All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E05.The.Big.Scary.U.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1-CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:09,952 I might die. 2 00:00:11,422 --> 00:00:14,109 I very likely will die. 3 00:00:14,792 --> 00:00:17,013 I'm not asking to live. 4 00:00:18,062 --> 00:00:20,320 You've given me redemption, 5 00:00:21,199 --> 00:00:24,466 and it's that which makes me no longer fear death. 6 00:00:26,504 --> 00:00:28,206 What I fear... 7 00:00:30,090 --> 00:00:32,107 is a fruitless death. 8 00:00:34,056 --> 00:00:35,745 What I ask for... 9 00:00:37,057 --> 00:00:39,984 after you have given me so much... 10 00:00:43,563 --> 00:00:45,136 is purpose. 11 00:00:59,312 --> 00:01:03,748 Wakey, wakey, eggs pancakey, Gregory. 12 00:01:06,186 --> 00:01:07,151 No thank you? 13 00:01:07,187 --> 00:01:09,742 No "Yay!"? 14 00:01:10,724 --> 00:01:13,625 These cakes are made from scratch by yours truly. 15 00:01:13,660 --> 00:01:15,793 I used genuine Hilltop sorghum. 16 00:01:15,829 --> 00:01:17,311 Milled it myself. 17 00:01:17,664 --> 00:01:19,693 You... You... You did? 18 00:01:20,066 --> 00:01:21,303 Uh-huh. 19 00:01:21,701 --> 00:01:24,502 There is a lot of love on this tray, Gregory, 20 00:01:24,537 --> 00:01:27,357 because I wanted to express love to you. 21 00:01:27,358 --> 00:01:29,525 'Cause you did the right thing. 22 00:01:29,560 --> 00:01:32,286 I told you if things started to feel hinky at the Hilltop 23 00:01:32,287 --> 00:01:33,153 to come see me. 24 00:01:33,514 --> 00:01:34,914 A-And I did. 25 00:01:34,949 --> 00:01:36,415 With zero hesitation. 26 00:01:36,450 --> 00:01:37,623 Yes. 27 00:01:38,272 --> 00:01:40,457 You went to the satellite outpost 28 00:01:40,537 --> 00:01:41,824 as I instructed. 29 00:01:41,849 --> 00:01:44,267 Which was incredibly impressive. 30 00:01:44,819 --> 00:01:46,678 You told me that already. 31 00:01:46,679 --> 00:01:47,644 I did? 32 00:01:47,681 --> 00:01:49,180 Three times. 33 00:01:49,216 --> 00:01:53,080 Listen, you came to see me. 34 00:01:53,587 --> 00:01:55,779 And though I was already away, 35 00:01:55,804 --> 00:01:59,806 dealing with that... rank betrayal, 36 00:01:59,842 --> 00:02:02,777 which was unknown to you... 37 00:02:04,146 --> 00:02:06,721 Oh, indeed, it was unknown. 38 00:02:07,850 --> 00:02:10,367 It was, indeed, unknown. 39 00:02:10,368 --> 00:02:11,893 And you waited for me. 40 00:02:11,918 --> 00:02:14,242 'Cause I wanted to tell you about... 41 00:02:14,916 --> 00:02:18,881 well, Hilltop and Alexandria, the Kingdom. 42 00:02:18,906 --> 00:02:20,612 But you were finding out at that point 43 00:02:20,613 --> 00:02:22,647 in Alexandria, right? 44 00:02:22,682 --> 00:02:24,815 Gregory, you don't need 45 00:02:24,851 --> 00:02:29,743 to explain yourself over and over again. 46 00:02:31,527 --> 00:02:32,281 Hey. 47 00:02:33,092 --> 00:02:34,858 Hear me when I say, 48 00:02:34,894 --> 00:02:37,503 I'm telling you, you did the right thing. 49 00:02:38,341 --> 00:02:40,166 Every step of the way. 50 00:02:41,602 --> 00:02:44,136 Why did you bring me here? 51 00:02:47,675 --> 00:02:49,742 I brought you here 52 00:02:49,777 --> 00:02:53,979 because we now stand on the precipice of greatness. 53 00:02:54,982 --> 00:02:58,230 You said you could solve the problem. 54 00:02:59,355 --> 00:03:01,556 Today's the day, Gregory. 55 00:03:01,591 --> 00:03:04,570 You fill your belly up with my love, 56 00:03:05,428 --> 00:03:06,960 and then you solve it. 57 00:03:08,776 --> 00:03:10,280 Aye, aye. 58 00:03:10,929 --> 00:03:12,494 Ah. 59 00:03:16,336 --> 00:03:17,553 Well, I, uh... 60 00:03:18,739 --> 00:03:20,138 I'd just like to start by saying 61 00:03:20,173 --> 00:03:22,407 thank you for having me here today. 62 00:03:27,217 --> 00:03:30,048 Negan, let me lay this down straight for you. 63 00:03:30,710 --> 00:03:32,565 I know how it is... 64 00:03:33,523 --> 00:03:37,819 negotiating the slippery, steep terrain 65 00:03:37,844 --> 00:03:41,048 of managing resources and the population 66 00:03:41,049 --> 00:03:43,251 and the big, scary you. 67 00:03:43,533 --> 00:03:47,759 But you might know, it's called the unknown. 68 00:03:54,295 --> 00:03:57,155 Listen, I-I mean it when I say it... 69 00:03:57,332 --> 00:04:00,807 Negan, I don't like killing people any more than you do. 70 00:04:00,808 --> 00:04:02,330 I like killing people. 71 00:04:02,877 --> 00:04:04,276 Oh. Well, I... 72 00:04:04,311 --> 00:04:07,323 I say it's about killing the right people. 73 00:04:08,203 --> 00:04:12,708 So, you kill the right people at the right time... 74 00:04:15,514 --> 00:04:19,349 everything falls into place. 75 00:04:19,385 --> 00:04:21,436 Everybody's happy. 76 00:04:22,254 --> 00:04:26,530 Well, some people more than others. 77 00:04:27,526 --> 00:04:30,077 But you kill one, 78 00:04:30,796 --> 00:04:32,829 and you could be saving hundreds more. 79 00:04:32,865 --> 00:04:36,189 And that is what we are all about. 80 00:04:37,102 --> 00:04:38,857 We save people. 81 00:04:39,204 --> 00:04:40,097 That's... 82 00:04:41,053 --> 00:04:43,764 That's why you're called the... the Saviors. Oh. 83 00:04:46,357 --> 00:04:48,344 Gonna grab a smoke. 84 00:04:48,726 --> 00:04:49,825 Now? 85 00:04:52,030 --> 00:04:53,871 You don't want to hear this? 86 00:04:55,333 --> 00:04:56,635 Don't need to. 87 00:04:57,468 --> 00:05:00,669 Tell me where to go and what to do, I'll make it happen. 88 00:05:08,346 --> 00:05:09,712 Where were we, Gregory? 89 00:05:09,747 --> 00:05:11,604 Oh, that's right... 90 00:05:11,605 --> 00:05:14,612 You were telling me that you don't like to kill people, 91 00:05:14,637 --> 00:05:20,843 and I was saying that I do... Under the right circumstances. 92 00:05:20,844 --> 00:05:22,677 Well, this... this situation 93 00:05:22,714 --> 00:05:24,213 that we... we find ourselves in, 94 00:05:24,249 --> 00:05:26,159 this... this conflict... 95 00:05:27,603 --> 00:05:30,953 I can stop it before it even gets started. 96 00:05:32,775 --> 00:05:34,874 I mean, here it is. 97 00:05:35,891 --> 00:05:38,278 I go to my people, and I... I tell them 98 00:05:38,314 --> 00:05:39,980 if... if you're joining with this... 99 00:05:40,016 --> 00:05:42,516 This misled crusade, 100 00:05:42,551 --> 00:05:44,685 you're no longer citizens of the Hilltop. 101 00:05:44,720 --> 00:05:46,719 You're out on your asses. 102 00:05:49,443 --> 00:05:51,341 You're still their guy? 103 00:05:54,311 --> 00:05:57,249 They still listen to you, Gregory? 104 00:05:57,782 --> 00:06:01,317 Can you exile people? 105 00:06:01,863 --> 00:06:04,388 The Hilltop is my house. 106 00:06:04,823 --> 00:06:06,356 I'm still the guy. 107 00:06:06,390 --> 00:06:08,518 I've always been the guy. 108 00:06:08,893 --> 00:06:09,591 Huh. 109 00:06:09,662 --> 00:06:11,161 If you're still the guy, 110 00:06:11,197 --> 00:06:15,468 if, indeed, you have always been the guy, 111 00:06:17,003 --> 00:06:19,503 then why the hell didn't you know about the widow 112 00:06:19,538 --> 00:06:21,772 leading an army of your people 113 00:06:21,807 --> 00:06:24,975 straight up my ass in Alexandria? 114 00:06:36,222 --> 00:06:38,611 You know what I think, Gregory? 115 00:06:39,725 --> 00:06:42,766 I think you're playing both sides. 116 00:06:43,529 --> 00:06:46,497 I think you are a thin-dicked politician 117 00:06:46,532 --> 00:06:50,801 threading the needle with your thin, thin dick. 118 00:06:52,538 --> 00:06:55,873 Now, is listening to you the right way to go, 119 00:06:56,265 --> 00:07:01,101 or is it the right place and time for something else? 120 00:07:02,600 --> 00:07:05,834 No, no. Not trying to do that. 121 00:07:06,008 --> 00:07:07,408 No, not... 122 00:07:07,443 --> 00:07:10,210 I was... wasn't aware of things 123 00:07:10,246 --> 00:07:12,413 until they were already in... In motion. 124 00:07:12,782 --> 00:07:14,455 N-No hesitation. 125 00:07:14,456 --> 00:07:17,702 Allegiance, right there, the whole thing. 126 00:07:17,814 --> 00:07:22,276 I just... I-I didn't know until I-I knew, you know? 127 00:07:22,325 --> 00:07:23,343 Gregory. 128 00:07:25,755 --> 00:07:27,071 I believe you. 129 00:07:28,517 --> 00:07:31,418 Now make Negan believe you, huh? 130 00:07:34,248 --> 00:07:35,235 Hmm? 131 00:07:41,715 --> 00:07:43,600 The Hilltop is mine. 132 00:07:44,818 --> 00:07:47,792 I let a fox into my hen house. 133 00:07:48,121 --> 00:07:54,626 She and her people took advantage of my generous nature. 134 00:07:54,661 --> 00:07:58,129 I see that now, and I will fix it. 135 00:08:03,136 --> 00:08:06,223 If we go in with the right stage picture, 136 00:08:06,430 --> 00:08:08,745 a thick and veiny show of force 137 00:08:08,770 --> 00:08:12,405 surrounding Gregory when he lays down the law, 138 00:08:12,483 --> 00:08:14,779 I think things go back to copacetic. 139 00:08:16,585 --> 00:08:19,185 If they don't, we take a flyer on the place 140 00:08:19,221 --> 00:08:20,520 and kill everyone there. 141 00:08:22,867 --> 00:08:24,407 Unfortunate play, 142 00:08:24,743 --> 00:08:26,841 but the other communities will get the message, 143 00:08:26,866 --> 00:08:29,018 and we achieve equilibrium. 144 00:08:30,069 --> 00:08:31,241 Plan A. 145 00:08:32,405 --> 00:08:34,472 Plan B... 146 00:08:35,742 --> 00:08:39,023 People are a resource. 147 00:08:42,382 --> 00:08:45,428 Money on the table. 148 00:08:46,286 --> 00:08:50,288 People are the foundation 149 00:08:50,324 --> 00:08:54,587 of what we are building here! 150 00:09:05,506 --> 00:09:08,771 Who the hell do you think you're talking to? 151 00:09:09,743 --> 00:09:13,470 Are you confused about who we are? 152 00:09:13,790 --> 00:09:17,659 Are you confused about who is in charge? 153 00:09:20,254 --> 00:09:23,027 Are we backsliding, Simon? 154 00:09:27,094 --> 00:09:31,830 Please, tell me we're not backsliding. 155 00:09:31,865 --> 00:09:34,944 We're not backsliding. 156 00:09:36,772 --> 00:09:41,882 This is a pronounced event and a fragile moment. 157 00:09:46,115 --> 00:09:48,249 Hell, yes, it is. 158 00:09:56,058 --> 00:09:58,287 We need to win it all. 159 00:10:00,462 --> 00:10:02,406 Plan A 160 00:10:02,898 --> 00:10:06,566 is taking Rick, the widow, and King Assface alive 161 00:10:06,602 --> 00:10:09,102 and making them dead 162 00:10:09,138 --> 00:10:13,320 in a very, very public and instructive way. 163 00:10:13,863 --> 00:10:18,311 We kill the right people in the wrongest way possible, 164 00:10:18,312 --> 00:10:20,078 and we make them all watch! 165 00:10:32,793 --> 00:10:34,433 Should we get our people out there? 166 00:10:34,461 --> 00:10:36,634 Line 'em up, light 'em up? 167 00:10:38,465 --> 00:10:39,577 No. 168 00:10:40,100 --> 00:10:42,267 They got some sort of hillbilly armor. 169 00:10:42,302 --> 00:10:44,833 We'd just be wasting metal on metal. 170 00:10:45,034 --> 00:10:48,502 And the RPG is stashed at the cache, so... 171 00:10:50,377 --> 00:10:52,532 let's have ourselves a little chat. 172 00:10:52,533 --> 00:10:54,950 Simon, bring your new little friend. 173 00:10:54,975 --> 00:10:57,259 We may need him to say some words. 174 00:10:57,260 --> 00:10:59,858 Gregory, you're on deck. 175 00:11:01,649 --> 00:11:04,016 Gary, put three and three in the windows. 176 00:11:04,051 --> 00:11:07,152 Tell them to stay the hell down till we need them. 177 00:11:12,545 --> 00:11:14,686 Well, shit. 178 00:11:15,802 --> 00:11:17,022 I'm sorry. 179 00:11:17,777 --> 00:11:19,743 Jesus Christ. 180 00:11:20,260 --> 00:11:21,855 I was in a meeting. 181 00:11:44,684 --> 00:11:46,351 Well, that's handy. 182 00:11:55,895 --> 00:11:58,196 This one still has a full clip. 183 00:11:58,231 --> 00:11:59,931 There wasn't any point in firing it. 184 00:11:59,966 --> 00:12:01,651 I didn't have enough. 185 00:12:01,676 --> 00:12:05,011 Yeah, but you could've gone down fighting, you big baby. 186 00:12:07,173 --> 00:12:08,373 I'm just pulling your dick, 187 00:12:08,408 --> 00:12:10,371 breakin' your balls a little bit. 188 00:12:10,576 --> 00:12:13,774 You done good. Smart play. 189 00:12:19,910 --> 00:12:22,578 Let's get you properly on your ass. 190 00:13:03,153 --> 00:13:05,672 Your friend Rick is an asshole. 191 00:13:07,548 --> 00:13:09,314 You're an asshole. 192 00:13:11,584 --> 00:13:13,017 Yeah. 193 00:13:13,052 --> 00:13:14,601 I am. 194 00:13:17,123 --> 00:13:19,606 But he's gonna get people killed. 195 00:13:22,663 --> 00:13:24,050 By you. 196 00:13:24,465 --> 00:13:27,882 See, I killed the widow's husband and the ginger. 197 00:13:28,435 --> 00:13:31,069 But I didn't get them killed. 198 00:13:31,444 --> 00:13:33,347 That was your boy Rick. 199 00:13:33,709 --> 00:13:35,743 Big difference. 200 00:13:41,917 --> 00:13:45,370 You know, I saw you stop for that Gregory idiot. 201 00:13:46,555 --> 00:13:48,715 You were there. You saw the whole thing. 202 00:13:48,740 --> 00:13:50,827 You heard his little speech. 203 00:13:51,909 --> 00:13:54,977 Why would you stop for that bearded prick? 204 00:13:59,943 --> 00:14:02,210 What I fear is a fruitless death. 205 00:14:04,408 --> 00:14:07,499 Jesus Christ. You got to be kiddin' me. 206 00:14:08,184 --> 00:14:11,452 He split on your creepy little ass. 207 00:14:12,343 --> 00:14:16,489 The point of your life would be saving that dickhead? 208 00:14:17,173 --> 00:14:18,927 That wouldn't be it. 209 00:14:21,711 --> 00:14:25,179 There had to be some reason I did what I did. 210 00:14:34,925 --> 00:14:36,591 Maybe this is the reason. 211 00:14:38,862 --> 00:14:40,217 What? 212 00:14:43,066 --> 00:14:44,374 I think... 213 00:14:46,269 --> 00:14:49,003 I'm here to take your confession. 214 00:15:19,636 --> 00:15:25,270 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 215 00:15:25,294 --> 00:15:27,886 WEB-DL resync & improved timings by Se7enOfNin9 216 00:15:38,830 --> 00:15:42,041 Your people back in the chemical plant... 217 00:15:45,664 --> 00:15:47,104 did you win? 218 00:15:54,901 --> 00:15:56,597 No one did. 219 00:15:57,037 --> 00:15:58,687 The hell's that supposed to mean? 220 00:16:03,276 --> 00:16:05,543 The hell's that supposed to mean? 221 00:16:10,565 --> 00:16:12,551 Everyone's dead. 222 00:16:14,354 --> 00:16:16,011 Bullshit. 223 00:16:16,761 --> 00:16:19,388 There's no one else? You're the only one? 224 00:16:20,465 --> 00:16:21,564 Me. 225 00:16:21,599 --> 00:16:23,799 The King. 226 00:16:25,292 --> 00:16:27,461 The Axe Man. 227 00:16:28,027 --> 00:16:30,682 And a short-haired psycho lady. 228 00:16:33,633 --> 00:16:34,966 You did this. 229 00:16:37,136 --> 00:16:38,601 My people... 230 00:16:41,335 --> 00:16:43,107 your people... 231 00:16:45,484 --> 00:16:46,779 they're all gone. 232 00:16:57,329 --> 00:16:58,800 Damn. 233 00:17:03,330 --> 00:17:07,420 And now... me, too. 234 00:17:26,191 --> 00:17:28,358 We can wait it out a little bit, 235 00:17:28,393 --> 00:17:31,758 see if my people can figure something out. 236 00:17:32,798 --> 00:17:35,737 One thing that is sure as ass... 237 00:17:36,735 --> 00:17:39,070 if my people think I'm dead... 238 00:17:40,873 --> 00:17:43,366 a lot of folks are gonna die in there. 239 00:17:44,376 --> 00:17:45,546 Why? 240 00:17:48,080 --> 00:17:49,513 Listen to me. 241 00:17:49,548 --> 00:17:52,319 I don't have shit to confess. 242 00:17:53,485 --> 00:17:55,352 Except maybe the fact that I rubbed one out 243 00:17:55,387 --> 00:17:58,688 right where you're sitting just to calm down a bit. 244 00:18:05,877 --> 00:18:08,282 Let me ask you something. 245 00:18:10,547 --> 00:18:12,605 Why'd you become a priest? 246 00:18:15,551 --> 00:18:19,205 I love God, and I love people. 247 00:18:20,022 --> 00:18:21,828 I wanted to bring them together. 248 00:18:22,925 --> 00:18:25,838 To help people through their difficult times. 249 00:18:26,195 --> 00:18:28,162 To help them through their weaknesses. 250 00:18:28,197 --> 00:18:29,963 Well, look at that. 251 00:18:30,477 --> 00:18:31,762 That's my thing. 252 00:18:31,934 --> 00:18:34,701 I like to help people through their weaknesses, too. 253 00:18:34,737 --> 00:18:38,372 Been doing it one way or another my whole life. 254 00:18:40,110 --> 00:18:41,453 How do you help people? 255 00:18:41,454 --> 00:18:44,360 You want to know why people are gonna start dying in there? 256 00:18:45,270 --> 00:18:48,363 Because I'm not there to stop it. 257 00:19:14,288 --> 00:19:16,321 We have to assume Negan's dead. 258 00:19:16,356 --> 00:19:17,635 I'm Negan. 259 00:19:18,258 --> 00:19:21,733 And as I understand it, everyone in this room is. 260 00:19:22,529 --> 00:19:25,897 Now, I realize there's a lot of stress in the air, 261 00:19:26,450 --> 00:19:27,578 but just to clarify, 262 00:19:27,579 --> 00:19:29,785 are you saying you're someone else, Regina? 263 00:19:31,483 --> 00:19:32,382 No. 264 00:19:32,417 --> 00:19:33,502 Good. 265 00:19:36,397 --> 00:19:38,760 We should send the fence crew out. 266 00:19:39,200 --> 00:19:40,999 Grab a few others, 267 00:19:41,035 --> 00:19:44,236 we get 40 workers, standing back to back. 268 00:19:44,271 --> 00:19:46,338 No. We get them out with pipes, 269 00:19:46,373 --> 00:19:48,019 they clear a path... 270 00:19:48,475 --> 00:19:50,442 - just enough for a small team... - Inadequate. 271 00:19:51,265 --> 00:19:52,539 What? 272 00:19:53,647 --> 00:19:56,380 The numbers you suggest aren't adequate. 273 00:19:59,032 --> 00:20:01,846 Given the current SRO density of the herd surrounding us, 274 00:20:01,871 --> 00:20:04,839 40 workers armed with melee weapons in the formation you propose 275 00:20:04,874 --> 00:20:06,307 would be overcome, closed in on, 276 00:20:06,342 --> 00:20:07,915 and macked upon within a few minutes. 277 00:20:07,940 --> 00:20:09,850 Yeah. That's right. 278 00:20:10,420 --> 00:20:12,826 We use the workers as a distraction 279 00:20:12,851 --> 00:20:14,984 to get a small team past the herd. 280 00:20:15,411 --> 00:20:17,423 They can warn the outposts 281 00:20:17,616 --> 00:20:19,383 and then come back with the Fat Lady. 282 00:20:19,418 --> 00:20:21,518 Add to the approach's slim chances of success, 283 00:20:21,553 --> 00:20:23,920 it's likely the play would lead to widespread unrest, 284 00:20:23,956 --> 00:20:25,510 pitting the workers against the soldiers 285 00:20:25,511 --> 00:20:26,968 when we're running out of food and fuel, 286 00:20:26,969 --> 00:20:28,990 upsetting our already precarious apple cart. 287 00:20:30,621 --> 00:20:35,891 Maybe all we need to do is put you out there, Eugene. 288 00:20:36,958 --> 00:20:42,365 Maybe it would motivate the answer man 289 00:20:42,390 --> 00:20:44,247 to come up with a solution. 290 00:20:45,145 --> 00:20:48,145 Regina, he's right. 291 00:20:48,916 --> 00:20:50,749 The workers have the numbers, 292 00:20:50,785 --> 00:20:52,885 and we need to keep them on our side. 293 00:20:52,920 --> 00:20:55,221 We need to keep them in line. 294 00:20:55,256 --> 00:21:00,158 Even if we get a few of ours out and somehow clear the crowd, 295 00:21:00,895 --> 00:21:03,922 they have snipers all around the building. 296 00:21:06,801 --> 00:21:10,297 So right now, let's deal with the other part. 297 00:21:10,972 --> 00:21:14,907 Someone in here made everything out there happen. 298 00:21:15,967 --> 00:21:18,600 We're having our little crisis-management meeting 299 00:21:18,601 --> 00:21:21,076 about the rebellion in Alexandria, 300 00:21:21,077 --> 00:21:23,077 us three outpost heads, 301 00:21:23,112 --> 00:21:25,079 and that's when they pile this crap on us? 302 00:21:25,114 --> 00:21:26,881 That's when they cut us off? 303 00:21:26,916 --> 00:21:28,147 Come on. 304 00:21:28,851 --> 00:21:31,196 They knows all and sees all. 305 00:21:33,788 --> 00:21:35,996 Sometimes it doesn't take a gun. 306 00:21:37,427 --> 00:21:39,230 The right kind of rat... 307 00:21:40,682 --> 00:21:45,852 can kill plenty of people with just some talk. 308 00:21:48,510 --> 00:21:50,657 But it's not gonna be us, 309 00:21:50,846 --> 00:21:52,513 and it doesn't have to be the workers. 310 00:21:52,548 --> 00:21:55,182 Dwight, you got to face reality here. 311 00:21:55,217 --> 00:21:57,202 No, Simon, we keep what's ours, 312 00:21:57,227 --> 00:21:59,266 and we don't give up a damn thing. 313 00:21:59,696 --> 00:22:00,950 We get out. 314 00:22:01,298 --> 00:22:03,365 And I don't want to hear backbiting 315 00:22:03,400 --> 00:22:05,667 or pissing or moaning from you two. 316 00:22:09,236 --> 00:22:11,842 You got a problem with that, come at me. 317 00:22:12,440 --> 00:22:13,560 Hmm? 318 00:22:14,837 --> 00:22:18,472 You can't lead the Saviors out of here, I will. 319 00:22:43,999 --> 00:22:45,966 Yes, my boy. 320 00:22:46,001 --> 00:22:46,809 Yes! 321 00:22:46,810 --> 00:22:47,904 And... 322 00:22:49,052 --> 00:22:52,387 we're gonna find that subhuman coward that did this to us, 323 00:22:52,422 --> 00:22:53,922 and we're gonna kill him 324 00:22:53,957 --> 00:22:57,025 very slowly in front of everyone here 325 00:22:57,060 --> 00:23:01,219 over the course of a few very long days. 326 00:23:13,777 --> 00:23:15,574 Good meeting, people. 327 00:23:15,879 --> 00:23:19,881 Now let's make today the best today it can be. 328 00:23:59,580 --> 00:24:01,479 I'd like to express my sincere thanks 329 00:24:01,515 --> 00:24:03,690 for your support at the recent confab. 330 00:24:04,177 --> 00:24:06,905 I was doing my level best to stay fully on the DL, 331 00:24:06,930 --> 00:24:09,264 but sometimes the mouth-brain neuronal connection experience 332 00:24:09,299 --> 00:24:12,661 is a misfire, and foot met mouth at an unavoidable velocity. 333 00:24:13,867 --> 00:24:15,342 You were right in there. 334 00:24:15,647 --> 00:24:17,047 If you didn't say it, I would've. 335 00:24:17,082 --> 00:24:18,425 As a token of my appreciation, 336 00:24:18,426 --> 00:24:21,445 I brought you some primo cukes from my private stash. 337 00:24:21,676 --> 00:24:23,785 I'd like you to accept these as a sign of my faith 338 00:24:23,786 --> 00:24:26,617 that we will, in fact, find a way out of this pickle. 339 00:24:27,156 --> 00:24:28,624 Pun intended. 340 00:24:31,589 --> 00:24:34,327 Thanks for stopping by. 341 00:24:36,498 --> 00:24:37,931 Hmm. 342 00:24:37,966 --> 00:24:38,979 Hold up. It's... 343 00:24:39,835 --> 00:24:40,921 It's still wet. 344 00:24:45,107 --> 00:24:46,940 My apologies. 345 00:24:50,479 --> 00:24:52,179 You DIY'd these? 346 00:24:52,214 --> 00:24:53,899 That's right. 347 00:24:56,485 --> 00:24:58,451 Mm. 348 00:25:09,698 --> 00:25:11,164 I fully understand the reasoning 349 00:25:11,200 --> 00:25:13,333 behind yours truly being prime suspect 350 00:25:13,368 --> 00:25:17,137 in pretty much any Benedict Arnold type situation. 351 00:25:19,708 --> 00:25:21,034 And in light of that, 352 00:25:21,636 --> 00:25:24,637 I'm doubly grateful to have you watching my six. 353 00:25:25,432 --> 00:25:26,735 You were right back there. 354 00:25:27,067 --> 00:25:29,227 I didn't say anything more than that. 355 00:25:45,651 --> 00:25:47,766 You helped the weak before this? 356 00:25:50,756 --> 00:25:51,903 Kids. 357 00:25:53,359 --> 00:25:55,326 You don't show them the way, 358 00:25:55,361 --> 00:25:58,254 well, they turn out like garbage. 359 00:25:59,232 --> 00:26:02,481 Little assholes become great big ones, 360 00:26:02,735 --> 00:26:05,202 so you show them the way. 361 00:26:05,238 --> 00:26:07,878 Adults, they need it, too... 362 00:26:08,441 --> 00:26:11,656 The government, laws, religion, guilt. 363 00:26:12,178 --> 00:26:13,429 People are weak. 364 00:26:14,213 --> 00:26:15,517 Everyone? 365 00:26:15,848 --> 00:26:16,976 Everyone. 366 00:26:18,217 --> 00:26:19,552 You're weak. 367 00:26:20,953 --> 00:26:22,139 Killing the innocent. 368 00:26:22,140 --> 00:26:24,206 Right and goddamn wrong. 369 00:26:25,171 --> 00:26:28,750 I'm weak, but me "killing the innocent"? 370 00:26:29,346 --> 00:26:31,479 That ain't why, Gabey. 371 00:26:42,926 --> 00:26:44,923 We'll wait a little bit longer, 372 00:26:45,306 --> 00:26:48,238 see if my people can pull it together. 373 00:26:52,816 --> 00:26:54,082 Why are you weak? 374 00:26:54,364 --> 00:26:56,330 That's the wrong question. 375 00:26:56,366 --> 00:26:59,412 It is how I am weak. 376 00:26:59,702 --> 00:27:02,271 You see, the thing is, I am also strong. 377 00:27:02,296 --> 00:27:04,399 Everyone is a mix. 378 00:27:04,745 --> 00:27:08,714 You can use your weaknesses to drive your strength, 379 00:27:08,749 --> 00:27:11,917 and obviously, I am strong as shit. 380 00:27:12,474 --> 00:27:13,929 I took this place, 381 00:27:14,021 --> 00:27:16,872 and it was a damn free-for-all... 382 00:27:16,897 --> 00:27:18,864 A loose confederation of assholes, 383 00:27:18,899 --> 00:27:22,034 an army made up of gangs of animals, 384 00:27:22,069 --> 00:27:24,313 and I brought it all together. 385 00:27:24,605 --> 00:27:29,776 The last guy that was in charge, he wasn't in charge of shit. 386 00:27:30,010 --> 00:27:32,090 He allowed people to be weak. 387 00:27:32,115 --> 00:27:32,741 I don't. 388 00:27:32,742 --> 00:27:37,109 I make them strong, which makes this world strong. 389 00:27:38,150 --> 00:27:39,851 You're gonna see, Gabey. 390 00:27:39,852 --> 00:27:44,185 See, I'm gonna make you my new special project. 391 00:27:44,457 --> 00:27:46,756 Gonna make you nice and strong, too. 392 00:27:46,781 --> 00:27:50,126 We're gonna find your special purpose. 393 00:27:50,939 --> 00:27:53,089 Hell yes, we are. 394 00:27:54,943 --> 00:27:56,444 I'm strong. 395 00:27:57,445 --> 00:27:58,845 I've killed. 396 00:28:01,249 --> 00:28:04,350 I was at the Satellite Station. I was a part of that. 397 00:28:04,386 --> 00:28:05,621 Oh. 398 00:28:06,306 --> 00:28:09,559 Then you killed my people while they were sleeping. 399 00:28:10,689 --> 00:28:15,959 Well, look at you, swinging your dick. 400 00:28:18,129 --> 00:28:19,709 Sure, Gabe. 401 00:28:20,632 --> 00:28:22,380 That's strong. 402 00:28:23,168 --> 00:28:25,601 But that's not what I'm talking about. 403 00:28:27,672 --> 00:28:29,772 Tell me how you're weak. 404 00:28:34,145 --> 00:28:36,112 We might be dead soon. 405 00:28:36,447 --> 00:28:37,969 You may be dead. 406 00:28:38,451 --> 00:28:40,918 Wouldn't you want to confess before all that happens? 407 00:28:40,954 --> 00:28:43,442 Wouldn't you want absolution before that? 408 00:28:44,053 --> 00:28:45,552 Forgiveness? 409 00:28:52,027 --> 00:28:55,593 Costs you nothing more than saying the truth aloud. 410 00:28:57,199 --> 00:28:59,900 You don't think you have anything to confess? 411 00:29:00,917 --> 00:29:02,794 People you've killed? 412 00:29:04,214 --> 00:29:07,249 I haven't killed anyone that didn't need it. 413 00:29:08,482 --> 00:29:10,783 The workers you treat like slaves. 414 00:29:11,021 --> 00:29:12,554 It's an economy. 415 00:29:12,781 --> 00:29:14,681 Some people win, some people lose, 416 00:29:14,717 --> 00:29:17,017 but no one's a slave, no one's going hungry, 417 00:29:17,052 --> 00:29:19,007 and you couldn't say that before all this. 418 00:29:19,008 --> 00:29:21,275 Carl told us about your wives. 419 00:29:22,211 --> 00:29:25,450 The women you pressure into marrying you? 420 00:29:33,076 --> 00:29:36,658 Every one of those ladies made a choice. 421 00:29:38,192 --> 00:29:40,122 Was there a first? 422 00:29:41,886 --> 00:29:43,977 One before all of this? 423 00:29:45,790 --> 00:29:48,344 A wife you promised to have and to hold, 424 00:29:48,369 --> 00:29:49,735 forsaking all others? 425 00:29:49,771 --> 00:29:52,052 One you told that lie to? 426 00:29:52,574 --> 00:29:54,679 Lucille, give me strength. 427 00:30:12,981 --> 00:30:14,503 All right, Gabe! 428 00:30:15,350 --> 00:30:17,340 No one's coming for us. 429 00:30:17,719 --> 00:30:20,724 You took your shot... shots. 430 00:30:23,458 --> 00:30:25,146 It's time to go. 431 00:30:57,012 --> 00:31:00,046 Hey. Give me a hand with this. 432 00:31:03,785 --> 00:31:04,742 Yep. 433 00:31:05,120 --> 00:31:06,783 - Got it? - Yeah. 434 00:31:22,537 --> 00:31:24,370 We can use these now. 435 00:31:24,984 --> 00:31:25,830 What? 436 00:31:26,122 --> 00:31:27,471 Well, think about it. 437 00:31:27,968 --> 00:31:29,834 There ain't no Kingdom no more. 438 00:31:31,169 --> 00:31:32,351 Yeah. 439 00:31:32,694 --> 00:31:34,393 We know what we got to do. 440 00:31:35,184 --> 00:31:39,083 We blow open the Sanctuary, let the walkers flood in. 441 00:31:39,084 --> 00:31:40,384 They'll surrender. 442 00:31:40,418 --> 00:31:41,651 It'll be done. 443 00:31:42,034 --> 00:31:44,519 Hell, we could end this by sundown. 444 00:31:45,868 --> 00:31:47,990 They have workers in there, right? 445 00:31:48,705 --> 00:31:50,371 Families, too. 446 00:31:51,601 --> 00:31:52,969 Are there? 447 00:31:56,830 --> 00:31:59,496 We'll hit the south side of the main building. 448 00:31:59,811 --> 00:32:01,544 The workers live in the north side. 449 00:32:02,090 --> 00:32:04,956 They'll be up the stairs before the walkers even get in. 450 00:32:05,048 --> 00:32:06,550 What if they don't? 451 00:32:08,428 --> 00:32:10,936 There are people in there who aren't fighters. 452 00:32:10,961 --> 00:32:12,812 Doing this could change that. 453 00:32:13,017 --> 00:32:16,271 Make them pick up guns and stand by the Saviors. 454 00:32:17,188 --> 00:32:19,154 And if the Saviors don't surrender, 455 00:32:19,190 --> 00:32:21,197 maybe everyone fights us. 456 00:32:22,259 --> 00:32:24,310 And we don't have the Kingdom anymore. 457 00:32:26,363 --> 00:32:27,914 We're not doing this. 458 00:32:41,946 --> 00:32:42,859 No. 459 00:32:42,860 --> 00:32:44,993 You ain't doing this. 460 00:32:47,364 --> 00:32:50,687 There's a plan, and everyone's sticking to it. 461 00:32:50,712 --> 00:32:52,042 Not everyone. 462 00:32:52,614 --> 00:32:54,924 There's a lot of our people that are dead, Rick. 463 00:32:56,818 --> 00:32:58,535 Things change, man. 464 00:32:59,874 --> 00:33:03,372 Negan and that other group, this is on them. 465 00:33:04,479 --> 00:33:08,195 If people die, it's their fault, not ours. 466 00:33:08,220 --> 00:33:09,978 Daryl, we can't do this. 467 00:33:09,979 --> 00:33:12,413 And we got our own people to look after. 468 00:33:13,903 --> 00:33:15,035 We're not doing this. 469 00:33:15,071 --> 00:33:17,438 Hey. I'm not letting you do this. 470 00:33:17,473 --> 00:33:19,873 Ohh! 471 00:33:19,909 --> 00:33:21,829 This ain't your choice. 472 00:33:45,868 --> 00:33:47,356 Hell. 473 00:33:49,338 --> 00:33:50,504 Unh! 474 00:34:08,557 --> 00:34:09,690 Aah! 475 00:34:09,725 --> 00:34:11,492 Daryl! 476 00:34:11,527 --> 00:34:13,082 Get up! 477 00:35:08,303 --> 00:35:09,935 There's a plan. 478 00:35:10,205 --> 00:35:11,647 We got to see it through. 479 00:35:12,741 --> 00:35:14,463 We gotta win. 480 00:35:15,543 --> 00:35:18,044 Yeah, we gotta. 481 00:35:20,458 --> 00:35:23,152 Choke hold's illegal, asshole. 482 00:35:24,152 --> 00:35:27,668 Mm-hmm. Yes, it is. 483 00:35:30,040 --> 00:35:31,557 Looks like I'm walking. 484 00:35:32,276 --> 00:35:33,853 Yep. 485 00:35:35,094 --> 00:35:37,695 I'll meet you when I'm done with the last play. 486 00:35:37,730 --> 00:35:39,487 You sure about doing it? 487 00:35:41,126 --> 00:35:42,862 Yeah, I am. 488 00:35:53,649 --> 00:35:57,016 We have Lucille to help us get to the Sanctuary. 489 00:35:57,638 --> 00:35:59,420 We have that gun. 490 00:36:00,381 --> 00:36:01,768 We should use it. 491 00:36:01,769 --> 00:36:05,471 Most importantly, Gabriel, we have each other. 492 00:36:05,506 --> 00:36:07,717 People are a resource. 493 00:36:08,042 --> 00:36:11,826 We make it inside, we live. 494 00:36:23,891 --> 00:36:28,060 We can take a chance, we can "gut up," 495 00:36:28,096 --> 00:36:31,118 play dead ones across the courtyard. 496 00:36:36,904 --> 00:36:37,958 Or... 497 00:36:39,040 --> 00:36:41,794 Or I can just kill you, but that is not what I want. 498 00:36:41,819 --> 00:36:44,553 What I want is for you to work with me. 499 00:36:45,935 --> 00:36:48,220 That is all I ever want. 500 00:36:52,275 --> 00:36:55,240 I've killed before, but that's not my greatest sin. 501 00:36:57,156 --> 00:36:58,466 No. 502 00:36:59,550 --> 00:37:01,650 I locked my congregation out of my church 503 00:37:01,685 --> 00:37:03,864 when this all just started. 504 00:37:04,464 --> 00:37:08,549 I listened to them die... as I cowered. 505 00:37:09,528 --> 00:37:11,126 I failed them. 506 00:37:12,025 --> 00:37:13,723 I failed God. 507 00:37:15,546 --> 00:37:20,732 And every day, I work to lessen that failure, 508 00:37:21,552 --> 00:37:24,909 to be of service and purpose. 509 00:37:29,627 --> 00:37:34,398 Now I offer you the assurance of a pardon, 510 00:37:34,732 --> 00:37:37,500 penance, and absolution. 511 00:37:37,677 --> 00:37:39,271 I will go with you. 512 00:37:40,185 --> 00:37:43,504 I will show you that working together as equals 513 00:37:43,505 --> 00:37:49,179 is the only true way to grace, to a future. 514 00:37:50,169 --> 00:37:54,812 I will do this... if you confess. 515 00:37:55,673 --> 00:37:57,604 Jesus, Gabe. 516 00:37:58,743 --> 00:38:00,553 What you did, 517 00:38:01,579 --> 00:38:06,511 that is some horrible, cowardly, spineless shit. 518 00:38:07,883 --> 00:38:11,375 But I guess that's what a confession's supposed to be, right? 519 00:38:17,960 --> 00:38:20,658 My first wife was a real wife. 520 00:38:23,632 --> 00:38:26,199 My only real wife. 521 00:38:28,170 --> 00:38:31,440 Till death did us part. 522 00:38:35,344 --> 00:38:37,328 It was before this. 523 00:38:38,981 --> 00:38:42,403 I lied to her, I screwed around on her. 524 00:38:46,088 --> 00:38:47,679 And she was sick. 525 00:38:49,758 --> 00:38:51,512 And when she went... 526 00:38:52,761 --> 00:38:55,986 When she went, it was during this. 527 00:38:59,968 --> 00:39:02,138 I couldn't put her down. 528 00:39:08,343 --> 00:39:11,023 That is how I was weak. 529 00:39:13,482 --> 00:39:15,963 That is what I will confess. 530 00:39:16,985 --> 00:39:21,857 Because, yeah, maybe we do bite the big one here. 531 00:39:30,466 --> 00:39:31,998 You're forgiven. 532 00:39:34,586 --> 00:39:35,633 Thanks. 533 00:39:35,797 --> 00:39:37,558 You can keep your gun. 534 00:39:47,245 --> 00:39:51,514 Sucks, Gabe, but it looks like we got to risk eating it... 535 00:39:51,549 --> 00:39:53,850 by eating it. 536 00:39:53,885 --> 00:39:55,410 I don't understand. 537 00:39:55,411 --> 00:39:58,078 You ever done this trick with the guts before? 538 00:39:58,113 --> 00:39:59,113 Mm-hmm. 539 00:40:02,251 --> 00:40:05,719 These are putrid, decaying organs, 540 00:40:05,754 --> 00:40:07,707 dead blood, piss, and shit 541 00:40:07,732 --> 00:40:11,200 that have been cooking all day in the Virginian sun. 542 00:40:13,315 --> 00:40:15,248 None of your people ever gotten sick from this? 543 00:40:15,885 --> 00:40:17,694 We're from Georgia. 544 00:40:17,912 --> 00:40:21,145 Look at you lucky shits. 545 00:40:43,101 --> 00:40:44,662 Let's make some noise. 546 00:40:44,663 --> 00:40:46,535 Hey! 547 00:40:46,536 --> 00:40:48,403 Aah! 548 00:40:48,438 --> 00:40:51,205 Hey! 549 00:42:00,738 --> 00:42:02,270 Oh, damn. 550 00:42:05,491 --> 00:42:08,626 Now, we were due for a delivery today from my place. 551 00:42:09,695 --> 00:42:11,669 Spotters haven't seen anything. 552 00:42:12,618 --> 00:42:14,556 Yeah, the transport truck would've turned around, 553 00:42:14,581 --> 00:42:16,112 seeing the state of things, but... 554 00:42:16,266 --> 00:42:18,709 nothing's come up any of the roads. 555 00:42:20,223 --> 00:42:23,534 Chem outpost doesn't miss deliveries. 556 00:42:24,460 --> 00:42:25,613 Something happened. 557 00:42:26,395 --> 00:42:28,463 That Rick guy happened. 558 00:42:28,464 --> 00:42:30,645 Our outposts are getting hit while... 559 00:42:33,156 --> 00:42:34,250 What is it? 560 00:42:34,251 --> 00:42:35,484 They're coming up the stairs. 561 00:42:35,519 --> 00:42:37,270 Walkers? 562 00:42:37,989 --> 00:42:39,555 The workers. 563 00:42:40,446 --> 00:42:42,601 They said we'd have to shoot them. 564 00:42:59,238 --> 00:43:03,640 Workers are designated to stay on the ground level. 565 00:43:03,861 --> 00:43:05,387 Jesus Christ. 566 00:43:06,151 --> 00:43:09,875 Specifically, their activity is constrained 567 00:43:09,876 --> 00:43:13,511 to the factory floor and the outdoor gardens. 568 00:43:13,546 --> 00:43:15,087 It's too hot down there. 569 00:43:15,477 --> 00:43:17,711 And we sure as hell ain't going outside. 570 00:43:18,001 --> 00:43:19,501 When you gonna fix the power? 571 00:43:19,536 --> 00:43:21,240 It doesn't need fixing. 572 00:43:21,705 --> 00:43:23,371 We're conserving fuel. 573 00:43:23,406 --> 00:43:25,807 Mm? It's a shared sacrifice. 574 00:43:25,842 --> 00:43:28,376 Oh. You're sharing now. 575 00:43:29,361 --> 00:43:30,945 Oh. 576 00:43:30,946 --> 00:43:33,247 That sort of tone is not gonna work for me... 577 00:43:33,282 --> 00:43:35,508 Hey, everyone, everyone! 578 00:43:35,818 --> 00:43:37,853 Look, we're gonna get through this. 579 00:43:38,320 --> 00:43:40,667 Okay? We just need some more time. 580 00:43:40,692 --> 00:43:42,133 We need some more water! 581 00:43:42,134 --> 00:43:44,334 There are young people, old people! 582 00:43:44,468 --> 00:43:46,268 We're rationing that out, too. 583 00:43:46,295 --> 00:43:48,028 We work, you protect us. 584 00:43:48,072 --> 00:43:49,139 That was the deal. 585 00:43:49,140 --> 00:43:51,165 - That's how it was supposed to work. - Yeah. 586 00:43:51,190 --> 00:43:52,422 We need water! 587 00:43:52,458 --> 00:43:54,364 Do you have a plan for getting us out?! 588 00:43:54,365 --> 00:43:55,889 You heard the man! 589 00:43:55,914 --> 00:43:59,476 You all need to get back to the factory floor. 590 00:43:59,826 --> 00:44:01,177 Where's Negan? 591 00:44:02,354 --> 00:44:04,034 Is he dead? 592 00:44:07,098 --> 00:44:08,965 Answer the question. 593 00:44:09,000 --> 00:44:14,214 Everyone has to return to the factory floor now! 594 00:44:14,239 --> 00:44:16,432 I'm not going anywhere. 595 00:44:17,860 --> 00:44:20,093 I need to correct you on that point. 596 00:44:20,454 --> 00:44:22,153 - Where's Negan?! - Gun! 597 00:44:24,925 --> 00:44:26,542 I am Negan! 598 00:44:27,383 --> 00:44:29,784 Anyone else want a bullet? 599 00:44:30,397 --> 00:44:31,766 Anyone? 600 00:44:53,247 --> 00:44:55,347 Ah, Regina. 601 00:44:55,701 --> 00:44:58,152 Now, why'd you have to go and do that? 602 00:44:59,880 --> 00:45:03,681 I am guessing that a lot of you fine folks thought 603 00:45:03,717 --> 00:45:08,748 I was dead, chewed up, never to be crapped out again. 604 00:45:09,156 --> 00:45:14,105 Well, here's a little refresher on who the hell I am. 605 00:45:14,130 --> 00:45:16,758 I wear a leather jacket, I have Lucille, 606 00:45:16,759 --> 00:45:19,574 and my nutsack is made of steel. 607 00:45:19,575 --> 00:45:23,844 I am not dying until I am damn good and ready. 608 00:45:25,525 --> 00:45:27,802 Now, if you'll all excuse me, 609 00:45:27,827 --> 00:45:31,513 I am in deep need of a sandwich, a shower, 610 00:45:31,862 --> 00:45:35,211 and some of that, uh, wilting lion orchid 611 00:45:35,212 --> 00:45:39,145 deep-tissue shit that Frankie learned in San Francisco. 612 00:45:39,146 --> 00:45:41,046 Hell, I might do it all at once. 613 00:45:42,279 --> 00:45:47,452 But after that, we have some serious business to attend to. 614 00:45:50,695 --> 00:45:53,625 Like talking to my right-hand man. 615 00:45:53,660 --> 00:45:55,594 You see, we got to figure out 616 00:45:55,629 --> 00:45:59,616 how all this could've happened like it happened. 617 00:46:01,301 --> 00:46:02,404 And then... 618 00:46:03,437 --> 00:46:04,736 Well, and then we're gonna get back 619 00:46:04,772 --> 00:46:07,973 doing what we have always done. 620 00:46:10,244 --> 00:46:11,880 We will save people. 621 00:46:12,513 --> 00:46:15,689 Thank you, Negan. Thank God for you. 622 00:46:21,588 --> 00:46:25,161 And that is why I am here. 623 00:46:26,577 --> 00:46:30,777 Gentlemen, gently take him to number 2. 624 00:46:30,778 --> 00:46:31,834 Gently. 625 00:46:52,749 --> 00:46:54,467 Good news is, I figured out 626 00:46:54,492 --> 00:46:56,458 where that asshole's gun came from. 627 00:46:57,537 --> 00:46:59,271 And the bad news? 628 00:47:00,082 --> 00:47:01,528 They're ours. 629 00:47:02,018 --> 00:47:03,713 Stolen from the armory. 630 00:47:04,340 --> 00:47:06,085 A worker couldn't have gotten this many guns 631 00:47:06,086 --> 00:47:07,572 without us knowing about it. 632 00:47:07,597 --> 00:47:09,364 They couldn't have got one. 633 00:47:09,560 --> 00:47:13,295 No, one of our own did this... Is doing this, right now. 634 00:47:13,929 --> 00:47:16,621 Tell me how we find him, Simon. 635 00:47:17,774 --> 00:47:21,548 We... find when the munitions went missing. 636 00:47:21,973 --> 00:47:24,298 Through that, we get an idea of the how, 637 00:47:24,323 --> 00:47:27,973 which hopefully leads us right to who. 638 00:47:28,460 --> 00:47:30,813 But we start with when. 639 00:48:28,087 --> 00:48:30,153 Yo. 640 00:48:30,189 --> 00:48:32,216 Dr. Smartypants. 641 00:48:40,733 --> 00:48:42,544 Big, big chance here. 642 00:48:42,882 --> 00:48:44,828 You solve this thing 643 00:48:44,853 --> 00:48:47,814 with the bad-smelling convention outside, 644 00:48:48,423 --> 00:48:51,494 I will make you very, very happy. 645 00:48:52,060 --> 00:48:54,027 But even if you try your best 646 00:48:54,062 --> 00:48:55,895 and I know you try your best 647 00:48:55,930 --> 00:48:58,203 but you don't figure something out... 648 00:48:59,100 --> 00:49:02,001 I assure you, I will kill you quickly 649 00:49:02,037 --> 00:49:05,371 so you don't have to see all the awful, horrific things 650 00:49:05,407 --> 00:49:08,961 that are gonna go down here when we run out of food and water. 651 00:49:10,554 --> 00:49:11,938 What I'm saying... 652 00:49:12,802 --> 00:49:15,716 is that I got your back either way. 653 00:49:16,073 --> 00:49:17,592 You got mine? 654 00:49:41,882 --> 00:49:45,482 Gabriel, it's Eugene Porter. 655 00:49:46,136 --> 00:49:48,837 Dr. Eugene Porter here. 656 00:49:48,862 --> 00:49:53,097 We were, uh... neighbors, traveling companions. 657 00:49:53,133 --> 00:49:55,868 We've eaten dog together, so... 658 00:49:56,736 --> 00:49:59,885 I imagine that joins us in some manner for life. 659 00:50:02,535 --> 00:50:05,731 I'm here to formally welcome you to the Sanctuary. 660 00:50:05,732 --> 00:50:07,899 In our current state of siege, the prickly heat alone 661 00:50:07,934 --> 00:50:09,434 might be enough to turn you off the place, 662 00:50:09,469 --> 00:50:11,739 so I took it upon myself 663 00:50:11,764 --> 00:50:14,264 to... bring you some welcome-wagon items 664 00:50:14,300 --> 00:50:17,713 in hopes of providing some relief. 665 00:50:24,143 --> 00:50:25,334 Gabriel? 666 00:50:44,129 --> 00:50:47,731 You need to see Dr. Carson 2.0 A.S.A.P. 667 00:50:47,766 --> 00:50:49,965 I d... I do. 668 00:50:51,022 --> 00:50:53,055 That's why I'm here. That's why... 669 00:50:53,090 --> 00:50:55,316 It's the reason we're here, I think. 670 00:50:55,317 --> 00:50:57,384 I think it's... 671 00:50:57,419 --> 00:51:01,274 Carson... is Maggie's doctor. 672 00:51:02,768 --> 00:51:05,544 W-We have to get him out of here. 673 00:51:06,004 --> 00:51:08,421 We have to get him out of here. 674 00:51:08,773 --> 00:51:10,509 We have to get him out of... 46928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.