All language subtitles for The.Walking.Dead.S01E04.Vatos.720p.BR.300MB.ShAaNiG.com ( 299MB )
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,000
The_Walking_Dead_2010 - S01 - E04 - Vatos
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
2
00:00:17,809 --> 00:00:19,982
- What?
- Nothing.
3
00:00:21,605 --> 00:00:24,199
It's not nothing.
it's always something.
4
00:00:25,359 --> 00:00:28,078
Didn't Dad teach you
to tie nail knots?
5
00:00:28,237 --> 00:00:31,081
Why would he do that?
He only ever used a fisherman's knot.
6
00:00:35,577 --> 00:00:38,080
- One knot.
- No, he didn't.
7
00:00:38,247 --> 00:00:40,716
No, he tied at least three.
8
00:00:40,874 --> 00:00:42,626
Clinch knots?
9
00:00:42,793 --> 00:00:44,386
No way.
10
00:00:44,545 --> 00:00:46,639
Fine, I'm making it up.
11
00:00:50,676 --> 00:00:53,520
( reel clicking )
12
00:00:57,975 --> 00:01:00,103
Did Dad teach you
mostly dry lures?
13
00:01:00,269 --> 00:01:02,363
Yeah. You?
14
00:01:02,521 --> 00:01:05,274
- Wet.
- You're kidding.
15
00:01:05,440 --> 00:01:07,738
But he was always so adamant.
16
00:01:07,901 --> 00:01:09,824
I mean, you know Dad
on the fishing thing.
17
00:01:09,987 --> 00:01:11,489
Gee, you think?
18
00:01:11,655 --> 00:01:14,750
I only spent my entire childhood
with my ass in a boat.
19
00:01:14,908 --> 00:01:18,003
But in my day it was all
about getting the hook seated.
20
00:01:18,161 --> 00:01:20,038
We were fishing
for the dinner table.
21
00:01:20,205 --> 00:01:22,628
Not us.
We always threw them back.
22
00:01:22,791 --> 00:01:24,793
- Always.
- I guess he changed things up.
23
00:01:24,960 --> 00:01:28,089
But that'd be like changing
his religion or something.
24
00:01:28,255 --> 00:01:31,600
People change. it's not his fault
we were born 12 years apart.
25
00:01:31,758 --> 00:01:34,056
No.
26
00:01:34,219 --> 00:01:37,393
No, because the minute
you went off to college
27
00:01:37,556 --> 00:01:40,776
it was my ass in that boat and
he taught me dry lures from day one.
28
00:01:42,519 --> 00:01:45,739
This was not behavior
developed over time.
29
00:01:52,321 --> 00:01:54,323
( reel clicks )
30
00:01:55,657 --> 00:01:57,250
You think he did it for us?
31
00:01:57,409 --> 00:01:59,912
( crying ) Because he knew
we were so different.
32
00:02:02,372 --> 00:02:04,420
( chuckles )
33
00:02:04,583 --> 00:02:08,053
He knew that you needed
to catch the fish
34
00:02:08,211 --> 00:02:10,760
and I needed to throw them back.
35
00:02:13,216 --> 00:02:15,514
( inhales )
All right, remember his rule:
36
00:02:15,677 --> 00:02:17,645
no crying in the boat.
37
00:02:19,056 --> 00:02:20,774
It scares the fish.
38
00:02:21,975 --> 00:02:23,773
Mom and Dad--
39
00:02:24,811 --> 00:02:26,279
I mean,
40
00:02:26,438 --> 00:02:29,658
maybe Florida wasn't hit so bad.
41
00:02:29,816 --> 00:02:32,740
Maybe it's better there.
42
00:02:32,903 --> 00:02:34,905
Do you think?
43
00:02:37,824 --> 00:02:40,122
( reel clicks, whirrs)
44
00:02:40,285 --> 00:02:42,879
I think you have a bite.
45
00:02:43,038 --> 00:02:45,666
Even with the wrong knots.
46
00:02:45,832 --> 00:02:48,676
- ( reel clicking )
- ( sniffles )
47
00:02:48,835 --> 00:02:50,678
Oh God.
48
00:02:50,837 --> 00:02:52,339
(sighs)
49
00:02:52,506 --> 00:02:55,180
So much for the no crying rule.
50
00:02:55,342 --> 00:02:58,266
I think that was more
for Dad than the fish.
51
00:03:29,710 --> 00:03:31,883
( shovel scraping )
52
00:03:47,686 --> 00:03:50,314
(theme music playing )
53
00:04:31,646 --> 00:04:33,865
( shouts )
54
00:04:42,449 --> 00:04:47,000
I won't hesitate. I don't care
if every walker in the city hears it.
55
00:05:01,760 --> 00:05:04,809
You got a do-rag or something?
56
00:05:17,359 --> 00:05:19,111
(sighs)
57
00:05:21,029 --> 00:05:24,499
I guess the saw blade was
too dull for the handcuffs.
58
00:05:26,618 --> 00:05:28,996
Ain't that a bitch.
59
00:05:53,061 --> 00:05:56,190
He must have used a tourniquet--
maybe his belt.
60
00:05:56,356 --> 00:05:58,450
Be much more blood
if he didn't.
61
00:06:29,723 --> 00:06:32,567
Merle? You in here?
62
00:06:49,993 --> 00:06:52,997
Jim? You okay?
63
00:06:58,877 --> 00:07:02,131
You keep this up,
you're gonna keel over out here.
64
00:07:07,469 --> 00:07:09,187
Drink some water at least.
65
00:07:23,902 --> 00:07:26,075
(growling )
66
00:07:27,614 --> 00:07:28,831
(thuds)
67
00:07:46,466 --> 00:07:50,141
Daryl: Had enough in him
to take out these two sumbitches
68
00:07:51,346 --> 00:07:53,019
one handed.
69
00:07:55,475 --> 00:07:57,694
Toughest asshole
I ever met, my brother.
70
00:07:57,852 --> 00:07:59,320
(grunts)
71
00:07:59,479 --> 00:08:01,652
Feed him a hammer,
he'd crap out nails.
72
00:08:01,815 --> 00:08:03,783
Any man can pass out
from blood loss,
73
00:08:03,942 --> 00:08:06,195
no matter how tough he is.
74
00:08:11,366 --> 00:08:12,913
Morales:
Oh, baby. Will you look at that?
75
00:08:13,076 --> 00:08:15,795
Hey, check it out.
( laughs )
76
00:08:17,914 --> 00:08:19,257
- Ladies...
- ( clapping )
77
00:08:19,416 --> 00:08:22,636
...because of you
my children will eat tonight.
78
00:08:22,794 --> 00:08:24,592
- Thank you.
- Thank Dale.
79
00:08:24,754 --> 00:08:26,677
It's his canoe and gear.
80
00:08:26,840 --> 00:08:28,808
Carl:
Mom, look. Look at all the fish.
81
00:08:28,967 --> 00:08:30,810
Thank you.
82
00:08:30,969 --> 00:08:32,767
- ( chuckles )
- Whoa.
83
00:08:32,929 --> 00:08:35,899
Yeah, whoa.
Where did you two learn to do that?
84
00:08:36,057 --> 00:08:38,560
- Our dad.
- Can you teach me how to do that?
85
00:08:38,727 --> 00:08:41,822
Sure. I'll teach you all
about nail knots and stuff.
86
00:08:41,980 --> 00:08:44,733
- If that's okay.
- You won't catch me arguing.
87
00:08:44,899 --> 00:08:48,699
Hey, Dale. When's the last time
you oiled those line reels?
88
00:08:48,862 --> 00:08:51,456
- They are a disgrace.
- I, uh--
89
00:08:51,614 --> 00:08:53,582
I don't want to alarm anyone,
90
00:08:53,742 --> 00:08:56,495
but we may have
a bit of a problem.
91
00:09:11,885 --> 00:09:14,388
- Merle!
- We're not alone here.
92
00:09:14,554 --> 00:09:16,477
- Remember?
- Screw that.
93
00:09:16,639 --> 00:09:19,483
He could be bleeding out.
You said so yourself.
94
00:09:38,787 --> 00:09:41,006
Glenn:
What's that burned stuff?
95
00:09:41,164 --> 00:09:43,587
Skin.
96
00:09:43,750 --> 00:09:45,878
He cauterized the stump.
97
00:09:50,090 --> 00:09:51,933
Told you he was tough.
98
00:09:52,092 --> 00:09:53,969
Nobody can kill
Merle but Merle.
99
00:09:54,135 --> 00:09:56,934
Don't take that on faith.
He's lost a lot of blood.
100
00:09:57,097 --> 00:09:58,599
Yeah?
101
00:09:58,765 --> 00:10:01,939
Didn't stop him from busting
out of this death trap.
102
00:10:03,103 --> 00:10:04,195
He left the building?
103
00:10:04,354 --> 00:10:05,731
Why the hell would he do that?
104
00:10:05,897 --> 00:10:07,194
Daryl:
Why wouldn't he?
105
00:10:07,357 --> 00:10:10,987
He's out there alone
as far as he knows,
106
00:10:11,152 --> 00:10:12,745
doing what he's got to do.
107
00:10:12,904 --> 00:10:15,123
Surviving.
108
00:10:15,281 --> 00:10:17,500
T-Dog:
You call that surviving?
109
00:10:17,659 --> 00:10:20,082
Just wandering out in the streets,
maybe passing out?
110
00:10:20,245 --> 00:10:21,872
What are his odds out there?
111
00:10:22,038 --> 00:10:25,008
No worse than being handcuffed
and left to rot by you sorry pricks.
112
00:10:27,293 --> 00:10:28,761
You couldn't kill him.
113
00:10:28,920 --> 00:10:32,515
Ain't so worried about
some dumb dead bastard.
114
00:10:32,674 --> 00:10:34,426
What about 1,000
dumb dead bastards?
115
00:10:34,592 --> 00:10:36,890
- Different story?
- Why don't you take a tally?
116
00:10:37,053 --> 00:10:39,272
Do what you want.
I'm gonna go get him.
117
00:10:39,430 --> 00:10:41,558
- Daryl, wait.
- Get your hands off me!
118
00:10:41,724 --> 00:10:43,567
- You can't stop me.
-I don't blame you.
119
00:10:43,726 --> 00:10:46,275
He's family, I get that.
I went through hell to find mine.
120
00:10:46,437 --> 00:10:48,189
I know exactly how you feel.
121
00:10:50,275 --> 00:10:51,822
He can't get far
with that injury.
122
00:10:51,985 --> 00:10:53,578
We could help you check
a few blocks around
123
00:10:53,736 --> 00:10:56,455
but only if we keep a level head.
124
00:10:58,658 --> 00:11:00,660
I could do that.
125
00:11:03,204 --> 00:11:06,003
Only if we get those guns first.
126
00:11:06,166 --> 00:11:07,759
I'm not strolling
the streets of Atlanta
127
00:11:07,917 --> 00:11:10,136
with just my good intentions, okay?
128
00:11:30,773 --> 00:11:32,616
Hey, Jim.
129
00:11:34,944 --> 00:11:36,537
Jim, why don't you
hold up, all right?
130
00:11:36,696 --> 00:11:39,324
- Just give me a second here, please.
- What do you want?
131
00:11:39,490 --> 00:11:42,084
We're all just
a little concerned, man. That's all.
132
00:11:42,243 --> 00:11:44,621
Dale says you've been
out here for hours.
133
00:11:44,787 --> 00:11:47,711
- So?
- So why are you digging?
134
00:11:49,626 --> 00:11:51,674
Are you heading to China, Jim?
135
00:11:51,836 --> 00:11:54,464
What does it matter?
I'm not hurting anyone.
136
00:11:54,631 --> 00:11:56,053
Yeah, except maybe yourself.
137
00:11:56,216 --> 00:11:59,470
It's 100° today.
You can't keep this up.
138
00:11:59,636 --> 00:12:01,559
Sure I can. Watch me.
139
00:12:01,721 --> 00:12:03,940
Jim, they're not
gonna say it so I will.
140
00:12:04,098 --> 00:12:06,396
You're scaring people.
141
00:12:06,559 --> 00:12:09,028
You're scaring my son
and Carol's daughter.
142
00:12:09,187 --> 00:12:12,532
They got nothing to be scared of.
143
00:12:13,691 --> 00:12:15,409
I mean, what the hell, people?
144
00:12:15,568 --> 00:12:17,445
I'm out here by myself.
Why don't you all just go
145
00:12:17,612 --> 00:12:20,661
and leave me the hell alone?
146
00:12:20,823 --> 00:12:23,872
We think that you need
to take a break, okay?
147
00:12:24,035 --> 00:12:26,379
Why don't you go and get
yourself in the shade?
148
00:12:26,537 --> 00:12:28,289
Some food maybe.
I'll tell you what--
149
00:12:28,456 --> 00:12:30,629
maybe in a little bit
I'll come out here
150
00:12:30,792 --> 00:12:32,886
and help you myself.
151
00:12:33,044 --> 00:12:34,796
Jim, just tell me what it's about.
152
00:12:34,963 --> 00:12:36,761
Why don't you just go ahead
and give me that shovel?
153
00:12:36,923 --> 00:12:39,221
- Or what?
- There is no or what.
154
00:12:39,384 --> 00:12:42,513
I'm asking you. I'm coming to you
and I'm asking you, please.
155
00:12:42,679 --> 00:12:44,226
I don't want to have
to take it from you.
156
00:12:44,389 --> 00:12:47,108
And if I don't, then what?
157
00:12:47,267 --> 00:12:49,816
Then you're gonna
beat my face in
158
00:12:49,978 --> 00:12:52,072
like Ed Peletier, aren't you?
159
00:12:52,230 --> 00:12:55,609
Y'all seen his face, huh?
What's left of it.
160
00:12:55,775 --> 00:12:58,574
See, now that's what happens
when someone crosses you.
161
00:12:58,736 --> 00:13:00,534
That was different, Jim.
162
00:13:00,697 --> 00:13:03,951
You weren't there. Ed was out
of control. He was hurting his wife.
163
00:13:04,117 --> 00:13:05,585
That is their marriage.
That is not his.
164
00:13:05,743 --> 00:13:09,043
He is not judge and jury.
Who voted you king boss, huh?
165
00:13:09,205 --> 00:13:10,878
Shane: Jim, I'm not here
to argue with you, all right?
166
00:13:11,040 --> 00:13:13,008
- Just give me the shovel, okay?
- No no no.
167
00:13:13,167 --> 00:13:15,841
- Just give me the-- Jim!
- ( grunts)
168
00:13:16,004 --> 00:13:17,802
- Okay, shh shh.
- You got no right!
169
00:13:17,964 --> 00:13:19,557
- Stop. Shh.
- You got no right!
170
00:13:19,716 --> 00:13:21,514
Jim, just stop it.
Hey hey hey hey.
171
00:13:21,676 --> 00:13:23,770
- Don't!
- Jim. Jim, nobody's gonna hurt you.
172
00:13:23,928 --> 00:13:25,680
You hear me? Shh.
173
00:13:25,847 --> 00:13:28,191
Jim, nobody is gonna
hurt you, okay?
174
00:13:28,349 --> 00:13:31,193
That's a lie.
That's the biggest lie there is.
175
00:13:31,352 --> 00:13:34,652
I told that to my wife
and my two boys.
176
00:13:34,814 --> 00:13:38,444
I said it 100 times.
It didn't matter.
177
00:13:38,609 --> 00:13:41,909
They came out of nowhere.
There were dozens of 'em.
178
00:13:44,073 --> 00:13:45,791
Just pulled 'em
right out of my hands.
179
00:13:51,164 --> 00:13:52,837
You know, the only reason
I got away was
180
00:13:52,999 --> 00:13:55,673
'cause the dead were
too busy eating my family.
181
00:14:03,843 --> 00:14:05,311
You're not doing this alone.
182
00:14:05,470 --> 00:14:07,643
Daryl: Even I think it's a bad idea
and I don't even like you much.
183
00:14:07,805 --> 00:14:11,275
It's a good idea, okay,
if you just hear me out.
184
00:14:11,434 --> 00:14:13,857
If we go out there in a group,
185
00:14:14,020 --> 00:14:15,863
we're slow, drawing attention.
186
00:14:16,022 --> 00:14:18,821
If I'm alone, I can move fast.
187
00:14:18,983 --> 00:14:21,657
Look
188
00:14:21,819 --> 00:14:24,698
That's the tank, five blocks
from where we are now.
189
00:14:24,864 --> 00:14:26,582
That's the bag of guns.
190
00:14:26,741 --> 00:14:28,994
Here's the alley I dragged
you into when we first met.
191
00:14:29,160 --> 00:14:31,162
- That's where Daryl and I will go.
- Why me?
192
00:14:31,329 --> 00:14:33,548
Your crossbow is quieter
than his gun.
193
00:14:37,543 --> 00:14:38,886
While Daryl waits here in the alley,
194
00:14:39,045 --> 00:14:40,718
I run up the street,
grab the bag.
195
00:14:40,880 --> 00:14:42,348
You got us elsewhere?
196
00:14:42,507 --> 00:14:43,724
Glenn:
You and T-Dog, right.
197
00:14:43,883 --> 00:14:45,726
You'll be in this alley here.
198
00:14:45,885 --> 00:14:47,387
Two blocks away? Why?
199
00:14:47,553 --> 00:14:49,396
I may not be able to
come back the same way.
200
00:14:49,555 --> 00:14:51,398
Walkers might cut me off.
201
00:14:51,557 --> 00:14:53,901
If that happens,
I won't go back to Daryl.
202
00:14:54,060 --> 00:14:55,937
I'll go forward instead,
203
00:14:56,104 --> 00:14:58,357
all the way around to that
alley where you guys are.
204
00:14:58,523 --> 00:15:00,196
Whichever direction I go,
205
00:15:00,358 --> 00:15:03,237
I got you in both places
to cover me.
206
00:15:03,403 --> 00:15:04,905
Afterwards,
we'll all meet back here.
207
00:15:05,071 --> 00:15:07,369
Hey, kid, what'd you do
before all this?
208
00:15:07,532 --> 00:15:11,253
Delivered pizzas. Why?
209
00:15:41,941 --> 00:15:43,818
You got some balls
for a Chinaman.
210
00:15:43,985 --> 00:15:46,534
- I'm Korean.
- Whatever.
211
00:16:06,757 --> 00:16:09,101
( growls )
212
00:16:16,100 --> 00:16:17,943
Whoa, don't shoot me!
What do you want?
213
00:16:18,102 --> 00:16:20,446
I'm looking for my brother.
He's hurt real bad. You seen him?
214
00:16:20,605 --> 00:16:21,822
- Ayudame!
- Shut up!
215
00:16:21,981 --> 00:16:23,983
You're gonna bring the geeks
down on us. Answer me.
216
00:16:31,782 --> 00:16:33,284
(growling )
217
00:16:35,995 --> 00:16:39,044
- Answer me.
- Ayudamel
218
00:16:39,207 --> 00:16:40,834
Ayudame!
219
00:16:42,335 --> 00:16:44,679
Ayudame!
220
00:16:44,837 --> 00:16:47,010
- Daryl: Shut up. Shut up.
-( muffled screaming )
221
00:16:47,173 --> 00:16:48,425
Shut up.
222
00:16:49,509 --> 00:16:51,182
Shut up.
223
00:16:58,309 --> 00:17:01,609
That's it. That's the bag, vato.
Take it! Take it!
224
00:17:01,771 --> 00:17:04,149
Ah! Ah!
225
00:17:05,691 --> 00:17:07,534
( screams )
226
00:17:07,693 --> 00:17:09,661
( car approaches )
227
00:17:09,820 --> 00:17:12,994
Get off me!
Get off me!
228
00:17:13,157 --> 00:17:15,535
Daryl! Daryl!
229
00:17:15,701 --> 00:17:16,873
Daryl!
230
00:17:18,120 --> 00:17:19,872
(tires squealing )
231
00:17:20,039 --> 00:17:21,962
Come back here,
232
00:17:22,124 --> 00:17:23,922
you sum bitches!
233
00:17:29,215 --> 00:17:31,092
( shouts )
234
00:17:31,259 --> 00:17:33,512
Whoa whoa whoa. Stop it.
235
00:17:33,678 --> 00:17:35,351
I'm gonna kick your nuts
up in your throat!
236
00:17:35,513 --> 00:17:36,935
- Let me go.
- Chill out.
237
00:17:37,098 --> 00:17:38,941
They took Glenn.
That little bastard
238
00:17:39,100 --> 00:17:40,477
and his little bastard
homie friends.
239
00:17:40,643 --> 00:17:42,190
I'm gonna stomp your ass!
240
00:17:42,353 --> 00:17:43,980
Guys! Guys! We're cut off!
241
00:17:44,146 --> 00:17:46,820
Get to the lab. Go.
242
00:17:49,860 --> 00:17:51,658
Come on.
Damn, let's go.
243
00:18:05,209 --> 00:18:07,712
Jim, take some water?
244
00:18:07,878 --> 00:18:09,425
- All right.
- Yeah?
245
00:18:09,589 --> 00:18:11,591
All right.
246
00:18:14,260 --> 00:18:16,479
Here you go, bud.
247
00:18:21,267 --> 00:18:23,235
Pour some on my head?
248
00:18:23,394 --> 00:18:25,021
Yeah.
249
00:18:30,901 --> 00:18:33,199
Cooling you down, huh?
250
00:18:33,362 --> 00:18:35,114
Yeah.
251
00:18:39,076 --> 00:18:41,044
How long you gonna
keep me like this?
252
00:18:41,203 --> 00:18:43,126
Well, yeah.
253
00:18:43,289 --> 00:18:45,132
Until I don't think that
you're a danger to yourself
254
00:18:45,291 --> 00:18:47,669
or others.
255
00:18:54,425 --> 00:18:57,679
Sorry if I scared your boy
and your little girl.
256
00:18:59,639 --> 00:19:01,937
You had sunstroke.
Nobody's blaming you.
257
00:19:02,099 --> 00:19:03,817
You're not scared now, are you?
258
00:19:03,976 --> 00:19:05,353
No sir.
259
00:19:13,152 --> 00:19:16,281
Your mama's right.
Sun just cooked my head is all.
260
00:19:16,447 --> 00:19:19,075
Jim, do you know
why you were digging?
261
00:19:21,285 --> 00:19:23,003
Can you say?
262
00:19:23,162 --> 00:19:25,836
I had a reason.
Don't remember.
263
00:19:28,167 --> 00:19:30,716
Something I dreamt last night.
264
00:19:35,633 --> 00:19:37,226
Your dad was in it.
You were too.
265
00:19:37,385 --> 00:19:39,683
You were worried about him.
Can't remember the rest.
266
00:19:41,847 --> 00:19:43,224
You worried about your dad?
267
00:19:43,391 --> 00:19:46,190
They're not back yet.
268
00:19:46,352 --> 00:19:48,354
We don't need
to talk about that.
269
00:19:48,521 --> 00:19:50,068
Your dad's a police officer, son.
270
00:19:50,231 --> 00:19:51,858
He helps people.
271
00:19:52,024 --> 00:19:54,743
Probably just came across
some folks needing help, that's all.
272
00:19:54,902 --> 00:19:57,496
That man,
he is tough as nails.
273
00:19:57,655 --> 00:20:00,625
I don't know him well but...
274
00:20:01,784 --> 00:20:03,457
I could see it in him.
275
00:20:03,619 --> 00:20:04,871
Am I right?
276
00:20:05,037 --> 00:20:07,210
Oh yeah.
277
00:20:10,501 --> 00:20:12,674
There ain't nothing gonna
stop him from getting back here
278
00:20:12,837 --> 00:20:14,931
to you and your mom,
I promise you that.
279
00:20:20,553 --> 00:20:22,180
All right.
280
00:20:22,346 --> 00:20:24,565
Who wants to help me
clean some fish, huh?
281
00:20:24,724 --> 00:20:26,522
Carl:
Sweet. Come on, Sophia.
282
00:20:26,684 --> 00:20:29,233
Lori:
Stay with Carol, all right?
283
00:20:48,873 --> 00:20:50,716
You keep your boy close.
284
00:20:50,875 --> 00:20:53,924
You don't ever let him
out of your sight.
285
00:21:03,679 --> 00:21:06,102
Those men you were with,
we need to know where they went.
286
00:21:06,265 --> 00:21:08,142
I ain't telling you nothing.
287
00:21:08,309 --> 00:21:11,279
Jesus, man.
What the hell happened back there?
288
00:21:11,437 --> 00:21:13,690
I told you, this little turd
and his douche bag friends
289
00:21:13,856 --> 00:21:15,449
came out of nowhere
and jumped me.
290
00:21:15,608 --> 00:21:17,485
You're the one
who jumped me, puto,
291
00:21:17,651 --> 00:21:20,325
screaming about trying to find
his brother like it's my damn fault.
292
00:21:20,488 --> 00:21:22,616
They took Glenn.
Could have taken Merle too.
293
00:21:22,782 --> 00:21:25,080
Merle? What kind of
hick name is that?
294
00:21:25,242 --> 00:21:27,119
I wouldn't name my dog Merle.
295
00:21:27,286 --> 00:21:29,664
Damn it, Daryl. Back off.
296
00:21:36,712 --> 00:21:39,465
Want to see what happened
to the last guy that pissed me off?
297
00:21:45,179 --> 00:21:46,556
( screams )
298
00:21:47,640 --> 00:21:50,644
Start with the feet this time.
299
00:21:54,230 --> 00:21:56,028
The men you were with
took our friend.
300
00:21:56,190 --> 00:21:57,487
All we want to do
is talk to them,
301
00:21:57,650 --> 00:21:59,118
see if we can work
something out.
302
00:22:05,866 --> 00:22:07,709
( rattles )
303
00:22:07,868 --> 00:22:09,336
You sure you're up for this?
304
00:22:09,495 --> 00:22:11,793
- Yeah.
- Okay.
305
00:22:15,125 --> 00:22:16,672
One wrong move,
306
00:22:16,836 --> 00:22:18,713
you get an arrow in the ass.
Just so you know.
307
00:22:18,879 --> 00:22:20,881
G's gonna take that
arrow out of my ass
308
00:22:21,048 --> 00:22:23,517
and shove it up yours.
Just so you know.
309
00:22:23,676 --> 00:22:26,179
- G?
- Guillermo.
310
00:22:26,345 --> 00:22:27,813
He's the man here.
311
00:22:27,972 --> 00:22:29,189
Okay then.
312
00:22:29,348 --> 00:22:31,692
- ( cocks gun )
- Let's go see Guillermo.
313
00:23:11,056 --> 00:23:13,605
-( lock clacks)
- ( doors creaking )
314
00:23:23,235 --> 00:23:25,078
You okay, little man?
315
00:23:25,237 --> 00:23:28,241
They're gonna cutoff
my feet, carnal.
316
00:23:28,407 --> 00:23:29,909
Cops do that?
317
00:23:30,075 --> 00:23:32,919
Not him. This redneck puto here.
318
00:23:33,078 --> 00:23:35,046
He cutoff some dude's hand, man.
He showed it to me.
319
00:23:35,205 --> 00:23:37,924
- Shut up.
- Hey, that's that vato right there.
320
00:23:38,083 --> 00:23:40,211
He shot me in the ass with an arrow.
What's up, homes, huh?
321
00:23:40,377 --> 00:23:42,550
Chill, ese, chill. Chill.
322
00:23:44,506 --> 00:23:45,883
This true?
323
00:23:46,050 --> 00:23:48,303
He wants Miguelito's feet?
324
00:23:48,469 --> 00:23:49,812
That's pretty sick, man.
325
00:23:49,970 --> 00:23:52,769
We were hoping more
for a calm discussion.
326
00:23:52,932 --> 00:23:54,605
That hillbilly jumps
Felipe's little cousin,
327
00:23:54,767 --> 00:23:56,110
beats on him,
threatens to cutoff his feet,
328
00:23:56,268 --> 00:23:57,690
Felipe gets an arrow in the ass
329
00:23:57,853 --> 00:24:00,276
and you want a calm discussion?
330
00:24:00,439 --> 00:24:02,817
You fascinate me.
331
00:24:02,983 --> 00:24:04,530
Heat of the moment.
332
00:24:04,693 --> 00:24:07,617
Mistakes were made on both sides.
333
00:24:09,949 --> 00:24:11,826
Who's that dude to you anyway?
You don't look related.
334
00:24:11,992 --> 00:24:14,745
He's one of our group, more or less.
335
00:24:14,912 --> 00:24:16,960
I'm sure you have a few like him.
336
00:24:17,122 --> 00:24:19,250
Daryl:
You got my brother in there?
337
00:24:19,416 --> 00:24:21,794
Guillermo:
Sorry, we're fresh out of white boys.
338
00:24:21,961 --> 00:24:24,134
But I've got Asian.
You interested?
339
00:24:24,296 --> 00:24:26,845
I have one of yours,
you have one of mine.
340
00:24:27,007 --> 00:24:29,009
Sounds like an even trade.
341
00:24:29,176 --> 00:24:32,225
- Don't sound even to me.
- G.
342
00:24:32,388 --> 00:24:34,482
- Come on, man.
- Guillermo: My people got attacked.
343
00:24:34,640 --> 00:24:36,642
Where's the compensation
for their pain and suffering?
344
00:24:36,809 --> 00:24:38,982
More to the point,
where's my bag of guns?
345
00:24:39,144 --> 00:24:41,772
- Guns?
- The bag Miguel saw in the street.
346
00:24:41,939 --> 00:24:43,657
The bag Felipe and Jorge
were going back to get.
347
00:24:43,816 --> 00:24:45,659
- That bag of guns.
- You're mistaken.
348
00:24:45,818 --> 00:24:47,991
-I don't think so.
- Rick: About it being yours.
349
00:24:48,153 --> 00:24:50,497
It's my bag of guns.
350
00:24:50,656 --> 00:24:52,454
The bag was in the street.
351
00:24:52,616 --> 00:24:54,664
Anybody could come around
and say it was theirs.
352
00:24:54,827 --> 00:24:57,831
I'm supposed to take your word?
353
00:24:57,997 --> 00:24:59,715
What's to stop my people
from unloading on you
354
00:24:59,873 --> 00:25:01,716
right here and now
and I take what's mine?
355
00:25:04,294 --> 00:25:06,217
You could do that.
356
00:25:07,965 --> 00:25:09,512
Or not.
357
00:25:11,802 --> 00:25:15,102
Come on, man. Make the trade.
358
00:25:15,264 --> 00:25:17,141
Please.
359
00:25:18,851 --> 00:25:20,524
Oye.
360
00:25:26,483 --> 00:25:28,702
( whimpers )
361
00:25:34,158 --> 00:25:36,206
Guillermo:
I see two options.
362
00:25:36,368 --> 00:25:38,746
You come back with Miguel
and my bag of guns,
363
00:25:38,912 --> 00:25:40,505
everybody walks.
364
00:25:40,664 --> 00:25:42,712
Or you come back
locked and loaded,
365
00:25:42,875 --> 00:25:45,094
we'll see which side
spills more blood.
366
00:25:57,598 --> 00:25:59,600
( clacking )
367
00:26:06,732 --> 00:26:08,200
Them guns are worth
more than gold.
368
00:26:08,358 --> 00:26:12,158
Gold won't protect your family
or put food on the table.
369
00:26:12,321 --> 00:26:13,914
You willing to give that up
for that kid?
370
00:26:15,491 --> 00:26:17,493
T-Dog: If I knew we'd get
Glenn back, I might agree.
371
00:26:17,659 --> 00:26:20,128
But you think that vato across the way
is just gonna hand him over?
372
00:26:20,287 --> 00:26:22,335
- You calling G a liar?
- Are you a part of this?
373
00:26:22,498 --> 00:26:24,592
You want to hold onto your teeth?
374
00:26:27,252 --> 00:26:29,254
Question is,
do you trust that man's word?
375
00:26:29,421 --> 00:26:31,549
Daryl: No, question is
what are you willing to bet on it?
376
00:26:31,715 --> 00:26:34,309
Could be more than them guns.
Could be your life.
377
00:26:34,468 --> 00:26:36,516
Glenn worth that to you?
378
00:26:38,806 --> 00:26:41,309
What life I have I owe to him.
379
00:26:41,475 --> 00:26:43,068
I was nobody to Glenn,
380
00:26:43,227 --> 00:26:45,946
just some idiot stuck in a tank.
381
00:26:46,105 --> 00:26:48,199
He could have walked away,
but he didn't.
382
00:26:48,357 --> 00:26:49,734
Neither will I.
383
00:26:49,900 --> 00:26:51,402
So you're gonna hand
the guns over?
384
00:26:52,528 --> 00:26:54,030
I didn't say that.
385
00:26:56,782 --> 00:26:58,329
There's nothing keeping you two here.
386
00:26:58,492 --> 00:27:00,460
You should get out,
head back to camp.
387
00:27:00,619 --> 00:27:02,166
And tell your family what?
388
00:27:14,842 --> 00:27:17,140
Come on, this is nuts.
389
00:27:21,515 --> 00:27:23,313
Just do like G says.
390
00:27:36,822 --> 00:27:38,824
(door clacking )
391
00:27:54,548 --> 00:27:57,802
I see my guns
but they're not all in the bag.
392
00:27:57,968 --> 00:27:59,686
That's because they're not yours.
393
00:27:59,845 --> 00:28:01,472
I thought I mentioned that.
394
00:28:01,638 --> 00:28:03,481
Let's just shoot
these fools right now, ese.
395
00:28:03,640 --> 00:28:05,142
All right?
Unload on their asses, ese.
396
00:28:05,309 --> 00:28:08,939
I don't think you fully appreciate
the gravity of the situation.
397
00:28:09,104 --> 00:28:11,027
No, I'm pretty clear.
398
00:28:13,692 --> 00:28:17,538
You have your man.
I want mine.
399
00:28:20,365 --> 00:28:23,494
I'm gonna chop up your boy.
I'm gonna feed him to my dogs.
400
00:28:23,660 --> 00:28:26,584
They're the evilest, nastiest
man-eating bitches you ever saw.
401
00:28:26,747 --> 00:28:28,715
I picked them up
from Satan at a yard sale.
402
00:28:30,000 --> 00:28:32,048
I told you how it has to be.
Are you woefully deaf?
403
00:28:32,211 --> 00:28:35,090
No, my hearing's fine.
You said come locked and loaded.
404
00:28:37,591 --> 00:28:39,719
Okay then, we're here.
405
00:28:45,682 --> 00:28:48,902
Woman:
Felipe! Felipe!
406
00:28:50,062 --> 00:28:54,317
Abuela, go back
with the others-- now.
407
00:28:54,483 --> 00:28:55,655
Get that old lady out
of the line of fire!
408
00:28:55,817 --> 00:28:58,161
Abuela, listen to your m'hijo, okay?
409
00:28:58,320 --> 00:28:59,822
This is the not the place
for you right now.
410
00:28:59,988 --> 00:29:03,083
Mr. Gilbert is having
trouble breathing.
411
00:29:03,242 --> 00:29:05,836
He needs his asthma stuff.
412
00:29:05,994 --> 00:29:07,462
Carlito didn't find it.
413
00:29:07,621 --> 00:29:09,919
He needs his medicine.
414
00:29:13,126 --> 00:29:14,594
Felipe, go take care of it, okay?
415
00:29:14,753 --> 00:29:16,130
And take your
grandmother with you.
416
00:29:16,296 --> 00:29:18,139
( Felipe speaks Spanish )
417
00:29:18,298 --> 00:29:20,847
Who are those men?
418
00:29:21,009 --> 00:29:23,603
- ( Felipe speaks Spanish )
- Don't you take him.
419
00:29:23,762 --> 00:29:25,856
- Ma'am?
- Felipe's a good boy.
420
00:29:26,014 --> 00:29:29,109
He have his trouble
but he pull himself together.
421
00:29:29,268 --> 00:29:32,067
We need him here.
422
00:29:32,229 --> 00:29:34,448
Ma'am,
423
00:29:34,606 --> 00:29:36,859
I'm not here to arrest
your grandson.
424
00:29:37,025 --> 00:29:38,868
Then what do you want him for?
425
00:29:39,027 --> 00:29:41,871
He's...
426
00:29:42,030 --> 00:29:44,032
Helping us find a missing person.
427
00:29:44,199 --> 00:29:45,576
Fella named Glenn.
428
00:29:45,742 --> 00:29:48,165
The Asian boy?
429
00:29:48,328 --> 00:29:50,626
He's with Mr. Gilbert.
430
00:29:50,789 --> 00:29:53,963
Come. Come, I show you.
431
00:29:54,126 --> 00:29:56,345
He needs his medicine.
432
00:29:57,796 --> 00:29:59,139
Let 'em pass.
433
00:30:22,195 --> 00:30:24,197
- ( man coughing)
-( people whispering )
434
00:30:28,702 --> 00:30:31,125
Abuela, por favor.
Take me to him.
435
00:30:43,342 --> 00:30:45,344
( people coughing )
436
00:31:03,362 --> 00:31:04,864
An right. An right.
437
00:31:05,030 --> 00:31:07,533
Nice and easy. Just breathe.
438
00:31:07,699 --> 00:31:09,747
Just breathe. Just let it out.
Just breathe.
439
00:31:09,910 --> 00:31:11,912
( inhaler hisses )
440
00:31:13,205 --> 00:31:14,582
Woman:
Just relax.
441
00:31:15,957 --> 00:31:18,426
- What the hell is this?
- An asthma attack.
442
00:31:18,585 --> 00:31:20,553
Couldn't get his breath
all of a sudden.
443
00:31:20,712 --> 00:31:23,261
I thought you were being
eaten by dogs, man.
444
00:31:24,716 --> 00:31:27,686
( barks )
445
00:31:27,844 --> 00:31:30,723
Could I have a word with you?
446
00:31:30,889 --> 00:31:33,438
You're the dumbest
son of a bitch I ever met.
447
00:31:33,600 --> 00:31:36,399
We walked in there ready
to kill every last one of you.
448
00:31:36,561 --> 00:31:38,359
Well, I'm glad
it didn't go down that way.
449
00:31:38,522 --> 00:31:42,743
If it had, that blood
would be on my hands.
450
00:31:42,901 --> 00:31:44,949
Mine too.
We'd have fought back.
451
00:31:45,112 --> 00:31:46,830
Wouldn't be
the first time we've had to.
452
00:31:46,988 --> 00:31:50,583
Protect the food, the medicine--
what's left of it.
453
00:31:50,742 --> 00:31:52,619
These people, the old ones--
454
00:31:52,786 --> 00:31:55,289
the staff took off,
just left 'em here to die.
455
00:32:00,293 --> 00:32:03,263
Me and Felipe were
the only ones who stayed.
456
00:32:03,422 --> 00:32:06,642
What are you, doctors?
457
00:32:06,800 --> 00:32:10,304
Felipe's a nurse--
a special care provider.
458
00:32:10,470 --> 00:32:12,939
Me,
459
00:32:13,098 --> 00:32:15,772
I'm the custodian.
460
00:32:27,571 --> 00:32:29,448
What about the rest of your crew?
461
00:32:29,614 --> 00:32:31,616
The vatos trickle in
462
00:32:31,783 --> 00:32:33,956
to check on their parents,
their grandparents.
463
00:32:34,119 --> 00:32:37,089
They see how things are
and most decide to stay.
464
00:32:37,247 --> 00:32:40,126
It's a good thing too.
We need the muscle.
465
00:32:40,292 --> 00:32:43,592
The people we've encountered
since things fell apart,
466
00:32:43,753 --> 00:32:46,427
the worst kind-- plunderers,
467
00:32:46,590 --> 00:32:48,467
the kind that take by force.
468
00:32:48,633 --> 00:32:51,352
- That's not who we are.
- Guillermo: How was I to know?
469
00:32:51,511 --> 00:32:54,606
My people got attacked and you
show up with Miguel hostage--
470
00:32:54,764 --> 00:32:57,142
appearances.
471
00:32:57,309 --> 00:32:59,778
Guess the world changed.
472
00:32:59,936 --> 00:33:01,984
Guillermo: No.
473
00:33:02,147 --> 00:33:05,321
It's the same as it ever was.
The weak get taken.
474
00:33:07,694 --> 00:33:09,537
So we do what we can here.
475
00:33:09,696 --> 00:33:11,698
The vatos work on those cars,
476
00:33:11,865 --> 00:33:13,663
talk about getting
the old people out of the city.
477
00:33:13,825 --> 00:33:15,953
But most can't even get to
the bathroom by themselves,
478
00:33:16,119 --> 00:33:17,962
so that's just a dream.
479
00:33:18,121 --> 00:33:20,123
Still, it keeps the crew busy,
480
00:33:20,290 --> 00:33:22,167
and that's worth something.
481
00:33:23,627 --> 00:33:25,300
So we barred all the windows,
482
00:33:25,462 --> 00:33:27,635
welded all the doors shut
except for one entrance.
483
00:33:27,797 --> 00:33:29,174
The vatos, they go out,
484
00:33:29,341 --> 00:33:31,685
scavenge what they can
to keep us going.
485
00:33:31,843 --> 00:33:35,518
We watch the perimeter
night and day and we wait.
486
00:33:37,807 --> 00:33:40,060
The people here,
487
00:33:40,227 --> 00:33:43,606
they all look to me now.
488
00:33:43,772 --> 00:33:46,321
I don't even know why.
489
00:33:48,026 --> 00:33:50,028
Because they can.
490
00:34:10,924 --> 00:34:13,598
Glenn: Admit it, you only came back
to Atlanta for the hat.
491
00:34:13,760 --> 00:34:15,307
Rick:
Don't tell anybody.
492
00:34:15,470 --> 00:34:17,313
Daryl: You've given away
half our guns and ammo.
493
00:34:17,472 --> 00:34:19,520
- Rick: Not nearly half.
- Daryl: For what?
494
00:34:19,683 --> 00:34:21,685
Bunch of old farts who are
gonna die off momentarily anyhow?
495
00:34:21,851 --> 00:34:23,899
Seriously,
how long you think they got?
496
00:34:24,062 --> 00:34:26,906
How long do any of us?
497
00:34:29,859 --> 00:34:32,533
- Glenn: Oh my God.
- Where the hell's our van?
498
00:34:32,696 --> 00:34:33,743
We left it right there.
Who would take it?
499
00:34:33,905 --> 00:34:35,077
Merle.
500
00:34:37,701 --> 00:34:40,250
He's gonna be taking
some vengeance back to camp.
501
00:34:51,339 --> 00:34:53,762
Wrapping paper,
color tissue, anything?
502
00:34:53,925 --> 00:34:55,268
Dale:
Seriously?
503
00:34:55,427 --> 00:34:56,974
How can you not have any?
504
00:34:57,137 --> 00:35:00,607
Had I been informed of the impending
apocalypse I'd have stocked up.
505
00:35:00,765 --> 00:35:03,268
It's Amy's birthday tomorrow.
506
00:35:03,435 --> 00:35:06,564
I've been marking days
on the calendar just to make sure.
507
00:35:09,733 --> 00:35:11,451
You don't give a gift unwrapped.
508
00:35:12,944 --> 00:35:15,413
Deep breath.
509
00:35:15,572 --> 00:35:18,166
I'm sure I'll find something here.
510
00:35:26,082 --> 00:35:28,585
I, uh, built up
the rocks all around.
511
00:35:28,752 --> 00:35:30,754
See? So the flames can
be a little higher
512
00:35:30,920 --> 00:35:32,297
and have 'em be hidden.
513
00:35:35,884 --> 00:35:37,477
Hey, Jim.
How you feeling, man?
514
00:35:37,636 --> 00:35:40,685
I'm better.
More myself now.
515
00:35:40,847 --> 00:35:42,895
I hope you understand
the need for this--
516
00:35:43,058 --> 00:35:45,106
this timeout.
517
00:35:45,268 --> 00:35:47,771
I've got others
I've got to think about.
518
00:35:47,937 --> 00:35:50,565
I just want to
make sure there's no--
519
00:35:50,732 --> 00:35:52,484
there's no hard feelings.
520
00:35:52,651 --> 00:35:55,154
There's not. I do understand.
521
00:35:55,320 --> 00:35:57,618
Okay.
( chuckles )
522
00:35:57,781 --> 00:36:00,159
Why don't you come
join in with the rest of us?
523
00:36:00,325 --> 00:36:02,327
Big ol' fish fry.
524
00:36:04,579 --> 00:36:07,173
- I'd like that very much.
- Shane: Okay.
525
00:36:07,332 --> 00:36:10,506
( plastic rustles )
526
00:36:10,669 --> 00:36:12,342
Why don't you come outside
with everybody?
527
00:36:12,504 --> 00:36:14,973
Hell with them people.
528
00:36:15,131 --> 00:36:17,259
Wouldn't piss on them
if their heads was on fire.
529
00:36:18,802 --> 00:36:20,224
Hey!
530
00:36:20,387 --> 00:36:22,606
Why don't you stay here?
531
00:36:22,764 --> 00:36:24,016
Keep your daddy company.
532
00:36:25,725 --> 00:36:29,195
Ed, she wants to join in.
533
00:36:29,354 --> 00:36:31,948
- Come on.
- Ed: Fine.
534
00:36:32,107 --> 00:36:33,780
Hell with the both of you.
535
00:36:33,942 --> 00:36:36,286
Ain't no need to be bothering me
no more the rest of the night.
536
00:36:39,698 --> 00:36:41,746
(all panting )
537
00:36:46,079 --> 00:36:49,049
-( people laugh )
- Sophia: Pass the fish, please.
538
00:36:49,207 --> 00:36:52,552
- Carol: Here you go.
- Shane: Man o man, that's good.
539
00:36:52,711 --> 00:36:54,964
Whew.
( chuckles )
540
00:36:55,130 --> 00:36:57,132
I miss this.
541
00:37:07,350 --> 00:37:10,194
I've got to ask you, man.
it's been driving me crazy.
542
00:37:10,353 --> 00:37:12,401
- Dale: What?
- That watch.
543
00:37:14,399 --> 00:37:16,026
What's wrong with my watch?
544
00:37:16,192 --> 00:37:19,162
I see you every day,
the same time,
545
00:37:19,320 --> 00:37:21,698
winding that thing
546
00:37:21,865 --> 00:37:23,583
like a village priest saying mass.
547
00:37:23,742 --> 00:37:25,836
I've wondered this myself.
548
00:37:25,994 --> 00:37:28,793
- I'm missing the point.
- Jacqui: Unless I've misread the signs,
549
00:37:28,955 --> 00:37:32,084
the world seems to
have come to an end.
550
00:37:32,250 --> 00:37:34,753
At least hit a speed bump
for a good long while.
551
00:37:34,919 --> 00:37:38,048
But there's you every day
winding that stupid watch.
552
00:37:38,214 --> 00:37:41,935
Time-- it's important
to keep track, isn't it?
553
00:37:42,093 --> 00:37:44,346
The days at least.
554
00:37:44,512 --> 00:37:45,934
Don't you think, Andrea?
555
00:37:46,097 --> 00:37:48,145
- Back me up here.
- ( chuckles )
556
00:37:52,896 --> 00:37:55,319
I like-- I like what, um,
557
00:37:55,482 --> 00:37:59,237
a father said to son
when he gave him a watch
558
00:37:59,402 --> 00:38:03,157
that had been handed down
through generations.
559
00:38:03,323 --> 00:38:05,621
He said,
560
00:38:05,784 --> 00:38:09,789
"l give you the mausoleum
561
00:38:09,954 --> 00:38:12,548
of all hope and desire,
562
00:38:12,707 --> 00:38:16,086
which will fit
your individual needs
563
00:38:16,252 --> 00:38:19,973
no better than it did mine
or my father's before me;
564
00:38:20,131 --> 00:38:22,133
I give it to you
565
00:38:22,300 --> 00:38:26,396
not that you may remember time,
566
00:38:26,554 --> 00:38:30,354
but that you may forget it
for a moment
567
00:38:30,517 --> 00:38:33,020
now and then
568
00:38:33,186 --> 00:38:37,441
and not spend all of your breath
trying to conquer it."
569
00:38:46,825 --> 00:38:48,452
You are so weird.
570
00:38:48,618 --> 00:38:49,790
(all laugh )
571
00:38:49,953 --> 00:38:52,001
it's not me. it's Faulkner.
572
00:38:52,163 --> 00:38:55,667
William Faulkner.
Maybe my bad paraphrasing.
573
00:39:02,340 --> 00:39:04,843
- Where are you going?
- I have to pee.
574
00:39:05,009 --> 00:39:07,853
Jeez, you try to be
discreet around here--
575
00:39:08,012 --> 00:39:11,312
( laughs )
576
00:39:11,474 --> 00:39:14,023
( rustling )
577
00:39:14,185 --> 00:39:17,029
Thought I told y'all to leave
me the hell alone, didn't I?
578
00:39:19,858 --> 00:39:21,735
Hey!
579
00:39:23,862 --> 00:39:26,365
- What'd I say?
-( growling )
580
00:39:26,531 --> 00:39:27,874
Oh!
581
00:39:29,534 --> 00:39:31,207
We're out of toilet paper?
582
00:39:31,369 --> 00:39:33,212
(growling )
583
00:39:37,500 --> 00:39:39,252
( gasps, screaming )
584
00:39:45,258 --> 00:39:46,726
( people screaming )
585
00:39:46,885 --> 00:39:49,764
- Carl: Mom!
- Lori: Carl!
586
00:39:51,556 --> 00:39:53,900
Lori, get him down!
587
00:39:58,104 --> 00:40:00,823
- ( guns firing)
- Oh my God.
588
00:40:00,982 --> 00:40:02,450
T-Dog: Go! Go!
589
00:40:02,609 --> 00:40:04,953
(woman, children screaming )
590
00:40:16,915 --> 00:40:18,633
Lori: I'm right here.
Shane, what do we do?
591
00:40:18,791 --> 00:40:21,135
- Shane?
- Follow me!
592
00:40:21,294 --> 00:40:23,467
( screaming )
593
00:40:26,215 --> 00:40:28,593
No! No!
594
00:40:31,763 --> 00:40:33,936
Oh! Oh!
595
00:40:34,098 --> 00:40:35,941
Oh God!
Oh my God!
596
00:40:36,100 --> 00:40:38,944
( groans )
Help me.
597
00:40:39,103 --> 00:40:41,231
Oh God, I don't know what to do.
598
00:40:41,397 --> 00:40:42,649
I don't know what to do.
599
00:40:42,815 --> 00:40:45,739
(crying)
600
00:40:45,902 --> 00:40:47,779
- Come on. Come on, stay close.
- Carol!
601
00:40:47,946 --> 00:40:49,414
Shane:
Stay close!
602
00:40:49,572 --> 00:40:52,121
( screaming )
603
00:40:58,790 --> 00:41:01,418
Come on, y'all!
Work your way up here!
604
00:41:01,584 --> 00:41:03,678
Lori:
Right in front of you. Shane!
605
00:41:04,671 --> 00:41:07,299
Morales:
Get to the RV! Go!
606
00:41:07,465 --> 00:41:10,139
- Lori: Shane! Shane!
- Shane: Stay with me.
607
00:41:12,553 --> 00:41:15,523
Stay behind me.
Morales, work up here!
608
00:41:15,682 --> 00:41:18,526
- Lori: Get behind me! Come on!
- Shane: Let's go!
609
00:41:18,685 --> 00:41:20,278
- ( girl screaming)
- Lori: Stay with me.
610
00:41:20,436 --> 00:41:22,780
Shane: Come on, make your way
to the Winnebago!
611
00:41:22,939 --> 00:41:25,818
- ( gunshots)
- ( shouting )
612
00:41:44,752 --> 00:41:47,551
Baby! Carl!
613
00:41:47,714 --> 00:41:48,806
Baby!
614
00:41:48,965 --> 00:41:50,683
- Dad!
- Carl!
615
00:41:50,842 --> 00:41:54,437
(crying)
616
00:42:06,482 --> 00:42:09,201
( panting )
617
00:42:10,987 --> 00:42:13,536
( sobbing )
618
00:42:13,698 --> 00:42:14,995
Shh shh shh.
619
00:42:20,038 --> 00:42:21,506
Oh, Amy.
620
00:42:23,166 --> 00:42:25,043
( gags I
621
00:42:28,671 --> 00:42:33,177
I don't know what to do, Amy.
622
00:43:13,091 --> 00:43:16,595
Oh. Oh.
623
00:43:17,595 --> 00:43:19,268
Oh.
624
00:43:20,264 --> 00:43:21,732
Oh.
625
00:43:23,476 --> 00:43:26,901
Oh. Oh.
626
00:43:29,774 --> 00:43:31,447
Oh, Amy.
627
00:43:32,443 --> 00:43:34,787
(crying)
628
00:43:45,873 --> 00:43:48,968
Oh no no.
629
00:43:51,295 --> 00:43:53,468
Amy!
630
00:43:54,799 --> 00:43:56,472
(wailing ) Amy!
631
00:43:56,634 --> 00:43:58,978
Amy!
632
00:43:59,137 --> 00:44:01,310
I remember my dream now,
633
00:44:01,472 --> 00:44:04,100
why I dug the holes.
634
00:44:04,125 --> 00:44:54,125
The_Walking_Dead_2010 - S01 - E04 - Vatos
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
45665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.