All language subtitles for Thestory.of.Time.Travel.2014.WEBRip.x264-ION10-Vietnamese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,920 --> 00:00:18,060 translator: quanphamkt phimkhoahochay.weebly.com 2 00:00:19,880 --> 00:00:24,780 Bạn đang xem chương trình: Lịch sử Truyền hình. 3 00:00:51,640 --> 00:00:59,400 Năm 1895, nhà văn HG Wells đã xuất bản kiệt tác khoa học viễn tưởng của mình:"Cỗ máy thời gian". 4 00:01:01,080 --> 00:01:07,720 Cuốn tiểu thuyết này là cảm hứng cho nhiều chương trình văn học, phim truyện và truyền hình dài tập. 5 00:01:07,720 --> 00:01:14,380 Nó mô tả rằng con người sẽ vượt qua mọi quy luật của thời gian và không gian 6 00:01:14,980 --> 00:01:20,830 Một trong những cuộc chiến vĩ đại nhất, là con người chống lại thời gian. 7 00:01:20,830 --> 00:01:22,960 Ý tôi là, chúng ta luôn muốn nhiều hơn nữa. 8 00:01:23,980 --> 00:01:31,260 Chúng ta không cam chịu. Nhân loại luôn bị quyến rũ bởi ý tưởng du hành thời gian. 9 00:01:31,680 --> 00:01:38,240 Quay ngược thời gian để sửa sai hoặc thay đổi kết quả của một sự kiện trong tương lai. 10 00:01:38,240 --> 00:01:40,560 Đây là một hy vọng giản đơn. 11 00:01:40,980 --> 00:01:45,640 Điều đó có thể chứ? Einstein đã nghĩ gì? 12 00:01:46,240 --> 00:01:49,100 Công việc phi thường của hai người đàn ông, 13 00:01:49,100 --> 00:01:51,440 Edward Page và con trai ông, Richard, 14 00:01:51,440 --> 00:01:56,400 và du hành thời gian trở thành hiện thực. 15 00:01:57,520 --> 00:02:01,420 Mẹ tôi nói Edward làm việc cho chính phủ. 16 00:02:01,420 --> 00:02:03,220 nhưng ông ấy thậm chí không biết mình đang làm gì. 17 00:02:04,120 --> 00:02:08,480 Du hành thời gian? Tôi luôn nghe nó giống như một đàn bò trong thành phố. 18 00:02:08,780 --> 00:02:12,400 Tôi có thể tưởng tượng nó nên như thế nào đây? 19 00:02:12,400 --> 00:02:14,500 ... khi ông ấy thực sự ở đó. 20 00:02:15,380 --> 00:02:18,280 Chúng ta không còn bị ràng buộc bởi các quy tắc của thời gian. 21 00:02:18,280 --> 00:02:20,380 Nhưng còn đạo đức thì sao? 22 00:02:21,120 --> 00:02:22,840 Ông ấy đã thay đổi mọi thứ. 23 00:03:29,680 --> 00:03:33,920 Các nhà văn có một vị trí đặc biệt trong lịch sử loài người. 24 00:03:33,920 --> 00:03:36,900 Từ những huyền thoại Aesop đến Brothers Grimm, 25 00:03:36,900 --> 00:03:41,960 chúng ta nhìn vào đó, chúng ta biết sự thật về bản chất con người và vị trí của chúng ta trên thế giới. 26 00:03:42,820 --> 00:03:45,120 Thảo luận về loại hình du hành thời gian, 27 00:03:45,120 --> 00:03:49,680 vị trí của nó trong khoa học viễn tưởng, và cuối cùng nó là một thực tế 28 00:03:49,680 --> 00:03:53,140 Chúng tôi đã nói chuyện với Kevin Ulrich, người viết truyện và là nhà biên kịch. 29 00:03:53,140 --> 00:03:58,120 Ulrich là tác giả của loạt sách du hành thời gian nổi tiếng "Nic of Time". 30 00:03:58,120 --> 00:04:01,840 Tôi đã gặp ông ấy trong một cuốn sách đã xuất bản ở Los Angeles, California. 31 00:04:02,660 --> 00:04:08,170 Du hành thời gian đã trở thành một thể loại phổ biến, ngay cả trước khoa học viễn tưởng. 32 00:04:08,940 --> 00:04:12,900 Bạn có những câu chuyện tuyệt vời, nơi ai đó du hành về quá khứ 33 00:04:12,900 --> 00:04:17,220 Yankee tại phiên tòa của Vua Arthur, như "A Connecticut" của Mark Twain. 34 00:04:17,220 --> 00:04:21,300 hoặc "Rip Van Winkle". 35 00:04:21,300 --> 00:04:28,760 Ngay cả "A Christmas Carol" của Charles Dickens cũng có yếu tố du hành thời gian với quá khứ, hiện tại và tương lai. 36 00:04:30,660 --> 00:04:34,340 Thảo luận về lịch sử khoa học viễn tưởng bằng cách tạo ra hiện tượng khoa học 37 00:04:34,340 --> 00:04:38,880 Chúng tôi đã nói chuyện với Giáo sư Edward Yarborough của Đại học Harvard. 38 00:04:38,880 --> 00:04:41,850 giáo sư Yarborough là một giáo sư về Lịch sử Hoa Kỳ. 39 00:04:41,850 --> 00:04:46,350 và là một trong những chuyên gia hàng đầu thế giới nghiên cứu du hành thời gian. 40 00:04:47,140 --> 00:04:52,820 Trước khi du hành thời gian trở thành hiện thực, nhân loại luôn tự hỏi nó sẽ xảy ra như thế nào. 41 00:04:52,820 --> 00:04:55,600 và nhiều ý tưởng và lý thuyết đã được tưởng tượng ra. 42 00:04:56,180 --> 00:04:59,520 Trong nhiều năm tôi đã tin lý thuyết đa vũ trụ. 43 00:04:59,520 --> 00:05:02,820 Theo cách này, có thể có nhiều dòng thời gian. 44 00:05:02,820 --> 00:05:07,020 và vũ trụ song song chạy cùng lúc với chính chúng ta. 45 00:05:07,020 --> 00:05:08,960 Ví dụ ... 46 00:05:09,120 --> 00:05:13,340 ... nếu tôi quay ngược thời gian và ngăn chặn vụ ám sát Lincoln 47 00:05:13,340 --> 00:05:18,800 Một dòng thời gian mới ngay lập tức xảy ra và rẽ nhánh tạo thành "tương lai của quá khứ cũ". 48 00:05:18,800 --> 00:05:23,000 Trong dòng thời gian này, Lincoln vẫn sống bình thường. 49 00:05:23,000 --> 00:05:24,860 Nếu tôi đi đến tương lai, tương lai đó có Lincoln được tôi cứu. 50 00:05:24,860 --> 00:05:31,540 thì tương lai này là tương lai của quá khứ tôi đã ngăn chặn ám sát của sự thay thế mới này không phải là lúc đầu tôi đến. 51 00:05:32,140 --> 00:05:34,700 Một khả năng khác là lý thuyết thời gian cố định. 52 00:05:34,700 --> 00:05:36,960 Bây giờ nếu cố định dòng thời gian 53 00:05:36,960 --> 00:05:41,090 quay về quá khứ và giết một người, thì vẫn sẽ không thay đổi được lịch sử, 54 00:05:41,090 --> 00:05:42,500 Bạn vẫn là một phần của nó. 55 00:05:42,500 --> 00:05:45,850 Bạn luôn phải quay về quá khứ và vô tình giết chết người đó. 56 00:05:45,850 --> 00:05:48,340 Tương lai của bạn đã là một phần của quá khứ và bạn không thể thay đổi nó. 57 00:05:52,640 --> 00:05:57,960 Thảo luận về khả năng du hành thời gian là chuyện rất khó khăn 58 00:05:57,960 --> 00:06:02,900 Ông ấy đã gặp Jack Fincher - Tiến sĩ tại Đại học Yale 59 00:06:03,940 --> 00:06:07,910 Fincher là một nhà vật lý thiên văn chuyên về cơ học lượng tử 60 00:06:07,910 --> 00:06:13,080 và tác giả của hai cuốn sách bán chạy nhất của Thời báo New York. 61 00:06:16,500 --> 00:06:22,070 Một ý tưởng thú vị cho lý thuyết dòng thời gian cố định là vòng lặp vô hạn. 62 00:06:22,080 --> 00:06:27,680 Bây giờ, ví dụ, chúng ta có đồng hồ bỏ túi của ông tôi ... 63 00:06:28,180 --> 00:06:31,920 ... giả sử tôi quay về quá khứ và tôi bị mất đồng hồ. 64 00:06:31,920 --> 00:06:37,860 Ông tôi sau đó đã tìm thấy nó và cho tôi cái đồng hồ đó. 65 00:06:37,870 --> 00:06:41,580 Bây giờ câu hỏi là, đồng hồ ban đầu đến từ đâu? 66 00:06:41,580 --> 00:06:45,340 Nếu tôi không quay về quá khứ và bị mất đồng hồ, 67 00:06:45,340 --> 00:06:48,760 Thì làm sao ông tôi tìm thấy nó để cho tôi? 68 00:06:48,760 --> 00:06:52,440 ông không thể đưa nó cho tôi 69 00:06:53,000 --> 00:06:56,740 Đồng hồ bỏ túi bây giờ bị mắc kẹt trong một vòng lặp vô tận. 70 00:07:00,480 --> 00:07:06,670 Khía cạnh cuối cùng của du hành thời gian mà vấn đề đạo đức của sự thay đổi quá khứ. 71 00:07:06,670 --> 00:07:10,060 Tôi gặp Triết gia Adam Lindquist, 72 00:07:10,060 --> 00:07:15,300 giảng viên quốc tế rất được tôn trọng. 73 00:07:16,300 --> 00:07:19,630 Hầu hết mọi người đã có một sự hiểu biết cơ bản về du hành thời gian là gì. 74 00:07:19,640 --> 00:07:24,220 nhờ phim, chương trình TV và sách. 75 00:07:24,220 --> 00:07:28,300 Họ cũng nhận thấy vấn đề đạo đức. 76 00:07:28,300 --> 00:07:32,420 Nhưng khi nó thực sự xảy ra, tất cả chúng ta đều không chuẩn bị gì. 77 00:07:43,900 --> 00:07:50,000 Ngày 2 tháng 8 năm 1939, các nhà vật lý Leo Szilard và Albert Einstein, 78 00:07:50,000 --> 00:07:53,680 Quan tâm đến nghiên cứu của Đức Quốc xã về vũ khí hạt nhân 79 00:07:53,680 --> 00:07:58,160 Gửi thư cho Tổng thống Mỹ Franklin D. Roosevelt. 80 00:07:58,580 --> 00:08:04,420 "Thư Einstein-Szilard" cảnh báo Tổng thống Roosevelt về chương trình hạt nhân của Đức Quốc xã 81 00:08:04,420 --> 00:08:08,840 và thúc giục ông ta thiết lập chương trình riêng để chúng ta để chống lại mối đe dọa từ Đức. 82 00:08:09,760 --> 00:08:13,860 Một tháng sau, Đức Quốc xã xâm chiếm Ba Lan 83 00:08:13,860 --> 00:08:17,700 và đẩy châu Âu vào chiến trông. 84 00:08:21,680 --> 00:08:25,820 Nhưng mãi đến đầu năm 1942 cho đến khi Mỹ tham chiến. 85 00:08:25,820 --> 00:08:29,110 chương trình riêng của chúng tôi mới bắt đầu một cách nghiêm túc. 86 00:08:29,580 --> 00:08:35,960 Nhưng đến lúc này Adolph Hitler đã chuyển sự chú ý của mình sang một thứ gì đó vượt ra ngoài phản ứng tổng hợp hạt nhân. 87 00:08:35,960 --> 00:08:41,980 Vào tháng 7 năm 1942, Einstein đã viết một bức thư khác cho Tổng thống Roosevelt. 88 00:08:42,360 --> 00:08:45,980 Einstein đã được thông báo về các nguồn tin ở Đức. 89 00:08:45,980 --> 00:08:50,980 Sự thao túng thời gian và không gian của Đức quốc xã. 90 00:08:50,980 --> 00:08:56,060 Einstein đã rất lo ngại rằng Đức quốc xã đã thực sự thành công khi làm như vậy. 91 00:08:56,420 --> 00:08:59,800 Sau Bom nguyên tử, ông ta thậm chí coi nó là một mối đe dọa lớn hơn. 92 00:09:01,180 --> 00:09:05,460 Sau khi nhận được thư của Einstein, Tổng thống Roosevelt đã bí mật nói chuyện với ông. 93 00:09:06,200 --> 00:09:09,060 Ngay sau đó, tổng thống đã thành lập một chương trình tuyệt mật. 94 00:09:09,060 --> 00:09:12,340 Mã sáng kiến nghiên cứu "Dự án Indiana." 95 00:09:12,340 --> 00:09:16,080 Mục tiêu chính của dự án là sản xuất máy móc 96 00:09:16,080 --> 00:09:20,080 có khả năng du hành và thay đổi thời gian. 97 00:09:21,240 --> 00:09:27,180 Dự án Indiana bắt đầu bí mật trong một cơ sở nhỏ ngay bên ngoài Indiana Portland. 98 00:09:28,400 --> 00:09:31,940 Ban đầu chương trình bao gồm một nhóm nhỏ các nhà khoa học. 99 00:09:31,940 --> 00:09:35,860 nhưng trong một thời gian ngắn, nó đượcmở rộng lên tới vài trăm công nhân. 100 00:09:36,500 --> 00:09:40,540 Chỉ có một vài người biết về mục đích chính của dự án. 101 00:09:41,160 --> 00:09:43,310 Washington đã chi hàng triệu đô la 102 00:09:43,320 --> 00:09:46,680 Tài trợ cho Dự án Indiana trong suốt cuộc nghiên cứu 103 00:09:46,680 --> 00:09:51,160 và Lầu năm góc không hài lòng với việc không có kết quả cụ thể. 104 00:09:51,880 --> 00:10:00,480 Năm 1944, một chiến thắng của quân Đồng minh trước Đức Quốc xã là không thể tránh khỏi. 105 00:10:12,620 --> 00:10:15,300 Đưa ra cái nhìn sâu sắc về tầm quan trọng của Dự án Indiana 106 00:10:15,300 --> 00:10:19,940 Chúng tôi đã nói chuyện với Tướng Douglas Sanborn, bên trong Lầu năm góc. 107 00:10:21,020 --> 00:10:23,660 Khi Đức thất thủ và mối đe dọa của Đức Quốc xã đã tan biến 108 00:10:23,660 --> 00:10:27,920 Lầu năm góc không thể quyết định làm gì với Dự án Indiana. 109 00:10:27,920 --> 00:10:33,360 Dự án đã có những người ủng hộ, nhưng một số người thấy không có lý do gì để họ tiếp tục tài trợ. 110 00:10:33,360 --> 00:10:38,340 Họ nghĩ rằng tiền có thể được chi tiêu tốt hơn để chuẩn bị cho cuộc xâm lược của Nhật Bản. 111 00:10:40,060 --> 00:10:44,220 Hoa Kỳ vào ngày 6/8/1945. 112 00:10:44,220 --> 00:10:47,800 đã thả một quả bom nguyên tử xuống thành phố Hiroshima của Nhật Bản. 113 00:10:55,960 --> 00:11:00,700 Chính phủ Nhật quyết tâm không chịu đầu hàng. 114 00:11:00,700 --> 00:11:05,160 Ba ngày sau, một quả bom thứ hai đã được thả xuống Nagasaki. 115 00:11:05,160 --> 00:11:12,180 Vào ngày 14 tháng 8, Nhật Bản đầu hàng và Thế chiến thứ hai kết thúc. 116 00:11:15,220 --> 00:11:20,290 Bây giờ, với chiến trông, nhiều dự án của chính phủ đã bị đóng cửa hoặc bị cắt giảm nghiêm trọng, 117 00:11:20,290 --> 00:11:25,360 tuy nhiên, Dự án Indiana vẫn tồn tại nhờ những người ủng hộ tại Lầu năm góc. 118 00:11:25,360 --> 00:11:29,600 Họ lập luận rằng nghiên cứu cuối cùng có thể có lợi. 119 00:11:30,200 --> 00:11:34,900 Dự án Indiana, hầu hết các nhà khoa học dành cho việc làm khác. 120 00:11:35,840 --> 00:11:42,860 Trong số các nhà nghiên cứu ở lại với dự án có một nhà vật lý trẻ tên Edward Page. 121 00:11:45,420 --> 00:11:51,780 Edward Charles Page sinh ngày 3 tháng 3 năm 1916 tại Boston, Massachusetts. 122 00:11:51,780 --> 00:11:56,700 Ông lớn lên trong một gia đình trung lưu là con trai của một bác sĩ và người mẹ chuyên hoạt động xã hội. 123 00:11:56,700 --> 00:12:01,580 Ông yêu thích đọc sách, đặc biệt là đọc những câu chuyện khoa học viễn tưởng của Jules Vern. 124 00:12:01,580 --> 00:12:05,720 Cuộc phiêu lưu của HG Wells và Robert Louis Stevenson. 125 00:12:05,720 --> 00:12:10,540 Tình yêu với khoa học viễn tưởng là tiền đề để ông trở thành một nhà khoa học. 126 00:12:10,540 --> 00:12:14,860 Sau khi tốt nghiệp trung học, Edward ghi dông vào MIT. 127 00:12:16,560 --> 00:12:21,130 Mùa xuân năm 1942, ông tốt nghiệp MIT. 128 00:12:21,140 --> 00:12:26,540 ông đã được đề nghị một công việc để làm việc trong Dự án Indiana. 129 00:12:26,760 --> 00:12:32,120 Ngoài các nguồn lực và thiết bị của chính phủ, họ còn được chu cấp 130 00:12:32,120 --> 00:12:35,660 một ngôi nhà dành cho vợ tên Anne và 1 mức lương cao. 131 00:12:36,980 --> 00:12:43,020 Anne Havard sinh ngày 25 tháng 5 năm 1921 tại Paterson, New Jersey. 132 00:12:43,020 --> 00:12:48,360 Đứa trẻ Anne này sớm có tình yêu với thiên nhiên và khoa học từ khi còn nhỏ. 133 00:12:49,040 --> 00:12:52,830 Anne chuyển đến Boston cùng gia đình khi cô 6 tuổi. 134 00:12:52,830 --> 00:12:56,380 Rồi học tại trường trung học Brighton, tốt nghiệp thủ khoa 135 00:12:56,380 --> 00:13:00,100 và sau đó được nhận vào MIT vào mùa thu năm 1939. 136 00:13:01,300 --> 00:13:05,520 Khi Anne gặp Edward, cô là trợ lý nghiên cứu tại MIT. 137 00:13:05,520 --> 00:13:11,240 Mối quan hệ đồng nghiệp lâu dài của họ trong phòng thí nghiệm sớm biến thành tình yêu. 138 00:13:11,240 --> 00:13:17,040 Edward và Anne kết hôn năm 1941 139 00:13:26,420 --> 00:13:32,680 Khi Edward được mời làm công việc của chính phủ, Anne đã có thai và không phải là người có sức khỏe tốt nhất. 140 00:13:32,680 --> 00:13:36,410 Cô ấy muốn ở lại để được ở bên gia đình. 141 00:13:36,410 --> 00:13:41,160 nhưng cô ấy đã đến Indiana với Edward, đó là người vợ trung thành. 142 00:13:41,160 --> 00:13:45,280 Ông hy vọng chiến trông sẽ kết thúc nhông chóng để họ có thể trở về nhà. 143 00:13:46,180 --> 00:13:51,040 Ngay sau khi đến Portland, Anne đã sinh con trai tên Richard. 144 00:13:51,040 --> 00:13:57,340 Do các biến chứng, việc sinh nở khá khó khăn và Anne vẫn nằm liệt giường trong vài tuần. 145 00:13:57,820 --> 00:14:01,800 Edward không chăm sóc tốt cho em bé được 146 00:14:01,800 --> 00:14:06,610 và vài ngày sau, Anne gọi tôi ở lại với họ cho đến khi cô ấy bình phục. 147 00:14:07,840 --> 00:14:14,140 Sức khỏe của bà mẹ được cải thiện và nuôi Richard. 148 00:14:18,300 --> 00:14:21,080 Khi chiến trông kết thúc, Anne hy vọng rằng họ sẽ trở lại Boston. 149 00:14:21,080 --> 00:14:25,920 Nhưng vào đầu năm 1946 Edward đã chấp nhận vị trí điều tra viên chính cho Dự án Indiana. 150 00:14:25,920 --> 00:14:30,500 Ông rất coi trọng nó và hoàn toàn dành cho nó. 151 00:14:30,500 --> 00:14:34,280 và kết quả là mối quan hệ của ông và Anne sẽ căng thẳng. 152 00:14:34,280 --> 00:14:37,320 Edward đã dành nhiều thời gian hơn trong phòng thí nghiệm. 153 00:14:37,320 --> 00:14:41,480 Do kinh phí hạn hẹp, ông điều hành một cách thận trọng 154 00:14:41,480 --> 00:14:44,800 Cuối cùng Edward đã tự mình làm hầu hết công việc trong phòng thí nghiệm. 155 00:14:45,340 --> 00:14:51,110 Anne đã viết cho tôi một lá thư về việc cô ấy cảm thấy cô đơn như thế nào vào mùa thu năm 1948. 156 00:14:51,110 --> 00:14:59,030 Edward đã dành nhiều thời gian hơn trong phòng thí nghiệm, và Richard bắt đầu học tiểu học. 157 00:14:59,030 --> 00:15:05,380 Cô ấy tin tưởng tôi rằng bạn đang hy vọng có thêm một đứa con. 158 00:15:06,540 --> 00:15:09,860 Đáng buồn thay, một đứa trẻ khác không có trong tương lai. 159 00:15:10,200 --> 00:15:15,860 Vào mùa hè năm 1949, Anne bị ốm và một lần nữa nằm liệt giường. 160 00:15:17,260 --> 00:15:20,860 Lúc đầu, Anne nghĩ rằng mình bị cúm và nằm trên giường. 161 00:15:20,860 --> 00:15:25,240 nhưng Edward không bao giờ giỏi đối phó với bất cứ ai, đặc biệt là khi họ bị bệnh. 162 00:15:25,240 --> 00:15:27,780 Vì vậy, Anne đã gửi người bạn Dorothy của mình ra ngoài và giúp đỡ. 163 00:15:28,120 --> 00:15:30,140 Tôi đến ngay khi nghe tin ấy. 164 00:15:30,140 --> 00:15:36,240 Khi tôi đến đó, ông ấy đã yếu và khó thở. 165 00:15:36,240 --> 00:15:42,920 Ông ta không thể làm điều đó suốt đêm. 166 00:15:44,600 --> 00:15:48,430 Tôi đã cố gọi Edward trong văn phòng của ông ta, nhưng tôi không nhận được câu trả lời. 167 00:15:48,430 --> 00:15:52,080 Tôi quyết định gọi xe cứu thương để đưa ông đến nhà thương. 168 00:15:53,440 --> 00:15:59,160 Có vẻ như Edward đã cố để ông ta không làm phiền. 169 00:15:59,160 --> 00:16:05,120 Vì vậy, Dorothy đã gửi chồng Mike đến Dự án Indiana để thay cho Edward. 170 00:16:05,120 --> 00:16:06,920 Và đưa ông đến nhà thương. 171 00:16:06,920 --> 00:16:12,200 Khi Mike đưa ông đến nhà thương thì Anne đã chết. 172 00:16:13,200 --> 00:16:15,580 Edward bị sốc. 173 00:16:16,480 --> 00:16:21,360 Mãi cho đến khi ông phát hiện ra mình mắc bệnh bại liệt sau khi chết. 174 00:16:24,440 --> 00:16:30,780 Tiến sĩ John Hopkins Đại học. Helen Cagle chuyên điều trị các bệnh truyền nhiễm. 175 00:16:30,780 --> 00:16:37,680 Chúng tôi đã gặp ông ấy vào những năm 1940 và 50 để nói về dịch bệnh bại liệt ở Mỹ. 176 00:16:38,820 --> 00:16:44,020 Vào mùa hè năm 1949, đã có một trận dịch bại liệt nghiêm trọng ở Indiana. 177 00:16:44,020 --> 00:16:50,150 Tất cả các sự kiện và tụ tập nơi công cộng đều bị cấm để ngăn chặn sự lây lan của căn bệnh này. 178 00:16:50,160 --> 00:16:55,460 Chúng tôi nghĩ rằng bệnh bại liệt là một cái gì đó ảnh hưởng đến trẻ nhỏ và trẻ sơ sinh. 179 00:16:55,460 --> 00:16:58,440 tuy nhiên, người lớn cũng có thể mắc bệnh. 180 00:16:58,440 --> 00:17:01,320 Thật không may, Anne là một trong những người không may mắn. 181 00:17:01,320 --> 00:17:07,700 Edward không biết mình bị bệnh như thế nào. 182 00:17:07,700 --> 00:17:11,920 Tôi nói với ông ta rằng bạn không nên ở nhà. 183 00:17:11,920 --> 00:17:17,040 Tôi nghĩ cái chết của Anne sẽ thay đổi cô ấy, nhưng nó làm cô ấy tồi tệ hơn. 184 00:17:17,940 --> 00:17:22,740 Bị ám ảnh bởi cái chết của vợ, Edward hoàn toàn rút lui khỏi cuộc sống hàng ngày. 185 00:17:22,740 --> 00:17:25,180 và dành thời gian của mình trong phòng thí nghiệm. 186 00:17:27,420 --> 00:17:31,820 Edward tự trách mình về cái chết của vợ mình. 187 00:17:31,820 --> 00:17:37,180 Ý tôi là, ông ta là một nhà khoa học, và ông ta thậm chí không thể cứu vợ mình. 188 00:17:37,960 --> 00:17:43,890 Nếu ông ta phát minh ra một cỗ máy thời gian, ông ta có thể quay lại và cứu Anne. 189 00:17:43,900 --> 00:17:48,720 Ông ta nghĩ rằng ông ta có thể chống lại tử thần thông qua khoa học. 190 00:17:49,700 --> 00:17:52,000 Tất cả những gì ông cần là thời gian. 191 00:17:54,320 --> 00:17:57,800 Sự hối tiếc của Edward 192 00:17:57,800 --> 00:18:05,480 Dành 20 năm tiếp theo của cuộc đời bạn để cố gắng tìm cách du hành xuyên thời gian. 193 00:18:41,140 --> 00:18:46,380 Vào những năm 1960, Dự án Indiana hoàn toàn bị lãng quên vì cuộc đua không gian. 194 00:18:46,380 --> 00:18:48,700 Ý tôi là, dự án của NASA. 195 00:18:48,700 --> 00:18:53,680 Nó đã kết thúc và đã đánh bại người Nga trên mặt trăng, nhưng ở đây tại Indiana vẫn hoạt động trong phòng thí nghiệm nhỏ của Edward. 196 00:18:54,120 --> 00:19:01,400 Vào mùa thu năm 1960, Richard, con trai của Edward, theo bước chân của cha ông khi ông được nhận vào MIT. 197 00:19:01,840 --> 00:19:08,680 Richard và cha ông ta có một mối quan hệ bất thường kể từ khi Anne qua đời. 198 00:19:08,680 --> 00:19:15,400 Richard ngưỡng mộ Edward như một nhà khoa học và tôn trọng ông như cha mình, nhưng họ không thân thiết. 199 00:19:15,400 --> 00:19:18,480 Không gần gũi như Richard muốn. 200 00:19:19,060 --> 00:19:23,480 Trong sâu thẳm, tôi đang nghĩ đến việc trở thành một nhà vật lý 201 00:19:23,480 --> 00:19:30,960 Đó là cách Richard thực sự nghĩ rằng ông ta có thể liên lạc với cha mình. 202 00:19:30,960 --> 00:19:33,640 Ông phải bước vào thế giới của mình. 203 00:19:35,540 --> 00:19:42,980 Richard tốt nghiệp MIT năm 1968 và nhận nhiệm vụ nghiên cứu tại Đại học Indiana. 204 00:19:43,940 --> 00:19:49,320 NASA làm lu mờ tất cả mọi thứ, kể cả Dự án Indiana, khi cuộc đua vũ trụ diễn ra. 205 00:19:49,320 --> 00:19:52,140 Ông ta xoay sở để sống sót bằng cách ở dưới radar. 206 00:19:52,520 --> 00:19:54,680 Nhưng vào đầu những năm 70, cuộc đua không gian đã kết thúc 207 00:19:54,680 --> 00:19:59,780 Cuộc chiến Việt Nam khiến Lầu năm góc bị "chảy máu" và phải cắt. 208 00:19:59,780 --> 00:20:03,780 Sau đó, Dự án Indiana kết thúc. 209 00:20:04,720 --> 00:20:10,060 Mặc dù có rất nhiều thư từ Edward, ông ta yêu cầu họ xem xét lại ý tưởng. 210 00:20:10,060 --> 00:20:16,040 Lầu năm góc đã đóng cửa Dự án Indiana vào mùa thu năm 1975. 211 00:20:17,380 --> 00:20:27,380 Họ thấy Edward là tàn dư của quá khứ, và nghĩ rằng nghiên cứu của ông chỉ là một trò đùa. 212 00:20:28,240 --> 00:20:34,660 Edward bị sốc. Nhiều thập kỷ nghiên cứu của ông đã biến mất. 213 00:20:34,660 --> 00:20:38,450 Nó giống như mất vợ một lần nữa. 214 00:20:38,450 --> 00:20:40,210 Ông không thể có được. 215 00:20:41,340 --> 00:20:49,940 Vào ngày 5 tháng 11 năm 1975, Edward Page bị một cơn đau tim dữ dội và qua đời vào ngày hôm sau. 216 00:20:49,940 --> 00:20:53,560 Ông đã 59 tuổi. 217 00:20:54,600 --> 00:20:59,400 Richard làm cho cái chết của Edward rất khó khăn. 218 00:20:59,400 --> 00:21:04,040 Ông chờ đợi cả đời, làm việc cả đời. 219 00:21:04,040 --> 00:21:12,080 Điều này sẽ không có cơ hội dành thời gian có ý nghĩa với nó. 220 00:21:24,880 --> 00:21:30,280 Richard trở về Portland sau cái chết của Edward để bán nhà của gia đình ông. 221 00:21:30,280 --> 00:21:34,960 Richard thực hiện một khám phá phi thường trong khi dọn dẹp nhà của cha mẹ mình. 222 00:21:35,280 --> 00:21:37,860 Vì vậy, Richard đóng gói các kỷ vật cá nhân của cha mình. 223 00:21:37,860 --> 00:21:40,980 Khi bạn tìm thấy một tấm sàn lỏng lẻo dưới giường. 224 00:21:44,240 --> 00:21:49,440 Bên trong, nhật ký cá nhân của cha có chi tiết tất cả các nghiên cứu về du hành thời gian. 225 00:21:50,000 --> 00:21:53,300 Richard đã rất ngạc nhiên bởi nhật ký của cha mình. 226 00:21:53,300 --> 00:21:56,720 Ông ta biết Edward đang làm việc cho chính phủ và công việc của ông ta phải bảo mật. 227 00:21:56,720 --> 00:22:01,940 nhưng ông không biết nó là cái gì để cống hiến cả cuộc đời của mình cho lẽ phải. 228 00:22:03,060 --> 00:22:06,800 Richard tìm thấy một bức ảnh của mẹ mình trên tạp chí. 229 00:22:12,680 --> 00:22:19,540 "Ông sẽ cứu em", viết bằng chữ viết tay của cha mình. 230 00:22:20,920 --> 00:22:24,580 trong nhật ký của cha mình 231 00:22:24,580 --> 00:22:30,000 và nhận ra rằng cha mình rất gần với việc du hành thời gian. 232 00:22:30,900 --> 00:22:35,060 Nghiên cứu này là di sản của cha ông 233 00:22:35,060 --> 00:22:38,440 Richard lấy nó để chứng minh cha mình đã đúng. 234 00:22:39,600 --> 00:22:45,650 Việc giải quyết công việc của cha tỏ ra khó khăn hơn khi Richard nhận ra điều đó. 235 00:22:45,660 --> 00:22:50,600 Ông sẽ dành 10 năm tiếp theo để cố gắng đạt được mục tiêu của cha mình. 236 00:22:51,080 --> 00:22:55,160 Ý tưởng du hành thời gian rất quyến rũ. 237 00:22:55,160 --> 00:23:02,040 Richard bắt đầu chứng minh rằng các lý thuyết của cha mình là đúng, nhưng sớm trở thành nỗi ám ảnh cá nhân. 238 00:23:02,420 --> 00:23:09,900 Giống như cha Richard, ông rút khỏi mọi hoạt động xã hội để tập trung hoàn toàn vào công việc. 239 00:23:09,900 --> 00:23:13,420 Hiếm khi, không bao giờ nhìn thấy bên ngoài phòng thí nghiệm. 240 00:23:13,420 --> 00:23:19,540 Học sinh của ông rất tức giận, không bao giờ đến lớp ông vừa dạy trong những ngày thi. 241 00:23:20,020 --> 00:23:26,640 Nếu Richard không tiếp tục giai đoạn quan trọng này trong nhật ký của cha mình trong cuộc đời và lịch sử của chính mình, thì 242 00:23:26,640 --> 00:23:28,500 nó sẽ là một mất mát cho chúng ta. 243 00:23:30,540 --> 00:23:36,620 Ngày 6 tháng 11 năm 1985. Tôi đã hoàn thành di sản của cha tôi. 244 00:23:36,620 --> 00:23:40,780 Bốn mươi năm nghiên cứu đã khiến tôi chế tạo một cỗ máy giúp tôi di chuyển 245 00:23:40,780 --> 00:23:44,240 tiến và lùi. 246 00:23:44,240 --> 00:23:48,040 Tôi là người đầu tiên làm được điều đó ngày hôm nay. 247 00:23:48,720 --> 00:23:52,080 Chúng tôi biết những gì Richard đã tạo ra và làm việc. 248 00:23:52,080 --> 00:23:57,000 Nhưng ngay cả những gì chúng ta không biết ngày hôm nay, làm thế nào ông ấy đã làm điều đó. 249 00:23:57,000 --> 00:23:59,800 Ông ấy không bao giờ tiết lộ những bí mật trong tạp chí của mình. 250 00:24:00,660 --> 00:24:04,080 Tôi có thể tưởng tượng nó nên như thế nào ... 251 00:24:04,080 --> 00:24:06,740 ... khi ông ấy thực sự làm. 252 00:24:11,580 --> 00:24:15,560 Điều duy nhất chúng ta biết về đêm đó đến từ máy quay video Richard thiết lập. 253 00:24:15,560 --> 00:24:17,940 Đầu tiên là cỗ máy thời gian. 254 00:24:17,940 --> 00:24:22,660 Đáng ngạc nhiên là nhỏ, có vẻ như hai VCR xếp chồng lên nhau trên một bộ điều khiển. 255 00:24:23,400 --> 00:24:26,640 Lấy cảm hứng từ "Cỗ máy thời gian" của HG Wells. 256 00:24:26,640 --> 00:24:31,120 Richard muốn thứ gì đó có thể xoay theo cả hai hướng để điều khiển thiết bị. 257 00:24:31,860 --> 00:24:35,440 Lựa chọn cuối cùng là khá phải chăng. Trong những năm 1980. 258 00:24:36,980 --> 00:24:41,000 Richard Page đã chế tạo một cỗ máy thời gian từ một Atari! 259 00:24:42,900 --> 00:24:45,240 Sử dụng nút điều khiển của trò chơi Atari 260 00:24:45,240 --> 00:24:48,470 Hệ thống Richard có thể tự di chuyển theo thời gian. 261 00:24:48,470 --> 00:24:53,050 Xoay bộ điều khiển sang phải sẽ đưa bạn vào tương lai. 262 00:24:53,050 --> 00:24:57,480 Xoay núm sang trái sẽ đưa bạn trở về quá khứ. 263 00:24:58,480 --> 00:25:04,280 Khi Richard lần đầu tiên sử dụng thiết bị, ông chỉ quyết định thực hiện một cú nhảy rất nhỏ. 264 00:25:10,660 --> 00:25:14,520 Nó xoay núm và được gửi đến tương lai sau một phút. 265 00:25:17,320 --> 00:25:21,040 Nhưng Richard trở lại với chúng ta chỉ một giây. 266 00:25:23,020 --> 00:25:25,480 Richard đã đến từ tương lai. 267 00:25:25,820 --> 00:25:33,340 Bây giờ "Richard tương lai" này đợi một phút để "Richard của quá khứ" đến. 268 00:25:34,860 --> 00:25:41,460 "Richard tương lai" này sau đó nói với "Richard quá khứ" sẽ quay ngược thời gian trong vòng một phút. 269 00:25:54,600 --> 00:25:59,440 "Richard quá khứ" du hành ngược thời gian để trở thành "Richard tương lai". 270 00:26:00,000 --> 00:26:01,700 Quấn đầu xung quông cái này 271 00:26:02,020 --> 00:26:08,800 Vì nhiệt tình đi du lịch và gặp gỡ, Richard quyết định quay lại xa hơn nữa. 272 00:26:12,540 --> 00:26:17,470 Không suy nghĩ, Richard quyết định quay lại đúng giờ. 273 00:26:17,470 --> 00:26:21,300 Xoay núm sang trái và biến mất. 274 00:26:26,720 --> 00:26:32,110 Một ngày nọ khi ông quay ngược thời gian, 275 00:26:32,110 --> 00:26:38,840 Ông ta vẫn chưa hoàn thành nó vì ông ta sẽ không có một cỗ máy thời gian chờ đợi ông ta. 276 00:26:38,840 --> 00:26:46,920 Vì vậy, cuối cùng ông ta dành cả đêm trong tủ để chờ quá khứ của mình hoàn thành chiếc máy. 277 00:26:49,360 --> 00:26:52,880 Richard nhông chóng biết được sự nguy hiểm của việc sử dụng một thiết bị như vậy. 278 00:26:53,100 --> 00:26:58,680 Ông nhận ra rằng cái máy nên là hàng xách tay, 279 00:26:58,680 --> 00:27:01,820 Nếu không, bạn có thể ở trong quá khứ mà không có cách nào trở lại. 280 00:27:02,840 --> 00:27:07,300 Làm điều gì đó đột phá sẽ là một sự bất lực. 281 00:27:07,300 --> 00:27:11,100 Chúng ta không còn bị ràng buộc bởi các quy tắc của thời gian. 282 00:27:11,100 --> 00:27:13,740 Nhưng còn đạo đức thì sao? 283 00:27:13,740 --> 00:27:19,480 Một cỗ máy có thể thay đổi lịch sử là rất nguy hiểm trong tay kẻ xấu. 284 00:27:20,080 --> 00:27:27,440 Nhận thức được mối nguy hiểm tiềm tàng trong một thiết bị như vậy, Richard thề sẽ không quay ngược thời gian và thay đổi mọi thứ. 285 00:27:28,020 --> 00:27:30,160 Nhưng ông không thể tự giúp mình. 286 00:27:31,180 --> 00:27:36,420 Hộp Pandora vừa mở. 287 00:27:59,280 --> 00:28:05,340 Richard luôn muốn một cái gì đó, và gặp lại mẹ mình. 288 00:28:05,340 --> 00:28:09,400 Ông ấy có một cái máy có thể làm điều này. 289 00:28:09,400 --> 00:28:13,130 và ông không thể nhìn thấy nó một lần nữa, không bao giờ phải mất nó. 290 00:28:13,130 --> 00:28:15,180 Vào thời điểm ông qua đời, vắc-xin bại liệt vẫn còn vài năm nữa mới được tạo ra. 291 00:28:15,180 --> 00:28:22,440 nhưng trong những năm 1980, điều này không còn là vấn đề nữa. 292 00:28:24,120 --> 00:28:27,780 Richard suy nghĩ rất lâu về những gì ông dự định làm. 293 00:28:27,780 --> 00:28:33,360 Ông ta cân nhắc các lựa chọn ưu, nhược điểm, nhưng cuối cùng ông ta quyết định làm điều đó. 294 00:28:34,660 --> 00:28:39,080 Richard đã làm việc trong vài tháng để tạo ra một phiên bản di động của cỗ máy thời gian. 295 00:28:39,080 --> 00:28:42,400 Không thể làm cho nó nhỏ hơn 296 00:28:42,400 --> 00:28:46,860 Richard xác định rằng cỗ máy sẽ là thứ để đeo như ba lô. 297 00:28:50,120 --> 00:28:55,880 Bây giờ máy sẽ di chuyển bạn qua thời gian, không phải trong không gian. 298 00:28:55,880 --> 00:29:02,320 Bạn không thể bắt đầu ở New York và quay ngược thời gian về Rome. 299 00:29:02,320 --> 00:29:07,700 Để làm như vậy, bạn phải ở Ý. 300 00:29:08,720 --> 00:29:11,020 Anne sinh ra và lớn lên ở Paterson, New Jersey. 301 00:29:11,020 --> 00:29:14,360 Richard sẽ phải đến đó trước khi gia đình ông chuyển đến Boston. 302 00:29:14,360 --> 00:29:18,340 Vì vậy, ông ấy thực hiện một số cuộc gọi và xem ngôi nhà mà ông ấy lớn lên. 303 00:29:18,860 --> 00:29:22,160 translator: quanphamkt phimkhoahochay.weebly.com 304 00:29:22,160 --> 00:29:27,480 Richard sẽ trở lại những năm 1920 và tiêm phòng cho người mẹ mới sinh của mình. 305 00:29:31,180 --> 00:29:38,860 Ngày 13 tháng 12 năm 1985. Tôi sống trong một nhà nghỉ gần nhà thời thơ ấu của mẹ tôi. 306 00:29:38,860 --> 00:29:43,080 Vắc-xin bại liệt và mũi tiêm lại nằm trên bàn cạnh tôi. 307 00:29:43,080 --> 00:29:49,360 Trong vài phút nữa, tôi sẽ sử dụng chúng để chữa bệnh cho mẹ tôi và cứu bà khỏi cái chết. 308 00:29:49,360 --> 00:29:55,740 Tôi viết điều này rằng hành động của tôi ngày hôm nay có thể có những hậu quả không mong muốn. 309 00:29:55,740 --> 00:29:58,640 Tôi chỉ đang cầu nguyện cho nó hoạt động. 310 00:30:00,080 --> 00:30:04,020 Nó hoạt động. Cỗ máy thời gian đã chạy. 311 00:30:04,380 --> 00:30:09,920 Ngày 5 tháng 12 năm 1987 sẽ là cột mốc lịch sử quan trọng nhất của nhân loại. 312 00:30:09,920 --> 00:30:12,980 Richard và Aden cuối cùng đã làm công việc của cha mình. 313 00:30:12,980 --> 00:30:17,530 Đó không chỉ là một chiến thắng cho nhân loại mà còn là một chiến thắng cá nhân. 314 00:30:17,900 --> 00:30:21,060 Nhưng chiến thắng rất ngắn ngủi. 315 00:30:21,060 --> 00:30:25,920 Ngay sau khi thử nghiệm thành công ở lần đầu tiên, Richard đã bất tỉnh. 316 00:30:25,920 --> 00:30:29,820 Aden đưa anh trai đến nhà thương và bắt đầu điều trị cho ông ta. 317 00:30:30,820 --> 00:30:36,520 Mặc dù là một bác sĩ đáng kính, Aden vẫn bướng bỉnh vì căn bệnh bất ngờ của anh trai. 318 00:30:36,520 --> 00:30:39,860 Ông lo lắng rằng máy có thể có tác dụng phụ. 319 00:30:40,380 --> 00:30:44,420 Bây giờ, bạn cần nhớ rằng Aden chỉ mới làm việc với thiết bị trong vài tháng qua. 320 00:30:44,420 --> 00:30:47,500 Richard đã làm việc với nó trong mười ba năm. 321 00:30:47,500 --> 00:30:52,140 Aden lo ngại rằng có thể có mối tương quan với việc tiếp xúc kéo dài với thiết bị. 322 00:30:53,300 --> 00:30:58,560 Richard đã hôn mê trong ba ngày. Aden bối rối. 323 00:31:12,660 --> 00:31:19,540 Vào ngày thứ ba, Richard thực sự nhảy ra khỏi giường và ôm lấy anh trai mình một cách hạnh phúc. 324 00:31:19,540 --> 00:31:26,620 Aden rất ngạc nhiên. Richard nói rằng Aden đã ôm ông ấy như thể đã không gặp nhau trong nhiều năm. 325 00:31:27,600 --> 00:31:33,880 Aden đang làm một số xét nghiệm nhưng ông ta không thể tìm thấy bất cứ điều gì sai trái về mặt y tế với anh trai mình và thả ông ta vào tối hôm đó. 326 00:31:33,880 --> 00:31:39,940 Quay trở lại phòng thí nghiệm, Richard kể cho anh trai một giấc mơ ông mơ trong nhà thương. 327 00:31:45,780 --> 00:31:51,740 Đó là một giấc mơ khi họ không chết trong khi sinh ra. 328 00:31:57,380 --> 00:32:00,040 Đó là những gì họ luôn muốn. 329 00:32:00,040 --> 00:32:02,740 Aden không biết cô. 330 00:32:02,740 --> 00:32:05,880 Đó là lý do tại sao ông ấy là một bác sĩ. 331 00:32:05,880 --> 00:32:12,600 Richard cho biết một bác sĩ có mẹ sinh non sẽ không chết nếu ông ta ở đó. 332 00:32:13,000 --> 00:32:18,120 Aden bắt đầu hiểu Richard đã đi đâu với chuyến tàu này. 333 00:32:18,500 --> 00:32:20,720 Và ông ta không muốn làm gì với nó. 334 00:32:20,720 --> 00:32:25,660 Ông ấy đã có một thời gian đủ khó khăn với thực tế là anh trai của ông ấy thực sự chế tạo một cỗ máy thời gian. 335 00:32:25,660 --> 00:32:33,100 Nhưng quay ngược thời gian và quay về? Đó là quá nhiều. 336 00:32:33,640 --> 00:32:37,320 Nếu bạn thực sự nghĩ về nó, nó không phải là điều điên rồ. 337 00:32:37,920 --> 00:32:46,400 Richard và Aden cãi nhau suốt đêm cho đến khi Aden xuất hiện trở lại. Máy vẫn chạy! 338 00:32:46,400 --> 00:32:50,560 Aden bây giờ là người đầu tiên du hành xuyên thời gian. 339 00:32:53,040 --> 00:32:56,640 Richard hỏi Aden cảm giác như thế nào khi du hành theo thời gian 340 00:32:56,640 --> 00:33:01,300 Nhưng trước khi ông nói bất cứ điều gì, Aden ngất đi và không thể giải thích được. 341 00:33:02,340 --> 00:33:08,520 Richard đưa Aden đến nhà thương nơi ông dành ba ngày tiếp theo trong tình trạng hôn mê. 342 00:33:11,680 --> 00:33:15,760 Khi Aden tỉnh dậy sau cơn hôn mê, ông hoàn toàn khỏe mạnh. 343 00:33:15,760 --> 00:33:18,860 Các bác sĩ không thể tìm thấy bất cứ điều gì sai với nó. 344 00:33:18,860 --> 00:33:25,500 Nếu nguyên nhân gây hôn mê của Aden được thảo luận về mặt y tế, thì vẫn chưa rõ. Có rất ít bằng chứng để tiếp tục. 345 00:33:25,500 --> 00:33:29,460 Mô tả hợp lý duy nhất: Cỗ máy thời gian. 346 00:33:30,340 --> 00:33:35,500 Thật kỳ lạ Richard không ở trên giường của anh trai bạn ba ngày. 347 00:33:35,500 --> 00:33:41,600 Ông ấy sẽ trở lại vào ngày Aden thức dậy. 348 00:33:41,600 --> 00:33:46,020 Để giả vờ biết đang đi đâu. 349 00:33:46,020 --> 00:33:49,460 Xem xét ông ta thiết lập một cỗ máy thời gian mà ông ta đã làm. 350 00:33:50,460 --> 00:33:58,780 Ngày 29 tháng 1 năm 1990. Tôi đến nhà thương, hy vọng rằng Aden sẽ sớm bình phục. 351 00:33:58,780 --> 00:34:04,180 Vài phút sau khi vào phòng, Aden được đưa ra khỏi trạng thái hôn mê. 352 00:34:04,180 --> 00:34:08,840 Ông ấy nói ông ấy hiểu những gì đã xảy ra với ông ấy và những gì chúng ta cần phải làm. 353 00:34:11,000 --> 00:34:14,260 Mười bốn năm của Richard và Aden 354 00:34:14,260 --> 00:34:20,700 Thời gian làm việc cùng nhau trên cỗ máy thời gian đã dẫn đến một mục tiêu cuối cùng. 355 00:34:21,420 --> 00:34:27,780 Khi người mẹ qua đời, họ ở với một người cha lạnh lùng, xa cách. 356 00:34:27,780 --> 00:34:34,340 Họ nghĩ rằng họ có thể quay ngược thời gian và thay đổi điều gì đó, họ chỉ có thể thay đổi một thứ. 357 00:34:34,340 --> 00:34:36,980 mọi thứ sẽ tự hoạt động 358 00:34:38,020 --> 00:34:46,540 Họ sẽ sử dụng cỗ máy thời gian để quay ngược thời gian đến năm 1953 và ngăn chặn vụ tai nạn giao thông giết chết mẹ của họ. 359 00:34:49,140 --> 00:34:51,880 Chúng tôi đã không chuẩn bị cho những gì đã xảy ra. 360 00:34:53,780 --> 00:34:57,480 Cỗ máy thời gian đã chạy và ổn định. 361 00:34:58,320 --> 00:35:01,860 Mười sáu năm sau cái chết của cha họ, con trai họ qua đời. 362 00:35:01,860 --> 00:35:07,240 và chúng ta đã chế tạo cỗ máy lần đầu tiên trên thế giới. 363 00:35:07,820 --> 00:35:13,880 Mặc dù không phải là khoảnh khắc vĩ đại nhất trong lịch sử khoa học, nhưng nó là một trong những khoảnh khắc vĩ đại nhất. 364 00:35:13,880 --> 00:35:17,660 Lịch sử từ bây giờ mang một ý nghĩa hoàn toàn mới. 365 00:35:17,660 --> 00:35:23,640 bởi vì những gì mà một nhà khoa học còn sống đã làm. 366 00:35:24,280 --> 00:35:30,820 Mặc thành tích của mình, ông ta đã bị bi kịch cá nhân. 367 00:35:31,880 --> 00:35:38,740 Vụ tự tử của mẹ họ vào năm 1955 đã khiến họ lo lắng suốt đời. 368 00:35:38,740 --> 00:35:45,840 và tôi nghĩ đó là những gì đã thúc đẩy họ, giống như cha của họ, cố gắng và tạo ra cỗ máy thời gian. 369 00:35:46,440 --> 00:35:56,420 Edward bị ám ảnh bởi cỗ máy đến nỗi ông hoàn toàn bỏ qua các dấu hiệu cảnh báo với Anne. 370 00:35:56,420 --> 00:36:00,820 Ông ấy đã có những cơn ác mộng khủng khiếp trong suốt cuộc đời mình. 371 00:36:01,160 --> 00:36:07,120 Ông ta có cơn ác mộng tái diễn này, nơi ông ta bị đâm nhiều nhát bằng kim. 372 00:36:07,940 --> 00:36:09,800 Ông không bao giờ hiểu tại sao. 373 00:36:10,520 --> 00:36:19,740 Mặc dù Anne là một người mẹ rất tốt và tuyệt vời. 374 00:36:21,040 --> 00:36:27,500 Sau khi sống sót sau một tai nạn xe hơi 53 tuổi, Anne trở thành một người khác. 375 00:36:40,000 --> 00:36:47,100 Ông nói với tôi ông không bao giờ hiểu tại sao ông vẫn ở đây. 376 00:36:47,100 --> 00:36:51,080 Ông nghĩ mình phải chết. 377 00:36:51,820 --> 00:36:57,080 Thật không may, Edward không biết về nỗi đau và sự đau khổ của vợ mình. 378 00:36:57,080 --> 00:37:03,080 Ông ta bị ám ảnh với việc tạo ra cỗ máy thời gian, ông ta làm phiền thời gian của mình. 379 00:37:03,080 --> 00:37:08,560 Trong tâm trí của Edward, ông đã từng chế tạo cỗ máy để ông luôn có thể cống hiến nó cho thế giới. 380 00:37:13,740 --> 00:37:17,000 Thật không may, thời gian của Edward đã hết. 381 00:37:17,000 --> 00:37:26,540 Vào ngày 29 tháng 2 năm 1956, sau khi gửi Richard và Aden đến trường, Anne đã tự sát. 382 00:37:26,540 --> 00:37:29,280 Lúc ấy ông ấy 35 tuổi. 383 00:37:29,720 --> 00:37:36,220 Ông ấy đã để lại một ghi chú nói rằng đó là cách duy nhất để chữa bệnh. 384 00:37:37,720 --> 00:37:44,260 Richard và Aden đi học về và thấy mẹ mình đã chết. 385 00:37:44,980 --> 00:37:50,640 Richard mười bốn tuổi và Aden chỉ năm tuổi. 386 00:37:52,500 --> 00:37:57,380 Tôi không thể tưởng tượng những gì ông ấy đã làm, về mặt tâm lý. 387 00:37:57,380 --> 00:38:03,860 Và tôi không có nghi ngờ nào, rằng đó là trong tâm trí của họ khi họ hoàn thành xong cỗ máy. 388 00:38:04,780 --> 00:38:09,720 Sự cám dỗ để đưa họ trở lại và cố gắng để dừng lại chắc chắn là có 389 00:38:09,720 --> 00:38:14,900 Nhưng Richard biết cha mình là cách tốt nhất để cứu mẹ mình. 390 00:38:16,740 --> 00:38:23,900 Ngày 6 tháng 3 năm 1994. Sau cuộc thảo luận, Aden và tôi đã xác định được nguyên nhân. 391 00:38:23,900 --> 00:38:28,140 Mẹ của chúng tôi đã tự tử, và cha của chúng tôi không bao giờ ở đó vì bà. 392 00:38:28,140 --> 00:38:34,100 Nỗi ám ảnh của ông với chiếc máy khiến ông cảm thấy cô đơn 393 00:38:34,100 --> 00:38:40,100 Nếu cha tôi hoàn thành nghiên cứu của mình suốt đời, mọi thứ sẽ khác. 394 00:38:42,080 --> 00:38:46,080 Chúng tôi chỉ có thể đoán những gì có thể xảy ra khi họ cố gắng quay lại 395 00:38:56,040 --> 00:39:01,180 vào tháng 7 năm 1944 để tham gia với dự án Indiana 396 00:39:01,180 --> 00:39:07,280 Cố gắng tìm kiếm sự phá vỡ mà họ cần, ông ta đã làm việc suốt ngày đêm. 397 00:39:09,480 --> 00:39:13,620 Dự án Môngattan đang có những bước tiến lớn với bom nguyên tử 398 00:39:13,620 --> 00:39:20,100 tuy nhiên, Dự án Indiana đã bị tụt lại phía sau. 399 00:39:20,740 --> 00:39:26,400 Edward Page, một nhà nghiên cứu trẻ, người đã làm việc cho Dự án Indiana trong nhiều năm, 400 00:39:26,400 --> 00:39:33,280 Làm choáng các đồng nghiệp của ông ta khi ông ta không 401 00:39:33,280 --> 00:39:37,160 tạo ra một loạt các chương trình tạo ra du hành thời gian 402 00:39:57,380 --> 00:40:00,080 Nghiên cứu của Edward là của nhiều năm trước. 403 00:40:00,080 --> 00:40:04,360 Chúng tôi vẫn không chắc làm thế nào. để đạt được kết quả của mình. 404 00:40:04,360 --> 00:40:08,120 Mọi người sẽ hỏi ông ấy và nói: "Ông ấy đến với tôi." 405 00:40:11,240 --> 00:40:17,980 Về quân sự, bây giờ chúng ta có quyền viết lại lịch sử khi chúng ta thấy phù hợp. 406 00:40:17,980 --> 00:40:24,840 Họ muốn quay ngược thời gian và ám sát Hitler. Kết thúc chiến trông trước khi nó bắt đầu. 407 00:40:25,100 --> 00:40:29,280 Bây giờ dưới sự kiểm soát lớn hơn nhiều so với bom nguyên tử 408 00:40:29,280 --> 00:40:36,480 Hoa Kỳ chuẩn bị thay đổi lịch sử và tránh những nỗi sợ hãi trong Thế chiến II. 409 00:40:48,480 --> 00:40:55,360 Tuy nhiên, Tổng thống Roosevelt có những ý tưởng khác và ra lệnh cho ông ủng hộ Dự án Indiana. 410 00:40:55,360 --> 00:41:01,980 Ông nghĩ rằng thời điểm thay đổi là quá rủi ro và có thể có những hậu quả không mong muốn. 411 00:41:02,560 --> 00:41:05,700 Roosevelt đã đúng, rằng chúng ta không nên chơi với Chúa. 412 00:41:05,700 --> 00:41:10,040 Trách nhiệm của chúng ta là không để nó rơi vào tay kẻ xấu. 413 00:41:11,880 --> 00:41:14,680 Tuy nhiên, đã quá muộn. 414 00:41:14,680 --> 00:41:21,560 Các đặc vụ Liên Xô đã xâm nhập Dự án Indiana vào ngày 17 tháng 1 năm 1945, 415 00:41:21,560 --> 00:41:25,700 Họ đã đánh cắp nguyên mẫu của Edward và tất cả các nghiên cứu khác. 416 00:41:25,700 --> 00:41:29,820 Họ đã cài một quả bom phá hủy một số tòa nhà trong cơ sở. 417 00:41:29,820 --> 00:41:34,780 Các gián điệp đã quay trở lại Moscow với cỗ máy thời gian. 418 00:41:38,780 --> 00:41:45,940 Nếu bạn nghĩ rằng ý tưởng về bom nguyên tử của Hitler là một ý tưởng tồi, 419 00:41:45,940 --> 00:41:49,920 thì sẽ kinh hoàng với một cỗ máy thời gian của Stalin. 420 00:41:50,240 --> 00:41:53,050 Dự án Indiana là một mớ hỗn độn. 421 00:41:53,060 --> 00:41:57,560 Họ nói rằng ông ta đã không bỏ tất cả trứng vào một cái giỏ và Dự án Indiana cũng vậy. 422 00:41:57,560 --> 00:41:59,840 Liên Xô bây giờ là con ngỗng vàng. 423 00:42:00,580 --> 00:42:07,820 Để tiếp tục, Edward được giao nhiệm vụ xây dựng lại nguyên mẫu. 424 00:42:07,820 --> 00:42:14,260 Thật không may, hầu hết các nghiên cứu và ghi chú của ông đã bị đánh cắp hoặc phá hủy 425 00:42:14,260 --> 00:42:19,560 và ông đã tuyên bố rằng sẽ mất vài năm để xây dựng lại. 426 00:42:19,560 --> 00:42:21,940 427 00:42:23,480 --> 00:42:27,720 Một cuộc xung đột mới đã xuất hiện từ đống tro tàn của Thế chiến II. 428 00:42:28,140 --> 00:42:30,200 Chiến trông lạnh. 429 00:42:30,200 --> 00:42:36,080 Hoa Kỳ và Liên Xô nổi lên từ cuộc chiến với tư cách là hai siêu cường thống trị. 430 00:42:36,080 --> 00:42:41,980 Ngay lập tức bắt đầu một cuộc chiến trông giành ưu thế về hệ tư tưởng và quân sự. 431 00:42:42,760 --> 00:42:47,900 Với cỗ máy thời gian, Liên Xô rõ ràng có một lợi thế lớn. 432 00:42:47,900 --> 00:42:51,080 May mắn cho chúng ta, chúng ta vẫn có Edward. 433 00:42:51,920 --> 00:42:55,240 Thật không may, Edward chưa xây dựng được một nguyên mẫu cỗ máy có thể hoạt động. 434 00:42:55,240 --> 00:42:57,610 Mọi người đều tự hỏi chuyện gì đang xảy ra. 435 00:42:57,620 --> 00:43:02,180 Edward tiếp tục nói rằng nghiên cứu của ông đã được lấy lại vài năm trước. 436 00:43:03,740 --> 00:43:08,200 nhưng vào năm 1947, Lầu năm góc đã quan tâm sâu sắc. 437 00:43:08,880 --> 00:43:14,700 về việc Edward đã chế tạo một cỗ máy thời gian trước đó. Nhưng tại sao ông không thể làm lại? 438 00:43:14,700 --> 00:43:19,060 Nghi ngờ đã bắt đầu lớn hơn. Ông ta đã giấu cái gì? 439 00:43:20,080 --> 00:43:24,400 Mọi người bắt đầu nghi ngờ rằng Edward có thể làm việc cho Liên Xô. 440 00:43:24,400 --> 00:43:30,620 Một khi nguyên mẫu bị đánh cắp, ông nói rằng ông dễ dàng quên cách xây dựng nó. 441 00:43:31,820 --> 00:43:37,420 FBI và CIA mới thành lập, đã bắt đầu theo dõi các hoạt động của Edward. 442 00:43:38,100 --> 00:43:44,700 Anne đã viết rằng hành vi của Edward khó xử như thế nào vào mùa thu năm 47. 443 00:43:45,460 --> 00:43:51,240 Ông ta rất hoang tưởng và tin rằng mọi người đang theo dõi ông ta. 444 00:43:52,000 --> 00:43:57,980 Vào ngày 20 tháng 6 năm 1948, Edward đã từ chức khỏi Dự án Edward Indiana. 445 00:43:57,980 --> 00:44:02,720 Ông cũng giảng dạy tại Đại học Marshall ở New York. 446 00:44:03,900 --> 00:44:08,040 Edward tuyên bố ông muốn dành nhiều thời gian hơn cho gia đình. 447 00:44:08,040 --> 00:44:15,220 Người mẹ đang mong đợi đứa con thứ hai và muốn trở về phương Đông để gần gũi hơn với gia đình. 448 00:44:15,900 --> 00:44:19,860 Lầu năm góc rất bối rối khi Edward rời Dự án Indiana. 449 00:44:19,860 --> 00:44:24,260 Cụ thể, ông đã đến học viện, nơi họ nghĩ rằng ông có thể phải đối mặt với những người cộng sản. 450 00:44:24,260 --> 00:44:28,760 Trên thực tế, nhiều người nghĩ rằng đó chỉ là vấn đề thời gian trước khi Edward kết thúc ở Moscow. 451 00:44:31,880 --> 00:44:34,880 Những phát triển mới nhất đã thuyết phục Lầu năm góc 452 00:44:34,880 --> 00:44:39,500 Liên Xô đã thay đổi thời gian cho mục đích riêng của họ. 453 00:44:59,840 --> 00:45:05,600 Chúng tôi thực sự không hiểu những gì Liên Xô đã làm với thời gian. 454 00:45:05,600 --> 00:45:13,740 Tất cả những gì chúng ta biết là họ đánh bại mọi thứ họ cần biết, những điều họ không biết. 455 00:45:15,640 --> 00:45:18,920 Du hành thời gian là lời giải thích duy nhất có thể. 456 00:45:19,940 --> 00:45:25,980 Với cỗ máy thời gian, Liên Xô có thể quay ngược thời gian và ngăn Mỹ tồn tại. 457 00:45:25,980 --> 00:45:28,600 Nhưng họ đã thông minh hơn rồi. 458 00:45:28,600 --> 00:45:36,400 Nếu họ đổi nó thành Edward Page, người đã phát minh ra cỗ máy thời gian trong quá khứ, 459 00:45:36,400 --> 00:45:40,700 rằng ông ta không bao giờ có thể phát minh ra nó. 460 00:45:40,700 --> 00:45:44,760 Nhưng tôi sẽ phải lấy lại điều đó. 461 00:45:44,760 --> 00:45:50,700 Liên Xô đã tìm thấy cỗ máy thời gian là một công cụ vô giá cho hoạt động gián điệp. 462 00:45:51,260 --> 00:45:54,280 Lầu năm góc sẽ phát triển một hệ thống vũ khí mới 463 00:45:54,280 --> 00:45:56,840 và bằng cách nào đó nó sẽ là của Liên Xô. 464 00:45:56,840 --> 00:46:01,600 Chúng tôi đã phát triển một chiếc máy bay mới và trước khi chúng ta phê duyệt một nguyên mẫu 465 00:46:01,600 --> 00:46:04,230 Liên Xô sẽ lái thứ chết tiệt đó. 466 00:46:04,230 --> 00:46:08,620 Những gì Liên Xô đang làm là rõ ràng. 467 00:46:08,620 --> 00:46:14,320 Họ đang mong đợi chúng ta phát triển một xe tăng mới, một hệ thống tên lửa, hay bất cứ điều gì đó. 468 00:46:14,320 --> 00:46:18,960 và các điệp viên Liên Xô sẽ gửi thiết kế trở lại Moscow. 469 00:46:18,960 --> 00:46:26,160 Sau đó, Liên Xô đã sử dụng cỗ máy quay ngược thời gian và "phát minh" ra nó trước chúng ta. 470 00:46:26,600 --> 00:46:31,120 Sputnik hoàn toàn dựa trên thiết kế của Mỹ. 471 00:46:31,540 --> 00:46:38,020 Ngày các kế hoạch được ký kết là ngày Liên Xô phóng lên quỹ đạo. 472 00:46:39,180 --> 00:46:46,440 Lầu năm góc đang trở thành "viên đạn" thông minh, nhưng chúng ta không thể làm gì. 473 00:46:46,440 --> 00:46:53,300 Dự án Indiana đã bị mất mà không có Edward, nhưng không ai thực sự tin tưởng ông ta. 474 00:46:54,680 --> 00:46:59,660 Edward bắt đầu sự nghiệp với tư cách là giáo sư đại học ở New York. 475 00:46:59,660 --> 00:47:04,700 Người mẹ sinh ra đứa con trai thứ hai mà họ gọi là Aden. 476 00:47:04,700 --> 00:47:12,240 Đây là khoảng thời gian tương đối hạnh phúc cho Gia đình Pages, bất chấp bóng dáng của sự nghi ngờ gắn liền với Gia đình Edward. 477 00:47:12,240 --> 00:47:19,020 Edward bị thuyết phục rằng ông vẫn bị theo dõi, và chứng hoang tưởng của ông khiến Anne sợ hãi. 478 00:47:19,020 --> 00:47:24,740 nhưng miễn là ông ta làm việc dưới tầng hầm, thì những ảo tưởng của ông ta đã giảm đi. 479 00:47:25,480 --> 00:47:29,220 Richard và Aden thích làm việc dưới tầng hầm với Edward. 480 00:47:29,220 --> 00:47:35,430 Họ dành tất cả thời gian cho nhau. Họ thích làm trợ lý của cha tôi. 481 00:47:36,500 --> 00:47:37,000 Richard và Aden thường đi theo bước chân của cha họ. 482 00:47:37,000 --> 00:47:44,420 và cả hai trở thành nhà vật lý tốt nghiệp từ MIT. 483 00:47:45,060 --> 00:47:47,760 Richard và sau đó Aden rời khỏi nhà để đi học đại học. 484 00:47:47,760 --> 00:47:57,820 Edward ở một mình trong phòng thí nghiệm. Chứng hoang tưởng của cô đã trở lại và Anne lo lắng. 485 00:47:57,820 --> 00:48:00,640 Đặc biệt là sau khi Mỹ hạ cánh trên mặt trăng. 486 00:48:04,040 --> 00:48:10,750 Đây là một báo cáo đặc biệt từ KRNK News. Cuộc đua không gian đã kết thúc. 487 00:48:10,760 --> 00:48:14,440 Loài người đã đáp xuống mặt trăng. 488 00:48:16,760 --> 00:48:19,240 Tôi vừa nhận được một bản cập nhật mới. 489 00:48:19,240 --> 00:48:25,600 Chúng tôi có một tin nhắn từ Yuri Gagarin, người đầu tiên đặt chân lên mặt trăng. 490 00:48:25,600 --> 00:48:27,020 Nói rằng... 491 00:48:27,020 --> 00:48:34,420 "Đây là một bước nhỏ đối với Liên Xô, nhưng một bước tiến khổng lồ của Chủ nghĩa Cộng sản." 492 00:48:35,140 --> 00:48:38,720 Khi đó trong cuộc chiến trông Việt Nam, với vụ thảm sát của Việt Cộng vào Huế năm 68 đã khiến Mỹ đau đầu. 493 00:48:38,720 --> 00:48:43,540 nhưng Mặt trăng chỉ là sát muối trong vết thương để đánh bại chúng ta. 494 00:48:43,940 --> 00:48:47,960 Một trong những khoảnh khắc bạn chưa quên. 495 00:48:47,960 --> 00:48:55,660 Khi Tổng thống Nixon bị giết ở Dallas. Chúng ta đều nhớ chúng ta đang ở đâu. 496 00:48:55,660 --> 00:49:03,740 Đất nước được coi là chiến thắng vĩ đại nhất của nước Mỹ là một cơn ác mộng quốc gia. 497 00:49:06,920 --> 00:49:13,340 Hậu duệ của mặt trăng thực sự đã xây dựng lại cỗ máy thời gian. 498 00:49:13,340 --> 00:49:20,160 Nước Mỹ bắt đầu suy tàn, Liên Xô trở thành siêu cường thống trị 499 00:49:20,160 --> 00:49:26,550 Edward quyết định xây dựng lại cỗ máy, quay ngược thời gian và ngăn chặn chúng. 500 00:49:27,640 --> 00:49:32,040 Khi Edward bí mật bắt đầu xây dựng lại cỗ máy thời gian dưới tầng hầm 501 00:49:32,040 --> 00:49:35,740 Người mẹ ngày càng lo lắng. 502 00:49:36,260 --> 00:49:40,760 Mẹ nói ông dành toàn bộ thời gian dưới tầng hầm. 503 00:49:40,760 --> 00:49:45,330 Ông ta hỏi chuyện gì đã xảy ra và lại không nói. 504 00:49:45,340 --> 00:49:49,260 Ông ấy sẽ rất đề phòng. 505 00:49:49,260 --> 00:49:54,140 Ông nói họ sẽ không làm tổn thương ông trừ khi ông biết bất cứ điều gì về nó. 506 00:49:54,140 --> 00:49:56,840 Ông không biết họ là ai. 507 00:49:57,840 --> 00:50:01,760 Mối quan tâm của Edward thực sự hợp lý. 508 00:50:01,760 --> 00:50:09,000 Ông đã duy trì một hồ sơ kể từ khi rời Dự án Indiana, nhưng CIA vẫn có một trường hợp mở. 509 00:50:09,000 --> 00:50:12,180 và chờ đợi ông ta làm một cái gì đó với một lá cờ đỏ. 510 00:50:12,760 --> 00:50:16,060 Liên Xô cũng đang theo dõi Edward. 511 00:50:16,060 --> 00:50:22,520 Họ hy vọng rằng việc ném bom vào Dự án Indiana vào năm 45 cũng sẽ giết chết ông ta. 512 00:50:22,520 --> 00:50:27,160 nhưng khi sống sót, họ sợ phải xây dựng lại cỗ máy thời gian khác. 513 00:50:27,740 --> 00:50:33,720 Khi Edward nghi ngờ Dự án Indiana, Liên Xô đã xác định 514 00:50:33,720 --> 00:50:37,740 sẽ không thử xây dựng lại máy. 515 00:50:37,760 --> 00:50:43,640 Nhưng nếu ông ta làm điều đó, nó sẽ trở thành một mối đe dọa lớn. 516 00:50:44,860 --> 00:50:48,460 Công việc của Edward đang tiến triển nhưng không có nguồn lực của chính phủ 517 00:50:48,460 --> 00:50:52,120 vì thế đã không có quyền tiếp cận vào dự án. 518 00:50:52,120 --> 00:50:56,160 Edward quyết định liên lạc với các con trai của mình để được giúp đỡ. 519 00:50:57,140 --> 00:51:01,240 Vào giữa những năm 1970, Richard và Aden làm việc cho MIT. 520 00:51:01,240 --> 00:51:08,060 Richard là một giáo viên vật lý và Aden là một nhà nghiên cứu đại học. 521 00:51:08,560 --> 00:51:14,180 Edward cần tiếp cận vào thiết bị tại MIT để tiếp tục thí nghiệm của mình. 522 00:51:14,820 --> 00:51:18,500 nhưng ông phải nói với Richard và Aden những gì ông đang làm. 523 00:51:19,140 --> 00:51:25,870 Edward nói với họ về Dự án Indiana và vai trò của nó trong việc tạo ra một cỗ máy thời gian. 524 00:51:25,880 --> 00:51:29,820 Richard và Aden không chắc chắn về việc đó. 525 00:51:29,820 --> 00:51:33,860 Bây giờ, đây là phần mà câu chuyện có một bước ngoặt thực sự kỳ lạ. 526 00:51:33,860 --> 00:51:40,920 Edward nói với Richard và Aden rằng ông không phát minh ra cỗ máy thời gian. 527 00:51:41,720 --> 00:51:43,000 Mà chính họ đã làm. 528 00:51:54,900 --> 00:51:59,460 Edward nói rằng ông đã trở lại với Richard và Aden ở tuổi 44. 529 00:51:59,460 --> 00:52:05,500 Khách du lịch đến từ tương lai hai lần khi làm việc cho Dự án Indiana 530 00:52:05,500 --> 00:52:10,000 đã cho ông ta cỗ máy thời gian và tài liệu nghiên cứu. 531 00:52:10,000 --> 00:52:14,500 Ông ta nói với Richard và Aden rằng họ là hai du khách. 532 00:52:15,660 --> 00:52:19,440 Richard và Aden tin rằng cha của họ bị điên. 533 00:52:19,440 --> 00:52:25,160 Chứng hoang tưởng của ông đã rất nặng. 534 00:52:25,160 --> 00:52:30,310 Edward hỏi liệu ông có thể làm một số thí nghiệm trong phòng thí nghiệm của Richard không. Richard nói không. 535 00:52:30,800 --> 00:52:33,790 Thế là Richard và Aden đưa bố về nhà. 536 00:52:33,790 --> 00:52:38,830 Họ đang nói chuyện với mẹ về Edward, về trạng thái tinh thần và cần đưa ông vào nhà thương. 537 00:52:38,840 --> 00:52:43,480 Edward khẳng định ông không điên. nhưng không ai nghe 538 00:52:43,900 --> 00:52:47,280 Edward sẽ không nhận được câu trả lời. 539 00:52:48,240 --> 00:52:55,980 Đêm 28 tháng 7 năm 1975 Edward bị bắt vào phòng thí nghiệm của Richard tại MIT. 540 00:52:57,180 --> 00:53:02,660 Edward phải đối mặt với sự tách biệt và được đưa đến cảnh sát để thẩm vấn. 541 00:53:03,900 --> 00:53:09,590 Khi Edward bị cảnh sát thẩm vấn, họ hỏi ông ta đang làm gì trong phòng thí nghiệm. 542 00:53:09,600 --> 00:53:14,600 và ông ta nói với họ rằng ông ta đang thu thập mọi thứ cho một cỗ máy thời gian. 543 00:53:15,180 --> 00:53:18,960 Ông nói với họ về Dự án Indiana, những người du hành thời gian. 544 00:53:18,960 --> 00:53:23,760 và cách KGB và CIA bắt giữ ông ta. 545 00:53:24,060 --> 00:53:28,920 Việc bắt giữ Edward chắc chắn đã thu hút sự chú ý của CIA và KGB. 546 00:53:29,420 --> 00:53:35,000 Hồ sơ cảnh sát nói rằng ông đã nói chuyện với họ về Dự án Indiana. 547 00:53:35,000 --> 00:53:38,560 Bây giờ nó không quan trọng nếu cảnh sát tin hay không. 548 00:53:38,560 --> 00:53:45,050 Edward bây giờ là một mối nguy mà Lầu năm góc sợ đến tai báo chí. 549 00:53:45,840 --> 00:53:47,780 Nhưng ai sẽ tin ông ta? 550 00:53:48,120 --> 00:53:53,700 Edward Richard và Aden bị bắt giam và đưa ông ta về nhà Anne. 551 00:53:53,700 --> 00:53:58,270 Họ đang thảo luận về khả năng khiến Edward cam kết. 552 00:53:58,270 --> 00:54:02,700 Ngày hôm sau Richard và Aden gặp giám đốc của trường đại học 553 00:54:02,700 --> 00:54:05,640 để thảo luận về việc bác bỏ các cáo buộc chống lại Edward. 554 00:54:06,420 --> 00:54:14,040 Richard và Aden có thể bỏ các cáo buộc, với điều kiện Edward được chữa trị tâm thần. 555 00:54:14,040 --> 00:54:18,400 Họ trở về nhà của cha mẹ mình để báo tin vui cho họ ... 556 00:54:20,460 --> 00:54:22,840 ... Và khi họ tìm thấy chúng. 557 00:54:26,720 --> 00:54:29,340 Họ tìm thấy Edward đầu tiên trong bếp. 558 00:54:29,340 --> 00:54:37,320 Và một viên đạn. Họ tìm thấy Anne trong tủ quần áo của cô. 559 00:54:37,920 --> 00:54:43,940 Richard và Aden bị sốc. Họ buộc cha mẹ phải chết. 560 00:54:43,940 --> 00:54:47,030 tuy nhiên vẫn không chắc chắn. 561 00:54:48,840 --> 00:54:51,760 Cảnh sát điều tra cái chết của Edward và Anne 562 00:54:51,760 --> 00:54:55,240 Ông ta quyết định là vụ tự sát của Edward. 563 00:54:55,240 --> 00:54:58,100 Người đàn ông mắc chứng hoang tưởng nghiêm trọng. 564 00:54:58,100 --> 00:55:02,060 Aden và Richard đã hoài nghi. 565 00:55:03,680 --> 00:55:07,320 Bất chấp giấc mơ của Edward, Richard và Aden không thể tin được. 566 00:55:07,320 --> 00:55:10,930 Ông ta nói cha ông ta sẽ giết mẹ mình và tự sát. 567 00:55:10,930 --> 00:55:16,280 Nó chỉ không có ý nghĩa. Ông không nói thêm nhiều. 568 00:55:16,280 --> 00:55:25,070 Đó không phải là tự sát. Đây rõ ràng là một âm mưu. 569 00:55:25,080 --> 00:55:29,080 Họ đã không tìm thấy bất kỳ bản in trên súng. 570 00:55:29,080 --> 00:55:34,870 Edward tự bắn vào đầu mình và sau đó lau dấu vân tay ra khỏi khẩu súng? 571 00:55:34,880 --> 00:55:39,060 Hãy cho tôi nghỉ ngơi. Đó là một sự che đậy hoàn toàn. 572 00:55:39,060 --> 00:55:45,550 Câu hỏi duy nhất là ai đứng đằng sau nó. KGB hay ClA? 573 00:55:46,840 --> 00:55:51,290 Lý do cho cái chết của Edward và Anne được cho là đã được bảo hiểm 574 00:55:51,300 --> 00:55:59,860 Họ không có nhiều việc phải làm cho Richard và Aden, nhưng họ đã cố gắng tiếp tục. 575 00:56:15,880 --> 00:56:23,170 Hai mươi năm sau, Richard và Aden liên lạc với một đại lý bất động sản về việc bán nhà của bố mẹ họ. 576 00:56:25,520 --> 00:56:29,820 Sau cái chết của cha mẹ, Richard và Aden không bao giờ trở lại. 577 00:56:31,000 --> 00:56:35,790 Ngôi nhà bị bỏ hoang. Như trong hầu hết các khu phố xung quang, nó rơi vào tình trạng hỗn loạn. 578 00:56:35,790 --> 00:56:39,400 Một công ty đã đến và bắt đầu mua bất động sản để xây dựng một nhà máy. 579 00:56:39,400 --> 00:56:43,530 và Richard và Aden đồng ý bán. 580 00:56:45,780 --> 00:56:51,340 Richard và Aden trở về nhà của cha mẹ họ một ngày trước ngày nhà bị đập bỏ. 581 00:56:51,340 --> 00:56:56,700 Họ dành vài giờ để tìm kiếm ngôi nhà để xem có thứ gì đáng để gìn giữ không. 582 00:56:56,710 --> 00:57:02,100 Trong phòng ngủ của bố mẹ, Richard có một khám phá phi thường. 583 00:57:02,100 --> 00:57:12,240 Sau khi nhấn một tấm ván và thả tay ta ra, Richard tìm thấy cuốn nhật ký của cha mình. 584 00:57:15,280 --> 00:57:19,300 Richard và Aden lấy ra để làm gì? Họ đã đọc nó. 585 00:57:19,300 --> 00:57:22,880 Cha ông luôn nói với họ sự thật. 586 00:57:22,880 --> 00:57:31,420 Về Dự án Indiana, về Liên Xô, gián điệp, KGB, du hành thời gian, mọi thứ. 587 00:57:33,680 --> 00:57:38,940 Richard và Aden tìm thấy một bức ảnh của cha mẹ của họ trên tạp chí. 588 00:57:40,980 --> 00:57:46,540 Thông điệp đằng sau nó là sẽ cứu họ trong dòng thời gian. 589 00:57:46,540 --> 00:57:52,280 Richard và Aden biết phải làm gì. 590 00:57:56,720 --> 00:58:00,700 Richard và Aden bắt đầu nhiệm vụ xây dựng lại cỗ máy thời gian. 591 00:58:00,700 --> 00:58:04,760 Nhật ký của Edward sẽ cung cấp những phác thảo cơ bản để chế tạo cỗ máy. 592 00:58:04,760 --> 00:58:07,500 nhưng họ sẽ phải điền vào chỗ trống. 593 00:58:08,360 --> 00:58:10,620 Tại sao Edward không thể xây dựng lại 594 00:58:10,620 --> 00:58:17,000 cỗ máy thời gian trước khi bị Liên Xô đánh cắp nó? 595 00:58:17,500 --> 00:58:24,180 Tạp chí chỉ là một tờ giấy thiêng liêng, nhưng nó không đầy đủ. 596 00:58:24,180 --> 00:58:28,340 Đến lúc đó, nó sẽ là kết liễu cha của họ. 597 00:58:31,140 --> 00:58:34,760 Họ đã sử dụng mọi thứ họ có thể tìm thấy để chế tạo cỗ máy. 598 00:58:34,760 --> 00:58:39,980 Phụ tùng thay thế, máy móc cũ, những thứ mà trường đại học sẽ không bỏ lỡ. 599 00:58:41,300 --> 00:58:44,340 Nếu có, họ sẽ sử dụng Atari. 600 00:58:45,120 --> 00:58:50,100 Hoạt động của Richard và Aden thu hút sự chú ý của trường đại học. 601 00:58:50,100 --> 00:58:55,770 Nó cũng thu hút sự chú ý của cả CIA và KGB. 602 00:58:56,740 --> 00:59:04,110 Sau cái chết của Edward và Anne, KGB đã theo dõi các hoạt động của Richard và Aden. 603 00:59:04,120 --> 00:59:09,510 Họ nhìn và chờ đợi trong hai mươi năm để thực hiện một động thái. 604 00:59:10,280 --> 00:59:15,020 Richard và Aden bắt đầu dành hàng giờ thức dậy để làm việc về cỗ máy thời gian. 605 00:59:15,020 --> 00:59:18,340 với các đồng nghiệp và sinh viên của mình tại MIT. 606 00:59:19,040 --> 00:59:22,800 Các sinh viên phàn nàn rằng Aden chỉ đến lớp để làm bài kiểm tra. 607 00:59:22,800 --> 00:59:26,400 Richard, đồng nghiệp của ông ấy rất lo lắng về ông ấy. 608 00:59:26,400 --> 00:59:30,540 rằng đã dành nhiều thời gian cho các dự án không liên quan đến trường đại học. 609 00:59:31,140 --> 00:59:34,460 đã thực sự khiến họ gặp rắc rối. 610 00:59:35,000 --> 00:59:40,740 Vào ngày 8 tháng 3 năm 1995, vào khoảng 7:43 tối 611 00:59:40,740 --> 00:59:44,960 điện áp cao đã làm cho khuôn viên MIT tối đi. 612 00:59:44,960 --> 00:59:49,120 Nguồn gốc của sự gia tăng điện áp là từ trong phòng thí nghiệm của Richard. 613 00:59:50,480 --> 00:59:53,880 Richard và Aden đưa ra trước giám đốc của trường đại học 614 00:59:53,880 --> 00:59:57,880 và họ bị la mắng vì lạm dụng thiết bị trường học cho mục đích riêng của mình. 615 00:59:57,880 --> 01:00:00,600 Cả hai đã tạm thời bị đình chỉ. 616 01:00:01,100 --> 01:00:04,280 617 01:00:04,280 --> 01:00:09,400 Một cuộc điều tra của CIA kết luận rằng Richard và Aden đã tạo ra một cỗ máy thời gian mới. 618 01:00:09,400 --> 01:00:11,340 Sau đó, họ quyết định đến điều tra. 619 01:00:12,960 --> 01:00:16,400 Trên đường về nhà sau cuộc họp với giám đốc trường đại học 620 01:00:16,400 --> 01:00:23,010 Cả Richard và Aden đều bị CIA bắt giữ và đưa đến một địa điểm không được tiết lộ. 621 01:00:28,000 --> 01:00:33,390 CIA thông báo cho Richard và Aden rằng họ biết họ đang cố gắng xây dựng lại cỗ máy thời gian. 622 01:00:33,390 --> 01:00:38,640 Họ cảnh báo họ rằng họ biết về các hoạt động của KGB sẽ cố giết họ. 623 01:00:38,640 --> 01:00:43,470 CIA cung cấp cho họ sự bảo vệ và tài trợ để đổi lấy một cỗ máy thời gian. 624 01:00:43,470 --> 01:00:48,070 Richard và Aden không có sự lựa chọn. 625 01:00:48,080 --> 01:00:49,960 Một đề nghị mà họ không thể từ chối. 626 01:00:50,800 --> 01:00:55,440 Dự án Indiana đã được mở lại trong nhiều thập kỷ 627 01:00:55,440 --> 01:00:58,880 Giống như Richard và Aden đã xây dựng một phòng thí nghiệm nghiên cứu mới. 628 01:01:00,380 --> 01:01:02,340 Richard và Aden rất nỗ lực 629 01:01:02,340 --> 01:01:06,820 Sau khi hoàn thành cỗ máy, họ phải chịu áp lực cực lớn từ Lầu năm góc. 630 01:01:07,260 --> 01:01:12,640 Bây giờ họ biết cuộc điều tra rất quy mô. 631 01:01:13,860 --> 01:01:20,380 Với nguồn lực chính phủ không giới hạn, Richard và Aden có thể lấp đầy những khoảng trống trong nghiên cứu của cha họ. 632 01:01:21,060 --> 01:01:26,160 Vấn đề Edward thực sự gặp phải khi ông cố gắng đảo ngược máy. 633 01:01:26,160 --> 01:01:30,980 hầu hết đã vượt quá giới hạn của công nghệ những năm 1940. 634 01:01:30,980 --> 01:01:35,920 Richard và Aden đã có thể giải quyết những vấn đề này tương đối dễ dàng. 635 01:01:37,100 --> 01:01:44,180 Vào ngày 12 tháng 11 năm 1996, năm mươi năm sau khi Edward mất cỗ máy thời gian của mình. 636 01:01:44,180 --> 01:01:47,660 Richard và Aden đã xây dựng lại thành công. 637 01:01:48,880 --> 01:01:55,970 Khi Richard và Aden hoàn thành cỗ máy, họ không có ý định bàn giao nó cho Lầu năm góc. 638 01:01:55,980 --> 01:02:00,910 Nhật ký của Edward nói rất rõ những gì họ phải làm. 639 01:02:02,000 --> 01:02:06,800 Richard nói với Aden rằng ông nên làm điều đó một mình. 640 01:02:07,360 --> 01:02:10,620 Câu hỏi duy nhất là, nó sẽ hoạt động? 641 01:02:12,000 --> 01:02:14,520 Đó là câu hỏi mà chúng ta không bao giờ biết. 642 01:02:15,440 --> 01:02:22,020 Vụ nổ nhắm vào nguyên mẫu cỗ máy thời gian của Edward đã chấm dứt Dự án Indiana. 643 01:02:22,020 --> 01:02:27,250 Nghiên cứu của ông đã quay trở lại trong nhiều năm và chiến tranh kết thúc 644 01:02:27,260 --> 01:02:31,220 Lầu năm góc đang đóng cửa dự án vĩnh viễn. 645 01:02:32,980 --> 01:02:38,140 Sau khi chiến tranh kết thúc, Lầu năm góc không thấy lý do gì để tài trợ cho Dự án Indiana. 646 01:02:38,140 --> 01:02:39,440 Du hành thời gian? 647 01:02:39,440 --> 01:02:42,280 Tôi luôn nghĩ rằng nó nghe như một đàn bò. 648 01:02:42,840 --> 01:02:46,790 Nghiên cứu của Edward về du hành thời gian là hứa hẹn nhất. 649 01:02:46,800 --> 01:02:51,700 Và nếu không phải vì tai nạn, nó sẽ là một câu chuyện rất khác. 650 01:02:52,980 --> 01:02:55,180 Ai biết nó có thể là gì? 651 01:02:55,720 --> 01:03:02,540 Quá nhiều điều chưa biết, quá nhiều khả năng, quá nhiều giả thuyết. 652 01:03:03,440 --> 01:03:09,970 Dự án Indiana dạy chúng ta những điều thực sự quan trọng về thời gian. 653 01:03:10,620 --> 01:03:14,380 Vụ tai nạn đã đánh thức Edward về những ưu tiên của ông. 654 01:03:14,380 --> 01:03:17,340 và ông ấy đã dành thời gian với những người thân yêu của mình. 655 01:03:18,700 --> 01:03:21,000 Edward và gia đình đã trở về Boston. 656 01:03:21,000 --> 01:03:24,300 Nơi ông chấp nhận công việc giảng dạy của mình tại MIT. 657 01:03:24,300 --> 01:03:31,680 Sau khi sinh đứa con thứ hai, Aden, Anne trở lại nghiên cứu vào cuối những năm 1950. 658 01:03:32,080 --> 01:03:35,880 Richard theo bước chân của cha mình và trở thành một nhà vật lý. 659 01:03:36,720 --> 01:03:40,380 Aden trở thành một bác sĩ chuyên về thần kinh. 660 01:03:41,060 --> 01:03:47,980 Sau một trận chiến ngắn với căn bệnh ung thư, Edward qua đời bình yên ở tuổi 77. 661 01:03:47,980 --> 01:03:51,380 Mẹ họ đã qua đời hai năm sau đó. 662 01:03:52,000 --> 01:03:57,020 Richard bị đột quỵ vào năm 1996 663 01:03:57,020 --> 01:04:03,760 và anh trai cô đang hôn mê. 664 01:04:04,440 --> 01:04:09,920 Chúng tôi đã rất gần để biến du hành thời gian thành một khả năng. 665 01:04:09,920 --> 01:04:15,660 Nó sẽ thay đổi thế giới, nhưng chúng ta sẽ khám phá lại nó chứ? 666 01:04:17,220 --> 01:04:19,240 Tôi nghĩ đó chỉ là vấn đề thời gian. 667 01:04:20,800 --> 01:04:25,720 Và khi chúng ta làm, sẽ có nhiều câu hỏi để trả lời. 668 01:04:26,800 --> 01:04:33,240 Một trong những điều tốt nhất về việc trở thành một nhà văn khoa học viễn tưởng là "Điều gì sẽ xảy ra nếu...?" 669 01:04:33,240 --> 01:04:37,380 Nếu Edward Page phát minh ra du hành thời gian thì sao? 670 01:04:37,380 --> 01:04:40,120 Điều đó ảnh hưởng đến chúng ta như thế nào? 671 01:04:40,120 --> 01:04:46,160 Chúng ta trải nghiệm thời gian khi chúng ta nhận thức được nó, nhưng nếu thời gian thay đổi 672 01:04:46,160 --> 01:04:55,520 chúng ta có thể nhận thức được nó? Chúng tôi cho đó là câu hỏi lớn. 673 01:04:55,520 --> 01:04:57,460 Chúng ta thậm chí còn nhận thức được? 674 01:04:59,140 --> 01:05:04,870 Nhưng cho đến khi thời gian như vậy, con người có thể rời khỏi ranh giới thời gian và không gian. 675 01:05:04,880 --> 01:05:11,420 Lịch sử du hành thời gian sẽ vẫn còn trong thế giới khoa học viễn tưởng. 676 01:05:12,920 --> 01:05:21,740 Đối với truyền hình khoa học viễn tưởng, đây là lý thuyết du hành thời gian. 677 01:05:21,740 --> 01:05:23,740 translator: quanphamkt phimkhoahochay.weebly.com 81804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.