All language subtitles for The.Mrs.Bradley.Mysteries.S01E02.DVDRip.x264-BTN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:15,630 -''Parapraxis.'' -Parapraxis? 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,750 It's what Dr Freud would term a slip of the tongue, 3 00:00:19,840 --> 00:00:24,070 or a lapse of memory revealing an unconscious desire. 4 00:00:24,720 --> 00:00:27,600 Not what you might call a useful word, madam. 5 00:00:27,680 --> 00:00:31,120 Then how about ''paramour''? An illicit lover. 6 00:00:31,240 --> 00:00:33,960 How am I supposed to get that into an everyday sentence? 7 00:00:34,040 --> 00:00:35,520 That's the challenge, George. 8 00:00:46,120 --> 00:00:48,080 Better late than never. 9 00:00:48,160 --> 00:00:50,960 Perhaps if we hadn't had to go back for your speech, madam. 10 00:00:51,040 --> 00:00:53,870 I daresay Dr Freud would have something to say about that. 11 00:00:53,960 --> 00:00:56,520 I daresay he would, George. 12 00:01:08,960 --> 00:01:12,400 I bet this brings back memories. Happiest days of your life and all that. 13 00:01:12,480 --> 00:01:14,390 The longest, certainly. 14 00:01:14,920 --> 00:01:17,830 How exactly would you define ''finishing school'', madam? 15 00:01:17,920 --> 00:01:20,990 It's a sort of farm where they grow wives and mothers. 16 00:01:21,080 --> 00:01:24,120 Where young women are sent to be finished. 17 00:01:24,200 --> 00:01:26,110 Which is precisely what they will be 18 00:01:26,200 --> 00:01:29,350 if they believe half the twaddle they're taught here. 19 00:01:29,440 --> 00:01:32,990 -''Home, harmony, humility.'' -Hogwash. 20 00:01:38,160 --> 00:01:40,310 Quick sticks, she's here at last. 21 00:01:40,400 --> 00:01:43,390 Don't forget, Clementine, vital I see your father afterwards. 22 00:01:43,480 --> 00:01:44,670 Yes, Miss Ferris. 23 00:01:44,760 --> 00:01:48,440 I read the other day that smoking ruins the complexion. 24 00:01:49,480 --> 00:01:51,630 Go on. Chop, chop! 25 00:02:02,080 --> 00:02:04,720 (OPERA MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE) 26 00:02:14,680 --> 00:02:16,430 Such an honour, Mrs Bradley. 27 00:02:16,520 --> 00:02:19,560 We thought we might have to start without you. 28 00:02:23,880 --> 00:02:26,870 (A WANDERING MINSTREL PLAYING ON GRAMOPHONE) 29 00:02:39,000 --> 00:02:43,230 Our guest of honour, Mrs Bradley, has been described by The Times no less 30 00:02:43,320 --> 00:02:48,110 as one of the country's foremost criminologists and psychoanalysts. 31 00:02:48,520 --> 00:02:51,830 She is perhaps more at home lecturing policemen at Scotland Yard 32 00:02:51,920 --> 00:02:54,390 than young ladies at her alma mater. 33 00:02:55,120 --> 00:02:57,550 Nevertheless, she has kindly agreed 34 00:02:57,640 --> 00:03:01,350 to give this year's Evadne Flint Memorial Lecture. 35 00:03:01,960 --> 00:03:05,400 This will follow The Mikado. 36 00:03:14,000 --> 00:03:16,360 Same here. Boring. 37 00:03:21,000 --> 00:03:23,470 I hope you like Gilbert and Sullivan. 38 00:03:23,560 --> 00:03:26,440 Frankly, Doctor, I wish they'd never met. 39 00:03:28,960 --> 00:03:33,160 # If you want to know who we are 40 00:03:33,240 --> 00:03:34,510 Plum! 41 00:03:34,600 --> 00:03:37,270 # We are gentlemen of Japan 42 00:03:37,480 --> 00:03:41,630 # On many a vase and jar... # 43 00:03:41,800 --> 00:03:45,840 (THREE LITTLE MAIDS FROM SCHOOL ARE WE PLAYING ON GRAMOPHONE) 44 00:03:58,360 --> 00:04:02,110 # But here he comes 45 00:04:02,200 --> 00:04:07,720 # Equipped as suits his station 46 00:04:08,680 --> 00:04:16,600 # He'll give you any further information # 47 00:04:24,440 --> 00:04:27,990 -(WHISPERING) What are we waiting for? -Miss Ferris. 48 00:04:28,080 --> 00:04:29,830 Go and find her. 49 00:04:39,040 --> 00:04:40,840 (PLUM SCREAMING) 50 00:04:44,160 --> 00:04:46,150 (GRAMOPHONE STUCK) 51 00:04:58,320 --> 00:05:00,040 Sayonara, Miss Ferris. 52 00:05:04,640 --> 00:05:07,030 # You're the cream in my coffee 53 00:05:07,120 --> 00:05:09,350 # You're the salt in my stew 54 00:05:09,440 --> 00:05:11,750 # You will always be my necessity 55 00:05:11,840 --> 00:05:14,120 # I'd be lost without you 56 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 # You're the starch in... # 57 00:05:15,680 --> 00:05:19,640 -Heart attack, no doubt about it. -Are you sure, Doctor? 58 00:05:19,720 --> 00:05:23,400 Yes, she had a heart condition. Just a matter of time, I'm afraid. 59 00:05:24,200 --> 00:05:26,320 Who last spoke to Miss Ferris? 60 00:05:26,400 --> 00:05:27,830 I did, madam. 61 00:05:27,920 --> 00:05:30,670 Our head girl, Clementine Prosser-Harries. 62 00:05:30,760 --> 00:05:32,560 Did she say she felt unwell? 63 00:05:32,640 --> 00:05:36,190 No, just that she wanted to speak to my father after the show. 64 00:05:36,280 --> 00:05:38,110 ''Vital,'' she said. 65 00:05:38,200 --> 00:05:40,840 He's chairman of the board of governors. 66 00:05:41,800 --> 00:05:44,790 GEORGE: Any idea why she wanted to see him, miss? 67 00:05:44,880 --> 00:05:47,190 CLEMENTINE: Afraid not, no. 68 00:05:50,240 --> 00:05:53,840 -WOMAN: Poor Miss Ferris. -Poor Miss Ferris indeed. 69 00:05:54,480 --> 00:05:58,000 -Excuse me, Mr...? -Valentine, Max. Music tutor. 70 00:05:58,080 --> 00:06:00,200 And this is Miss Mona Bunting. Motherhood and make-up. 71 00:06:00,280 --> 00:06:02,710 -How do you do? May I? -Of course. 72 00:06:09,760 --> 00:06:13,590 -I'd better write a death certificate. -That might be premature. 73 00:06:14,840 --> 00:06:16,960 These marks on the door... 74 00:06:17,040 --> 00:06:20,790 The varnish has been scratched away. Clawed I'd say. 75 00:06:20,880 --> 00:06:23,840 And there's varnish under Miss Ferris' nails. 76 00:06:23,920 --> 00:06:28,070 It looks to me as though she was desperate to get out, but couldn't. 77 00:06:28,720 --> 00:06:31,000 You're quite sure the door was unlocked, miss? 78 00:06:31,080 --> 00:06:32,270 Yes, positive. 79 00:06:32,360 --> 00:06:34,870 Oh, thank you, girls. You may go. 80 00:06:37,360 --> 00:06:38,550 Come along. 81 00:06:42,680 --> 00:06:45,320 -Are you suggesting something is wrong? -Probably not, 82 00:06:45,440 --> 00:06:48,830 but you should notify the police just in case. 83 00:06:48,920 --> 00:06:51,830 Police? But think of the publicity. 84 00:06:51,920 --> 00:06:53,510 Think of Miss Ferris. 85 00:06:54,480 --> 00:06:58,270 Mrs Bradley, my husband and I have worked ceaselessly 86 00:06:58,360 --> 00:07:00,950 to build Hadleigh Heights' reputation. 87 00:07:01,520 --> 00:07:05,560 We are not having it shot to pieces when the truth is plain to see. 88 00:07:06,080 --> 00:07:09,360 Poor Miss Ferris had a heart attack. 89 00:07:09,480 --> 00:07:12,120 Very well, no police. 90 00:07:12,800 --> 00:07:14,920 On one condition. 91 00:07:15,000 --> 00:07:18,790 You allow me to satisfy myself there's been no foul play. 92 00:07:19,640 --> 00:07:22,360 Do you find the school much changed since you were here? 93 00:07:22,440 --> 00:07:24,400 No, gloomy as ever. 94 00:07:24,520 --> 00:07:26,430 This used to be out of bounds, as I recall. 95 00:07:26,520 --> 00:07:30,400 It's funny, I actually feel rather naughty just being here. 96 00:07:30,480 --> 00:07:34,870 Well, I hope you'll be comfortable. Good night. 97 00:07:36,720 --> 00:07:37,790 Oh! 98 00:07:37,880 --> 00:07:39,680 Spiders everywhere! 99 00:07:39,760 --> 00:07:43,440 -I'm sorry, they give me the creeps. -Same here, miss. 100 00:07:43,520 --> 00:07:45,590 Good night, Miss Bunting. 101 00:07:49,440 --> 00:07:51,870 One or two of yours here, madam. 102 00:07:51,960 --> 00:07:53,760 Criminal Minds. 103 00:07:55,080 --> 00:07:56,880 Prison Reform. 104 00:07:57,840 --> 00:07:59,960 Manners Maketh Man. 105 00:08:00,040 --> 00:08:01,190 I didn't write that. 106 00:08:01,280 --> 00:08:05,070 No. ''A guide to everyday etiquette by Evadne Flint.'' 107 00:08:05,160 --> 00:08:07,670 MRS BRADLEY: Miss Evadne Flint. 108 00:08:08,600 --> 00:08:10,670 She didn't care tuppence for the three Rs. 109 00:08:10,760 --> 00:08:13,430 The only thing she was interested in was the three Es. 110 00:08:13,520 --> 00:08:16,080 Elegance, entertaining, etiquette. 111 00:08:16,160 --> 00:08:18,750 If you wanted to know how to address an archbishop, 112 00:08:18,840 --> 00:08:21,270 Miss Flint was the woman for you. 113 00:08:21,360 --> 00:08:25,560 They got her in the end of course. Embezzlement, as I recall. 114 00:08:25,640 --> 00:08:29,320 Did you know ''a gentleman always escorts a lady on the street side 115 00:08:29,400 --> 00:08:32,070 ''to protect her from splashes, footpads and marauders''? 116 00:08:32,160 --> 00:08:33,590 Yes. More to the point, 117 00:08:33,680 --> 00:08:37,200 did you manage to pickpocket that key from Miss Bunting? 118 00:08:38,040 --> 00:08:40,790 -Well done, George. -Thank you, madam. 119 00:08:40,880 --> 00:08:43,840 You know, back in Pontefract they don't call it pickpocketing, 120 00:08:43,920 --> 00:08:45,960 they call it ''doing a George''. 121 00:08:46,040 --> 00:08:48,080 You must be very proud. 122 00:08:51,400 --> 00:08:53,990 (OPERA MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE) 123 00:08:58,360 --> 00:09:02,110 There, one death certificate. 124 00:09:04,560 --> 00:09:08,520 It would have been sudden, I take it? 125 00:09:10,080 --> 00:09:12,390 She wouldn't have felt a thing. 126 00:09:13,880 --> 00:09:16,920 And I'm up the wooden hill to Bedfordshire. 127 00:09:17,520 --> 00:09:18,920 Good night. 128 00:09:20,440 --> 00:09:22,350 I shan't disturb you. 129 00:09:27,040 --> 00:09:29,400 GEORGE: Was Mrs Simms here in your day, madam? 130 00:09:29,480 --> 00:09:31,360 No, they're all new faces. 131 00:09:31,440 --> 00:09:34,560 If you don't mind my asking, but if you hated this place, why come back? 132 00:09:34,640 --> 00:09:37,030 I've got one or two things to get off my chest. 133 00:09:37,120 --> 00:09:38,600 But they can wait. 134 00:10:09,000 --> 00:10:11,040 First impressions? 135 00:10:11,120 --> 00:10:14,870 A keen traveller. Very neat and tidy. 136 00:10:14,960 --> 00:10:17,430 Keeping chaos at bay. 137 00:10:43,440 --> 00:10:47,560 GEORGE: Paris, Moscow, Egypt, 138 00:10:47,960 --> 00:10:49,440 Egypt... 139 00:10:51,400 --> 00:10:53,600 A diary, fitted with a lock. 140 00:10:53,680 --> 00:10:55,080 Aha! 141 00:11:05,760 --> 00:11:10,360 -It's in gibberish, madam. -No, George. It's in code. 142 00:11:22,080 --> 00:11:26,950 So Miss Ferris was A, neurotic, B, compulsive, 143 00:11:27,040 --> 00:11:30,790 C, secretive to the point of obsession. 144 00:11:31,440 --> 00:11:34,030 Ten bob you can't crack that code by tomorrow. 145 00:11:34,120 --> 00:11:35,920 You're on, madam. 146 00:11:43,120 --> 00:11:45,760 Sapphire. On a teacher's pay? 147 00:11:45,840 --> 00:11:49,150 Could be a gift. But then why hide it? 148 00:11:56,400 --> 00:11:58,680 Trouble sleeping, Mr Valentine? 149 00:11:59,480 --> 00:12:02,310 I'm just on my way for a glass of water. You don't waste any time. 150 00:12:02,400 --> 00:12:06,440 -No sense in letting the trail go cold. -Assuming there is a trail. 151 00:12:06,520 --> 00:12:08,160 Must be quite a shock, sir. 152 00:12:08,240 --> 00:12:10,550 Suspicious death right on your own doorstep. 153 00:12:10,640 --> 00:12:12,520 The only surprise is that in hothouses like this 154 00:12:12,600 --> 00:12:14,590 it doesn't happen more often. 155 00:12:14,920 --> 00:12:18,550 Do you know if Miss Ferris had a regular travelling companion? 156 00:12:18,640 --> 00:12:21,230 She headed the school trip to Rome at Easter. 157 00:12:21,320 --> 00:12:24,920 Otherwise she was deeply antisocial. She made a point of holidaying alone. 158 00:12:25,000 --> 00:12:26,480 Really? 159 00:12:26,560 --> 00:12:29,120 Then who took all these films? 160 00:12:32,560 --> 00:12:37,160 Mr Valentine was right. These hothouses breed incest and rivalry and jealousy... 161 00:12:37,240 --> 00:12:38,880 It's a wonder they get any work done at all. 162 00:12:38,960 --> 00:12:41,520 As for Miss Ferris, she was a woman obsessed. 163 00:12:41,600 --> 00:12:44,030 -By what? -What indeed? 164 00:12:44,600 --> 00:12:47,270 -Good night, George. -Good night, madam. 165 00:12:51,840 --> 00:12:57,630 Splendid, splendid and glide, ladies. 166 00:12:57,720 --> 00:12:58,990 Glide. 167 00:13:00,240 --> 00:13:05,110 Head, head! Chin, chin! Splendid. 168 00:13:07,240 --> 00:13:12,440 Posture and poise, s'il vous plait, Plum. 169 00:13:13,800 --> 00:13:17,270 -Why the nickname? -Anything beats Prunella, even Plum. 170 00:13:19,000 --> 00:13:21,390 Mrs Bradley, can I be of help? 171 00:13:21,480 --> 00:13:23,870 What can you tell me about Miss Ferris? 172 00:13:23,960 --> 00:13:27,160 Best art teacher we ever had. Excuse me. 173 00:13:28,800 --> 00:13:30,310 There we are. 174 00:13:31,400 --> 00:13:35,310 There, that's better. Little Miss Pretty. 175 00:13:36,200 --> 00:13:39,750 She also taught conversation skills and floral display. 176 00:13:39,840 --> 00:13:42,120 Do you know if she had a lover? 177 00:13:42,200 --> 00:13:45,160 Romances are not permitted during term time. 178 00:13:46,080 --> 00:13:48,390 My wife is most insistent. 179 00:13:51,360 --> 00:13:55,510 My observation system so we can see what is going on 180 00:13:55,600 --> 00:13:57,720 in all parts of the school, wherever we are. 181 00:13:57,800 --> 00:13:59,790 Eyes in the back of our heads so to speak. 182 00:13:59,880 --> 00:14:01,550 Most ingenious. 183 00:14:02,080 --> 00:14:04,120 We've had one or two jewellery thefts. 184 00:14:04,200 --> 00:14:06,510 I rather hoped this would prove a deterrent. 185 00:14:06,600 --> 00:14:10,120 Speaking of jewellery, do you know who this belongs to? 186 00:14:10,200 --> 00:14:13,160 It was found in Miss Ferris' room. 187 00:14:13,240 --> 00:14:16,360 Clementine, isn't this yours? 188 00:14:17,520 --> 00:14:19,160 Yes. 189 00:14:19,240 --> 00:14:21,710 I reported it stolen last week. 190 00:14:21,800 --> 00:14:24,870 -My purse went missing, too. -And my watch. 191 00:14:25,480 --> 00:14:29,710 -I gather you didn't call the police. -It was a purely internal matter. 192 00:14:30,160 --> 00:14:31,670 And now Miss Ferris has passed on, 193 00:14:31,760 --> 00:14:34,230 I think we'll leave it at that, don't you? 194 00:14:34,320 --> 00:14:36,830 (SPEAKING FRENCH) 195 00:14:37,880 --> 00:14:39,630 Heads erect. 196 00:14:46,320 --> 00:14:50,950 Agnes, it's a baby, not a sack of potatoes. 197 00:14:51,040 --> 00:14:53,920 What's the point? This is what nannies do. 198 00:14:54,000 --> 00:14:56,510 Yes, but you need to know that nanny's doing it right. 199 00:14:56,600 --> 00:14:58,350 (KNOCKING ON DOOR) 200 00:15:00,280 --> 00:15:04,030 New timetable. I'm down for art. Just got the hang of one subject 201 00:15:04,120 --> 00:15:07,190 and now I have to bone up on a mother one. 202 00:15:07,280 --> 00:15:08,950 (MONA SPEAKING FRENCH) 203 00:15:09,040 --> 00:15:11,030 (GIRLS SPEAKING FRENCH) 204 00:15:12,240 --> 00:15:16,470 I've got to take over conversation skills and floral display. 205 00:15:19,480 --> 00:15:21,870 Did you hear what Max Valentine said? 206 00:15:21,960 --> 00:15:23,760 ''I'd just got the hang of one subject 207 00:15:23,840 --> 00:15:26,040 ''then I have to bone up on a mother one.'' 208 00:15:26,120 --> 00:15:28,760 -He meant ''other''. -Touch of the old parapraxis, madam? 209 00:15:28,840 --> 00:15:30,910 Slip of the tongue revealing unconscious desire. 210 00:15:31,000 --> 00:15:35,550 Exactly. Or maybe these dolls triggered thoughts of his mother. 211 00:15:36,160 --> 00:15:38,470 Have you got that 1 0 bob handy, madam? 212 00:15:38,560 --> 00:15:40,070 You've cracked the code, George? 213 00:15:40,160 --> 00:15:42,520 Well, the most common letter in the alphabet is E. 214 00:15:42,600 --> 00:15:45,030 In the diary, it's F or possibly T. 215 00:15:45,120 --> 00:15:48,670 So if F or T equals E and we change every third vowel... 216 00:15:48,760 --> 00:15:51,590 You don't know what you're talking about, do you? 217 00:15:51,680 --> 00:15:53,910 -Not a clue, madam. -You're being too complicated. 218 00:15:54,000 --> 00:15:55,750 If F equals E, 219 00:15:55,840 --> 00:15:59,150 let's assume that each letter corresponds to the one behind. 220 00:15:59,240 --> 00:16:01,800 B equals A, C equals B. 221 00:16:02,120 --> 00:16:07,830 In which case this reads, ''Mad, bad...'' 222 00:16:07,960 --> 00:16:09,790 And dangerous to know. 223 00:16:09,880 --> 00:16:13,190 As Lady Caroline Lamb said of her lover, Lord Byron. 224 00:16:14,600 --> 00:16:16,270 Thank you. 225 00:16:16,360 --> 00:16:21,910 Supposition. The mysterious Miss Ferris had a secret lover, hence the code. 226 00:16:22,760 --> 00:16:25,720 Secret because he's a member of staff. 227 00:16:26,160 --> 00:16:27,990 Max Valentine? 228 00:16:28,080 --> 00:16:29,990 I'll search his room, you keep him busy. 229 00:16:30,080 --> 00:16:32,640 See if you can find anything in his wallet. 230 00:16:34,120 --> 00:16:37,640 And, George, go carefully. 231 00:16:47,960 --> 00:16:50,110 I first saw the original of this 232 00:16:50,200 --> 00:16:54,720 when I was on holiday in Paris with my late husband and his mother, 233 00:16:54,800 --> 00:16:58,760 who said, ''If he's The Thinker, I wonder what he's thinking?'' 234 00:16:58,840 --> 00:17:02,830 To which my husband replied, ''Probably wishing he'd worn a vest.'' 235 00:17:03,280 --> 00:17:06,670 At that moment, I knew my marriage was doomed. 236 00:17:18,640 --> 00:17:22,790 That is very good of you, sir. I used to love painting as a nipper. 237 00:17:22,880 --> 00:17:24,520 Walls mainly. 238 00:17:25,680 --> 00:17:27,960 I'd never have guessed. 239 00:17:45,800 --> 00:17:48,550 ''With birthday love, from M.'' 240 00:17:52,960 --> 00:17:58,030 This was supposed to be a life class. Miss Ferris promised us a male model. 241 00:17:59,160 --> 00:18:02,600 Well, I do have a copy of a small sculpture by Rodin in my room. 242 00:18:02,680 --> 00:18:04,830 PLUM: Anything beats bananas. 243 00:18:05,240 --> 00:18:08,150 -All right, back in two ticks. -No, sir! 244 00:18:08,240 --> 00:18:10,710 No need for a sculpture, surely. 245 00:18:11,160 --> 00:18:13,830 Oh, why? Are you volunteering your services? 246 00:18:14,400 --> 00:18:15,720 Certainly not. 247 00:18:15,800 --> 00:18:17,840 In that case, I'll get my sculpture. 248 00:18:17,920 --> 00:18:22,600 Well, I mean, on second thought, if it would help... 249 00:18:27,760 --> 00:18:29,670 (ALL GIGGLING) 250 00:19:24,640 --> 00:19:27,000 -Did you need me, madam? -GIRLS: No! 251 00:19:27,080 --> 00:19:29,830 No, no, no, quite all right, take your time. 252 00:19:30,960 --> 00:19:33,350 One can't hurry art. 253 00:19:50,320 --> 00:19:51,640 Thank you, ladies. 254 00:19:51,720 --> 00:19:53,600 (GROANS) 255 00:19:53,680 --> 00:19:56,190 PLUM: Bye, George. CLEMENTINE: Thanks very much. 256 00:19:56,280 --> 00:19:58,750 -Bye, George. -Bye, Georgie. 257 00:19:58,840 --> 00:20:00,910 MAX: Thank you, George. 258 00:20:02,000 --> 00:20:03,430 Thank you. 259 00:20:07,760 --> 00:20:11,990 -I'm burning this lot. -Nonsense! I like this one by Plum. 260 00:20:12,080 --> 00:20:14,150 Interesting perspective. 261 00:20:14,240 --> 00:20:16,230 I'm afraid I didn't manage to nab his wallet, 262 00:20:16,320 --> 00:20:19,360 owing to a slight shortage of hiding places. 263 00:20:21,360 --> 00:20:23,110 ?4 1 0 264 00:20:23,200 --> 00:20:27,240 and an Italian passport with a photograph of Max Valentine 265 00:20:27,320 --> 00:20:30,280 but bearing the name Massimo Valentino. 266 00:20:31,320 --> 00:20:33,360 -What about his room? -Nothing, 267 00:20:33,440 --> 00:20:35,350 except a book of poems given ''with love'' 268 00:20:35,440 --> 00:20:38,590 by somebody whose name begins with ''M''. 269 00:20:38,680 --> 00:20:41,110 -Mona Bunting. -Yes? 270 00:20:43,160 --> 00:20:45,440 Just thinking aloud. Would you give this to Mr Valentine? 271 00:20:45,520 --> 00:20:47,350 He seems to have dropped it. 272 00:20:49,200 --> 00:20:51,760 No, please, I don't want to know. 273 00:20:57,920 --> 00:21:01,910 CLEMENTINE: ''Miss Mona Bunting has been appointed Deputy Principal.'' 274 00:21:06,080 --> 00:21:07,670 Many congrats. 275 00:21:07,760 --> 00:21:10,960 I don't want to speak ill of the dead, but I am glad it's you. 276 00:21:11,040 --> 00:21:12,160 Thank you. 277 00:21:19,760 --> 00:21:23,230 A fob! How unusual for a woman. 278 00:21:23,320 --> 00:21:26,230 No choice. Allergies, I'm afraid. 279 00:21:26,320 --> 00:21:27,670 -Really? -Yes. 280 00:21:28,560 --> 00:21:31,920 Is that the Italian embassy? Ah, this is Mr George Moody, 281 00:21:32,000 --> 00:21:34,750 headmaster at Hadleigh Heights Academy. 282 00:21:35,280 --> 00:21:37,920 Yeah, I'm checking up on a countryman of yours. 283 00:21:38,000 --> 00:21:41,440 Applied for a position here. A Mr Massimo Valentino. 284 00:21:41,520 --> 00:21:44,350 Can you help? Yes, yes, of course I'll hold. 285 00:21:48,480 --> 00:21:50,760 (OPERA MUSIC PLAYING LOUDLY) 286 00:22:12,000 --> 00:22:13,230 Excuse me. 287 00:22:19,560 --> 00:22:23,000 Yes, grazie to you, too. Thanks, bye. 288 00:22:29,280 --> 00:22:32,240 I asked George to telephone for some clothes. 289 00:22:32,960 --> 00:22:34,440 I hope you don't mind. 290 00:22:34,520 --> 00:22:38,040 That's a really top notch idea, sir. You ought to patent that. 291 00:22:41,320 --> 00:22:42,510 Madam. 292 00:22:46,840 --> 00:22:49,880 ''Dear Miss Ferris, we have pleasure in enclosing your boat ticket. 293 00:22:49,960 --> 00:22:52,470 ''Final destination, Madagascar.'' 294 00:22:52,560 --> 00:22:55,310 Jenner's Bookshop. ''Dear Miss Ferris, we beg to inform you 295 00:22:55,400 --> 00:22:58,360 ''the book you ordered is ready for collection.'' 296 00:22:58,440 --> 00:22:59,920 Postmarked... 297 00:23:00,000 --> 00:23:01,880 -Yesterday! -Yesterday! 298 00:23:04,760 --> 00:23:08,590 -Poor Miss Ferris. Sorely missed. -Indeed. 299 00:23:08,680 --> 00:23:11,270 May I see the book she ordered? 300 00:23:11,360 --> 00:23:14,480 I hardly think so. She was a very private person. 301 00:23:14,560 --> 00:23:17,070 And now she's a very dead person. 302 00:23:24,880 --> 00:23:27,240 ''The Well Of Loneliness by Radclyffe Hall.'' 303 00:23:27,320 --> 00:23:29,710 -No wonder it's wrapped. -Not mucky, is it? 304 00:23:29,800 --> 00:23:33,240 No, but it is banned. It's about love between two women. 305 00:23:33,320 --> 00:23:34,640 Oh. 306 00:23:35,600 --> 00:23:36,720 Oh! 307 00:23:36,800 --> 00:23:39,310 Assuming Miss Ferris' secret love, 308 00:23:39,400 --> 00:23:43,470 mad, bad, dangerous to know, wasn't a man, but a woman, 309 00:23:43,560 --> 00:23:47,030 judging by her reaction, I'd hazard a guess at Mona Bunting. 310 00:23:47,120 --> 00:23:49,590 Well, it could be her who took those holiday films. 311 00:23:49,680 --> 00:23:52,510 But then she did give those poems to Mr Valentine ''with love''. 312 00:23:52,600 --> 00:23:55,160 Maybe she butters her bread on both sides. 313 00:23:55,240 --> 00:23:57,040 -Beg your pardon? -Question. 314 00:23:57,120 --> 00:24:00,320 If Mr Valentine was in love with Mona Bunting, 315 00:24:00,400 --> 00:24:03,360 but discovered she was also involved with Miss Ferris, 316 00:24:03,440 --> 00:24:07,830 could he have been driven to murder out of jealousy or even disgust? 317 00:24:07,920 --> 00:24:08,990 (DOOR OPENING) 318 00:24:09,080 --> 00:24:10,960 Morning, Doctor. 319 00:24:12,680 --> 00:24:14,350 All ready for you. 320 00:24:17,440 --> 00:24:19,910 And I've slipped in some extra postcards. 321 00:24:20,440 --> 00:24:22,240 Thank you, Mr Jenner. 322 00:24:22,880 --> 00:24:24,390 Good day. 323 00:24:30,240 --> 00:24:33,230 Might I inquire what the Doctor bought? 324 00:24:33,320 --> 00:24:35,630 Not sure he'd want me to say, madam. 325 00:24:35,720 --> 00:24:36,870 Pity. 326 00:24:36,960 --> 00:24:39,870 All these imported books and postcards you sell, 327 00:24:39,960 --> 00:24:42,790 aren't they the kind the police would be rather interested in? 328 00:24:42,880 --> 00:24:44,200 If you must know, 329 00:24:44,280 --> 00:24:48,670 he bought Practical Hypnosis by Dr Jurgen Van Gelder, 330 00:24:48,760 --> 00:24:51,150 and a book on sexual manners. 331 00:24:57,040 --> 00:24:58,950 Sex, George. 332 00:24:59,040 --> 00:25:00,440 Beg pardon, madam? 333 00:25:00,520 --> 00:25:05,040 Sex or money. When it comes to murder, it's usually one or the other. 334 00:25:06,760 --> 00:25:08,590 Sometimes one can't help thinking 335 00:25:08,680 --> 00:25:11,800 how much simpler life would be without sex, 336 00:25:11,880 --> 00:25:16,400 or what my mother used to call ''matters of the trouser''. 337 00:25:16,480 --> 00:25:21,430 Then again, as St Augustine said, ''Lord make me chaste, but not yet.'' 338 00:25:23,320 --> 00:25:26,520 What Mrs Bradley's getting at, miss, is are you... 339 00:25:26,600 --> 00:25:28,160 I mean... 340 00:25:29,240 --> 00:25:32,390 How exactly do you butter you bread? 341 00:25:33,960 --> 00:25:36,600 Are you in love with Mr Valentine? 342 00:25:37,240 --> 00:25:40,120 And were you also involved with Miss Ferris? 343 00:25:44,320 --> 00:25:46,070 I've been looking for that. 344 00:25:48,280 --> 00:25:52,240 If there was a menage a trois, it might have a bearing on her death. 345 00:25:54,440 --> 00:25:59,040 Please try and understand, as far as Mrs Simms is concerned, 346 00:25:59,120 --> 00:26:03,110 even a conventional romance means instant dismissal. 347 00:26:03,880 --> 00:26:07,760 Anything at all unorthodox 348 00:26:08,640 --> 00:26:10,630 would lead to utter ruin. 349 00:26:12,000 --> 00:26:17,030 Was Mr Valentine aware of you and Miss Ferris or indeed vice versa? 350 00:26:17,120 --> 00:26:19,270 Not as far as I know. 351 00:26:19,360 --> 00:26:23,270 I assume you're the ''M'' who gave Mr Valentine a book of poetry? 352 00:26:23,360 --> 00:26:25,480 Then you assume wrongly. 353 00:26:26,360 --> 00:26:29,750 Are you aware that Mr Valentine is using a false identity? 354 00:26:29,840 --> 00:26:31,190 Max? 355 00:26:32,560 --> 00:26:33,910 Why? 356 00:26:34,000 --> 00:26:35,880 That's what we'd like to know. 357 00:26:36,600 --> 00:26:39,480 -Why did you lie to me? -Not here. 358 00:26:43,640 --> 00:26:48,080 Higher, higher. Quicker, girls, quicker. 359 00:26:49,360 --> 00:26:51,920 Come on, Lady Lovely Legs, put your back into it. 360 00:26:52,000 --> 00:26:53,150 Good. 361 00:26:54,120 --> 00:26:56,480 Reach, girls, reach. 362 00:26:57,560 --> 00:27:00,950 Well done, Annabelle. Presto, presto! 363 00:27:04,480 --> 00:27:07,070 I've been through the entire register, madam, girls and staff. 364 00:27:07,160 --> 00:27:09,230 Mona Bunting is definitely the only ''M''. 365 00:27:09,320 --> 00:27:10,590 Perhaps it's a nickname. 366 00:27:10,680 --> 00:27:13,040 Weren't you wearing your brooch when we arrived? 367 00:27:13,120 --> 00:27:17,160 -The school magpie has swooped again. -No blaming Miss Ferris this time. 368 00:27:17,240 --> 00:27:19,600 Telegram for Mr Moody. 369 00:27:19,680 --> 00:27:22,880 -I didn't know we had a new headmaster. -Are those Clementine's parents? 370 00:27:22,960 --> 00:27:26,640 Yes, they're taking me on a picnic. We're having champagne! 371 00:27:27,360 --> 00:27:29,830 ''Confidential. Signor Massimo Valentino 372 00:27:29,920 --> 00:27:33,070 ''not recommended for employment at your academy.'' 373 00:27:37,560 --> 00:27:39,310 Well done, George. 374 00:27:39,400 --> 00:27:42,630 What do they call that in Pontefract? 375 00:27:42,720 --> 00:27:44,760 Picking a lock, madam? 376 00:27:46,520 --> 00:27:52,230 Well, well! A suspect in several major jewel robberies in Venice, 377 00:27:52,320 --> 00:27:55,840 our friend Mr Valentine was tried, but acquitted. 378 00:27:55,960 --> 00:27:57,760 No wonder he came over here and changed his name. 379 00:27:57,840 --> 00:28:00,270 -But why keep all these papers? -Ego, George. 380 00:28:00,360 --> 00:28:03,000 Everyone loves to see their name in print. 381 00:28:03,080 --> 00:28:06,120 But if Miss Ferris found out he's not who is says he is... 382 00:28:06,200 --> 00:28:08,080 He'd want to keep her quiet. 383 00:28:08,160 --> 00:28:10,470 And we've just told Miss Bunting. 384 00:28:12,960 --> 00:28:15,680 Max, talk to me! 385 00:28:20,600 --> 00:28:23,480 It was years ago. There was a trial, I was cleared. 386 00:28:23,560 --> 00:28:26,760 But your name, where you come from... 387 00:28:26,840 --> 00:28:29,960 -Everything, it's all lies. -I needed a fresh start. 388 00:28:30,040 --> 00:28:32,510 You know how people are! How dare you call me a thief! 389 00:28:32,600 --> 00:28:35,750 Careful, sir. Manners maketh man. 390 00:28:37,720 --> 00:28:40,950 Goodbye, Signor Valentino. 391 00:28:44,240 --> 00:28:46,710 I suppose it was you that told Mona about my past. 392 00:28:46,800 --> 00:28:47,840 Yes. 393 00:28:47,920 --> 00:28:50,040 Well, the allegations were untrue, 394 00:28:50,120 --> 00:28:53,240 and if you've got some crazy notion that I murdered Miss Ferris, 395 00:28:53,320 --> 00:28:54,640 that's nonsense as well. 396 00:28:54,720 --> 00:28:56,840 I don't recall accusing you of murder. 397 00:28:56,920 --> 00:29:00,200 I'll tell you who you should be talking to. Dr Simms. Dirty old goat. 398 00:29:00,280 --> 00:29:02,240 He's been trying his luck with Miss Ferris for months. 399 00:29:02,320 --> 00:29:05,600 If you ask me, she was going to report him to the chairman of the governors, 400 00:29:05,680 --> 00:29:08,320 but she never got the chance, did she? 401 00:29:17,600 --> 00:29:19,510 GEORGE: What exactly are we looking for, madam? 402 00:29:19,600 --> 00:29:22,480 Anything that tells us more about Dr Simms. 403 00:29:22,560 --> 00:29:23,790 Help! 404 00:29:24,760 --> 00:29:27,750 I think I can smell gas from the kitchen and the door's locked. 405 00:29:27,840 --> 00:29:29,830 Leave this to George. 406 00:29:33,960 --> 00:29:35,280 (HISSING) 407 00:29:35,360 --> 00:29:37,240 (BOTH COUGHING) 408 00:29:47,000 --> 00:29:48,880 MAX: What's going on? 409 00:29:49,520 --> 00:29:51,880 George, get the police. 410 00:30:04,320 --> 00:30:08,110 -Agnes, this is... -Inspector Christmas, Scotland Yard. 411 00:30:08,200 --> 00:30:09,760 Tell him what you told me. 412 00:30:09,840 --> 00:30:12,400 I was just after some bickies, 413 00:30:12,480 --> 00:30:15,520 but the kitchen was locked, and I smelt gas. 414 00:30:15,600 --> 00:30:17,510 So, you broke down the door, 415 00:30:17,600 --> 00:30:19,270 and then you arrived, is that right, sir? 416 00:30:19,360 --> 00:30:22,750 I was on my way to get some water and I heard Agnes shouting for help. 417 00:30:22,840 --> 00:30:26,590 ''I'm sorry, I can't bear the guilt. I poisoned Miss Ferris.'' 418 00:30:27,800 --> 00:30:29,470 You're quite sure this is Miss Bunting's writing? 419 00:30:29,560 --> 00:30:30,630 Positive. 420 00:30:30,720 --> 00:30:34,470 Her application to be deputy principal. Identical handwriting. 421 00:30:34,560 --> 00:30:37,870 I understand she and Miss Ferris were rivals for the position. 422 00:30:37,960 --> 00:30:39,870 Is that relevant? 423 00:30:40,600 --> 00:30:42,800 Motive of a sort, I suppose. 424 00:30:43,560 --> 00:30:47,000 May I ask why you didn't report the death of Miss Ferris as suspicious? 425 00:30:47,080 --> 00:30:50,040 I was convinced it was just a heart attack. 426 00:30:50,120 --> 00:30:52,160 But you thought there was more to it, madam? 427 00:30:52,240 --> 00:30:54,200 I had my suspicions, yes. 428 00:30:54,280 --> 00:30:56,320 And Miss Bunting's death, in your opinion? 429 00:30:56,400 --> 00:30:58,600 Suicide as far as one can see, 430 00:30:58,680 --> 00:31:02,880 prompted by the despair at being forced to disguise her true self, 431 00:31:02,960 --> 00:31:06,790 intense guilt at having murdered her lesbian lover. 432 00:31:06,880 --> 00:31:10,240 Suicide could have offered her an end to her torment. 433 00:31:10,320 --> 00:31:13,070 Could have? You're not entirely satisfied? 434 00:31:13,480 --> 00:31:16,070 It takes a lot to satisfy me, Inspector. 435 00:31:16,960 --> 00:31:21,350 -Did you say ''lesbian''? -Indeed I did. 436 00:31:21,440 --> 00:31:25,990 It doesn't do to deny one's nature, whatever that may be. 437 00:31:28,200 --> 00:31:31,240 Open and shut as far as I'm concerned. Just the way I like them. 438 00:31:31,320 --> 00:31:35,360 And a chance to meet you. Quite a bonus, madam. 439 00:31:35,560 --> 00:31:37,440 I've read all your books 440 00:31:37,520 --> 00:31:40,720 and I found your lecture on Murder in Marriage fascinating. 441 00:31:40,800 --> 00:31:43,390 -How kind. -If I can ever be of assistance. 442 00:31:43,480 --> 00:31:46,230 Henry Christmas. Unusual name. 443 00:31:46,320 --> 00:31:48,600 The novelty wears off, believe you me. 444 00:31:49,200 --> 00:31:51,110 A real pleasure, Mrs Bradley. 445 00:31:52,120 --> 00:31:54,350 -Good day. -Goodbye. 446 00:31:56,960 --> 00:32:00,870 -Charming man. Charming. -If you say so, madam. 447 00:32:01,720 --> 00:32:04,390 Does anything strike you as odd, George, 448 00:32:04,480 --> 00:32:06,710 -about this suicide? -In what way? 449 00:32:06,800 --> 00:32:08,360 Are we really to believe 450 00:32:08,440 --> 00:32:11,640 that two teachers are dead because of petty rivalry? 451 00:32:11,720 --> 00:32:14,030 And Max Valentine up and about in search of water 452 00:32:14,120 --> 00:32:15,950 for the second night running. 453 00:32:16,040 --> 00:32:18,790 He seems a remarkably thirsty young man. 454 00:32:20,080 --> 00:32:21,670 So you think someone could have knocked her out, 455 00:32:21,760 --> 00:32:23,640 then put her head in the oven? 456 00:32:23,720 --> 00:32:27,110 Before locking the door and climbing out of the window. 457 00:32:27,600 --> 00:32:29,430 But what about the suicide note? 458 00:32:29,520 --> 00:32:31,320 Well, easy enough to fake her handwriting. 459 00:32:31,400 --> 00:32:33,910 Sheet of tracing paper, steady hand, Bob's your uncle. 460 00:32:34,000 --> 00:32:36,430 If so, hypothesis. 461 00:32:36,520 --> 00:32:39,800 Whoever murdered Miss Ferris also killed Miss Bunting. 462 00:32:39,880 --> 00:32:43,590 Then faked her suicide and her confession to throw us off the scent. 463 00:32:43,680 --> 00:32:47,280 Interesting watermark. Looks like the Colosseum in Rome. 464 00:32:48,240 --> 00:32:51,470 I think it's time we took a look at the staff files. 465 00:32:51,560 --> 00:32:54,230 Find out exactly who we're dealing with. 466 00:32:54,320 --> 00:32:56,710 -Bicky, George? -Madam. 467 00:33:55,840 --> 00:33:59,310 Beg pardon, madam, but this... This etiquette malarkey. 468 00:33:59,400 --> 00:34:02,040 Now, if I were going to a society wedding, 469 00:34:02,120 --> 00:34:05,720 how would I address the eldest son of an earl? 470 00:34:05,800 --> 00:34:08,600 Do you attend many society weddings? 471 00:34:08,680 --> 00:34:12,800 Fair point, but would it be ''Lord How's Your Father'' 472 00:34:12,880 --> 00:34:15,110 or ''The Honourable How's Your Father''? 473 00:34:15,200 --> 00:34:16,600 I really can't remember. 474 00:34:16,680 --> 00:34:21,230 Well, would a gentleman escort a lady into dinner on this side, or this? 475 00:34:22,200 --> 00:34:25,670 A gentleman would know. Excuse me. 476 00:34:36,680 --> 00:34:38,000 Thank you. 477 00:34:40,080 --> 00:34:41,560 The answer to your question is, 478 00:34:41,640 --> 00:34:44,280 ''Mr How's Your Father'' would be a viscount. 479 00:34:44,360 --> 00:34:47,480 My question is, why would Mrs Simms 480 00:34:47,560 --> 00:34:50,790 keep a secret photograph of Max Valentine? 481 00:34:50,880 --> 00:34:54,190 Do you know, madam, the word ''paramour'' springs to mind. 482 00:34:54,280 --> 00:34:56,160 I was hoping it would, George. 483 00:34:56,240 --> 00:34:59,310 My second question is, what is he tearing in half? 484 00:34:59,920 --> 00:35:02,800 -''Certificato''. -Italian for ''certificate'', 485 00:35:02,880 --> 00:35:06,670 and you can just make out the letters Z-I-O-N. 486 00:35:06,800 --> 00:35:08,360 Zion? 487 00:35:08,440 --> 00:35:10,400 Some sort of Jewish connection? 488 00:35:10,480 --> 00:35:14,160 You're a liar! I did not steal your stupid crucifix! 489 00:35:14,240 --> 00:35:15,800 You were the only one in the dorm alone. 490 00:35:15,880 --> 00:35:18,710 -If you don't give it back... -Can't, haven't got it. 491 00:35:18,800 --> 00:35:21,600 Oh, and trust you two to stick together. 492 00:35:21,680 --> 00:35:25,200 I know all about you two. You're disgusting. 493 00:35:25,320 --> 00:35:28,440 And you're a snob and a bully. I hate you. 494 00:35:29,800 --> 00:35:31,470 I'll see you later. 495 00:35:32,920 --> 00:35:36,360 Loathsome creature. She's always picking on me. 496 00:35:36,440 --> 00:35:38,800 Probably because you're a scholarship girl. 497 00:35:38,880 --> 00:35:40,230 Is it that obvious? 498 00:35:40,320 --> 00:35:43,790 I notice you darn your stockings, just as I did. 499 00:35:43,880 --> 00:35:46,630 You and I, Plum, we're birds of a feather. 500 00:35:46,720 --> 00:35:48,630 But you're as rich as Rockefeller. 501 00:35:48,720 --> 00:35:50,120 Oh, my family was rich, 502 00:35:50,200 --> 00:35:54,830 until my father decided to invest in a gold mine in Basutoland. 503 00:35:54,920 --> 00:35:58,520 -A word of advice, Plum. -Never invest in Basutoland? 504 00:35:58,600 --> 00:36:02,510 Precisely. Everything I have, I've earned. 505 00:36:02,600 --> 00:36:04,190 And the one valuable lesson I learned 506 00:36:04,280 --> 00:36:07,430 from all the bullying and snobbery I suffered from here 507 00:36:07,520 --> 00:36:11,560 was that it can make you weep, or it can make you strong. 508 00:36:11,640 --> 00:36:13,040 She's done enough weeping. 509 00:36:13,120 --> 00:36:16,320 Her parents died when she was six. Influenza. 510 00:36:16,400 --> 00:36:17,960 Who looked after you, miss? 511 00:36:18,040 --> 00:36:22,160 Nuns in an orphanage. If you can call it ''looking after''. 512 00:36:22,240 --> 00:36:25,630 But soon we're going to be one big happy family. 513 00:36:25,720 --> 00:36:28,190 -GEORGE: How so? -My parents are adopting Plum. 514 00:36:28,400 --> 00:36:30,360 By Christmas Daddy says. 515 00:36:30,440 --> 00:36:33,640 A real live sister. Best present ever. 516 00:36:33,720 --> 00:36:35,310 MRS BRADLEY: Congratulations. 517 00:36:35,400 --> 00:36:37,680 I know, I can hardly believe it myself. 518 00:36:37,760 --> 00:36:39,720 -What then? -How do you mean? 519 00:36:39,800 --> 00:36:41,680 Dreams? Ambitions? 520 00:36:41,760 --> 00:36:44,480 Monte Carlo, or a flat in London. 521 00:36:44,560 --> 00:36:48,520 And lots and lots of parties. What more could you want? 522 00:36:49,200 --> 00:36:51,080 I want to be a writer. 523 00:36:52,000 --> 00:36:55,880 All I can remember about my father was him saying, ''Read, girl, read. 524 00:36:55,960 --> 00:36:58,470 ''Books contain all the treasures of the world.'' 525 00:36:58,560 --> 00:37:03,400 She locks herself away hours on end writing her precious novel. 526 00:37:03,720 --> 00:37:06,230 A novel? How enterprising. 527 00:37:07,400 --> 00:37:10,840 I don't suppose you'd have a look, give me a few pointers? 528 00:37:10,960 --> 00:37:12,630 I'd be delighted. 529 00:37:29,440 --> 00:37:32,240 Ah, A Perfect Life. Thank you. 530 00:37:32,320 --> 00:37:35,600 If it's not too bad, perhaps you could show your publisher. 531 00:37:35,680 --> 00:37:37,240 Perhaps. 532 00:37:44,160 --> 00:37:47,040 ''I know about you two. You're disgusting.'' 533 00:37:48,840 --> 00:37:51,910 What do you think that Agnes girl meant, madam? 534 00:37:52,000 --> 00:37:55,360 I should have thought that was fairly obvious, George. 535 00:37:58,320 --> 00:38:01,600 What? Young girls like that? 536 00:38:03,000 --> 00:38:07,680 In my day it was called ''having a pash''. Short for passion. 537 00:38:09,520 --> 00:38:12,960 Seldom a lifelong state of affairs. 538 00:38:14,520 --> 00:38:15,750 Right, madam. 539 00:38:15,840 --> 00:38:19,230 At least, not necessarily. 540 00:38:33,720 --> 00:38:36,000 #Jealousy 541 00:38:36,080 --> 00:38:39,870 # It was only through jealousy 542 00:38:39,960 --> 00:38:43,430 # Our hearts were broken 543 00:38:43,840 --> 00:38:47,070 #And angry words were spoken 544 00:38:47,840 --> 00:38:49,320 # Now all I have... # 545 00:38:49,400 --> 00:38:51,870 What a delightfully louche crowd. 546 00:38:51,960 --> 00:38:55,160 # To cherish so tenderly 547 00:38:55,240 --> 00:38:58,920 # With every token 548 00:38:59,000 --> 00:39:00,960 # You have given to me... # 549 00:39:01,040 --> 00:39:05,110 Do you know where the tango first originated, George? 550 00:39:05,200 --> 00:39:07,950 -No idea, madam. -In the brothels 551 00:39:10,000 --> 00:39:12,070 of Buenos Aires. 552 00:39:12,160 --> 00:39:14,590 # My life was hell 553 00:39:14,680 --> 00:39:18,960 # Every moment we were apart 554 00:39:20,440 --> 00:39:22,320 # Why did I make 555 00:39:24,120 --> 00:39:27,430 # That great mistake? 556 00:39:27,960 --> 00:39:29,680 # I wronged you 557 00:39:29,760 --> 00:39:33,070 # Right from the start 558 00:39:34,200 --> 00:39:38,960 # It was all over my jealousy... # 559 00:39:39,040 --> 00:39:44,430 I proposed to the former Mrs Moody at a dance. Not Buenos Aires of course. 560 00:39:45,240 --> 00:39:46,800 Basingstoke. 561 00:39:47,960 --> 00:39:50,030 Happy birthday, my darling. 562 00:39:53,520 --> 00:39:56,400 Wordsworth. Perfect. 563 00:39:59,320 --> 00:40:01,830 -It's not what you think. -And what do we think, madam? 564 00:40:01,920 --> 00:40:04,150 ''With birthday love from M.'' 565 00:40:04,240 --> 00:40:06,710 -It's not how it looks. -No. 566 00:40:06,800 --> 00:40:09,520 Because ''M'' stands for mother, doesn't it? 567 00:40:09,600 --> 00:40:12,640 Which accounts for your Freudian slip the other day. 568 00:40:12,720 --> 00:40:14,680 I've really no idea what you're talking about. 569 00:40:14,760 --> 00:40:16,030 This is... 570 00:40:16,120 --> 00:40:17,840 Oh, you've been looking through my things. 571 00:40:17,920 --> 00:40:20,830 I've been looking for a murderer in all the wrong places. 572 00:40:20,920 --> 00:40:22,960 Z-I-O-N. It's not Zion. 573 00:40:23,040 --> 00:40:25,840 It's part of an Italian word, ''adozione''. 574 00:40:26,520 --> 00:40:29,750 You were tearing up your certificate of adoption. 575 00:40:29,840 --> 00:40:33,040 # Good night, Vienna 576 00:40:33,800 --> 00:40:37,760 # You city of a million memories 577 00:40:37,840 --> 00:40:39,670 # Our hearts are thrilling to... # 578 00:40:39,760 --> 00:40:41,670 It broke my heart, 579 00:40:41,760 --> 00:40:43,960 but when you're 1 7, working in a foreign land, 580 00:40:44,040 --> 00:40:47,950 and find you're expecting a baby, what choice do you have? 581 00:40:49,520 --> 00:40:51,990 The father was your employer, I take it? 582 00:40:52,080 --> 00:40:55,680 A businessman from Naples, married to the Contessa Manzi. 583 00:40:55,760 --> 00:40:58,190 I was governess to their children. 584 00:40:58,280 --> 00:41:01,910 I thought it was love. He said so often enough. 585 00:41:02,720 --> 00:41:05,360 But when I told him I was expecting his baby, 586 00:41:05,440 --> 00:41:07,350 he called me 'puttana''. 587 00:41:07,920 --> 00:41:09,240 Harlot. 588 00:41:10,000 --> 00:41:13,520 I was packed off to their country house until the baby was born, 589 00:41:13,600 --> 00:41:16,430 then back to England alone. 590 00:41:17,240 --> 00:41:19,360 But you don't have an Italian accent. 591 00:41:19,440 --> 00:41:22,190 My father lost interest when I was six months old. 592 00:41:22,280 --> 00:41:24,950 He paid an English family to adopt me. 593 00:41:25,040 --> 00:41:28,400 Took me 1 5 years to track my boy down. 594 00:41:28,520 --> 00:41:32,830 Now I take him to lunch like this every birthday, just the two of us. 595 00:41:32,920 --> 00:41:36,710 And the robberies in Venice? 596 00:41:36,800 --> 00:41:40,550 I was there on holiday. It was a simple case of mistaken identity. 597 00:41:40,640 --> 00:41:42,440 But people do love to talk, 598 00:41:42,520 --> 00:41:46,510 so Mrs Simms, my mother, gave me a fresh start. 599 00:41:46,600 --> 00:41:50,430 And Massimo Valentino became Max Valentine. 600 00:41:53,520 --> 00:41:56,480 How long had Miss Ferris been blackmailing you? 601 00:41:56,560 --> 00:41:58,200 How did you know about that? 602 00:41:58,280 --> 00:42:00,190 You were going to make her deputy principal 603 00:42:00,280 --> 00:42:04,270 even though your files show that Miss Bunting was far better qualified. 604 00:42:04,360 --> 00:42:08,430 Why promote the inferior candidate unless she had a hold over you? 605 00:42:08,520 --> 00:42:11,750 Appalling woman. Money didn't interest her. 606 00:42:11,840 --> 00:42:14,400 Status, that's all that mattered. 607 00:42:14,480 --> 00:42:17,710 And she threatened to tell the school governors about your past. 608 00:42:17,800 --> 00:42:22,720 Yes. But I didn't kill her if that's what you're thinking. 609 00:42:22,800 --> 00:42:26,080 -Who else knows your secret? -No one. 610 00:42:27,520 --> 00:42:29,400 Except my husband. 611 00:42:31,680 --> 00:42:34,670 Remember, mademoiselles, we are ladies of quality. 612 00:42:34,760 --> 00:42:40,230 Legs together, swivel, and out you come, dainty as a daisy. 613 00:42:40,320 --> 00:42:41,550 Charming. 614 00:42:41,640 --> 00:42:44,550 Mademoiselle, remember, elegance. 615 00:42:44,640 --> 00:42:49,630 Legs together, swivel, and... Not too high! 616 00:42:49,720 --> 00:42:53,000 Out you come, pretty as a picture. Charming. 617 00:42:53,080 --> 00:42:54,670 He fits the bill all right. 618 00:42:54,760 --> 00:42:56,800 Illegitimate children, foreigners, scandal. 619 00:42:56,880 --> 00:42:59,470 Wouldn't do his school's precious reputation much good. 620 00:42:59,560 --> 00:43:00,880 If Miss Ferris was a blackmailer, 621 00:43:00,960 --> 00:43:04,190 she'd have to be silenced one way or another. 622 00:43:04,280 --> 00:43:08,110 But imagine, George, spending all day, every day, 623 00:43:08,200 --> 00:43:11,320 surrounded by nubile young ladies. 624 00:43:11,400 --> 00:43:12,550 I'm doing my best. 625 00:43:12,640 --> 00:43:15,760 I mean, what effect would it have on a man? 626 00:43:15,840 --> 00:43:18,270 DR SIMMS: I think we'll do that one more time. 627 00:43:18,360 --> 00:43:20,160 Apart from that. 628 00:43:26,840 --> 00:43:30,230 Dr Simms reminds me somewhat of the ancient mariner. 629 00:43:30,320 --> 00:43:34,280 ''Water, water everywhere, Nor any drop to drink.'' 630 00:43:34,360 --> 00:43:38,070 Whether or not he's fallen overboard remains to be seen. 631 00:43:38,160 --> 00:43:41,230 This is the one that will make my fortune. 632 00:43:42,080 --> 00:43:45,040 If you'd like to press the little black button... 633 00:43:47,800 --> 00:43:49,230 Oh, look... 634 00:44:09,920 --> 00:44:14,310 Well, if that isn't the best thing since... 635 00:44:14,520 --> 00:44:16,400 Well, since I don't know what. 636 00:44:16,480 --> 00:44:18,390 No, thank you. 637 00:44:18,480 --> 00:44:21,040 I've been talking to your local bookseller, Doctor. 638 00:44:21,120 --> 00:44:24,240 He told me of your particular area of interest. 639 00:44:25,240 --> 00:44:26,510 Hypnotism. 640 00:44:27,440 --> 00:44:31,350 (STAMMERING) Oh, yes, yes, fascinating field. 641 00:44:31,440 --> 00:44:33,750 Most people read Van Gelder on the subject, 642 00:44:33,840 --> 00:44:37,230 but, personally, I think Slegman has more to offer. 643 00:44:39,040 --> 00:44:40,840 Yes, I've been experimenting with it 644 00:44:40,920 --> 00:44:43,670 as a cure for phobias and other conditions. 645 00:44:43,760 --> 00:44:44,990 Really? Such as? 646 00:44:45,080 --> 00:44:47,040 Well, nightmares. 647 00:44:47,120 --> 00:44:50,320 Young Plum Fisher suffered very badly when she first arrived, 648 00:44:50,400 --> 00:44:52,910 but three or four sessions seemed to do the trick. 649 00:44:53,000 --> 00:44:56,680 -Who else did you treat in this way? -I really couldn't say. 650 00:44:57,600 --> 00:44:59,800 Almost time for your lecture, I believe. 651 00:44:59,880 --> 00:45:02,760 Was Miss Bunting one of your guinea pigs? 652 00:45:02,840 --> 00:45:04,720 I'm sorry, I can't discuss patients. 653 00:45:04,800 --> 00:45:06,360 Not even dead ones? 654 00:45:09,520 --> 00:45:13,480 I can be very discreet when the occasion demands. 655 00:45:15,960 --> 00:45:21,190 Miss Bunting had certain sexual proclivities 656 00:45:21,280 --> 00:45:22,790 of which she was deeply ashamed. 657 00:45:22,880 --> 00:45:25,550 -And powerless to resist. -Oh, yes. Yes. 658 00:45:25,640 --> 00:45:26,990 She wanted a cure. 659 00:45:27,080 --> 00:45:30,760 Underwent several sessions of hypnosis, but to no avail. 660 00:45:30,840 --> 00:45:36,200 Were you aware that Miss Ferris shared these same lesbian proclivities? 661 00:45:36,880 --> 00:45:39,470 Not until you mentioned it, no. 662 00:45:39,560 --> 00:45:42,390 Did you ever use hypnosis on Miss Ferris, sir? 663 00:45:42,480 --> 00:45:44,680 Yes, but that was for something entirely different. 664 00:45:44,760 --> 00:45:47,750 Was it a physical or a psychological disorder? 665 00:45:47,840 --> 00:45:49,430 Really, Mrs Bradley, 666 00:45:49,520 --> 00:45:52,800 it goes against the grain to discuss patients. 667 00:45:52,880 --> 00:45:55,240 Well, we already know she had a severe heart condition, sir. 668 00:45:55,320 --> 00:45:58,150 Yes, and I told her she had to be very careful from now on. 669 00:45:58,240 --> 00:46:01,360 May I see Miss Ferris' case notes? 670 00:46:02,640 --> 00:46:04,200 Very well. 671 00:46:15,560 --> 00:46:17,520 Well, well. 672 00:46:17,600 --> 00:46:21,070 When you broke the bad news about Miss Ferris' heart condition, 673 00:46:21,160 --> 00:46:22,830 there was no one else in the room, I take it? 674 00:46:22,920 --> 00:46:24,150 Of course not. 675 00:46:24,240 --> 00:46:27,520 But there could have been an eavesdropper outside? 676 00:46:28,120 --> 00:46:30,000 That's possible, I suppose. 677 00:46:30,080 --> 00:46:31,910 During that same consultation, 678 00:46:32,000 --> 00:46:34,430 did you discuss Miss Ferris' other problem? 679 00:46:34,520 --> 00:46:37,190 -The one detailed here? -Yes, I hypnotised her, in fact. 680 00:46:37,280 --> 00:46:40,720 She was adamant that nothing should interfere with her holiday plans. 681 00:46:40,800 --> 00:46:42,680 -Madagascar. -I beg your pardon? 682 00:46:42,760 --> 00:46:44,910 She was going to Madagascar. 683 00:46:45,040 --> 00:46:46,360 Madagascar. 684 00:46:46,440 --> 00:46:48,910 A lush tropical island off the coast of Africa 685 00:46:49,000 --> 00:46:52,310 famed for its distinctive evolution of flora and fauna, 686 00:46:52,400 --> 00:46:55,040 including some of the world's largest... 687 00:46:55,120 --> 00:46:57,080 -spiders. -Spiders. 688 00:47:02,480 --> 00:47:06,160 Message from Mrs Simms. Everyone's here. Ready when you are. 689 00:47:08,560 --> 00:47:10,230 Mrs Bradley? 690 00:47:10,320 --> 00:47:11,640 Thank you. 691 00:47:11,720 --> 00:47:14,030 Why don't you come and sit down? 692 00:47:14,520 --> 00:47:17,800 I'd like to talk to you about your book. It's very good. 693 00:47:17,880 --> 00:47:19,280 Thank you. 694 00:47:19,360 --> 00:47:24,150 I have a theory about why some people write fiction. 695 00:47:25,080 --> 00:47:27,910 They want to impose some sort of order 696 00:47:28,000 --> 00:47:30,360 on the chaos of the world 697 00:47:30,440 --> 00:47:37,390 to create the neat, happy endings that life stubbornly refuses to provide. 698 00:47:39,360 --> 00:47:42,320 And we all love a neat, happy ending, don't we? 699 00:47:42,400 --> 00:47:43,440 Yes. 700 00:47:43,520 --> 00:47:46,110 Especially a girl like you. 701 00:47:46,760 --> 00:47:48,400 Yes. 702 00:47:48,480 --> 00:47:51,390 Why don't you close your eyes for a moment? 703 00:47:52,480 --> 00:47:54,550 Just for a moment. 704 00:47:54,640 --> 00:47:56,150 Good girl. 705 00:47:56,520 --> 00:47:58,190 (WHISPERING) 706 00:48:07,800 --> 00:48:11,350 -Will Mrs Bradley be much longer? -Hard to say, madam. 707 00:48:12,280 --> 00:48:16,030 Once upon a time there was an angry little girl, 708 00:48:16,120 --> 00:48:17,790 furious with the world, 709 00:48:17,880 --> 00:48:21,000 especially her parents, for leaving her all alone. 710 00:48:21,080 --> 00:48:24,870 She knew they couldn't help it, but she was still angry, 711 00:48:24,960 --> 00:48:29,720 and the anger was so deep she didn't even know it was there. 712 00:48:29,800 --> 00:48:32,550 There were many things she didn't understand. 713 00:48:32,640 --> 00:48:35,150 Why she had terrible nightmares, 714 00:48:35,240 --> 00:48:38,550 and a compulsion to steal things she didn't even want, 715 00:48:38,640 --> 00:48:40,680 but had to have. 716 00:48:40,760 --> 00:48:44,640 Then one day, she was caught red-handed. 717 00:48:44,720 --> 00:48:46,630 You little thief. 718 00:48:48,600 --> 00:48:49,720 Who said that? 719 00:48:49,800 --> 00:48:52,760 Miss Ferris. She saw me take Clementine's ring. 720 00:48:52,840 --> 00:48:55,510 -And threatened to tell her parents? -She can't do that. 721 00:48:55,600 --> 00:48:58,350 The adoption's about to go through. She'll ruin everything. 722 00:48:58,440 --> 00:49:00,270 But who's going to stop her? 723 00:49:01,480 --> 00:49:02,670 I am. 724 00:49:10,320 --> 00:49:11,960 -Where are you now? -Shh. 725 00:49:12,040 --> 00:49:13,790 I'm outside the study, 726 00:49:13,880 --> 00:49:16,520 eavesdropping on the Doctor and Miss Ferris. 727 00:49:16,600 --> 00:49:19,160 She's got a very bad heart. 728 00:49:19,240 --> 00:49:21,520 No sudden shocks or else... 729 00:49:21,600 --> 00:49:24,240 -Or else what? -She'll die. 730 00:49:25,240 --> 00:49:27,800 And there's something else, isn't there? 731 00:49:27,880 --> 00:49:29,760 She's scared of spiders. 732 00:49:30,160 --> 00:49:34,680 No, more than scared. She's absolutely petrified. 733 00:49:36,600 --> 00:49:39,720 # Three little maids from school are we Three little maids from school are we 734 00:49:39,800 --> 00:49:42,000 # Three little maids from school are we # 735 00:49:44,080 --> 00:49:47,440 -What now? -I'm watching The Mikado. 736 00:49:47,520 --> 00:49:50,160 -And where is Miss Ferris? -In the dressing room. 737 00:49:50,240 --> 00:49:52,150 But the door is locked. 738 00:49:53,000 --> 00:49:55,800 Yes. No escape. 739 00:49:56,000 --> 00:50:00,070 (THREE LITTLE MAIDS FROM SCHOOL ARE WE PLAYING ON GRAMOPHONE) 740 00:50:16,560 --> 00:50:18,040 Let me out! 741 00:50:19,720 --> 00:50:21,840 (GRAMOPHONE STUCK) 742 00:50:27,160 --> 00:50:28,800 (GASPING) 743 00:50:50,360 --> 00:50:52,670 The perfect murder. 744 00:50:53,240 --> 00:50:55,960 Not bad for a scholarship girl. 745 00:50:58,320 --> 00:50:59,640 Everybody's waiting. 746 00:50:59,720 --> 00:51:03,030 What was it your father said about books? 747 00:51:03,120 --> 00:51:06,350 Books contain all the treasures of the world. Why? 748 00:51:10,720 --> 00:51:14,160 I believe this is your crucifix, miss. 749 00:51:14,280 --> 00:51:17,240 Yes. And my watch. 750 00:51:18,000 --> 00:51:20,040 And my brooch. 751 00:51:20,480 --> 00:51:22,040 My pearls. 752 00:51:23,040 --> 00:51:24,840 Don't look at me. 753 00:51:24,920 --> 00:51:28,150 That's my crucifix, remember, and my watch. Both stolen. 754 00:51:28,240 --> 00:51:30,040 Or so you said, miss. 755 00:51:31,680 --> 00:51:33,350 Well, anybody could have put those there. 756 00:51:33,440 --> 00:51:37,430 MRS BRADLEY: Just as anyone could have forged Miss Bunting's suicide note. 757 00:51:37,520 --> 00:51:39,430 One fatal mistake. 758 00:51:39,920 --> 00:51:43,440 The Colosseum watermark identical to the watermark 759 00:51:43,520 --> 00:51:47,670 on all 206 pages of your manuscript. 760 00:51:49,240 --> 00:51:50,470 Oh, Plum... 761 00:51:52,000 --> 00:51:53,320 No. 762 00:51:54,760 --> 00:51:56,270 We were nearly sisters. 763 00:51:57,440 --> 00:51:58,920 Family. 764 00:51:59,880 --> 00:52:04,270 That's all I wanted. So much it hurt. 765 00:52:05,920 --> 00:52:09,800 How could I let Miss Ferris ruin my one chance to be happy? 766 00:52:10,680 --> 00:52:12,910 Haven't I been through enough? 767 00:52:14,080 --> 00:52:15,990 Well, haven't I? 768 00:52:26,160 --> 00:52:28,630 Try not to be too hard on her, Inspector. 769 00:52:28,720 --> 00:52:31,280 She's a very disturbed young woman. 770 00:52:31,360 --> 00:52:33,350 I'll do my best, madam. 771 00:52:33,440 --> 00:52:34,920 I do hope we'll meet again. 772 00:52:35,000 --> 00:52:36,590 -Goodbye. -Goodbye. 773 00:52:53,600 --> 00:52:58,200 I'm not trying to justify what she did, merely to understand it. 774 00:52:58,680 --> 00:53:04,310 She craved a family and acceptance in what passes for polite society. 775 00:53:05,560 --> 00:53:07,870 But society is changing. 776 00:53:08,320 --> 00:53:12,000 Last year, we women won the right to vote. 777 00:53:12,080 --> 00:53:14,750 Amelia Earhart flew the Atlantic. 778 00:53:14,840 --> 00:53:19,150 Who knows, one day a woman might be prime minister. 779 00:53:21,400 --> 00:53:24,360 I was expelled from Hadleigh Heights. 780 00:53:25,440 --> 00:53:27,800 Had I stayed, I may well have come to believe 781 00:53:27,880 --> 00:53:30,760 in home, harmony, humility 782 00:53:30,840 --> 00:53:35,910 and gone on to lead a life of jam-making and gin rummy in Chalfont St Giles. 783 00:53:37,320 --> 00:53:42,030 So, girls, before you settle for the little life, 784 00:53:42,760 --> 00:53:46,830 remember, the world is now your oyster 785 00:53:46,920 --> 00:53:52,390 and provided you believe in yourselves, there is nothing you cannot achieve. 786 00:54:10,960 --> 00:54:15,000 There's bound to be some rather lurid publicity, I'm afraid. 787 00:54:16,960 --> 00:54:18,680 We'll survive. 788 00:54:18,760 --> 00:54:21,400 We're not the dinosaurs you seem to think, 789 00:54:21,480 --> 00:54:24,200 and people will always need standards. 790 00:54:24,280 --> 00:54:28,800 And you know, Mrs Bradley, some of us rather like the little life. 791 00:54:30,520 --> 00:54:31,790 Winifred. 792 00:54:41,400 --> 00:54:44,790 Not exactly birds of a feather after all, eh, madam? You and Plum. 793 00:54:44,880 --> 00:54:47,680 No, apparently not. 794 00:54:48,320 --> 00:54:52,520 Come on. I suspect we've somewhat outstayed our welcome. 795 00:54:52,640 --> 00:54:54,470 Well, we have if this is anything to go by. 796 00:54:54,560 --> 00:54:57,070 Apparently, the Japanese have a saying. 797 00:54:57,160 --> 00:55:01,280 ''Visitors are like fish. They begin to stink after three days.'' 798 00:55:01,360 --> 00:55:03,510 Clever people, the Japanese. 799 00:55:07,200 --> 00:55:09,000 All set. I've tied it to the back. 800 00:55:09,080 --> 00:55:10,960 Thank you. Arrivederci! 801 00:55:11,040 --> 00:55:12,080 Goodbye. 802 00:55:13,480 --> 00:55:17,790 -Tied what to the back, madam? -Oh, nothing, just a little souvenir. 803 00:55:29,880 --> 00:55:32,190 # You're the cream in my coffee 804 00:55:32,880 --> 00:55:34,550 # You're the salt in my stew 805 00:55:34,640 --> 00:55:37,030 # You will always be my necessity 806 00:55:37,120 --> 00:55:39,480 # I'd be lost without you 807 00:55:39,560 --> 00:55:41,870 # You're the starch in my collar 808 00:55:41,960 --> 00:55:44,270 # You're the lace in my shoe 809 00:55:44,360 --> 00:55:46,640 # You will always be my necessity 810 00:55:46,720 --> 00:55:49,080 # I'd be lost without you 811 00:55:49,160 --> 00:55:51,520 # Most men tell love-tales 812 00:55:51,600 --> 00:55:53,880 #And each tale dovetails 813 00:55:53,960 --> 00:55:56,320 # You know each known way 814 00:55:56,400 --> 00:55:58,600 # This way is my own way 815 00:55:58,680 --> 00:56:01,150 # You're the sail in my loveboat 816 00:56:01,240 --> 00:56:03,440 # You're the captain and crew 817 00:56:03,520 --> 00:56:05,830 # You will always be my necessity 818 00:56:05,920 --> 00:56:08,430 # I'd be lost without you # 60900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.