All language subtitles for The.Walking.Dead.S01E04.Vatos.720p.BR.300MB.ShAaNiG.com ( 299MB )

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 The_Walking_Dead_2010 - S01 - E04 - Vatos Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 2 00:00:17,809 --> 00:00:19,982 - What? - Nothing. 3 00:00:21,605 --> 00:00:24,199 It's not nothing. it's always something. 4 00:00:25,359 --> 00:00:28,078 Didn't Dad teach you to tie nail knots? 5 00:00:28,237 --> 00:00:31,081 Why would he do that? He only ever used a fisherman's knot. 6 00:00:35,577 --> 00:00:38,080 - One knot. - No, he didn't. 7 00:00:38,247 --> 00:00:40,716 No, he tied at least three. 8 00:00:40,874 --> 00:00:42,626 Clinch knots? 9 00:00:42,793 --> 00:00:44,386 No way. 10 00:00:44,545 --> 00:00:46,639 Fine, I'm making it up. 11 00:00:50,676 --> 00:00:53,520 ( reel clicking ) 12 00:00:57,975 --> 00:01:00,103 Did Dad teach you mostly dry lures? 13 00:01:00,269 --> 00:01:02,363 Yeah. You? 14 00:01:02,521 --> 00:01:05,274 - Wet. - You're kidding. 15 00:01:05,440 --> 00:01:07,738 But he was always so adamant. 16 00:01:07,901 --> 00:01:09,824 I mean, you know Dad on the fishing thing. 17 00:01:09,987 --> 00:01:11,489 Gee, you think? 18 00:01:11,655 --> 00:01:14,750 I only spent my entire childhood with my ass in a boat. 19 00:01:14,908 --> 00:01:18,003 But in my day it was all about getting the hook seated. 20 00:01:18,161 --> 00:01:20,038 We were fishing for the dinner table. 21 00:01:20,205 --> 00:01:22,628 Not us. We always threw them back. 22 00:01:22,791 --> 00:01:24,793 - Always. - I guess he changed things up. 23 00:01:24,960 --> 00:01:28,089 But that'd be like changing his religion or something. 24 00:01:28,255 --> 00:01:31,600 People change. it's not his fault we were born 12 years apart. 25 00:01:31,758 --> 00:01:34,056 No. 26 00:01:34,219 --> 00:01:37,393 No, because the minute you went off to college 27 00:01:37,556 --> 00:01:40,776 it was my ass in that boat and he taught me dry lures from day one. 28 00:01:42,519 --> 00:01:45,739 This was not behavior developed over time. 29 00:01:52,321 --> 00:01:54,323 ( reel clicks ) 30 00:01:55,657 --> 00:01:57,250 You think he did it for us? 31 00:01:57,409 --> 00:01:59,912 ( crying ) Because he knew we were so different. 32 00:02:02,372 --> 00:02:04,420 ( chuckles ) 33 00:02:04,583 --> 00:02:08,053 He knew that you needed to catch the fish 34 00:02:08,211 --> 00:02:10,760 and I needed to throw them back. 35 00:02:13,216 --> 00:02:15,514 ( inhales ) All right, remember his rule: 36 00:02:15,677 --> 00:02:17,645 no crying in the boat. 37 00:02:19,056 --> 00:02:20,774 It scares the fish. 38 00:02:21,975 --> 00:02:23,773 Mom and Dad-- 39 00:02:24,811 --> 00:02:26,279 I mean, 40 00:02:26,438 --> 00:02:29,658 maybe Florida wasn't hit so bad. 41 00:02:29,816 --> 00:02:32,740 Maybe it's better there. 42 00:02:32,903 --> 00:02:34,905 Do you think? 43 00:02:37,824 --> 00:02:40,122 ( reel clicks, whirrs) 44 00:02:40,285 --> 00:02:42,879 I think you have a bite. 45 00:02:43,038 --> 00:02:45,666 Even with the wrong knots. 46 00:02:45,832 --> 00:02:48,676 - ( reel clicking ) - ( sniffles ) 47 00:02:48,835 --> 00:02:50,678 Oh God. 48 00:02:50,837 --> 00:02:52,339 (sighs) 49 00:02:52,506 --> 00:02:55,180 So much for the no crying rule. 50 00:02:55,342 --> 00:02:58,266 I think that was more for Dad than the fish. 51 00:03:29,710 --> 00:03:31,883 ( shovel scraping ) 52 00:03:47,686 --> 00:03:50,314 (theme music playing ) 53 00:04:31,646 --> 00:04:33,865 ( shouts ) 54 00:04:42,449 --> 00:04:47,000 I won't hesitate. I don't care if every walker in the city hears it. 55 00:05:01,760 --> 00:05:04,809 You got a do-rag or something? 56 00:05:17,359 --> 00:05:19,111 (sighs) 57 00:05:21,029 --> 00:05:24,499 I guess the saw blade was too dull for the handcuffs. 58 00:05:26,618 --> 00:05:28,996 Ain't that a bitch. 59 00:05:53,061 --> 00:05:56,190 He must have used a tourniquet-- maybe his belt. 60 00:05:56,356 --> 00:05:58,450 Be much more blood if he didn't. 61 00:06:29,723 --> 00:06:32,567 Merle? You in here? 62 00:06:49,993 --> 00:06:52,997 Jim? You okay? 63 00:06:58,877 --> 00:07:02,131 You keep this up, you're gonna keel over out here. 64 00:07:07,469 --> 00:07:09,187 Drink some water at least. 65 00:07:23,902 --> 00:07:26,075 (growling ) 66 00:07:27,614 --> 00:07:28,831 (thuds) 67 00:07:46,466 --> 00:07:50,141 Daryl: Had enough in him to take out these two sumbitches 68 00:07:51,346 --> 00:07:53,019 one handed. 69 00:07:55,475 --> 00:07:57,694 Toughest asshole I ever met, my brother. 70 00:07:57,852 --> 00:07:59,320 (grunts) 71 00:07:59,479 --> 00:08:01,652 Feed him a hammer, he'd crap out nails. 72 00:08:01,815 --> 00:08:03,783 Any man can pass out from blood loss, 73 00:08:03,942 --> 00:08:06,195 no matter how tough he is. 74 00:08:11,366 --> 00:08:12,913 Morales: Oh, baby. Will you look at that? 75 00:08:13,076 --> 00:08:15,795 Hey, check it out. ( laughs ) 76 00:08:17,914 --> 00:08:19,257 - Ladies... - ( clapping ) 77 00:08:19,416 --> 00:08:22,636 ...because of you my children will eat tonight. 78 00:08:22,794 --> 00:08:24,592 - Thank you. - Thank Dale. 79 00:08:24,754 --> 00:08:26,677 It's his canoe and gear. 80 00:08:26,840 --> 00:08:28,808 Carl: Mom, look. Look at all the fish. 81 00:08:28,967 --> 00:08:30,810 Thank you. 82 00:08:30,969 --> 00:08:32,767 - ( chuckles ) - Whoa. 83 00:08:32,929 --> 00:08:35,899 Yeah, whoa. Where did you two learn to do that? 84 00:08:36,057 --> 00:08:38,560 - Our dad. - Can you teach me how to do that? 85 00:08:38,727 --> 00:08:41,822 Sure. I'll teach you all about nail knots and stuff. 86 00:08:41,980 --> 00:08:44,733 - If that's okay. - You won't catch me arguing. 87 00:08:44,899 --> 00:08:48,699 Hey, Dale. When's the last time you oiled those line reels? 88 00:08:48,862 --> 00:08:51,456 - They are a disgrace. - I, uh-- 89 00:08:51,614 --> 00:08:53,582 I don't want to alarm anyone, 90 00:08:53,742 --> 00:08:56,495 but we may have a bit of a problem. 91 00:09:11,885 --> 00:09:14,388 - Merle! - We're not alone here. 92 00:09:14,554 --> 00:09:16,477 - Remember? - Screw that. 93 00:09:16,639 --> 00:09:19,483 He could be bleeding out. You said so yourself. 94 00:09:38,787 --> 00:09:41,006 Glenn: What's that burned stuff? 95 00:09:41,164 --> 00:09:43,587 Skin. 96 00:09:43,750 --> 00:09:45,878 He cauterized the stump. 97 00:09:50,090 --> 00:09:51,933 Told you he was tough. 98 00:09:52,092 --> 00:09:53,969 Nobody can kill Merle but Merle. 99 00:09:54,135 --> 00:09:56,934 Don't take that on faith. He's lost a lot of blood. 100 00:09:57,097 --> 00:09:58,599 Yeah? 101 00:09:58,765 --> 00:10:01,939 Didn't stop him from busting out of this death trap. 102 00:10:03,103 --> 00:10:04,195 He left the building? 103 00:10:04,354 --> 00:10:05,731 Why the hell would he do that? 104 00:10:05,897 --> 00:10:07,194 Daryl: Why wouldn't he? 105 00:10:07,357 --> 00:10:10,987 He's out there alone as far as he knows, 106 00:10:11,152 --> 00:10:12,745 doing what he's got to do. 107 00:10:12,904 --> 00:10:15,123 Surviving. 108 00:10:15,281 --> 00:10:17,500 T-Dog: You call that surviving? 109 00:10:17,659 --> 00:10:20,082 Just wandering out in the streets, maybe passing out? 110 00:10:20,245 --> 00:10:21,872 What are his odds out there? 111 00:10:22,038 --> 00:10:25,008 No worse than being handcuffed and left to rot by you sorry pricks. 112 00:10:27,293 --> 00:10:28,761 You couldn't kill him. 113 00:10:28,920 --> 00:10:32,515 Ain't so worried about some dumb dead bastard. 114 00:10:32,674 --> 00:10:34,426 What about 1,000 dumb dead bastards? 115 00:10:34,592 --> 00:10:36,890 - Different story? - Why don't you take a tally? 116 00:10:37,053 --> 00:10:39,272 Do what you want. I'm gonna go get him. 117 00:10:39,430 --> 00:10:41,558 - Daryl, wait. - Get your hands off me! 118 00:10:41,724 --> 00:10:43,567 - You can't stop me. -I don't blame you. 119 00:10:43,726 --> 00:10:46,275 He's family, I get that. I went through hell to find mine. 120 00:10:46,437 --> 00:10:48,189 I know exactly how you feel. 121 00:10:50,275 --> 00:10:51,822 He can't get far with that injury. 122 00:10:51,985 --> 00:10:53,578 We could help you check a few blocks around 123 00:10:53,736 --> 00:10:56,455 but only if we keep a level head. 124 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 I could do that. 125 00:11:03,204 --> 00:11:06,003 Only if we get those guns first. 126 00:11:06,166 --> 00:11:07,759 I'm not strolling the streets of Atlanta 127 00:11:07,917 --> 00:11:10,136 with just my good intentions, okay? 128 00:11:30,773 --> 00:11:32,616 Hey, Jim. 129 00:11:34,944 --> 00:11:36,537 Jim, why don't you hold up, all right? 130 00:11:36,696 --> 00:11:39,324 - Just give me a second here, please. - What do you want? 131 00:11:39,490 --> 00:11:42,084 We're all just a little concerned, man. That's all. 132 00:11:42,243 --> 00:11:44,621 Dale says you've been out here for hours. 133 00:11:44,787 --> 00:11:47,711 - So? - So why are you digging? 134 00:11:49,626 --> 00:11:51,674 Are you heading to China, Jim? 135 00:11:51,836 --> 00:11:54,464 What does it matter? I'm not hurting anyone. 136 00:11:54,631 --> 00:11:56,053 Yeah, except maybe yourself. 137 00:11:56,216 --> 00:11:59,470 It's 100° today. You can't keep this up. 138 00:11:59,636 --> 00:12:01,559 Sure I can. Watch me. 139 00:12:01,721 --> 00:12:03,940 Jim, they're not gonna say it so I will. 140 00:12:04,098 --> 00:12:06,396 You're scaring people. 141 00:12:06,559 --> 00:12:09,028 You're scaring my son and Carol's daughter. 142 00:12:09,187 --> 00:12:12,532 They got nothing to be scared of. 143 00:12:13,691 --> 00:12:15,409 I mean, what the hell, people? 144 00:12:15,568 --> 00:12:17,445 I'm out here by myself. Why don't you all just go 145 00:12:17,612 --> 00:12:20,661 and leave me the hell alone? 146 00:12:20,823 --> 00:12:23,872 We think that you need to take a break, okay? 147 00:12:24,035 --> 00:12:26,379 Why don't you go and get yourself in the shade? 148 00:12:26,537 --> 00:12:28,289 Some food maybe. I'll tell you what-- 149 00:12:28,456 --> 00:12:30,629 maybe in a little bit I'll come out here 150 00:12:30,792 --> 00:12:32,886 and help you myself. 151 00:12:33,044 --> 00:12:34,796 Jim, just tell me what it's about. 152 00:12:34,963 --> 00:12:36,761 Why don't you just go ahead and give me that shovel? 153 00:12:36,923 --> 00:12:39,221 - Or what? - There is no or what. 154 00:12:39,384 --> 00:12:42,513 I'm asking you. I'm coming to you and I'm asking you, please. 155 00:12:42,679 --> 00:12:44,226 I don't want to have to take it from you. 156 00:12:44,389 --> 00:12:47,108 And if I don't, then what? 157 00:12:47,267 --> 00:12:49,816 Then you're gonna beat my face in 158 00:12:49,978 --> 00:12:52,072 like Ed Peletier, aren't you? 159 00:12:52,230 --> 00:12:55,609 Y'all seen his face, huh? What's left of it. 160 00:12:55,775 --> 00:12:58,574 See, now that's what happens when someone crosses you. 161 00:12:58,736 --> 00:13:00,534 That was different, Jim. 162 00:13:00,697 --> 00:13:03,951 You weren't there. Ed was out of control. He was hurting his wife. 163 00:13:04,117 --> 00:13:05,585 That is their marriage. That is not his. 164 00:13:05,743 --> 00:13:09,043 He is not judge and jury. Who voted you king boss, huh? 165 00:13:09,205 --> 00:13:10,878 Shane: Jim, I'm not here to argue with you, all right? 166 00:13:11,040 --> 00:13:13,008 - Just give me the shovel, okay? - No no no. 167 00:13:13,167 --> 00:13:15,841 - Just give me the-- Jim! - ( grunts) 168 00:13:16,004 --> 00:13:17,802 - Okay, shh shh. - You got no right! 169 00:13:17,964 --> 00:13:19,557 - Stop. Shh. - You got no right! 170 00:13:19,716 --> 00:13:21,514 Jim, just stop it. Hey hey hey hey. 171 00:13:21,676 --> 00:13:23,770 - Don't! - Jim. Jim, nobody's gonna hurt you. 172 00:13:23,928 --> 00:13:25,680 You hear me? Shh. 173 00:13:25,847 --> 00:13:28,191 Jim, nobody is gonna hurt you, okay? 174 00:13:28,349 --> 00:13:31,193 That's a lie. That's the biggest lie there is. 175 00:13:31,352 --> 00:13:34,652 I told that to my wife and my two boys. 176 00:13:34,814 --> 00:13:38,444 I said it 100 times. It didn't matter. 177 00:13:38,609 --> 00:13:41,909 They came out of nowhere. There were dozens of 'em. 178 00:13:44,073 --> 00:13:45,791 Just pulled 'em right out of my hands. 179 00:13:51,164 --> 00:13:52,837 You know, the only reason I got away was 180 00:13:52,999 --> 00:13:55,673 'cause the dead were too busy eating my family. 181 00:14:03,843 --> 00:14:05,311 You're not doing this alone. 182 00:14:05,470 --> 00:14:07,643 Daryl: Even I think it's a bad idea and I don't even like you much. 183 00:14:07,805 --> 00:14:11,275 It's a good idea, okay, if you just hear me out. 184 00:14:11,434 --> 00:14:13,857 If we go out there in a group, 185 00:14:14,020 --> 00:14:15,863 we're slow, drawing attention. 186 00:14:16,022 --> 00:14:18,821 If I'm alone, I can move fast. 187 00:14:18,983 --> 00:14:21,657 Look 188 00:14:21,819 --> 00:14:24,698 That's the tank, five blocks from where we are now. 189 00:14:24,864 --> 00:14:26,582 That's the bag of guns. 190 00:14:26,741 --> 00:14:28,994 Here's the alley I dragged you into when we first met. 191 00:14:29,160 --> 00:14:31,162 - That's where Daryl and I will go. - Why me? 192 00:14:31,329 --> 00:14:33,548 Your crossbow is quieter than his gun. 193 00:14:37,543 --> 00:14:38,886 While Daryl waits here in the alley, 194 00:14:39,045 --> 00:14:40,718 I run up the street, grab the bag. 195 00:14:40,880 --> 00:14:42,348 You got us elsewhere? 196 00:14:42,507 --> 00:14:43,724 Glenn: You and T-Dog, right. 197 00:14:43,883 --> 00:14:45,726 You'll be in this alley here. 198 00:14:45,885 --> 00:14:47,387 Two blocks away? Why? 199 00:14:47,553 --> 00:14:49,396 I may not be able to come back the same way. 200 00:14:49,555 --> 00:14:51,398 Walkers might cut me off. 201 00:14:51,557 --> 00:14:53,901 If that happens, I won't go back to Daryl. 202 00:14:54,060 --> 00:14:55,937 I'll go forward instead, 203 00:14:56,104 --> 00:14:58,357 all the way around to that alley where you guys are. 204 00:14:58,523 --> 00:15:00,196 Whichever direction I go, 205 00:15:00,358 --> 00:15:03,237 I got you in both places to cover me. 206 00:15:03,403 --> 00:15:04,905 Afterwards, we'll all meet back here. 207 00:15:05,071 --> 00:15:07,369 Hey, kid, what'd you do before all this? 208 00:15:07,532 --> 00:15:11,253 Delivered pizzas. Why? 209 00:15:41,941 --> 00:15:43,818 You got some balls for a Chinaman. 210 00:15:43,985 --> 00:15:46,534 - I'm Korean. - Whatever. 211 00:16:06,757 --> 00:16:09,101 ( growls ) 212 00:16:16,100 --> 00:16:17,943 Whoa, don't shoot me! What do you want? 213 00:16:18,102 --> 00:16:20,446 I'm looking for my brother. He's hurt real bad. You seen him? 214 00:16:20,605 --> 00:16:21,822 - Ayudame! - Shut up! 215 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 You're gonna bring the geeks down on us. Answer me. 216 00:16:31,782 --> 00:16:33,284 (growling ) 217 00:16:35,995 --> 00:16:39,044 - Answer me. - Ayudamel 218 00:16:39,207 --> 00:16:40,834 Ayudame! 219 00:16:42,335 --> 00:16:44,679 Ayudame! 220 00:16:44,837 --> 00:16:47,010 - Daryl: Shut up. Shut up. -( muffled screaming ) 221 00:16:47,173 --> 00:16:48,425 Shut up. 222 00:16:49,509 --> 00:16:51,182 Shut up. 223 00:16:58,309 --> 00:17:01,609 That's it. That's the bag, vato. Take it! Take it! 224 00:17:01,771 --> 00:17:04,149 Ah! Ah! 225 00:17:05,691 --> 00:17:07,534 ( screams ) 226 00:17:07,693 --> 00:17:09,661 ( car approaches ) 227 00:17:09,820 --> 00:17:12,994 Get off me! Get off me! 228 00:17:13,157 --> 00:17:15,535 Daryl! Daryl! 229 00:17:15,701 --> 00:17:16,873 Daryl! 230 00:17:18,120 --> 00:17:19,872 (tires squealing ) 231 00:17:20,039 --> 00:17:21,962 Come back here, 232 00:17:22,124 --> 00:17:23,922 you sum bitches! 233 00:17:29,215 --> 00:17:31,092 ( shouts ) 234 00:17:31,259 --> 00:17:33,512 Whoa whoa whoa. Stop it. 235 00:17:33,678 --> 00:17:35,351 I'm gonna kick your nuts up in your throat! 236 00:17:35,513 --> 00:17:36,935 - Let me go. - Chill out. 237 00:17:37,098 --> 00:17:38,941 They took Glenn. That little bastard 238 00:17:39,100 --> 00:17:40,477 and his little bastard homie friends. 239 00:17:40,643 --> 00:17:42,190 I'm gonna stomp your ass! 240 00:17:42,353 --> 00:17:43,980 Guys! Guys! We're cut off! 241 00:17:44,146 --> 00:17:46,820 Get to the lab. Go. 242 00:17:49,860 --> 00:17:51,658 Come on. Damn, let's go. 243 00:18:05,209 --> 00:18:07,712 Jim, take some water? 244 00:18:07,878 --> 00:18:09,425 - All right. - Yeah? 245 00:18:09,589 --> 00:18:11,591 All right. 246 00:18:14,260 --> 00:18:16,479 Here you go, bud. 247 00:18:21,267 --> 00:18:23,235 Pour some on my head? 248 00:18:23,394 --> 00:18:25,021 Yeah. 249 00:18:30,901 --> 00:18:33,199 Cooling you down, huh? 250 00:18:33,362 --> 00:18:35,114 Yeah. 251 00:18:39,076 --> 00:18:41,044 How long you gonna keep me like this? 252 00:18:41,203 --> 00:18:43,126 Well, yeah. 253 00:18:43,289 --> 00:18:45,132 Until I don't think that you're a danger to yourself 254 00:18:45,291 --> 00:18:47,669 or others. 255 00:18:54,425 --> 00:18:57,679 Sorry if I scared your boy and your little girl. 256 00:18:59,639 --> 00:19:01,937 You had sunstroke. Nobody's blaming you. 257 00:19:02,099 --> 00:19:03,817 You're not scared now, are you? 258 00:19:03,976 --> 00:19:05,353 No sir. 259 00:19:13,152 --> 00:19:16,281 Your mama's right. Sun just cooked my head is all. 260 00:19:16,447 --> 00:19:19,075 Jim, do you know why you were digging? 261 00:19:21,285 --> 00:19:23,003 Can you say? 262 00:19:23,162 --> 00:19:25,836 I had a reason. Don't remember. 263 00:19:28,167 --> 00:19:30,716 Something I dreamt last night. 264 00:19:35,633 --> 00:19:37,226 Your dad was in it. You were too. 265 00:19:37,385 --> 00:19:39,683 You were worried about him. Can't remember the rest. 266 00:19:41,847 --> 00:19:43,224 You worried about your dad? 267 00:19:43,391 --> 00:19:46,190 They're not back yet. 268 00:19:46,352 --> 00:19:48,354 We don't need to talk about that. 269 00:19:48,521 --> 00:19:50,068 Your dad's a police officer, son. 270 00:19:50,231 --> 00:19:51,858 He helps people. 271 00:19:52,024 --> 00:19:54,743 Probably just came across some folks needing help, that's all. 272 00:19:54,902 --> 00:19:57,496 That man, he is tough as nails. 273 00:19:57,655 --> 00:20:00,625 I don't know him well but... 274 00:20:01,784 --> 00:20:03,457 I could see it in him. 275 00:20:03,619 --> 00:20:04,871 Am I right? 276 00:20:05,037 --> 00:20:07,210 Oh yeah. 277 00:20:10,501 --> 00:20:12,674 There ain't nothing gonna stop him from getting back here 278 00:20:12,837 --> 00:20:14,931 to you and your mom, I promise you that. 279 00:20:20,553 --> 00:20:22,180 All right. 280 00:20:22,346 --> 00:20:24,565 Who wants to help me clean some fish, huh? 281 00:20:24,724 --> 00:20:26,522 Carl: Sweet. Come on, Sophia. 282 00:20:26,684 --> 00:20:29,233 Lori: Stay with Carol, all right? 283 00:20:48,873 --> 00:20:50,716 You keep your boy close. 284 00:20:50,875 --> 00:20:53,924 You don't ever let him out of your sight. 285 00:21:03,679 --> 00:21:06,102 Those men you were with, we need to know where they went. 286 00:21:06,265 --> 00:21:08,142 I ain't telling you nothing. 287 00:21:08,309 --> 00:21:11,279 Jesus, man. What the hell happened back there? 288 00:21:11,437 --> 00:21:13,690 I told you, this little turd and his douche bag friends 289 00:21:13,856 --> 00:21:15,449 came out of nowhere and jumped me. 290 00:21:15,608 --> 00:21:17,485 You're the one who jumped me, puto, 291 00:21:17,651 --> 00:21:20,325 screaming about trying to find his brother like it's my damn fault. 292 00:21:20,488 --> 00:21:22,616 They took Glenn. Could have taken Merle too. 293 00:21:22,782 --> 00:21:25,080 Merle? What kind of hick name is that? 294 00:21:25,242 --> 00:21:27,119 I wouldn't name my dog Merle. 295 00:21:27,286 --> 00:21:29,664 Damn it, Daryl. Back off. 296 00:21:36,712 --> 00:21:39,465 Want to see what happened to the last guy that pissed me off? 297 00:21:45,179 --> 00:21:46,556 ( screams ) 298 00:21:47,640 --> 00:21:50,644 Start with the feet this time. 299 00:21:54,230 --> 00:21:56,028 The men you were with took our friend. 300 00:21:56,190 --> 00:21:57,487 All we want to do is talk to them, 301 00:21:57,650 --> 00:21:59,118 see if we can work something out. 302 00:22:05,866 --> 00:22:07,709 ( rattles ) 303 00:22:07,868 --> 00:22:09,336 You sure you're up for this? 304 00:22:09,495 --> 00:22:11,793 - Yeah. - Okay. 305 00:22:15,125 --> 00:22:16,672 One wrong move, 306 00:22:16,836 --> 00:22:18,713 you get an arrow in the ass. Just so you know. 307 00:22:18,879 --> 00:22:20,881 G's gonna take that arrow out of my ass 308 00:22:21,048 --> 00:22:23,517 and shove it up yours. Just so you know. 309 00:22:23,676 --> 00:22:26,179 - G? - Guillermo. 310 00:22:26,345 --> 00:22:27,813 He's the man here. 311 00:22:27,972 --> 00:22:29,189 Okay then. 312 00:22:29,348 --> 00:22:31,692 - ( cocks gun ) - Let's go see Guillermo. 313 00:23:11,056 --> 00:23:13,605 -( lock clacks) - ( doors creaking ) 314 00:23:23,235 --> 00:23:25,078 You okay, little man? 315 00:23:25,237 --> 00:23:28,241 They're gonna cutoff my feet, carnal. 316 00:23:28,407 --> 00:23:29,909 Cops do that? 317 00:23:30,075 --> 00:23:32,919 Not him. This redneck puto here. 318 00:23:33,078 --> 00:23:35,046 He cutoff some dude's hand, man. He showed it to me. 319 00:23:35,205 --> 00:23:37,924 - Shut up. - Hey, that's that vato right there. 320 00:23:38,083 --> 00:23:40,211 He shot me in the ass with an arrow. What's up, homes, huh? 321 00:23:40,377 --> 00:23:42,550 Chill, ese, chill. Chill. 322 00:23:44,506 --> 00:23:45,883 This true? 323 00:23:46,050 --> 00:23:48,303 He wants Miguelito's feet? 324 00:23:48,469 --> 00:23:49,812 That's pretty sick, man. 325 00:23:49,970 --> 00:23:52,769 We were hoping more for a calm discussion. 326 00:23:52,932 --> 00:23:54,605 That hillbilly jumps Felipe's little cousin, 327 00:23:54,767 --> 00:23:56,110 beats on him, threatens to cutoff his feet, 328 00:23:56,268 --> 00:23:57,690 Felipe gets an arrow in the ass 329 00:23:57,853 --> 00:24:00,276 and you want a calm discussion? 330 00:24:00,439 --> 00:24:02,817 You fascinate me. 331 00:24:02,983 --> 00:24:04,530 Heat of the moment. 332 00:24:04,693 --> 00:24:07,617 Mistakes were made on both sides. 333 00:24:09,949 --> 00:24:11,826 Who's that dude to you anyway? You don't look related. 334 00:24:11,992 --> 00:24:14,745 He's one of our group, more or less. 335 00:24:14,912 --> 00:24:16,960 I'm sure you have a few like him. 336 00:24:17,122 --> 00:24:19,250 Daryl: You got my brother in there? 337 00:24:19,416 --> 00:24:21,794 Guillermo: Sorry, we're fresh out of white boys. 338 00:24:21,961 --> 00:24:24,134 But I've got Asian. You interested? 339 00:24:24,296 --> 00:24:26,845 I have one of yours, you have one of mine. 340 00:24:27,007 --> 00:24:29,009 Sounds like an even trade. 341 00:24:29,176 --> 00:24:32,225 - Don't sound even to me. - G. 342 00:24:32,388 --> 00:24:34,482 - Come on, man. - Guillermo: My people got attacked. 343 00:24:34,640 --> 00:24:36,642 Where's the compensation for their pain and suffering? 344 00:24:36,809 --> 00:24:38,982 More to the point, where's my bag of guns? 345 00:24:39,144 --> 00:24:41,772 - Guns? - The bag Miguel saw in the street. 346 00:24:41,939 --> 00:24:43,657 The bag Felipe and Jorge were going back to get. 347 00:24:43,816 --> 00:24:45,659 - That bag of guns. - You're mistaken. 348 00:24:45,818 --> 00:24:47,991 -I don't think so. - Rick: About it being yours. 349 00:24:48,153 --> 00:24:50,497 It's my bag of guns. 350 00:24:50,656 --> 00:24:52,454 The bag was in the street. 351 00:24:52,616 --> 00:24:54,664 Anybody could come around and say it was theirs. 352 00:24:54,827 --> 00:24:57,831 I'm supposed to take your word? 353 00:24:57,997 --> 00:24:59,715 What's to stop my people from unloading on you 354 00:24:59,873 --> 00:25:01,716 right here and now and I take what's mine? 355 00:25:04,294 --> 00:25:06,217 You could do that. 356 00:25:07,965 --> 00:25:09,512 Or not. 357 00:25:11,802 --> 00:25:15,102 Come on, man. Make the trade. 358 00:25:15,264 --> 00:25:17,141 Please. 359 00:25:18,851 --> 00:25:20,524 Oye. 360 00:25:26,483 --> 00:25:28,702 ( whimpers ) 361 00:25:34,158 --> 00:25:36,206 Guillermo: I see two options. 362 00:25:36,368 --> 00:25:38,746 You come back with Miguel and my bag of guns, 363 00:25:38,912 --> 00:25:40,505 everybody walks. 364 00:25:40,664 --> 00:25:42,712 Or you come back locked and loaded, 365 00:25:42,875 --> 00:25:45,094 we'll see which side spills more blood. 366 00:25:57,598 --> 00:25:59,600 ( clacking ) 367 00:26:06,732 --> 00:26:08,200 Them guns are worth more than gold. 368 00:26:08,358 --> 00:26:12,158 Gold won't protect your family or put food on the table. 369 00:26:12,321 --> 00:26:13,914 You willing to give that up for that kid? 370 00:26:15,491 --> 00:26:17,493 T-Dog: If I knew we'd get Glenn back, I might agree. 371 00:26:17,659 --> 00:26:20,128 But you think that vato across the way is just gonna hand him over? 372 00:26:20,287 --> 00:26:22,335 - You calling G a liar? - Are you a part of this? 373 00:26:22,498 --> 00:26:24,592 You want to hold onto your teeth? 374 00:26:27,252 --> 00:26:29,254 Question is, do you trust that man's word? 375 00:26:29,421 --> 00:26:31,549 Daryl: No, question is what are you willing to bet on it? 376 00:26:31,715 --> 00:26:34,309 Could be more than them guns. Could be your life. 377 00:26:34,468 --> 00:26:36,516 Glenn worth that to you? 378 00:26:38,806 --> 00:26:41,309 What life I have I owe to him. 379 00:26:41,475 --> 00:26:43,068 I was nobody to Glenn, 380 00:26:43,227 --> 00:26:45,946 just some idiot stuck in a tank. 381 00:26:46,105 --> 00:26:48,199 He could have walked away, but he didn't. 382 00:26:48,357 --> 00:26:49,734 Neither will I. 383 00:26:49,900 --> 00:26:51,402 So you're gonna hand the guns over? 384 00:26:52,528 --> 00:26:54,030 I didn't say that. 385 00:26:56,782 --> 00:26:58,329 There's nothing keeping you two here. 386 00:26:58,492 --> 00:27:00,460 You should get out, head back to camp. 387 00:27:00,619 --> 00:27:02,166 And tell your family what? 388 00:27:14,842 --> 00:27:17,140 Come on, this is nuts. 389 00:27:21,515 --> 00:27:23,313 Just do like G says. 390 00:27:36,822 --> 00:27:38,824 (door clacking ) 391 00:27:54,548 --> 00:27:57,802 I see my guns but they're not all in the bag. 392 00:27:57,968 --> 00:27:59,686 That's because they're not yours. 393 00:27:59,845 --> 00:28:01,472 I thought I mentioned that. 394 00:28:01,638 --> 00:28:03,481 Let's just shoot these fools right now, ese. 395 00:28:03,640 --> 00:28:05,142 All right? Unload on their asses, ese. 396 00:28:05,309 --> 00:28:08,939 I don't think you fully appreciate the gravity of the situation. 397 00:28:09,104 --> 00:28:11,027 No, I'm pretty clear. 398 00:28:13,692 --> 00:28:17,538 You have your man. I want mine. 399 00:28:20,365 --> 00:28:23,494 I'm gonna chop up your boy. I'm gonna feed him to my dogs. 400 00:28:23,660 --> 00:28:26,584 They're the evilest, nastiest man-eating bitches you ever saw. 401 00:28:26,747 --> 00:28:28,715 I picked them up from Satan at a yard sale. 402 00:28:30,000 --> 00:28:32,048 I told you how it has to be. Are you woefully deaf? 403 00:28:32,211 --> 00:28:35,090 No, my hearing's fine. You said come locked and loaded. 404 00:28:37,591 --> 00:28:39,719 Okay then, we're here. 405 00:28:45,682 --> 00:28:48,902 Woman: Felipe! Felipe! 406 00:28:50,062 --> 00:28:54,317 Abuela, go back with the others-- now. 407 00:28:54,483 --> 00:28:55,655 Get that old lady out of the line of fire! 408 00:28:55,817 --> 00:28:58,161 Abuela, listen to your m'hijo, okay? 409 00:28:58,320 --> 00:28:59,822 This is the not the place for you right now. 410 00:28:59,988 --> 00:29:03,083 Mr. Gilbert is having trouble breathing. 411 00:29:03,242 --> 00:29:05,836 He needs his asthma stuff. 412 00:29:05,994 --> 00:29:07,462 Carlito didn't find it. 413 00:29:07,621 --> 00:29:09,919 He needs his medicine. 414 00:29:13,126 --> 00:29:14,594 Felipe, go take care of it, okay? 415 00:29:14,753 --> 00:29:16,130 And take your grandmother with you. 416 00:29:16,296 --> 00:29:18,139 ( Felipe speaks Spanish ) 417 00:29:18,298 --> 00:29:20,847 Who are those men? 418 00:29:21,009 --> 00:29:23,603 - ( Felipe speaks Spanish ) - Don't you take him. 419 00:29:23,762 --> 00:29:25,856 - Ma'am? - Felipe's a good boy. 420 00:29:26,014 --> 00:29:29,109 He have his trouble but he pull himself together. 421 00:29:29,268 --> 00:29:32,067 We need him here. 422 00:29:32,229 --> 00:29:34,448 Ma'am, 423 00:29:34,606 --> 00:29:36,859 I'm not here to arrest your grandson. 424 00:29:37,025 --> 00:29:38,868 Then what do you want him for? 425 00:29:39,027 --> 00:29:41,871 He's... 426 00:29:42,030 --> 00:29:44,032 Helping us find a missing person. 427 00:29:44,199 --> 00:29:45,576 Fella named Glenn. 428 00:29:45,742 --> 00:29:48,165 The Asian boy? 429 00:29:48,328 --> 00:29:50,626 He's with Mr. Gilbert. 430 00:29:50,789 --> 00:29:53,963 Come. Come, I show you. 431 00:29:54,126 --> 00:29:56,345 He needs his medicine. 432 00:29:57,796 --> 00:29:59,139 Let 'em pass. 433 00:30:22,195 --> 00:30:24,197 - ( man coughing) -( people whispering ) 434 00:30:28,702 --> 00:30:31,125 Abuela, por favor. Take me to him. 435 00:30:43,342 --> 00:30:45,344 ( people coughing ) 436 00:31:03,362 --> 00:31:04,864 An right. An right. 437 00:31:05,030 --> 00:31:07,533 Nice and easy. Just breathe. 438 00:31:07,699 --> 00:31:09,747 Just breathe. Just let it out. Just breathe. 439 00:31:09,910 --> 00:31:11,912 ( inhaler hisses ) 440 00:31:13,205 --> 00:31:14,582 Woman: Just relax. 441 00:31:15,957 --> 00:31:18,426 - What the hell is this? - An asthma attack. 442 00:31:18,585 --> 00:31:20,553 Couldn't get his breath all of a sudden. 443 00:31:20,712 --> 00:31:23,261 I thought you were being eaten by dogs, man. 444 00:31:24,716 --> 00:31:27,686 ( barks ) 445 00:31:27,844 --> 00:31:30,723 Could I have a word with you? 446 00:31:30,889 --> 00:31:33,438 You're the dumbest son of a bitch I ever met. 447 00:31:33,600 --> 00:31:36,399 We walked in there ready to kill every last one of you. 448 00:31:36,561 --> 00:31:38,359 Well, I'm glad it didn't go down that way. 449 00:31:38,522 --> 00:31:42,743 If it had, that blood would be on my hands. 450 00:31:42,901 --> 00:31:44,949 Mine too. We'd have fought back. 451 00:31:45,112 --> 00:31:46,830 Wouldn't be the first time we've had to. 452 00:31:46,988 --> 00:31:50,583 Protect the food, the medicine-- what's left of it. 453 00:31:50,742 --> 00:31:52,619 These people, the old ones-- 454 00:31:52,786 --> 00:31:55,289 the staff took off, just left 'em here to die. 455 00:32:00,293 --> 00:32:03,263 Me and Felipe were the only ones who stayed. 456 00:32:03,422 --> 00:32:06,642 What are you, doctors? 457 00:32:06,800 --> 00:32:10,304 Felipe's a nurse-- a special care provider. 458 00:32:10,470 --> 00:32:12,939 Me, 459 00:32:13,098 --> 00:32:15,772 I'm the custodian. 460 00:32:27,571 --> 00:32:29,448 What about the rest of your crew? 461 00:32:29,614 --> 00:32:31,616 The vatos trickle in 462 00:32:31,783 --> 00:32:33,956 to check on their parents, their grandparents. 463 00:32:34,119 --> 00:32:37,089 They see how things are and most decide to stay. 464 00:32:37,247 --> 00:32:40,126 It's a good thing too. We need the muscle. 465 00:32:40,292 --> 00:32:43,592 The people we've encountered since things fell apart, 466 00:32:43,753 --> 00:32:46,427 the worst kind-- plunderers, 467 00:32:46,590 --> 00:32:48,467 the kind that take by force. 468 00:32:48,633 --> 00:32:51,352 - That's not who we are. - Guillermo: How was I to know? 469 00:32:51,511 --> 00:32:54,606 My people got attacked and you show up with Miguel hostage-- 470 00:32:54,764 --> 00:32:57,142 appearances. 471 00:32:57,309 --> 00:32:59,778 Guess the world changed. 472 00:32:59,936 --> 00:33:01,984 Guillermo: No. 473 00:33:02,147 --> 00:33:05,321 It's the same as it ever was. The weak get taken. 474 00:33:07,694 --> 00:33:09,537 So we do what we can here. 475 00:33:09,696 --> 00:33:11,698 The vatos work on those cars, 476 00:33:11,865 --> 00:33:13,663 talk about getting the old people out of the city. 477 00:33:13,825 --> 00:33:15,953 But most can't even get to the bathroom by themselves, 478 00:33:16,119 --> 00:33:17,962 so that's just a dream. 479 00:33:18,121 --> 00:33:20,123 Still, it keeps the crew busy, 480 00:33:20,290 --> 00:33:22,167 and that's worth something. 481 00:33:23,627 --> 00:33:25,300 So we barred all the windows, 482 00:33:25,462 --> 00:33:27,635 welded all the doors shut except for one entrance. 483 00:33:27,797 --> 00:33:29,174 The vatos, they go out, 484 00:33:29,341 --> 00:33:31,685 scavenge what they can to keep us going. 485 00:33:31,843 --> 00:33:35,518 We watch the perimeter night and day and we wait. 486 00:33:37,807 --> 00:33:40,060 The people here, 487 00:33:40,227 --> 00:33:43,606 they all look to me now. 488 00:33:43,772 --> 00:33:46,321 I don't even know why. 489 00:33:48,026 --> 00:33:50,028 Because they can. 490 00:34:10,924 --> 00:34:13,598 Glenn: Admit it, you only came back to Atlanta for the hat. 491 00:34:13,760 --> 00:34:15,307 Rick: Don't tell anybody. 492 00:34:15,470 --> 00:34:17,313 Daryl: You've given away half our guns and ammo. 493 00:34:17,472 --> 00:34:19,520 - Rick: Not nearly half. - Daryl: For what? 494 00:34:19,683 --> 00:34:21,685 Bunch of old farts who are gonna die off momentarily anyhow? 495 00:34:21,851 --> 00:34:23,899 Seriously, how long you think they got? 496 00:34:24,062 --> 00:34:26,906 How long do any of us? 497 00:34:29,859 --> 00:34:32,533 - Glenn: Oh my God. - Where the hell's our van? 498 00:34:32,696 --> 00:34:33,743 We left it right there. Who would take it? 499 00:34:33,905 --> 00:34:35,077 Merle. 500 00:34:37,701 --> 00:34:40,250 He's gonna be taking some vengeance back to camp. 501 00:34:51,339 --> 00:34:53,762 Wrapping paper, color tissue, anything? 502 00:34:53,925 --> 00:34:55,268 Dale: Seriously? 503 00:34:55,427 --> 00:34:56,974 How can you not have any? 504 00:34:57,137 --> 00:35:00,607 Had I been informed of the impending apocalypse I'd have stocked up. 505 00:35:00,765 --> 00:35:03,268 It's Amy's birthday tomorrow. 506 00:35:03,435 --> 00:35:06,564 I've been marking days on the calendar just to make sure. 507 00:35:09,733 --> 00:35:11,451 You don't give a gift unwrapped. 508 00:35:12,944 --> 00:35:15,413 Deep breath. 509 00:35:15,572 --> 00:35:18,166 I'm sure I'll find something here. 510 00:35:26,082 --> 00:35:28,585 I, uh, built up the rocks all around. 511 00:35:28,752 --> 00:35:30,754 See? So the flames can be a little higher 512 00:35:30,920 --> 00:35:32,297 and have 'em be hidden. 513 00:35:35,884 --> 00:35:37,477 Hey, Jim. How you feeling, man? 514 00:35:37,636 --> 00:35:40,685 I'm better. More myself now. 515 00:35:40,847 --> 00:35:42,895 I hope you understand the need for this-- 516 00:35:43,058 --> 00:35:45,106 this timeout. 517 00:35:45,268 --> 00:35:47,771 I've got others I've got to think about. 518 00:35:47,937 --> 00:35:50,565 I just want to make sure there's no-- 519 00:35:50,732 --> 00:35:52,484 there's no hard feelings. 520 00:35:52,651 --> 00:35:55,154 There's not. I do understand. 521 00:35:55,320 --> 00:35:57,618 Okay. ( chuckles ) 522 00:35:57,781 --> 00:36:00,159 Why don't you come join in with the rest of us? 523 00:36:00,325 --> 00:36:02,327 Big ol' fish fry. 524 00:36:04,579 --> 00:36:07,173 - I'd like that very much. - Shane: Okay. 525 00:36:07,332 --> 00:36:10,506 ( plastic rustles ) 526 00:36:10,669 --> 00:36:12,342 Why don't you come outside with everybody? 527 00:36:12,504 --> 00:36:14,973 Hell with them people. 528 00:36:15,131 --> 00:36:17,259 Wouldn't piss on them if their heads was on fire. 529 00:36:18,802 --> 00:36:20,224 Hey! 530 00:36:20,387 --> 00:36:22,606 Why don't you stay here? 531 00:36:22,764 --> 00:36:24,016 Keep your daddy company. 532 00:36:25,725 --> 00:36:29,195 Ed, she wants to join in. 533 00:36:29,354 --> 00:36:31,948 - Come on. - Ed: Fine. 534 00:36:32,107 --> 00:36:33,780 Hell with the both of you. 535 00:36:33,942 --> 00:36:36,286 Ain't no need to be bothering me no more the rest of the night. 536 00:36:39,698 --> 00:36:41,746 (all panting ) 537 00:36:46,079 --> 00:36:49,049 -( people laugh ) - Sophia: Pass the fish, please. 538 00:36:49,207 --> 00:36:52,552 - Carol: Here you go. - Shane: Man o man, that's good. 539 00:36:52,711 --> 00:36:54,964 Whew. ( chuckles ) 540 00:36:55,130 --> 00:36:57,132 I miss this. 541 00:37:07,350 --> 00:37:10,194 I've got to ask you, man. it's been driving me crazy. 542 00:37:10,353 --> 00:37:12,401 - Dale: What? - That watch. 543 00:37:14,399 --> 00:37:16,026 What's wrong with my watch? 544 00:37:16,192 --> 00:37:19,162 I see you every day, the same time, 545 00:37:19,320 --> 00:37:21,698 winding that thing 546 00:37:21,865 --> 00:37:23,583 like a village priest saying mass. 547 00:37:23,742 --> 00:37:25,836 I've wondered this myself. 548 00:37:25,994 --> 00:37:28,793 - I'm missing the point. - Jacqui: Unless I've misread the signs, 549 00:37:28,955 --> 00:37:32,084 the world seems to have come to an end. 550 00:37:32,250 --> 00:37:34,753 At least hit a speed bump for a good long while. 551 00:37:34,919 --> 00:37:38,048 But there's you every day winding that stupid watch. 552 00:37:38,214 --> 00:37:41,935 Time-- it's important to keep track, isn't it? 553 00:37:42,093 --> 00:37:44,346 The days at least. 554 00:37:44,512 --> 00:37:45,934 Don't you think, Andrea? 555 00:37:46,097 --> 00:37:48,145 - Back me up here. - ( chuckles ) 556 00:37:52,896 --> 00:37:55,319 I like-- I like what, um, 557 00:37:55,482 --> 00:37:59,237 a father said to son when he gave him a watch 558 00:37:59,402 --> 00:38:03,157 that had been handed down through generations. 559 00:38:03,323 --> 00:38:05,621 He said, 560 00:38:05,784 --> 00:38:09,789 "l give you the mausoleum 561 00:38:09,954 --> 00:38:12,548 of all hope and desire, 562 00:38:12,707 --> 00:38:16,086 which will fit your individual needs 563 00:38:16,252 --> 00:38:19,973 no better than it did mine or my father's before me; 564 00:38:20,131 --> 00:38:22,133 I give it to you 565 00:38:22,300 --> 00:38:26,396 not that you may remember time, 566 00:38:26,554 --> 00:38:30,354 but that you may forget it for a moment 567 00:38:30,517 --> 00:38:33,020 now and then 568 00:38:33,186 --> 00:38:37,441 and not spend all of your breath trying to conquer it." 569 00:38:46,825 --> 00:38:48,452 You are so weird. 570 00:38:48,618 --> 00:38:49,790 (all laugh ) 571 00:38:49,953 --> 00:38:52,001 it's not me. it's Faulkner. 572 00:38:52,163 --> 00:38:55,667 William Faulkner. Maybe my bad paraphrasing. 573 00:39:02,340 --> 00:39:04,843 - Where are you going? - I have to pee. 574 00:39:05,009 --> 00:39:07,853 Jeez, you try to be discreet around here-- 575 00:39:08,012 --> 00:39:11,312 ( laughs ) 576 00:39:11,474 --> 00:39:14,023 ( rustling ) 577 00:39:14,185 --> 00:39:17,029 Thought I told y'all to leave me the hell alone, didn't I? 578 00:39:19,858 --> 00:39:21,735 Hey! 579 00:39:23,862 --> 00:39:26,365 - What'd I say? -( growling ) 580 00:39:26,531 --> 00:39:27,874 Oh! 581 00:39:29,534 --> 00:39:31,207 We're out of toilet paper? 582 00:39:31,369 --> 00:39:33,212 (growling ) 583 00:39:37,500 --> 00:39:39,252 ( gasps, screaming ) 584 00:39:45,258 --> 00:39:46,726 ( people screaming ) 585 00:39:46,885 --> 00:39:49,764 - Carl: Mom! - Lori: Carl! 586 00:39:51,556 --> 00:39:53,900 Lori, get him down! 587 00:39:58,104 --> 00:40:00,823 - ( guns firing) - Oh my God. 588 00:40:00,982 --> 00:40:02,450 T-Dog: Go! Go! 589 00:40:02,609 --> 00:40:04,953 (woman, children screaming ) 590 00:40:16,915 --> 00:40:18,633 Lori: I'm right here. Shane, what do we do? 591 00:40:18,791 --> 00:40:21,135 - Shane? - Follow me! 592 00:40:21,294 --> 00:40:23,467 ( screaming ) 593 00:40:26,215 --> 00:40:28,593 No! No! 594 00:40:31,763 --> 00:40:33,936 Oh! Oh! 595 00:40:34,098 --> 00:40:35,941 Oh God! Oh my God! 596 00:40:36,100 --> 00:40:38,944 ( groans ) Help me. 597 00:40:39,103 --> 00:40:41,231 Oh God, I don't know what to do. 598 00:40:41,397 --> 00:40:42,649 I don't know what to do. 599 00:40:42,815 --> 00:40:45,739 (crying) 600 00:40:45,902 --> 00:40:47,779 - Come on. Come on, stay close. - Carol! 601 00:40:47,946 --> 00:40:49,414 Shane: Stay close! 602 00:40:49,572 --> 00:40:52,121 ( screaming ) 603 00:40:58,790 --> 00:41:01,418 Come on, y'all! Work your way up here! 604 00:41:01,584 --> 00:41:03,678 Lori: Right in front of you. Shane! 605 00:41:04,671 --> 00:41:07,299 Morales: Get to the RV! Go! 606 00:41:07,465 --> 00:41:10,139 - Lori: Shane! Shane! - Shane: Stay with me. 607 00:41:12,553 --> 00:41:15,523 Stay behind me. Morales, work up here! 608 00:41:15,682 --> 00:41:18,526 - Lori: Get behind me! Come on! - Shane: Let's go! 609 00:41:18,685 --> 00:41:20,278 - ( girl screaming) - Lori: Stay with me. 610 00:41:20,436 --> 00:41:22,780 Shane: Come on, make your way to the Winnebago! 611 00:41:22,939 --> 00:41:25,818 - ( gunshots) - ( shouting ) 612 00:41:44,752 --> 00:41:47,551 Baby! Carl! 613 00:41:47,714 --> 00:41:48,806 Baby! 614 00:41:48,965 --> 00:41:50,683 - Dad! - Carl! 615 00:41:50,842 --> 00:41:54,437 (crying) 616 00:42:06,482 --> 00:42:09,201 ( panting ) 617 00:42:10,987 --> 00:42:13,536 ( sobbing ) 618 00:42:13,698 --> 00:42:14,995 Shh shh shh. 619 00:42:20,038 --> 00:42:21,506 Oh, Amy. 620 00:42:23,166 --> 00:42:25,043 ( gags I 621 00:42:28,671 --> 00:42:33,177 I don't know what to do, Amy. 622 00:43:13,091 --> 00:43:16,595 Oh. Oh. 623 00:43:17,595 --> 00:43:19,268 Oh. 624 00:43:20,264 --> 00:43:21,732 Oh. 625 00:43:23,476 --> 00:43:26,901 Oh. Oh. 626 00:43:29,774 --> 00:43:31,447 Oh, Amy. 627 00:43:32,443 --> 00:43:34,787 (crying) 628 00:43:45,873 --> 00:43:48,968 Oh no no. 629 00:43:51,295 --> 00:43:53,468 Amy! 630 00:43:54,799 --> 00:43:56,472 (wailing ) Amy! 631 00:43:56,634 --> 00:43:58,978 Amy! 632 00:43:59,137 --> 00:44:01,310 I remember my dream now, 633 00:44:01,472 --> 00:44:04,100 why I dug the holes. 634 00:44:04,125 --> 00:44:54,125 The_Walking_Dead_2010 - S01 - E04 - Vatos Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 45665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.