21,883 --> 00:56:23,694 Vemte ho ven, a� ho nevid�m! 526 00:56:25,146 --> 00:56:26,374 V�ichni ven! 527 00:56:37,767 --> 00:56:42,491 Hej, muchachos, vy tam! Posp�te si, nebo v�m Rojas zl�me krk! 528 00:56:48,159 --> 00:56:52,884 M�li byste se styd�t vy nacucan� hadry! Vp�ed! 529 00:56:56,569 --> 00:56:59,498 Dove� m� na faru. - Rychle! 530 00:57:17,558 --> 00:57:21,811 O, Maria! Co se stalo? - M��eme za v�mi, padre? Chceme.... 531 00:57:21,905 --> 00:57:24,551 Ano, ano, samoz�ejm�, poj�te d�l. 532 00:57:28,953 --> 00:57:30,181 D�kuji, ot�e... 533 00:57:34,811 --> 00:57:38,589 Cht�l byste se zbavit Rojase a zachr�nit vesnici, padre? 534 00:57:38,685 --> 00:57:42,086 Ale jak? - M�j p��tel tady, v�m to v�echno vysv�tl�. 535 00:57:42,277 --> 00:57:47,944 Je to tak. Mohl bych kr��ek za krokem, vlastn�ma rukama... 536 00:57:48,229 --> 00:57:51,346 jako tvo�� mal�� nebo socha�. Pokud m�te n�jakou hl�nu... 537 00:57:51,537 --> 00:57:55,599 ...mohl bych pak vymodelovat n�dhernou so�ku toho svat�ho. 538 00:57:56,789 --> 00:58:01,512 Opravdu? Kdo by si to kdy pomyslel? 539 00:58:02,805 --> 00:58:06,946 J� toho um�m v�c, ot�e, um�n� je m�j kon��ek. 540 00:58:07,041 --> 00:58:08,891 Pod�vejte se na m� ruce. 541 00:58:12,821 --> 00:58:14,899 Co navrhujete? 542 00:58:15,090 --> 00:58:19,530 Pot�eboval bych popsat podobu, jak m� ten v� svat� vypadat... 543 00:58:19,631 --> 00:58:22,987 ...pak poslat Rojase na zahradu. - A tvrdit, �e... 544 00:58:23,082 --> 00:58:25,821 ...tu sochu, tam schovali vesni�an�. -Co si o tom mysl�, Maria? 545 00:58:25,917 --> 00:58:29,412 Nem�me moc na vybranou, padre. Pro� to nezkusit? 546 00:58:29,413 --> 00:58:32,531 Ano, pro� ne? - Ale, ot�e, ale jestli m�m vytvo�it tu so�ku... 547 00:58:32,626 --> 00:58:37,216 .... mus�m opravdu v�d�t... - P�irozen�, p�irozen�... 548 00:58:51,307 --> 00:58:56,099 Zde bych ho m�l m�t. Ano, tady. - Ale...! 549 00:58:56,400 --> 00:58:58,925 Obr�zek toho zbo�n�ho mu�e v�m pom��e. - Ano, ale, ot�e... 550 00:58:59,019 --> 00:59:01,824 ...j� myslel skute�nou sochu. - Tohle v�m nesta��? 551 00:59:02,013 --> 00:59:06,500 V� z�m�r je tak u�lechtil�, �e v�s Svat� Fermin bude inspirovat. 552 00:59:06,687 --> 00:59:10,708 �i�te s pomoc� dobr�ho Boha, m�j synu. - D�kuji v�m, ot�e. - Ned�kujte. 553 00:59:15,701 --> 00:59:19,627 To to dopadlo! Pokud to dok�e�, nebude to taky z�zrak? 554 00:59:19,908 --> 00:59:24,677 A kdo n�m zaru��, �e je ze zlata.. a nen� jenom ze s�dry? 555 00:59:24,864 --> 00:59:28,697 Poj� se mnou! - Kam? -Vy��dit si ��et s Rojasem! 556 00:59:28,884 --> 00:59:32,438 Co? Sami? To je nesmysl! - Dr� hubu! 557 00:59:32,439 --> 00:59:35,710 San Fermin nem��e ��t bez Rojase. On vlastn�... 558 00:59:35,899 --> 00:59:40,472 ...nem��e ��t bez San Fermina. Je to po��d dokola. 559 00:59:41,473 --> 00:59:43,873 - Pak se sem zase vr�t�, �e jo? 560 00:59:43,874 --> 00:59:47,953 Vst�vej. Jdeme! Jdeme na to! 561 00:59:59,058 --> 01:00:00,368 Hej! Co tu d�l�? 562 01:01:18,800 --> 01:01:23,168 Hej, negrito! Z�sta� tady a nikoho nepou�t�j! 563 01:01:23,447 --> 01:01:28,815 Nikoho! Rozum�? Dokud ti ne�ekne nic jin�ho ne�, si, se�or! 564 01:01:29,744 --> 01:01:34,461 Si, se�or! - Nen� to tak lep��, co? - Si, se�or? 565 01:01:35,322 --> 01:01:38,574 ��kal jsem ti: a� hl�d� a nikoho nepou�t�! 566 01:01:38,575 --> 01:01:40,183 To jsem nebyl j�! 567 01:01:40,713 --> 01:01:44,803 Co se tady stalo? - P�esta�, nesly�� to? - Co?... Rychle! Lehni! 568 01:02:04,388 --> 01:02:08,478 Do prdele! Nest��lej, Gringo! - Pro� bych nem�l? 569 01:02:11,266 --> 01:02:15,913 Proto�e.. jinak v�s zabijeme. - Ne! 570 01:02:17,772 --> 01:02:24,277 Zaho� svou pistol na zem. Gringo! Jo...opravdu! 571 01:02:25,278 --> 01:02:26,478 - To je b�da! 572 01:02:28,580 --> 01:02:32,295 Zaho� to, gringo! - Chce� jako prvn� dostat kulku do krku? 573 01:02:32,389 --> 01:02:35,363 Nech toho ��k�m! - No jo. 574 01:02:39,360 --> 01:02:42,984 Tak �eknete to. Nebo jste snad p�i�li o sv� jazyky? 575 01:02:46,889 --> 01:02:53,301 M�j bratranec, stejn� jako j�, bychom cht�li pro v�s pracovat. 576 01:02:53,487 --> 01:02:56,183 Pro� jste zne�kodnili m�ch p�t mu��? 577 01:02:57,113 --> 01:03:00,829 Museli jsme je v ka�d�m p��pad� vyzkou�et. Nen� �patn�.. 578 01:03:00,923 --> 01:03:04,083 ...uk�zat svou kvalitu, je to rozumn� a vy to ocen�te. 579 01:03:06,544 --> 01:03:09,702 Moji chlapi ��kali, �e dob�e st��l�te. 580 01:03:09,797 --> 01:03:12,955 Tak jsem si myslel...ruku na srdce.... 581 01:03:13,049 --> 01:03:16,209 �e bych m�l voln� m�sto pro jednoho z v�s. 582 01:03:16,303 --> 01:03:18,212 Pouze pro jednoho! 583 01:03:18,313 --> 01:03:19,813 D�kuju v�m z cel�ho srdce! 584 01:03:20,000 --> 01:03:23,158 Dejte toho namazan�ho troubu ode mne pry�! Smrd� jako kozel! 585 01:03:23,252 --> 01:03:25,762 Pod�vejte se jak vypad�m! - Vezm�te n�s oba! 586 01:03:26,255 --> 01:03:28,893 Ticho! �ekni mi pro� jsi se t�m svinstvem namazal. 587 01:03:29,172 --> 01:03:32,052 Pro� byste si nevybral m�? 588 01:03:32,333 --> 01:03:36,608 Proto�e j� jsem Mexi�an, jako vy. 589 01:03:36,795 --> 01:03:40,976 Vypad� to tak? - Dr� hubu, cvoku! 590 01:03:40,977 --> 01:03:44,880 Rojas je spravedliv�. Nikomu nebude d�vat p�ednost. 591 01:03:45,046 --> 01:03:48,898 Tak�e vyzkou��me, p��tel�, kdo z v�s dvou se bude houpat. 592 01:03:48,992 --> 01:03:51,316 J� v�m, kdo nebude! - Dr� hubu! 593 01:03:52,245 --> 01:03:55,407 Dali jste jim roub�ky? V�echno p�ipraveno? - Jasn�, Rochasi! 594 01:03:56,336 --> 01:03:57,730 Tak d�lejte! 595 01:04:00,054 --> 01:04:03,027 - Dr�te ty hlavy! - Dobr�! Vyhr�v� prvn� z v�s... 596 01:04:03,121 --> 01:04:05,445 ...kter� uhas� dynamit a str�� hlavu do sudu. 597 01:04:05,539 --> 01:04:10,091 B� stranou. Nesm�te podv�d�t, jasn�? Nesm�te si ani navz�jem pom�hat! 598 01:04:10,279 --> 01:04:12,973 Jinak budeme st��let. P�ipraveni? 599 01:04:13,162 --> 01:04:14,834 D�lejte, chlapi! Bl�! 600 01:04:21,409 --> 01:04:24,012 Nemaj� r�di, kdy� to bouch�! 601 01:04:33,989 --> 01:04:35,786 Na co �ek�te? Ut�kejte! 602 01:06:57,376 --> 01:06:59,199 D�kuji v�m, p��tel�! �e jste n�s zachr�nili! 603 01:07:01,725 --> 01:07:05,827 - Ahoj Trashi! Kde je to zlato? - Zlato? Jak� zlato? 604 01:07:10,475 --> 01:07:17,223 Na�e trp�livost m� sv� meze. Ty nad n�mi nevyhraje�, Trashi. 605 01:07:17,315 --> 01:07:21,654 Tak d�lej. - J� nic nev�m. Carver,mi to ne�ekl. 606 01:07:21,879 --> 01:07:27,525 Jo, ale vsad�m se , �e sis ho vzal do pr�ce, Trashi? 607 01:07:28,350 --> 01:07:32,386 Jo, �el k �ertu! 608 01:07:33,043 --> 01:07:36,507 J� v�m, zn�m ty hry dob�e. Zachr�nili jsme situaci, co? 609 01:07:36,785 --> 01:07:40,437 J� zas tak nesp�ch�m. Ale ned�l� dob�e. 610 01:07:41,020 --> 01:07:42,662 Jen�e j� n�hodou sp�ch�m! 611 01:07:43,776 --> 01:07:46,675 V�, �e tenhle zp�sob mu�en� vymyslel Apache Joe ? 612 01:07:46,905 --> 01:07:49,658 Ty smy�ky se namo��. A� pak uschnou... 613 01:07:49,759 --> 01:07:53,422 ..provazy se st�hnou a ztvrdnou, �e t� sami u�krt�. 614 01:07:53,715 --> 01:07:57,097 J� b�t tebou, tak rad�ji bych mluvil...dokud je �as. 615 01:07:57,709 --> 01:08:04,454 - Kazateli...- Poslouch�m. - T�hni k �ertu! 616 01:08:10,625 --> 01:08:14,729 Hej, ty! Chico! - Jako j�? - Poj� bl�! Ano, ty! 617 01:08:18,767 --> 01:08:23,145 Nech to zv��e tady a najdi Marii! �ekni j�, �e Paco je v nouzi! 618 01:08:23,911 --> 01:08:28,469 Tak co? Pochopil jsi m�? - Ano, pane. - Honem, b�! 619 01:08:30,664 --> 01:08:32,306 D�lej! Honem! 620 01:08:35,907 --> 01:08:38,005 Mluv, nebo t� u�krt�m! 621 01:08:38,097 --> 01:08:40,923 Jse� si jistej, �e se smy�ka ut�hne? - Hodn� jistej. 622 01:08:41,106 --> 01:08:44,480 Takhle se nikam nedostanem. S t�m Mexi�anem to bude snadn�j��. 623 01:08:44,664 --> 01:08:47,716 M�m pro n�j doj�t? - Ne, z�sta� rad�ji tady. 624 01:08:59,385 --> 01:09:06,315 P�ipraveni? - Ano! - T�hni! D�lej! Tahej v�c! 625 01:09:38,171 --> 01:09:39,995 Dobrou noc, hodn� chlapec..! 626 01:09:43,916 --> 01:09:46,469 Ne, Paco! Zlom� si nohu! 627 01:09:48,470 --> 01:09:50,170 Donesu ti �eb��k! 628 01:09:55,312 --> 01:10:03,605 O m�j bo�e, Paco! Co jsi to ud�lal! - Ur�it� je mrtv�. 629 01:10:03,789 --> 01:10:06,708 Nic mu nen�! Jenom omdlel. 630 01:10:16,817 --> 01:10:22,106 Co�e? To je z�zrak! - Klid, m�j chlap�e. To nen� z�zrak. 631 01:10:22,198 --> 01:10:23,930 Ur�it� je to z�zrak, ur�it� se mi to nezd�. 632 01:10:24,114 --> 01:10:27,124 Je �pln� zmaten�! - Oh, San Fermin! 633 01:10:33,507 --> 01:10:42,443 To je oddanost. Nechce� se pomodlit? San Fermin... 634 01:10:42,626 --> 01:10:47,094 ...je tam naho�e ohromen tvou zbo�nost�. Ale nem�j strach. 635 01:10:47,369 --> 01:10:51,333 Zde se nach�z� v bezpe��. - Mohl bych tu se Svat�m Ferm�nem... 636 01:10:51,700 --> 01:10:59,671 ...z�stat o samot�? Abych se v klidu pomodlil? Oh, Bo�e po�ehnej mi! - Poj�, m� d�t�. 637 01:10:59,763 --> 01:11:05,142 San Fermine, miluji t� jako sv�ho, bratra, jako svou sestru... 638 01:11:16,522 --> 01:11:20,080 - Poj� sem, kryso! - Ne! - Sem za mnou! 639 01:11:22,724 --> 01:11:25,095 Poslouchej! Opova� se n�m lh�t! 640 01:11:25,187 --> 01:11:28,378 J� ��k�m pravdu! - Kde jsi ho na�el? 641 01:11:28,561 --> 01:11:33,300 Tenhle pomohl tomu Mexi�anovi z v�zen�! - Kde je te�? 642 01:11:33,484 --> 01:11:36,310 Te�? - To zrovna nev�m, pane, jak se probral po �t�ku... 643 01:11:36,311 --> 01:11:38,134 ..tak jsem ho dovedl do jeskyn�. 644 01:11:38,317 --> 01:11:39,960 ��kal n�co? 645 01:11:39,961 --> 01:11:42,601 Ptal se na San Fermina. 646 01:11:42,785 --> 01:11:49,258 To jsem si myslel... - Co jsi si myslel? - Hled� to zlato. 647 01:11:51,083 --> 01:11:53,636 Co s t�m m� spole�n�ho San Fermin, �e hled� zlato? 648 01:11:54,731 --> 01:11:56,646 Oh...nic. 649 01:11:57,832 --> 01:12:00,750 Rojas cht�l taky z�skat tu sochu? 650 01:12:00,842 --> 01:12:05,584 Myslel, �e je ze zlata? - Odva�te m� a j� v�m to �eknu. 651 01:12:05,675 --> 01:12:09,276 P�i�li jsme p��li� pozd�! Ty n�s do t� jeskyn� dovede�, kluku! 652 01:12:09,360 --> 01:12:13,462 Ne! Otec Javier by mi to nikdy neodpustil! - Tak, co si vybere�? 653 01:12:13,545 --> 01:12:15,842 Jdeme! Posp� si! - No tak! 654 01:12:17,256 --> 01:12:21,724 Tak sbohem, Trashi. Z�tra r�no t� p�ijdeme od��znout. 655 01:12:47,674 --> 01:12:51,443 Vypad� zb�dovan�, amigo. Pro� jsi jim to ne�ekl? 656 01:12:52,319 --> 01:12:56,474 Oh..to nic. - Poslouchej. J� v�m, kde je to zlato. Pokud ho chce�... 657 01:12:56,575 --> 01:12:59,066 ...je�t� z�skat. - Pro� jsi ho nesebral s�m? 658 01:12:59,366 --> 01:13:02,434 Ne, gringo, bude lep�� a� ti chlapi tady p�estanou �muchat. 659 01:13:03,311 --> 01:13:06,466 Po��d bych je m�l na �t�ku..v pat�ch. 660 01:13:07,054 --> 01:13:09,331 Ne, je lep�� po�kat, a tebe osvobodit. 661 01:13:09,308 --> 01:13:14,124 Tak proto se sna��m, nechce� se pod�vat na Svat�ho...par��ku? 662 01:13:18,405 --> 01:13:23,488 Opatrn�! Tady, chy� se. Tohle je ta nejlep�� medic�na, co ��k�? 663 01:13:25,453 --> 01:13:27,993 Zachr�nil jsi moji medic�nu, ani jsi ji Kazatelovi nenab�dl, co? 664 01:13:28,257 --> 01:13:31,060 Ne...ty jsi m�j partner. Nebo ne? 665 01:13:31,149 --> 01:13:32,639 To zlato mus�me naj�t spolu. 666 01:13:44,532 --> 01:13:49,036 Ne! Pus�te m�! - Dr� hubu, nebo p�ijde� k �razu! 667 01:13:49,412 --> 01:13:54,268 - Padre! Odpus�te mi! - Tak tady se shroma��ujete, ot�e! 668 01:13:56,321 --> 01:13:57,284 Ano? 669 01:13:58,510 --> 01:14:00,789 - Chci toho Svat�ho! - To je nemo�n�! Ten pat�� t�mto lidem! 670 01:14:01,177 --> 01:14:03,543 Nach�pete, �e je to svatokr�de�? 671 01:14:07,749 --> 01:14:11,691 St�jte! Nesm�te n�m sebrat ne�eho Svat�ho! -Oh, ne? - Nech�pete... 672 01:14:11,780 --> 01:14:14,897 ..�e je posv�tn�? A �e v�s za to ztrest�! 673 01:14:15,185 --> 01:14:18,602 Dob�e, varovala jsi m�. A te� uhn�te z cesty! 674 01:14:20,017 --> 01:14:23,359 Jd�te pry�! - Sly�eli jste to, chlapi? - Jo! 675 01:14:24,446 --> 01:14:26,475 Vy�e�te je! V�echny! Kup�edu! 676 01:14:35,060 --> 01:14:36,163 Zabiju t�! 677 01:14:37,690 --> 01:14:40,142 Kdo proti n�m p�jde, dostane do t�la kulku! 678 01:14:40,143 --> 01:14:42,395 Nechte tu sochu b�t! 679 01:14:44,079 --> 01:14:46,256 Tak d�lejte! Seberte tu v�c! 680 01:14:56,619 --> 01:14:58,897 Opatrn�! Jasn�, jen do toho! 681 01:15:04,907 --> 01:15:05,959 D�lejte! 682 01:15:27,843 --> 01:15:34,012 Dej to sem! -Jse� hotovej, Kazateli? -Jo. -Po�kej! -N�dhera! 683 01:16:13,477 --> 01:16:15,667 N��..! Oh, Maria..! 684 01:16:21,975 --> 01:16:24,778 - Kam chce� j�t? - Naj�t ty vrahy! 685 01:16:25,554 --> 01:16:27,307 Nikam! To je moje pr�ce! 686 01:16:33,590 --> 01:16:35,693 Nepomodlil byste se za mne, ot�e? 687 01:16:43,232 --> 01:16:48,738 Hou! Tahn�te pry�! - Zatracen� ovce! Roze�e� je! 688 01:16:55,856 --> 01:16:56,995 To�� se dokole�ka! 689 01:16:58,274 --> 01:17:00,589 T�hni pry�, nebo ti je rozsek�me! 690 01:17:03,342 --> 01:17:04,920 Vypadn�te z cesty! 691 01:17:05,172 --> 01:17:08,537 - Kudy m�me jet? - Cesta je tam! P�nov�! 692 01:17:21,291 --> 01:17:26,111 Necht�li byste se u� vr�tit? D�lejte! - Ano, honem na v�z! 693 01:17:35,873 --> 01:17:39,501 Zatracen� idiote! Te� z�stanem tady se v�emi t�mi zv��aty! 694 01:17:39,502 --> 01:17:41,431 Hej Tot�m�ku! 695 01:17:41,520 --> 01:17:43,097 P�esta� se tam v�let! A d�lej n�co! 696 01:17:44,273 --> 01:17:50,354 Pochytej tam v�echny ty Mexik�ny! - Skon�i to s nima! - Jo! 697 01:18:00,533 --> 01:18:02,527 Po��d jsi je�t� takov� hrdina, Joe? 698 01:18:06,559 --> 01:18:09,113 Na ty kon� m��eme zapomenout. Ty u� jsou b�hv�kde.. 699 01:18:09,193 --> 01:18:14,023 ..bude l�pe to zlato rozd�lit, a� jde ka�d� s�m! - Okej, tady a pak budem pokra�ovat... 700 01:18:16,040 --> 01:18:17,039 Hele! 701 01:18:28,476 --> 01:18:32,906 Co d�l� na tom h�bet� tv� prdel? - Och, tak�e je to vy��zeno? 702 01:18:34,847 --> 01:18:39,155 Joe se stal zase Indi�nem. -Proto jede na oslu? 703 01:18:40,416 --> 01:18:43,447 M� tam naps�no n�co na z�dech! Sbohem p��tel�...? 704 01:18:43,607 --> 01:18:47,437 Hej, Joe! Co to m� znamenat? - Nech ho j�t,kdy� chce jet. Pak... 705 01:18:47,618 --> 01:18:50,729 ...se rozd�l�me o zlato jenom my t�i! - Ne! P�ive�te ho zp�tky! 706 01:18:50,810 --> 01:18:53,765 - Sna�� se n�s podrazit! - Nemluv! Dove�te ho sem! 707 01:18:53,845 --> 01:18:55,103 Poj�, jdeme! 708 01:18:56,099 --> 01:18:57,137 Hej, Joe! 709 01:19:04,262 --> 01:19:08,507 Hej, Joe! Zastav! - �ekni, co se ti stalo? 710 01:19:09,308 --> 01:19:10,508 Pod�vej kou�! 711 01:19:12,407 --> 01:19:14,402 Do prdele! Je plnej dynamitu! 712 01:19:25,379 --> 01:19:30,365 Jdi se pod�vat. - Ty se jdi pod�vat. Jsou to opravdu �i�ky dynamitu? 713 01:19:30,964 --> 01:19:35,954 Pokud by to byl dynamit, pak u� byste tady nebyli! 714 01:19:37,752 --> 01:19:41,661 �ekni, Trashi, �e n�s nechce� zab�t? Ur�it� ne! 715 01:19:42,699 --> 01:19:49,210 Jo, mohl bych! �koda, �e to nem��e explodovat....je to jen sv��ka! 716 01:20:19,145 --> 01:20:23,336 Okey, Kazateli. Popadni klobouk a mazej pry�! 717 01:21:05,138 --> 01:21:07,584 Gringo! - Tak, posp� si! 718 01:21:14,771 --> 01:21:17,760 Poj�te, d�ti, poj�te d�l! Dobr� odpoledne, padre! - Dobr� den! 719 01:21:21,847 --> 01:21:24,410 A� nep�ijdete pozd�! M�e u� brzy za�ne. 720 01:21:27,429 --> 01:21:29,468 Rychle, d�ti! Posp�te si! A� p�ijdete v�as. 721 01:21:39,401 --> 01:21:42,700 Co se to tu d�je? - Na�i lid� na�li zlato! 722 01:21:42,845 --> 01:21:46,362 Kolik je to v��k�? - ��dn� v��ky. Jen jeden,asi takhle vysoko. 723 01:21:46,499 --> 01:21:48,802 Bylo tam, kde ta socha... 724 01:21:49,339 --> 01:21:51,988 ...San Fermina v jeskyni celou dobu st�la, je to z�zrak. 725 01:22:02,014 --> 01:22:06,887 Pod�vejte se, tam to je, pane. - Kde je Paco? - Ten je tady. 726 01:22:07,488 --> 01:22:10,791 Gringo, nesm� se ho dotknout! Je to posv�tn�! 727 01:22:11,928 --> 01:22:15,411 Oh, je tam dost pro ka�d�ho. Nav�c si to zaslou��te. 728 01:22:15,647 --> 01:22:17,481 San Fermin rozhodn� nen� lakom�. 729 01:22:17,618 --> 01:22:22,159 Mnoz� z na�ich lid� dalo za svatou sochu sv�j �ivot. 730 01:22:22,396 --> 01:22:26,958 Ale d�ky tomuto zlatu, bude v�echno utrpen� op�t zapomenuto. 731 01:22:27,638 --> 01:22:32,307 Pros�m, vemte si! M�lokdo pro n�s ud�lal tolik, jako vy! 732 01:22:32,308 --> 01:22:37,666 Berte to, jako na�e pod�kov�n�. Nav�c kdy� bude trocha... 733 01:22:37,835 --> 01:22:43,054 ...zlata v dobr�ch rukou n�m to nevad�... 734 01:22:43,123 --> 01:22:47,872 ..vemte si, m�j synu. Naberte si do hrsti! 735 01:22:48,528 --> 01:22:50,251 J� nejsem ��dn� �ebr�k! 736 01:22:58,789 --> 01:23:03,322 Nic, jen probl�my, co? A tak to i z�stane! 737 01:23:04,627 --> 01:23:08,005 To ty jsi na�el to zlato a polo�il ho tam? 738 01:23:08,478 --> 01:23:09,701 Uv��� mi, �e ne? V�born�. 739 01:23:10,369 --> 01:23:15,515 To tady chce� prohled�vat domy? - Mohl bys mi zap�lit alespo� doutn�k? 740 01:23:23,836 --> 01:23:24,379 D�k! 741 01:23:30,117 --> 01:23:32,964 Mo�n� by bylo lep��, kdyby jsme se te� roze�li, co? 742 01:23:33,633 --> 01:23:35,656 T�eba budeme m�t, ka�d� s�m, v�c �t�st�. 743 01:23:41,458 --> 01:23:43,048 - Adios, Amigo. 744 01:23:45,749 --> 01:23:47,061 - Adios, Gringo. 745 01:24:16,565 --> 01:24:18,855 No...tak na shledanou, co? 746 01:24:22,542 --> 01:24:24,287 Takovej �pinavej podraz! 747 01:24:32,921 --> 01:24:36,924 Poslouchej, Gringo! M��eme se p�eci domluvit? - Ne! 748 01:24:37,232 --> 01:24:42,980 Rozd�l�me se fifty-fifty! - Ne! - Nem��e� m� pron�sledovat p�es cel� Mexiko! 749 01:24:43,186 --> 01:24:46,883 Budu t� pron�sledovat, t�ebas a� do pekla !!! 750 01:24:46,884 --> 01:24:48,484 - Fifty - fifty! - Ne!!! 751 01:24:48,986 --> 01:24:54,486 Merry Xmas 2014! �esk� titulky: DADA77 752 01:24:55,305 --> 01:25:55,876 Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org 69067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.