Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,080 --> 00:00:14,440
♪ Small oneSmall one ♪
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,440
♪ Don’t lookso blue ♪
5
00:00:17,520 --> 00:00:20,640
♪ Somewherea friend ♪
6
00:00:20,680 --> 00:00:24,200
♪ Is waitingfor you ♪
7
00:00:24,240 --> 00:00:27,360
♪ Someone stillneeds you ♪
8
00:00:27,400 --> 00:00:30,520
♪ To brightenhis day ♪
9
00:00:30,600 --> 00:00:33,840
♪ There’s a placefor each small one ♪
10
00:00:33,880 --> 00:00:38,040
♪ God planned itthat way ♪
11
00:00:39,040 --> 00:00:42,200
♪ Time is passing ♪
12
00:00:42,240 --> 00:00:45,320
♪ Days are few ♪
13
00:00:45,360 --> 00:00:47,880
♪ Give while you can ♪
14
00:00:47,960 --> 00:00:51,880
♪ To one smallerthan you ♪
15
00:00:51,920 --> 00:00:54,880
♪ All things living ♪
16
00:00:54,960 --> 00:00:58,520
♪ Great and small ♪
17
00:00:58,560 --> 00:01:01,000
♪ Each brings a gift ♪
18
00:01:01,040 --> 00:01:06,320
♪ That is neededby all ♪
19
00:01:06,400 --> 00:01:09,840
♪ Small oneSmall one ♪
20
00:01:09,920 --> 00:01:13,040
♪ Don’t lookso blue ♪
21
00:01:13,080 --> 00:01:15,880
♪ Somewherea friend ♪
22
00:01:15,920 --> 00:01:19,400
♪ Is waitingfor you ♪
23
00:01:19,440 --> 00:01:22,560
♪ Someone stillneeds you ♪
24
00:01:22,640 --> 00:01:26,920
♪ To brightenhis day ♪
25
00:01:27,000 --> 00:01:30,400
♪ There’s a placefor each small one ♪
26
00:01:30,440 --> 00:01:34,360
♪ God planned it ♪
27
00:01:34,440 --> 00:01:41,840
♪ That way ♪♪
28
00:01:47,440 --> 00:01:49,760
[ Birds Chirping ]
29
00:02:04,880 --> 00:02:06,720
[ Rooster Crowing ]
30
00:02:13,000 --> 00:02:15,120
Time to
get up.
31
00:02:19,480 --> 00:02:21,320
Wake up,
Small One.
32
00:02:21,400 --> 00:02:24,640
You don’t want father
to catch you sleeping again.
33
00:02:32,440 --> 00:02:34,560
Kinda stiff,
huh ?
34
00:02:37,280 --> 00:02:39,280
How’s that ?
Better ?
35
00:02:47,800 --> 00:02:49,560
[ Giggle ]
36
00:02:56,640 --> 00:02:58,160
He-haw.
37
00:02:58,240 --> 00:03:00,560
- He-haw.
- He-haw.
38
00:03:00,640 --> 00:03:02,480
All right,
I’m coming.
39
00:03:14,880 --> 00:03:16,400
Umph.
40
00:03:23,280 --> 00:03:25,600
So you want
to play ?
41
00:03:37,680 --> 00:03:39,040
Ha-ha-ha.
42
00:03:42,120 --> 00:03:43,400
Ha-ha-ha.
43
00:03:44,400 --> 00:03:46,360
[ Chickens Clucking ]
44
00:03:51,520 --> 00:03:54,000
[ Panting ]
45
00:04:05,400 --> 00:04:07,000
[ Giggle ]
46
00:04:07,080 --> 00:04:11,520
You better not
get tired out.
47
00:04:11,600 --> 00:04:14,680
Come on, son.We have to get to work.
48
00:04:14,760 --> 00:04:18,120
- Eat your breakfast.
- Are those donkeys ready ?
49
00:04:19,760 --> 00:04:21,680
Coming, Father.
50
00:04:23,680 --> 00:04:26,640
Hurry, Small One.Come on !
51
00:05:50,520 --> 00:05:54,080
Don’t you have enough work
without doing Small One’s ?
52
00:05:54,160 --> 00:05:57,360
Oh, no, Father.
53
00:05:57,440 --> 00:06:00,160
It’s no trouble
at all.
54
00:06:02,880 --> 00:06:05,080
Son, are you aware
that Small One...
55
00:06:05,160 --> 00:06:08,840
eats as much
as the other donkeys ?
56
00:06:08,880 --> 00:06:11,720
Well, he has
a big appetite.
57
00:06:11,800 --> 00:06:14,400
That’s what I’m
trying to say, son.
58
00:06:14,480 --> 00:06:16,480
He can no
longer carry...
59
00:06:16,560 --> 00:06:19,840
a big enough loadto pay for his food.
60
00:06:19,880 --> 00:06:23,480
He’s just a
little tired today.
61
00:06:23,560 --> 00:06:26,120
His strength
will come back.
62
00:06:26,240 --> 00:06:28,880
No. He’s old,
my son.
63
00:06:28,960 --> 00:06:30,880
His strength
is gone.
64
00:06:32,560 --> 00:06:34,080
We...
65
00:06:34,160 --> 00:06:36,600
can’t afford tokeep him any longer.
66
00:06:37,800 --> 00:06:41,520
No, Father.
You don’t mean that.
67
00:06:41,560 --> 00:06:44,320
I’m sorry,
but tomorrow I must...
68
00:06:44,400 --> 00:06:47,600
take Small One
to town and sell him.
69
00:06:47,680 --> 00:06:50,160
He’ll bring
a piece of silver.
70
00:06:50,240 --> 00:06:52,920
No, Father.
No !
71
00:06:54,240 --> 00:06:55,800
[ Crying ]
72
00:06:55,880 --> 00:06:57,800
You can’t
sell him.
73
00:06:57,880 --> 00:07:00,960
You can’t !
74
00:07:03,720 --> 00:07:06,040
Please, son,
75
00:07:06,080 --> 00:07:08,360
try to
understand.
76
00:07:09,600 --> 00:07:11,720
Small One
is old.
77
00:07:11,760 --> 00:07:14,000
He shouldn’t
have to work so hard.
78
00:07:14,080 --> 00:07:16,840
In the city he’ll
have an easier life.
79
00:07:18,760 --> 00:07:21,480
You must be strong,
my son.
80
00:07:23,080 --> 00:07:24,800
Father ?
81
00:07:26,040 --> 00:07:27,840
Yes, son ?
82
00:07:29,680 --> 00:07:32,440
Please, can
I take him ?
83
00:07:34,080 --> 00:07:35,480
Very well.
84
00:07:35,600 --> 00:07:37,480
You can leave
in the morning,
85
00:07:37,600 --> 00:07:39,960
and be home
by nightfall.
86
00:07:40,040 --> 00:07:42,160
But understand,
87
00:07:42,240 --> 00:07:45,160
Small Onemust be sold.
88
00:07:45,240 --> 00:07:47,800
Yes, Father.
89
00:08:03,920 --> 00:08:07,000
Don’t worry,
Small One,
90
00:08:07,080 --> 00:08:10,200
you won’t have to carry
those heavy sticks.
91
00:08:11,640 --> 00:08:14,640
I won’t sell you
to just anyone.
92
00:08:14,760 --> 00:08:16,880
He’ll be
someone special...
93
00:08:16,960 --> 00:08:18,880
who willfeed you,
94
00:08:18,960 --> 00:08:21,040
and brush
your coat,
95
00:08:21,120 --> 00:08:23,560
and take the burrs
out of your tail.
96
00:08:24,840 --> 00:08:28,560
There must be
such a man somewhere.
97
00:08:28,640 --> 00:08:33,720
♪ We’ll find
a friendly face ♪
98
00:08:33,800 --> 00:08:38,520
♪ To be
by your side ♪
99
00:08:38,600 --> 00:08:43,240
♪ Sharing laughter
sharing tears ♪
100
00:08:43,320 --> 00:08:48,920
♪ Just like
you and I ♪
101
00:08:49,000 --> 00:08:53,360
♪ We’ll find
a friendly face ♪
102
00:08:53,440 --> 00:08:58,240
♪ Who’s gentle
and true ♪
103
00:08:58,320 --> 00:09:03,040
♪ Ever smiling
ever sharing ♪
104
00:09:03,120 --> 00:09:07,760
♪ All his love
with you ♪
105
00:09:07,840 --> 00:09:12,600
♪ Somewhere there’s
a special friend ♪
106
00:09:12,680 --> 00:09:18,560
♪ Somehow we will
find him ♪
107
00:09:23,040 --> 00:09:27,240
♪ Then when
we say goodbye ♪
108
00:09:27,320 --> 00:09:31,960
♪ There’ll be
in my place ♪
109
00:09:32,040 --> 00:09:34,800
♪ One who
needs you ♪
110
00:09:34,880 --> 00:09:38,480
♪ One who
loves you ♪
111
00:09:38,560 --> 00:09:41,600
♪ Someone with ♪
112
00:09:41,680 --> 00:09:46,960
♪ A friendly ♪
113
00:09:47,040 --> 00:09:49,920
♪ Face ♪♪
114
00:09:55,600 --> 00:09:58,480
Good night,
Small One.
115
00:10:28,960 --> 00:10:30,640
Halt !
116
00:10:30,720 --> 00:10:32,960
State your business,
boy.
117
00:10:33,040 --> 00:10:36,640
Uh, I’ve come to sell
my donkey, sir.
118
00:10:36,720 --> 00:10:39,320
Hmm ?
119
00:10:39,400 --> 00:10:40,440
I--
120
00:10:42,160 --> 00:10:46,360
Heh-heh. I know of a man
in need of such an animal.
121
00:10:49,080 --> 00:10:51,640
Third shop
inside these gates.
122
00:10:51,720 --> 00:10:54,240
Thank you, sir.
123
00:10:56,120 --> 00:10:57,400
[ Laughing ]
124
00:11:11,800 --> 00:11:13,560
Baa.
125
00:11:14,520 --> 00:11:16,440
Don’t be
nervous.
126
00:11:16,520 --> 00:11:20,800
Try and keep them
straight, Small One.
127
00:11:32,040 --> 00:11:34,160
Hello ?
128
00:11:35,840 --> 00:11:37,840
[ Bubble, Bubble ]
129
00:11:37,880 --> 00:11:40,280
Hello ?
130
00:11:40,360 --> 00:11:42,840
[ Bubble, Bubble ]
131
00:11:57,040 --> 00:11:59,360
[ Grinding Noise ]
132
00:12:00,040 --> 00:12:01,720
Yes ?
133
00:12:08,400 --> 00:12:10,640
You have a donkey
to sell ?
134
00:12:12,560 --> 00:12:14,880
His name...
135
00:12:15,000 --> 00:12:17,160
is Small One.
136
00:12:25,160 --> 00:12:28,720
- One piece of silver.
- Will you take
good care of him ?
137
00:12:28,760 --> 00:12:33,360
I only want his hide, boy.
I’m the tanner.
138
00:12:33,440 --> 00:12:36,040
[ Gasp ]
The tanner ?
139
00:12:37,160 --> 00:12:38,400
Baa.
140
00:12:40,720 --> 00:12:43,120
You want to makeleather out of him ?
141
00:12:43,200 --> 00:12:45,120
One piece
of silver.
142
00:12:45,240 --> 00:12:47,840
No, I won’t sell him !
I won’t !
143
00:12:47,920 --> 00:12:49,800
No ! No !
144
00:12:51,120 --> 00:12:52,520
He-haw !
145
00:13:00,560 --> 00:13:02,720
He-haw !He-haw !
146
00:13:09,920 --> 00:13:12,440
I’m sorry,
Small One.
147
00:13:14,800 --> 00:13:17,240
[ Crowd Noise ]
148
00:13:31,480 --> 00:13:32,920
Heh-heh.
149
00:13:38,160 --> 00:13:39,920
Ahem !
150
00:13:57,760 --> 00:13:59,680
♪ Clink, clink
clank, clank ♪
151
00:13:59,760 --> 00:14:02,160
♪ Get the money
to the bank ♪
152
00:14:02,240 --> 00:14:04,200
♪ Telling little stories
you can trust ♪
153
00:14:04,320 --> 00:14:08,880
♪ We never, ever failwhen we go to make a sale ♪
154
00:14:08,960 --> 00:14:10,840
♪ We ♪
155
00:14:10,920 --> 00:14:12,760
♪ Work a little harder
if we must ♪♪
156
00:14:12,840 --> 00:14:14,640
You know
what I mean.
157
00:14:14,680 --> 00:14:17,360
♪ Small One ♪
158
00:14:17,440 --> 00:14:20,000
♪ Small One ♪
159
00:14:20,040 --> 00:14:24,120
♪ Small One
for sale ♪
160
00:14:24,200 --> 00:14:28,040
♪ One piece
of silver ♪
161
00:14:28,120 --> 00:14:31,840
♪ Small One
for sale ♪♪
162
00:14:33,720 --> 00:14:36,000
Sir,
would you like...
163
00:14:36,040 --> 00:14:37,800
to buy my donkey ?
164
00:14:37,880 --> 00:14:40,600
No, little boy,
I will not buy.
165
00:14:40,680 --> 00:14:43,440
That’s a sorrybag of bones I fear.
166
00:14:43,520 --> 00:14:46,680
I have buyers by the dozens,
their mothers and cousins.
167
00:14:46,720 --> 00:14:49,320
Take the beast
and go away from here.
168
00:14:49,400 --> 00:14:51,440
♪ Whoa ♪
169
00:14:51,520 --> 00:14:52,920
♪ Clink, clinkclank, clank ♪
170
00:14:53,000 --> 00:14:54,840
♪ Get the money
to the bank ♪
171
00:14:54,880 --> 00:14:57,040
♪ Telling little stories
you can trust ♪
172
00:14:57,080 --> 00:15:00,800
♪ We never, ever fail
when we go to make a sale ♪
173
00:15:00,880 --> 00:15:02,600
♪ We ♪
174
00:15:02,680 --> 00:15:05,320
♪ Work a little harderif we must ♪♪
175
00:15:10,240 --> 00:15:12,320
♪ Small One ♪
176
00:15:12,400 --> 00:15:14,360
♪ Small One ♪
177
00:15:14,400 --> 00:15:18,360
♪ Small Onefor sale ♪
178
00:15:18,400 --> 00:15:22,040
♪ One pieceof silver ♪
179
00:15:22,080 --> 00:15:26,480
♪ Small Onefor sale ♪♪
180
00:15:26,560 --> 00:15:28,040
Excuse me.
181
00:15:28,080 --> 00:15:31,440
Would you like
to buy my donkey ?
182
00:15:31,520 --> 00:15:34,840
No, no, little boy.
I will not buy...
183
00:15:34,920 --> 00:15:37,760
a scrawny, undernourished
little beast.
184
00:15:37,840 --> 00:15:39,760
You will surely
realize...
185
00:15:39,840 --> 00:15:42,160
since my wife’sa healthy size,
186
00:15:42,240 --> 00:15:45,360
- I better buy
a horse, at least !
- A horse ?
187
00:15:45,440 --> 00:15:48,240
♪ Whoa, clink, clinkclank, clank ♪
188
00:15:48,280 --> 00:15:52,040
♪ Get the money to the bankTelling stories you can trust ♪
189
00:15:52,120 --> 00:15:56,560
♪ We never, never fail
when we go to make a sale ♪
190
00:15:56,640 --> 00:15:58,120
- Whinny.
- ♪ We ♪
191
00:15:58,200 --> 00:16:00,800
♪ Work a little harder
if we must ♪
192
00:16:03,880 --> 00:16:05,800
Doesn’t anybody
need a donkey ?
193
00:16:05,880 --> 00:16:08,440
♪ Come, little boy
take our advice ♪
194
00:16:08,480 --> 00:16:11,320
♪ You’ll never
find a buyer here ♪
195
00:16:11,400 --> 00:16:14,280
- Three blocks, straight ahead.
- "Three blocks," he said.
196
00:16:14,320 --> 00:16:17,120
♪ You will find
a jolly auctioneer ♪
197
00:16:17,160 --> 00:16:19,560
♪ You will find
a jolly ♪
198
00:16:19,640 --> 00:16:24,160
♪ Auctioneer ♪
199
00:16:29,320 --> 00:16:30,600
An auctioneer ?
200
00:16:30,640 --> 00:16:34,280
Yes !
Now go away.
201
00:16:35,160 --> 00:16:37,000
♪ Whoa ♪
202
00:16:37,080 --> 00:16:40,160
♪ Clink, clink, clank, clank
Get the money to the bank ♪
203
00:16:40,240 --> 00:16:42,880
♪ Clink, clink, clank, clank
Get the money to the bank ♪
204
00:16:42,960 --> 00:16:45,520
♪ Clink, clink, clank, clank
Get the money to the bank ♪
205
00:16:45,600 --> 00:16:49,280
♪ Clink, clink, clank, clankGet the money to the bank ♪♪
206
00:16:55,760 --> 00:16:58,360
[ Crowd Noise ]
207
00:16:58,440 --> 00:17:02,520
Small One, I’m sure
we’ll find a home here.
208
00:17:03,640 --> 00:17:05,760
We’ve gotta
fix you up.
209
00:17:05,840 --> 00:17:08,680
Try and keep
it straight.
210
00:17:08,760 --> 00:17:12,360
Fifty pieces of silver ?Are you all blind ?
211
00:17:12,440 --> 00:17:14,720
This is a
magnificent animal.
212
00:17:14,800 --> 00:17:18,720
How can you pass up
a bargain like this ?
213
00:17:18,800 --> 00:17:22,080
I need 55.
I must have 55 !
214
00:17:22,160 --> 00:17:24,680
I won’t let this
gorgeous creature go...
215
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
for less than 55.
216
00:17:26,800 --> 00:17:28,040
55 !
217
00:17:28,120 --> 00:17:30,920
55 is the bid.
Thank you, my friend.
218
00:17:32,040 --> 00:17:34,400
Now couldI hear 60 ?
219
00:17:34,480 --> 00:17:37,720
60 would be
music to my ears.
220
00:17:37,800 --> 00:17:39,920
Ah, 60 !
221
00:17:40,000 --> 00:17:43,600
60 pieces of silver !
Do I hear more ?
222
00:17:43,680 --> 00:17:45,040
Very well.
223
00:17:45,080 --> 00:17:46,840
60 once,
224
00:17:46,880 --> 00:17:48,600
60 twice,
225
00:17:48,680 --> 00:17:51,880
sold to that lucky
buyer over there...
226
00:17:51,920 --> 00:17:54,960
for 60 pieces
of silver !
227
00:17:59,200 --> 00:18:00,960
Now gentlemen,
228
00:18:01,040 --> 00:18:04,600
this next animal
will truly amaze you.
229
00:18:04,680 --> 00:18:08,080
A fine steedof great breeding,
230
00:18:08,160 --> 00:18:10,280
- so rare, so --
- [ Laughter ]
231
00:18:10,400 --> 00:18:12,120
What ?
232
00:18:12,200 --> 00:18:15,360
Hey, you there,boy, get off.
233
00:18:15,440 --> 00:18:17,800
I have no time
for this !
234
00:18:17,880 --> 00:18:19,440
Go away, boy.
235
00:18:19,520 --> 00:18:22,960
Please, sir,
this donkey’s for sale.
236
00:18:23,040 --> 00:18:26,480
This is a horse market,
boy !
237
00:18:26,560 --> 00:18:29,600
I haven’t time to waste
on a scrawny donkey !
238
00:18:29,680 --> 00:18:32,000
He’s not
scrawny.
239
00:18:32,080 --> 00:18:34,000
He’s a
strong donkey.
240
00:18:34,080 --> 00:18:36,160
He’s gentle
and kind,
241
00:18:36,240 --> 00:18:39,280
and good enough to be
in a king’s stable !
242
00:18:39,360 --> 00:18:43,280
"A king’s stable,"
did you say ?
243
00:18:45,400 --> 00:18:47,640
Did you hear that,
gentlemen ?
244
00:18:49,640 --> 00:18:53,360
It seems we have the
prince of donkeys with us.
245
00:18:53,440 --> 00:18:55,360
The prince.
Ha-ha.
246
00:18:57,440 --> 00:19:00,160
Yes, take note
of this...
247
00:19:00,240 --> 00:19:02,280
well-muscled animal,
248
00:19:02,320 --> 00:19:04,640
the alert stanceand deep heart.
249
00:19:04,720 --> 00:19:07,840
Gentlemen,
do not hesitate.
250
00:19:07,920 --> 00:19:09,680
Ha-ha-ha.
251
00:19:09,760 --> 00:19:12,280
Who will start
the bidding...
252
00:19:12,320 --> 00:19:15,520
at 1000 pieces ofsilver ?Ha-ha !
253
00:19:20,600 --> 00:19:22,640
But look closely,
my friends,
254
00:19:22,760 --> 00:19:26,360
and you will observe
the sleekest of hides,
255
00:19:26,440 --> 00:19:28,880
and the tail--
ha-ha-ha.
256
00:19:30,960 --> 00:19:33,720
This is a tail ?
257
00:19:33,800 --> 00:19:36,400
Stop it.
Let go of his tail !
258
00:19:36,480 --> 00:19:38,680
I assure you,
gentlemen,
259
00:19:38,760 --> 00:19:41,200
he is as strong
as a bull.
260
00:19:41,320 --> 00:19:43,320
- He-haw !
- Get off him !
261
00:19:43,360 --> 00:19:45,000
Get up, get up.
Ha-ha-ha.
262
00:19:45,120 --> 00:19:47,360
- Move, move !
- Get off him.
263
00:19:47,440 --> 00:19:49,840
Get off !
264
00:19:49,920 --> 00:19:53,320
What a donkey !The king’s donkey.
265
00:19:53,360 --> 00:19:55,840
Ha-ha-ha.
Oh ?
266
00:19:55,960 --> 00:19:57,400
Oh !
267
00:19:58,200 --> 00:19:59,840
Ahhh !
268
00:19:59,880 --> 00:20:01,840
[ Laughter ]
269
00:20:06,560 --> 00:20:08,080
Get that...
270
00:20:08,160 --> 00:20:10,680
miserable beast
out of here !
271
00:20:28,880 --> 00:20:30,840
Gentlemen,
272
00:20:30,880 --> 00:20:33,280
now that we
have had our fun...
273
00:20:33,360 --> 00:20:35,760
and disposed of
the king’s donkey,
274
00:20:35,840 --> 00:20:39,080
I wish to directyour attention...
275
00:20:39,120 --> 00:20:42,240
to a trulyamazing animal.
276
00:20:50,080 --> 00:20:52,840
I’m sorry,
Small One.
277
00:22:29,680 --> 00:22:32,240
[ Crying ]
278
00:22:35,840 --> 00:22:38,000
Tell me, son,
279
00:22:38,040 --> 00:22:41,280
are you the ownerof this small donkey ?
280
00:22:41,360 --> 00:22:44,440
I need a
gentle donkey...
281
00:22:44,520 --> 00:22:47,280
to carry my wife
to Bethlehem.
282
00:22:47,360 --> 00:22:49,200
Is he for sale ?
283
00:22:54,760 --> 00:22:56,480
Yes, sir.
284
00:22:56,560 --> 00:22:59,120
What do you
call him ?
285
00:23:00,200 --> 00:23:03,560
- Small One.
- Small One ?
286
00:23:03,600 --> 00:23:06,520
Well, he looks
strong enough.
287
00:23:06,560 --> 00:23:08,520
And kind.
288
00:23:08,560 --> 00:23:10,240
[ Chuckle ]
289
00:23:10,280 --> 00:23:14,440
I can only offer you
one silver coin.
290
00:23:14,520 --> 00:23:16,800
I know that’s
very little.
291
00:23:16,880 --> 00:23:18,720
That’s fine.
292
00:23:18,760 --> 00:23:22,520
I just want Small One
to have a good home.
293
00:23:22,560 --> 00:23:25,160
Well, my son,
294
00:23:25,240 --> 00:23:27,240
he will have.
295
00:23:27,280 --> 00:23:29,480
[ Chuckle ]
Ah, there.
296
00:23:31,560 --> 00:23:33,840
I’ll take
good care of him.
297
00:23:36,400 --> 00:23:38,400
Goodbye,
Small One.
298
00:23:39,600 --> 00:23:43,120
Be strong
and sure of foot,
299
00:23:43,200 --> 00:23:45,800
and follow
your new master.
300
00:23:47,080 --> 00:23:49,880
Come along, Small One.
Come along.
301
00:23:58,400 --> 00:23:59,880
Goodbye.
302
00:24:50,840 --> 00:24:54,320
♪ Small oneSmall one ♪
303
00:24:54,360 --> 00:24:57,840
♪ Don’t lookso blue ♪
304
00:24:57,880 --> 00:25:00,800
♪ Somewherea friend ♪
305
00:25:00,840 --> 00:25:04,960
♪ Is waitingfor you ♪
306
00:25:05,000 --> 00:25:08,240
♪ Someone stillneeds you ♪
307
00:25:08,320 --> 00:25:11,520
♪ To brightenhis day ♪
308
00:25:11,560 --> 00:25:15,040
♪ There’s a placefor each small one ♪
309
00:25:15,120 --> 00:25:17,440
♪ God planned it ♪
310
00:25:17,520 --> 00:25:24,720
♪ That way ♪♪
20155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.