All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E01.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,394 --> 00:00:29,194 ♪ Riding in the bus down the boulevard ♪ 2 00:00:29,229 --> 00:00:30,461 ♪ And the place was pretty packed ♪ 3 00:00:30,497 --> 00:00:32,297 ♪ Yeah! ♪ 4 00:00:32,332 --> 00:00:33,932 ♪ Couldn't find a seat, so I had to stand ♪ 5 00:00:33,967 --> 00:00:35,667 ♪ With the perverts in the back ♪ 6 00:00:35,702 --> 00:00:36,968 ♪ It was smelling like a locker room... ♪ 7 00:01:26,720 --> 00:01:30,255 10:28. 8 00:01:46,239 --> 00:01:48,406 When I first met him... 9 00:01:49,777 --> 00:01:53,678 Jesus said that my world was gonna get a whole lot bigger. 10 00:01:55,215 --> 00:01:57,682 Well, we found that world. 11 00:01:57,717 --> 00:02:01,085 We found each other. 12 00:02:01,121 --> 00:02:07,692 That... "bigger world" is ours by right. 13 00:02:07,727 --> 00:02:12,930 That we've come together for it, all of us... 14 00:02:12,966 --> 00:02:19,637 it's that much more true... It's ours by right. 15 00:02:23,743 --> 00:02:29,814 Any person who would live in peace and fairness, 16 00:02:29,849 --> 00:02:33,651 who would find common ground... 17 00:02:33,687 --> 00:02:36,587 it's their right, too. 18 00:02:43,763 --> 00:02:46,831 Down. 19 00:02:46,866 --> 00:02:52,737 But those who use and take and kill to carve out the world 20 00:02:52,772 --> 00:02:56,574 and make it theirs alone... We end them. 21 00:02:58,611 --> 00:03:02,313 We don't... celebrate it. 22 00:03:02,349 --> 00:03:06,250 We don't have shame about it, either. 23 00:03:08,521 --> 00:03:11,956 There's only one person who has to die... 24 00:03:11,991 --> 00:03:14,158 and I will kill him myself. 25 00:03:14,194 --> 00:03:16,494 I will. 26 00:03:16,529 --> 00:03:18,796 I will. 27 00:03:49,696 --> 00:03:51,829 But if it's the others... 28 00:03:51,865 --> 00:03:55,800 the others who prop him up, stand by his side, 29 00:03:55,835 --> 00:03:58,002 even those who just look the other way... 30 00:03:58,037 --> 00:03:59,337 So be it. 31 00:03:59,372 --> 00:04:01,739 10:28. 32 00:04:07,447 --> 00:04:11,516 Then... we keep making the world bigger. 33 00:04:14,053 --> 00:04:16,020 Together. 34 00:04:16,055 --> 00:04:18,823 Together. 35 00:04:18,858 --> 00:04:21,626 Bound forever! 36 00:04:21,661 --> 00:04:28,599 To quote The Bard, "For he today that sheds his blood with me 37 00:04:28,635 --> 00:04:31,035 shall be my brother." 38 00:04:34,641 --> 00:04:37,241 For she today... 39 00:04:37,277 --> 00:04:39,110 my sister. 40 00:04:41,648 --> 00:04:45,516 We've practiced. 41 00:04:45,552 --> 00:04:48,853 We've been through it over and over again. 42 00:04:48,888 --> 00:04:52,390 We all know the plan doesn't end this morning. 43 00:04:52,425 --> 00:04:55,726 That we may have to live in uncertainty for days, 44 00:04:55,762 --> 00:04:57,228 maybe more. 45 00:04:57,263 --> 00:05:01,532 That we have to keep our faith in each other. 46 00:05:01,568 --> 00:05:08,072 If we can hold on to that with everything we have, 47 00:05:08,107 --> 00:05:10,942 the future is ours. 48 00:05:10,977 --> 00:05:13,711 The world is ours. 49 00:05:59,492 --> 00:06:03,327 ♪ Another one rides the bus ♪ 50 00:06:03,363 --> 00:06:05,463 ♪ Another one rides the bus ♪ 51 00:06:05,498 --> 00:06:07,131 ♪ And another comes on and another comes on ♪ 52 00:06:07,166 --> 00:06:08,699 ♪ Another one rides the bus ♪ 53 00:06:08,735 --> 00:06:10,468 ♪ Hey, who's gonna sit by you? ♪ 54 00:06:10,503 --> 00:06:13,971 ♪ Another one rides the bus ♪ 55 00:06:18,011 --> 00:06:21,546 ♪ There's a suitcase poking me in the ribs ♪ 56 00:06:21,581 --> 00:06:23,514 ♪ There's an elbow in my ear ♪ 57 00:06:23,550 --> 00:06:24,982 ♪ There's a smelly old bum standing next to me ♪ 58 00:06:25,018 --> 00:06:26,717 ♪ Hasn't showered in a year ♪ 59 00:06:26,753 --> 00:06:28,719 ♪ Well, I think I'm missing a contact lens ♪ 60 00:06:28,755 --> 00:06:30,555 ♪ And I think my wallet's gone ♪ 61 00:06:30,590 --> 00:06:32,490 ♪ And I think this bus is stopping again ♪ 62 00:06:32,525 --> 00:06:34,458 ♪ To let a couple more freaks get on, look out! ♪ 63 00:07:13,546 --> 00:07:23,872 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com - WEB Sync by kOoL tHuG 64 00:09:04,562 --> 00:09:07,095 Hi. 65 00:09:07,131 --> 00:09:09,298 Yeah. I-I'm okay. 66 00:09:09,333 --> 00:09:12,201 I mean... I'm not, but... 67 00:09:12,236 --> 00:09:14,770 I've been shot at. 68 00:09:14,805 --> 00:09:17,773 Someone threw a microwave at me. 69 00:09:17,808 --> 00:09:23,178 So I-I'm just gonna say something my mom used to say 70 00:09:23,214 --> 00:09:25,180 and hope for the best here. 71 00:09:25,216 --> 00:09:27,816 "Whatever you have of good, 72 00:09:27,852 --> 00:09:29,384 spend on the traveler." 73 00:09:29,420 --> 00:09:34,189 My mom said that... That helping the traveler, 74 00:09:34,225 --> 00:09:38,126 the person without a home... That's everything. 75 00:09:38,162 --> 00:09:42,197 I'm sure you've seen things, been through things, 76 00:09:42,233 --> 00:09:43,999 that you don't trust people. 77 00:09:44,034 --> 00:09:46,368 I get it. I get it. 78 00:09:46,403 --> 00:09:48,136 I don't, either. 79 00:09:48,172 --> 00:09:51,406 I've been through things, too. 80 00:09:51,442 --> 00:09:55,010 My mom... She also said that, 81 00:09:55,045 --> 00:09:57,813 "May my mercy prevail over my wrath." 82 00:09:57,848 --> 00:09:59,982 It's not all my mom. 83 00:10:00,017 --> 00:10:02,885 That... That one... That's from the Quran. 84 00:10:02,920 --> 00:10:05,387 Probably shouldn't have said that. 85 00:10:05,422 --> 00:10:07,222 I don't even know you, 86 00:10:07,258 --> 00:10:10,425 but I ha... I haven't eaten in a few days. 87 00:10:10,461 --> 00:10:13,095 You might not even be real. 88 00:10:14,632 --> 00:10:15,931 Hands up. 89 00:10:15,966 --> 00:10:17,833 Listen. 90 00:10:17,868 --> 00:10:19,668 I'm gone. 91 00:10:19,703 --> 00:10:21,069 Huh? It's cool. 92 00:10:21,105 --> 00:10:22,604 I just... 93 00:10:22,640 --> 00:10:25,540 I just wanted some... E-even just some food. 94 00:10:37,621 --> 00:10:40,255 We were supposed to meet at the intersection. 95 00:10:43,661 --> 00:10:44,893 I shot over his head. 96 00:10:44,929 --> 00:10:46,194 I just wanted him gone. 97 00:10:46,230 --> 00:10:47,462 He said that he was... 98 00:10:47,498 --> 00:10:49,932 I heard what he said. Most of it. 99 00:10:49,967 --> 00:10:52,334 But he could've been one of them. 100 00:10:53,437 --> 00:10:55,404 Like a spy? 101 00:10:58,842 --> 00:11:01,576 I shot above his head. 102 00:11:01,612 --> 00:11:06,315 If he isn't one of them, I hope he makes it. 103 00:11:07,751 --> 00:11:10,319 It's not gonna be enough, Dad. Enough what? 104 00:11:12,122 --> 00:11:13,922 Hope. 105 00:13:29,893 --> 00:13:32,394 30 minutes. Everyone's ready. 106 00:13:36,233 --> 00:13:38,366 Are you? 107 00:13:40,404 --> 00:13:43,438 It's one person who brought it to this. 108 00:13:43,474 --> 00:13:44,706 One person. 109 00:13:44,741 --> 00:13:48,076 It always starts with one person. 110 00:13:48,112 --> 00:13:49,845 This did. 111 00:13:49,880 --> 00:13:52,047 What we're doing here now. 112 00:13:52,082 --> 00:13:56,184 This... This isn't about me. 113 00:13:56,220 --> 00:13:59,020 Yes. It isn't. 114 00:13:59,056 --> 00:14:01,289 You made it like that. 115 00:14:56,880 --> 00:14:59,948 Come here. 116 00:15:05,289 --> 00:15:07,689 This is the end of it. 117 00:15:37,020 --> 00:15:39,721 I know you wanted to go with him. 118 00:15:41,992 --> 00:15:43,858 I did, too. 119 00:15:43,894 --> 00:15:46,127 Everything hurts. 120 00:15:49,166 --> 00:15:51,800 But I'll help you defend this place. 121 00:15:51,835 --> 00:15:54,402 Help me? Oh, yeah. 122 00:15:54,438 --> 00:15:57,572 This is your show. 123 00:16:00,344 --> 00:16:02,744 Okay... 124 00:16:05,382 --> 00:16:08,083 You'll see. 125 00:16:37,948 --> 00:16:40,882 What are you up to, Rick? 126 00:16:42,419 --> 00:16:45,587 You think you're gonna take us on? 127 00:16:47,624 --> 00:16:50,025 I saw you... 128 00:16:50,060 --> 00:16:51,893 beggin'. 129 00:16:51,928 --> 00:16:53,595 Crying. 130 00:16:53,630 --> 00:16:57,632 You're gonna beg again, Rick. 131 00:17:01,605 --> 00:17:05,607 Your... Your boy's gonna die. 132 00:17:26,263 --> 00:17:27,829 Aah! 133 00:17:27,864 --> 00:17:29,998 No, no, no! 134 00:19:06,046 --> 00:19:08,067 Sure are a lot of us here. 135 00:19:08,451 --> 00:19:10,051 I got your back. 136 00:19:10,086 --> 00:19:12,220 Really? You just met me. 137 00:19:12,255 --> 00:19:14,556 We all just met each other. 138 00:19:16,192 --> 00:19:18,326 Are you praying? 139 00:19:18,361 --> 00:19:20,595 I always meant to start. 140 00:19:20,630 --> 00:19:22,764 Better late than never. 141 00:19:25,402 --> 00:19:26,734 Here. 142 00:19:26,770 --> 00:19:28,570 Over your sternum. 143 00:19:28,605 --> 00:19:30,572 No, I'm going back with Maggie after. 144 00:19:30,607 --> 00:19:33,374 Dude. Sternum. 145 00:19:33,410 --> 00:19:34,776 Duuuuuude. 146 00:19:34,811 --> 00:19:36,578 You up to this? 147 00:19:36,613 --> 00:19:40,415 I got the Hilltop to stand against the Saviors. 148 00:19:40,450 --> 00:19:42,083 I need to be there. 149 00:19:42,118 --> 00:19:44,285 At least for the first part. 150 00:19:44,321 --> 00:19:48,156 They say you can wage war through the second trimester. 151 00:19:49,459 --> 00:19:51,593 I've been fighting since the farm. 152 00:19:51,628 --> 00:19:53,461 Can't stop now. 153 00:19:53,496 --> 00:19:55,730 How about tomorrow? 154 00:19:55,765 --> 00:19:58,600 You been thinking about what that looks like? 155 00:19:58,635 --> 00:20:00,034 Yes, I have. 156 00:20:00,070 --> 00:20:02,904 I don't know if I can wait for it. 157 00:20:02,939 --> 00:20:04,739 Just one more fight. 158 00:20:04,774 --> 00:20:07,108 And I'm gonna be there. 159 00:20:07,143 --> 00:20:09,911 At least for the first part. 160 00:20:11,481 --> 00:20:14,082 I'm told the Hilltop lost their doctor. 161 00:20:14,117 --> 00:20:15,617 An obstetrician, no less. 162 00:20:15,652 --> 00:20:17,418 We have a doctor in the Kingdom. 163 00:20:17,454 --> 00:20:20,054 A woman of talent. Join us. 164 00:20:20,090 --> 00:20:21,856 We'll get ours back. 165 00:20:25,929 --> 00:20:27,829 Yes, Jesus. 166 00:20:27,864 --> 00:20:29,564 Yes, you will. 167 00:20:29,599 --> 00:20:32,967 As sure as the day defeats the night. 168 00:20:33,003 --> 00:20:37,105 And on this day, we begin to reshape this world 169 00:20:37,140 --> 00:20:40,775 for your child and the children to come. 170 00:20:40,810 --> 00:20:42,977 So let's get started. 171 00:20:46,683 --> 00:20:48,850 What? 172 00:20:48,885 --> 00:20:51,653 Hilltop's lucky to have you. 173 00:20:53,189 --> 00:20:55,823 You showed me how to be someone worth following. 174 00:20:55,859 --> 00:20:57,125 Good. 175 00:20:58,628 --> 00:21:00,461 After this... 176 00:21:00,497 --> 00:21:02,864 I'm following you. 177 00:21:13,476 --> 00:21:16,544 Here we go. 178 00:21:20,850 --> 00:21:22,817 10... 179 00:21:22,852 --> 00:21:24,318 9... 180 00:21:24,354 --> 00:21:25,820 8... 181 00:21:25,855 --> 00:21:28,189 7...6... 182 00:21:28,224 --> 00:21:29,524 5... 183 00:21:29,559 --> 00:21:30,892 4... 184 00:21:30,927 --> 00:21:32,226 3... 185 00:21:32,262 --> 00:21:33,961 2... 186 00:21:33,997 --> 00:21:35,296 1. 187 00:21:39,369 --> 00:21:41,402 Shit. 188 00:21:49,512 --> 00:21:52,046 No. There. 189 00:21:52,082 --> 00:21:54,816 Okay. 190 00:21:54,851 --> 00:21:56,261 Close enough. 191 00:21:56,381 --> 00:21:59,187 All right, let's go. Got it? 192 00:21:59,222 --> 00:22:01,422 Yeah. 193 00:22:39,929 --> 00:22:41,963 It went up towards the herdway. 194 00:22:41,998 --> 00:22:44,198 Go big. 2 cars, 10 guns. 195 00:22:44,234 --> 00:22:47,235 We're not messing around, not now. 196 00:22:47,270 --> 00:22:49,937 You take the Sister route. It's locked down. 197 00:22:49,973 --> 00:22:51,706 Do you think it was them? 198 00:22:51,741 --> 00:22:52,940 Nah. 199 00:22:52,976 --> 00:22:54,575 Probably something left over, 200 00:22:54,611 --> 00:22:56,477 maybe under one of the bodies. 201 00:22:56,513 --> 00:22:58,446 I want some bang bang, Dwighty. 202 00:22:58,481 --> 00:23:00,815 I want some scream scream. I want blood. 203 00:23:02,852 --> 00:23:04,786 Well... 204 00:23:04,821 --> 00:23:10,291 maybe you'll get lucky. 205 00:23:31,381 --> 00:23:34,148 How close are we? 206 00:23:34,184 --> 00:23:35,716 Close. 207 00:25:42,412 --> 00:25:44,812 Well, shit. 208 00:25:44,847 --> 00:25:47,148 I'm sorry. 209 00:25:49,185 --> 00:25:51,385 I was in a meeting. 210 00:26:12,150 --> 00:26:15,318 ♪ Another one rides the bus ♪ 211 00:26:15,353 --> 00:26:17,320 ♪ Another one rides the bus ♪ 212 00:26:17,355 --> 00:26:19,522 ♪ And another comes on and another comes on ♪ 213 00:26:19,557 --> 00:26:21,123 ♪ Another one rides the bus ♪ 214 00:26:21,159 --> 00:26:22,959 ♪ Hey, who's gonna sit by you? ♪ 215 00:26:23,027 --> 00:26:27,964 ♪ Another one rides the bus ♪ 216 00:26:27,999 --> 00:26:33,002 Mnh. 217 00:26:33,037 --> 00:26:34,737 ♪ Another one rides the bus, hey, hey! ♪ 218 00:26:34,772 --> 00:26:36,672 ♪ Another one rides the bus ♪ 219 00:26:36,708 --> 00:26:38,676 ♪ Hey-ey-ey-ey-ey-ey-eyyyyyy ♪ You turned off the alarm. 220 00:26:38,884 --> 00:26:41,118 They can manage without you for one morning. 221 00:26:41,153 --> 00:26:43,420 We're all playing hooky. 222 00:26:43,455 --> 00:26:44,688 All of us? ♪ The window doesn't open, and the fan is broke ♪ 223 00:26:44,723 --> 00:26:46,056 Hey, I didn't put that song on. 224 00:26:46,091 --> 00:26:47,624 Mm. 225 00:26:47,659 --> 00:26:50,861 Well, shit. 226 00:26:50,896 --> 00:26:52,295 I'm sorry. 227 00:26:53,899 --> 00:26:55,866 I was in a meeting. 228 00:27:01,273 --> 00:27:05,008 I see you got your little mudflaps with you. 229 00:27:06,612 --> 00:27:09,880 So I'm not exactly feelin' a reason 230 00:27:09,915 --> 00:27:12,582 for us to try throwin' lead at each other. 231 00:27:13,652 --> 00:27:15,452 I care about my people. 232 00:27:15,487 --> 00:27:19,089 I don't want to just march them into the line of fire 233 00:27:19,124 --> 00:27:22,292 because I want play "my dick is bigger than yours." 234 00:27:23,295 --> 00:27:24,628 It is. 235 00:27:24,663 --> 00:27:27,230 We both know it. 236 00:27:27,266 --> 00:27:32,569 But I'm also comfortable enough to accept the fact if it wasn't. 237 00:27:32,604 --> 00:27:37,941 I'm certainly not gonna let my people die over that shit... 238 00:27:40,312 --> 00:27:42,913 like you're about to. 239 00:27:47,820 --> 00:27:53,457 So, Rick, what the hell can I do for you? 240 00:27:53,492 --> 00:27:56,493 Dwight. 241 00:28:00,532 --> 00:28:02,199 Your name's Simon. 242 00:28:03,969 --> 00:28:06,203 You're Gavin. 243 00:28:07,739 --> 00:28:10,307 And you... 244 00:28:10,342 --> 00:28:12,108 Regina. 245 00:28:12,144 --> 00:28:15,178 - Rick, I'd feel remiss if... - No. 246 00:28:15,214 --> 00:28:17,981 I know who you are. 247 00:28:19,518 --> 00:28:22,319 Listen, you five. 248 00:28:22,354 --> 00:28:24,721 The Saviors inside. 249 00:28:24,756 --> 00:28:29,459 All of you have a chance to survive here. 250 00:28:29,495 --> 00:28:31,695 To survive this. 251 00:28:31,730 --> 00:28:36,333 You all can live if you surrender. 252 00:28:36,368 --> 00:28:41,137 Can't guarantee it any time but now. 253 00:28:41,173 --> 00:28:42,739 Right now. 254 00:28:51,783 --> 00:28:53,550 Shit. 255 00:28:53,585 --> 00:28:56,753 Could that thing set it off? 256 00:28:56,788 --> 00:28:58,188 I got it. 257 00:29:06,198 --> 00:29:08,031 So they surrender... 258 00:29:08,066 --> 00:29:13,870 and you and your little piss patrol doesn't kill them. 259 00:29:13,906 --> 00:29:17,374 That sounds like a good deal! 260 00:29:21,046 --> 00:29:22,913 What about me, Rick? 261 00:29:22,948 --> 00:29:25,582 I told you. Twice. 262 00:29:25,617 --> 00:29:29,185 You know what's going to happen. 263 00:29:29,221 --> 00:29:31,021 I do. 264 00:29:31,056 --> 00:29:33,023 I do know what's gonna happen. 265 00:29:33,058 --> 00:29:34,791 You don't. 266 00:29:34,826 --> 00:29:39,429 You have no idea the shit that's about to go down. 267 00:29:39,464 --> 00:29:42,766 Let me ask you something, Rick... 268 00:29:42,801 --> 00:29:47,304 Do you think you have the numbers for this fight? 269 00:29:55,447 --> 00:29:58,882 You don't. 270 00:29:58,917 --> 00:30:01,418 Simon? 271 00:30:16,702 --> 00:30:19,836 Of course that's where he went. 272 00:30:19,871 --> 00:30:22,973 What do you have to say 273 00:30:23,008 --> 00:30:26,109 to the Rick and the piss patrol, Gregory? 274 00:30:27,879 --> 00:30:32,415 The Hilltop stands with Negan and the Saviors. 275 00:30:32,451 --> 00:30:36,886 Any resident of the Hilltop who takes up arms 276 00:30:36,922 --> 00:30:39,456 or who supports this ultimatum 277 00:30:39,491 --> 00:30:42,626 against the Sanctuary or any of the Saviors, 278 00:30:42,661 --> 00:30:44,027 for that matter... 279 00:30:44,062 --> 00:30:50,100 They will no longer be welcome in the colony. 280 00:30:50,135 --> 00:30:51,701 And? 281 00:30:54,139 --> 00:30:56,106 Their families will be thrown out 282 00:30:56,141 --> 00:30:58,708 and will be left to fend for themselves. 283 00:31:00,145 --> 00:31:01,911 And? 284 00:31:04,316 --> 00:31:06,116 Go home now. 285 00:31:06,151 --> 00:31:10,286 Or you won't have a home to go back to. 286 00:31:20,098 --> 00:31:22,499 You do what you need to do. 287 00:31:28,273 --> 00:31:29,906 All I have at the Hilltop 288 00:31:29,941 --> 00:31:32,308 are a bunch of books and an old lobster bib. 289 00:31:34,546 --> 00:31:36,246 You heard the man. 290 00:31:36,281 --> 00:31:38,715 Go back to separating wheat and shit 291 00:31:38,750 --> 00:31:41,885 or whatever the hell it is you people do. 292 00:31:41,920 --> 00:31:45,989 Doesn't look like anyone's goin', does it? 293 00:31:48,360 --> 00:31:50,527 Hilltop stands with... 294 00:31:50,562 --> 00:31:53,396 The Hilltop stands with Maggie! 295 00:32:14,152 --> 00:32:15,752 I feel... 296 00:32:15,787 --> 00:32:19,956 like I invested a lot in you, 297 00:32:19,991 --> 00:32:24,761 and I am very, very disappointed. 298 00:32:59,431 --> 00:33:02,465 Sounds like shit is goin' down, Rick. 299 00:33:04,002 --> 00:33:05,635 You "lieutenants..." 300 00:33:05,670 --> 00:33:08,838 you're gonna have to make up your minds. 301 00:33:08,874 --> 00:33:11,274 Maybe we can take a time-out here... 302 00:33:11,309 --> 00:33:14,244 No. This has to happen now. 303 00:33:14,279 --> 00:33:16,846 This is the only way. 304 00:33:24,923 --> 00:33:28,792 You're gonna make me count. 305 00:33:30,462 --> 00:33:31,995 Okay. 306 00:33:32,030 --> 00:33:33,596 Okay. 307 00:33:33,632 --> 00:33:35,832 I'm counting. 308 00:33:35,867 --> 00:33:37,300 10! 309 00:33:37,335 --> 00:33:40,170 9! 310 00:33:40,205 --> 00:33:42,472 8! 311 00:33:42,507 --> 00:33:43,840 7! 312 00:34:28,116 --> 00:34:30,216 It's started. 313 00:34:30,251 --> 00:34:34,220 Yeah. It was always gonna be that way. 314 00:34:41,396 --> 00:34:43,663 Pleasure doing business with you. 315 00:34:46,067 --> 00:34:47,400 Beat 'em. 316 00:34:47,435 --> 00:34:48,668 We will. 317 00:34:51,873 --> 00:34:53,406 Be careful. 318 00:34:55,043 --> 00:34:57,877 Shit, this is gonna be fun. 319 00:34:59,914 --> 00:35:01,681 No, it isn't. 320 00:35:01,716 --> 00:35:04,850 It's better than lettin' things be, though, right? 321 00:35:06,487 --> 00:35:08,054 Yeah. It is. 322 00:35:21,569 --> 00:35:22,902 Now! 323 00:36:30,204 --> 00:36:31,604 Go! 324 00:37:37,738 --> 00:37:39,872 Rick! 325 00:37:46,214 --> 00:37:48,047 He's not going anywhere! 326 00:37:48,082 --> 00:37:50,416 Rick! 327 00:37:50,451 --> 00:37:52,918 Rick! We have to go! 328 00:37:52,954 --> 00:37:55,120 Rick! 329 00:37:55,156 --> 00:37:58,524 Rick! He's not going anywhere! 330 00:37:58,559 --> 00:38:00,259 We have to leave now! 331 00:38:01,262 --> 00:38:03,762 It's not about you, right? 332 00:38:03,798 --> 00:38:06,265 Not about you. 333 00:38:06,300 --> 00:38:08,234 Come here. 334 00:38:34,929 --> 00:38:36,996 No, no. Wait. Wait. 335 00:38:37,031 --> 00:38:39,331 Whoa! 336 00:38:42,703 --> 00:38:44,670 Shit. 337 00:38:57,351 --> 00:38:59,184 I'm gonna get you out of here. 338 00:38:59,220 --> 00:39:01,353 We just have to wait for our moment. 339 00:39:01,389 --> 00:39:03,289 Thank you, Father. 340 00:39:03,324 --> 00:39:04,657 Thank God. 341 00:39:04,692 --> 00:39:06,792 Sure, whatever. 342 00:39:08,362 --> 00:39:11,096 The... The... The shots... They're too close! 343 00:39:11,132 --> 00:39:13,832 Why are they firing at me? 344 00:39:19,240 --> 00:39:22,041 Wait. 345 00:39:22,076 --> 00:39:25,611 Hey, hey! 346 00:39:25,646 --> 00:39:28,147 Wait! 347 00:39:28,182 --> 00:39:30,215 Wait! 348 00:39:30,251 --> 00:39:32,318 Wait! 349 00:40:59,026 --> 00:41:01,726 We can wait some more. 350 00:41:01,762 --> 00:41:03,261 We can't. 351 00:41:03,297 --> 00:41:06,598 He stopped to get me. 352 00:41:06,633 --> 00:41:08,333 How's that? 353 00:41:08,368 --> 00:41:10,569 Negan. 354 00:41:10,604 --> 00:41:12,137 He was on the ground. 355 00:41:12,172 --> 00:41:14,940 I was trying to kill him, and Gabriel stopped to get me. 356 00:41:19,980 --> 00:41:22,180 We gotta start out. 357 00:41:22,216 --> 00:41:23,949 You all right? 358 00:41:27,821 --> 00:41:30,121 This isn't about me. 359 00:41:30,157 --> 00:41:31,456 Let's go. 360 00:41:31,492 --> 00:41:33,258 Yeah. 361 00:41:42,069 --> 00:41:46,972 We were gonna start with taking out the guards with arrows. 362 00:41:47,007 --> 00:41:50,976 You think you can still hit them through that? 363 00:41:53,213 --> 00:41:55,146 I wouldn't bet on it. 364 00:42:30,384 --> 00:42:32,918 Down! 365 00:43:35,749 --> 00:43:39,718 I hope you got your shitting pants on. 366 00:43:42,122 --> 00:43:43,388 What? 367 00:43:43,423 --> 00:43:46,625 Your shittin' pants. 368 00:43:46,660 --> 00:43:50,295 I hope you're wearing them right now... 369 00:43:54,334 --> 00:43:56,735 'cause you... 370 00:43:56,770 --> 00:44:00,305 are about to shit your pants. 371 00:44:42,082 --> 00:44:43,548 Daddy! 372 00:44:43,583 --> 00:44:44,983 Hey! 373 00:44:46,319 --> 00:44:47,852 They made a big owl for the party! 374 00:44:47,888 --> 00:44:49,521 What? 375 00:44:49,556 --> 00:44:52,657 People are taking this festival extremely seriously. 376 00:44:52,693 --> 00:44:56,361 A big owl? ♪ Another one rides the bus ♪ 377 00:44:56,396 --> 00:44:58,563 It's outside. 378 00:44:58,598 --> 00:45:00,665 They're gonna get you. 379 00:45:00,701 --> 00:45:03,168 Never. Should we go see? 380 00:45:03,203 --> 00:45:04,569 ♪ Hey, who's gonna sit by you? ♪ 381 00:45:04,604 --> 00:45:06,371 I'm not afraid of a big owl. 382 00:45:06,406 --> 00:45:07,839 How big is it? 383 00:45:11,278 --> 00:45:15,380 ♪ Let's go! ♪ 384 00:45:33,233 --> 00:45:35,667 My mercy... 385 00:45:35,702 --> 00:45:38,103 prevails... 386 00:45:38,138 --> 00:45:41,072 over my wrath. 387 00:45:45,378 --> 00:45:50,014 I don't want to wait for it anymore. 388 00:45:50,050 --> 00:45:54,419 You don't either... Yeah, I know. 389 00:45:54,454 --> 00:45:58,256 So we don't have to wait for it. 390 00:45:58,291 --> 00:46:03,061 If we start tomorrow right now... 391 00:46:03,096 --> 00:46:09,734 with everything we've beaten, everything we've endured, 392 00:46:09,770 --> 00:46:13,571 everything we've risen above, everything we've become... 393 00:46:13,607 --> 00:46:17,776 If we start tomorrow right now... 394 00:46:17,811 --> 00:46:23,648 no matter what comes next... we've won. 395 00:46:23,717 --> 00:46:26,451 We've already won. 396 00:46:30,315 --> 00:46:37,754 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com - WEB Sync by kOoL tHuG 26308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.