Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org
2
00:01:52,760 --> 00:01:55,479
Hi, ich wollte fragen,
ob Sie noch ein Zimmer frei haben.
3
00:01:58,640 --> 00:02:03,395
Mehrbettzimmer?! Ja...
Wie teuer wäre das?
4
00:02:05,960 --> 00:02:08,633
Sehr gut.
Und die Adresse lautet?
5
00:02:10,760 --> 00:02:11,954
Danke, perfekt...
6
00:02:22,000 --> 00:02:23,718
Hi.
- Hi.
7
00:02:26,080 --> 00:02:29,755
lch wollte ein Zimmer, wenn das geht.
- Haben Sie reserviert?
8
00:02:31,000 --> 00:02:36,632
Nein, Sir... hätte ich das müssen?
- Eigentlich ja, aber ich habe was frei.
9
00:02:36,720 --> 00:02:41,748
Wie lang willst du denn bleiben?
- Nicht so lang, vielleicht eine Woche.
10
00:02:41,840 --> 00:02:46,960
Hast du einen Ausweis?
- Ja, Sir. Er ist...
11
00:02:47,640 --> 00:02:50,950
irgendwo in meiner Tasche. Brauchen Sie...
- Weißt du denn noch, wie du heißt?
12
00:02:53,080 --> 00:02:55,355
Oh, Entschuldigung.
lch heiße Jared Price, Sir.
13
00:02:56,320 --> 00:03:00,393
Okay, eine Woche macht 103$.
- Alles klar.
14
00:03:03,240 --> 00:03:06,755
Das sind 100...
- Es kostet aber 103.
15
00:03:07,120 --> 00:03:08,155
Gut...
16
00:03:10,920 --> 00:03:18,031
Wir machen hier um 23 Uhr dicht. Wenn du bis
dahin nicht da bist, schläfst du auch nicht hier.
17
00:03:18,880 --> 00:03:20,552
Hier ist... - Verstanden?
- Ja, Sir.
18
00:03:21,000 --> 00:03:27,030
Nach der Sperrstunde sind auch
keine Frauen mehr erlaubt hier.
19
00:03:27,240 --> 00:03:29,276
Okay.
- Alles klar? - Ja, Sir.
20
00:03:29,640 --> 00:03:32,837
Du hast Zimmer Nummer 3.
Die Treppe rauf...
21
00:03:34,400 --> 00:03:39,315
Es gibt vier Betten pro Zimmer, aber wir
versuchen immer nur zwei zu vergeben.
22
00:03:39,520 --> 00:03:41,476
Alles gut?
- Klar. - Gut.
23
00:03:42,240 --> 00:03:46,438
Es gibt einen Duschraum im ersten Stock.
Aufjedem Stockwerk sind Toiletten...
24
00:03:46,600 --> 00:03:53,312
Aber bitte belege die Toilette nicht dauerhaft,
morgens warten zahllose andere Leute darauf.
25
00:03:54,400 --> 00:03:56,516
Am Ende jedes Ganges sind Schließfächer.
26
00:03:57,160 --> 00:04:00,869
Wir empfehlen, Wertsachen
nicht auf den Zimmern zu lassen.
27
00:04:01,440 --> 00:04:05,194
lch selbst empfehle dir, sie auch
nicht in die Schließfächer zu tun.
28
00:04:05,520 --> 00:04:09,957
Behalte sie einfach immer bei dir.
- Ja, Sir. - Gut...
29
00:04:10,360 --> 00:04:13,557
Zimmer Nummer 3.
- Gut, danke.
30
00:04:34,280 --> 00:04:38,353
Hey, alles klar? Stört es dich,
wenn ich meinen Kram hier oben hinpacke?
31
00:04:39,160 --> 00:04:42,311
Nein. - Okay.
- Warte mal, willst du hier wohnen?
32
00:04:42,720 --> 00:04:45,393
Nummer 3, richtig?
- Haben die dir das so gesagt?
33
00:04:46,280 --> 00:04:49,113
Ja, ein Typ unten meinte...
- Für wie lange?
34
00:04:50,520 --> 00:04:54,229
Nur für eine Woche oder so.
- Was läuft? lch bin Javier. - Jared.
35
00:04:58,040 --> 00:05:03,360
Du bist also neu hier?
- lch war schon einmal hier, aberja...
36
00:05:03,360 --> 00:05:05,476
Was das hier wohnen betrifft, bin ich neu.
37
00:05:06,400 --> 00:05:08,391
Wo kommst du her?
- Georgia.
38
00:05:10,280 --> 00:05:15,991
Aus dem gottverdammten, scheiß Georgia?
- Ja... so schlimm ist es eigentlich gar nicht.
39
00:05:16,200 --> 00:05:19,590
Wirklich?
- Nein... es ist schon ziemlich scheiße.
40
00:05:20,840 --> 00:05:24,116
Es ist ganz schön anders hier, hmm?
- Ja, es scheint so.
41
00:05:25,120 --> 00:05:29,079
Hey, weißt du was...
Kannst du mir sagen, wo die Duschen sind?
42
00:05:30,360 --> 00:05:32,715
Ja, nimm dein Zeug mit.
- Okay.
43
00:05:40,480 --> 00:05:45,235
Was führt dich nach Los Angeles? - lch weiß
noch nicht, ich sollte mir Arbeit suchen.
44
00:05:45,720 --> 00:05:50,510
Aber du willst bestimmt ein Star werden, was?
- Schauspieler oder so? lch glaube nicht.
45
00:05:52,680 --> 00:05:55,353
lch würde mich unwohl
fühlen vor so vielen Leuten.
46
00:05:55,440 --> 00:06:00,036
Jeder, den ich kenne, will ein Star
sein. Oder wenigstens einen bumsen.
47
00:06:01,560 --> 00:06:04,472
lch weiß nicht... Und du?
Was machst du hier?
48
00:06:05,560 --> 00:06:09,633
Du meinst hier in dem Haus?
- Ja, ist das hier dein Zuhause?
49
00:06:10,720 --> 00:06:14,474
Ja, sowas wie mein Zuhause und mein Büro.
- Cool, du arbeitest also auch hier?
50
00:06:14,600 --> 00:06:19,151
Ja, so eine Art Privatunternehmen, für das
ich nicht viel Platz brauche. - Verstehe.
51
00:06:19,720 --> 00:06:22,314
Da ist die Dusche.
- Dank dir.
52
00:06:22,720 --> 00:06:24,153
Bis später.
- Alles klar...
53
00:06:40,200 --> 00:06:45,832
Hey, kann ich kurz reinkommen?
Tut mir leid, es ist wirklich dringend.
54
00:06:54,640 --> 00:06:58,599
Es ist so heiß draußen.
- Stimmt...
55
00:07:55,560 --> 00:07:57,551
ln Hollywood. Gute Bezahlung. Hausarbeit
und Pflege für eine alte, blinde Dame.i
56
00:07:57,680 --> 00:07:58,795
Ruft an: Fragt nach Matthew.i
57
00:08:17,840 --> 00:08:21,116
Äh, ja... ich wollte mit Matthew sprechen.
58
00:08:23,400 --> 00:08:25,436
Ja, es geht um das Jobangebot.
59
00:08:28,520 --> 00:08:34,868
Okay... keine Ausbildung, aber ich habe
mich um meine kranke Großmutter gekümmert.
60
00:08:36,680 --> 00:08:38,318
Vorstellungsgespräch? Aufjeden Fall!
61
00:08:39,600 --> 00:08:49,111
221 ... North... Carson...
Aufjeden Fall.
62
00:08:49,960 --> 00:08:55,717
Dankeschön. 9 Uhr.
Ja, Ma'am. Danke.
63
00:08:57,080 --> 00:09:01,676
Nun... es ist ungefähr 6 Uhr am 14. März.
64
00:09:03,200 --> 00:09:08,433
Und ich müsste lügen, wenn ich sagen
würde, dass mich das hier nicht nervös macht.
65
00:09:09,400 --> 00:09:13,393
Diese Stadt ist beunruhigend...
So viel Chaos, es passiert so viel.
66
00:09:15,040 --> 00:09:19,636
lch habe so ein Gefühl.
Als hätte ich etwas falsch gemacht...
67
00:09:20,840 --> 00:09:26,631
lch weiß nicht... es ist wohl nur
diese greifbare Chance momentan.
68
00:09:28,200 --> 00:09:31,317
Es erscheint mir gerade wie
ein Ozean voller Möglichkeiten.
69
00:09:31,480 --> 00:09:34,233
lch glaube, ich habe
mich noch nie so gefühlt.
70
00:09:35,160 --> 00:09:38,755
lch habe mir immer diese Freiheit
gewünscht, aberjetzt, wo ich sie habe...
71
00:09:40,040 --> 00:09:42,110
weiß ich nicht wirklich,
was ich mir ihr anstellen soll.
72
00:09:42,440 --> 00:09:43,998
lrgendwie macht sie mir Angst.
73
00:09:44,560 --> 00:09:47,552
Aber im selben Moment ist es sehr aufregend.
74
00:09:48,200 --> 00:09:50,714
lch meine, seht euch das mal an!
75
00:13:02,280 --> 00:13:06,239
Hallo? - Hallo.
- Hallo. - Hallo?
76
00:13:07,480 --> 00:13:12,952
Was wollen Sie denn?
- lch bin wegen des Jobs als Pfleger hier.
77
00:13:14,560 --> 00:13:17,791
Wie heißen Sie?
- Jared Price, Ma'am.
78
00:13:19,040 --> 00:13:20,473
Einen Augenblick...
79
00:13:31,960 --> 00:13:36,954
Hallo, Mr. Price. lch bin Gyla Haines.
Sie dürfen mich Mrs. Haines nennen.
80
00:13:37,040 --> 00:13:40,191
Hallo, Mrs. Haines.
- lch habe einige Fragen an Sie.
81
00:13:40,560 --> 00:13:43,279
Okay...
- Können Sie kochen?
82
00:13:44,000 --> 00:13:46,958
lch schätze schon.
- Saubermachen? - Ja, Ma'am.
83
00:13:47,520 --> 00:13:52,833
Verspäten Sie sich häufig?
- Nein, Ma'am, ich bin sehr pünktlich.
84
00:13:53,040 --> 00:13:56,635
Wenn das so ist, kommen Sie herein
und wir besprechen lhre Aufgaben.
85
00:14:00,960 --> 00:14:05,795
So... das ist offensichtlich die Haustür.
lch halte sie immer gut verschlossen.
86
00:14:06,440 --> 00:14:10,718
Sie werden niemanden hereinlassen,
bevor ich mein Einverständnis gegeben habe.
87
00:14:10,800 --> 00:14:12,995
Das ist äußerst wichtig.
- Ja, Ma'am.
88
00:14:14,520 --> 00:14:15,839
Folgen Sie mir.
89
00:14:16,920 --> 00:14:20,037
Das ist das Gästebad,
Sie halten es sauber.
90
00:14:20,240 --> 00:14:22,549
Sauberkeit kommt gleich nach Frömmigkeit.
91
00:14:23,600 --> 00:14:28,390
Nun kommen wir in die Küche. Hier
bereiten Sie ausschließlich Essen für mich zu.
92
00:14:28,800 --> 00:14:33,430
lch trinke nur Kaffee zum Frühstück
und ich esse niemals zuhause zu Abend.
93
00:14:33,960 --> 00:14:38,715
lch denke mir, wenn man keine Verabredung
zum Essen hat, muss man eben hungern, stimmt's?
94
00:14:38,880 --> 00:14:42,919
Stimmt! - Okay.
- Jetzt sollten Sie mir eine Frage stellen...
95
00:14:44,960 --> 00:14:50,239
Wann ich mein Mittagessen zu mir nehmen möchte.
- Oh, wann hätten Sie denn gern lhr Mittagessen?
96
00:14:51,240 --> 00:14:55,392
Jeden Tag pünktlich um 1 Uhr.
Allerdings habe ich heute keinen Hunger.
97
00:14:55,520 --> 00:15:01,390
Gut, also kein Mittagessen heute? - Nein,
ich belasse es lieber bei einer Tasse Tee.
98
00:15:01,640 --> 00:15:07,795
Wenn Sie also nicht zu beschäftigt sind, wovon
ich ausgehe, machen Sie mir eine Tasse Tee.
99
00:15:07,920 --> 00:15:12,152
Natürlich. - Sehr schön.
lch werde zurück in mein Zimmer gehen.
100
00:15:12,400 --> 00:15:15,836
lch bringe sie lhnen dann.
- Schön. Machen Sie zwei daraus!
101
00:15:16,280 --> 00:15:19,352
ln meinen Augen ist es ein Verbrechen,
keinen ''Tea for Two'' zu trinken.
102
00:16:22,680 --> 00:16:23,715
Bitte sehr.
103
00:16:53,280 --> 00:16:56,113
Mrs. Haines? - Ja?
- Darf ich Sie etwas fragen?
104
00:16:57,040 --> 00:17:02,433
Ja? - Bin ich eingestellt?
- Das ist nicht meine Sache.
105
00:17:02,520 --> 00:17:05,876
Mein Sohn stellt Sie ein.
Sie sind ein Geschenk von ihm.
106
00:17:06,040 --> 00:17:12,115
Wirklich? - lch sage das nur so, weil ich
eigentlich sehr gut für mich selbst sorgen kann.
107
00:17:12,920 --> 00:17:14,831
Warum stellt er mich dann ein?
108
00:17:15,120 --> 00:17:19,875
Naja, ich sagte ihm, dass ich etwas mehr
Aufmerksamkeit bräuchte, ich meinte von ihm...
109
00:17:20,000 --> 00:17:24,198
Aber er entschied sich,
jemanden wie Sie für mich einzustellen.
110
00:17:25,600 --> 00:17:31,232
Lebt er weit weg? - Nur ein paar Minuten,
aber ich bekomme ihn trotzdem nie zu Gesicht.
111
00:17:32,160 --> 00:17:35,436
Es ist witzig. Jetzt wo
ich blind bin, fällt mir auf,
112
00:17:35,600 --> 00:17:39,639
wie wenig ich von ihm gesehen habe,
als ich mein Augenlicht noch hatte.
113
00:17:39,880 --> 00:17:44,954
Aber das passiert wohl, wenn man ein
Kind verwöhnt, es gewöhnt sich daran.
114
00:17:45,480 --> 00:17:52,795
Kommt er Sie nie besuchen? - Nicht oft.
Aber er ist ein wirklich erfolgreicher Mann.
115
00:17:53,920 --> 00:17:56,388
Auch wenn er meistens mein Geld benutzt...
116
00:17:56,520 --> 00:18:02,868
Aber mit einem Terminplan wie seinem bleibt
wenig Zeit eine alte Frau wie mich zu besuchen.
117
00:18:03,840 --> 00:18:05,796
Das tut mir leid.
- Nein, nein, nein.
118
00:18:06,360 --> 00:18:12,549
Offen gesagt fände ich es furchtbar,
einen Sohn wie ihn von irgendwas abzuhalten.
119
00:18:13,240 --> 00:18:18,598
Er setzt sich sehr unter Druck, wenn es darum
geht, was er erreichen will, seinen Erfolg.
120
00:18:19,120 --> 00:18:22,829
Für all das bin ich sehr stolz auf ihn.
- Aber vermissen Sie ihn?
121
00:18:23,440 --> 00:18:27,911
Nun... ich glaube, wir haben
für heute genug geplaudert.
122
00:18:28,560 --> 00:18:30,869
Was denken Sie?
- Natürlich.
123
00:18:31,920 --> 00:18:36,789
lch erwarte Sie dann
morgen früh gegen 9 Uhr...
124
00:18:37,640 --> 00:18:44,557
Sie bringen mir meinen Kaffee und dann
hätte ich gern, dass Sie den Pool begutachten.
125
00:18:45,080 --> 00:18:48,675
lch habe das Gefühl, dass er
furchtbar vernachlässigt wurde.
126
00:18:49,760 --> 00:18:52,558
Am Nachmittag würde ich
gern ein wenig Sonne tanken.
127
00:18:52,840 --> 00:18:56,355
Und wenn Sie einen Badeanzug besitzen,
könnten Sie sich ja dazu gesellen. - Okay.
128
00:18:58,120 --> 00:19:01,237
Könnten Sie jetzt bitte an die Tür gehen?
129
00:19:01,600 --> 00:19:06,310
Hat es geklingelt? - Noch nicht, aber ich
glaube, ich habe jemanden kommen hören.
130
00:19:07,720 --> 00:19:10,439
Sehen Sie... Sie wissen, was zu tun ist.
131
00:19:10,640 --> 00:19:12,392
Gut, bin gleich wieder da.
132
00:19:19,800 --> 00:19:22,951
Wer ist da?
- Matthew Haines. Wer ist da?
133
00:19:23,960 --> 00:19:30,274
Jared Price. Matthew, so wie...
Einen Moment, ich bin gleich wieder da.
134
00:19:31,080 --> 00:19:34,993
Mrs. Haines? - Bitte klopfen
Sie doch, bevor Sie eintreten.
135
00:19:37,400 --> 00:19:39,072
Herein!
136
00:19:39,480 --> 00:19:42,358
Es ist Matthew.
- Geben Sie mir bitte meine Schuhe.
137
00:19:42,520 --> 00:19:46,559
Er darf mich nicht im Bett erwischen,
das regt ihn furchtbar auf.
138
00:19:47,200 --> 00:19:51,796
Das passt mirjetzt aber gar nicht.
- Hier, lhre Schuhe.
139
00:19:54,240 --> 00:19:57,277
Sie können ihn hereinlassen.
- Gut, bin gleich wieder da.
140
00:20:02,800 --> 00:20:05,314
Hi, ich bin Matthew.
- lch bin Jared.
141
00:20:13,080 --> 00:20:15,719
Hattet ihr schon euer Vorstellungsgespräch?
- lch glaube schon.
142
00:20:16,360 --> 00:20:17,315
Sehr gut.
143
00:20:19,880 --> 00:20:25,034
Hast du den Job? - Sie meinte, ich solle morgen
um 9 wiederkommen und Kaffee machen, Sir.
144
00:20:27,120 --> 00:20:31,511
Gut, warum kommst du dann nicht morgen
früh um 9 und wir reden dann über das Geld.
145
00:20:31,840 --> 00:20:35,958
Klingt gut.
- lst sie in ihrem Zimmer?
146
00:20:36,560 --> 00:20:39,472
Nein, Sir.
Sie wartet auf Sie im Wohnzimmer.
147
00:20:42,040 --> 00:20:46,556
Dann komm doch morgen früh um 9, okay?
- Alles klar. Danke. Wiedersehen.
148
00:21:34,240 --> 00:21:35,673
Was läuft?
149
00:21:37,440 --> 00:21:41,797
Scheiße. lst das da dein Zimmer?
Du wolltest auch da rein, oder?
150
00:21:41,960 --> 00:21:43,359
Ja.
- Viel Glück.
151
00:21:44,600 --> 00:21:48,639
Warum sagst du das, kennst du ihn? - So ähnlich,
er schuldet mir einen riesen Haufen Geld.
152
00:21:50,400 --> 00:21:52,868
Dann dir auch viel Glück, was?!
- Du sagst es...
153
00:21:52,960 --> 00:21:57,795
Scheint so, als würde das heute nichts werden.
- lch weiß auch nicht, wo ich schlafen soll.
154
00:21:57,960 --> 00:22:01,111
Wie lang wartest du schon?
- Eine halbe Stunde.
155
00:22:01,240 --> 00:22:06,837
Scheiße, er ist ein verdammtes Arschloch. Er
lässt dich die ganze Nacht warten, das weiß ich.
156
00:22:08,080 --> 00:22:10,719
lch dachte, man darf gar keine
Mädchen nach 1 1 hier haben.
157
00:22:11,360 --> 00:22:15,069
Das spielt keine Rolle.
- Was meinst du? - Er arbeitet.
158
00:22:16,120 --> 00:22:18,509
Etwa?
- Mhhmhm.
159
00:22:19,760 --> 00:22:23,673
Ja, sie ist... lch schwöre.
Ziemlich krank das alles, was?
160
00:22:24,400 --> 00:22:29,520
Und er kennt die Typen sogar.
Du verstehst, was ich meine?! Naja, egal.
161
00:22:31,160 --> 00:22:34,357
lch bin Robert. - Jared.
- Es war nett. - Nett, dich kennenzulernen.
162
00:22:35,560 --> 00:22:39,951
Bei mir wohnt gerade niemand.
Wenn du willst... es gibt noch ein freies Bett.
163
00:22:40,040 --> 00:22:44,795
Es gibt viel Platz. Das ist kein Problem.
lch kann es dir nicht verübeln...
164
00:22:46,880 --> 00:22:51,635
Okay. - Ja? Okay. lch wollte gerade
was essen gehen, wenn du Lust hast...
165
00:22:53,120 --> 00:22:57,875
Mein Portemonnaie ist da drin.
Mein ganzes Geld, ich habe nichts dabei.
166
00:22:58,200 --> 00:23:02,239
Kein Problem, ich lad' dich ein.
- Das kann ich nicht annehmen.
167
00:23:03,200 --> 00:23:07,796
Wenn du hierbleibst und auf die wartest,
wirst du verhungern, die kommen nicht raus.
168
00:23:07,920 --> 00:23:10,832
Ein Hamburger kostet 39 Cent,
das ist wirklich kein Problem. Los jetzt.
169
00:23:11,520 --> 00:23:13,590
Bist du sicher?
- Aberja, komm endlich.
170
00:23:20,840 --> 00:23:24,071
Was machst du mit der Kamera?
- lch nehme einfach auf...
171
00:23:24,600 --> 00:23:27,478
Was denn?
- Leute vor allem.
172
00:23:27,960 --> 00:23:30,758
Warum denn das?
- lch weiß nicht...
173
00:23:31,160 --> 00:23:36,154
Wenn ich den roten Knopf drücke, ist das so,
als würde mein Gehirn auch aufzeichnen.
174
00:23:36,280 --> 00:23:39,909
lch kann die Leute besser hören, glaube ich.
- Vielleicht solltest du Filme drehen.
175
00:23:42,280 --> 00:23:47,400
Worüber denn? - Über unglaublich
wohlhabende junge Typen, alle reich.
176
00:23:47,960 --> 00:23:51,475
Sie verbringen ihren Tag damit,
am Pool zu sitzen und Leute zu empfangen.
177
00:23:52,800 --> 00:23:57,999
Und sie müssen nie, ich meine nie,
Hamburger für 39 Cent fressen.
178
00:24:00,200 --> 00:24:04,273
Das hört sich gut an. - Und natürlich
reisen sie immer an exotische Orte.
179
00:24:04,760 --> 00:24:08,992
Alles außerhalb von Georgia ist exotisch für
mich. - Warst du wirklich nie aus Georgia raus?
180
00:24:09,280 --> 00:24:12,033
Nur mal ein langes
Wochenende als ich klein war.
181
00:24:12,520 --> 00:24:15,637
lch würde gern herumreisen.
- Ja? Wohin willst du denn?
182
00:24:15,720 --> 00:24:22,398
lch weiß nicht...
London, Paris, Mailand...
183
00:24:24,400 --> 00:24:27,836
Südafrika! Südafrika...
- Was willst du denn in Südafrika?
184
00:24:28,920 --> 00:24:32,356
lch habe die Memoiren der
Stranglers über Südafrika gelesen.
185
00:24:33,160 --> 00:24:38,632
Es ist unglaublich... ich will einfach mal
hin und mir selbst ein Bild machen.
186
00:24:38,960 --> 00:24:41,269
lst LA so, wie du es dir vorgestellt hast?
187
00:24:41,800 --> 00:24:44,519
Es ist anders.
- Es ist ziemlich anders. - Ja...
188
00:24:44,680 --> 00:24:46,796
Eine merkwürdige Stadt...
189
00:24:49,240 --> 00:24:51,549
Also... warum bist du hergekommen?
190
00:24:52,400 --> 00:24:56,598
lch wusste nicht, wie es weitergehen sollte
und es schien mir eine gute ldee zu sein.
191
00:24:57,040 --> 00:24:58,519
Kann ich mal sehen? - Klar.
192
00:25:03,000 --> 00:25:09,439
Lass mich mal halten. Wow, die hat
noch einen Bildschirm hinten? - Ja.
193
00:25:09,720 --> 00:25:12,632
Wie krieg' ich das Teil an?
- Hier, leg los.
194
00:25:13,200 --> 00:25:20,788
Da bist du ja... - Hier bin ich.
- Da ist er... in LA!
195
00:25:22,080 --> 00:25:23,479
Lass uns aufs Dach.
196
00:25:28,520 --> 00:25:30,397
Was gefiel dir an Georgia?
197
00:25:33,200 --> 00:25:36,192
lch war noch nie woanders, von daher...
- Lebt deine Familie noch dort?
198
00:25:37,240 --> 00:25:39,959
Ja. - Hängen da nicht
viele vom Ku Klux Klan rum?
199
00:25:40,880 --> 00:25:42,950
Aber nein...
- Verrückte Sache in Georgia...
200
00:25:43,760 --> 00:25:47,912
Einiges stimmt, aber längst nicht alles.
Und ja, mein Vater lebt dort.
201
00:25:48,840 --> 00:25:52,230
Was ist mit deiner Mutter?
- Sie hat ihn verlassen.
202
00:25:53,520 --> 00:25:57,991
Stehst du deinem Vater nahe? - Seitdem
meine Mutter weg ist, nicht so, aber...
203
00:25:59,240 --> 00:26:01,435
lst schon okay, tut mir leid.
204
00:26:01,720 --> 00:26:05,156
Nein, das ist schon in Ordnung.
- Hast du eine Freundin?
205
00:26:06,680 --> 00:26:09,069
Nein, nicht wirklich.
- Was heißt ''nicht wirklich''?
206
00:26:10,880 --> 00:26:14,589
lch bin ja gerade erst angekommen...
- lch weiß, ich frage zu viel.
207
00:26:17,760 --> 00:26:20,638
Danke für die Einladung. Das ist echt nett.
- Kein Problem.
208
00:26:21,440 --> 00:26:26,230
Burger für 39 Cent, Klimpergeld...
- Und du? Hast du eine Freundin?
209
00:26:27,000 --> 00:26:31,198
lch treffe mich nicht mit Mädchen.
Das verwirrt dich doch nicht, oder?
210
00:26:33,200 --> 00:26:36,158
Bedeutet nur weniger Konkurrenz für dich.
- Ja...
211
00:26:44,640 --> 00:26:46,358
Achte mal auf den Typen da unten.
212
00:26:50,720 --> 00:26:54,156
Hab' ich ihn erwischt? - Die schmeißen
uns noch hier runter. - Aber nein.
213
00:26:58,800 --> 00:27:00,870
Er schaut in alle Richtungen.
214
00:27:04,640 --> 00:27:05,993
Du bist verrückt...
215
00:27:09,040 --> 00:27:12,112
Auf dem unteren Bett kannst du schlafen.
- Ah, okay. Danke.
216
00:27:12,240 --> 00:27:17,075
Lass mich den Scheiß da wegräumen.
- Kein Problem. - Ein bisschen zugemüllt...
217
00:27:17,600 --> 00:27:20,433
Kein Problem, mach dir keine Gedanken.
- Das Teil ist wirklich cool.
218
00:27:26,480 --> 00:27:30,359
Hey, weißt du, was gut wäre, wenn
du sie benutzt?! Lass es mich dir zeigen.
219
00:27:31,160 --> 00:27:34,232
Wenn du den roten Knopf drückst,
nimmst du auf, aber sonst...
220
00:27:34,720 --> 00:27:38,952
Also habe ich gar nichts
aufgenommen die ganze Zeit. - Nein. Nichts.
221
00:27:39,240 --> 00:27:43,279
lch dachte, weil ich was gesehen habe,
das wäre eine Art Stand-by oder so. - Nein.
222
00:27:43,600 --> 00:27:46,273
Okay, jetzt ist sie aber an.
- Gut...
223
00:27:47,440 --> 00:27:52,036
Kann ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Klar. Was denn?
224
00:27:53,160 --> 00:27:54,559
Was ist mit deiner Mutter passiert?
225
00:27:56,960 --> 00:28:01,829
Als ich 13 war hat sie an einem Wochenende
einfach ihre Sachen gepackt und ist gegangen.
226
00:28:02,480 --> 00:28:06,109
Wirklich? - Ja.
- Scheiße. Sie ist einfach abgehauen?
227
00:28:07,280 --> 00:28:09,840
Ja. - Stand sie dir nahe?
228
00:28:12,000 --> 00:28:17,358
Naja, sie war keine der Mütter, die mit mir
und meinen Freunden die ganze Nacht rumhängt.
229
00:28:20,560 --> 00:28:22,835
Eigentlich habe ich nie verstanden,
warum sie gegangen ist.
230
00:28:23,000 --> 00:28:27,630
lch habe auch nie mit meinem Vater
darüber gesprochen, das wurde totgeschwiegen.
231
00:28:28,160 --> 00:28:33,075
Das bleibt also an mir hängen
und was ich mir denke ist,
232
00:28:33,440 --> 00:28:37,479
dass sie einfach gelangweilt war von
diesem kleinen, perfekten Leben in Georgia.
233
00:28:37,600 --> 00:28:40,672
Ein bisschen wie du.
- Schätze ja...
234
00:28:41,200 --> 00:28:43,077
Wie die Mutter, so der Sohn.
235
00:28:44,280 --> 00:28:49,195
lch schätze schon.
- Wer stand dir dann überhaupt nahe?
236
00:28:50,240 --> 00:28:54,472
Vor allem meine Oma... Und meine
Freundin, als wir noch zusammen waren.
237
00:28:54,800 --> 00:28:58,395
Wie war sie so?
- Es war toll...
238
00:28:58,920 --> 00:29:06,395
Als meine Mutter ging, hat sie mir so viel
Aufmerksamkeit geschenkt. Das war wohl nötig.
239
00:29:06,640 --> 00:29:09,871
Und dann wurden wir ein Paar.
- Einfach so?
240
00:29:11,400 --> 00:29:12,515
Wie kam's?
241
00:29:15,120 --> 00:29:20,672
Wir versteckten uns hinten im
Auto meines Vaters. - Ja? - Und...
242
00:29:20,880 --> 00:29:24,475
Sie küsste mich.
- Das war's?
243
00:29:25,680 --> 00:29:28,956
Naja, wir haben ziemlich wild rumgemacht.
244
00:29:29,040 --> 00:29:34,512
Sie hat mir einen runtergeholt. - Echt?
lm Auto deines Vaters? - Aberja.
245
00:29:34,760 --> 00:29:37,672
Ja, ja... das war nett.
- Cool.
246
00:29:37,960 --> 00:29:42,875
Das ist so ziemlich das sex-ähnlichste,
was wirje hatten, aber...
247
00:29:44,280 --> 00:29:51,834
es war trotzdem gut. Und ich erinnere
mich eh viel besser an den Kuss.
248
00:29:52,520 --> 00:29:54,715
Der war toll.
- Warum das?
249
00:29:56,840 --> 00:30:05,669
lch weiß nicht. lch schätze, ein Kuss lässt
einen sich weniger einsam fühlen, weißt du?!
250
00:30:30,160 --> 00:30:33,709
Tut mir leid. - lch glaube, ich hole mal
mein Portemonnaie. - Jared, bleib hier.
251
00:30:33,840 --> 00:30:37,549
Es wird nicht wieder passieren.
Jared, es tut mir leid.
252
00:30:37,640 --> 00:30:39,312
lst schon gut.
- lch dachte...
253
00:30:40,640 --> 00:30:41,993
Mist.
254
00:33:50,480 --> 00:33:52,038
Schatz, ich mach' das Licht aus.
255
00:34:03,000 --> 00:34:05,514
lst alles in Ordnung?
- Mhhmhm.
256
00:34:07,320 --> 00:34:11,199
Es scheint so, als wärest du nicht wirklich da.
257
00:34:12,400 --> 00:34:17,315
lch bin da.
- Worüber denkst du nach?
258
00:34:27,320 --> 00:34:32,474
Nicht dass es so wäre... aber denkst du,
dass wir ein wenig an Fahrt verlieren?
259
00:34:34,440 --> 00:34:38,319
Was meinst du?
- Sexuell gesehen...
260
00:34:38,400 --> 00:34:43,235
Meinst du, dass es so sein könnte?
- Hmm, ich weiß nicht.
261
00:34:43,480 --> 00:34:47,314
Glaubst du?
- Ein bisschen vielleicht, finde ich.
262
00:34:51,000 --> 00:34:55,278
Entschuldige, ich dachte, du magst das so.
- Du weißt, dass ich das so mag.
263
00:34:55,560 --> 00:35:00,998
Hmm... aber...
- lch dachte, wir probieren mal was Neues.
264
00:35:02,040 --> 00:35:04,873
Was denn?
- lch weiß nicht.
265
00:35:07,400 --> 00:35:11,552
Du willst, dass ich was Neues ausprobiere?
- Ja. Vielleicht. - Okay, verstehe.
266
00:35:11,720 --> 00:35:16,714
Dann sag mir einfach bescheid, okay?
- Das war keine Beleidigung. - lch weiß.
267
00:35:19,000 --> 00:35:23,551
Lass uns einfach erstmal schlafen, ja?
lch brauche wirklich ein wenig Schlaf.
268
00:35:28,000 --> 00:35:29,877
Gute Nacht.
- Gute Nacht.
269
00:36:33,960 --> 00:36:38,272
lch muss sagen, dass es viele Jahre her war.
- War es gut?
270
00:36:38,680 --> 00:36:43,549
Ja, es war gut. lch hatte es mit einer
etwas anderen Konsistenz in Erinnerung.
271
00:36:44,320 --> 00:36:47,835
Morgen mache ich es besser.
- Nein, nein, es war okay.
272
00:36:48,320 --> 00:36:53,155
Mein Mann wollte es nie im Haus haben,
weil er meinte, es mache ihn fett,
273
00:36:53,320 --> 00:36:57,950
aber für zukünftige Überlegungen:
lch mag die Variante mit kleinen Stückchen.
274
00:36:58,200 --> 00:37:00,714
Gut, ich besorge sie und
wir essen es morgen.
275
00:37:00,800 --> 00:37:05,635
Wir sollten Erdnussbutter mit Marmelade
nicht zur Gewohnheit werden lassen.
276
00:37:05,880 --> 00:37:09,429
Na gut. - lch lebe immer
noch im Haus meines Mannes.
277
00:37:10,760 --> 00:37:16,278
Das war das Haus lhres Mannes?
- Ja, das ist das Haus des alten J.R. Haines.
278
00:37:17,320 --> 00:37:20,835
Was hat er gemacht?
- Mein Mann war Filmregisseur.
279
00:37:21,720 --> 00:37:25,269
Damals war er ein großer Name,
aber heute ist er fast vergessen.
280
00:37:25,960 --> 00:37:29,555
Wenn es dich interessiert, müssten hier
noch Photos mit ihm irgendwo sein.
281
00:37:29,880 --> 00:37:34,032
Die würde ich gern sehen. - Warum gehst
du nicht rein und siehst auf dem Kamin nach?
282
00:37:34,400 --> 00:37:37,073
Okay, bin gleich wieder da.
- Okay.
283
00:38:07,360 --> 00:38:14,948
Mrs. Haines, ich habe ein Bild gefunden,
auf dem ''25. Oscarverleihung'' steht.
284
00:38:16,120 --> 00:38:22,355
1955, Ernest hatte ihn für
die Rolle in ''Marty'' bekommen.
285
00:38:23,000 --> 00:38:26,913
lst Mr. Haines auch drauf?
- Kannst du Betty Davis irgendwo sehen?
286
00:38:29,560 --> 00:38:33,109
Ja, Ma'am, sie ist drauf.
- Direkt links neben ihr
287
00:38:33,200 --> 00:38:38,797
steht ein hübscher Mann, der neben
einer wunderschönen Frau in schwarzer,
288
00:38:38,960 --> 00:38:40,837
Abendgarderobe mit Perlen steht.
289
00:38:41,920 --> 00:38:44,559
Ja, ich sehe sie.
- Das waren wir.
290
00:38:45,720 --> 00:38:49,235
Sie waren an diesem Abend wirklich
hübsch, Mrs. Haines. - Danke, mein Lieber.
291
00:38:50,160 --> 00:38:52,515
Wie haben Sie Mr. Haines kennengelernt?
292
00:38:53,360 --> 00:38:58,832
lch habe mich aufjede Party und jeden Ball
geschlichen, wenn es nur irgendwie möglich war.
293
00:38:59,320 --> 00:39:04,440
lch wollte Schauspielerin werden und dachte,
dass ich so Regisseure treffen könnte.
294
00:39:04,800 --> 00:39:10,989
Das hat dann auch endlich geklappt.
Auf einer Party an Silvester 1949.
295
00:39:11,320 --> 00:39:18,032
lch traf Mr. Haines. lch stand
neben einer Champagnerfontäne.
296
00:39:18,160 --> 00:39:23,598
Und ich scheine ihm gefallen zu haben.
Er kam mit zwei Champagnergläsern auf mich zu.
297
00:39:24,120 --> 00:39:26,680
Und dann hat er uns beiden eines aufgefüllt.
298
00:39:27,480 --> 00:39:31,598
So wie ich mich gerne daran erinnere,
hat er sich zuerst vorgestellt...
299
00:39:31,760 --> 00:39:38,552
Und dann Schlag Mitternacht hat er mich
geküsst und wir feierten ins Jahr 1950.
300
00:39:40,320 --> 00:39:44,233
Einfach so, ja?!
- Das klingt vielleicht etwas zu romantisch,
301
00:39:44,400 --> 00:39:51,033
aber du musst bedenken, dass ich damals jünger
und schöner war. lch habe ihm wohl den Kopf...
302
00:39:51,240 --> 00:39:54,710
Da bin ich sicher.
Und dann haben Sie ihn geheiratet?
303
00:39:56,080 --> 00:40:01,359
Er war sehr wohlhabend und bot mir alles...
Wie hätte ich nein sagen können?
304
00:40:02,400 --> 00:40:07,349
Sie konnten gar nicht.
- Ein armes Mädchen wie ich sollte nicht.
305
00:40:08,400 --> 00:40:11,551
lch schätze, es war am sinnvollsten so.
306
00:40:15,280 --> 00:40:17,510
Bin schon unterwegs und gleich wieder da.
307
00:40:25,720 --> 00:40:28,393
Wer ist da?
- Jared, hier ist Matthew.
308
00:40:28,680 --> 00:40:30,238
Okay, einen Moment.
309
00:40:33,200 --> 00:40:36,636
Mrs. Haines, es ist lhr Sohn.
- Oh nein...
310
00:40:37,000 --> 00:40:40,834
Was macht er denn hier?
Bitte bring mir meine Hausschuhe.
311
00:40:47,280 --> 00:40:53,230
Hi, Jared. lst meine Mutter auf ihrem Zimmer?
- Nein, sie ist gerade im Badezimmer.
312
00:40:53,320 --> 00:40:57,836
Wir waren am Pool. - Wie schön. lch muss
etwas Geschäftliches mit ihr besprechen.
313
00:40:57,960 --> 00:41:01,316
Sie ist bestimmt gleich da.
Kann ich lhnen was zu trinken anbieten?
314
00:41:02,840 --> 00:41:04,512
Nein, danke.
lch mach das selbst.
315
00:41:10,440 --> 00:41:15,355
Also Jared, wie läuft es hier?
- Sehr gut eigentlich.
316
00:41:15,520 --> 00:41:20,196
Schön, das zu hören.
Mutter scheint dich sehr zu mögen.
317
00:41:20,360 --> 00:41:24,478
Gut...
- Sie wird dir nicht zu viel?
318
00:41:24,920 --> 00:41:27,115
Nein, Sir.
Es macht Spaß.
319
00:41:28,000 --> 00:41:35,111
Sehr gut. Seitdem meine Mutter blind ist,
fällt sie nachts häufig hin.
320
00:41:35,200 --> 00:41:39,796
lch dachte, es wäre gut, wenn abends
jemand da wäre, der ihr wieder hoch hilft.
321
00:41:40,560 --> 00:41:45,918
Wir haben oben noch ein freies Zimmer und
vielleicht würdest du ja gerne einziehen.
322
00:41:46,280 --> 00:41:52,515
Mietfrei natürlich. - Ja, das klingt toll.
Wenn sie damit einverstanden ist.
323
00:41:52,720 --> 00:41:54,517
Sie wird sicher nichts dagegen haben.
324
00:41:55,040 --> 00:42:00,194
Warum kommst du nicht einfach
heute Abend um 7 Uhr wieder?
325
00:42:00,920 --> 00:42:04,356
Heute Abend?
Alles klar, okay.
326
00:42:04,440 --> 00:42:07,352
Das klingt toll.
Dann bin ich um 7 wieder hier.
327
00:42:07,640 --> 00:42:08,675
Dankeschön.
328
00:42:25,320 --> 00:42:27,197
Hallo, Matthew.
- Hallo, Mutter.
329
00:42:27,400 --> 00:42:30,631
Wie geht es dir?
- Gut. Und dir?
330
00:42:31,040 --> 00:42:36,433
Gut. lch habe Jared gebeten, ins Gästezimmer
zu ziehen, um dir nachts zu helfen.
331
00:42:37,440 --> 00:42:39,874
Wenn dich das glücklich macht,
mein Sohn, lass ihn einziehen.
332
00:42:40,080 --> 00:42:44,835
Du musst einige Papiere unterschreiben, es geht
um Grundstücke in Aspen, die Vater gehörten.
333
00:42:44,960 --> 00:42:47,918
Wenn wir die verkaufen,
könnten wir guten Profit daraus schlagen.
334
00:42:48,400 --> 00:42:50,516
Das Ferienhaus, richtig?
- Ja.
335
00:42:51,800 --> 00:42:56,954
lch brauche das Geld nicht. - Mutter, so ein
Angebot kriegen wir nicht so schnell wieder.
336
00:42:57,400 --> 00:43:01,279
Na gut, wenn du willst,
lass mir die Papiere da.
337
00:43:01,400 --> 00:43:06,872
lch kann sie dirjetzt vorlesen, wenn du willst.
- Nein, Jared kann sie mir heute Abend vorlesen.
338
00:43:07,280 --> 00:43:10,556
Okay. - Aber hättest du
vielleicht Zeit für eine Tasse Tee?
339
00:43:10,720 --> 00:43:13,871
Nein, Mutter, ich muss
wirklich dringend zurück ins Büro.
340
00:43:14,520 --> 00:43:19,230
lch hole sie später wieder ab. Denk bitte
daran, dass Jared sie dir vorlesen soll.
341
00:43:19,800 --> 00:43:23,839
lch sorge dafür, dass sie fertig sind,
wenn du wiederkommst. - Danke.
342
00:43:24,080 --> 00:43:30,235
Okay, ich gehe jetzt, Mutter. Jared packt seine
Sachen und ist um 7 wieder hier, alles klar?
343
00:43:30,480 --> 00:43:32,755
Alles klar...
- Schön.
344
00:43:37,720 --> 00:43:41,269
Wir sehen uns heute Abend, Mutter.
- Matthew... einen schönen Tag.
345
00:44:07,800 --> 00:44:12,954
lch hoffe, ich habe dich nicht erschreckt.
Du scheinst ein wundervoller Mensch zu sein,i
346
00:44:13,040 --> 00:44:18,797
und ich will dich auf keinen Fall zu
etwas drängen, das dir nicht behagt.i
347
00:44:32,400 --> 00:44:37,190
Hey, was läuft? - lch gehe.
- Ah, okay, bis dann. - Bis dann.
348
00:45:12,160 --> 00:45:15,311
Hey Robert, Jared...
Aber das kannst du dir wohl denken.
349
00:45:15,560 --> 00:45:21,112
lch hoffe, du kannst das irgendwo abspielen.
lch muss gehen, ich werde in diesem Haus...
350
00:45:21,280 --> 00:45:24,033
Hey, was ist los, Jared? Wie geht's?
- Hey... wie geht's?
351
00:45:24,200 --> 00:45:28,637
Was hast du vor? - lch spiele
nur ein wenig mit der Kamera herum...
352
00:45:30,480 --> 00:45:32,630
Eigentlich gehe ich gerade...
- Du gehst?
353
00:45:32,760 --> 00:45:37,038
lch ziehe zu der Frau, wo ich arbeite.
Sie lässt mich bei ihr wohnen. - Wirklich?
354
00:45:37,480 --> 00:45:41,314
Ein großes Haus, hmm? Du bist sicher froh.
- Ja, das stimmt. Es ist ziemlich nett.
355
00:45:41,680 --> 00:45:46,754
Ein großes Haus... - Ja, man sieht sich.
- Kann ich deine Nummer von dort haben?
356
00:45:47,920 --> 00:45:49,478
Klar, warum nicht...
357
00:45:51,680 --> 00:45:54,399
Hier, nimm das.
- Alles klar.
358
00:45:58,960 --> 00:46:02,873
Bitte ruf nicht all zu spät an,
sie ist ziemlich alt...
359
00:46:03,400 --> 00:46:06,153
lch will keinen Ärger haben.
- Ja, klar. - Okay.
360
00:46:08,360 --> 00:46:14,390
lch schreib' dir die Nummer meiner
Voicemail auf. So kannst du mich erreichen.
361
00:46:16,760 --> 00:46:19,718
Hinterlass eine Nachricht,
ich rufe dann zurück. - Alles klar.
362
00:46:21,040 --> 00:46:24,271
Danke.
- lch ruf dich später mal an. - Alles klar.
363
00:46:24,840 --> 00:46:27,638
Man sieht sich.
- Ja. Pass auf dich auf.
364
00:46:56,600 --> 00:47:00,798
Hallo?
Darf ich fragen, wer dran ist?
365
00:47:01,600 --> 00:47:05,957
Nein, er ist gerade nicht zu sprechen.
Ja, ich habe einen Stift.
366
00:47:07,120 --> 00:47:14,800
Robert... 3-2-3, 6-5-3-4.
367
00:47:15,000 --> 00:47:20,632
Ja, ich hab's. lch hinterlasse
ihm eine Nachricht. Tschüss.
368
00:47:36,880 --> 00:47:39,075
Wie gefällt dir das Zimmer?
- Sehr gut, danke.
369
00:47:39,360 --> 00:47:41,874
Schön. - lch wusste gar nicht,
dass Sie noch hier sind.
370
00:47:42,720 --> 00:47:46,156
lch werde noch einen Drink am
Pool trinken. Willst du auch einen?
371
00:47:47,280 --> 00:47:50,238
Klar, wenn das in Ordnung ist.
- Wer soll das merken?!
372
00:47:51,440 --> 00:47:52,589
Komm.
373
00:48:09,440 --> 00:48:12,159
Und hier kommt noch ein Wein für dich.
374
00:48:15,560 --> 00:48:17,312
Noch mehr? - Ja.
375
00:48:18,960 --> 00:48:20,188
Das ist meine Lieblingsmarke.
376
00:48:23,240 --> 00:48:25,879
lch war nicht mehr hier hinten
seitdem ich 10 Jahre alt war.
377
00:48:27,600 --> 00:48:31,752
Tatsächlich?
- Ja, meine Mutter will das nicht.
378
00:48:33,560 --> 00:48:34,993
Warum das?
379
00:48:36,960 --> 00:48:39,554
Nachdem mein Vater gestorben war,
wurde meine Mutter sehr vorsichtig...
380
00:48:40,280 --> 00:48:43,511
Sie musste ihren einzigen
Sohn von Gefahren fernhalten.
381
00:48:44,560 --> 00:48:48,519
Sie würde einen Käfig um mich bauen,
wenn der mich beschützen könnte.
382
00:48:49,800 --> 00:48:53,839
Das ist hart. - Das betrachtet
sie als die Aufgabe einer Mutter.
383
00:48:55,160 --> 00:49:00,473
Das und mirjede Kleinigkeit
zu kaufen, die sie für süß hielt.
384
00:49:01,320 --> 00:49:04,915
Sie kaufe, kaufte und kaufe und erwartete,
dass mich das glücklich macht.
385
00:49:05,920 --> 00:49:08,070
Naja, so schlecht ist das gar nicht...
386
00:49:10,120 --> 00:49:15,240
Sie verbrachte nur immer mehr Zeit am Drehort
und ich immer mehr Zeit mit dem Kindermädchen.
387
00:49:16,200 --> 00:49:17,758
Das war wohl gar nicht so schlecht...
388
00:49:19,360 --> 00:49:22,750
Sie versucht irgendwie,
diese verpasste Zeit wieder aufzuholen.
389
00:49:23,520 --> 00:49:27,274
lch bin nur ein wenig zu beschäftigt,
um mich um ihre Sicherheit zu kümmern.
390
00:49:27,800 --> 00:49:32,794
lch weiß, was Sie meinen.
- Mütter machen's einem schon nicht einfach.
391
00:49:33,920 --> 00:49:38,436
lch verstehe. Warum wohnen
Sie dann trotzdem so nah bei ihr?
392
00:49:42,360 --> 00:49:45,079
Siehst du den Zaun da?
- Ja.
393
00:49:46,240 --> 00:49:49,550
lm Tageslicht kann man sehen,
dass er komplett mit Wein bewachsen ist.
394
00:49:54,400 --> 00:49:58,393
Als ich klein war, tat ich
gern so, als wäre ich Hans...
395
00:49:58,480 --> 00:50:01,597
Und das war meine Bohnenranke!
396
00:50:02,320 --> 00:50:05,471
Und ich wollte raufklettern,
um meinen Goldtopf abzuholen.
397
00:50:07,240 --> 00:50:11,153
An einem Tag fiel ich von oben
runter und hatte eine fiese Wunde.
398
00:50:14,040 --> 00:50:18,318
Mein Vater war gerade gestorben
und ich hatte einen Unfall...
399
00:50:18,920 --> 00:50:23,357
Sie ist total ausgeflippt.
lch durfte nie wieder nach hier hinten.
400
00:50:24,440 --> 00:50:27,113
Als ob ich selbst nicht
genug Angst gehabt hätte...
401
00:50:29,600 --> 00:50:31,477
lch kann gar keine Narbe sehen.
402
00:50:32,160 --> 00:50:35,232
Sie hat ein Vermögen für
chirurgische Eingriffe ausgegeben.
403
00:50:36,960 --> 00:50:39,269
Hier kann man sie noch ein wenig erkennen.
404
00:50:43,600 --> 00:50:47,593
Was ist los?
- lch bin nur ein bisschen betrunken.
405
00:50:48,400 --> 00:50:49,549
lch auch.
406
00:54:57,000 --> 00:54:59,753
Alles in Ordnung?
- lch weiß nicht, ob ich dafür bereit bin.
407
00:55:01,520 --> 00:55:06,310
Das ist schon in Ordnung.
Solange wir es irgendwann nachholen.
408
00:55:07,720 --> 00:55:10,473
Vielleicht später...
- Okay.
409
00:55:53,840 --> 00:55:57,992
Das ging schnell.
- Tut mir leid. - Kein Problem.
410
00:56:00,440 --> 00:56:03,273
Fühlst du dich gut?
- Ja, ja...
411
00:56:57,280 --> 00:57:01,432
lch muss mich auch bald verdrücken,
wenn du so weiter machst. - Nur zu.
412
00:57:02,400 --> 00:57:05,631
Warum hast du so wenig geschlafen?
- lch habe nicht gut geschlafen.
413
00:57:06,720 --> 00:57:09,837
Warum lügst du mich an?
- Tu ich nicht.
414
00:57:10,480 --> 00:57:15,395
Weißt du... neben der Tatsache,
dass ich mit der Wahrheit per du bin,
415
00:57:15,600 --> 00:57:19,149
bist du ein schrecklicher Lügner.
- lch bin ein großartiger Lügner.
416
00:57:19,320 --> 00:57:24,269
Du warst einfach ein Lügner. Aber hör
auf und sag mir endlich, was los ist!
417
00:57:24,400 --> 00:57:27,039
Wie heißt er, wie alt ist er,
weiß Andy schon bescheid?
418
00:57:28,440 --> 00:57:32,399
Sein Name ist Jared,
er ist der neue Hausmeister meiner Mutter,
419
00:57:33,160 --> 00:57:37,119
ich glaube, er ist 22 und nein,
ich habe Andrew noch nichts gesagt.
420
00:57:37,200 --> 00:57:41,478
lch biege das mal gerade... Er ist vielleicht
18, du hast ihn für deine Mutter eingestellt,
421
00:57:42,000 --> 00:57:45,436
dann hast du ihn verführt und
du wirst es Andrew nicht erzählen.
422
00:57:45,600 --> 00:57:49,354
Doch, ich werde es Andrew sagen.
Das ist das 21 . Jahrhundert...
423
00:57:49,480 --> 00:57:53,393
lch finde, ich darf etwas Neues ausprobieren,
wenn ich das will. - Und das wäre?
424
00:57:55,520 --> 00:57:59,149
Andrew und ich sind seit 3 Jahren zusammen.
- Vielleicht eher 2,5 Jahre. - Wie auch immer.
425
00:57:59,320 --> 00:58:02,710
Und wie lang wart ihr monogam?
- Genau das ist der Punkt...
426
00:58:04,080 --> 00:58:09,757
Was ist der Punkt? - lch glaube, wir sollten die
Beziehung ausweiten und was Neues probieren,
427
00:58:09,880 --> 00:58:15,238
vielleicht, vielleicht...
Noch jemanden mit dazunehmen.
428
00:58:16,160 --> 00:58:19,675
Warum?
- Andrew langweilt mich irgendwie.
429
00:58:20,200 --> 00:58:24,591
Warum verlässt du ihn dann
nicht und bist ehrlich zu ihm?
430
00:58:24,680 --> 00:58:26,750
Weil ich ihn liebe.
- Tust du das? - Ja.
431
00:58:26,840 --> 00:58:29,752
Warum tust du dann etwas, von dem
du weißt, dass es ihn in Stücke reißt?
432
00:58:31,520 --> 00:58:33,272
lch bin nur sexuell gelangweilt.
433
00:58:35,160 --> 00:58:39,836
Also geht es hier um deinen unkontrollierbaren,
unstillbaren Geschlechtstrieb?!
434
00:58:40,120 --> 00:58:43,157
lch schätze ja...
- lch verstehe euch Männer nicht.
435
00:58:43,440 --> 00:58:48,309
lch könnte nie etwas tun, das die Beziehung
zu meiner Freundin gefährden könnte.
436
00:58:48,400 --> 00:58:54,475
Und deine Beziehung mit Andrew ist gut, sogar
toll, warum willst du das wegen Sex zerstören?
437
00:58:54,920 --> 00:58:58,833
Geht zu einem Sextherapeuten,
nur für eine Weile.
438
00:58:59,440 --> 00:59:02,113
Hast du eigentlich nichts anderes zu tun?
439
00:59:02,200 --> 00:59:05,192
Doch, Sir!
Tut mir leid mit deinem wunden Punkt.
440
00:59:05,800 --> 00:59:11,318
Du hast einen Termin um 2 und einen
um 3 und vergiss nicht das Essen um 5.
441
00:59:11,680 --> 00:59:13,238
Dankeschön.
442
00:59:34,960 --> 00:59:38,873
Das ist wirklich gut, Jared.
- Danke.
443
00:59:39,280 --> 00:59:42,397
Eigentlich habe ich das in
einem lhrer Kochbücher gefunden.
444
00:59:44,160 --> 00:59:50,508
lch will nicht aufdringlich sein, aber es
scheint so, als hätte dich die Liebe erwischt.
445
00:59:51,960 --> 00:59:55,953
Wie kommen Sie darauf?
- Sagen wir einfach, ich spüre das.
446
00:59:57,280 --> 01:00:00,511
Tatsächlich?
- lch frage mich nur,
447
01:00:00,640 --> 01:00:05,430
ob es jemand ist, von dem du gesprochen
hast oderjemand, den ich kenne?!
448
01:00:06,680 --> 01:00:08,159
Nein, Ma'am. Das glaube ich nicht.
449
01:00:09,200 --> 01:00:12,158
Egal, wann du mal einen Tag
frei brauchst, du bekommst ihn.
450
01:00:12,320 --> 01:00:17,075
Und... Und du musst wirklich nicht spät
nachts herumschleichen, mein Lieber.
451
01:00:18,000 --> 01:00:19,558
Tut mir leid, war ich zu laut?
452
01:00:21,440 --> 01:00:24,477
Mein Fernseher läuft zu laut, um das zu sagen.
453
01:00:25,520 --> 01:00:28,876
lch werde versuchen, leiser zu sein.
- Nein, nein, nein.
454
01:00:29,080 --> 01:00:32,197
Du gefällst mir so.
Du machst besseres Essen.
455
01:00:32,880 --> 01:00:37,112
Danke. Wenn Sie fertig sind,
kann ich das nehmen. lch bin fertig.
456
01:00:37,960 --> 01:00:40,758
Es war wirklich sehr gut.
- Schön, dass es lhnen geschmeckt hat.
457
01:00:41,640 --> 01:00:45,713
Wenn ich hier fertig bin, kann ich
dann im Garten weitermachen?
458
01:00:45,960 --> 01:00:52,308
Natürlich. Jeder, der dir etwas bedeutet,
ist mehr als willkommen, uns hier zu besuchen.
459
01:00:53,080 --> 01:01:00,668
Okay, danke. - Wenn du Freunde einladen willst,
könnt ihr euch auch gerne an den Pool setzen.
460
01:01:01,240 --> 01:01:03,959
Wir könnten uns einen gemütlichen Tag machen.
- Ja, das klingt toll.
461
01:01:04,440 --> 01:01:11,152
Nicht wahr? Könntest du noch den
Fernseher anschalten, bevor du gehst?
462
01:01:11,640 --> 01:01:14,279
Aberja, Ma'am.
- Danke, mein Lieber.
463
01:01:49,440 --> 01:01:53,433
Jared? lch habe hier ein Päckchen für dich.
- Okay...
464
01:01:54,200 --> 01:01:56,794
lch lege es dir aufs Bett.
- Alles klar.
465
01:02:45,960 --> 01:02:50,636
Das ist wohl der beste Weg, deine Aufmerksamkeit
zu erregen. lch hoffe, das Teil ist an.
466
01:02:50,720 --> 01:02:54,269
lch wollte nur wissen, wie es
dir geht. Mit deinem neuen Job...
467
01:02:54,480 --> 01:02:58,268
Und all sowas. Und ein letzter Versuch,
mit dir in Kontakt zu treten.
468
01:03:00,400 --> 01:03:04,552
Wenn du willst, kannst du eine Nachricht in der
Herberge hinterlassen, aber ich ziehe bald aus.
469
01:03:04,840 --> 01:03:10,233
Wenn du mich so nicht erreichen kannst,
komm doch in den West Holiday Park.
470
01:03:10,400 --> 01:03:15,713
Diesen Freitag. lch werde da sein.
lch würde mich sehr freuen, dich zu sehen.
471
01:03:16,160 --> 01:03:20,915
Du solltest kommen. - Hey Kleiner, spiel
nicht an den Geräten rum. - Tut mir leid...
472
01:03:34,640 --> 01:03:37,279
Erzähl mir von ihm.
Wie ist er so?
473
01:03:38,040 --> 01:03:42,830
Er ist toll. Er ist ein wenig älter, aber...
- Älter? Was heißt älter? Wie viel älter?
474
01:03:44,280 --> 01:03:47,511
So Mitte 30.
- Hat er schon graue Haare?
475
01:03:49,520 --> 01:03:56,631
Ein wenig vielleicht...
Aber er ist sehr ausgeglichen und erfolgreich.
476
01:03:58,160 --> 01:04:01,072
Erfolgreich? - Ja, wohlhabend.
Er hat mir sogar schon...
477
01:04:02,720 --> 01:04:07,555
versprochen, dass er mit mir diesen Sommer
nach Südafrika fliegt. - Kein Scheiß? - Nein.
478
01:04:07,640 --> 01:04:10,916
Wow, du musst aufgeregt sein,
du hast es gut getroffen!
479
01:04:11,480 --> 01:04:14,153
Ja. - lst doch toll, oder?
- Ja, das ist es.
480
01:04:14,320 --> 01:04:17,392
Das ist, was man sich wünscht.
Das ist wirklich toll.
481
01:04:17,560 --> 01:04:20,597
Es scheint so, ja...
Es könnte aufjeden Fall schlimmer sein.
482
01:04:22,040 --> 01:04:24,076
Damit bist du jetzt wohl schwul, was?
483
01:04:27,200 --> 01:04:30,670
Wenn es mit ihm gut läuft...
- Und wenn es das nicht tu?
484
01:04:32,400 --> 01:04:36,996
Dann würde ich aufhören...
- Echt? Also nur diesen Alten oder keinen?
485
01:04:37,280 --> 01:04:39,635
So alt ist er nicht.
- Nein, ich weiß schon.
486
01:04:39,800 --> 01:04:44,032
lch meinte, entweder er
oder du bist wieder 'ne Hete.
487
01:04:45,480 --> 01:04:48,677
Darüber habe ich mir
keine Gedanken gemacht...
488
01:04:49,080 --> 01:04:52,436
Es scheint mir nur so, als würde
ich eine Menge Leute enttäuschen.
489
01:04:52,680 --> 01:04:55,638
Wenn enttäuscht du denn?
Was willst du damit sagen?
490
01:04:57,400 --> 01:05:03,635
lch weiß nicht. Aber ich kann nicht mal
''schwul'' sagen, ohne mich komisch zu fühlen.
491
01:05:04,920 --> 01:05:06,399
Aber trotzdem bist du's, stimmt's?
492
01:05:08,280 --> 01:05:10,430
Ach komm, ich wusste es vom ersten Moment an.
493
01:05:11,400 --> 01:05:14,312
Du könntest kaum schwuler sein,
wenn du Schwuli Schwulbert heißen würdest.
494
01:05:14,720 --> 01:05:18,429
Nein, ich meine ernsthaft. Es ist
doch nicht offensichtlich, oder?
495
01:05:18,720 --> 01:05:20,438
Nein, nein...
Gar nicht.
496
01:05:21,040 --> 01:05:23,600
Leck mich... wirklich... ich bin's nicht.
497
01:05:36,160 --> 01:05:37,752
lch sollte gehen.
- Wieso?
498
01:05:39,240 --> 01:05:42,198
lch kann nicht...
- Seid ihr etwa schon ein Paar?!
499
01:05:44,080 --> 01:05:48,039
Ja...
- Tut mir leid, schau...
500
01:05:48,160 --> 01:05:52,676
Nein, mir tut es leid.
- Schon gut, versprich mir bitte,
501
01:05:53,080 --> 01:05:59,952
wenn es mit dem Millionär nicht so gut läuft,
mal mit mir auszugehen wenigstens.
502
01:06:03,200 --> 01:06:05,316
Wie ein Date?
- Ja, wie ein Date?
503
01:06:05,440 --> 01:06:08,671
lch weiß, dass es nicht so aussieht,
als wäre ich in der besten Phase meines Lebens.
504
01:06:08,880 --> 01:06:11,713
Aber auch wenn ich dich
nicht durch die Welt fliegen kann,
505
01:06:12,160 --> 01:06:16,199
ich habe einen Job in einem Restaurant
auf der 3rd Street, ich kriege viel Trinkgeld.
506
01:06:16,920 --> 01:06:18,638
Und ich ziehe bald in eine Wohnung.
507
01:06:19,560 --> 01:06:22,552
Du glaubst doch nicht, dass ich den Rest
meines Lebens in der Herberge verbringe, oder?
508
01:06:23,240 --> 01:06:27,631
lch weiß nicht... ich weiß gar nicht, was ich
denken soll, das ist alles so neu für mich.
509
01:06:28,040 --> 01:06:32,318
lch sollte dich gar nicht fragen.
lch will dich zu nichts drängen.
510
01:06:33,400 --> 01:06:37,473
Du kannst mich anrufen, wenn du willst.
Wenn nicht, ist das auch in Ordnung.
511
01:06:38,600 --> 01:06:42,912
Du hast meine Nummer.
Das ist...
512
01:06:43,720 --> 01:06:49,909
Das werde ich... ich werde den Kontakt
zu dir nicht abbrechen, das verspreche ich.
513
01:07:53,520 --> 01:07:56,034
lch zieh' dir das aus.
- Ja, danke.
514
01:07:57,520 --> 01:08:00,990
Das war toll.
- Danke.
515
01:08:01,720 --> 01:08:04,757
Hat es dir gefallen?
- lch weiß nicht genau.
516
01:08:07,040 --> 01:08:08,996
Mir hat es Spaß gemacht.
517
01:08:09,880 --> 01:08:21,075
lch habe nachgedacht... morgen Nacht...
könnten wir vielleicht etwas Neues ausprobieren.
518
01:08:23,200 --> 01:08:26,636
War das heute nicht genug?
- Doch, das war toll.
519
01:08:29,320 --> 01:08:32,198
Aber einfach noch ein bisschen anders...
520
01:08:34,080 --> 01:08:35,798
Okay, ich bin dabei.
521
01:08:37,240 --> 01:08:39,913
Vertrau mir.
- Alles klar.
522
01:08:40,920 --> 01:08:43,354
Es wird dir gefallen.
- Gut.
523
01:09:13,960 --> 01:09:17,111
Mrs. Haines?
- Jared? Gehst du etwa schon?
524
01:09:17,240 --> 01:09:19,549
Ja, Ma'am.
- Komm rein.
525
01:09:21,120 --> 01:09:23,793
Hast du deine Jacke dabei?
- Ja, Ma'am, ich hab' sie.
526
01:09:24,080 --> 01:09:26,548
Hast du genug Geld?
- lch glaube schon.
527
01:09:28,320 --> 01:09:33,110
Man kann nie wissen. Nimm das,
vielleicht brauchst du es. - Dankeschön.
528
01:09:34,360 --> 01:09:36,669
lch wünsche dir viel Spaß.
- Danke.
529
01:09:38,000 --> 01:09:40,798
Pass gut auf.
- Mach' ich.
530
01:09:42,840 --> 01:09:46,310
Danke.
Gute Nacht.
531
01:09:56,640 --> 01:10:00,758
lch muss immer gut abschließen.
- Du siehst gut aus. - Danke.
532
01:10:20,080 --> 01:10:22,310
Hallo.
- Oh, mein Fehler, Entschuldigung.
533
01:10:22,400 --> 01:10:23,719
lch steig' hinten ein.
534
01:10:27,800 --> 01:10:33,158
Willst du vorne sitzen? lch kann auch nach
hinten gehen. - Nein, das ist kein Problem.
535
01:10:33,720 --> 01:10:38,430
Jared, das ist Andrew. - Hi.
- Nett, dich kennenzulernen. - Ganz meinerseits.
536
01:10:40,760 --> 01:10:43,911
lch dachte, wir fahren
vielleicht zum Santa Monica Pier...
537
01:10:44,560 --> 01:10:47,074
Okay.
- Und danach dann ein wenig Action.
538
01:10:47,720 --> 01:10:49,676
Klingt gut, wenn ihr das machen wollt.
539
01:10:53,600 --> 01:10:58,355
Woher kennt ihr zwei euch?
- Andrew und ich sind Partner.
540
01:10:59,760 --> 01:11:03,719
Geschäftlich?
- Nein, Liebhaber.
541
01:11:08,760 --> 01:11:14,118
Also... Andrew, Jared...
Wart ihrje am Santa Monica Pier?
542
01:11:14,720 --> 01:11:20,113
Nein, nie. - Es ist toll dort. lch dachte,
wir essen Hummer zu Abend, wie klingt das?
543
01:11:20,440 --> 01:11:22,670
Gut. - Nett.
- Sehr schön.
544
01:11:25,080 --> 01:11:27,913
Wenn ihr Liebhaber seid,
was bedeutet das genau?
545
01:11:28,720 --> 01:11:33,350
Wie ein schwules Ehepaar.
- Dann seid ihr zwei verheiratet?
546
01:11:34,600 --> 01:11:40,630
lm Grunde... die Regierung erkennt leider
noch keine schwulen Eheschließungen an.
547
01:11:41,600 --> 01:11:45,479
Darum sprechen wir von Partnern.
Aber eines Tages wird die Gesellschaft
548
01:11:45,600 --> 01:11:51,675
einen Punkt erreichen, wo man Paare vom gleichen
Geschlecht als gleichberechtigt erachtet.
549
01:11:52,880 --> 01:11:54,757
Dann können wir ganz normal heiraten.
550
01:11:55,440 --> 01:11:58,910
Das habe ich begriffen.
- Dann können wir uns Ehemänner nennen.
551
01:11:59,680 --> 01:12:01,591
Sehr gut, schön für euch.
552
01:12:02,920 --> 01:12:06,196
lch verhungere gleich.
- Wie geht's euch?
553
01:12:06,920 --> 01:12:08,114
Am Verhungern...
554
01:13:20,640 --> 01:13:23,552
Warum hast du nicht gesagt, dass du
verheiratet bist? - lch bin nicht verheiratet.
555
01:13:24,280 --> 01:13:27,511
Oder dass du schon jemanden hast.
- Stört dich das?
556
01:13:28,960 --> 01:13:33,988
Naja, du hast mich eingeladen, an alle möglich
Orte zu reisen, wo du schon jemanden hast.
557
01:13:34,120 --> 01:13:39,558
Wir können das trotzdem alles machen.
- Das ergibt für mich keinen Sinn.
558
01:13:40,080 --> 01:13:45,598
Versteh' das nicht falsch. Das ist was
Besonderes, du bist was Besonderes für mich.
559
01:13:45,720 --> 01:13:49,190
Merkst du nicht, wie sehr ich mich
um dich kümmere. - lch schätze, ja.
560
01:13:49,800 --> 01:13:53,509
Es ist nur... - Warte.
Wir zwei haben doch noch nichts getan, oder?
561
01:13:53,800 --> 01:13:57,793
Komm mit zu uns. Wir trinken ein paar
und bereden das alles. Lernen uns kennen.
562
01:13:58,400 --> 01:14:00,675
Du wirst sehen, das wird toll.
563
01:14:01,120 --> 01:14:07,593
Und außerdem: Drei sind besser als Zwei.
- Es tut mir leid, das muss am Essen liegen...
564
01:14:08,520 --> 01:14:12,354
lch muss auf Toilette.
- Bist du okay? - Ja, alles in Ordnung.
565
01:14:15,120 --> 01:14:17,680
Hat es aufgehört?
- Ja... mein Gott.
566
01:14:17,800 --> 01:14:21,349
Ein alter Mann und ich versuchen
auf irgendeinem Dampfer,
567
01:14:21,520 --> 01:14:25,559
ein Kind abzuschleppen
und ich kriege Nasenbluten.
568
01:14:25,720 --> 01:14:29,156
Ziemlich aufregend, was?
- Es ist einfach peinlich.
569
01:14:30,600 --> 01:14:34,479
lch glaube, er mag dich.
- Na toll. - Was?
570
01:14:34,560 --> 01:14:40,192
Was ist los? - All das hier.
Das macht mich nervös und ein wenig krank.
571
01:14:40,520 --> 01:14:46,595
Und ein wenig aufgeregt, hm?
Du hältst ihn doch für süß, oder?
572
01:14:47,440 --> 01:14:51,479
Ja, Matthew, er ist sehr süß,
aber es ist einfach merkwürdig.
573
01:14:52,720 --> 01:14:56,315
Bleib ganz ruhig und mach dir keine Sorgen.
574
01:15:05,280 --> 01:15:08,636
Fertig? - Ja...
- Lasst uns gehen.
575
01:17:15,960 --> 01:17:17,313
Alles in Ordnung...
576
01:17:32,320 --> 01:17:35,676
Wo gehst du hin? - lch schlafe auf der Couch.
- lst alles in Ordnung mit dir?
577
01:17:44,680 --> 01:17:47,592
Gehst du auch zur Couch? - Nein.
578
01:17:50,040 --> 01:17:54,352
Geht es dir gut?
- lch weiß nicht.
579
01:17:57,960 --> 01:17:59,996
Bitte fass mich jetzt nicht an.
580
01:18:09,960 --> 01:18:15,796
Wo willst du hin?
- lch geh' nach Hause.
581
01:18:16,120 --> 01:18:20,272
lch bin zu betrunken, um dich nach
Hause zu bringen. - lch nehme ein Taxi.
582
01:18:22,720 --> 01:18:27,157
lch dachte, das wäre, was du willst.
- Woher willst du wissen, was ich will?
583
01:18:27,720 --> 01:18:33,750
Du hast mich nie davon gefragt. Nichts
davon wollte ich. Das bin einfach nicht ich.
584
01:18:35,720 --> 01:18:38,359
Du mochtest mich gar nicht...
Du kennst mich nicht einmal.
585
01:18:38,840 --> 01:18:42,594
Du fragst nicht mal, was ich will.
Du weißt nicht, was ich will.
586
01:18:43,800 --> 01:18:46,109
Bitte bleib doch und versuch es einach mal!
587
01:18:47,960 --> 01:18:51,236
Mach mich bitte nicht zu einem
Teil deines verrückten Problems!
588
01:19:10,640 --> 01:19:13,791
Gehst du nach Hause?
- Ja.
589
01:19:15,120 --> 01:19:19,477
Wie willst du nach Hause kommen?
- lch wollte mir ein Taxi nehmen.
590
01:19:21,720 --> 01:19:26,714
Warte... ich werd' dich fahren.
591
01:19:33,840 --> 01:19:35,876
Nur eine Sekunde...
592
01:19:46,880 --> 01:19:50,031
Gehst du hier irgendwo zur Schule?
- Nein.
593
01:19:52,400 --> 01:19:55,597
Wo kommst du her?
- Georgia.
594
01:19:56,800 --> 01:19:59,439
Hast du Familie dort?
595
01:20:00,000 --> 01:20:07,475
Du wusstest, dass das mein erstes Mal
war, oder? - Nein, das wusste ich nichts.
596
01:20:09,600 --> 01:20:14,037
Hättestja fragen können...
- Und du wusstest wirklich nichts von mir?
597
01:20:20,520 --> 01:20:24,593
lch will, dass du weißt,
dass ich dir das nicht übel nehme.
598
01:20:27,360 --> 01:20:29,510
Matthew und ich lieben uns sehr.
599
01:20:29,760 --> 01:20:34,470
Aber momentan gibt es viele Dinge,
an denen wir arbeiten müssen.
600
01:20:38,080 --> 01:20:46,272
Du hältst das vielleicht für total verrückt,
aber ich würde gern an der Beziehung festhalten.
601
01:20:46,960 --> 01:20:50,157
lmmerhin liebe ich ihn nach wie vor.
602
01:20:51,600 --> 01:20:53,238
Sehr sogar.
603
01:20:56,800 --> 01:21:00,793
Mir ist klar, dass nichts davon
deine Schuld war, in Ordnung?
604
01:21:03,720 --> 01:21:09,829
lch werde einfach versuchen, das zu vergessen.
Dass ich herkam und das jemals passiert ist.
605
01:21:14,640 --> 01:21:16,232
lch weiß, es tut mir leid.
606
01:21:19,160 --> 01:21:28,592
Wenn es was gibt, das ich für dich tun kann...
Du sollst wissen, dass du zu mir kommen kannst.
607
01:21:31,320 --> 01:21:32,594
Alles klar.
608
01:22:07,840 --> 01:22:10,912
Es war also gut, ja?
- Großartig!
609
01:22:12,480 --> 01:22:17,554
Drei Kerle? - Ja...
- Hat Andrew dich schon verlassen?
610
01:22:18,560 --> 01:22:21,279
Er sucht heute nach einer eigenen Wohnung.
611
01:22:23,240 --> 01:22:27,313
Also ist es vorbei?
- Wir trennen uns für eine Weile.
612
01:22:29,120 --> 01:22:31,839
Und was ist mit dem Jungen?
- Er ist kein Junge.
613
01:22:33,200 --> 01:22:38,194
Zieht der ''Heranwachsende'' bei dir ein?
- lch habe darüber nachgedacht.
614
01:22:40,280 --> 01:22:44,956
Weißt du, wenn man ein Pferd auf ein
eingezäuntes Feld voll mit Gras stellt,
615
01:22:45,080 --> 01:22:48,038
wird das Pferd nie das
eingezäunte Gras fressen wollen.
616
01:22:48,440 --> 01:22:56,154
Es wird seinen Hals so lang wie möglich
machen und das Gras hinter dem Zaun fressen.
617
01:22:56,960 --> 01:23:00,748
Versuch nicht, mich zu belehren...
- Matthew...
618
01:23:01,800 --> 01:23:06,316
Wenn du nicht lernst, mit dem, was du hast,
zufrieden zu sein, wirst du weiter rastlos sein.
619
01:23:06,720 --> 01:23:11,510
Du wirst ein sehr einsamer Mann sein.
620
01:23:17,760 --> 01:23:22,117
Warum lasse ich mir das eigentlich gefallen?
- Weil dich sonst niemand erträgt.
621
01:23:30,200 --> 01:23:33,749
lch wünschte, ich könnte dich
davon überzeugen, hier zu bleiben.
622
01:23:34,040 --> 01:23:37,794
Du weißt, wie sehr ich es genossen
habe, dich um mich zu haben...
623
01:23:38,040 --> 01:23:42,511
Ja, Ma'am, mir hat es auch sehr gefallen.
Aber ich glaube, ich gehe wieder nach Hause.
624
01:23:43,400 --> 01:23:50,431
Hat das irgendwas mit mir zu tun?
Habe ich dich irgendwie gekränkt?
625
01:23:50,680 --> 01:23:54,593
Nein, Ma'am, keineswegs.
Sie waren sehr nett zu mir.
626
01:23:55,000 --> 01:24:00,757
Das ist eine Erleichterung... dann muss
es ja eine Herzensangelegenheit sein.
627
01:24:01,640 --> 01:24:05,792
Nur die führen dazu, dass ein Mann
oder eine Frau sich so unlogisch verhalten.
628
01:24:06,160 --> 01:24:07,912
Sie finden mein Verhalten unlogisch?
629
01:24:09,080 --> 01:24:11,753
lch habe nur eigene Erfahrungen wiedergegeben.
630
01:24:13,360 --> 01:24:18,593
Aber lass mir dir eines sagen:
Wenn nach Hause gehen der einfachste Ausweg ist,
631
01:24:19,160 --> 01:24:20,559
dann tu es nicht!
632
01:24:23,040 --> 01:24:25,838
Hören Sie, es ist...
Nein, mein Lieber.
633
01:24:26,280 --> 01:24:33,072
lch habe dir erzählt, wie ich meinen
Mann traf und wie er mich umwarb...
634
01:24:33,800 --> 01:24:38,112
Mir anbot, mich um die ganze Welt mitzunehmen.
Er hat das alles eingehalten.
635
01:24:38,920 --> 01:24:44,995
Und während ich sie genoss, konnte ich nur an
den Mann denken, den ich hätte heiraten sollen.
636
01:24:45,400 --> 01:24:49,473
Wer war das?
- Sein Name war Kerry Gerrison.
637
01:24:49,760 --> 01:24:54,311
Er war ein Niemand.
Aber mir bedeutete er sehr viel.
638
01:24:54,880 --> 01:24:58,475
Und ich glaube, er hat mich auch geliebt.
639
01:24:59,280 --> 01:25:01,635
Mr. Haines hat Sie so gut behandelt, oder?
640
01:25:02,440 --> 01:25:07,520
lch freute mich sehr über all die
Geschenke und die Reisen, die wir machten,
641
01:25:07,520 --> 01:25:09,795
aber ich habe ihn nie geliebt.
642
01:25:10,720 --> 01:25:14,554
Das, von dem ich glaubte, das es mich glücklich
macht, kam meinem Herzen in die Quere.
643
01:25:15,280 --> 01:25:21,196
Als mein Mann verstarb, hatte Kerry
mir nicht mal mehr sein Herz zu geben.
644
01:25:21,360 --> 01:25:24,397
Er war bereits verheiratet
und hatte eine Familie.
645
01:25:25,800 --> 01:25:30,112
Und du musst wissen, dass Vermögen
einer Frau sehr wenig bedeutet.
646
01:25:30,800 --> 01:25:35,430
Wer ist ganz allein und hat ein
unglaublich verzogenes Kind?!
647
01:25:36,240 --> 01:25:40,358
Haben Sie je daran gedacht, ihn anzurufen?
- Wen, Kerry oder meinen Sohn?
648
01:25:41,000 --> 01:25:47,189
Kerry. - Denkst du nicht, es ist ein bisschen
zu spät, einen verheirateten Mann anzurufen?
649
01:25:48,560 --> 01:25:52,951
Wahrscheinlich haben Sie da Recht...
Aber lhren Sohn...
650
01:25:54,240 --> 01:26:00,713
Du hast gesehen, wie viel ich ihm bedeute.
Du weißt mittlerweile mehr über mich als er.
651
01:26:00,880 --> 01:26:04,077
Es hat ihn nie interessiert.
- Das tut mir leid.
652
01:26:05,080 --> 01:26:08,038
Das muss es nicht...
lch habe ihn so erzogen.
653
01:26:10,080 --> 01:26:12,674
Vielleicht ist es ja noch nicht zu spät.
654
01:26:13,440 --> 01:26:18,992
lch glaube, dafür ist es ein bisschen spät.
Aber es ist nicht zu spät für dich, mein Lieber.
655
01:26:20,400 --> 01:26:28,193
Verschwende deine Zeit nicht mit denen,
die dich mit Geschenken überhäufen.
656
01:26:28,880 --> 01:26:33,715
Finde stattdessen denjenigen,
der sorgsam mit deinem Herzen umgeht.
657
01:26:34,200 --> 01:26:35,633
Und halte an ihm fest.
658
01:26:36,080 --> 01:26:40,949
Warum sagen Sie ''ihm''?
- lch kann vielleicht nicht sehen, mein Lieber.
659
01:26:41,400 --> 01:26:43,709
Aber ich bin nicht blind.
660
01:26:49,320 --> 01:26:52,471
Jetzt, wo du gekündigt hast,
muss ich wohl an die Tür gehen.
661
01:26:52,840 --> 01:26:55,115
Nein, Ma'am, ich mach das, kein Problem.
- Nein, nein...
662
01:26:55,520 --> 01:26:59,752
lch schätze, ich weiß, wer es ist und
ich will ein paar Worte mit ihm wechseln.
663
01:26:59,920 --> 01:27:04,789
Du kannst also gehen und deine Sachen packen.
- Alles klar.
664
01:27:18,960 --> 01:27:22,157
Wer ist da?
- Hier ist Matthew, Mutter.
665
01:27:25,200 --> 01:27:30,320
Was willst du hier?
- lch will Jared besuchen.
666
01:27:30,960 --> 01:27:33,872
Und wieso? - Um ihn zu fragen,
ob er bei mir einziehen will.
667
01:27:34,800 --> 01:27:39,920
Damit du ihn in einigen Monaten
wegwerfen kannst, wenn er dich langweilt?!
668
01:27:40,080 --> 01:27:42,071
Nein, das wirst du nicht tun.
669
01:27:42,160 --> 01:27:45,436
lch bin erwachsen, Mutter,
ich kann das selbst entscheiden.
670
01:27:45,960 --> 01:27:50,078
lch kann das nicht zulassen.
- lch besorge dir einen neuen Assistenten.
671
01:27:50,520 --> 01:27:57,756
Wenn du jetzt die Treppen hochgehst,
will ich dich hier nie wieder sehen.
672
01:27:58,400 --> 01:28:03,474
Drohst du mir? - lch sage dir nur, wenn du
weiterhin von mir begünstigt werden willst,
673
01:28:03,560 --> 01:28:07,917
und sicherlich noch wichtiger für dich,
weiterhin in meinem Testament bleiben willst,
674
01:28:08,280 --> 01:28:12,034
bleibst du genau da stehen
und wenn er herunterkommt,
675
01:28:12,480 --> 01:28:17,508
wirst du dich bei ihm entschuldigen
und ihm diesen Umschlag geben.
676
01:28:17,800 --> 01:28:24,592
lch schwöre, wenn du was anderes sagst, wird der
Tag der Testamentslesung sehr traurig für dich.
677
01:28:25,240 --> 01:28:29,313
Verstehst du mich?
- Das ist doch total verrückt.
678
01:28:30,080 --> 01:28:35,279
Wenn dem so ist, scheint es an der Zeit
zu sein, dass du etwas davon zu dir nimmst.
679
01:28:36,440 --> 01:28:37,714
Nimm ihn.
680
01:29:15,680 --> 01:29:18,990
Hallo, Jared.
lch soll dir den hier geben.
681
01:29:19,800 --> 01:29:25,511
Von meiner Mutter. - Okay. - Und sie findet
auch, dass ich mich entschuldigen sollte.
682
01:29:26,720 --> 01:29:32,352
Ja, danke. lst das alles?
- Mach's gut, Kleiner.
683
01:29:32,840 --> 01:29:33,829
Wiedersehen.
684
01:29:44,000 --> 01:29:47,356
Könntest du mir einen Gefalle tun?
- lch bin nicht sicher...
685
01:29:48,160 --> 01:29:51,596
Sag deiner Mutter danke für all
die Geschichten, die sie erzählt hat.
686
01:29:52,560 --> 01:29:54,790
Und dass ich jedes Wort
mitbekommen habe, okay?
687
01:30:38,480 --> 01:30:40,152
Hast du sie? - Ja.
- Okay.
688
01:30:46,480 --> 01:30:48,391
Hast du sie? - Ja.
- Okay.
689
01:30:51,200 --> 01:30:54,909
Wollen wir sie einfach hinlegen? - Hierher?
- Ja, das ist gut. - Alles klar.
690
01:30:58,280 --> 01:31:02,239
lch bin fertig.
- lch auch... aber weißt du was?
691
01:31:02,680 --> 01:31:07,834
Es ist nur noch eine Kiste und dann sind
wir fertig. - Lass uns das morgen machen.
692
01:31:09,520 --> 01:31:11,670
Na gut, dann morgen.
693
01:31:13,720 --> 01:31:17,759
Erinnerst du dich an das erste Mal,
wo wir uns gesehen haben?
694
01:31:22,320 --> 01:31:27,075
Wusstest du, dass ich dich abgecheckt habe?
- Du meinst unter der Dusche? - Ja.
695
01:31:29,000 --> 01:31:31,878
lch habe ein bisschen angegeben.
- Ja, das hast du.
696
01:31:34,800 --> 01:31:38,713
Da ist noch etwas...
- Was denn?
697
01:31:40,680 --> 01:31:46,596
lch weiß, dass ich dir nicht
gerade der beste Freund war und...
698
01:31:47,440 --> 01:31:50,318
lch war einfach total verwirrt
von den ganzen Ereignissen.
699
01:31:51,120 --> 01:31:57,560
Es braucht ein bisschen, bis ich Sachen kapiere.
lch komme aus dem Süden, wir sind langsamer.
700
01:31:57,560 --> 01:31:59,278
Da muss ich dir zustimmen.
701
01:32:02,720 --> 01:32:08,317
Nichtsdestotrotz...
lch frage mich, ob du noch...
702
01:32:09,680 --> 01:32:14,071
lmmer noch lnteresse an...
- An was?
703
01:32:15,240 --> 01:32:19,074
Du weißt schon... so...
- Sag es!
704
01:32:20,880 --> 01:32:27,069
Du musst es schon sagen. Sag es! - Es ist
komisch, einen Typen nach deinem Date zu fragen.
705
01:32:27,160 --> 01:32:31,472
Oh, also willst du jetzt mich fragen,
ob wir ausgehen können?
706
01:32:35,360 --> 01:32:41,629
Jaa... Würdest du gern mit mir
weggehen? Oh Gott, das ist...
707
01:32:44,360 --> 01:32:46,157
lch muss darüber nachdenken.
708
01:32:48,280 --> 01:32:52,671
Nein, ich will jetzt eine Antwort haben.
- Na gut, du darfst mich ausführen.
709
01:32:52,800 --> 01:32:57,396
Aber mach dir keine allzu großen Hoffnungen.
Weil nach all deinen Verfehlungen
710
01:32:57,840 --> 01:33:01,116
wirst du nicht gleich einen Kuss
nach dem ersten Date bekommen.
710
01:33:02,305 --> 01:33:08,244
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.SubtitleDB.org entfernt wird
69508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.