All language subtitles for The.Wrong.Car.2016.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,834 --> 00:00:35,669 [music playing] 2 00:00:56,390 --> 00:00:58,092 * I got the Cadillac 3 00:00:58,126 --> 00:00:59,460 * I got the routine 4 00:00:59,493 --> 00:01:02,530 * I got the girlfriend, you know what I mean * 5 00:01:02,563 --> 00:01:05,299 * I'm on the boulevard, she be on my arm * 6 00:01:05,333 --> 00:01:08,236 * And when the night falls, I'll be back in my car * 7 00:01:08,269 --> 00:01:11,205 * I own the streets and you best be beat * 8 00:01:11,239 --> 00:01:13,874 * Or I'll bury you with a sleepless sleep * 9 00:01:13,907 --> 00:01:16,844 * By the trashcans and the alley cats * 10 00:01:16,877 --> 00:01:19,680 * She wears her jewels and I tip my hat * 11 00:01:19,713 --> 00:01:22,416 * I got the routine, I got the Cadillac * 12 00:01:22,450 --> 00:01:25,553 * I got the girlfriend, I got on the right track * 13 00:01:25,586 --> 00:01:28,289 * I'm on the boulevard, or in your back yard * 14 00:01:28,322 --> 00:01:31,359 * And when the night falls, I'll be back in my car * 15 00:01:31,392 --> 00:01:34,195 * In my car 16 00:01:54,482 --> 00:01:57,651 * My wheels spin fast collecting my brand * 17 00:01:57,685 --> 00:02:00,288 * Every corner deal that's up in my hand * 18 00:02:00,321 --> 00:02:03,457 * And I need you, leave no escape * 19 00:02:03,491 --> 00:02:06,327 * I take what's mine, that's my fate * 20 00:02:06,360 --> 00:02:08,696 * I got the Cadillac, I got the routine * 21 00:02:08,729 --> 00:02:11,699 * I got the girlfriend, I got the cash machine * 22 00:02:11,732 --> 00:02:14,602 * I'm on the boulevard, she be on my arm * 23 00:02:14,635 --> 00:02:17,605 * And when the night falls, I'll be back in my car * 24 00:02:17,638 --> 00:02:20,374 * I got the routine, I got the Cadillac * 25 00:02:20,408 --> 00:02:23,344 * I got the girlfriend, I got the laptop * 26 00:02:23,377 --> 00:02:26,280 * I'm on the boulevard, up in your back yard * 27 00:02:26,314 --> 00:02:29,550 * And when the night falls, I'll be back in my car * 28 00:02:29,583 --> 00:02:31,252 * Back in my car 29 00:02:37,725 --> 00:02:38,892 Charles! 30 00:02:38,926 --> 00:02:41,195 Hey, Trudy! I thought that might be you. 31 00:02:41,229 --> 00:02:42,530 I didn't know you drove a NetCar. 32 00:02:42,563 --> 00:02:43,931 I do. Hop in. 33 00:02:59,480 --> 00:03:00,948 So where are we headed tonight? 34 00:03:00,981 --> 00:03:03,317 I'm headed to Tatnuck Square. 35 00:03:03,351 --> 00:03:04,818 Corner of Pleasant and Copperfield. 36 00:03:09,890 --> 00:03:11,525 [Trudy sighs] 37 00:03:11,559 --> 00:03:15,529 You know, I don't normally splurge on a black car, 38 00:03:15,563 --> 00:03:18,532 but this is really nice. 39 00:03:20,601 --> 00:03:22,636 So, working late? 40 00:03:22,670 --> 00:03:25,373 Yeah, this Criminology class is kicking my butt. 41 00:03:25,406 --> 00:03:27,408 Look, I can help you if you want. 42 00:03:27,441 --> 00:03:28,542 Charles! 43 00:03:28,576 --> 00:03:30,878 (sighs) Okay, don't get all defensive, 44 00:03:30,911 --> 00:03:32,513 it's just an offer. 45 00:03:37,451 --> 00:03:38,619 Do you feel safe? 46 00:03:39,687 --> 00:03:40,954 [clears throat] 47 00:03:40,988 --> 00:03:42,022 How so? 48 00:03:42,055 --> 00:03:44,792 You know, letting strange people into your car. 49 00:03:45,859 --> 00:03:48,296 I mean, you're bound to get some crazies. 50 00:03:48,329 --> 00:03:50,331 You know, my mother always told me, 51 00:03:50,364 --> 00:03:52,500 don't pick up hitchhikers 52 00:03:52,533 --> 00:03:54,535 or get into strangers cars. 53 00:03:55,603 --> 00:03:59,573 Well, I know more about you than you think. 54 00:03:59,607 --> 00:04:01,775 Trudy O'Donnell, four point seven stars. 55 00:04:01,809 --> 00:04:03,611 What? 56 00:04:03,644 --> 00:04:05,112 Someone didn't give me a "five". 57 00:04:05,145 --> 00:04:09,450 Clearly. You ticked them off pretty bad if they only gave you a "four". 58 00:04:09,483 --> 00:04:10,684 Ah, clearly. 59 00:04:11,819 --> 00:04:13,721 No, I feel safe enough, though. 60 00:04:13,754 --> 00:04:16,490 Plus, I don't have to deal with any cash. 61 00:04:17,791 --> 00:04:19,660 Mmm. That's true. 62 00:04:22,596 --> 00:04:24,565 You know what, Charles, just go a little further up. 63 00:04:24,598 --> 00:04:26,567 Um, I'm on the right, 92. 64 00:04:32,005 --> 00:04:33,374 See you later. 65 00:04:41,081 --> 00:04:42,082 Thanks, Charles. 66 00:04:42,115 --> 00:04:43,417 You are so welcome. 67 00:04:43,451 --> 00:04:45,085 Hey, I'll see you in class, okay? 68 00:04:45,118 --> 00:04:46,687 -Yes, you will. -All right. 69 00:04:46,720 --> 00:04:49,323 Hey, Trudy... 70 00:04:49,357 --> 00:04:50,991 you just earned yourself five stars. 71 00:04:51,024 --> 00:04:53,327 [laughs] Oh, back at you! 72 00:04:55,729 --> 00:04:58,532 * Hey, hey 73 00:04:58,566 --> 00:05:03,871 * Hey baby why you always get so high? * 74 00:05:03,904 --> 00:05:09,677 * Thought we'd have asiago, drink some wine * 75 00:05:09,710 --> 00:05:15,616 * Don't leave me all here by my lonesome self * 76 00:05:15,649 --> 00:05:21,088 * You know a troubled soul needs some help * 77 00:05:21,121 --> 00:05:24,358 * Face against a painting, mind off the wall * 78 00:05:24,392 --> 00:05:27,127 * Hear a voice echo, I swear I know it all * 79 00:05:27,160 --> 00:05:29,930 * Like why gold glitters and diamonds shine * 80 00:05:29,963 --> 00:05:32,733 * but I still choose ice cream every time * 81 00:05:32,766 --> 00:05:38,772 [ vocalizing ] 82 00:05:38,806 --> 00:05:44,111 * Finders keepers 83 00:05:44,144 --> 00:05:47,448 [ vocalizing ] 84 00:05:50,518 --> 00:05:55,823 * Finders keepers 85 00:05:57,124 --> 00:05:59,393 Hey, what time is it? 86 00:05:59,427 --> 00:06:00,894 A little before 2:00. 87 00:06:01,929 --> 00:06:03,063 Did I wake you? 88 00:06:03,096 --> 00:06:04,898 [yawning] No, I had to pee. 89 00:06:07,034 --> 00:06:09,002 You look exhausted. 90 00:06:09,036 --> 00:06:10,938 I'm fine. 91 00:06:10,971 --> 00:06:12,473 You're not fine! 92 00:06:12,506 --> 00:06:14,708 You've got bags under your eyes. 93 00:06:14,742 --> 00:06:17,545 You're too skinny and you haven't showered in three days. 94 00:06:17,578 --> 00:06:18,712 Two! 95 00:06:18,746 --> 00:06:20,113 Three! I'm counting. 96 00:06:22,550 --> 00:06:23,884 Yeah, well, I'm busy. 97 00:06:23,917 --> 00:06:26,554 Oh, that's bull! You're hiding. 98 00:06:26,587 --> 00:06:27,788 Hiding from what? 99 00:06:28,989 --> 00:06:30,157 Real life. 100 00:06:32,593 --> 00:06:34,595 Yeah, real life starts next year. 101 00:06:34,628 --> 00:06:36,096 Oh, what? 102 00:06:36,129 --> 00:06:40,200 When you work 90 hours a week as a lackey in some high-powered law firm? 103 00:06:40,233 --> 00:06:41,902 Yeah, well, it's what I want. 104 00:06:43,504 --> 00:06:44,738 You know what? 105 00:06:45,939 --> 00:06:47,074 We're going to go out. 106 00:06:47,107 --> 00:06:48,942 -Gretch-- -No, shh! Stop. 107 00:06:48,976 --> 00:06:50,611 We're going out. You need it. 108 00:06:50,644 --> 00:06:51,945 Yeah, like a hole in the head. 109 00:06:51,979 --> 00:06:55,082 I am so sick of seeing you moping around, 110 00:06:55,115 --> 00:06:57,150 trying not to think of that damn ex of yours. 111 00:06:58,151 --> 00:06:59,487 We're going out. 112 00:07:04,024 --> 00:07:05,459 We're not going out! 113 00:07:07,561 --> 00:07:11,231 The classical theory of criminal justice 114 00:07:11,264 --> 00:07:14,835 revolves around the idea that a person who breaks the law 115 00:07:14,868 --> 00:07:18,238 does so with rational free will 116 00:07:18,271 --> 00:07:23,443 and that society therefore should design a punishment of equal severity to the crime. 117 00:07:25,045 --> 00:07:26,079 Miss O'Donnell. 118 00:07:26,113 --> 00:07:29,049 But a pre-requisite for the classical philosophy 119 00:07:29,082 --> 00:07:31,184 is that all humans are hedonists. 120 00:07:31,218 --> 00:07:34,888 That we prefer pleasure over pain and are therefore deterred from committing crimes 121 00:07:34,922 --> 00:07:37,024 by the threat of uncomfortable circumstances. 122 00:07:39,026 --> 00:07:40,127 I'm not sure I buy that. 123 00:07:40,160 --> 00:07:42,596 So you are more of a positivist then? 124 00:07:42,630 --> 00:07:43,931 Well, yes. 125 00:07:43,964 --> 00:07:46,900 Like Comte, I think that our criminal justice system 126 00:07:46,934 --> 00:07:50,871 should work to improve society, not cater to its most base instinct. 127 00:07:50,904 --> 00:07:52,973 The problem is, is that our penal system 128 00:07:53,006 --> 00:07:55,275 is absolutely classical in its theory and design. 129 00:07:55,308 --> 00:07:57,878 Okay, is it really classical by design? 130 00:07:57,911 --> 00:07:59,647 Or is that just in practice? 131 00:07:59,680 --> 00:08:02,650 The forces that push people into criminal behavior, 132 00:08:02,683 --> 00:08:04,151 whether it's social or psychological, 133 00:08:04,184 --> 00:08:07,287 I mean, even biological, those are the same forces 134 00:08:07,320 --> 00:08:10,257 that push our penal system back to that classical way of thinking. 135 00:08:10,290 --> 00:08:13,260 That is a frightening thought. 136 00:08:13,293 --> 00:08:16,697 So you're saying that people would rather retaliate than rehabilitate? 137 00:08:16,730 --> 00:08:18,031 Absolutely. 138 00:08:18,065 --> 00:08:22,169 I mean, it is human nature, right? Eye for an eye? Hammurabi. 139 00:08:23,604 --> 00:08:27,541 Society tries, but they can't seem to reign in that innate aggression. 140 00:08:27,575 --> 00:08:31,579 [Dr. Bell] Hence the debate behind the western philosophy of legalism. 141 00:08:31,612 --> 00:08:35,048 Thank you both so very much, we're out of time for today. 142 00:08:35,082 --> 00:08:37,685 Bring it back here next time when we discuss 143 00:08:37,718 --> 00:08:41,655 the vital importance of an uncontaminated crime scene 144 00:08:41,689 --> 00:08:44,257 in the forensic examination of trace evidence. 145 00:08:44,291 --> 00:08:46,259 Don't come in here if you don't do the reading. 146 00:08:47,861 --> 00:08:50,330 Hey, you know, I think where the classical theory breaks down 147 00:08:50,363 --> 00:08:55,168 is with the assumption that the criminal mind is rational. I mean, it's not. 148 00:08:56,704 --> 00:08:58,839 Do you want to grab a coffee and discuss it? 149 00:08:58,872 --> 00:09:00,073 Nice try. 150 00:09:01,775 --> 00:09:03,977 What? Did I say something wrong? 151 00:09:04,011 --> 00:09:05,646 I'm not interested, Charles. 152 00:09:05,679 --> 00:09:07,047 I told you a million times. 153 00:09:08,749 --> 00:09:09,850 Thanks again for the ride. 154 00:09:16,657 --> 00:09:17,858 It's just coffee. 155 00:09:21,094 --> 00:09:22,195 [sighs] 156 00:09:41,348 --> 00:09:43,684 There are so many things I should be doing. 157 00:09:43,717 --> 00:09:46,319 Hey, you know what? For someone who looks as hot as you do right now, 158 00:09:46,353 --> 00:09:47,755 you complain a lot. 159 00:09:47,788 --> 00:09:49,890 Okay, I need you to do me a favor. 160 00:09:49,923 --> 00:09:52,159 Change your attitude, and have fun with me tonight, please? 161 00:09:52,192 --> 00:09:53,326 Come on. 162 00:09:54,327 --> 00:09:56,063 Hi, Steve! 163 00:09:58,699 --> 00:09:59,900 Good to see you. 164 00:09:59,933 --> 00:10:02,102 -Come on. Thank you. -Thanks. 165 00:10:02,135 --> 00:10:03,671 [Gretchen whooping] 166 00:10:03,704 --> 00:10:05,072 [dance music playing] 167 00:10:18,151 --> 00:10:20,954 [Trudy] I did not need that last Fireball shot. 168 00:10:21,955 --> 00:10:23,991 That wasn't the last one. 169 00:10:24,024 --> 00:10:25,693 We're about to get another round for those guys. 170 00:10:25,726 --> 00:10:27,227 [Trudy] Oh, no, no, no, no. 171 00:10:27,260 --> 00:10:29,262 I am going home. 172 00:10:29,296 --> 00:10:30,864 You're such a lightweight. 173 00:10:30,898 --> 00:10:32,299 The night's just getting started. 174 00:10:32,332 --> 00:10:33,734 Really? Okay. 175 00:10:33,767 --> 00:10:35,202 I'm having fun, I am. 176 00:10:35,235 --> 00:10:37,104 But I have so much to do tomorrow, 177 00:10:37,137 --> 00:10:39,907 and I just need to go home before it gets ugly. 178 00:10:39,940 --> 00:10:42,743 Oh, come on, that guy is so cute. 179 00:10:42,776 --> 00:10:45,212 Ugh, I know, that's why I need to leave. 180 00:10:46,313 --> 00:10:49,717 Okay, honestly, I'm not ready to go yet. 181 00:10:49,750 --> 00:10:51,885 Just stay then. I'll take a NetCar. 182 00:10:51,919 --> 00:10:53,420 -One more shot. -Gretch. 183 00:10:55,288 --> 00:10:58,225 -Okay, I love you. -Bye. Love you. 184 00:10:58,258 --> 00:11:02,830 * Chinese lanterns 185 00:11:02,863 --> 00:11:07,768 * Strung over downtown Los Angeles * 186 00:11:07,801 --> 00:11:11,171 * Glow softly 187 00:11:11,204 --> 00:11:15,408 * Makes the bums seem at the party * 188 00:11:15,442 --> 00:11:19,713 * Sooner or later, sooner or later * 189 00:11:19,747 --> 00:11:23,984 * Sooner or later it all belongs to them * 190 00:11:24,017 --> 00:11:27,955 * But, for this moment, for this moment * 191 00:11:27,988 --> 00:11:32,826 * It belongs to us 192 00:11:32,860 --> 00:11:38,298 * And I remember 193 00:11:38,331 --> 00:11:42,736 * What you told me 194 00:11:42,770 --> 00:11:47,941 * Your night is wide 195 00:11:47,975 --> 00:11:49,743 92, Pleasant. 196 00:11:49,777 --> 00:11:55,749 * Your night is wide open 197 00:12:04,457 --> 00:12:05,993 There's water back there if you want. 198 00:12:11,398 --> 00:12:14,167 * Get in the van 199 00:12:16,269 --> 00:12:18,538 * The moon is pounding 200 00:12:18,571 --> 00:12:20,140 Thank you, I needed that. 201 00:12:21,308 --> 00:12:24,945 * I'm not in the mood 202 00:12:24,978 --> 00:12:29,349 * For this ride 203 00:12:30,918 --> 00:12:34,254 * Jon's got a buzz on 204 00:12:35,388 --> 00:12:38,792 * In the back 205 00:12:40,027 --> 00:12:43,563 * That's when your words 206 00:12:43,596 --> 00:12:48,435 * Came shining through 207 00:13:09,589 --> 00:13:11,224 [breathing heavily] 208 00:13:44,958 --> 00:13:45,959 [gasps] 209 00:13:59,339 --> 00:14:01,174 [shuddering] 210 00:15:38,138 --> 00:15:40,207 [Operator] 911 dispatch, what is your emergency? 211 00:15:42,442 --> 00:15:43,743 Hello? 212 00:15:43,776 --> 00:15:46,646 -911 dispatch, how may I help you? -[sobbing] 213 00:15:49,282 --> 00:15:51,551 I-- I think I've been raped. 214 00:15:58,558 --> 00:16:00,293 [police chatter on radio] 215 00:16:30,557 --> 00:16:32,459 Okay, Trudy. 216 00:16:32,492 --> 00:16:34,694 Now I need to do a speculum exam, 217 00:16:34,727 --> 00:16:38,998 which mean I need to do an internal vaginal and anal swab. 218 00:16:40,267 --> 00:16:41,401 Would you like me to continue? 219 00:16:42,702 --> 00:16:43,770 Yes. 220 00:17:00,187 --> 00:17:02,422 This is an emergency contraceptive 221 00:17:02,455 --> 00:17:04,524 and a clinic where you can have an HIV test. 222 00:17:05,558 --> 00:17:07,227 Thanks. 223 00:17:07,260 --> 00:17:10,063 That rape kit exam is not easy, 224 00:17:10,097 --> 00:17:13,700 but it is crucial in gathering the evidence we need to find, 225 00:17:13,733 --> 00:17:16,603 try and convict this guy. 226 00:17:16,636 --> 00:17:17,770 When will we get the results? 227 00:17:19,406 --> 00:17:21,708 That can take several weeks. 228 00:17:21,741 --> 00:17:22,709 Several weeks? 229 00:17:22,742 --> 00:17:26,579 Trudy, this is a long and difficult process. 230 00:17:26,613 --> 00:17:29,349 But you've taken the hardest step in reporting your assault. 231 00:17:30,417 --> 00:17:33,052 Now you just need to be patient and let us do our job. 232 00:17:34,487 --> 00:17:37,157 In the meantime, what can you tell me about what happened? 233 00:17:38,225 --> 00:17:39,426 That's the thing, I don't remember. 234 00:17:41,161 --> 00:17:42,462 It's like it was all just erased. 235 00:17:44,231 --> 00:17:46,099 Sounds like Rohypnol. 236 00:17:46,133 --> 00:17:48,101 A roofie? 237 00:17:48,135 --> 00:17:49,536 Were you drinking last night? 238 00:17:50,703 --> 00:17:52,239 Yes. 239 00:17:52,272 --> 00:17:54,607 It's really easy to slip into a drink. 240 00:17:54,641 --> 00:17:58,511 Plus, combined with alcohol, it can cause memory impairment. 241 00:17:58,545 --> 00:18:00,780 The tox screen will confirm the results, 242 00:18:00,813 --> 00:18:03,416 but for now it's a good bet that it's Rohypnol. 243 00:18:03,450 --> 00:18:05,718 Who had access to your drinks last night? 244 00:18:07,920 --> 00:18:09,622 I don't know, the bartender-- 245 00:18:14,627 --> 00:18:17,297 Uh, the guys we were dancing with, they bought us shots. 246 00:18:17,330 --> 00:18:18,498 Trud. 247 00:18:18,531 --> 00:18:21,100 -Gretchen. -My gosh! 248 00:18:22,769 --> 00:18:25,238 I was so worried about you. 249 00:18:25,272 --> 00:18:26,606 Are you okay? 250 00:18:26,639 --> 00:18:27,840 No. 251 00:18:30,777 --> 00:18:32,412 Here, let's get you home. 252 00:18:32,445 --> 00:18:34,647 I've brought you clothes. 253 00:18:34,681 --> 00:18:37,217 We can continue this later. 254 00:18:37,250 --> 00:18:38,885 -Go home. -Thank you. 255 00:18:40,787 --> 00:18:42,322 Come on. 256 00:18:50,897 --> 00:18:52,399 [sobbing] 257 00:19:04,977 --> 00:19:06,413 That's the thing... 258 00:19:07,414 --> 00:19:08,581 I don't remember. 259 00:19:12,252 --> 00:19:13,753 I remember getting into the NetCar... 260 00:19:16,856 --> 00:19:19,192 and then waking up in a motel room naked. 261 00:19:20,427 --> 00:19:21,661 I shouldn't have made you come out. 262 00:19:23,430 --> 00:19:24,731 And I shouldn't have let you leave alone. 263 00:19:25,998 --> 00:19:28,301 I'm just glad you're okay. 264 00:19:28,335 --> 00:19:30,970 -I mean, those two guys, I thought-- -What? 265 00:19:31,003 --> 00:19:32,872 What? No, those two guys were harmless. 266 00:19:34,774 --> 00:19:35,842 Who was your driver? 267 00:19:37,644 --> 00:19:38,878 I never thought about that. 268 00:19:48,621 --> 00:19:50,457 I got a "no show". 269 00:19:50,490 --> 00:19:52,292 What does that mean? 270 00:19:52,325 --> 00:19:56,329 It means my car showed up and I wasn't there. 271 00:19:56,363 --> 00:19:58,665 -Then who drove you? -Exactly. 272 00:19:58,698 --> 00:20:01,234 God, I'm such an idiot. 273 00:20:01,268 --> 00:20:04,604 I mean, I just hopped into a black car and assumed it was my ride. 274 00:20:04,637 --> 00:20:06,473 Trud, it was an honest mistake. 275 00:20:06,506 --> 00:20:08,441 Okay? I would've done the same thing. 276 00:20:08,475 --> 00:20:09,842 -It's not your fault. -No. 277 00:20:11,478 --> 00:20:12,612 It's my fault. 278 00:20:25,825 --> 00:20:27,660 -Hi, I'm Detective Jackson. -Hi. 279 00:20:27,694 --> 00:20:29,562 Westchester PD. 280 00:20:29,596 --> 00:20:31,498 Were you on duty the night of May 14th. 281 00:20:31,531 --> 00:20:33,566 Uh, yeah. 282 00:20:33,600 --> 00:20:36,769 Are you aware that a rape occurred in room 106. 283 00:20:36,803 --> 00:20:38,838 Yeah, my boss had told me about it. 284 00:20:40,773 --> 00:20:43,743 I understand that the man who rented that room paid in cash. 285 00:20:43,776 --> 00:20:48,881 Yeah, if that's what it says in the ledger, then yeah, I suppose. 286 00:20:48,915 --> 00:20:51,484 And you didn't ask him for ID? 287 00:20:51,518 --> 00:20:53,953 Or have him fill out an information card? 288 00:20:55,087 --> 00:20:57,657 Hey, lady, look, most of the people that stay here, 289 00:20:57,690 --> 00:21:01,494 they like to stay anonymous, you know what I mean? 290 00:21:01,528 --> 00:21:03,830 So it's your policy not to ask for ID? 291 00:21:04,831 --> 00:21:06,466 If they pay in cash. 292 00:21:06,499 --> 00:21:07,934 Did you see what he was driving? 293 00:21:08,935 --> 00:21:10,837 Black town car, maybe? 294 00:21:10,870 --> 00:21:13,740 Something boxy, dark. 295 00:21:13,773 --> 00:21:15,375 License plate? 296 00:21:15,408 --> 00:21:16,743 [scoffs] You serious? 297 00:21:18,611 --> 00:21:21,314 I'm going to need to see your security camera footage from that night. 298 00:21:21,348 --> 00:21:23,716 [scoffs] Good luck with that. 299 00:21:23,750 --> 00:21:25,518 Do you think this is funny? 300 00:21:25,552 --> 00:21:26,953 [scoffing] 301 00:21:30,523 --> 00:21:32,792 It's $9.99 online. 302 00:21:32,825 --> 00:21:35,795 Put a double A battery right in there, 303 00:21:35,828 --> 00:21:37,997 and it makes that little red light go. 304 00:21:38,030 --> 00:21:41,300 Looks pretty convincing, huh? It fooled you, detective, so-- 305 00:21:43,536 --> 00:21:45,605 All right, so what can you tell me about this guy? 306 00:21:46,639 --> 00:21:49,876 [sighs] Pretty average. 307 00:21:49,909 --> 00:21:51,378 5'10" or so. 308 00:21:52,612 --> 00:21:54,781 A little heavy set. 309 00:21:54,814 --> 00:21:56,616 How was he dressed? 310 00:21:56,649 --> 00:21:58,551 Not bad. 311 00:21:58,585 --> 00:22:02,355 Pretty sharp for somebody that would stay here at least. 312 00:22:04,457 --> 00:22:07,494 Would you be willing to work with one of our sketch artists? 313 00:22:07,527 --> 00:22:08,661 Yeah, yeah, I mean-- 314 00:22:08,695 --> 00:22:12,532 If you want to talk to my boss, sort it out, so-- 315 00:22:12,565 --> 00:22:13,866 Okay, thank you for your time. 316 00:22:13,900 --> 00:22:15,835 -Yeah, sure. -I'll be in touch. 317 00:22:16,836 --> 00:22:17,837 Look forward to it. 318 00:22:33,786 --> 00:22:35,422 Hey. 319 00:22:35,455 --> 00:22:36,689 Not going to class today? 320 00:22:37,690 --> 00:22:39,091 No, I don't feel up for it. 321 00:22:41,127 --> 00:22:43,463 Uh, do you want me to stay with you today? 322 00:22:43,496 --> 00:22:44,797 -No. -You sure? 323 00:22:45,898 --> 00:22:46,933 Yeah. 324 00:22:49,035 --> 00:22:50,937 All right, well... 325 00:22:50,970 --> 00:22:52,138 get outside. 326 00:22:52,171 --> 00:22:53,506 Get some exercise or something. 327 00:22:54,541 --> 00:22:55,775 I will. 328 00:22:55,808 --> 00:22:57,109 -Seriously. -I will. 329 00:22:58,611 --> 00:22:59,946 It sounds like a good idea. 330 00:23:03,616 --> 00:23:04,751 Hey. 331 00:23:09,556 --> 00:23:10,990 You're gonna be okay. 332 00:23:11,023 --> 00:23:12,625 Am I? 333 00:23:13,926 --> 00:23:15,628 Of course, you are. 334 00:23:16,663 --> 00:23:19,732 You are a strong, angry woman who can make a difference. 335 00:23:21,768 --> 00:23:22,902 Yeah, but how? 336 00:23:25,505 --> 00:23:26,539 Well... 337 00:23:27,607 --> 00:23:29,275 that's something you're gonna have to figure out. 338 00:23:33,145 --> 00:23:34,847 -Bye. -Bye. 339 00:23:34,881 --> 00:23:36,849 -Love you. -Love you, too. 340 00:23:41,988 --> 00:23:43,523 [sighs] 341 00:23:46,726 --> 00:23:48,094 [vibrating] 342 00:24:28,968 --> 00:24:30,069 [sighs] 343 00:24:33,239 --> 00:24:34,574 [over phone] Hello. 344 00:24:35,575 --> 00:24:36,743 Mom. 345 00:24:36,776 --> 00:24:38,010 Sweetie? 346 00:24:39,178 --> 00:24:40,613 What's wrong? 347 00:24:43,182 --> 00:24:44,517 [sobbing] 348 00:25:00,032 --> 00:25:01,868 [knocking] 349 00:25:01,901 --> 00:25:03,903 Trudy, come in. 350 00:25:03,936 --> 00:25:06,105 I was just about to call you. 351 00:25:06,138 --> 00:25:08,608 The results of your tox screen have come back. 352 00:25:08,641 --> 00:25:09,676 And? 353 00:25:09,709 --> 00:25:12,712 You tested positive for the drug Flunitrazepam. 354 00:25:12,745 --> 00:25:14,981 Rohypnol, as we suspected. 355 00:25:15,014 --> 00:25:16,616 What about the rest of my rape kit? 356 00:25:16,649 --> 00:25:19,619 Well, none of the forensic diagnostics have been done yet. 357 00:25:19,652 --> 00:25:21,854 Unfortunately, there's a backlog of these. 358 00:25:21,888 --> 00:25:24,891 But the lab technician did tell me that there was vaginal swelling 359 00:25:24,924 --> 00:25:26,492 consistent with intercourse, 360 00:25:26,525 --> 00:25:30,730 and that she was able to identify a small piece of latex and a semen sample. 361 00:25:31,831 --> 00:25:34,801 Great. So he raped me and the condom broke. 362 00:25:34,834 --> 00:25:36,969 Yes, but that does give us an advantage. 363 00:25:37,003 --> 00:25:40,607 He doesn't necessarily know this and now we have a DNA sample. 364 00:25:43,175 --> 00:25:44,577 I mean, did you learn anything else? 365 00:25:45,878 --> 00:25:48,180 Anything at the motel? Did anyone at the club see anything? 366 00:25:48,214 --> 00:25:50,282 No. Unfortunately not. 367 00:25:50,316 --> 00:25:53,085 He knew what he was doing, and he covered his tracks pretty well. 368 00:25:54,153 --> 00:25:55,321 [sighs] 369 00:25:55,354 --> 00:25:56,923 Did this case fit any other MO? 370 00:25:56,956 --> 00:25:58,691 Any other case that you might be looking into? 371 00:25:58,725 --> 00:26:01,828 We cross-referenced his methods, the car, the motel, 372 00:26:01,861 --> 00:26:04,764 but until we get forensic evidence back from the lab, 373 00:26:04,797 --> 00:26:06,332 it's just too early to tell. 374 00:26:08,835 --> 00:26:10,369 Just out of curiosity, 375 00:26:10,402 --> 00:26:12,839 how many of these cases do you actually solve? 376 00:26:14,641 --> 00:26:16,275 I don't know, it's hard to say. 377 00:26:17,309 --> 00:26:18,344 Educated guess? 378 00:26:21,147 --> 00:26:22,682 20 to 30 percent. 379 00:26:24,751 --> 00:26:26,118 I actually looked into it. 380 00:26:26,152 --> 00:26:30,089 And nationally, only 32% of all rape cases are reported. 381 00:26:30,122 --> 00:26:31,758 That sounds about right. 382 00:26:31,791 --> 00:26:36,062 7% of those lead to an arrest and only 2% are convicted. 383 00:26:37,296 --> 00:26:38,665 Yes. 384 00:26:38,698 --> 00:26:44,136 That means that 98% of all rapists are walking the streets free. 385 00:26:45,371 --> 00:26:46,639 Not very good odds. 386 00:26:47,807 --> 00:26:49,241 No. 387 00:26:49,275 --> 00:26:50,710 I'm afraid not. 388 00:26:58,918 --> 00:27:00,052 [Trudy over phone] Hi, Charles. 389 00:27:00,086 --> 00:27:01,654 [Charles over phone] Trudy, hi! 390 00:27:01,688 --> 00:27:03,923 Did you change your mind about that coffee? 391 00:27:05,858 --> 00:27:07,359 [Trudy] I want to learn to drive a NetCar. 392 00:27:15,034 --> 00:27:16,836 Hey. 393 00:27:16,869 --> 00:27:18,304 [sighs] 394 00:27:18,337 --> 00:27:20,372 Wait, so you know how the app works? 395 00:27:20,406 --> 00:27:21,407 Yeah. 396 00:27:22,641 --> 00:27:24,877 You get an alert when you're in the vicinity of a fare. 397 00:27:24,911 --> 00:27:27,013 Seriously, pay attention to that star rating. 398 00:27:27,046 --> 00:27:30,282 You do not have to pick up anybody that you are not comfortable with, okay? 399 00:27:30,316 --> 00:27:32,218 -Okay. -Okay. 400 00:27:32,251 --> 00:27:34,153 You upgraded your insurance? 401 00:27:34,186 --> 00:27:35,521 Yes. 402 00:27:35,554 --> 00:27:38,390 Do you have a case of water in the trunk? -I get it, I get it. 403 00:27:38,424 --> 00:27:40,693 -You got it? You got it? Okay. Really, you're gonna be awesome, okay? 404 00:27:40,727 --> 00:27:42,328 Call me if you have any questions. 405 00:27:42,361 --> 00:27:43,930 Thanks, Charles, I really appreciate it. 406 00:27:45,131 --> 00:27:46,165 You're welcome. 407 00:27:51,771 --> 00:27:53,773 You know, you never did exactly tell me, 408 00:27:53,806 --> 00:27:55,007 why're you doing this anyway? 409 00:27:55,041 --> 00:27:56,909 A little extra cash, just like you. 410 00:27:58,845 --> 00:28:00,747 Huh. 411 00:28:00,780 --> 00:28:02,114 Something more to it though, isn't there? 412 00:28:04,851 --> 00:28:06,919 Yeah, okay. I got it. 413 00:28:06,953 --> 00:28:08,788 Listen, good luck. You're gonna be great, okay? 414 00:28:09,856 --> 00:28:10,957 [laughing] Charles. 415 00:28:38,951 --> 00:28:40,119 [girls laughing] 416 00:28:41,387 --> 00:28:43,355 [Girl 1] I can't believe you told him you were from Sweden. 417 00:28:43,389 --> 00:28:44,757 [Girl 2] What? Wasn't I convincing? 418 00:28:44,791 --> 00:28:46,125 No, not even close. 419 00:28:47,126 --> 00:28:48,761 Okay, we're going to 14 Schuster Road. 420 00:28:49,896 --> 00:28:52,298 "Vit Logn" is a little white lie. 421 00:28:52,331 --> 00:28:54,300 I tell you a little vit logn. 422 00:28:54,333 --> 00:28:56,402 You are the most handsome man I see today. 423 00:28:56,435 --> 00:28:58,370 And he goes, "really?" 424 00:28:59,505 --> 00:29:00,907 Classic. 425 00:29:00,940 --> 00:29:02,108 You girls go to Becker? 426 00:29:02,141 --> 00:29:03,175 Yeah, one more year. 427 00:29:03,209 --> 00:29:05,211 Nice. I got my undergrad there. 428 00:29:05,244 --> 00:29:07,446 Really? And now you're driving NetCar? 429 00:29:07,479 --> 00:29:09,148 It's really encouraging. 430 00:29:10,282 --> 00:29:11,450 Sorry, just kidding. 431 00:29:11,483 --> 00:29:13,252 You know, you don't know anything about me. 432 00:29:14,353 --> 00:29:15,554 Sorry, I was just kidding. 433 00:29:15,587 --> 00:29:17,089 I didn't mean anything by it. 434 00:29:17,123 --> 00:29:18,557 Like, seriously, you don't know anything about me 435 00:29:18,590 --> 00:29:21,260 and you just hopped right into my car and gave me your home address. 436 00:29:22,962 --> 00:29:24,230 You should be more careful. 437 00:29:24,263 --> 00:29:25,798 I saw you arriving on my phone. 438 00:29:25,832 --> 00:29:27,366 Driver Trudy, grey Corolla. 439 00:29:28,434 --> 00:29:30,236 -What? That's not you? -No, that's me. 440 00:29:31,270 --> 00:29:33,439 But people aren't always who they say they are. 441 00:29:33,472 --> 00:29:35,141 Whatever. 442 00:29:51,557 --> 00:29:53,059 [club music playing in distance] 443 00:30:05,204 --> 00:30:06,405 [bleeping] 444 00:30:29,461 --> 00:30:30,897 -Hi. -Hi. 445 00:30:36,402 --> 00:30:39,038 So how long have you been using the NetCar service for? 446 00:30:40,239 --> 00:30:42,875 Oh, couple of years now. 447 00:30:42,909 --> 00:30:45,444 Couple of years and you still have five stars, that's impressive. 448 00:30:45,477 --> 00:30:48,380 Well, let me tell you, a little courtesy goes a long way. 449 00:30:49,448 --> 00:30:51,317 Oh, isn't that the truth. [sighs] 450 00:30:52,451 --> 00:30:53,619 God, I just snapped at a customer... 451 00:30:54,686 --> 00:30:55,922 cost me about half a star. 452 00:30:56,956 --> 00:30:57,957 Yikes! 453 00:30:57,990 --> 00:30:59,591 Eh, what happened? 454 00:31:01,160 --> 00:31:02,861 It-- It doesn't matter. 455 00:31:03,930 --> 00:31:05,664 Just having a tough couple of weeks. 456 00:31:05,697 --> 00:31:08,600 Worst chapter of my life, really. 457 00:31:08,634 --> 00:31:11,370 Oh, well, I'm not having a great week either. 458 00:31:11,403 --> 00:31:13,539 My girlfriend broke up with me. 459 00:31:16,175 --> 00:31:17,509 I'm sorry. 460 00:31:18,644 --> 00:31:20,112 That's all right. It's not your fault. 461 00:31:21,680 --> 00:31:23,315 I should've seen it coming. 462 00:31:24,450 --> 00:31:25,584 Let me ask you this, 463 00:31:25,617 --> 00:31:29,021 when a woman says, "it's not you, it's me." 464 00:31:29,055 --> 00:31:31,090 Like, should I believe that? 465 00:31:31,123 --> 00:31:32,258 -Honestly? -Yeah. 466 00:31:32,291 --> 00:31:34,593 No, she's just softening the blow. 467 00:31:34,626 --> 00:31:36,295 [scoffs] 468 00:31:36,328 --> 00:31:38,397 Well, thank you for the ego boost. 469 00:31:38,430 --> 00:31:42,634 I mean, it maybe her feelings that have changed, 470 00:31:42,668 --> 00:31:45,237 but, I mean, it's you she fell in love with. 471 00:31:59,185 --> 00:32:00,519 Are you okay? 472 00:32:02,154 --> 00:32:03,622 -Hmm? -You okay? 473 00:32:03,655 --> 00:32:05,624 Oh! Oh, yeah. 474 00:32:05,657 --> 00:32:07,693 Yeah. [sighs] 475 00:32:07,726 --> 00:32:09,528 Better to face these things head on, huh? 476 00:32:09,561 --> 00:32:11,998 -That's what I always say. -That's right. 477 00:32:12,031 --> 00:32:14,200 -Still-- Still stings though. 478 00:32:14,233 --> 00:32:15,434 Yeah. 479 00:32:22,708 --> 00:32:24,576 [Donovan] This looks good right here. That's great. 480 00:32:24,610 --> 00:32:25,611 [Trudy] Okay. 481 00:32:32,151 --> 00:32:36,989 Uh...look, I'm sorry for emotionally unloading on you like that. 482 00:32:37,023 --> 00:32:38,257 No problem. 483 00:32:39,525 --> 00:32:41,360 You know, if I ever need another ride, 484 00:32:41,393 --> 00:32:43,529 is there a way that I could just request you? 485 00:32:43,562 --> 00:32:47,733 Uh, well, you have my work phone number in your cell. 486 00:32:47,766 --> 00:32:49,735 So if I'm available I'd be happy to pick you up. 487 00:32:49,768 --> 00:32:52,604 Well... that's not what I meant. 488 00:32:52,638 --> 00:32:54,206 What did you mean? 489 00:32:55,207 --> 00:32:57,276 I meant I want to call you. You know? 490 00:32:57,309 --> 00:32:58,410 Call you-call you. 491 00:33:00,279 --> 00:33:01,513 I don't think that's a good idea. 492 00:33:02,514 --> 00:33:04,416 No, you're right, that's stupid. 493 00:33:06,252 --> 00:33:08,020 Sorry. 494 00:33:08,054 --> 00:33:11,223 Well, you have a good night, all right? 495 00:33:11,257 --> 00:33:12,624 -You, too. -Okay. 496 00:33:26,372 --> 00:33:29,808 Any experienced crime scene officer is going to tell you, 497 00:33:29,841 --> 00:33:35,114 that the most important thing they can do to ensure that any evidence that they find 498 00:33:35,147 --> 00:33:38,050 stands up in court... 499 00:33:38,084 --> 00:33:41,720 is to control and secure that crime scene. 500 00:33:41,753 --> 00:33:43,722 So we're talking about a large perimeter. 501 00:33:43,755 --> 00:33:46,492 We're talking about essential personnel only. 502 00:33:46,525 --> 00:33:48,026 What about the victim? 503 00:33:49,795 --> 00:33:50,829 Victims get attended to. 504 00:33:50,862 --> 00:33:53,365 Attended to? 505 00:33:53,399 --> 00:33:55,501 Dr. Bell... 506 00:33:55,534 --> 00:33:59,671 every TV crime drama I've ever seen is hammered home the idea of a clean crime scene, 507 00:33:59,705 --> 00:34:02,541 but shouldn't the rights of the victim and her well-being come first? 508 00:34:03,809 --> 00:34:05,644 No. 509 00:34:05,677 --> 00:34:08,614 Not at the expense of evidence that's going to convict a perpetrator. 510 00:34:08,647 --> 00:34:10,282 Really? So... 511 00:34:11,717 --> 00:34:14,420 a rape victim for example, 512 00:34:14,453 --> 00:34:18,457 who is just been violated and assaulted, 513 00:34:18,490 --> 00:34:19,958 and can't shower 514 00:34:19,991 --> 00:34:24,530 has to sit through five hours of a de-humanizing rape kit examination 515 00:34:24,563 --> 00:34:27,065 before anybody asks her if she's okay. 516 00:34:28,767 --> 00:34:33,672 I think the majority of our crime scene officers and our law enforcement personnel 517 00:34:33,705 --> 00:34:36,442 are more compassionate than that, Miss O'Donnell. 518 00:34:48,320 --> 00:34:49,488 [door slams shut] 519 00:34:52,491 --> 00:34:53,625 Which way did he come from? 520 00:34:55,327 --> 00:34:56,262 That way. 521 00:34:58,430 --> 00:35:01,267 I mean, he was waiting for someone like you. 522 00:35:02,834 --> 00:35:04,803 He might've already been watching. 523 00:35:07,906 --> 00:35:10,409 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 524 00:35:29,695 --> 00:35:30,829 He was parked right there. 525 00:35:32,864 --> 00:35:34,633 Perfect view to the entrance of the club. 526 00:35:35,734 --> 00:35:39,305 I mean, he was just waiting for a single girl to come out 527 00:35:39,338 --> 00:35:41,139 who looked like she was going to get a NetCar. 528 00:35:41,940 --> 00:35:43,442 I was a sitting duck. 529 00:36:04,730 --> 00:36:06,498 -Hi. -Hi. 530 00:36:06,532 --> 00:36:08,534 Uh... 531 00:36:08,567 --> 00:36:10,936 Do you mind if we take a look at room 106? 532 00:36:10,969 --> 00:36:14,172 I'm not really supposed to just to let you into a room. 533 00:36:15,807 --> 00:36:17,709 You know what? It's fine. It's fine. 534 00:36:17,743 --> 00:36:19,711 You just make sure that nobody's in there. 535 00:36:23,949 --> 00:36:25,251 Nope. 536 00:36:27,753 --> 00:36:29,621 You, uh-- 537 00:36:29,655 --> 00:36:32,324 You don't mind if I ask you what this is all about, do you? 538 00:36:32,358 --> 00:36:34,426 Did you work the night of May 14th? 539 00:36:34,460 --> 00:36:36,562 Uh, yeah, I did as a matter of fact. 540 00:36:36,595 --> 00:36:38,964 But, the cops already came 541 00:36:38,997 --> 00:36:41,233 and I told them everything I know. So-- 542 00:36:44,370 --> 00:36:45,704 Yeah, I was the girl. 543 00:36:45,737 --> 00:36:46,872 Oh. 544 00:36:48,407 --> 00:36:50,676 That's messed up. 545 00:36:50,709 --> 00:36:51,943 I'm sorry. 546 00:36:51,977 --> 00:36:53,979 Is this you? Mark? 547 00:36:54,012 --> 00:36:57,849 Uh, no, no. Mark's the manager here. I'm Roger. 548 00:36:57,883 --> 00:36:59,785 [Trudy] Oh, um-- Give me the pen. 549 00:36:59,818 --> 00:37:01,653 Roger what? 550 00:37:01,687 --> 00:37:03,622 Uh, Roger Dennison. 551 00:37:07,025 --> 00:37:08,794 Great. 552 00:37:08,827 --> 00:37:10,396 Okay. 553 00:37:10,429 --> 00:37:12,364 Oh, sorry, it's-- 554 00:37:12,398 --> 00:37:14,433 -It's the silver one. -I'll bring it right back. 555 00:37:14,466 --> 00:37:15,767 Take your time. 556 00:37:29,581 --> 00:37:31,550 Gosh, this place is a dump. 557 00:37:43,829 --> 00:37:45,464 What do you remember? 558 00:37:46,598 --> 00:37:47,699 [Trudy sighs] 559 00:37:50,402 --> 00:37:51,703 I woke up right here. 560 00:38:14,726 --> 00:38:16,828 [crying] It just doesn't make sense. 561 00:38:21,066 --> 00:38:23,969 I mean, it's his face-- 562 00:38:25,136 --> 00:38:26,638 It's bizarre. 563 00:38:29,475 --> 00:38:30,942 It's okay. It's okay, don't force it. 564 00:38:33,712 --> 00:38:34,813 I put up a fight. 565 00:38:37,449 --> 00:38:38,617 I remember that. 566 00:38:47,893 --> 00:38:49,528 [Gretchen] Is this helping? 567 00:38:49,561 --> 00:38:50,896 [Trudy] Yes. 568 00:38:50,929 --> 00:38:53,064 I want to get inside his head. 569 00:38:53,098 --> 00:38:55,033 Find the flaws in the system. 570 00:38:55,066 --> 00:38:58,003 I've been thinking about it 24/7 anyway. 571 00:38:58,036 --> 00:39:00,906 Might as well feel like I'm actively answering questions. 572 00:39:03,141 --> 00:39:05,143 And the cops still have nothing? 573 00:39:05,176 --> 00:39:06,545 Nope. 574 00:39:08,079 --> 00:39:11,383 All right. Well, don't work too late. 575 00:39:11,417 --> 00:39:13,351 -I won't. -All right. Um... 576 00:39:14,486 --> 00:39:16,054 before I forget. 577 00:39:17,088 --> 00:39:18,790 What is this? 578 00:39:18,824 --> 00:39:21,092 It's pepper spray. 579 00:39:21,126 --> 00:39:23,429 If I could buy you a gun, I would, but... 580 00:39:24,763 --> 00:39:25,831 just in case. 581 00:39:26,865 --> 00:39:27,999 Be careful. 582 00:39:35,874 --> 00:39:36,908 Hey, Gretch. 583 00:39:38,944 --> 00:39:40,011 Thanks for everything. 584 00:40:07,038 --> 00:40:08,574 [phone ringing] 585 00:40:09,908 --> 00:40:11,109 Detective Jackson. 586 00:40:11,142 --> 00:40:13,979 Uh, it's, uh-- 587 00:40:14,012 --> 00:40:16,515 It's Trudy O'Donnell. I thought about something. 588 00:40:18,884 --> 00:40:20,652 He knows where I live. 589 00:40:20,686 --> 00:40:22,988 Okay, it's all right. How does he know your address? 590 00:40:23,021 --> 00:40:25,023 I told him. 591 00:40:27,058 --> 00:40:28,927 When I got in the car, I told him my address. 592 00:40:29,961 --> 00:40:32,964 I'm usually so careful to just give them the cross streets. 593 00:40:34,533 --> 00:40:36,968 Has he been there? Have you noticed anything suspicious? 594 00:40:38,570 --> 00:40:39,705 No. 595 00:40:42,073 --> 00:40:43,842 I can't believe I gave him my address. 596 00:40:44,843 --> 00:40:48,914 Trudy, the crime he committed against you was not personal. 597 00:40:48,947 --> 00:40:52,217 It was violent and intimate, but not personal. 598 00:40:53,218 --> 00:40:55,253 Nothing you did caused the attack. 599 00:40:55,286 --> 00:40:58,189 You were just in the wrong place at the wrong time. 600 00:41:00,291 --> 00:41:03,161 Do they ever go after the same person twice? 601 00:41:05,096 --> 00:41:07,599 I can't say that it never happens, 602 00:41:07,633 --> 00:41:09,200 but it is rare. 603 00:41:09,234 --> 00:41:10,736 These kind of crimes are opportunistic. 604 00:41:12,170 --> 00:41:14,005 It's not your fault. Do you understand me? 605 00:41:15,173 --> 00:41:16,775 No, I don't. 606 00:41:18,109 --> 00:41:19,144 Bye. 607 00:41:20,145 --> 00:41:21,513 [sighs] 608 00:41:34,225 --> 00:41:35,761 Hey, you look like you could use one. 609 00:41:36,795 --> 00:41:38,263 -Hey, Charles. -Hey. 610 00:41:40,031 --> 00:41:43,101 Yeah, I could actually use a coffee. Is there cream in it? 611 00:41:44,102 --> 00:41:46,071 Cream and one equal. Just how you like it. 612 00:41:48,173 --> 00:41:50,241 Thank you. How do you know that? 613 00:41:50,275 --> 00:41:51,643 I pay attention. 614 00:41:53,612 --> 00:41:54,780 So... 615 00:41:54,813 --> 00:41:56,915 how is the NetCar driving going? 616 00:41:56,948 --> 00:42:00,318 You never warned me that I'd have to become a therapist. 617 00:42:00,351 --> 00:42:02,754 People do tell you their problems, don't they? 618 00:42:02,788 --> 00:42:04,923 Oh, my God, do they ever? 619 00:42:07,726 --> 00:42:08,794 Vanderbilt rape case? 620 00:42:10,195 --> 00:42:11,262 Yeah, what do you know about it? 621 00:42:11,296 --> 00:42:13,565 Well, they were idiots. 622 00:42:13,599 --> 00:42:15,867 I mean, not that it's any less atrocious, 623 00:42:15,901 --> 00:42:18,604 but they didn't go out that night planning to rape that girl. 624 00:42:18,637 --> 00:42:22,307 Circumstances just took a dark turn when they brought her back to the dorm passed out. 625 00:42:23,742 --> 00:42:26,044 Do you know the prosecutors knew that because the boys kissed her? 626 00:42:27,112 --> 00:42:28,246 Really? 627 00:42:28,279 --> 00:42:29,781 Yeah. 628 00:42:29,815 --> 00:42:31,316 Like she was their girlfriend. 629 00:42:31,349 --> 00:42:33,218 And like, she might be turned on. 630 00:42:34,720 --> 00:42:36,187 Like, there might be consent. 631 00:42:37,856 --> 00:42:39,791 But of course, there wasn't. 632 00:42:39,825 --> 00:42:41,226 She was unconscious. 633 00:42:45,731 --> 00:42:46,798 Charles... 634 00:42:48,299 --> 00:42:49,768 what does a kiss mean to you? 635 00:42:52,403 --> 00:42:55,040 I mean, do you want me to show you? 636 00:42:55,073 --> 00:42:56,642 Charles! 637 00:42:56,675 --> 00:42:58,009 Okay, all right. 638 00:42:58,043 --> 00:42:59,244 Sorry. 639 00:42:59,277 --> 00:43:04,115 But a kiss can be even more intimate than intercourse. 640 00:43:09,921 --> 00:43:11,122 Yeah. 641 00:43:14,359 --> 00:43:16,061 [device bleeping] 642 00:43:35,313 --> 00:43:36,948 Hey, baby, how are we doing tonight? 643 00:43:36,982 --> 00:43:38,984 Where are you headed? 644 00:43:39,017 --> 00:43:42,688 Oh, oh, oh, why so cold? What's a smoke show like you doing working for NetCar? 645 00:43:42,721 --> 00:43:43,889 I'm not your baby. 646 00:43:44,923 --> 00:43:46,091 Oh, I don't know about that. 647 00:43:46,124 --> 00:43:48,894 I do know you're smoking hot. I'd do you in a heartbeat. 648 00:43:48,927 --> 00:43:51,162 Get out. Get out. Get out of my car. 649 00:43:51,196 --> 00:43:53,098 -Get out of my car. -Hey! 650 00:43:53,131 --> 00:43:54,365 There ain't no point in making a scene. 651 00:43:54,399 --> 00:43:56,968 He was just messing with you. He didn't mean nothing by it. 652 00:43:57,002 --> 00:43:59,738 Come on, can we just all get back in and go where we need to go? 653 00:43:59,771 --> 00:44:01,139 No! Get out of my goddamn car. 654 00:44:01,172 --> 00:44:02,407 Oh, hey, look. 655 00:44:03,809 --> 00:44:06,244 I'm sorry about what I said. It was wrong. It won't happen again. 656 00:44:06,277 --> 00:44:09,280 Listen, it's not worth a bad customer rating. 657 00:44:09,314 --> 00:44:11,116 Hmm? 658 00:44:11,149 --> 00:44:13,752 Really. I'm sorry. 659 00:44:13,785 --> 00:44:18,056 Come on, Trudy, me and my boy Carlos here, we're not looking for any trouble. 660 00:44:18,089 --> 00:44:20,391 We just want to go out and have a little fun. 661 00:44:22,060 --> 00:44:23,194 Yeah? Where are you going? 662 00:44:23,228 --> 00:44:27,398 Ah, what's that strip club down on Southbridge Street. 663 00:44:27,432 --> 00:44:28,466 Sweaty Betty's. 664 00:44:28,499 --> 00:44:31,002 Typhoon Betty's, really? 665 00:44:31,036 --> 00:44:34,305 Oh, yeah! No doubt. You know it? 666 00:44:34,339 --> 00:44:37,709 Come on, I'll be good, I promise. 667 00:44:37,743 --> 00:44:38,910 No hard feelings. 668 00:44:42,981 --> 00:44:44,082 Okay. 669 00:44:44,115 --> 00:44:46,284 One more crack and you're out. 670 00:44:47,385 --> 00:44:48,787 I like your fight, girl. 671 00:44:48,820 --> 00:44:49,988 Yeah, get in the car. 672 00:45:01,266 --> 00:45:05,703 Hey, Carlos' sister, she's a dancer down at Sweaty Betty's. 673 00:45:06,504 --> 00:45:08,139 We just going to keep an eye on her. 674 00:45:11,476 --> 00:45:13,879 No, seriously, yeah? 675 00:45:13,912 --> 00:45:17,248 Carlos and me, we get all the tail we want. We don't need to go hang out at no strip bar. 676 00:45:17,282 --> 00:45:19,017 [both laughing] 677 00:45:19,050 --> 00:45:21,920 All right. Okay, yeah, I know. "Watch my language." 678 00:45:21,953 --> 00:45:23,288 I'll shut up! 679 00:45:23,321 --> 00:45:28,059 You know, it's not about the language. It's about respecting women. 680 00:45:28,093 --> 00:45:30,395 Oh, I respect Carlos' sister. 681 00:45:30,428 --> 00:45:35,000 [laughing] Yeah. Oh, she is a dime piece. Oh, yeah. 682 00:45:35,033 --> 00:45:37,168 See? That. That right there. 683 00:45:37,202 --> 00:45:39,470 You immediately sexually objectified her. 684 00:45:39,504 --> 00:45:41,406 No, I respect her beauty. 685 00:45:41,439 --> 00:45:44,542 Oh! Do you? Or do you just want to have sex with her? 686 00:45:44,575 --> 00:45:47,378 Well-- [laughing] 687 00:45:47,412 --> 00:45:49,547 Maybe. But, you know, she's Carlos' sister. 688 00:45:49,580 --> 00:45:51,917 He'd probably like, straight up kill me, right, Carlos? 689 00:45:51,950 --> 00:45:53,118 No doubt. 690 00:45:53,151 --> 00:45:54,319 [laughing] 691 00:46:00,025 --> 00:46:03,795 Hey, so... what's the deal? 692 00:46:03,829 --> 00:46:05,030 You don't like guys or something? 693 00:46:06,031 --> 00:46:07,332 Are you a lesbian? 694 00:46:07,365 --> 00:46:10,201 Okay, just stop talking, okay? 695 00:46:10,235 --> 00:46:12,871 And I will get you to Sweaty Betty's. 696 00:46:12,904 --> 00:46:15,306 Fine. Whatever. 697 00:46:23,982 --> 00:46:26,251 Hey, I don't know if you believe me, 698 00:46:26,284 --> 00:46:27,552 but no means no with me. 699 00:46:29,254 --> 00:46:31,322 I take that stuff really serious. 700 00:46:37,328 --> 00:46:38,997 [cell phone vibrating] 701 00:46:41,466 --> 00:46:43,201 [in Spanish] It's Manuel. 702 00:46:46,471 --> 00:46:49,207 Uh, hey, Trudy. 703 00:46:49,240 --> 00:46:50,375 Change of plans, pull over here. 704 00:46:57,282 --> 00:46:59,050 [in Spanish] Stay in the car! 705 00:46:59,084 --> 00:47:00,919 End our ride. 706 00:47:00,952 --> 00:47:02,520 But you're not getting out. 707 00:47:02,553 --> 00:47:07,192 Please, I freaking respect you. Now just do what I told you and end our ride. 708 00:47:07,225 --> 00:47:09,060 No! Not if you're not getting out of the car. 709 00:47:10,261 --> 00:47:12,363 Oh, my! Oh, my God. Okay. 710 00:47:12,397 --> 00:47:15,500 [gasps] There! I ended it. 711 00:47:15,533 --> 00:47:17,402 What do you want? I don't have any cash. 712 00:47:17,435 --> 00:47:19,104 Give me five stars. 713 00:47:21,539 --> 00:47:24,109 There! Okay, fine. I gave you five stars. 714 00:47:24,142 --> 00:47:26,077 Now turn off your phone. You're going on break. 715 00:47:26,111 --> 00:47:27,845 God, please don't hurt me. 716 00:47:29,948 --> 00:47:31,249 There, it's off. 717 00:47:32,250 --> 00:47:34,185 Good. Turn around. U-Turn. 718 00:47:34,219 --> 00:47:36,321 We're going to get Manuel. 719 00:47:46,031 --> 00:47:50,168 Okay, look-- Look, I'll cooperate, but you're making me 720 00:47:50,201 --> 00:47:53,571 really nervous with that gun in my face, okay? 721 00:47:53,604 --> 00:47:55,273 Can you please put it away? 722 00:47:57,375 --> 00:48:00,211 Yeah. Sorry. 723 00:48:00,245 --> 00:48:02,247 But if you try anything it comes right back out. Understand? 724 00:48:02,280 --> 00:48:04,515 Okay. Okay. Okay, fine. 725 00:48:04,549 --> 00:48:06,151 Thank you. 726 00:48:12,690 --> 00:48:14,592 Where are you taking me? 727 00:48:14,625 --> 00:48:16,561 It doesn't matter. Take a right up ahead. 728 00:48:25,736 --> 00:48:27,105 Ay, ay, ay! There he is. 729 00:48:29,607 --> 00:48:32,010 [Trudy] You guys! 730 00:48:32,043 --> 00:48:34,145 Is he-- Is he okay? 731 00:48:34,179 --> 00:48:35,546 [speaking in Spanish] 732 00:48:35,580 --> 00:48:37,048 Guys, we need to take him to a hospital! 733 00:48:37,082 --> 00:48:38,549 Shut the hell up! 734 00:48:38,583 --> 00:48:40,285 We gotta get him to Doc Espinoza. 735 00:48:40,318 --> 00:48:41,486 No, no, no. He needs an ambulance. 736 00:48:41,519 --> 00:48:43,554 No ambulance! 737 00:48:43,588 --> 00:48:45,090 -Get in the car. -No! 738 00:48:45,123 --> 00:48:46,457 -Get in the car. -No! 739 00:48:46,491 --> 00:48:48,259 -Mira. -Okay. 740 00:48:51,762 --> 00:48:53,264 Let's go. 741 00:49:03,408 --> 00:49:04,442 It's okay. It's okay. 742 00:49:04,475 --> 00:49:05,310 [groaning] 743 00:49:05,343 --> 00:49:07,612 Memorial Hospital. It's the closest. 744 00:49:07,645 --> 00:49:10,415 No, no, I told you, no hospitals. We have to get him to the doc. 745 00:49:10,448 --> 00:49:11,349 He needs a hospital. 746 00:49:11,382 --> 00:49:13,651 Listen, the hospital will call the cops. 747 00:49:13,684 --> 00:49:16,521 Now go to Winter and Harding, behind the metal shop. 748 00:49:16,554 --> 00:49:18,289 Carlos, check his pockets. He got anything on? 749 00:49:20,625 --> 00:49:22,527 -You got anything? -Nothing. 750 00:49:22,560 --> 00:49:24,429 [Juan] Ah, Manuel, I told you to keep it simple. 751 00:49:24,462 --> 00:49:26,497 Why'd you have to go mess up like this? Now you're shot! 752 00:49:26,531 --> 00:49:27,432 [Manuel groaning] 753 00:49:27,465 --> 00:49:30,001 Yeah, I know, it hurts. I know. It's okay. 754 00:49:30,035 --> 00:49:31,436 I'm gonna get you to the doctor. 755 00:49:31,469 --> 00:49:33,371 Don't you-- Don't you think about dying on me. 756 00:49:33,404 --> 00:49:35,140 Don't you die! Don't you die! 757 00:49:35,173 --> 00:49:37,008 What are you looking at? Drive! 758 00:49:37,042 --> 00:49:38,409 -[Manuel groaning] -[Juan] It's okay. 759 00:49:49,220 --> 00:49:51,756 Hey! You're not going to tell anybody about this, right? 760 00:49:51,789 --> 00:49:53,191 -No. -Okay. 761 00:49:53,224 --> 00:49:54,525 Seriously, don't tell the cops. 762 00:49:54,559 --> 00:49:56,261 -You know, you're good, right? -Mmm-hmm. 763 00:49:57,295 --> 00:49:58,663 We didn't hurt you or nothing. Okay? 764 00:49:58,696 --> 00:50:00,731 Good. I owe you one. 765 00:50:09,240 --> 00:50:10,641 [panting heavily] 766 00:50:15,813 --> 00:50:20,151 Trud, what do you mean, a drug dealer got shot and bled all over your back seat? 767 00:50:23,454 --> 00:50:25,056 Trud, why didn't you wake me up? 768 00:50:26,657 --> 00:50:28,293 -Did you call the police? -No. 769 00:50:30,095 --> 00:50:32,830 Okay, one had a gun and made me promise not to tell the police. 770 00:50:32,863 --> 00:50:35,200 He threatened you with a gun? 771 00:50:35,233 --> 00:50:37,468 Trud! Stop! Talk to me. 772 00:50:46,311 --> 00:50:48,045 [crying] 773 00:50:52,217 --> 00:50:53,484 I was so scared. 774 00:50:59,224 --> 00:51:00,725 I never had a gun pointed at me before. 775 00:51:02,127 --> 00:51:03,461 Let's go inside, okay? 776 00:51:05,196 --> 00:51:06,397 Have you had anything you eat? 777 00:51:07,398 --> 00:51:09,400 No? I'll make breakfast, all right? 778 00:51:09,434 --> 00:51:11,769 -Okay. -Let's go inside. We'll worry about this later. 779 00:51:13,171 --> 00:51:14,305 [Trudy sighing] 780 00:51:22,747 --> 00:51:24,682 I didn't sleep at all last night. 781 00:51:24,715 --> 00:51:26,083 I bet. 782 00:51:30,755 --> 00:51:33,458 Look, I really don't want to tell the police. 783 00:51:33,491 --> 00:51:34,725 Why not? 784 00:51:34,759 --> 00:51:35,826 I just don't. 785 00:51:36,827 --> 00:51:38,529 Trud, he had a gun to your head. 786 00:51:39,730 --> 00:51:41,699 I honestly don't think Juan was going to hurt me. 787 00:51:44,435 --> 00:51:45,603 He and I kind of bonded. 788 00:51:47,872 --> 00:51:49,607 You bonded with a gang banger? 789 00:51:50,741 --> 00:51:52,743 They could've killed you. 790 00:51:52,777 --> 00:51:55,480 Those guys are criminals. They need to be put behind bars. 791 00:51:55,513 --> 00:51:58,449 They're only trying to survive the only way they know how. 792 00:51:58,483 --> 00:52:01,252 I mean, do you really want to clog the courts with a couple of dope dealers 793 00:52:01,286 --> 00:52:02,820 when there are serial rapists out there? 794 00:52:26,844 --> 00:52:28,679 -Howdy, stranger! -Hey, hey! 795 00:52:28,713 --> 00:52:30,748 -Trudy! -How'd you know I was in the neighborhood? 796 00:52:30,781 --> 00:52:31,849 I didn't. I didn't. 797 00:52:31,882 --> 00:52:33,251 I guess it's my lucky day. 798 00:52:33,284 --> 00:52:34,685 Get in. 799 00:52:40,425 --> 00:52:42,227 [Trudy] So? What's going on this evening? 800 00:52:43,428 --> 00:52:45,563 [Donovan] Just meeting some clients for some drinks. 801 00:52:47,398 --> 00:52:49,367 I got an idea. 802 00:52:49,400 --> 00:52:50,668 Why don't you join me? 803 00:52:52,002 --> 00:52:53,671 -With your clients? -Yeah. 804 00:52:53,704 --> 00:52:55,706 Well, they're clients, but they're friends of mine. 805 00:52:57,408 --> 00:52:58,709 It actually sounds like a lot of fun. 806 00:52:59,744 --> 00:53:01,346 I wish I could. 807 00:53:02,380 --> 00:53:03,881 Come on. What time's your shift end? 808 00:53:03,914 --> 00:53:04,882 Late. 809 00:53:06,817 --> 00:53:07,885 What do you do, by the way? 810 00:53:08,953 --> 00:53:10,688 We kind of skipped over this small talk last time. 811 00:53:10,721 --> 00:53:12,523 Investment management. 812 00:53:12,557 --> 00:53:14,225 Super dull. 813 00:53:14,259 --> 00:53:15,926 But, pays the bills. 814 00:53:15,960 --> 00:53:18,563 I imagine it pays 'em quite adequately. 815 00:53:18,596 --> 00:53:20,931 Yeah, I suppose it does. 816 00:53:20,965 --> 00:53:22,700 Look, why don't you call whoever you have to call 817 00:53:22,733 --> 00:53:24,702 and just tell 'em you're clocking out. 818 00:53:24,735 --> 00:53:27,372 You don't want to bring your NetCar driver to have drinks with your clients. 819 00:53:27,405 --> 00:53:29,440 Oh, but I do. I do. 820 00:53:30,808 --> 00:53:33,244 Oh, wait, hold on. Is that a smile? 821 00:53:33,278 --> 00:53:35,580 That's a smile. Yeah. 822 00:53:35,613 --> 00:53:38,015 Maybe you're finally turning the page on the worst chapter of your life. 823 00:53:38,048 --> 00:53:40,818 I actually just got held up at gunpoint 824 00:53:40,851 --> 00:53:43,654 to go pick up a drug dealing gun-shot victim in an alley. 825 00:53:45,890 --> 00:53:46,957 Come on. 826 00:53:47,958 --> 00:53:48,959 Are you kidding? 827 00:53:51,462 --> 00:53:52,763 New chapter. 828 00:53:59,837 --> 00:54:01,739 -[Donovan] Better. -[Trudy] Yeah. 829 00:54:05,075 --> 00:54:06,477 I'm sorry. 830 00:54:06,511 --> 00:54:07,578 The last thing you need right now 831 00:54:07,612 --> 00:54:09,847 is an overly emotional woman breaking down on you. 832 00:54:09,880 --> 00:54:11,682 Mmm. Yeah. 833 00:54:11,716 --> 00:54:13,784 Kidding. I'm kidding. 834 00:54:13,818 --> 00:54:16,587 Listen, no, there's no where else I'd rather be than right here with you right now. 835 00:54:16,621 --> 00:54:17,888 Yeah, what about your clients? 836 00:54:19,023 --> 00:54:20,491 [sighs] They can wait. 837 00:54:21,859 --> 00:54:23,027 Do you want to talk about it? 838 00:54:23,060 --> 00:54:24,295 No! 839 00:54:25,363 --> 00:54:26,364 No. 840 00:54:28,799 --> 00:54:31,369 I don't want to trouble you with my problems, okay? 841 00:54:31,402 --> 00:54:32,470 You don't even know me. 842 00:54:33,471 --> 00:54:36,374 Well, honestly, I'd like to get to know you. 843 00:54:39,043 --> 00:54:40,611 -Are you flirting with me? -Yes. 844 00:54:41,712 --> 00:54:42,680 Hard. 845 00:54:42,713 --> 00:54:43,848 [both laughing] 846 00:54:45,916 --> 00:54:47,752 Sorry. Was that inappropriately honest? 847 00:54:47,785 --> 00:54:49,620 Yes. 848 00:54:49,654 --> 00:54:51,389 Should I have denied that I was flirting with you? 849 00:54:52,957 --> 00:54:53,991 No. 850 00:54:55,092 --> 00:54:57,395 Okay. Well, yeah. Honesty is one of my faults. 851 00:54:58,429 --> 00:54:59,697 I'm not sorry. 852 00:54:59,730 --> 00:55:01,031 You shouldn't be. 853 00:55:01,065 --> 00:55:02,933 It's refreshing. 854 00:55:02,967 --> 00:55:07,071 [sighs] It's not really the best circumstance for flirting. 855 00:55:07,104 --> 00:55:09,440 Well, that's not really your call to make now, is it? 856 00:55:15,613 --> 00:55:16,714 I'm damaged goods. 857 00:55:21,118 --> 00:55:22,487 We're all damaged goods. 858 00:55:33,431 --> 00:55:34,465 [club music playing] 859 00:55:35,633 --> 00:55:37,635 [Gretchen] Why didn't you go out for drinks with him? 860 00:55:37,668 --> 00:55:42,139 [Trudy] He is just some guy I met in my NetCar. No. 861 00:55:42,172 --> 00:55:44,475 That is not the way I want to meet somebody. 862 00:55:44,509 --> 00:55:46,477 He's smart. 863 00:55:46,511 --> 00:55:48,879 Attractive. He has money. 864 00:55:48,913 --> 00:55:50,881 I mean, what more do you want? 865 00:55:50,915 --> 00:55:52,550 I don't know. 866 00:55:52,583 --> 00:55:54,652 I broke down. I mean... 867 00:55:54,685 --> 00:55:58,656 I cried like a baby and I don't even know him. 868 00:55:58,689 --> 00:56:01,459 I guess I just want a little more romance. 869 00:56:01,492 --> 00:56:03,861 Ugh, I hate feeling desperate. 870 00:56:03,894 --> 00:56:06,731 That is so romantic! Are you kidding me? 871 00:56:07,865 --> 00:56:10,835 Look, he stumbled into my life twice. 872 00:56:10,868 --> 00:56:12,937 If it's meant to be... 873 00:56:12,970 --> 00:56:14,405 he'll stumble in again. 874 00:56:14,439 --> 00:56:16,941 [Gretchen] That's a positive way of thinking. 875 00:56:22,713 --> 00:56:25,015 Gretchen. Gretch! 876 00:56:25,049 --> 00:56:26,651 Holy crap! 877 00:56:26,684 --> 00:56:27,752 Is that him? 878 00:56:29,086 --> 00:56:30,988 Here. Write this down. 879 00:56:31,021 --> 00:56:33,791 -Ready? Mass plate-- Are you ready? -Yeah, yeah, yeah. 880 00:56:33,824 --> 00:56:35,125 Go. Go. 881 00:56:35,159 --> 00:56:38,663 1-4-8-N-K-3. 882 00:56:38,696 --> 00:56:40,898 [Gretchen] N-K-3. Got it. 883 00:56:42,467 --> 00:56:44,034 I mean, should we call the cops? 884 00:56:44,068 --> 00:56:46,070 Not, yet. He hasn't done anything. 885 00:56:46,103 --> 00:56:47,838 I mean it might be a legit NetCar. 886 00:56:48,939 --> 00:56:51,809 I mean, what do you want to do? You just want to sit here and wait 887 00:56:51,842 --> 00:56:53,778 to see if he maybe rapes someone? 888 00:56:53,811 --> 00:56:56,080 Well, hopefully we can call the cops before something happens, 889 00:56:56,113 --> 00:56:58,516 but yes, okay, we need to find something incriminating. 890 00:57:15,065 --> 00:57:17,568 -Gretch! Gretch! Gretch! Wake up! Wake up! -Oh, my gosh, what? 891 00:57:17,602 --> 00:57:18,869 Look, look, look. 892 00:57:19,870 --> 00:57:20,938 She just requested a NetCar. 893 00:57:22,039 --> 00:57:23,440 [Gretchen] How do you know? 894 00:57:25,843 --> 00:57:28,112 Do you think he's monitoring the NetCar system, too? 895 00:57:31,916 --> 00:57:33,551 I imagine it's possible. 896 00:57:44,562 --> 00:57:46,063 Oh, my gosh, look, he's pulling up. 897 00:57:56,541 --> 00:57:58,208 He's not a NetCar. He's not on the GPS. 898 00:58:00,611 --> 00:58:01,979 What do you want to do? 899 00:58:04,314 --> 00:58:05,716 We're gonna follow him. 900 00:58:07,051 --> 00:58:08,553 -Oh, my gosh. -Put your seatbelt on. 901 00:58:09,820 --> 00:58:12,189 [Gretchen] Don't you think we should call the cops? 902 00:58:15,059 --> 00:58:16,627 Trudy? 903 00:58:45,289 --> 00:58:46,957 Well, now you have something to report. 904 00:59:09,279 --> 00:59:10,981 Oh, my God. 905 00:59:11,015 --> 00:59:12,650 What? 906 00:59:12,683 --> 00:59:14,284 It's him. 907 00:59:17,955 --> 00:59:19,724 -Who? -Donovan. 908 00:59:20,991 --> 00:59:22,092 Donovan? 909 00:59:22,126 --> 00:59:23,193 [cell phone ringing] 910 00:59:25,796 --> 00:59:27,164 [sighs] 911 00:59:27,197 --> 00:59:28,232 Jackson. 912 00:59:28,265 --> 00:59:29,734 -Trudy-- -I-- 913 00:59:31,268 --> 00:59:32,302 Trudy, are you there? 914 00:59:33,738 --> 00:59:36,774 Give it. Hi. Hi, I'm Trudy's roommate. 915 00:59:36,807 --> 00:59:38,709 Look, we're at the Slumber Haven Motel. 916 00:59:40,077 --> 00:59:42,046 He's here. He's got another girl with him. 917 00:59:42,079 --> 00:59:44,048 Wait, slow down. What is your name? 918 00:59:44,081 --> 00:59:46,951 My name is Gretchen Healy. I am Trudy's roommate. 919 00:59:46,984 --> 00:59:48,152 Is Trudy there with you? 920 00:59:48,185 --> 00:59:50,054 -Yeah. -Is she okay? 921 00:59:50,087 --> 00:59:53,924 Yeah, she's fine. I'm fine. We're in the car. We followed him here. 922 00:59:53,958 --> 00:59:55,960 Okay, do not go in there. 923 00:59:55,993 --> 00:59:58,362 Stay away from the motel. I'll send a unit right over. 924 00:59:58,395 --> 01:00:00,064 Okay. Okay. Thank you. 925 01:00:00,097 --> 01:00:01,866 -They're on their way. -He was in my car. 926 01:00:02,933 --> 01:00:04,301 He was in my car! 927 01:00:04,334 --> 01:00:06,837 He gave me coffee. He had to know it was me. 928 01:00:06,871 --> 01:00:08,238 Maybe he didn't. 929 01:00:08,272 --> 01:00:10,040 God, I'm so stupid. 930 01:00:10,074 --> 01:00:11,175 [gasping] Oh, God! 931 01:00:11,208 --> 01:00:12,843 -I thought I liked him. -Hey, hey, hey. 932 01:00:12,877 --> 01:00:15,913 You were smart, okay? You followed your instinct. You didn't have drinks with him. 933 01:00:15,946 --> 01:00:17,014 But I wanted to! 934 01:00:17,047 --> 01:00:18,716 Do not do this to yourself. 935 01:00:18,749 --> 01:00:19,884 God! 936 01:00:24,254 --> 01:00:25,289 What is he-- 937 01:00:30,027 --> 01:00:31,195 Hold on. 938 01:00:43,107 --> 01:00:45,275 God, she's wasted. 939 01:00:45,309 --> 01:00:46,911 Let me see. Let me see. 940 01:01:06,797 --> 01:01:07,932 I need to help her. 941 01:01:09,399 --> 01:01:11,802 -The cops are on their way. -We gotta get her out of there. 942 01:01:11,836 --> 01:01:14,238 Detective Jackson said to wait in the car. 943 01:01:14,271 --> 01:01:16,306 No, I don't care. Okay? 944 01:01:19,744 --> 01:01:20,677 [panting] 945 01:01:22,412 --> 01:01:24,715 [Donovan] Uh, just a second. Hang on! 946 01:01:24,749 --> 01:01:26,116 Police. Open up please. 947 01:01:31,255 --> 01:01:33,023 Hey, sorry, I was just in the shower. 948 01:01:34,892 --> 01:01:36,794 -Are you alone? -Yeah. 949 01:01:36,827 --> 01:01:39,930 -Why? -We're investigating a possible kidnapping. 950 01:01:39,964 --> 01:01:42,867 We got a report of suspicious activity here at the motel. 951 01:01:42,900 --> 01:01:44,935 -Mmm. -Mind if we take a look around? 952 01:01:44,969 --> 01:01:47,772 I'm pretty sure you need a warrant, but no, you know, help yourself. Go ahead. 953 01:01:48,906 --> 01:01:50,808 You, uh... 954 01:01:50,841 --> 01:01:52,509 notice anything out of the ordinary? 955 01:01:52,542 --> 01:01:54,044 Mmm. Like what? 956 01:01:54,078 --> 01:01:56,346 Loud guests. Screaming, arguing? 957 01:01:56,380 --> 01:01:58,082 [Donovan] No. 958 01:01:58,115 --> 01:01:59,950 It's been a pretty quiet night actually. 959 01:02:03,854 --> 01:02:05,756 All right. 960 01:02:05,790 --> 01:02:06,957 Thank you for your time. 961 01:02:06,991 --> 01:02:09,026 -Of course. -Good night. 962 01:02:09,059 --> 01:02:10,260 Night. 963 01:02:28,312 --> 01:02:32,549 You two put yourselves into a very dangerous situation tonight. 964 01:02:32,582 --> 01:02:35,219 I sat with him right here in this diner. 965 01:02:35,252 --> 01:02:36,620 He has ridden in my car. 966 01:02:36,653 --> 01:02:40,257 But can you positively identify him from the night of your assault. 967 01:02:40,290 --> 01:02:41,358 God dammit, no! 968 01:02:44,394 --> 01:02:46,063 Do you recognize this man? 969 01:02:48,398 --> 01:02:50,434 No. 970 01:02:50,467 --> 01:02:53,804 It's an artist's sketch based on the motel clerk's description of your assailant. 971 01:02:53,838 --> 01:02:56,173 -That doesn't make any sense. He wasn't-- -This... 972 01:02:56,206 --> 01:02:58,308 is our best lead right now. 973 01:02:58,342 --> 01:03:00,077 Where was the girl? 974 01:03:00,110 --> 01:03:02,512 Trudy, you know the law. 975 01:03:02,546 --> 01:03:05,983 There was absolutely nothing wrong in that motel room tonight. 976 01:03:06,016 --> 01:03:07,918 Nothing suspicious. 977 01:03:07,952 --> 01:03:10,120 -No victim. No arrest. -[sighs deeply] 978 01:03:10,154 --> 01:03:13,123 We saw him take her in there. 979 01:03:13,157 --> 01:03:14,691 But you can't identify him. 980 01:03:14,724 --> 01:03:18,495 And the man in that motel room doesn't even remotely resemble this drawing. 981 01:03:19,864 --> 01:03:21,365 I need you two to back off 982 01:03:21,398 --> 01:03:23,500 and let us do our police work. 983 01:03:23,533 --> 01:03:25,936 You have no idea what I've been through. 984 01:03:25,970 --> 01:03:27,404 I can't just sit around and wait. 985 01:03:29,606 --> 01:03:31,375 Unfortunately... 986 01:03:31,408 --> 01:03:33,110 I do know what you've been through. 987 01:03:34,311 --> 01:03:35,880 I've been through it myself. 988 01:03:40,484 --> 01:03:42,152 This is a victim's advocate. 989 01:03:42,186 --> 01:03:45,489 She works with social services and I think she could be a big help to you right now. 990 01:03:46,523 --> 01:03:50,360 She'll help you navigate this system and give you some place to vent your frustrations. 991 01:03:52,262 --> 01:03:54,899 In the meantime, you need to go home. 992 01:03:55,933 --> 01:03:57,234 Let me do my job. 993 01:04:00,905 --> 01:04:02,206 We're gonna get his guy. 994 01:04:13,683 --> 01:04:15,986 [sighs] We're not going home. 995 01:04:22,059 --> 01:04:24,228 [Trudy] What is he still doing in there? 996 01:04:24,261 --> 01:04:26,263 [Gretchen] Probably sleeping. 997 01:04:27,331 --> 01:04:30,000 Trud, it's 4:00 in the morning. 998 01:04:30,034 --> 01:04:32,903 He's not our guy. Can we please just go? 999 01:04:32,937 --> 01:04:35,105 No. He's not sleeping. 1000 01:04:37,207 --> 01:04:38,475 Then what is he doing? 1001 01:04:38,508 --> 01:04:40,477 -She's not even in there. -Yeah, where did she go? 1002 01:04:40,510 --> 01:04:42,579 She has to be. We saw him bring her in there. 1003 01:04:44,114 --> 01:04:45,582 I don't know. Maybe he got... 1004 01:04:45,615 --> 01:04:47,484 adjoining rooms or something. 1005 01:04:47,517 --> 01:04:48,518 Look. 1006 01:04:57,594 --> 01:04:59,129 Duck. Duck. Duck. 1007 01:04:59,163 --> 01:05:00,564 -Put your seatbelt on. -Oh, my gosh. What's happening? 1008 01:05:00,597 --> 01:05:01,999 Just duck. 1009 01:05:31,461 --> 01:05:33,030 [Gretchen] What are you doing? 1010 01:06:10,100 --> 01:06:11,435 I'm so confused. 1011 01:06:13,070 --> 01:06:14,538 [Trudy] I'll come talk to her later. 1012 01:06:15,805 --> 01:06:17,207 Let's let her sleep it off. 1013 01:06:23,147 --> 01:06:24,148 [knocking on door] 1014 01:06:29,453 --> 01:06:30,520 [doorbell ringing] 1015 01:06:54,144 --> 01:06:55,379 -What are you doing here? -Hi. 1016 01:06:55,412 --> 01:06:56,713 My name is Trudy O'Donnell. 1017 01:06:56,746 --> 01:07:00,684 I'm not selling anything. I think we had similar experiences. 1018 01:07:03,087 --> 01:07:04,054 What are you talking about? 1019 01:07:05,122 --> 01:07:07,191 A couple of weeks ago I got into a black NetCar 1020 01:07:07,224 --> 01:07:08,492 and I was raped by my driver. 1021 01:07:09,526 --> 01:07:11,261 Do you remember how you got home last night? 1022 01:07:11,295 --> 01:07:13,397 Um-- What? 1023 01:07:13,430 --> 01:07:15,365 What? I think you better go away. 1024 01:07:15,399 --> 01:07:17,667 -No, no, no. Please, just-- -Go or I'll call the police. 1025 01:07:17,701 --> 01:07:19,736 Let me talk, please. Please? Okay? 1026 01:07:19,769 --> 01:07:21,037 I just want to help. 1027 01:07:21,071 --> 01:07:23,407 I know who the man was, and I don't think he assaulted you. 1028 01:07:25,342 --> 01:07:27,444 Well, how did you find me? 1029 01:07:28,545 --> 01:07:29,779 I followed you home from the motel. 1030 01:07:31,481 --> 01:07:32,749 What motel? 1031 01:07:35,519 --> 01:07:39,356 How much do you... know about what happened... last night? 1032 01:07:42,792 --> 01:07:44,094 Um-- 1033 01:07:47,631 --> 01:07:49,633 Okay, just-- Let me get dressed. 1034 01:07:49,666 --> 01:07:50,667 Okay. 1035 01:07:55,839 --> 01:08:00,444 Do you feel like you've been... sexually assaulted? 1036 01:08:01,611 --> 01:08:03,347 I mean, do you feel like you've had sex? 1037 01:08:04,548 --> 01:08:05,815 No. 1038 01:08:07,384 --> 01:08:08,485 I don't think so. 1039 01:08:10,420 --> 01:08:12,422 I think I would know. 1040 01:08:13,490 --> 01:08:15,125 Good. Good. That's what I thought. 1041 01:08:16,360 --> 01:08:17,827 He's too smart to go through with it. 1042 01:08:19,396 --> 01:08:20,630 [sighs] Oh, my God. 1043 01:08:22,932 --> 01:08:25,335 -What the hell happened? -It's not your fault. 1044 01:08:25,369 --> 01:08:27,271 He's not a NetCar driver. 1045 01:08:28,305 --> 01:08:31,741 He just pulls up in a nice black car and we unsuspectingly get in. 1046 01:08:33,210 --> 01:08:34,211 And he raped you? 1047 01:08:35,479 --> 01:08:36,513 Yes. 1048 01:08:37,547 --> 01:08:38,748 Oh, my God. 1049 01:08:38,782 --> 01:08:40,350 I have to go to the police. 1050 01:08:40,384 --> 01:08:42,386 Would you? 1051 01:08:42,419 --> 01:08:44,421 [sighs] I was hoping you'd say that. 1052 01:08:44,454 --> 01:08:46,156 This could really help my case. 1053 01:08:46,190 --> 01:08:47,391 Yeah. Of course. 1054 01:08:49,359 --> 01:08:50,394 I'm so sorry. 1055 01:08:56,233 --> 01:08:57,401 Donovan. 1056 01:09:02,506 --> 01:09:04,574 Thank you for coming in. 1057 01:09:08,412 --> 01:09:09,413 Am I under arrest? 1058 01:09:10,447 --> 01:09:11,948 No. 1059 01:09:11,981 --> 01:09:14,818 I just wanted to talk to you about what happened at the motel the other night. 1060 01:09:17,287 --> 01:09:20,624 Okay, well, then you're aware that I'm here completely at my own prerogative. 1061 01:09:20,657 --> 01:09:22,226 And I can leave at any time. 1062 01:09:23,893 --> 01:09:25,762 I'm not accusing you of anything. 1063 01:09:26,796 --> 01:09:29,633 I just wanted to tell you what we know 1064 01:09:29,666 --> 01:09:32,302 and see if maybe you could fill in a few holes for us. 1065 01:09:36,473 --> 01:09:41,878 We have a witness that saw you pickup Elise Steele in front of the Paladium last Friday night. 1066 01:09:43,480 --> 01:09:45,749 Did you know Miss Steele before she got into your vehicle? 1067 01:09:50,887 --> 01:09:56,326 We also know that she had Rohypnol in her system the following day. 1068 01:09:59,796 --> 01:10:02,832 That same witness... 1069 01:10:02,866 --> 01:10:07,604 saw you drop Miss Steele off in front of her home just a few hours later. 1070 01:10:10,374 --> 01:10:11,775 Please... 1071 01:10:11,808 --> 01:10:14,978 I'm just asking for a little cooperation here. 1072 01:10:16,513 --> 01:10:18,615 Listen, detective... 1073 01:10:18,648 --> 01:10:19,883 I know my rights. 1074 01:10:21,318 --> 01:10:22,519 I know how this works. 1075 01:10:23,620 --> 01:10:25,255 I don't mean to be obstinate... 1076 01:10:26,890 --> 01:10:30,460 but I'd prefer to share any information I do 1077 01:10:30,494 --> 01:10:32,962 or do not know in a court of law. 1078 01:10:32,996 --> 01:10:35,231 If and when that should occur. 1079 01:10:36,333 --> 01:10:38,001 Oh, oh! And by the way... 1080 01:10:39,436 --> 01:10:42,439 your officer who didn't have a warrant 1081 01:10:42,472 --> 01:10:44,240 did a completely illegal search of my premises... 1082 01:10:45,309 --> 01:10:46,810 and I'll press charges if I need to. 1083 01:10:50,680 --> 01:10:51,881 Okay then. 1084 01:10:52,982 --> 01:10:54,384 I'm going to leave now. 1085 01:10:56,653 --> 01:11:01,024 Oh, and thank you for your service to our community, detective. 1086 01:11:21,745 --> 01:11:23,012 Hi, Trudy. 1087 01:11:23,046 --> 01:11:24,548 [gasping] 1088 01:11:26,550 --> 01:11:27,684 What are you doing here? 1089 01:11:27,717 --> 01:11:28,918 I was in the neighborhood. 1090 01:11:30,520 --> 01:11:31,555 Oh! 1091 01:11:33,623 --> 01:11:35,325 How do you know where I live? 1092 01:11:43,700 --> 01:11:46,836 Let's not play games here with each other, Trudy. 1093 01:11:46,870 --> 01:11:48,738 I know you followed me to the motel. 1094 01:11:50,874 --> 01:11:52,442 -May I come in? -No. 1095 01:11:53,877 --> 01:11:54,944 I don't want you to. 1096 01:11:55,979 --> 01:11:56,846 Why would you follow me? 1097 01:11:58,582 --> 01:11:59,849 I don't know what you're talking about. 1098 01:11:59,883 --> 01:12:01,050 No, I think you do. 1099 01:12:04,621 --> 01:12:05,955 You're afraid of me, aren't you? 1100 01:12:07,757 --> 01:12:08,825 You should be. 1101 01:12:10,627 --> 01:12:12,429 -I'll scream. -No, you won't. 1102 01:12:14,598 --> 01:12:15,665 You know... 1103 01:12:15,699 --> 01:12:17,434 [sniffing] 1104 01:12:17,467 --> 01:12:19,068 I really thought that we had a connection. 1105 01:12:20,103 --> 01:12:21,505 I felt it. 1106 01:12:21,538 --> 01:12:22,706 Didn't you? 1107 01:12:26,943 --> 01:12:30,146 You have nothing. Do you understand? 1108 01:12:30,179 --> 01:12:31,948 Nothing. 1109 01:12:31,981 --> 01:12:33,417 It's your word against mine. 1110 01:12:34,784 --> 01:12:37,053 You don't have a shred of real evidence, so... 1111 01:12:37,086 --> 01:12:39,155 unless you want to live your life in fear... 1112 01:12:39,188 --> 01:12:41,691 how about you get off this little vigilante crusade of yours... 1113 01:12:42,726 --> 01:12:44,694 and just go back to living your pretty little life. 1114 01:12:52,936 --> 01:12:54,638 Stop. 1115 01:12:54,671 --> 01:12:55,939 Stop. 1116 01:12:57,040 --> 01:12:59,042 Go ahead! 1117 01:12:59,075 --> 01:13:00,710 Scream. 1118 01:13:05,482 --> 01:13:07,150 [gasping] 1119 01:13:31,675 --> 01:13:32,942 What the hell happened? 1120 01:13:32,976 --> 01:13:35,078 -He was here. -Who? 1121 01:13:35,111 --> 01:13:36,913 Donovan. He saw us at the motel. 1122 01:13:36,946 --> 01:13:38,748 My God, did he hurt you? 1123 01:13:38,782 --> 01:13:40,149 No. 1124 01:13:40,183 --> 01:13:41,785 But I know it was him. 1125 01:13:41,818 --> 01:13:44,554 Are you sure? You're not just wanting him to be the guy? 1126 01:13:44,588 --> 01:13:45,955 No, I'm sure. 1127 01:13:45,989 --> 01:13:46,890 It has to be. 1128 01:13:46,923 --> 01:13:49,092 Okay, you need to call Detective Jackson. 1129 01:13:49,125 --> 01:13:51,528 So she can tell me the same thing you just did? 1130 01:13:51,561 --> 01:13:54,097 That I'm projecting my memories... 1131 01:13:54,130 --> 01:13:57,601 that the witness' sketch doesn't even match his description. 1132 01:13:57,634 --> 01:13:59,769 That damn motel clerk. 1133 01:13:59,803 --> 01:14:01,204 Yeah, I did a little research on him. 1134 01:14:02,639 --> 01:14:03,907 Several arrests. 1135 01:14:03,940 --> 01:14:06,175 Did a little time for B&E and cocaine possession. 1136 01:14:07,677 --> 01:14:09,245 Maybe he's working with Donovan. 1137 01:14:09,278 --> 01:14:10,680 Yeah, my thoughts exactly. 1138 01:14:13,116 --> 01:14:14,450 I have a plan. 1139 01:14:15,585 --> 01:14:16,886 But I'm going to need your help. 1140 01:14:18,588 --> 01:14:20,824 Only if you're willing. 1141 01:14:20,857 --> 01:14:22,158 [club music playing in distance] 1142 01:14:46,650 --> 01:14:48,217 -Hello? -[Trudy] Okay, he's in place. 1143 01:14:49,719 --> 01:14:50,754 Take a shot for courage. 1144 01:14:51,955 --> 01:14:53,222 Okay. 1145 01:14:53,256 --> 01:14:54,257 Love your guts. 1146 01:14:54,290 --> 01:14:55,792 Love you more. 1147 01:15:00,329 --> 01:15:02,165 [exhaling deeply] 1148 01:15:02,198 --> 01:15:03,700 Uh, can I have a shot of bourbon, please? 1149 01:16:15,905 --> 01:16:16,873 Okay, we're on route. 1150 01:16:17,941 --> 01:16:20,610 Remember the crime scene. Do not leave a trace. 1151 01:16:33,422 --> 01:16:35,024 I have some water back there if you want. 1152 01:16:37,426 --> 01:16:38,795 Thank you. 1153 01:17:09,926 --> 01:17:11,160 You all right back there? 1154 01:17:12,696 --> 01:17:13,830 Yeah. [yawning] 1155 01:17:14,898 --> 01:17:17,100 Yeah, I'm just sleepy. 1156 01:17:19,268 --> 01:17:20,804 You know what they say... 1157 01:17:22,105 --> 01:17:24,007 water's the best thing for you. 1158 01:17:24,040 --> 01:17:25,141 Yeah. 1159 01:18:18,161 --> 01:18:19,462 [Juan speaking in Spanish] 1160 01:18:30,406 --> 01:18:32,141 -How're you doing? -Good. 1161 01:18:32,175 --> 01:18:33,877 -Can I get a room? -Yeah. 1162 01:18:35,078 --> 01:18:36,312 45 bucks for the night. 1163 01:18:36,345 --> 01:18:38,414 I'll need you to fill in these out for me. 1164 01:18:44,921 --> 01:18:46,122 Hey, where the hell is Green Street? 1165 01:18:47,423 --> 01:18:49,125 It's, um, downtown. 1166 01:18:49,158 --> 01:18:50,393 Canal district. 1167 01:18:50,426 --> 01:18:53,362 Ah! [in Spanish] Okay, yeah. 1168 01:18:53,396 --> 01:18:55,131 [in Spanish] 1169 01:18:57,934 --> 01:18:59,335 How long does it take him to get here? 1170 01:19:01,470 --> 01:19:03,807 This time of night, probably about 15 to 20 minutes. 1171 01:19:03,840 --> 01:19:07,176 [sighs] Okay. Thank you. 1172 01:19:08,411 --> 01:19:10,213 -Car trouble. -Mmm-hmm. 1173 01:19:14,450 --> 01:19:15,852 So we all good here or what? 1174 01:19:15,885 --> 01:19:17,253 Yeah. 1175 01:19:17,286 --> 01:19:19,522 Listen to me, this is the last goddamn time. 1176 01:19:23,126 --> 01:19:25,361 [whistles] Hey, mira. 1177 01:19:26,595 --> 01:19:27,831 Here we go. 1178 01:19:29,432 --> 01:19:34,103 So, Manuel's on his way, but it's going to take him like 20 minutes to get here. 1179 01:19:34,137 --> 01:19:36,372 The guy inside, he says he's coming down Canal District way. 1180 01:19:40,844 --> 01:19:42,078 Come on. 1181 01:19:48,051 --> 01:19:50,186 Had too much to drink. 1182 01:20:03,532 --> 01:20:04,868 Come on. 1183 01:20:19,615 --> 01:20:21,184 I got a picture 1184 01:20:21,217 --> 01:20:23,152 of you taking $200 from that douchebag. 1185 01:20:25,621 --> 01:20:27,490 Now... 1186 01:20:27,523 --> 01:20:29,058 I know what you did. 1187 01:20:29,092 --> 01:20:31,594 So why don't you give me the master key 1188 01:20:31,627 --> 01:20:33,129 and I won't tell the cops what I know. 1189 01:20:35,231 --> 01:20:36,465 Whatever you want, bro. 1190 01:20:55,084 --> 01:20:56,585 Hey. 1191 01:20:56,619 --> 01:20:59,388 Why don't you go have a chat with your boy Roger? 1192 01:20:59,422 --> 01:21:03,259 Carlos and me, we've got some work to do. 1193 01:21:03,292 --> 01:21:04,527 Thanks, Juan. 1194 01:21:07,096 --> 01:21:09,132 Hey, Trudy. 1195 01:21:09,165 --> 01:21:11,367 I told you, I owe you one. 1196 01:21:20,977 --> 01:21:23,512 Hello, Roger. I'm Trudy. Remember me? 1197 01:21:23,546 --> 01:21:25,281 Why don't you tell me about that sketch? 1198 01:21:33,522 --> 01:21:36,125 What the hell? Where did he go? 1199 01:21:36,159 --> 01:21:37,526 Check the bathroom. Check the bathroom. 1200 01:21:49,338 --> 01:21:50,473 It's locked. 1201 01:22:05,554 --> 01:22:07,056 Whoa, whoa. What the hell? 1202 01:22:07,090 --> 01:22:08,958 Hey, who are you? 1203 01:22:08,992 --> 01:22:10,159 -Drop it. Drop it. -[Gretchen screaming] 1204 01:22:10,193 --> 01:22:12,361 [Juan] Just the wrong room, man. Just the wrong room. 1205 01:22:12,395 --> 01:22:13,662 -[Gretchen screaming] -Call the police. 1206 01:22:13,696 --> 01:22:15,098 Easy, man. Easy, easy. 1207 01:22:15,131 --> 01:22:16,465 I checked. This is the wrong room. I know. 1208 01:22:16,499 --> 01:22:19,068 But Roger, he told me to come down to 105. 1209 01:22:19,102 --> 01:22:20,970 You know, that's it. That's all I was doing. 1210 01:22:21,004 --> 01:22:23,172 -[Charles] Shut up. -Hey, what's going on in there? Hey, is she okay? 1211 01:22:23,206 --> 01:22:24,573 [Donovan] Yeah. She's fine. 1212 01:22:24,607 --> 01:22:26,009 All right, looks like-- 1213 01:22:26,042 --> 01:22:27,076 [screaming] 1214 01:22:28,377 --> 01:22:29,512 Get off her! 1215 01:22:29,545 --> 01:22:31,114 Hey, get off her. 1216 01:22:31,147 --> 01:22:32,548 Get off her! 1217 01:22:32,581 --> 01:22:33,983 Get up! 1218 01:22:34,017 --> 01:22:35,651 -What took you so long? -I'm sorry. 1219 01:22:35,684 --> 01:22:37,253 What took you so long? 1220 01:22:38,254 --> 01:22:41,090 They're brothers. They're brothers. 1221 01:22:41,124 --> 01:22:42,458 They're freaking brothers! 1222 01:22:45,094 --> 01:22:46,629 Take off the mask! 1223 01:22:46,662 --> 01:22:48,131 Take it off! 1224 01:22:54,770 --> 01:22:56,139 Hi, Trudy. 1225 01:23:02,278 --> 01:23:03,579 You're brothers? 1226 01:23:05,081 --> 01:23:07,383 -Trudy-- -How could you? 1227 01:23:07,416 --> 01:23:09,052 Huh? 1228 01:23:10,086 --> 01:23:11,787 I trusted you. 1229 01:23:11,820 --> 01:23:13,422 God, I cared about you. 1230 01:23:14,623 --> 01:23:16,292 You violated me! 1231 01:23:16,325 --> 01:23:17,560 You breached me! 1232 01:23:20,263 --> 01:23:26,269 I'm going to make sure that they put you away for a long, long time. 1233 01:23:27,703 --> 01:23:29,438 But you know they won't. 1234 01:23:30,606 --> 01:23:31,740 I'll see you in five years? 1235 01:23:33,109 --> 01:23:34,610 Free on good behavior. 1236 01:23:34,643 --> 01:23:35,678 [laughing] 1237 01:23:36,845 --> 01:23:38,247 I'll be waiting. 1238 01:23:45,121 --> 01:23:47,256 Are you okay? I'm sorry. 1239 01:23:47,290 --> 01:23:49,325 -I'm sorry. -[sobbing] 1240 01:23:57,366 --> 01:23:59,335 You won't believe what they said. 1241 01:23:59,368 --> 01:24:00,569 When they thought I was unconscious. 1242 01:24:00,603 --> 01:24:02,037 Don't tell me. Don't. 1243 01:24:03,306 --> 01:24:05,541 All I know is I got in the wrong car that night. 1244 01:24:07,543 --> 01:24:10,179 Okay, well. We're going to stick to the plan. You have to get out of here. 1245 01:24:10,213 --> 01:24:12,115 Okay. You have the pepper spray? 1246 01:24:12,148 --> 01:24:13,149 Yeah. 1247 01:24:14,150 --> 01:24:15,351 I guess it came in handy. 1248 01:24:16,585 --> 01:24:17,686 Okay. 1249 01:24:19,688 --> 01:24:21,390 I love your guts. 1250 01:24:21,424 --> 01:24:22,725 I love you more. 1251 01:24:23,726 --> 01:24:24,793 You got the DNA sample? 1252 01:24:28,431 --> 01:24:30,199 That's my girl. 1253 01:24:46,349 --> 01:24:48,251 [sirens wailing] 1254 01:24:55,624 --> 01:24:59,595 * I saw him in the city, oh how I feel for ya * 1255 01:24:59,628 --> 01:25:02,831 * Drapin all over, it wasn't pretty * 1256 01:25:02,865 --> 01:25:06,302 * You thought it'd never happen, well who ya kiddin? * 1257 01:25:06,335 --> 01:25:09,405 * It's time to let it go, let it go *' 1258 01:25:09,438 --> 01:25:11,840 * Unless there's something goofy * 1259 01:25:11,874 --> 01:25:16,479 * Like in the movies like perhaps a body double, a doppleganger * 1260 01:25:16,512 --> 01:25:19,815 * He called you from her car while his hands were on her * 1261 01:25:19,848 --> 01:25:22,185 * What an animal, animal 1262 01:25:23,486 --> 01:25:28,491 * Loud, say it loud and clear 1263 01:25:28,524 --> 01:25:31,927 * Something you don't 1264 01:25:31,960 --> 01:25:35,931 * You don't want to hear 1265 01:25:35,964 --> 01:25:38,767 * Well, devil's got your boyfriend * 1266 01:25:38,801 --> 01:25:41,870 * He's got the one who said he'd always love you * 1267 01:25:41,904 --> 01:25:43,706 * He'd never leave you 1268 01:25:43,739 --> 01:25:45,774 * The devil's got your boyfriend * 1269 01:25:45,808 --> 01:25:49,445 * He's got your boy and he'll never let go * 1270 01:25:50,646 --> 01:25:53,882 [ vocalizing ] 1271 01:26:03,992 --> 01:26:07,496 * Then at Tippitina's, you wont believe it * 1272 01:26:07,530 --> 01:26:10,799 * I heard it from another, a New Orleanian * 1273 01:26:10,833 --> 01:26:14,237 * Well anything can happen, maybe his sister? * 1274 01:26:14,270 --> 01:26:17,640 * But he said she lived in Bend, Oregon * 1275 01:26:17,673 --> 01:26:19,842 * That slip was something Freudian * 1276 01:26:19,875 --> 01:26:23,246 * And once you notice its like peeling up an onion * 1277 01:26:23,279 --> 01:26:24,513 * Layer by layer 1278 01:26:24,547 --> 01:26:27,483 * And lair by liar it gets later and later * 1279 01:26:27,516 --> 01:26:31,487 * And you haven't done a thing done a thing * 1280 01:26:31,520 --> 01:26:36,559 * Loud, say it loud and clear 1281 01:26:36,592 --> 01:26:39,928 * Something you don't 1282 01:26:39,962 --> 01:26:43,732 * You don't want to hear 1283 01:26:43,766 --> 01:26:47,303 * Well, devil's got your boyfriend * 1284 01:26:47,336 --> 01:26:51,874 * He's got the one who said he'd always love you he'd never leave you * 1285 01:26:51,907 --> 01:26:54,209 * Devil's got your boyfriend 86873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.