All language subtitles for The.War.Zone.1999.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-monkee.HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,267 --> 00:01:07,367 [OCEAN WAVES CRASHING AND SEAGULLS CALLING] 2 00:02:58,267 --> 00:03:00,767 [PUSHING AGAINST LOCKED DOOR] 3 00:03:33,867 --> 00:03:36,367 [DOOR LATCH CLICKS] 4 00:03:49,467 --> 00:03:53,833 [THUMPING] 5 00:03:53,933 --> 00:03:54,733 DAD: Jesus. 6 00:04:02,267 --> 00:04:03,833 Need to fix that. 7 00:04:03,933 --> 00:04:05,033 Don't make a mess. 8 00:04:20,867 --> 00:04:23,367 [WATER RUNNING] 9 00:04:34,633 --> 00:04:40,800 DAD: Found a couple of marble fireplaces and a nice 10 00:04:40,900 --> 00:04:43,400 stained glass window, you know. 11 00:04:43,500 --> 00:04:46,400 It's really nice. 12 00:04:46,500 --> 00:04:47,400 It's beautiful. 13 00:04:47,500 --> 00:04:51,467 It's beautiful chandelier, beautiful. 14 00:04:51,567 --> 00:04:52,400 Late 20's, early 30's. 15 00:04:54,967 --> 00:04:56,067 I might keep all of it. 16 00:04:56,167 --> 00:04:57,667 I got a private today. 17 00:05:01,100 --> 00:05:05,500 [SIGHS] Oh, God almighty. 18 00:05:08,600 --> 00:05:09,400 (ON PHONE) How much? 19 00:05:12,233 --> 00:05:16,067 Well, make us an offer. 20 00:05:16,167 --> 00:05:17,433 Give us a price, thanks. 21 00:05:20,233 --> 00:05:23,833 That's what I paid for it. 22 00:05:23,933 --> 00:05:25,133 Well, I've got to earn a living. 23 00:05:28,333 --> 00:05:29,400 It's a nice [INAUDIBLE]. 24 00:05:32,033 --> 00:05:33,067 Hold on. 25 00:05:36,600 --> 00:05:37,400 Leave it, darling. 26 00:05:37,500 --> 00:05:38,433 I'll do that. 27 00:05:42,100 --> 00:05:44,567 400 quid, Vince. 28 00:05:44,667 --> 00:05:46,200 In the book, they're 1,200 under quid. 29 00:05:46,300 --> 00:05:48,767 We can all get a living out of this. 30 00:05:48,867 --> 00:05:50,633 Mom? 31 00:05:50,733 --> 00:05:54,000 DAD: We'll sell the piece. 32 00:05:54,100 --> 00:05:55,233 Well, give us 400 quid. 33 00:06:19,967 --> 00:06:20,867 [MOANS] 34 00:06:20,967 --> 00:06:22,833 DAD: Shh. 35 00:06:22,933 --> 00:06:25,433 Shh. 36 00:06:25,533 --> 00:06:27,800 [MOANS] 37 00:06:27,900 --> 00:06:30,167 Sit down, Tom. 38 00:06:30,267 --> 00:06:31,733 Sit down and shut the roof. 39 00:06:36,100 --> 00:06:36,933 You having fun? 40 00:06:37,033 --> 00:06:38,900 Yeah. 41 00:06:39,000 --> 00:06:40,500 It's freezing. 42 00:06:40,600 --> 00:06:41,300 [SCREAMS] 43 00:06:41,400 --> 00:06:42,767 DAD: Do you want me to stop? 44 00:06:42,867 --> 00:06:44,733 Do you want me to stop? 45 00:06:44,833 --> 00:06:46,067 You don't want me to stop. 46 00:06:46,167 --> 00:06:49,400 Just keep going. 47 00:06:49,500 --> 00:06:52,400 [SCREAMING] 48 00:07:00,500 --> 00:07:02,400 [SCREAMING] 49 00:07:02,500 --> 00:07:03,767 (ANGRILY) Sit down, the pair of you! 50 00:07:03,867 --> 00:07:05,767 Ah, shit! 51 00:07:05,867 --> 00:07:07,767 [TIRES SCREECHING] 52 00:07:42,833 --> 00:07:45,300 [MOANING] 53 00:07:48,800 --> 00:07:51,300 [SCREAMING] 54 00:07:57,800 --> 00:08:00,300 MUM: Let me out! 55 00:08:00,400 --> 00:08:02,300 [SCREAMING] 56 00:08:11,767 --> 00:08:13,067 Let me out of of here! 57 00:08:13,167 --> 00:08:15,267 [SCREAMING] 58 00:08:24,433 --> 00:08:25,267 DAD: All right. 59 00:08:25,367 --> 00:08:28,033 You're OK. 60 00:08:28,133 --> 00:08:30,633 [SCREAMING] 61 00:08:31,733 --> 00:08:33,633 [BABY CRYING] 62 00:08:38,733 --> 00:08:39,633 DAD: Come here. 63 00:09:20,733 --> 00:09:21,567 Come on. 64 00:09:44,133 --> 00:09:45,600 I'll take the kids and get them some tea. 65 00:09:45,700 --> 00:09:48,033 Yeah, good. 66 00:09:48,133 --> 00:09:48,933 (WHISPERING) Come. 67 00:09:49,033 --> 00:09:52,467 Let mommy get some rest. 68 00:09:52,567 --> 00:09:53,867 Can I stay? 69 00:09:53,967 --> 00:09:56,200 MUM: Yeah, yeah. 70 00:09:56,300 --> 00:09:57,800 Just bring him something back, will you? 71 00:09:57,900 --> 00:09:58,733 Yeah. 72 00:10:03,000 --> 00:10:05,700 What do you think of her? 73 00:10:05,800 --> 00:10:07,300 She smells funny. 74 00:10:15,900 --> 00:10:16,733 How are you doing? 75 00:10:16,833 --> 00:10:18,333 I feel terrible. 76 00:10:21,200 --> 00:10:22,933 Do you want to cuddle? 77 00:10:23,033 --> 00:10:24,033 Yeah. 78 00:11:30,800 --> 00:11:32,167 She's all right, I guess. 79 00:11:32,267 --> 00:11:33,433 A bit tired and that. 80 00:11:35,633 --> 00:11:36,433 Beautiful. 81 00:11:41,067 --> 00:11:45,733 So sweet, and… hang on a sec. 82 00:11:45,833 --> 00:11:48,200 Don't tie up the phone, Jess. 83 00:11:48,300 --> 00:11:51,600 Some nice tomatoes on toast, Tom? 84 00:11:51,700 --> 00:11:53,800 Some lovely tomatoes on toast. 85 00:11:53,900 --> 00:11:55,233 She so sweet. 86 00:11:55,333 --> 00:11:57,967 Honestly, it's like tiniest little thing. 87 00:11:58,067 --> 00:12:00,667 I mean, like Sammy was when he was little. 88 00:12:04,433 --> 00:12:05,400 I don't know. 89 00:12:05,500 --> 00:12:07,733 Mom says so, but he looks more like her. 90 00:12:10,700 --> 00:12:13,800 In the kitchen. 91 00:12:13,900 --> 00:12:14,733 Yeah, I know. 92 00:12:14,833 --> 00:12:15,967 Can't wait. 93 00:12:16,067 --> 00:12:19,633 All right, miss you too. 94 00:12:19,733 --> 00:12:21,333 Try. 95 00:12:21,433 --> 00:12:22,433 All right, bye. 96 00:12:32,533 --> 00:12:35,800 Do you feel older or different having a new daughter? 97 00:12:35,900 --> 00:12:37,300 It's been a while. 98 00:12:37,400 --> 00:12:38,133 Don't know. 99 00:12:38,233 --> 00:12:40,767 I feel a bit scared, you know? 100 00:12:40,867 --> 00:12:42,600 Get your feet off the table. 101 00:12:42,700 --> 00:12:44,400 But at the same time, I feel very happy. 102 00:12:47,467 --> 00:12:48,267 [INAUDIBLE] 103 00:12:50,933 --> 00:12:51,967 Was it like that with us? 104 00:12:52,067 --> 00:12:53,300 Was it? 105 00:12:53,400 --> 00:12:58,400 Um, no, well you changed everything, you know? 106 00:12:58,500 --> 00:13:00,500 I've become a man, I've got one in. 107 00:13:05,833 --> 00:13:07,933 Now him, he was forceps. 108 00:13:08,033 --> 00:13:09,967 They told us that he's got a long head, 109 00:13:10,067 --> 00:13:11,167 face like [INAUDIBLE]. 110 00:13:13,533 --> 00:13:17,200 I knew he was trouble from the start. 111 00:13:17,300 --> 00:13:21,667 Is it more difficult having us if one of you wanted to leave? 112 00:13:21,767 --> 00:13:23,700 What, me or your mother? 113 00:13:23,800 --> 00:13:24,600 Either. 114 00:13:27,267 --> 00:13:28,700 You want a straight answer? 115 00:13:28,800 --> 00:13:29,633 Yeah. 116 00:13:33,167 --> 00:13:37,000 It depends how selfish you're feeling. 117 00:13:37,100 --> 00:13:39,600 You wouldn't last a minute without us, Dad. 118 00:13:39,700 --> 00:13:41,600 Oh, he's awake. 119 00:13:41,700 --> 00:13:43,200 How is our little boy? 120 00:13:43,300 --> 00:13:45,600 [INAUDIBLE] Waiting for me grandad, right. 121 00:13:45,700 --> 00:13:48,367 I was watching this car coming toward me. 122 00:13:48,467 --> 00:13:49,200 And it swerved. 123 00:13:49,300 --> 00:13:51,300 And as it swerved, it took off. 124 00:13:51,400 --> 00:13:55,500 And the boot opened, and a spare wheel fell out. 125 00:13:55,600 --> 00:13:57,167 And then it hit a wall. 126 00:13:57,267 --> 00:13:59,600 As it hit the wall, the passenger door opened. 127 00:13:59,700 --> 00:14:02,667 And this woman in the passenger seat got thrown out. 128 00:14:02,767 --> 00:14:05,600 And her arm was out the back, you know, caught in her coat 129 00:14:05,700 --> 00:14:07,300 as she fell out the motor. 130 00:14:07,400 --> 00:14:09,567 As she hit the floor, all right… I was watching this 131 00:14:09,667 --> 00:14:10,733 all in slow motion. 132 00:14:10,833 --> 00:14:12,933 You know how things happen in slow… 133 00:14:13,033 --> 00:14:15,167 can you hold the line, please? 134 00:14:15,267 --> 00:14:16,300 She hits the floor. 135 00:14:16,400 --> 00:14:17,833 And as she hits the floor, the car 136 00:14:17,933 --> 00:14:21,800 hits the floor, right, and rolls right over on top of her. 137 00:14:21,900 --> 00:14:24,600 The geezer who's driving the car is sitting in the car 138 00:14:24,700 --> 00:14:25,867 screaming his head off, right? 139 00:14:25,967 --> 00:14:27,400 He gets out. 140 00:14:27,500 --> 00:14:28,900 Now, I want to help him, but I'm only seven years of age. 141 00:14:29,000 --> 00:14:30,333 And I'm sitting on the wall, I'm in shock. 142 00:14:30,433 --> 00:14:33,867 So he goes around and lifts the car off the woman. 143 00:14:33,967 --> 00:14:36,467 His strength, it's amazing, isn't it? 144 00:14:36,567 --> 00:14:37,467 (ON PHONE) Hello? 145 00:14:37,567 --> 00:14:39,233 Hello, Vince. 146 00:14:39,333 --> 00:14:42,367 No, I'm just making the kids some tea. 147 00:14:42,467 --> 00:14:43,433 Pheasant? 148 00:14:43,533 --> 00:14:44,900 Yeah, I've got my piece of pheasant pie. 149 00:14:45,000 --> 00:14:46,500 [INAUDIBLE] In the country. 150 00:14:56,033 --> 00:14:57,933 [DOOR LATCH OPENS] 151 00:14:58,033 --> 00:14:59,133 They're here. 152 00:15:36,000 --> 00:15:36,867 DAD: [INAUDIBLE] 153 00:15:36,967 --> 00:15:38,467 OK. 154 00:15:38,567 --> 00:15:39,833 DAD: You warm enough? 155 00:15:39,933 --> 00:15:41,400 Yes, thanks, darling. 156 00:15:43,167 --> 00:15:44,100 Oh, what a sweet little baby. 157 00:15:44,200 --> 00:15:46,700 She reminds me so much of you. 158 00:15:46,800 --> 00:15:49,667 Aw, mom. 159 00:15:49,767 --> 00:15:52,600 She is so gorgeous. 160 00:15:52,700 --> 00:15:55,100 [INAUDIBLE] Skin like that. 161 00:15:55,200 --> 00:15:57,467 Yes, that's when they're first born. 162 00:16:37,067 --> 00:16:38,067 Hello, Tom. 163 00:16:49,200 --> 00:16:53,700 [BABY CRYING] 164 00:16:53,800 --> 00:16:56,100 Hello, Lucy. 165 00:16:56,200 --> 00:16:59,167 - Don't you all look a picture? - Hey, Lucy. 166 00:17:03,033 --> 00:17:05,233 Not around the baby. 167 00:17:05,333 --> 00:17:06,433 Thank you very much. 168 00:17:06,533 --> 00:17:07,400 Sorry. 169 00:17:07,500 --> 00:17:09,000 Shh, shh, shh. 170 00:17:12,833 --> 00:17:15,700 Aw, does she look like you. 171 00:17:21,267 --> 00:17:22,100 Oh. 172 00:17:27,633 --> 00:17:28,300 Aw. 173 00:17:28,400 --> 00:17:29,633 MUM: Lucy, you're soaked. 174 00:17:29,733 --> 00:17:30,767 Take your things off. 175 00:17:53,700 --> 00:17:55,167 I'm gonna dry off. 176 00:18:03,833 --> 00:18:04,633 You too, Tom. 177 00:18:27,800 --> 00:18:29,667 Someone's got a filthy mind. 178 00:18:46,100 --> 00:18:48,133 Your hair's still wet. 179 00:19:09,200 --> 00:19:11,100 (PHONE RINGS) 180 00:19:11,200 --> 00:19:12,667 You've got to get it. 181 00:19:12,767 --> 00:19:13,667 Let it ring. 182 00:19:13,767 --> 00:19:14,633 [PHONE RINGING] 183 00:19:14,733 --> 00:19:16,033 You've got to get it, hon. 184 00:19:16,133 --> 00:19:17,300 It's going to wake the baby, and I'll 185 00:19:17,400 --> 00:19:19,633 have to get up in the morning. 186 00:19:19,733 --> 00:19:21,600 Please, sweetheart. 187 00:19:21,700 --> 00:19:23,600 Just tell them to ring later. 188 00:19:26,400 --> 00:19:27,033 [GROANS] 189 00:19:27,133 --> 00:19:28,600 All right, all right. 190 00:19:46,000 --> 00:19:47,500 Tom. 191 00:19:47,600 --> 00:19:49,867 Is everything all right? 192 00:19:49,967 --> 00:19:50,867 Yeah. 193 00:19:50,967 --> 00:19:54,833 Couldn't you get that? 194 00:19:54,933 --> 00:19:56,433 He's got [INAUDIBLE]. 195 00:20:09,433 --> 00:20:10,333 …Who was it? 196 00:20:13,833 --> 00:20:16,700 We should get a corset. 197 00:20:16,800 --> 00:20:17,700 I should get a corset. 198 00:20:20,767 --> 00:20:23,667 Missed you. 199 00:20:23,767 --> 00:20:25,233 Missed you so much. 200 00:20:48,667 --> 00:20:50,900 It's not so bad. 201 00:20:51,000 --> 00:20:52,233 What? 202 00:20:52,333 --> 00:20:54,200 Devan. 203 00:20:54,300 --> 00:20:55,600 They forget how to speak English 204 00:20:55,700 --> 00:20:56,667 when the tourists leave. 205 00:20:59,700 --> 00:21:02,333 It'll be better after Easter when you start your new school. 206 00:21:05,000 --> 00:21:08,467 Maybe you'll like this one. 207 00:21:08,567 --> 00:21:10,133 I miss my friends. 208 00:21:10,233 --> 00:21:11,667 You'll see them again. 209 00:21:11,767 --> 00:21:13,133 You'll make some new ones. 210 00:21:15,567 --> 00:21:18,267 Down here, they all have giant foreheads and fingers 211 00:21:18,367 --> 00:21:21,033 growing from their shoulders. 212 00:21:21,133 --> 00:21:23,867 That's a sick remark. 213 00:21:23,967 --> 00:21:25,367 It's a sick world. 214 00:22:55,300 --> 00:23:01,600 DAD (ON PHONE): It's just [inaudible] I'm not co… 215 00:23:01,700 --> 00:23:06,833 I'm… I'm not coming all the way to London on spec, Francesca. 216 00:23:06,933 --> 00:23:10,467 Well, I know… you know I'll get up there. 217 00:23:10,567 --> 00:23:12,067 And they'll offer… yeah, I will. 218 00:23:12,167 --> 00:23:13,633 How's she been, Jess? 219 00:23:13,733 --> 00:23:14,700 Quiet as a mouse. 220 00:23:14,800 --> 00:23:16,000 No. 221 00:23:16,100 --> 00:23:17,600 Well, I'll call you tomorrow [INAUDIBLE]. 222 00:23:30,867 --> 00:23:32,067 What did I say? 223 00:23:32,167 --> 00:23:35,233 What do you mean, like, do it for me health? 224 00:23:35,333 --> 00:23:37,567 No, why should I come all the way to London 225 00:23:37,667 --> 00:23:40,167 if I'm settled down here? 226 00:23:40,267 --> 00:23:44,367 Well, what's the logic in that? 227 00:23:44,467 --> 00:23:46,033 Just put him on. 228 00:23:46,133 --> 00:23:47,500 I can hear him. 229 00:23:47,600 --> 00:23:50,000 And I know, he's there counting his money, isn't he? 230 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 I don't know, [INAUDIBLE]. 231 00:23:54,867 --> 00:23:56,967 Put him on. 232 00:23:57,067 --> 00:23:58,533 Put him on. 233 00:24:04,033 --> 00:24:05,733 [DOOR OPENS] 234 00:24:05,833 --> 00:24:06,667 How's mom? 235 00:24:14,567 --> 00:24:15,367 What's the matter? 236 00:24:25,867 --> 00:24:27,767 What is it? 237 00:24:27,867 --> 00:24:29,667 I saw you. 238 00:24:29,767 --> 00:24:32,233 Saw me what? 239 00:24:32,333 --> 00:24:34,500 TOM: In the bath with dad. 240 00:24:34,600 --> 00:24:35,400 Yeah. 241 00:24:38,633 --> 00:24:39,567 What were you doing? 242 00:24:39,667 --> 00:24:42,400 JESSIE: What do you think I was doing? 243 00:24:42,500 --> 00:24:43,567 He had a bath. 244 00:24:43,667 --> 00:24:45,067 I got in and he got out. 245 00:24:45,167 --> 00:24:46,200 That's not what I saw. 246 00:24:48,733 --> 00:24:51,867 Well, that's all it was. 247 00:24:51,967 --> 00:24:53,033 Where were you? 248 00:24:57,633 --> 00:25:00,233 It's a pretty weird thing you're suggesting, if you're saying 249 00:25:00,333 --> 00:25:01,367 what I think you're saying. 250 00:25:08,300 --> 00:25:10,300 Look, I haven't told you to fuck off 251 00:25:10,400 --> 00:25:13,867 or anything, which I probably should have. 252 00:25:13,967 --> 00:25:17,433 Nothing happened, OK? 253 00:25:17,533 --> 00:25:19,633 I'll tell you. 254 00:25:19,733 --> 00:25:21,433 You couldn't. 255 00:25:21,533 --> 00:25:22,433 Yes, I could. 256 00:25:29,667 --> 00:25:30,533 You OK now? 257 00:26:12,200 --> 00:26:14,333 Imagine this on a quiet night, Tom. 258 00:26:17,767 --> 00:26:19,600 MUM: There you go. 259 00:26:19,700 --> 00:26:21,633 Is she asleep? 260 00:26:21,733 --> 00:26:22,567 [INAUDIBLE] 261 00:26:36,600 --> 00:26:43,500 [DOOR OPENS] 262 00:26:46,400 --> 00:26:47,500 Do you want me to take her? 263 00:26:58,300 --> 00:26:59,933 I need a drink, Tom. 264 00:27:00,033 --> 00:27:01,833 Get mammy one. 265 00:27:01,933 --> 00:27:03,633 I'll have a Rex. 266 00:27:03,733 --> 00:27:05,000 What do you want? 267 00:27:05,100 --> 00:27:06,367 Just water, please. 268 00:27:25,733 --> 00:27:27,233 What's he doing? 269 00:27:35,667 --> 00:27:36,633 Yes, please, mate. 270 00:27:36,733 --> 00:27:37,567 Please. 271 00:27:40,500 --> 00:27:43,100 I'll have a pint of beer, a glass of water, 272 00:27:43,200 --> 00:27:44,733 and a lime and soda, please. 273 00:27:44,833 --> 00:27:46,200 Ask your sister what she wants, Tom. 274 00:27:54,833 --> 00:27:55,633 Do you want a drink? 275 00:27:55,733 --> 00:27:57,867 No. 276 00:27:57,967 --> 00:27:59,700 This is my little brother. 277 00:27:59,800 --> 00:28:01,833 Hello. 278 00:28:01,933 --> 00:28:03,333 We're going to the beach. 279 00:28:03,433 --> 00:28:06,200 Can I come? 280 00:28:06,300 --> 00:28:09,700 All right, but you'll have to ask mom and dad. 281 00:28:09,800 --> 00:28:10,833 Why? 282 00:28:10,933 --> 00:28:11,733 Why do you think? 283 00:28:14,433 --> 00:28:15,233 Come on. 284 00:28:28,067 --> 00:28:29,800 This is Nick. 285 00:28:29,900 --> 00:28:31,367 Hello. 286 00:28:31,467 --> 00:28:32,300 Hello, sir. 287 00:28:32,400 --> 00:28:33,067 Hello, Nick. 288 00:28:33,167 --> 00:28:35,200 NICK: Hello. 289 00:28:35,300 --> 00:28:36,867 We're going to the beach. 290 00:28:36,967 --> 00:28:39,700 DAD: It's a bit late, no? 291 00:28:39,800 --> 00:28:40,933 You're driving, are you Nick? 292 00:28:41,033 --> 00:28:42,300 Yeah. 293 00:28:42,400 --> 00:28:44,400 MUM: That's your first, is it? 294 00:28:44,500 --> 00:28:46,600 Yeah. 295 00:28:46,700 --> 00:28:47,500 Can I go? 296 00:28:50,167 --> 00:28:51,700 Will you bring them home? 297 00:28:51,800 --> 00:28:52,633 Of course. 298 00:28:56,267 --> 00:28:58,267 Don't be late, Jess. 299 00:28:58,367 --> 00:28:59,000 Night. 300 00:28:59,100 --> 00:29:01,067 MUM: Night 301 00:29:01,167 --> 00:29:04,167 DAD: Tom, Tom, come here. 302 00:29:07,533 --> 00:29:08,767 Who is he? 303 00:29:08,867 --> 00:29:09,700 TOM: I don't know. 304 00:29:12,667 --> 00:29:15,900 Just make sure they don't go mad, all right. 305 00:29:16,000 --> 00:29:16,900 Take that. 306 00:29:17,000 --> 00:29:18,033 No thanks. DAD: Take it. 307 00:29:18,133 --> 00:29:19,333 You might get stuck. 308 00:29:19,433 --> 00:29:21,867 It's all right. 309 00:29:21,967 --> 00:29:23,000 MUM: Night, Tom. 310 00:29:40,200 --> 00:29:42,567 JESSIE: Is this where you bring your girlfriends? 311 00:29:42,667 --> 00:29:43,467 NICK: All of them. 312 00:30:00,467 --> 00:30:02,767 Fancy a swim? 313 00:30:02,867 --> 00:30:04,100 That water would kill you. 314 00:30:06,633 --> 00:30:09,333 Might be worth it. 315 00:30:09,433 --> 00:30:11,500 NICK: Have you ever seen anybody die? 316 00:30:11,600 --> 00:30:13,967 JESSIE: No. 317 00:30:14,067 --> 00:30:15,367 I saw my grand dad die. 318 00:30:37,767 --> 00:30:40,067 Say something. 319 00:30:40,167 --> 00:30:41,533 NICK: What? 320 00:30:41,633 --> 00:30:43,033 Anything. 321 00:30:43,133 --> 00:30:44,533 I like your accent. 322 00:30:44,633 --> 00:30:46,133 You're taking a piss. 323 00:30:46,233 --> 00:30:49,667 JESSIE: No, I'm not. 324 00:30:49,767 --> 00:30:52,100 Don't you like his accent, Tom? 325 00:31:11,567 --> 00:31:13,533 I won't be long. 326 00:31:13,633 --> 00:31:14,533 Keep warm. 327 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 Tom. 328 00:31:48,567 --> 00:31:49,367 Tom? 329 00:31:59,167 --> 00:32:02,500 I'm sorry we left you. 330 00:32:02,600 --> 00:32:04,367 You're doing it together, aren't you? 331 00:32:04,467 --> 00:32:06,800 Not just what I saw in the bathroom. 332 00:32:06,900 --> 00:32:09,633 Everything. 333 00:32:09,733 --> 00:32:11,833 You and dad. 334 00:32:11,933 --> 00:32:13,367 What do you want me to say? 335 00:32:13,467 --> 00:32:15,767 What happened? 336 00:32:15,867 --> 00:32:16,667 Nothing happened. 337 00:33:15,833 --> 00:33:17,033 [BABY CRYING] 338 00:33:29,000 --> 00:33:30,400 DAD: I told you to be home before 12 o'clock. 339 00:33:30,500 --> 00:33:32,167 The last thing I said to you was be home in this house 340 00:33:32,267 --> 00:33:33,800 before 12 o'clock. Where you been? 341 00:33:33,900 --> 00:33:34,767 On the beach. 342 00:33:34,867 --> 00:33:36,000 On the beach. 343 00:33:36,100 --> 00:33:36,967 It's 7 o'clock in the fucking morning. 344 00:33:37,067 --> 00:33:37,867 We lost track of time. 345 00:33:37,967 --> 00:33:39,267 You lost track of time. 346 00:33:39,367 --> 00:33:40,967 I've had the police here looking for you all night. 347 00:33:41,067 --> 00:33:42,400 Your mother hasn't has a decent night's 348 00:33:42,500 --> 00:33:43,833 sleep since the baby's been born, 349 00:33:43,933 --> 00:33:47,000 and you're on the fucking beach. 350 00:33:47,100 --> 00:33:48,233 Go to bed, you. 351 00:33:48,333 --> 00:33:50,067 Go to fucking bed and stay there. 352 00:33:50,167 --> 00:33:53,000 What are you doing to me, Jess? 353 00:33:53,100 --> 00:33:54,333 What's the matter with your face? 354 00:33:54,433 --> 00:33:55,800 Who done that? Did he fucking do that? 355 00:33:55,900 --> 00:33:57,000 Did he do it? - Who? 356 00:33:57,100 --> 00:33:57,867 Did he fucking know? Did he do that? 357 00:33:57,967 --> 00:33:58,867 [INAUDIBLE] 358 00:33:58,967 --> 00:34:00,067 I'll break his fucking neck. 359 00:34:00,167 --> 00:34:01,033 Don't take the fucking piss out of me! 360 00:34:01,133 --> 00:34:02,333 Don't the piss out of me! 361 00:34:02,433 --> 00:34:04,433 Don't hurt her. 362 00:34:04,533 --> 00:34:05,200 Leave it. 363 00:34:05,300 --> 00:34:07,567 That's enough, leave it. 364 00:34:07,667 --> 00:34:10,667 We've been worried sick waiting for you. 365 00:34:10,767 --> 00:34:11,933 Look at me. 366 00:34:12,033 --> 00:34:13,300 We've been worried sick waiting for you. 367 00:34:13,400 --> 00:34:14,933 You can't come here behaving like this, Jess. 368 00:34:15,033 --> 00:34:16,867 [INAUDIBLE] Fucking dead. 369 00:34:16,967 --> 00:34:17,800 I said, it's finished. 370 00:34:17,900 --> 00:34:18,800 No, right. 371 00:34:18,900 --> 00:34:19,900 All right, we'll go to bed. 372 00:34:20,000 --> 00:34:20,900 I'm sorry. - Come on, come one. 373 00:34:21,000 --> 00:34:22,433 Let's go to bed now. 374 00:34:22,533 --> 00:34:23,900 No, look, she's looking at me like I'm a piece of shit. 375 00:34:24,000 --> 00:34:25,033 JESSIE: Come on, come on. Finished. 376 00:34:25,133 --> 00:34:26,333 Come on. DAD: I'm all right. 377 00:34:28,967 --> 00:34:30,667 No fucking script for me whatsoever. 378 00:34:30,767 --> 00:34:32,300 Go upstairs to bed now. 379 00:34:32,400 --> 00:34:33,767 Come on, come on, come on. 380 00:34:33,867 --> 00:34:34,967 I don't want to go to bed. 381 00:34:35,067 --> 00:34:36,267 I'm sorry, Jess. 382 00:34:36,367 --> 00:34:37,200 I'm sorry. 383 00:34:37,300 --> 00:34:38,400 You can't raise your hands at me. 384 00:34:38,500 --> 00:34:39,767 You haven't raised your hands at me. 385 00:34:39,867 --> 00:34:40,767 Go on, up now. 386 00:34:40,867 --> 00:34:43,367 Up. 387 00:34:43,467 --> 00:34:44,767 Excuse me, Tom. 388 00:34:54,033 --> 00:34:56,867 I'm hungry. 389 00:34:56,967 --> 00:34:59,333 - What? - I'm hungry. 390 00:35:04,400 --> 00:35:05,333 Go to bed. 391 00:35:10,400 --> 00:35:11,300 Come on. 392 00:35:11,400 --> 00:35:12,300 It's OK. 393 00:35:12,400 --> 00:35:13,700 There we go. 394 00:35:13,800 --> 00:35:16,700 OK. 395 00:35:16,800 --> 00:35:18,667 [BABY CRYING] 396 00:36:52,867 --> 00:36:54,767 I could see you. 397 00:37:00,633 --> 00:37:02,267 (ON PHONE) No, I've just got the message. 398 00:37:04,967 --> 00:37:06,333 No, that's… that's fine. 399 00:37:06,433 --> 00:37:10,000 The valuation seems fine to me. 400 00:37:10,100 --> 00:37:12,500 Of course. 401 00:37:12,600 --> 00:37:16,567 And does the fitting… the fittings all come with it, yes? 402 00:37:16,667 --> 00:37:19,800 That's super. 403 00:37:19,900 --> 00:37:21,200 I particularly like the bath. 404 00:37:25,033 --> 00:37:28,167 No, Victorian border. 405 00:37:28,267 --> 00:37:31,633 When can I come see you? 406 00:37:31,733 --> 00:37:33,133 I see, you were waiting for me. 407 00:37:35,767 --> 00:37:36,600 No, that's fine. 408 00:37:36,700 --> 00:37:39,867 I'll… OK, super. 409 00:37:39,967 --> 00:37:41,600 Thank you very much. See you then. 410 00:37:41,700 --> 00:37:42,500 Bye. 411 00:37:52,500 --> 00:37:53,333 Bastard. 412 00:39:39,267 --> 00:39:41,967 JESSIE: It's not what you think. 413 00:39:42,067 --> 00:39:43,100 I'll tell mom. 414 00:39:45,700 --> 00:39:47,033 Don't. 415 00:39:47,133 --> 00:39:52,733 It must be better than love, better than anything. 416 00:39:52,833 --> 00:39:54,100 How could you let him? 417 00:39:57,800 --> 00:39:59,400 You're acting like a child. 418 00:39:59,500 --> 00:40:00,567 He's our dad. 419 00:40:00,667 --> 00:40:03,467 Why would I want dad when I can have Nick? 420 00:40:03,567 --> 00:40:05,100 He's old. 421 00:40:05,200 --> 00:40:06,733 He's a prick. 422 00:40:06,833 --> 00:40:07,667 He's nothing. 423 00:40:19,933 --> 00:40:22,500 JESS: This isn't about me and dad, is it? 424 00:40:22,600 --> 00:40:26,933 You just want to know about fucking, don't you? 425 00:40:27,033 --> 00:40:28,567 You want to do it. 426 00:40:33,400 --> 00:40:35,167 Do you want to do it with Lucy? 427 00:40:39,633 --> 00:40:41,533 Do you want me to have a word with her for you? 428 00:40:41,633 --> 00:40:43,800 I've got this. 429 00:40:43,900 --> 00:40:46,800 I'm keeping it. 430 00:40:46,900 --> 00:40:48,300 Do you think Lucy wanks on the toilet 431 00:40:48,400 --> 00:40:50,800 when she's feeling neglected? 432 00:40:50,900 --> 00:40:51,733 No. 433 00:40:55,433 --> 00:40:56,567 Because I do. 434 00:41:59,000 --> 00:42:01,600 TOM: You drink too much. 435 00:42:01,700 --> 00:42:03,300 You shouldn't drink with a baby. 436 00:42:06,333 --> 00:42:07,900 Well, that is parenthood. 437 00:42:08,000 --> 00:42:10,467 You should try it. 438 00:42:10,567 --> 00:42:11,433 No, thanks. 439 00:42:14,533 --> 00:42:17,233 Jessie will get there first, the rate she's going. 440 00:42:20,367 --> 00:42:23,333 Now, what's that supposed to mean? 441 00:42:32,867 --> 00:42:36,167 Is it the baby? 442 00:42:36,267 --> 00:42:40,633 Is it just so different having Alice? 443 00:42:40,733 --> 00:42:41,533 No. 444 00:42:41,633 --> 00:42:43,867 I like London. 445 00:42:43,967 --> 00:42:50,167 Well I like London too, but we're here now. 446 00:42:50,267 --> 00:42:53,300 We're got to make a go if this. 447 00:42:53,400 --> 00:42:56,100 It's not easy for any of us. 448 00:42:56,200 --> 00:42:57,767 I've got to make a fresh start, too. 449 00:42:57,867 --> 00:43:00,233 I have to get working again. 450 00:43:00,333 --> 00:43:01,733 We don't know anybody here. 451 00:43:06,533 --> 00:43:07,933 [BABY CRYING] 452 00:43:08,033 --> 00:43:11,267 Well, maybe we will go back to London if it doesn't work out. 453 00:43:15,767 --> 00:43:19,067 Take your boots off, Jess. 454 00:43:19,167 --> 00:43:20,667 Is she all right? 455 00:43:20,767 --> 00:43:23,067 Yeah, she's fine. 456 00:43:23,167 --> 00:43:24,633 [BABY CRYING] 457 00:43:24,733 --> 00:43:26,033 Oh, oh, oh. 458 00:43:26,133 --> 00:43:27,167 So hungry. 459 00:43:27,267 --> 00:43:32,033 [COOING] Oh, she's a hungry girl. 460 00:43:32,133 --> 00:43:33,633 I'd love a cup of tea. 461 00:43:33,733 --> 00:43:34,833 Cup of tea, Tom? 462 00:43:34,933 --> 00:43:35,833 Jess, want a cup too? 463 00:43:35,933 --> 00:43:36,833 Yeah. 464 00:43:36,933 --> 00:43:38,833 Are you hungry, my child? 465 00:43:38,933 --> 00:43:39,833 Are you hungry? 466 00:43:39,933 --> 00:43:42,000 Oh, she's a hungry girl. 467 00:43:48,900 --> 00:43:50,400 JESS: Mind your fucking business! 468 00:44:30,833 --> 00:44:31,667 Tom! 469 00:47:14,300 --> 00:47:16,733 Which of those shall I send granny? 470 00:47:16,833 --> 00:47:17,667 Tom? 471 00:47:25,300 --> 00:47:28,300 This time next week, you'll be getting ready to start school. 472 00:47:28,400 --> 00:47:32,867 I want to go to London, sort things out for college. 473 00:47:32,967 --> 00:47:34,000 I'm going up to see Vince. 474 00:47:34,100 --> 00:47:35,533 I could take her up there. 475 00:47:35,633 --> 00:47:36,433 That's a good idea. 476 00:47:40,933 --> 00:47:42,533 Oh, such a lovely one of you. 477 00:47:42,633 --> 00:47:44,467 I'm going to send that one to Mary. 478 00:47:50,867 --> 00:47:52,800 Oh that's lovely, isn't it? 479 00:47:52,900 --> 00:47:54,167 Her face in it. 480 00:47:54,267 --> 00:47:56,700 Oh, that's beautiful. 481 00:47:56,800 --> 00:47:57,667 DAD: Nicer than here, though. 482 00:47:57,767 --> 00:47:59,900 MUM: How much is that? 483 00:48:00,000 --> 00:48:01,100 Maybe about [INAUDIBLE]. 484 00:48:01,900 --> 00:48:03,333 MUM: 1,710? 485 00:48:03,433 --> 00:48:05,500 And they're watching it yet at Southeby's. 486 00:48:05,600 --> 00:48:07,767 Yeah, well, [INAUDIBLE] years, haven't they? 487 00:48:07,867 --> 00:48:08,667 [INAUDIBLE] 488 00:48:19,033 --> 00:48:22,100 [PHONE RINGS] 489 00:48:28,367 --> 00:48:33,267 MUM (ON PHONE): Hello? [inaudible] Yeah. 490 00:48:33,367 --> 00:48:35,233 No… no, it's… it's fine. 491 00:48:35,333 --> 00:48:38,433 I mean, the house is a [INAUDIBLE]. 492 00:48:38,533 --> 00:48:40,233 They're fine. 493 00:48:40,333 --> 00:48:48,767 [INAUDIBLE] He's um… [INAUDIBLE]. 494 00:48:52,867 --> 00:48:54,767 When are you coming? 495 00:48:54,867 --> 00:48:55,733 Yeah? 496 00:48:55,833 --> 00:48:57,333 Yeah, [INAUDIBLE]. 497 00:49:01,233 --> 00:49:04,100 (WHISPERING) Guess who's coming to see us? 498 00:49:04,200 --> 00:49:06,300 The wicked witch of the north. 499 00:49:11,167 --> 00:49:12,667 And we're [INAUDIBLE]. 500 00:49:17,133 --> 00:49:19,200 I can't wait, darling. 501 00:49:24,967 --> 00:49:26,067 Who was that? MUM: Mary. 502 00:49:26,167 --> 00:49:27,000 She's going to come. 503 00:49:27,100 --> 00:49:28,000 She's coming down. 504 00:49:28,100 --> 00:49:29,667 DAD: Oh, good. 505 00:49:29,767 --> 00:49:30,600 MUM: Oh the stairs, my feet. 506 00:49:30,700 --> 00:49:32,033 DAD: Do you want your mom? 507 00:49:32,133 --> 00:49:33,733 Do you want your mum? 508 00:49:33,833 --> 00:49:35,400 Do you want your mum? 509 00:49:35,500 --> 00:49:36,133 Yeah? 510 00:49:36,233 --> 00:49:37,233 She's done number two. 511 00:49:37,333 --> 00:49:39,100 Oh yeah, come on then. 512 00:49:39,200 --> 00:49:40,533 Oh, my darling. 513 00:49:40,633 --> 00:49:41,833 Let's change you. 514 00:49:41,933 --> 00:49:42,733 Oh. 515 00:49:42,833 --> 00:49:43,667 [BABY CRIES] 516 00:49:43,767 --> 00:49:46,067 Oh. 517 00:49:46,167 --> 00:49:48,000 Non… none of my shoes fit anymore. 518 00:49:50,667 --> 00:49:53,267 Oh, beautiful little girl. 519 00:49:53,367 --> 00:49:58,033 I'll get you one of those, um… those, uh… foot 520 00:49:58,133 --> 00:49:59,800 massage bubble bath things. 521 00:49:59,900 --> 00:50:01,433 You know the electric ones where… 522 00:50:01,533 --> 00:50:04,767 where the bubbles come up and, uh, massage your little toes. 523 00:50:04,867 --> 00:50:06,300 Good. 524 00:50:06,400 --> 00:50:07,467 Hm? 525 00:50:07,567 --> 00:50:09,533 I'll run you a nice, hot bath, all right? 526 00:50:09,633 --> 00:50:11,633 You could do with a nice, hot bath. 527 00:50:26,133 --> 00:50:27,267 I'm going to go for a run. 528 00:50:29,933 --> 00:50:31,033 MUM: Waiting for a call? 529 00:50:31,133 --> 00:50:34,067 DAD: No, I'll call Steve another day. 530 00:50:34,167 --> 00:50:36,967 If Vince calls, tell him all ring him back later. 531 00:50:37,067 --> 00:50:38,000 You want me to take a message? 532 00:50:38,100 --> 00:50:38,900 No, darling. 533 00:50:39,000 --> 00:50:40,233 You staying here? 534 00:50:40,333 --> 00:50:42,000 JESSIE: Yeah, I'll be here. 535 00:50:44,867 --> 00:50:47,133 DAD: Ta, Tom. 536 00:50:47,233 --> 00:50:49,133 [WHISPERING AND COOING TO BABY] 537 00:54:36,967 --> 00:54:38,000 Oh boy. 538 00:54:41,467 --> 00:54:42,867 Turn over. 539 00:54:42,967 --> 00:54:43,767 No. 540 00:54:47,867 --> 00:54:49,200 Why? 541 00:54:49,300 --> 00:54:51,100 Why don't you do it like you do it with mum? 542 00:54:56,567 --> 00:54:57,467 We mustn't do that. 543 00:55:01,567 --> 00:55:02,467 Turn over. 544 00:55:47,133 --> 00:55:55,200 [GASPING AND MOANING] 545 00:55:55,300 --> 00:56:03,933 [CRYING] 546 00:56:04,033 --> 00:56:05,033 It hurts. 547 00:56:11,933 --> 00:56:14,400 [GRUNTING] 548 00:56:29,300 --> 00:56:32,000 [GRUNTING AND MOANING] 549 00:56:52,700 --> 00:56:54,000 DAD: Sh. 550 00:56:54,100 --> 00:56:55,200 Come here. 551 00:56:55,300 --> 00:56:56,267 Sh. 552 00:56:56,367 --> 00:56:57,000 [CRYING] 553 00:56:57,100 --> 00:56:58,200 I love you. 554 00:57:08,667 --> 00:57:11,000 [MOANING] 555 00:59:20,467 --> 00:59:22,567 Put the kettle on, would you, Tom? 556 01:01:05,200 --> 01:01:06,300 I'm finished. 557 01:01:42,533 --> 01:01:43,333 Get out, Tom. 558 01:01:53,800 --> 01:01:57,200 You lied to me. 559 01:01:57,300 --> 01:01:59,767 You're still fucking him. 560 01:01:59,867 --> 01:02:02,533 I saw you together in that shelter. 561 01:02:02,633 --> 01:02:03,433 I saw everything. 562 01:02:16,933 --> 01:02:19,133 Do you get off on all this? 563 01:02:19,233 --> 01:02:20,233 I fucking hate you. 564 01:02:51,700 --> 01:02:54,167 Do you want to hurt me? 565 01:02:54,267 --> 01:02:55,767 Do it, you'll feel better. 566 01:03:39,467 --> 01:03:40,300 That's bollocks. 567 01:03:43,700 --> 01:03:44,533 It's got to stop. 568 01:03:57,200 --> 01:03:58,667 I mean it, or I'll tell mom. 569 01:04:11,967 --> 01:04:13,633 JESSIE: We're going to London tomorrow. 570 01:04:13,733 --> 01:04:15,200 Who is? 571 01:04:15,300 --> 01:04:17,200 JESSIE: Me and dad. 572 01:04:17,300 --> 01:04:18,733 Will you come with us? 573 01:04:21,833 --> 01:04:23,333 You might enjoy it. 574 01:04:28,367 --> 01:04:29,733 Maybe I can get you laid. 575 01:04:48,100 --> 01:04:49,467 DAD: You've got to be up early tomorrow. 576 01:04:49,567 --> 01:04:51,100 You've got a big day. 577 01:04:51,200 --> 01:04:52,667 You can have a bath [INAUDIBLE] if you like. 578 01:04:52,767 --> 01:04:53,567 All right? 579 01:04:53,667 --> 01:04:54,833 JESSIE: All right. 580 01:04:54,933 --> 01:04:56,833 DAD: Same with you, Tom. 581 01:04:56,933 --> 01:05:00,167 You can help me tomorrow, yeah? 582 01:05:00,267 --> 01:05:02,733 JESSIE: What are you doing? 583 01:05:02,833 --> 01:05:04,100 DAD: Just got to see some people. 584 01:05:04,200 --> 01:05:05,733 Want a sweet? 585 01:05:05,833 --> 01:05:06,633 JESSIE: No. 586 01:05:10,667 --> 01:05:13,200 Anything else? 587 01:05:13,300 --> 01:05:16,000 I'd like a vodka and tonic with some ice, please. 588 01:05:16,100 --> 01:05:17,400 And, uh, do you want any wine? 589 01:05:17,500 --> 01:05:18,233 JESSIE: Yeah. 590 01:05:18,333 --> 01:05:19,733 Red wine, and a Coke for him. 591 01:05:19,833 --> 01:05:20,667 All right. 592 01:05:20,767 --> 01:05:22,867 DAD: Thank you. 593 01:05:22,967 --> 01:05:25,000 I forgot to tell you, Mummy phoned today. 594 01:05:25,100 --> 01:05:29,600 Alice [INAUDIBLE] Don't start. 595 01:05:29,700 --> 01:05:30,533 Don't start fighting. 596 01:05:38,133 --> 01:05:39,733 Let's go to a club. 597 01:05:39,833 --> 01:05:40,667 No, I'm not having a club. 598 01:05:40,767 --> 01:05:41,633 I'm tired. 599 01:05:45,467 --> 01:05:46,867 Let us go, then. 600 01:05:46,967 --> 01:05:47,967 I'm not having him in a club. 601 01:05:48,067 --> 01:05:49,067 JESSIE: It would be fun. 602 01:05:51,800 --> 01:05:55,067 He can stare at all the dancers. 603 01:05:55,167 --> 01:05:59,100 Make me sit at the bar and protect me. 604 01:05:59,200 --> 01:06:01,100 Shut up, you're drunk. 605 01:06:41,800 --> 01:06:42,700 Hi? 606 01:06:42,800 --> 01:06:45,667 [SHOWER RUNNING] 607 01:06:48,700 --> 01:06:49,700 Sit down, Tom. 608 01:07:35,000 --> 01:07:36,533 [DOOR OPENS] 609 01:07:36,633 --> 01:07:37,467 CAROL: Jess? 610 01:07:43,567 --> 01:07:44,400 Yeah. 611 01:07:49,033 --> 01:07:51,700 How are you? CAROL: OK, how are you? 612 01:07:51,800 --> 01:07:52,667 All right. 613 01:07:52,767 --> 01:07:53,600 Better now. 614 01:08:03,733 --> 01:08:05,000 Where's Somi? 615 01:08:05,100 --> 01:08:06,167 Down at Micah's. 616 01:08:09,000 --> 01:08:10,800 This is my baby brother. 617 01:08:10,900 --> 01:08:12,800 Tom, this is Carol. 618 01:08:12,900 --> 01:08:15,533 Hello. 619 01:08:15,633 --> 01:08:17,600 Can I talk to you? 620 01:08:17,700 --> 01:08:18,600 Yeah, sure. 621 01:08:57,233 --> 01:09:00,633 I could be your mother. 622 01:09:00,733 --> 01:09:02,233 No, you couldn't. 623 01:11:39,533 --> 01:11:40,367 Carol? 624 01:12:41,700 --> 01:12:42,533 Tom? 625 01:12:42,633 --> 01:12:43,467 Tom? 626 01:12:43,567 --> 01:12:44,400 Come on. 627 01:12:44,500 --> 01:12:45,700 Come on, Tom. 628 01:12:45,800 --> 01:12:46,900 Come on, darling. 629 01:12:47,000 --> 01:12:48,800 Come on, I need you to wake up, OK? 630 01:12:48,900 --> 01:12:49,867 Are you awake? - Yeah. 631 01:12:49,967 --> 01:12:51,633 Can you hear me? OK. 632 01:12:51,733 --> 01:12:53,667 You have to get up. I need you to help me. 633 01:12:53,767 --> 01:12:55,000 We have to go to the hospital. 634 01:12:55,100 --> 01:12:56,133 Alice is ill. 635 01:13:00,733 --> 01:13:01,800 I'll pull the car up. 636 01:13:01,900 --> 01:13:02,733 I'll go and ring the hospital again. 637 01:13:10,333 --> 01:13:11,567 Will you take the baby please, Tom? 638 01:13:11,667 --> 01:13:14,533 You go and get dressed. 639 01:13:14,633 --> 01:13:16,533 [BABY SCREAMING] 640 01:13:22,567 --> 01:13:23,467 It's all right. 641 01:13:23,567 --> 01:13:25,867 It's all right. 642 01:13:25,967 --> 01:13:29,033 [BABY SCREAMS] 643 01:13:51,000 --> 01:13:52,533 - What's happened? - Nothing. 644 01:13:52,633 --> 01:13:54,133 They're just keeping Alice in overnight. 645 01:13:54,233 --> 01:13:55,800 I want to stay with mummy. 646 01:13:55,900 --> 01:13:57,333 Will you be all right driving home? 647 01:13:57,433 --> 01:13:58,233 Yeah. 648 01:14:01,800 --> 01:14:03,433 Pick me up in the morning. 649 01:14:03,533 --> 01:14:05,933 You'll pick us all up, hopefully. 650 01:14:06,033 --> 01:14:07,933 OK. 651 01:14:08,033 --> 01:14:09,100 Go on, Tom. 652 01:14:13,633 --> 01:14:14,433 Drive carefully. 653 01:14:28,067 --> 01:14:29,100 DAD: All right? 654 01:14:40,167 --> 01:14:42,467 Does he do up your ass all the time? 655 01:14:45,067 --> 01:14:47,067 Is that the only way you like it? 656 01:14:47,167 --> 01:14:49,067 Just shut up, all right? 657 01:14:54,700 --> 01:14:57,500 You're sick. 658 01:14:57,600 --> 01:14:59,800 Do you hear me? 659 01:14:59,900 --> 01:15:03,133 Your girlfriend in London. 660 01:15:03,233 --> 01:15:05,867 It's not what you think. 661 01:15:05,967 --> 01:15:09,600 As predictable as that. 662 01:15:09,700 --> 01:15:16,600 You just want everything to be nice and sweet, but it isn't. 663 01:15:16,700 --> 01:15:17,633 Does Nick know? 664 01:15:20,767 --> 01:15:23,600 What does he think? 665 01:15:23,700 --> 01:15:26,067 It's none of his business. 666 01:15:26,167 --> 01:15:27,200 I don't care what he thinks. 667 01:15:51,500 --> 01:15:52,333 Tom? 668 01:16:02,600 --> 01:16:04,900 Your mom sounded awful. 669 01:16:05,000 --> 01:16:06,700 How's she doing? 670 01:16:06,800 --> 01:16:09,200 JESSIE: She's good. 671 01:16:09,300 --> 01:16:09,967 I bet. 672 01:16:10,067 --> 01:16:12,733 Is your dad better? 673 01:16:12,833 --> 01:16:13,933 Yeah. 674 01:16:14,033 --> 01:16:16,700 WOMAN: Good. 675 01:16:16,800 --> 01:16:18,867 Call me if you need me, OK? 676 01:16:18,967 --> 01:16:20,867 OK, thanks. 677 01:16:20,967 --> 01:16:22,433 Promise? 678 01:16:22,533 --> 01:16:23,367 Yeah. 679 01:16:26,900 --> 01:16:27,767 Take care. 680 01:16:27,867 --> 01:16:28,767 And you. 681 01:17:25,767 --> 01:17:28,367 [DOOR OPENS] 682 01:17:28,467 --> 01:17:29,267 MUM: Tom. 683 01:17:32,800 --> 01:17:34,667 - Where's dad? - He's gone. 684 01:17:34,767 --> 01:17:37,233 He had to take a taxi home. 685 01:17:44,100 --> 01:17:47,000 Have you eaten, love? 686 01:17:47,100 --> 01:17:49,467 Is something wrong? 687 01:17:49,567 --> 01:17:51,400 No. 688 01:17:51,500 --> 01:17:52,333 What is it? 689 01:17:52,433 --> 01:17:53,333 Nothing. 690 01:17:53,433 --> 01:17:55,300 [BABY CRIES] 691 01:18:12,667 --> 01:18:15,933 I'm sorry, Tom. 692 01:18:16,033 --> 01:18:23,300 …[INAUDIBLE] I'll call Doctor Philips. 693 01:18:33,800 --> 01:18:35,600 TOM: Mom? 694 01:18:35,700 --> 01:18:38,867 Have you ever fancied anyone besides dad? 695 01:18:38,967 --> 01:18:40,000 What? 696 01:18:48,267 --> 01:18:49,733 It is something I've done? 697 01:18:53,700 --> 01:18:54,533 TOM: It's not you. 698 01:18:57,200 --> 01:18:58,667 Don't trust him. 699 01:18:58,767 --> 01:19:00,100 Keep him away from the baby. 700 01:19:02,867 --> 01:19:05,633 [BABY CRIES] 701 01:19:05,733 --> 01:19:06,533 What? 702 01:19:54,433 --> 01:19:56,533 (ON PHONE) No, I don't understand you, sister. 703 01:19:56,633 --> 01:19:57,467 I have my rights. 704 01:19:57,567 --> 01:19:59,367 I'm her husband. 705 01:19:59,467 --> 01:20:03,133 Just put her back on the phone so I can talk to her, please. 706 01:20:03,233 --> 01:20:05,100 I'm… I'm not shouting. 707 01:20:08,200 --> 01:20:12,833 Yeah, but I have the right to ask about my Alice. 708 01:20:12,933 --> 01:20:15,400 No, I understand. 709 01:20:15,500 --> 01:20:16,300 No. 710 01:20:19,133 --> 01:20:22,100 Thanks, Tom. 711 01:20:22,200 --> 01:20:23,667 DAD (ON PHONE): Then we'll be here. 712 01:20:23,767 --> 01:20:25,033 I'll be very grateful. 713 01:20:27,133 --> 01:20:27,967 Thank you. 714 01:20:28,067 --> 01:20:29,200 God bless you, bye. 715 01:20:35,300 --> 01:20:36,400 I've had your mother on the phone, 716 01:20:36,500 --> 01:20:37,800 screaming about getting the police 717 01:20:37,900 --> 01:20:38,867 and asking me to leave the house. 718 01:20:38,967 --> 01:20:40,000 What's going on, Tom? 719 01:20:40,100 --> 01:20:41,433 You know what's going on? DAD: No. 720 01:20:41,533 --> 01:20:43,100 I don't. Do you want to talk to me? 721 01:20:43,200 --> 01:20:44,033 What have you been saying? 722 01:20:44,133 --> 01:20:45,867 What do you think? 723 01:20:45,967 --> 01:20:47,167 I don't know. 724 01:20:47,267 --> 01:20:48,067 I'm talking to you. 725 01:20:48,167 --> 01:20:49,000 You tell me. 726 01:20:49,100 --> 01:20:50,600 What did you say to her? 727 01:20:50,700 --> 01:20:51,767 I saw you. 728 01:20:51,867 --> 01:20:53,200 What do you mean you saw me? 729 01:20:53,300 --> 01:20:55,567 I saw you with Jessie. 730 01:20:55,667 --> 01:20:57,100 I'm always with Jessie. I'm always with you. 731 01:20:57,200 --> 01:20:58,200 I'm your dad. 732 01:21:01,100 --> 01:21:03,667 I wish you weren't. 733 01:21:03,767 --> 01:21:04,767 How can you sat that to me? 734 01:21:04,867 --> 01:21:06,700 I'm… I'm your dad. 735 01:21:06,800 --> 01:21:07,800 No you're not. 736 01:21:07,900 --> 01:21:09,200 I hate you. 737 01:21:09,300 --> 01:21:11,800 What… what have I done to you for you to hate me? 738 01:21:11,900 --> 01:21:13,133 - You're sick. - No, you're sick. 739 01:21:13,233 --> 01:21:14,033 You're fucking sick. 740 01:21:14,133 --> 01:21:17,100 You're making me ill. 741 01:21:17,200 --> 01:21:18,867 I saw you fucking my sister. 742 01:21:18,967 --> 01:21:20,033 And you've been fuck… 743 01:21:22,800 --> 01:21:25,333 Fucking shit. 744 01:21:25,433 --> 01:21:26,867 Don't you fucking talk to me. 745 01:21:26,967 --> 01:21:28,733 Get the fuck away. 746 01:21:28,833 --> 01:21:30,667 And you fucking say that to me. 747 01:21:30,767 --> 01:21:32,133 You're fucking sick. 748 01:21:32,233 --> 01:21:34,467 You talk to me like that in front of your sister? 749 01:21:34,567 --> 01:21:35,667 In front of your sister? 750 01:21:35,767 --> 01:21:37,233 You're fucking ill. 751 01:21:37,333 --> 01:21:39,400 You go behind my fucking back to your mother in hospital. 752 01:21:39,500 --> 01:21:41,200 You're going to fucking break this family up. 753 01:21:41,300 --> 01:21:43,200 You will fucking break it up and I'll kill you. 754 01:21:43,300 --> 01:21:44,733 What are you fucking talking about? 755 01:21:44,833 --> 01:21:45,833 You're so fucking sick. 756 01:21:45,933 --> 01:21:47,000 You're going to care, son. 757 01:21:47,100 --> 01:21:48,733 You are going into fucking care. 758 01:21:48,833 --> 01:21:50,267 You're fucking going, you shit. 759 01:21:50,367 --> 01:21:52,100 You tell me things like that? 760 01:21:52,200 --> 01:21:53,067 You fucking animal. 761 01:21:53,167 --> 01:21:54,667 You're a fucking animal. 762 01:21:54,767 --> 01:21:56,067 Who the fucking hell are you? 763 01:21:56,167 --> 01:21:58,100 You fucking talk like that, you're fucking ill. 764 01:21:58,200 --> 01:21:59,367 You're going to a fucking home. 765 01:21:59,467 --> 01:22:01,633 I'll put you in a fucking home. 766 01:22:01,733 --> 01:22:03,133 You're fucking scum. 767 01:22:03,233 --> 01:22:05,333 What are you doing to me? 768 01:22:05,433 --> 01:22:07,067 What are you fucking doing to me? 769 01:22:07,167 --> 01:22:09,333 You're fucking killing me. 770 01:22:09,433 --> 01:22:10,667 Fucking kid. 771 01:22:10,767 --> 01:22:12,067 You're a fucking animal. 772 01:22:12,167 --> 01:22:13,633 How do you fucking talk like that? 773 01:22:13,733 --> 01:22:17,100 You go to your mother behind my back and talk shit? 774 01:22:17,200 --> 01:22:19,000 You're fucking sick in the head. 775 01:22:19,100 --> 01:22:20,800 Something fucking wrong with you. 776 01:22:20,900 --> 01:22:22,000 Fucking two years. 777 01:22:22,100 --> 01:22:23,100 Two years I've had this fucking kid. 778 01:22:23,200 --> 01:22:24,233 Two fucking years. 779 01:22:24,333 --> 01:22:25,400 Two schools I've pulled him out of. 780 01:22:25,500 --> 01:22:27,167 Fucking trouble, nothing but trouble. 781 01:22:27,267 --> 01:22:29,267 You're breaking my fucking family up. 782 01:22:29,367 --> 01:22:31,767 You're breaking this fucking family up. 783 01:22:31,867 --> 01:22:33,333 Your fucking family. 784 01:22:33,433 --> 01:22:35,733 You break this family up and I swear I'll fucking kill you. 785 01:22:35,833 --> 01:22:37,633 I'll fucking kill you. 786 01:22:37,733 --> 01:22:38,767 What are you doing to me? 787 01:22:41,967 --> 01:22:44,567 What are you doing to me? 788 01:22:44,667 --> 01:22:46,233 I'll tell your mother. 789 01:22:49,133 --> 01:22:51,133 You're going to fucking care. 790 01:22:51,233 --> 01:22:52,200 I'll fucking sort this out. 791 01:22:52,300 --> 01:22:54,100 You're fucking paranoid. 792 01:22:54,200 --> 01:22:55,700 Everyone's going fucking paranoid. 793 01:22:55,800 --> 01:22:58,700 I'll fucking [INAUDIBLE]. 794 01:22:58,800 --> 01:23:00,300 [SOBBING] 795 01:23:46,800 --> 01:23:47,600 Tom? 796 01:24:07,667 --> 01:24:08,567 Are you all right? 797 01:24:23,667 --> 01:24:26,533 Did he hurt you? 798 01:24:26,633 --> 01:24:29,033 Yeah. 799 01:24:29,133 --> 01:24:30,133 He's gone. 800 01:24:35,033 --> 01:24:36,133 What did you tell her? 801 01:24:53,000 --> 01:24:55,967 Do you want me to stay? 802 01:24:56,067 --> 01:24:57,100 Yeah. 803 01:26:24,267 --> 01:26:27,367 [THUMPING DOWNSTAIRS] 804 01:26:38,833 --> 01:26:40,400 [KNOCK ON DOOR] 805 01:26:40,500 --> 01:26:41,333 DAD: Jess. 806 01:26:44,833 --> 01:26:45,733 Go away. 807 01:26:50,000 --> 01:26:52,067 [FOOTSTEPS] 808 01:28:06,567 --> 01:28:08,367 DAD: I don't fucking need this, Tom. 809 01:28:10,700 --> 01:28:12,800 I don't understand why you're saying these things, you know, 810 01:28:12,900 --> 01:28:14,400 about Alice. 811 01:28:14,500 --> 01:28:16,600 I know you're sorry, but I don't know whether you're just lying 812 01:28:16,700 --> 01:28:17,633 or you actually believe them. 813 01:28:17,733 --> 01:28:18,633 Either way, it's got to stop. 814 01:28:18,733 --> 01:28:20,233 I can't have it, mate. 815 01:28:23,533 --> 01:28:26,867 Sorry I smacked you, but you hurt me. 816 01:28:26,967 --> 01:28:29,567 You don't know how I feel. 817 01:28:29,667 --> 01:28:30,567 Mummy's all upset. 818 01:28:36,167 --> 01:28:37,467 Is it an attention thing? 819 01:28:37,567 --> 01:28:38,733 Is it Alice? 820 01:28:38,833 --> 01:28:40,567 Is that what it is? 821 01:28:40,667 --> 01:28:42,367 Sometimes it happens when a baby comes along. 822 01:28:42,467 --> 01:28:44,467 It's… you know, that's the facts of life. 823 01:28:50,333 --> 01:28:51,633 I'd never put you in a home. 824 01:28:51,733 --> 01:28:54,233 You know what, I love you. I'd never put you in a… 825 01:28:54,333 --> 01:28:56,733 You fuck me up my ass. 826 01:28:56,833 --> 01:28:59,500 You fuck me. 827 01:28:59,600 --> 01:29:00,533 Why would you do that? 828 01:29:00,633 --> 01:29:03,233 It hurts. 829 01:29:03,333 --> 01:29:06,700 See what happens when you put things into people's heads? 830 01:29:06,800 --> 01:29:11,100 You put it in her head and it… it steamrolls on. 831 01:29:11,200 --> 01:29:12,567 And other people start to believe it. 832 01:29:12,667 --> 01:29:14,233 You've got to get these thoughts out of your head, Tom. 833 01:29:14,333 --> 01:29:15,767 You've go to stop it. They're wrong. 834 01:29:15,867 --> 01:29:18,733 You know they're wrong. 835 01:29:18,833 --> 01:29:20,267 You're not sick. 836 01:29:20,367 --> 01:29:23,633 You're just, um… you're just going through your teens. 837 01:29:23,733 --> 01:29:24,567 It happened to me. 838 01:29:27,700 --> 01:29:28,667 Are you pregnant? 839 01:29:28,767 --> 01:29:31,133 Is that what it is? 840 01:29:31,233 --> 01:29:34,267 Is that what it is? 841 01:29:34,367 --> 01:29:38,100 You see how you can put things into people's heads? 842 01:29:38,200 --> 01:29:41,000 I suppose I'll be doing it with him next. 843 01:29:41,100 --> 01:29:43,700 You can't keep saying these things, Tom. 844 01:29:43,800 --> 01:29:45,933 [GRUNTS] 845 01:29:46,033 --> 01:29:48,467 [GASPS] 846 01:29:55,033 --> 01:29:59,033 [YELLING] 847 01:30:13,800 --> 01:30:16,700 [GASPING] 848 01:31:09,333 --> 01:31:11,200 [CRYING] 849 01:31:28,733 --> 01:31:29,567 Mom? 850 01:32:15,967 --> 01:32:17,000 Is he dead? 851 01:32:25,400 --> 01:32:26,233 Is mom OK? 852 01:32:36,733 --> 01:32:38,500 What are we going to do? 50050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.