Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,267 --> 00:01:07,367
[OCEAN WAVES CRASHING AND
SEAGULLS CALLING]
2
00:02:58,267 --> 00:03:00,767
[PUSHING AGAINST LOCKED DOOR]
3
00:03:33,867 --> 00:03:36,367
[DOOR LATCH CLICKS]
4
00:03:49,467 --> 00:03:53,833
[THUMPING]
5
00:03:53,933 --> 00:03:54,733
DAD: Jesus.
6
00:04:02,267 --> 00:04:03,833
Need to fix that.
7
00:04:03,933 --> 00:04:05,033
Don't make a mess.
8
00:04:20,867 --> 00:04:23,367
[WATER RUNNING]
9
00:04:34,633 --> 00:04:40,800
DAD: Found a couple of
marble fireplaces and a nice
10
00:04:40,900 --> 00:04:43,400
stained glass window, you know.
11
00:04:43,500 --> 00:04:46,400
It's really nice.
12
00:04:46,500 --> 00:04:47,400
It's beautiful.
13
00:04:47,500 --> 00:04:51,467
It's beautiful
chandelier, beautiful.
14
00:04:51,567 --> 00:04:52,400
Late 20's, early 30's.
15
00:04:54,967 --> 00:04:56,067
I might keep all of it.
16
00:04:56,167 --> 00:04:57,667
I got a private today.
17
00:05:01,100 --> 00:05:05,500
[SIGHS] Oh, God almighty.
18
00:05:08,600 --> 00:05:09,400
(ON PHONE) How much?
19
00:05:12,233 --> 00:05:16,067
Well, make us an offer.
20
00:05:16,167 --> 00:05:17,433
Give us a price, thanks.
21
00:05:20,233 --> 00:05:23,833
That's what I paid for it.
22
00:05:23,933 --> 00:05:25,133
Well, I've got to earn a living.
23
00:05:28,333 --> 00:05:29,400
It's a nice [INAUDIBLE].
24
00:05:32,033 --> 00:05:33,067
Hold on.
25
00:05:36,600 --> 00:05:37,400
Leave it, darling.
26
00:05:37,500 --> 00:05:38,433
I'll do that.
27
00:05:42,100 --> 00:05:44,567
400 quid, Vince.
28
00:05:44,667 --> 00:05:46,200
In the book, they're
1,200 under quid.
29
00:05:46,300 --> 00:05:48,767
We can all get a
living out of this.
30
00:05:48,867 --> 00:05:50,633
Mom?
31
00:05:50,733 --> 00:05:54,000
DAD: We'll sell the piece.
32
00:05:54,100 --> 00:05:55,233
Well, give us 400 quid.
33
00:06:19,967 --> 00:06:20,867
[MOANS]
34
00:06:20,967 --> 00:06:22,833
DAD: Shh.
35
00:06:22,933 --> 00:06:25,433
Shh.
36
00:06:25,533 --> 00:06:27,800
[MOANS]
37
00:06:27,900 --> 00:06:30,167
Sit down, Tom.
38
00:06:30,267 --> 00:06:31,733
Sit down and shut the roof.
39
00:06:36,100 --> 00:06:36,933
You having fun?
40
00:06:37,033 --> 00:06:38,900
Yeah.
41
00:06:39,000 --> 00:06:40,500
It's freezing.
42
00:06:40,600 --> 00:06:41,300
[SCREAMS]
43
00:06:41,400 --> 00:06:42,767
DAD: Do you want me to stop?
44
00:06:42,867 --> 00:06:44,733
Do you want me to stop?
45
00:06:44,833 --> 00:06:46,067
You don't want me to stop.
46
00:06:46,167 --> 00:06:49,400
Just keep going.
47
00:06:49,500 --> 00:06:52,400
[SCREAMING]
48
00:07:00,500 --> 00:07:02,400
[SCREAMING]
49
00:07:02,500 --> 00:07:03,767
(ANGRILY) Sit down,
the pair of you!
50
00:07:03,867 --> 00:07:05,767
Ah, shit!
51
00:07:05,867 --> 00:07:07,767
[TIRES SCREECHING]
52
00:07:42,833 --> 00:07:45,300
[MOANING]
53
00:07:48,800 --> 00:07:51,300
[SCREAMING]
54
00:07:57,800 --> 00:08:00,300
MUM: Let me out!
55
00:08:00,400 --> 00:08:02,300
[SCREAMING]
56
00:08:11,767 --> 00:08:13,067
Let me out of of here!
57
00:08:13,167 --> 00:08:15,267
[SCREAMING]
58
00:08:24,433 --> 00:08:25,267
DAD: All right.
59
00:08:25,367 --> 00:08:28,033
You're OK.
60
00:08:28,133 --> 00:08:30,633
[SCREAMING]
61
00:08:31,733 --> 00:08:33,633
[BABY CRYING]
62
00:08:38,733 --> 00:08:39,633
DAD: Come here.
63
00:09:20,733 --> 00:09:21,567
Come on.
64
00:09:44,133 --> 00:09:45,600
I'll take the kids
and get them some tea.
65
00:09:45,700 --> 00:09:48,033
Yeah, good.
66
00:09:48,133 --> 00:09:48,933
(WHISPERING) Come.
67
00:09:49,033 --> 00:09:52,467
Let mommy get some rest.
68
00:09:52,567 --> 00:09:53,867
Can I stay?
69
00:09:53,967 --> 00:09:56,200
MUM: Yeah, yeah.
70
00:09:56,300 --> 00:09:57,800
Just bring him something
back, will you?
71
00:09:57,900 --> 00:09:58,733
Yeah.
72
00:10:03,000 --> 00:10:05,700
What do you think of her?
73
00:10:05,800 --> 00:10:07,300
She smells funny.
74
00:10:15,900 --> 00:10:16,733
How are you doing?
75
00:10:16,833 --> 00:10:18,333
I feel terrible.
76
00:10:21,200 --> 00:10:22,933
Do you want to cuddle?
77
00:10:23,033 --> 00:10:24,033
Yeah.
78
00:11:30,800 --> 00:11:32,167
She's all right, I guess.
79
00:11:32,267 --> 00:11:33,433
A bit tired and that.
80
00:11:35,633 --> 00:11:36,433
Beautiful.
81
00:11:41,067 --> 00:11:45,733
So sweet, and… hang on a sec.
82
00:11:45,833 --> 00:11:48,200
Don't tie up the phone, Jess.
83
00:11:48,300 --> 00:11:51,600
Some nice tomatoes
on toast, Tom?
84
00:11:51,700 --> 00:11:53,800
Some lovely tomatoes on toast.
85
00:11:53,900 --> 00:11:55,233
She so sweet.
86
00:11:55,333 --> 00:11:57,967
Honestly, it's like
tiniest little thing.
87
00:11:58,067 --> 00:12:00,667
I mean, like Sammy was
when he was little.
88
00:12:04,433 --> 00:12:05,400
I don't know.
89
00:12:05,500 --> 00:12:07,733
Mom says so, but he
looks more like her.
90
00:12:10,700 --> 00:12:13,800
In the kitchen.
91
00:12:13,900 --> 00:12:14,733
Yeah, I know.
92
00:12:14,833 --> 00:12:15,967
Can't wait.
93
00:12:16,067 --> 00:12:19,633
All right, miss you too.
94
00:12:19,733 --> 00:12:21,333
Try.
95
00:12:21,433 --> 00:12:22,433
All right, bye.
96
00:12:32,533 --> 00:12:35,800
Do you feel older or different
having a new daughter?
97
00:12:35,900 --> 00:12:37,300
It's been a while.
98
00:12:37,400 --> 00:12:38,133
Don't know.
99
00:12:38,233 --> 00:12:40,767
I feel a bit scared, you know?
100
00:12:40,867 --> 00:12:42,600
Get your feet off the table.
101
00:12:42,700 --> 00:12:44,400
But at the same time,
I feel very happy.
102
00:12:47,467 --> 00:12:48,267
[INAUDIBLE]
103
00:12:50,933 --> 00:12:51,967
Was it like that with us?
104
00:12:52,067 --> 00:12:53,300
Was it?
105
00:12:53,400 --> 00:12:58,400
Um, no, well you changed
everything, you know?
106
00:12:58,500 --> 00:13:00,500
I've become a man,
I've got one in.
107
00:13:05,833 --> 00:13:07,933
Now him, he was forceps.
108
00:13:08,033 --> 00:13:09,967
They told us that
he's got a long head,
109
00:13:10,067 --> 00:13:11,167
face like [INAUDIBLE].
110
00:13:13,533 --> 00:13:17,200
I knew he was trouble
from the start.
111
00:13:17,300 --> 00:13:21,667
Is it more difficult having us
if one of you wanted to leave?
112
00:13:21,767 --> 00:13:23,700
What, me or your mother?
113
00:13:23,800 --> 00:13:24,600
Either.
114
00:13:27,267 --> 00:13:28,700
You want a straight answer?
115
00:13:28,800 --> 00:13:29,633
Yeah.
116
00:13:33,167 --> 00:13:37,000
It depends how
selfish you're feeling.
117
00:13:37,100 --> 00:13:39,600
You wouldn't last a
minute without us, Dad.
118
00:13:39,700 --> 00:13:41,600
Oh, he's awake.
119
00:13:41,700 --> 00:13:43,200
How is our little boy?
120
00:13:43,300 --> 00:13:45,600
[INAUDIBLE] Waiting
for me grandad, right.
121
00:13:45,700 --> 00:13:48,367
I was watching this
car coming toward me.
122
00:13:48,467 --> 00:13:49,200
And it swerved.
123
00:13:49,300 --> 00:13:51,300
And as it swerved, it took off.
124
00:13:51,400 --> 00:13:55,500
And the boot opened, and
a spare wheel fell out.
125
00:13:55,600 --> 00:13:57,167
And then it hit a wall.
126
00:13:57,267 --> 00:13:59,600
As it hit the wall, the
passenger door opened.
127
00:13:59,700 --> 00:14:02,667
And this woman in the
passenger seat got thrown out.
128
00:14:02,767 --> 00:14:05,600
And her arm was out the back,
you know, caught in her coat
129
00:14:05,700 --> 00:14:07,300
as she fell out the motor.
130
00:14:07,400 --> 00:14:09,567
As she hit the floor, all
right… I was watching this
131
00:14:09,667 --> 00:14:10,733
all in slow motion.
132
00:14:10,833 --> 00:14:12,933
You know how things
happen in slow…
133
00:14:13,033 --> 00:14:15,167
can you hold the line, please?
134
00:14:15,267 --> 00:14:16,300
She hits the floor.
135
00:14:16,400 --> 00:14:17,833
And as she hits
the floor, the car
136
00:14:17,933 --> 00:14:21,800
hits the floor, right, and
rolls right over on top of her.
137
00:14:21,900 --> 00:14:24,600
The geezer who's driving the
car is sitting in the car
138
00:14:24,700 --> 00:14:25,867
screaming his head off, right?
139
00:14:25,967 --> 00:14:27,400
He gets out.
140
00:14:27,500 --> 00:14:28,900
Now, I want to help him, but
I'm only seven years of age.
141
00:14:29,000 --> 00:14:30,333
And I'm sitting on the
wall, I'm in shock.
142
00:14:30,433 --> 00:14:33,867
So he goes around and lifts
the car off the woman.
143
00:14:33,967 --> 00:14:36,467
His strength, it's
amazing, isn't it?
144
00:14:36,567 --> 00:14:37,467
(ON PHONE) Hello?
145
00:14:37,567 --> 00:14:39,233
Hello, Vince.
146
00:14:39,333 --> 00:14:42,367
No, I'm just making
the kids some tea.
147
00:14:42,467 --> 00:14:43,433
Pheasant?
148
00:14:43,533 --> 00:14:44,900
Yeah, I've got my
piece of pheasant pie.
149
00:14:45,000 --> 00:14:46,500
[INAUDIBLE] In the country.
150
00:14:56,033 --> 00:14:57,933
[DOOR LATCH OPENS]
151
00:14:58,033 --> 00:14:59,133
They're here.
152
00:15:36,000 --> 00:15:36,867
DAD: [INAUDIBLE]
153
00:15:36,967 --> 00:15:38,467
OK.
154
00:15:38,567 --> 00:15:39,833
DAD: You warm enough?
155
00:15:39,933 --> 00:15:41,400
Yes, thanks, darling.
156
00:15:43,167 --> 00:15:44,100
Oh, what a sweet little baby.
157
00:15:44,200 --> 00:15:46,700
She reminds me so much of you.
158
00:15:46,800 --> 00:15:49,667
Aw, mom.
159
00:15:49,767 --> 00:15:52,600
She is so gorgeous.
160
00:15:52,700 --> 00:15:55,100
[INAUDIBLE] Skin like that.
161
00:15:55,200 --> 00:15:57,467
Yes, that's when
they're first born.
162
00:16:37,067 --> 00:16:38,067
Hello, Tom.
163
00:16:49,200 --> 00:16:53,700
[BABY CRYING]
164
00:16:53,800 --> 00:16:56,100
Hello, Lucy.
165
00:16:56,200 --> 00:16:59,167
- Don't you all look a picture?
- Hey, Lucy.
166
00:17:03,033 --> 00:17:05,233
Not around the baby.
167
00:17:05,333 --> 00:17:06,433
Thank you very much.
168
00:17:06,533 --> 00:17:07,400
Sorry.
169
00:17:07,500 --> 00:17:09,000
Shh, shh, shh.
170
00:17:12,833 --> 00:17:15,700
Aw, does she look like you.
171
00:17:21,267 --> 00:17:22,100
Oh.
172
00:17:27,633 --> 00:17:28,300
Aw.
173
00:17:28,400 --> 00:17:29,633
MUM: Lucy, you're soaked.
174
00:17:29,733 --> 00:17:30,767
Take your things off.
175
00:17:53,700 --> 00:17:55,167
I'm gonna dry off.
176
00:18:03,833 --> 00:18:04,633
You too, Tom.
177
00:18:27,800 --> 00:18:29,667
Someone's got a filthy mind.
178
00:18:46,100 --> 00:18:48,133
Your hair's still wet.
179
00:19:09,200 --> 00:19:11,100
(PHONE RINGS)
180
00:19:11,200 --> 00:19:12,667
You've got to get it.
181
00:19:12,767 --> 00:19:13,667
Let it ring.
182
00:19:13,767 --> 00:19:14,633
[PHONE RINGING]
183
00:19:14,733 --> 00:19:16,033
You've got to get it, hon.
184
00:19:16,133 --> 00:19:17,300
It's going to wake
the baby, and I'll
185
00:19:17,400 --> 00:19:19,633
have to get up in the morning.
186
00:19:19,733 --> 00:19:21,600
Please, sweetheart.
187
00:19:21,700 --> 00:19:23,600
Just tell them to ring later.
188
00:19:26,400 --> 00:19:27,033
[GROANS]
189
00:19:27,133 --> 00:19:28,600
All right, all right.
190
00:19:46,000 --> 00:19:47,500
Tom.
191
00:19:47,600 --> 00:19:49,867
Is everything all right?
192
00:19:49,967 --> 00:19:50,867
Yeah.
193
00:19:50,967 --> 00:19:54,833
Couldn't you get that?
194
00:19:54,933 --> 00:19:56,433
He's got [INAUDIBLE].
195
00:20:09,433 --> 00:20:10,333
…Who was it?
196
00:20:13,833 --> 00:20:16,700
We should get a corset.
197
00:20:16,800 --> 00:20:17,700
I should get a corset.
198
00:20:20,767 --> 00:20:23,667
Missed you.
199
00:20:23,767 --> 00:20:25,233
Missed you so much.
200
00:20:48,667 --> 00:20:50,900
It's not so bad.
201
00:20:51,000 --> 00:20:52,233
What?
202
00:20:52,333 --> 00:20:54,200
Devan.
203
00:20:54,300 --> 00:20:55,600
They forget how to speak English
204
00:20:55,700 --> 00:20:56,667
when the tourists leave.
205
00:20:59,700 --> 00:21:02,333
It'll be better after Easter
when you start your new school.
206
00:21:05,000 --> 00:21:08,467
Maybe you'll like this one.
207
00:21:08,567 --> 00:21:10,133
I miss my friends.
208
00:21:10,233 --> 00:21:11,667
You'll see them again.
209
00:21:11,767 --> 00:21:13,133
You'll make some new ones.
210
00:21:15,567 --> 00:21:18,267
Down here, they all have
giant foreheads and fingers
211
00:21:18,367 --> 00:21:21,033
growing from their shoulders.
212
00:21:21,133 --> 00:21:23,867
That's a sick remark.
213
00:21:23,967 --> 00:21:25,367
It's a sick world.
214
00:22:55,300 --> 00:23:01,600
DAD (ON PHONE): It's just
[inaudible] I'm not co…
215
00:23:01,700 --> 00:23:06,833
I'm… I'm not coming all the way
to London on spec, Francesca.
216
00:23:06,933 --> 00:23:10,467
Well, I know… you
know I'll get up there.
217
00:23:10,567 --> 00:23:12,067
And they'll offer…
yeah, I will.
218
00:23:12,167 --> 00:23:13,633
How's she been, Jess?
219
00:23:13,733 --> 00:23:14,700
Quiet as a mouse.
220
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
No.
221
00:23:16,100 --> 00:23:17,600
Well, I'll call you
tomorrow [INAUDIBLE].
222
00:23:30,867 --> 00:23:32,067
What did I say?
223
00:23:32,167 --> 00:23:35,233
What do you mean, like,
do it for me health?
224
00:23:35,333 --> 00:23:37,567
No, why should I come
all the way to London
225
00:23:37,667 --> 00:23:40,167
if I'm settled down here?
226
00:23:40,267 --> 00:23:44,367
Well, what's the logic in that?
227
00:23:44,467 --> 00:23:46,033
Just put him on.
228
00:23:46,133 --> 00:23:47,500
I can hear him.
229
00:23:47,600 --> 00:23:50,000
And I know, he's there
counting his money, isn't he?
230
00:23:50,100 --> 00:23:51,100
I don't know, [INAUDIBLE].
231
00:23:54,867 --> 00:23:56,967
Put him on.
232
00:23:57,067 --> 00:23:58,533
Put him on.
233
00:24:04,033 --> 00:24:05,733
[DOOR OPENS]
234
00:24:05,833 --> 00:24:06,667
How's mom?
235
00:24:14,567 --> 00:24:15,367
What's the matter?
236
00:24:25,867 --> 00:24:27,767
What is it?
237
00:24:27,867 --> 00:24:29,667
I saw you.
238
00:24:29,767 --> 00:24:32,233
Saw me what?
239
00:24:32,333 --> 00:24:34,500
TOM: In the bath with dad.
240
00:24:34,600 --> 00:24:35,400
Yeah.
241
00:24:38,633 --> 00:24:39,567
What were you doing?
242
00:24:39,667 --> 00:24:42,400
JESSIE: What do you
think I was doing?
243
00:24:42,500 --> 00:24:43,567
He had a bath.
244
00:24:43,667 --> 00:24:45,067
I got in and he got out.
245
00:24:45,167 --> 00:24:46,200
That's not what I saw.
246
00:24:48,733 --> 00:24:51,867
Well, that's all it was.
247
00:24:51,967 --> 00:24:53,033
Where were you?
248
00:24:57,633 --> 00:25:00,233
It's a pretty weird thing you're
suggesting, if you're saying
249
00:25:00,333 --> 00:25:01,367
what I think you're saying.
250
00:25:08,300 --> 00:25:10,300
Look, I haven't
told you to fuck off
251
00:25:10,400 --> 00:25:13,867
or anything, which I
probably should have.
252
00:25:13,967 --> 00:25:17,433
Nothing happened, OK?
253
00:25:17,533 --> 00:25:19,633
I'll tell you.
254
00:25:19,733 --> 00:25:21,433
You couldn't.
255
00:25:21,533 --> 00:25:22,433
Yes, I could.
256
00:25:29,667 --> 00:25:30,533
You OK now?
257
00:26:12,200 --> 00:26:14,333
Imagine this on a
quiet night, Tom.
258
00:26:17,767 --> 00:26:19,600
MUM: There you go.
259
00:26:19,700 --> 00:26:21,633
Is she asleep?
260
00:26:21,733 --> 00:26:22,567
[INAUDIBLE]
261
00:26:36,600 --> 00:26:43,500
[DOOR OPENS]
262
00:26:46,400 --> 00:26:47,500
Do you want me to take her?
263
00:26:58,300 --> 00:26:59,933
I need a drink, Tom.
264
00:27:00,033 --> 00:27:01,833
Get mammy one.
265
00:27:01,933 --> 00:27:03,633
I'll have a Rex.
266
00:27:03,733 --> 00:27:05,000
What do you want?
267
00:27:05,100 --> 00:27:06,367
Just water, please.
268
00:27:25,733 --> 00:27:27,233
What's he doing?
269
00:27:35,667 --> 00:27:36,633
Yes, please, mate.
270
00:27:36,733 --> 00:27:37,567
Please.
271
00:27:40,500 --> 00:27:43,100
I'll have a pint of
beer, a glass of water,
272
00:27:43,200 --> 00:27:44,733
and a lime and soda, please.
273
00:27:44,833 --> 00:27:46,200
Ask your sister
what she wants, Tom.
274
00:27:54,833 --> 00:27:55,633
Do you want a drink?
275
00:27:55,733 --> 00:27:57,867
No.
276
00:27:57,967 --> 00:27:59,700
This is my little brother.
277
00:27:59,800 --> 00:28:01,833
Hello.
278
00:28:01,933 --> 00:28:03,333
We're going to the beach.
279
00:28:03,433 --> 00:28:06,200
Can I come?
280
00:28:06,300 --> 00:28:09,700
All right, but you'll
have to ask mom and dad.
281
00:28:09,800 --> 00:28:10,833
Why?
282
00:28:10,933 --> 00:28:11,733
Why do you think?
283
00:28:14,433 --> 00:28:15,233
Come on.
284
00:28:28,067 --> 00:28:29,800
This is Nick.
285
00:28:29,900 --> 00:28:31,367
Hello.
286
00:28:31,467 --> 00:28:32,300
Hello, sir.
287
00:28:32,400 --> 00:28:33,067
Hello, Nick.
288
00:28:33,167 --> 00:28:35,200
NICK: Hello.
289
00:28:35,300 --> 00:28:36,867
We're going to the beach.
290
00:28:36,967 --> 00:28:39,700
DAD: It's a bit late, no?
291
00:28:39,800 --> 00:28:40,933
You're driving, are you Nick?
292
00:28:41,033 --> 00:28:42,300
Yeah.
293
00:28:42,400 --> 00:28:44,400
MUM: That's your first, is it?
294
00:28:44,500 --> 00:28:46,600
Yeah.
295
00:28:46,700 --> 00:28:47,500
Can I go?
296
00:28:50,167 --> 00:28:51,700
Will you bring them home?
297
00:28:51,800 --> 00:28:52,633
Of course.
298
00:28:56,267 --> 00:28:58,267
Don't be late, Jess.
299
00:28:58,367 --> 00:28:59,000
Night.
300
00:28:59,100 --> 00:29:01,067
MUM: Night
301
00:29:01,167 --> 00:29:04,167
DAD: Tom, Tom, come here.
302
00:29:07,533 --> 00:29:08,767
Who is he?
303
00:29:08,867 --> 00:29:09,700
TOM: I don't know.
304
00:29:12,667 --> 00:29:15,900
Just make sure they
don't go mad, all right.
305
00:29:16,000 --> 00:29:16,900
Take that.
306
00:29:17,000 --> 00:29:18,033
No thanks.
DAD: Take it.
307
00:29:18,133 --> 00:29:19,333
You might get stuck.
308
00:29:19,433 --> 00:29:21,867
It's all right.
309
00:29:21,967 --> 00:29:23,000
MUM: Night, Tom.
310
00:29:40,200 --> 00:29:42,567
JESSIE: Is this where you
bring your girlfriends?
311
00:29:42,667 --> 00:29:43,467
NICK: All of them.
312
00:30:00,467 --> 00:30:02,767
Fancy a swim?
313
00:30:02,867 --> 00:30:04,100
That water would kill you.
314
00:30:06,633 --> 00:30:09,333
Might be worth it.
315
00:30:09,433 --> 00:30:11,500
NICK: Have you ever
seen anybody die?
316
00:30:11,600 --> 00:30:13,967
JESSIE: No.
317
00:30:14,067 --> 00:30:15,367
I saw my grand dad die.
318
00:30:37,767 --> 00:30:40,067
Say something.
319
00:30:40,167 --> 00:30:41,533
NICK: What?
320
00:30:41,633 --> 00:30:43,033
Anything.
321
00:30:43,133 --> 00:30:44,533
I like your accent.
322
00:30:44,633 --> 00:30:46,133
You're taking a piss.
323
00:30:46,233 --> 00:30:49,667
JESSIE: No, I'm not.
324
00:30:49,767 --> 00:30:52,100
Don't you like his accent, Tom?
325
00:31:11,567 --> 00:31:13,533
I won't be long.
326
00:31:13,633 --> 00:31:14,533
Keep warm.
327
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Tom.
328
00:31:48,567 --> 00:31:49,367
Tom?
329
00:31:59,167 --> 00:32:02,500
I'm sorry we left you.
330
00:32:02,600 --> 00:32:04,367
You're doing it
together, aren't you?
331
00:32:04,467 --> 00:32:06,800
Not just what I saw
in the bathroom.
332
00:32:06,900 --> 00:32:09,633
Everything.
333
00:32:09,733 --> 00:32:11,833
You and dad.
334
00:32:11,933 --> 00:32:13,367
What do you want me to say?
335
00:32:13,467 --> 00:32:15,767
What happened?
336
00:32:15,867 --> 00:32:16,667
Nothing happened.
337
00:33:15,833 --> 00:33:17,033
[BABY CRYING]
338
00:33:29,000 --> 00:33:30,400
DAD: I told you to be
home before 12 o'clock.
339
00:33:30,500 --> 00:33:32,167
The last thing I said to you
was be home in this house
340
00:33:32,267 --> 00:33:33,800
before 12 o'clock.
Where you been?
341
00:33:33,900 --> 00:33:34,767
On the beach.
342
00:33:34,867 --> 00:33:36,000
On the beach.
343
00:33:36,100 --> 00:33:36,967
It's 7 o'clock in
the fucking morning.
344
00:33:37,067 --> 00:33:37,867
We lost track of time.
345
00:33:37,967 --> 00:33:39,267
You lost track of time.
346
00:33:39,367 --> 00:33:40,967
I've had the police here
looking for you all night.
347
00:33:41,067 --> 00:33:42,400
Your mother hasn't
has a decent night's
348
00:33:42,500 --> 00:33:43,833
sleep since the
baby's been born,
349
00:33:43,933 --> 00:33:47,000
and you're on the fucking beach.
350
00:33:47,100 --> 00:33:48,233
Go to bed, you.
351
00:33:48,333 --> 00:33:50,067
Go to fucking bed
and stay there.
352
00:33:50,167 --> 00:33:53,000
What are you doing to me, Jess?
353
00:33:53,100 --> 00:33:54,333
What's the matter
with your face?
354
00:33:54,433 --> 00:33:55,800
Who done that?
Did he fucking do that?
355
00:33:55,900 --> 00:33:57,000
Did he do it?
- Who?
356
00:33:57,100 --> 00:33:57,867
Did he fucking know?
Did he do that?
357
00:33:57,967 --> 00:33:58,867
[INAUDIBLE]
358
00:33:58,967 --> 00:34:00,067
I'll break his fucking neck.
359
00:34:00,167 --> 00:34:01,033
Don't take the fucking
piss out of me!
360
00:34:01,133 --> 00:34:02,333
Don't the piss out of me!
361
00:34:02,433 --> 00:34:04,433
Don't hurt her.
362
00:34:04,533 --> 00:34:05,200
Leave it.
363
00:34:05,300 --> 00:34:07,567
That's enough, leave it.
364
00:34:07,667 --> 00:34:10,667
We've been worried
sick waiting for you.
365
00:34:10,767 --> 00:34:11,933
Look at me.
366
00:34:12,033 --> 00:34:13,300
We've been worried
sick waiting for you.
367
00:34:13,400 --> 00:34:14,933
You can't come here
behaving like this, Jess.
368
00:34:15,033 --> 00:34:16,867
[INAUDIBLE] Fucking dead.
369
00:34:16,967 --> 00:34:17,800
I said, it's finished.
370
00:34:17,900 --> 00:34:18,800
No, right.
371
00:34:18,900 --> 00:34:19,900
All right, we'll go to bed.
372
00:34:20,000 --> 00:34:20,900
I'm sorry.
- Come on, come one.
373
00:34:21,000 --> 00:34:22,433
Let's go to bed now.
374
00:34:22,533 --> 00:34:23,900
No, look, she's looking at
me like I'm a piece of shit.
375
00:34:24,000 --> 00:34:25,033
JESSIE: Come on, come on.
Finished.
376
00:34:25,133 --> 00:34:26,333
Come on.
DAD: I'm all right.
377
00:34:28,967 --> 00:34:30,667
No fucking script
for me whatsoever.
378
00:34:30,767 --> 00:34:32,300
Go upstairs to bed now.
379
00:34:32,400 --> 00:34:33,767
Come on, come on, come on.
380
00:34:33,867 --> 00:34:34,967
I don't want to go to bed.
381
00:34:35,067 --> 00:34:36,267
I'm sorry, Jess.
382
00:34:36,367 --> 00:34:37,200
I'm sorry.
383
00:34:37,300 --> 00:34:38,400
You can't raise
your hands at me.
384
00:34:38,500 --> 00:34:39,767
You haven't raised
your hands at me.
385
00:34:39,867 --> 00:34:40,767
Go on, up now.
386
00:34:40,867 --> 00:34:43,367
Up.
387
00:34:43,467 --> 00:34:44,767
Excuse me, Tom.
388
00:34:54,033 --> 00:34:56,867
I'm hungry.
389
00:34:56,967 --> 00:34:59,333
- What?
- I'm hungry.
390
00:35:04,400 --> 00:35:05,333
Go to bed.
391
00:35:10,400 --> 00:35:11,300
Come on.
392
00:35:11,400 --> 00:35:12,300
It's OK.
393
00:35:12,400 --> 00:35:13,700
There we go.
394
00:35:13,800 --> 00:35:16,700
OK.
395
00:35:16,800 --> 00:35:18,667
[BABY CRYING]
396
00:36:52,867 --> 00:36:54,767
I could see you.
397
00:37:00,633 --> 00:37:02,267
(ON PHONE) No, I've
just got the message.
398
00:37:04,967 --> 00:37:06,333
No, that's… that's fine.
399
00:37:06,433 --> 00:37:10,000
The valuation seems fine to me.
400
00:37:10,100 --> 00:37:12,500
Of course.
401
00:37:12,600 --> 00:37:16,567
And does the fitting… the
fittings all come with it, yes?
402
00:37:16,667 --> 00:37:19,800
That's super.
403
00:37:19,900 --> 00:37:21,200
I particularly like the bath.
404
00:37:25,033 --> 00:37:28,167
No, Victorian border.
405
00:37:28,267 --> 00:37:31,633
When can I come see you?
406
00:37:31,733 --> 00:37:33,133
I see, you were waiting for me.
407
00:37:35,767 --> 00:37:36,600
No, that's fine.
408
00:37:36,700 --> 00:37:39,867
I'll… OK, super.
409
00:37:39,967 --> 00:37:41,600
Thank you very much.
See you then.
410
00:37:41,700 --> 00:37:42,500
Bye.
411
00:37:52,500 --> 00:37:53,333
Bastard.
412
00:39:39,267 --> 00:39:41,967
JESSIE: It's not what you think.
413
00:39:42,067 --> 00:39:43,100
I'll tell mom.
414
00:39:45,700 --> 00:39:47,033
Don't.
415
00:39:47,133 --> 00:39:52,733
It must be better than
love, better than anything.
416
00:39:52,833 --> 00:39:54,100
How could you let him?
417
00:39:57,800 --> 00:39:59,400
You're acting like a child.
418
00:39:59,500 --> 00:40:00,567
He's our dad.
419
00:40:00,667 --> 00:40:03,467
Why would I want dad
when I can have Nick?
420
00:40:03,567 --> 00:40:05,100
He's old.
421
00:40:05,200 --> 00:40:06,733
He's a prick.
422
00:40:06,833 --> 00:40:07,667
He's nothing.
423
00:40:19,933 --> 00:40:22,500
JESS: This isn't about
me and dad, is it?
424
00:40:22,600 --> 00:40:26,933
You just want to know
about fucking, don't you?
425
00:40:27,033 --> 00:40:28,567
You want to do it.
426
00:40:33,400 --> 00:40:35,167
Do you want to do it with Lucy?
427
00:40:39,633 --> 00:40:41,533
Do you want me to have
a word with her for you?
428
00:40:41,633 --> 00:40:43,800
I've got this.
429
00:40:43,900 --> 00:40:46,800
I'm keeping it.
430
00:40:46,900 --> 00:40:48,300
Do you think Lucy
wanks on the toilet
431
00:40:48,400 --> 00:40:50,800
when she's feeling neglected?
432
00:40:50,900 --> 00:40:51,733
No.
433
00:40:55,433 --> 00:40:56,567
Because I do.
434
00:41:59,000 --> 00:42:01,600
TOM: You drink too much.
435
00:42:01,700 --> 00:42:03,300
You shouldn't drink with a baby.
436
00:42:06,333 --> 00:42:07,900
Well, that is parenthood.
437
00:42:08,000 --> 00:42:10,467
You should try it.
438
00:42:10,567 --> 00:42:11,433
No, thanks.
439
00:42:14,533 --> 00:42:17,233
Jessie will get there
first, the rate she's going.
440
00:42:20,367 --> 00:42:23,333
Now, what's that
supposed to mean?
441
00:42:32,867 --> 00:42:36,167
Is it the baby?
442
00:42:36,267 --> 00:42:40,633
Is it just so
different having Alice?
443
00:42:40,733 --> 00:42:41,533
No.
444
00:42:41,633 --> 00:42:43,867
I like London.
445
00:42:43,967 --> 00:42:50,167
Well I like London
too, but we're here now.
446
00:42:50,267 --> 00:42:53,300
We're got to make a go if this.
447
00:42:53,400 --> 00:42:56,100
It's not easy for any of us.
448
00:42:56,200 --> 00:42:57,767
I've got to make a
fresh start, too.
449
00:42:57,867 --> 00:43:00,233
I have to get working again.
450
00:43:00,333 --> 00:43:01,733
We don't know anybody here.
451
00:43:06,533 --> 00:43:07,933
[BABY CRYING]
452
00:43:08,033 --> 00:43:11,267
Well, maybe we will go back to
London if it doesn't work out.
453
00:43:15,767 --> 00:43:19,067
Take your boots off, Jess.
454
00:43:19,167 --> 00:43:20,667
Is she all right?
455
00:43:20,767 --> 00:43:23,067
Yeah, she's fine.
456
00:43:23,167 --> 00:43:24,633
[BABY CRYING]
457
00:43:24,733 --> 00:43:26,033
Oh, oh, oh.
458
00:43:26,133 --> 00:43:27,167
So hungry.
459
00:43:27,267 --> 00:43:32,033
[COOING] Oh, she's
a hungry girl.
460
00:43:32,133 --> 00:43:33,633
I'd love a cup of tea.
461
00:43:33,733 --> 00:43:34,833
Cup of tea, Tom?
462
00:43:34,933 --> 00:43:35,833
Jess, want a cup too?
463
00:43:35,933 --> 00:43:36,833
Yeah.
464
00:43:36,933 --> 00:43:38,833
Are you hungry, my child?
465
00:43:38,933 --> 00:43:39,833
Are you hungry?
466
00:43:39,933 --> 00:43:42,000
Oh, she's a hungry girl.
467
00:43:48,900 --> 00:43:50,400
JESS: Mind your
fucking business!
468
00:44:30,833 --> 00:44:31,667
Tom!
469
00:47:14,300 --> 00:47:16,733
Which of those
shall I send granny?
470
00:47:16,833 --> 00:47:17,667
Tom?
471
00:47:25,300 --> 00:47:28,300
This time next week, you'll be
getting ready to start school.
472
00:47:28,400 --> 00:47:32,867
I want to go to London,
sort things out for college.
473
00:47:32,967 --> 00:47:34,000
I'm going up to see Vince.
474
00:47:34,100 --> 00:47:35,533
I could take her up there.
475
00:47:35,633 --> 00:47:36,433
That's a good idea.
476
00:47:40,933 --> 00:47:42,533
Oh, such a lovely one of you.
477
00:47:42,633 --> 00:47:44,467
I'm going to send
that one to Mary.
478
00:47:50,867 --> 00:47:52,800
Oh that's lovely, isn't it?
479
00:47:52,900 --> 00:47:54,167
Her face in it.
480
00:47:54,267 --> 00:47:56,700
Oh, that's beautiful.
481
00:47:56,800 --> 00:47:57,667
DAD: Nicer than here, though.
482
00:47:57,767 --> 00:47:59,900
MUM: How much is that?
483
00:48:00,000 --> 00:48:01,100
Maybe about [INAUDIBLE].
484
00:48:01,900 --> 00:48:03,333
MUM: 1,710?
485
00:48:03,433 --> 00:48:05,500
And they're watching
it yet at Southeby's.
486
00:48:05,600 --> 00:48:07,767
Yeah, well, [INAUDIBLE]
years, haven't they?
487
00:48:07,867 --> 00:48:08,667
[INAUDIBLE]
488
00:48:19,033 --> 00:48:22,100
[PHONE RINGS]
489
00:48:28,367 --> 00:48:33,267
MUM (ON PHONE): Hello?
[inaudible] Yeah.
490
00:48:33,367 --> 00:48:35,233
No… no, it's… it's fine.
491
00:48:35,333 --> 00:48:38,433
I mean, the house
is a [INAUDIBLE].
492
00:48:38,533 --> 00:48:40,233
They're fine.
493
00:48:40,333 --> 00:48:48,767
[INAUDIBLE] He's
um… [INAUDIBLE].
494
00:48:52,867 --> 00:48:54,767
When are you coming?
495
00:48:54,867 --> 00:48:55,733
Yeah?
496
00:48:55,833 --> 00:48:57,333
Yeah, [INAUDIBLE].
497
00:49:01,233 --> 00:49:04,100
(WHISPERING) Guess
who's coming to see us?
498
00:49:04,200 --> 00:49:06,300
The wicked witch of the north.
499
00:49:11,167 --> 00:49:12,667
And we're [INAUDIBLE].
500
00:49:17,133 --> 00:49:19,200
I can't wait, darling.
501
00:49:24,967 --> 00:49:26,067
Who was that?
MUM: Mary.
502
00:49:26,167 --> 00:49:27,000
She's going to come.
503
00:49:27,100 --> 00:49:28,000
She's coming down.
504
00:49:28,100 --> 00:49:29,667
DAD: Oh, good.
505
00:49:29,767 --> 00:49:30,600
MUM: Oh the stairs, my feet.
506
00:49:30,700 --> 00:49:32,033
DAD: Do you want your mom?
507
00:49:32,133 --> 00:49:33,733
Do you want your mum?
508
00:49:33,833 --> 00:49:35,400
Do you want your mum?
509
00:49:35,500 --> 00:49:36,133
Yeah?
510
00:49:36,233 --> 00:49:37,233
She's done number two.
511
00:49:37,333 --> 00:49:39,100
Oh yeah, come on then.
512
00:49:39,200 --> 00:49:40,533
Oh, my darling.
513
00:49:40,633 --> 00:49:41,833
Let's change you.
514
00:49:41,933 --> 00:49:42,733
Oh.
515
00:49:42,833 --> 00:49:43,667
[BABY CRIES]
516
00:49:43,767 --> 00:49:46,067
Oh.
517
00:49:46,167 --> 00:49:48,000
Non… none of my
shoes fit anymore.
518
00:49:50,667 --> 00:49:53,267
Oh, beautiful little girl.
519
00:49:53,367 --> 00:49:58,033
I'll get you one of those,
um… those, uh… foot
520
00:49:58,133 --> 00:49:59,800
massage bubble bath things.
521
00:49:59,900 --> 00:50:01,433
You know the
electric ones where…
522
00:50:01,533 --> 00:50:04,767
where the bubbles come up and,
uh, massage your little toes.
523
00:50:04,867 --> 00:50:06,300
Good.
524
00:50:06,400 --> 00:50:07,467
Hm?
525
00:50:07,567 --> 00:50:09,533
I'll run you a nice,
hot bath, all right?
526
00:50:09,633 --> 00:50:11,633
You could do with
a nice, hot bath.
527
00:50:26,133 --> 00:50:27,267
I'm going to go for a run.
528
00:50:29,933 --> 00:50:31,033
MUM: Waiting for a call?
529
00:50:31,133 --> 00:50:34,067
DAD: No, I'll call
Steve another day.
530
00:50:34,167 --> 00:50:36,967
If Vince calls, tell him
all ring him back later.
531
00:50:37,067 --> 00:50:38,000
You want me to take a message?
532
00:50:38,100 --> 00:50:38,900
No, darling.
533
00:50:39,000 --> 00:50:40,233
You staying here?
534
00:50:40,333 --> 00:50:42,000
JESSIE: Yeah, I'll be here.
535
00:50:44,867 --> 00:50:47,133
DAD: Ta, Tom.
536
00:50:47,233 --> 00:50:49,133
[WHISPERING AND COOING TO BABY]
537
00:54:36,967 --> 00:54:38,000
Oh boy.
538
00:54:41,467 --> 00:54:42,867
Turn over.
539
00:54:42,967 --> 00:54:43,767
No.
540
00:54:47,867 --> 00:54:49,200
Why?
541
00:54:49,300 --> 00:54:51,100
Why don't you do it
like you do it with mum?
542
00:54:56,567 --> 00:54:57,467
We mustn't do that.
543
00:55:01,567 --> 00:55:02,467
Turn over.
544
00:55:47,133 --> 00:55:55,200
[GASPING AND MOANING]
545
00:55:55,300 --> 00:56:03,933
[CRYING]
546
00:56:04,033 --> 00:56:05,033
It hurts.
547
00:56:11,933 --> 00:56:14,400
[GRUNTING]
548
00:56:29,300 --> 00:56:32,000
[GRUNTING AND MOANING]
549
00:56:52,700 --> 00:56:54,000
DAD: Sh.
550
00:56:54,100 --> 00:56:55,200
Come here.
551
00:56:55,300 --> 00:56:56,267
Sh.
552
00:56:56,367 --> 00:56:57,000
[CRYING]
553
00:56:57,100 --> 00:56:58,200
I love you.
554
00:57:08,667 --> 00:57:11,000
[MOANING]
555
00:59:20,467 --> 00:59:22,567
Put the kettle
on, would you, Tom?
556
01:01:05,200 --> 01:01:06,300
I'm finished.
557
01:01:42,533 --> 01:01:43,333
Get out, Tom.
558
01:01:53,800 --> 01:01:57,200
You lied to me.
559
01:01:57,300 --> 01:01:59,767
You're still fucking him.
560
01:01:59,867 --> 01:02:02,533
I saw you together
in that shelter.
561
01:02:02,633 --> 01:02:03,433
I saw everything.
562
01:02:16,933 --> 01:02:19,133
Do you get off on all this?
563
01:02:19,233 --> 01:02:20,233
I fucking hate you.
564
01:02:51,700 --> 01:02:54,167
Do you want to hurt me?
565
01:02:54,267 --> 01:02:55,767
Do it, you'll feel better.
566
01:03:39,467 --> 01:03:40,300
That's bollocks.
567
01:03:43,700 --> 01:03:44,533
It's got to stop.
568
01:03:57,200 --> 01:03:58,667
I mean it, or I'll tell mom.
569
01:04:11,967 --> 01:04:13,633
JESSIE: We're going
to London tomorrow.
570
01:04:13,733 --> 01:04:15,200
Who is?
571
01:04:15,300 --> 01:04:17,200
JESSIE: Me and dad.
572
01:04:17,300 --> 01:04:18,733
Will you come with us?
573
01:04:21,833 --> 01:04:23,333
You might enjoy it.
574
01:04:28,367 --> 01:04:29,733
Maybe I can get you laid.
575
01:04:48,100 --> 01:04:49,467
DAD: You've got to
be up early tomorrow.
576
01:04:49,567 --> 01:04:51,100
You've got a big day.
577
01:04:51,200 --> 01:04:52,667
You can have a bath
[INAUDIBLE] if you like.
578
01:04:52,767 --> 01:04:53,567
All right?
579
01:04:53,667 --> 01:04:54,833
JESSIE: All right.
580
01:04:54,933 --> 01:04:56,833
DAD: Same with you, Tom.
581
01:04:56,933 --> 01:05:00,167
You can help me tomorrow, yeah?
582
01:05:00,267 --> 01:05:02,733
JESSIE: What are you doing?
583
01:05:02,833 --> 01:05:04,100
DAD: Just got to
see some people.
584
01:05:04,200 --> 01:05:05,733
Want a sweet?
585
01:05:05,833 --> 01:05:06,633
JESSIE: No.
586
01:05:10,667 --> 01:05:13,200
Anything else?
587
01:05:13,300 --> 01:05:16,000
I'd like a vodka and tonic
with some ice, please.
588
01:05:16,100 --> 01:05:17,400
And, uh, do you want any wine?
589
01:05:17,500 --> 01:05:18,233
JESSIE: Yeah.
590
01:05:18,333 --> 01:05:19,733
Red wine, and a Coke for him.
591
01:05:19,833 --> 01:05:20,667
All right.
592
01:05:20,767 --> 01:05:22,867
DAD: Thank you.
593
01:05:22,967 --> 01:05:25,000
I forgot to tell you,
Mummy phoned today.
594
01:05:25,100 --> 01:05:29,600
Alice [INAUDIBLE] Don't start.
595
01:05:29,700 --> 01:05:30,533
Don't start fighting.
596
01:05:38,133 --> 01:05:39,733
Let's go to a club.
597
01:05:39,833 --> 01:05:40,667
No, I'm not having a club.
598
01:05:40,767 --> 01:05:41,633
I'm tired.
599
01:05:45,467 --> 01:05:46,867
Let us go, then.
600
01:05:46,967 --> 01:05:47,967
I'm not having him in a club.
601
01:05:48,067 --> 01:05:49,067
JESSIE: It would be fun.
602
01:05:51,800 --> 01:05:55,067
He can stare at all the dancers.
603
01:05:55,167 --> 01:05:59,100
Make me sit at the
bar and protect me.
604
01:05:59,200 --> 01:06:01,100
Shut up, you're drunk.
605
01:06:41,800 --> 01:06:42,700
Hi?
606
01:06:42,800 --> 01:06:45,667
[SHOWER RUNNING]
607
01:06:48,700 --> 01:06:49,700
Sit down, Tom.
608
01:07:35,000 --> 01:07:36,533
[DOOR OPENS]
609
01:07:36,633 --> 01:07:37,467
CAROL: Jess?
610
01:07:43,567 --> 01:07:44,400
Yeah.
611
01:07:49,033 --> 01:07:51,700
How are you?
CAROL: OK, how are you?
612
01:07:51,800 --> 01:07:52,667
All right.
613
01:07:52,767 --> 01:07:53,600
Better now.
614
01:08:03,733 --> 01:08:05,000
Where's Somi?
615
01:08:05,100 --> 01:08:06,167
Down at Micah's.
616
01:08:09,000 --> 01:08:10,800
This is my baby brother.
617
01:08:10,900 --> 01:08:12,800
Tom, this is Carol.
618
01:08:12,900 --> 01:08:15,533
Hello.
619
01:08:15,633 --> 01:08:17,600
Can I talk to you?
620
01:08:17,700 --> 01:08:18,600
Yeah, sure.
621
01:08:57,233 --> 01:09:00,633
I could be your mother.
622
01:09:00,733 --> 01:09:02,233
No, you couldn't.
623
01:11:39,533 --> 01:11:40,367
Carol?
624
01:12:41,700 --> 01:12:42,533
Tom?
625
01:12:42,633 --> 01:12:43,467
Tom?
626
01:12:43,567 --> 01:12:44,400
Come on.
627
01:12:44,500 --> 01:12:45,700
Come on, Tom.
628
01:12:45,800 --> 01:12:46,900
Come on, darling.
629
01:12:47,000 --> 01:12:48,800
Come on, I need
you to wake up, OK?
630
01:12:48,900 --> 01:12:49,867
Are you awake?
- Yeah.
631
01:12:49,967 --> 01:12:51,633
Can you hear me?
OK.
632
01:12:51,733 --> 01:12:53,667
You have to get up.
I need you to help me.
633
01:12:53,767 --> 01:12:55,000
We have to go to the hospital.
634
01:12:55,100 --> 01:12:56,133
Alice is ill.
635
01:13:00,733 --> 01:13:01,800
I'll pull the car up.
636
01:13:01,900 --> 01:13:02,733
I'll go and ring
the hospital again.
637
01:13:10,333 --> 01:13:11,567
Will you take the
baby please, Tom?
638
01:13:11,667 --> 01:13:14,533
You go and get dressed.
639
01:13:14,633 --> 01:13:16,533
[BABY SCREAMING]
640
01:13:22,567 --> 01:13:23,467
It's all right.
641
01:13:23,567 --> 01:13:25,867
It's all right.
642
01:13:25,967 --> 01:13:29,033
[BABY SCREAMS]
643
01:13:51,000 --> 01:13:52,533
- What's happened?
- Nothing.
644
01:13:52,633 --> 01:13:54,133
They're just keeping
Alice in overnight.
645
01:13:54,233 --> 01:13:55,800
I want to stay with mummy.
646
01:13:55,900 --> 01:13:57,333
Will you be all
right driving home?
647
01:13:57,433 --> 01:13:58,233
Yeah.
648
01:14:01,800 --> 01:14:03,433
Pick me up in the morning.
649
01:14:03,533 --> 01:14:05,933
You'll pick us
all up, hopefully.
650
01:14:06,033 --> 01:14:07,933
OK.
651
01:14:08,033 --> 01:14:09,100
Go on, Tom.
652
01:14:13,633 --> 01:14:14,433
Drive carefully.
653
01:14:28,067 --> 01:14:29,100
DAD: All right?
654
01:14:40,167 --> 01:14:42,467
Does he do up your
ass all the time?
655
01:14:45,067 --> 01:14:47,067
Is that the only
way you like it?
656
01:14:47,167 --> 01:14:49,067
Just shut up, all right?
657
01:14:54,700 --> 01:14:57,500
You're sick.
658
01:14:57,600 --> 01:14:59,800
Do you hear me?
659
01:14:59,900 --> 01:15:03,133
Your girlfriend in London.
660
01:15:03,233 --> 01:15:05,867
It's not what you think.
661
01:15:05,967 --> 01:15:09,600
As predictable as that.
662
01:15:09,700 --> 01:15:16,600
You just want everything to be
nice and sweet, but it isn't.
663
01:15:16,700 --> 01:15:17,633
Does Nick know?
664
01:15:20,767 --> 01:15:23,600
What does he think?
665
01:15:23,700 --> 01:15:26,067
It's none of his business.
666
01:15:26,167 --> 01:15:27,200
I don't care what he thinks.
667
01:15:51,500 --> 01:15:52,333
Tom?
668
01:16:02,600 --> 01:16:04,900
Your mom sounded awful.
669
01:16:05,000 --> 01:16:06,700
How's she doing?
670
01:16:06,800 --> 01:16:09,200
JESSIE: She's good.
671
01:16:09,300 --> 01:16:09,967
I bet.
672
01:16:10,067 --> 01:16:12,733
Is your dad better?
673
01:16:12,833 --> 01:16:13,933
Yeah.
674
01:16:14,033 --> 01:16:16,700
WOMAN: Good.
675
01:16:16,800 --> 01:16:18,867
Call me if you need me, OK?
676
01:16:18,967 --> 01:16:20,867
OK, thanks.
677
01:16:20,967 --> 01:16:22,433
Promise?
678
01:16:22,533 --> 01:16:23,367
Yeah.
679
01:16:26,900 --> 01:16:27,767
Take care.
680
01:16:27,867 --> 01:16:28,767
And you.
681
01:17:25,767 --> 01:17:28,367
[DOOR OPENS]
682
01:17:28,467 --> 01:17:29,267
MUM: Tom.
683
01:17:32,800 --> 01:17:34,667
- Where's dad?
- He's gone.
684
01:17:34,767 --> 01:17:37,233
He had to take a taxi home.
685
01:17:44,100 --> 01:17:47,000
Have you eaten, love?
686
01:17:47,100 --> 01:17:49,467
Is something wrong?
687
01:17:49,567 --> 01:17:51,400
No.
688
01:17:51,500 --> 01:17:52,333
What is it?
689
01:17:52,433 --> 01:17:53,333
Nothing.
690
01:17:53,433 --> 01:17:55,300
[BABY CRIES]
691
01:18:12,667 --> 01:18:15,933
I'm sorry, Tom.
692
01:18:16,033 --> 01:18:23,300
…[INAUDIBLE] I'll
call Doctor Philips.
693
01:18:33,800 --> 01:18:35,600
TOM: Mom?
694
01:18:35,700 --> 01:18:38,867
Have you ever fancied
anyone besides dad?
695
01:18:38,967 --> 01:18:40,000
What?
696
01:18:48,267 --> 01:18:49,733
It is something I've done?
697
01:18:53,700 --> 01:18:54,533
TOM: It's not you.
698
01:18:57,200 --> 01:18:58,667
Don't trust him.
699
01:18:58,767 --> 01:19:00,100
Keep him away from the baby.
700
01:19:02,867 --> 01:19:05,633
[BABY CRIES]
701
01:19:05,733 --> 01:19:06,533
What?
702
01:19:54,433 --> 01:19:56,533
(ON PHONE) No, I don't
understand you, sister.
703
01:19:56,633 --> 01:19:57,467
I have my rights.
704
01:19:57,567 --> 01:19:59,367
I'm her husband.
705
01:19:59,467 --> 01:20:03,133
Just put her back on the phone
so I can talk to her, please.
706
01:20:03,233 --> 01:20:05,100
I'm… I'm not shouting.
707
01:20:08,200 --> 01:20:12,833
Yeah, but I have the right
to ask about my Alice.
708
01:20:12,933 --> 01:20:15,400
No, I understand.
709
01:20:15,500 --> 01:20:16,300
No.
710
01:20:19,133 --> 01:20:22,100
Thanks, Tom.
711
01:20:22,200 --> 01:20:23,667
DAD (ON PHONE):
Then we'll be here.
712
01:20:23,767 --> 01:20:25,033
I'll be very grateful.
713
01:20:27,133 --> 01:20:27,967
Thank you.
714
01:20:28,067 --> 01:20:29,200
God bless you, bye.
715
01:20:35,300 --> 01:20:36,400
I've had your
mother on the phone,
716
01:20:36,500 --> 01:20:37,800
screaming about
getting the police
717
01:20:37,900 --> 01:20:38,867
and asking me to
leave the house.
718
01:20:38,967 --> 01:20:40,000
What's going on, Tom?
719
01:20:40,100 --> 01:20:41,433
You know what's going on?
DAD: No.
720
01:20:41,533 --> 01:20:43,100
I don't.
Do you want to talk to me?
721
01:20:43,200 --> 01:20:44,033
What have you been saying?
722
01:20:44,133 --> 01:20:45,867
What do you think?
723
01:20:45,967 --> 01:20:47,167
I don't know.
724
01:20:47,267 --> 01:20:48,067
I'm talking to you.
725
01:20:48,167 --> 01:20:49,000
You tell me.
726
01:20:49,100 --> 01:20:50,600
What did you say to her?
727
01:20:50,700 --> 01:20:51,767
I saw you.
728
01:20:51,867 --> 01:20:53,200
What do you mean you saw me?
729
01:20:53,300 --> 01:20:55,567
I saw you with Jessie.
730
01:20:55,667 --> 01:20:57,100
I'm always with Jessie.
I'm always with you.
731
01:20:57,200 --> 01:20:58,200
I'm your dad.
732
01:21:01,100 --> 01:21:03,667
I wish you weren't.
733
01:21:03,767 --> 01:21:04,767
How can you sat that to me?
734
01:21:04,867 --> 01:21:06,700
I'm… I'm your dad.
735
01:21:06,800 --> 01:21:07,800
No you're not.
736
01:21:07,900 --> 01:21:09,200
I hate you.
737
01:21:09,300 --> 01:21:11,800
What… what have I done
to you for you to hate me?
738
01:21:11,900 --> 01:21:13,133
- You're sick.
- No, you're sick.
739
01:21:13,233 --> 01:21:14,033
You're fucking sick.
740
01:21:14,133 --> 01:21:17,100
You're making me ill.
741
01:21:17,200 --> 01:21:18,867
I saw you fucking my sister.
742
01:21:18,967 --> 01:21:20,033
And you've been fuck…
743
01:21:22,800 --> 01:21:25,333
Fucking shit.
744
01:21:25,433 --> 01:21:26,867
Don't you fucking talk to me.
745
01:21:26,967 --> 01:21:28,733
Get the fuck away.
746
01:21:28,833 --> 01:21:30,667
And you fucking say that to me.
747
01:21:30,767 --> 01:21:32,133
You're fucking sick.
748
01:21:32,233 --> 01:21:34,467
You talk to me like that
in front of your sister?
749
01:21:34,567 --> 01:21:35,667
In front of your sister?
750
01:21:35,767 --> 01:21:37,233
You're fucking ill.
751
01:21:37,333 --> 01:21:39,400
You go behind my fucking back
to your mother in hospital.
752
01:21:39,500 --> 01:21:41,200
You're going to fucking
break this family up.
753
01:21:41,300 --> 01:21:43,200
You will fucking break
it up and I'll kill you.
754
01:21:43,300 --> 01:21:44,733
What are you fucking
talking about?
755
01:21:44,833 --> 01:21:45,833
You're so fucking sick.
756
01:21:45,933 --> 01:21:47,000
You're going to care, son.
757
01:21:47,100 --> 01:21:48,733
You are going into fucking care.
758
01:21:48,833 --> 01:21:50,267
You're fucking going, you shit.
759
01:21:50,367 --> 01:21:52,100
You tell me things like that?
760
01:21:52,200 --> 01:21:53,067
You fucking animal.
761
01:21:53,167 --> 01:21:54,667
You're a fucking animal.
762
01:21:54,767 --> 01:21:56,067
Who the fucking hell are you?
763
01:21:56,167 --> 01:21:58,100
You fucking talk like
that, you're fucking ill.
764
01:21:58,200 --> 01:21:59,367
You're going to a fucking home.
765
01:21:59,467 --> 01:22:01,633
I'll put you in a fucking home.
766
01:22:01,733 --> 01:22:03,133
You're fucking scum.
767
01:22:03,233 --> 01:22:05,333
What are you doing to me?
768
01:22:05,433 --> 01:22:07,067
What are you
fucking doing to me?
769
01:22:07,167 --> 01:22:09,333
You're fucking killing me.
770
01:22:09,433 --> 01:22:10,667
Fucking kid.
771
01:22:10,767 --> 01:22:12,067
You're a fucking animal.
772
01:22:12,167 --> 01:22:13,633
How do you fucking
talk like that?
773
01:22:13,733 --> 01:22:17,100
You go to your mother behind
my back and talk shit?
774
01:22:17,200 --> 01:22:19,000
You're fucking sick in the head.
775
01:22:19,100 --> 01:22:20,800
Something fucking
wrong with you.
776
01:22:20,900 --> 01:22:22,000
Fucking two years.
777
01:22:22,100 --> 01:22:23,100
Two years I've had
this fucking kid.
778
01:22:23,200 --> 01:22:24,233
Two fucking years.
779
01:22:24,333 --> 01:22:25,400
Two schools I've
pulled him out of.
780
01:22:25,500 --> 01:22:27,167
Fucking trouble,
nothing but trouble.
781
01:22:27,267 --> 01:22:29,267
You're breaking my
fucking family up.
782
01:22:29,367 --> 01:22:31,767
You're breaking this
fucking family up.
783
01:22:31,867 --> 01:22:33,333
Your fucking family.
784
01:22:33,433 --> 01:22:35,733
You break this family up and
I swear I'll fucking kill you.
785
01:22:35,833 --> 01:22:37,633
I'll fucking kill you.
786
01:22:37,733 --> 01:22:38,767
What are you doing to me?
787
01:22:41,967 --> 01:22:44,567
What are you doing to me?
788
01:22:44,667 --> 01:22:46,233
I'll tell your mother.
789
01:22:49,133 --> 01:22:51,133
You're going to fucking care.
790
01:22:51,233 --> 01:22:52,200
I'll fucking sort this out.
791
01:22:52,300 --> 01:22:54,100
You're fucking paranoid.
792
01:22:54,200 --> 01:22:55,700
Everyone's going
fucking paranoid.
793
01:22:55,800 --> 01:22:58,700
I'll fucking [INAUDIBLE].
794
01:22:58,800 --> 01:23:00,300
[SOBBING]
795
01:23:46,800 --> 01:23:47,600
Tom?
796
01:24:07,667 --> 01:24:08,567
Are you all right?
797
01:24:23,667 --> 01:24:26,533
Did he hurt you?
798
01:24:26,633 --> 01:24:29,033
Yeah.
799
01:24:29,133 --> 01:24:30,133
He's gone.
800
01:24:35,033 --> 01:24:36,133
What did you tell her?
801
01:24:53,000 --> 01:24:55,967
Do you want me to stay?
802
01:24:56,067 --> 01:24:57,100
Yeah.
803
01:26:24,267 --> 01:26:27,367
[THUMPING DOWNSTAIRS]
804
01:26:38,833 --> 01:26:40,400
[KNOCK ON DOOR]
805
01:26:40,500 --> 01:26:41,333
DAD: Jess.
806
01:26:44,833 --> 01:26:45,733
Go away.
807
01:26:50,000 --> 01:26:52,067
[FOOTSTEPS]
808
01:28:06,567 --> 01:28:08,367
DAD: I don't fucking
need this, Tom.
809
01:28:10,700 --> 01:28:12,800
I don't understand why you're
saying these things, you know,
810
01:28:12,900 --> 01:28:14,400
about Alice.
811
01:28:14,500 --> 01:28:16,600
I know you're sorry, but I don't
know whether you're just lying
812
01:28:16,700 --> 01:28:17,633
or you actually believe them.
813
01:28:17,733 --> 01:28:18,633
Either way, it's got to stop.
814
01:28:18,733 --> 01:28:20,233
I can't have it, mate.
815
01:28:23,533 --> 01:28:26,867
Sorry I smacked you,
but you hurt me.
816
01:28:26,967 --> 01:28:29,567
You don't know how I feel.
817
01:28:29,667 --> 01:28:30,567
Mummy's all upset.
818
01:28:36,167 --> 01:28:37,467
Is it an attention thing?
819
01:28:37,567 --> 01:28:38,733
Is it Alice?
820
01:28:38,833 --> 01:28:40,567
Is that what it is?
821
01:28:40,667 --> 01:28:42,367
Sometimes it happens
when a baby comes along.
822
01:28:42,467 --> 01:28:44,467
It's… you know, that's
the facts of life.
823
01:28:50,333 --> 01:28:51,633
I'd never put you in a home.
824
01:28:51,733 --> 01:28:54,233
You know what, I love you.
I'd never put you in a…
825
01:28:54,333 --> 01:28:56,733
You fuck me up my ass.
826
01:28:56,833 --> 01:28:59,500
You fuck me.
827
01:28:59,600 --> 01:29:00,533
Why would you do that?
828
01:29:00,633 --> 01:29:03,233
It hurts.
829
01:29:03,333 --> 01:29:06,700
See what happens when you put
things into people's heads?
830
01:29:06,800 --> 01:29:11,100
You put it in her head
and it… it steamrolls on.
831
01:29:11,200 --> 01:29:12,567
And other people
start to believe it.
832
01:29:12,667 --> 01:29:14,233
You've got to get these
thoughts out of your head, Tom.
833
01:29:14,333 --> 01:29:15,767
You've go to stop it.
They're wrong.
834
01:29:15,867 --> 01:29:18,733
You know they're wrong.
835
01:29:18,833 --> 01:29:20,267
You're not sick.
836
01:29:20,367 --> 01:29:23,633
You're just, um… you're just
going through your teens.
837
01:29:23,733 --> 01:29:24,567
It happened to me.
838
01:29:27,700 --> 01:29:28,667
Are you pregnant?
839
01:29:28,767 --> 01:29:31,133
Is that what it is?
840
01:29:31,233 --> 01:29:34,267
Is that what it is?
841
01:29:34,367 --> 01:29:38,100
You see how you can put
things into people's heads?
842
01:29:38,200 --> 01:29:41,000
I suppose I'll be
doing it with him next.
843
01:29:41,100 --> 01:29:43,700
You can't keep saying
these things, Tom.
844
01:29:43,800 --> 01:29:45,933
[GRUNTS]
845
01:29:46,033 --> 01:29:48,467
[GASPS]
846
01:29:55,033 --> 01:29:59,033
[YELLING]
847
01:30:13,800 --> 01:30:16,700
[GASPING]
848
01:31:09,333 --> 01:31:11,200
[CRYING]
849
01:31:28,733 --> 01:31:29,567
Mom?
850
01:32:15,967 --> 01:32:17,000
Is he dead?
851
01:32:25,400 --> 01:32:26,233
Is mom OK?
852
01:32:36,733 --> 01:32:38,500
What are we going to do?
50050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.