Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:15,630
-''Parapraxis.''
-Parapraxis?
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,750
It's what Dr Freud would term
a slip of the tongue,
3
00:00:19,840 --> 00:00:24,070
or a lapse of memory
revealing an unconscious desire.
4
00:00:24,720 --> 00:00:27,600
Not what you might call
a useful word, madam.
5
00:00:27,680 --> 00:00:31,120
Then how about ''paramour''?
An illicit lover.
6
00:00:31,240 --> 00:00:33,960
How am I supposed to get that
into an everyday sentence?
7
00:00:34,040 --> 00:00:35,520
That's the challenge, George.
8
00:00:46,120 --> 00:00:48,080
Better late than never.
9
00:00:48,160 --> 00:00:50,960
Perhaps if we hadn't had to go back
for your speech, madam.
10
00:00:51,040 --> 00:00:53,870
I daresay Dr Freud would have
something to say about that.
11
00:00:53,960 --> 00:00:56,520
I daresay he would, George.
12
00:01:08,960 --> 00:01:12,400
I bet this brings back memories.
Happiest days of your life and all that.
13
00:01:12,480 --> 00:01:14,390
The longest, certainly.
14
00:01:14,920 --> 00:01:17,830
How exactly would you define
''finishing school'', madam?
15
00:01:17,920 --> 00:01:20,990
It's a sort of farm
where they grow wives and mothers.
16
00:01:21,080 --> 00:01:24,120
Where young women
are sent to be finished.
17
00:01:24,200 --> 00:01:26,110
Which is precisely what they will be
18
00:01:26,200 --> 00:01:29,350
if they believe half the twaddle
they're taught here.
19
00:01:29,440 --> 00:01:32,990
-''Home, harmony, humility.''
-Hogwash.
20
00:01:38,160 --> 00:01:40,310
Quick sticks, she's here at last.
21
00:01:40,400 --> 00:01:43,390
Don't forget, Clementine,
vital I see your father afterwards.
22
00:01:43,480 --> 00:01:44,670
Yes, Miss Ferris.
23
00:01:44,760 --> 00:01:48,440
I read the other day
that smoking ruins the complexion.
24
00:01:49,480 --> 00:01:51,630
Go on. Chop, chop!
25
00:02:02,080 --> 00:02:04,720
(OPERA MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE)
26
00:02:14,680 --> 00:02:16,430
Such an honour, Mrs Bradley.
27
00:02:16,520 --> 00:02:19,560
We thought
we might have to start without you.
28
00:02:23,880 --> 00:02:26,870
(A WANDERING MINSTREL
PLAYING ON GRAMOPHONE)
29
00:02:39,000 --> 00:02:43,230
Our guest of honour, Mrs Bradley,
has been described by The Times no less
30
00:02:43,320 --> 00:02:48,110
as one of the country's foremost
criminologists and psychoanalysts.
31
00:02:48,520 --> 00:02:51,830
She is perhaps more at home
lecturing policemen at Scotland Yard
32
00:02:51,920 --> 00:02:54,390
than young ladies at her alma mater.
33
00:02:55,120 --> 00:02:57,550
Nevertheless, she has kindly agreed
34
00:02:57,640 --> 00:03:01,350
to give this year's
Evadne Flint Memorial Lecture.
35
00:03:01,960 --> 00:03:05,400
This will follow The Mikado.
36
00:03:14,000 --> 00:03:16,360
Same here. Boring.
37
00:03:21,000 --> 00:03:23,470
I hope you like Gilbert and Sullivan.
38
00:03:23,560 --> 00:03:26,440
Frankly, Doctor,
I wish they'd never met.
39
00:03:28,960 --> 00:03:33,160
# If you want to know who we are
40
00:03:33,240 --> 00:03:34,510
Plum!
41
00:03:34,600 --> 00:03:37,270
# We are gentlemen of Japan
42
00:03:37,480 --> 00:03:41,630
# On many a vase and jar... #
43
00:03:41,800 --> 00:03:45,840
(THREE LITTLE MAIDS FROM SCHOOL ARE WE
PLAYING ON GRAMOPHONE)
44
00:03:58,360 --> 00:04:02,110
# But here he comes
45
00:04:02,200 --> 00:04:07,720
# Equipped as suits his station
46
00:04:08,680 --> 00:04:16,600
# He'll give you
any further information #
47
00:04:24,440 --> 00:04:27,990
-(WHISPERING) What are we waiting for?
-Miss Ferris.
48
00:04:28,080 --> 00:04:29,830
Go and find her.
49
00:04:39,040 --> 00:04:40,840
(PLUM SCREAMING)
50
00:04:44,160 --> 00:04:46,150
(GRAMOPHONE STUCK)
51
00:04:58,320 --> 00:05:00,040
Sayonara, Miss Ferris.
52
00:05:04,640 --> 00:05:07,030
# You're the cream in my coffee
53
00:05:07,120 --> 00:05:09,350
# You're the salt in my stew
54
00:05:09,440 --> 00:05:11,750
# You will always be my necessity
55
00:05:11,840 --> 00:05:14,120
# I'd be lost without you
56
00:05:14,200 --> 00:05:15,600
# You're the starch in... #
57
00:05:15,680 --> 00:05:19,640
-Heart attack, no doubt about it.
-Are you sure, Doctor?
58
00:05:19,720 --> 00:05:23,400
Yes, she had a heart condition.
Just a matter of time, I'm afraid.
59
00:05:24,200 --> 00:05:26,320
Who last spoke to Miss Ferris?
60
00:05:26,400 --> 00:05:27,830
I did, madam.
61
00:05:27,920 --> 00:05:30,670
Our head girl,
Clementine Prosser-Harries.
62
00:05:30,760 --> 00:05:32,560
Did she say she felt unwell?
63
00:05:32,640 --> 00:05:36,190
No, just that she wanted
to speak to my father after the show.
64
00:05:36,280 --> 00:05:38,110
''Vital,'' she said.
65
00:05:38,200 --> 00:05:40,840
He's chairman of the board of governors.
66
00:05:41,800 --> 00:05:44,790
GEORGE: Any idea why she wanted
to see him, miss?
67
00:05:44,880 --> 00:05:47,190
CLEMENTINE: Afraid not, no.
68
00:05:50,240 --> 00:05:53,840
-WOMAN: Poor Miss Ferris.
-Poor Miss Ferris indeed.
69
00:05:54,480 --> 00:05:58,000
-Excuse me, Mr...?
-Valentine, Max. Music tutor.
70
00:05:58,080 --> 00:06:00,200
And this is Miss Mona Bunting.
Motherhood and make-up.
71
00:06:00,280 --> 00:06:02,710
-How do you do? May I?
-Of course.
72
00:06:09,760 --> 00:06:13,590
-I'd better write a death certificate.
-That might be premature.
73
00:06:14,840 --> 00:06:16,960
These marks on the door...
74
00:06:17,040 --> 00:06:20,790
The varnish has been scratched away.
Clawed I'd say.
75
00:06:20,880 --> 00:06:23,840
And there's varnish
under Miss Ferris' nails.
76
00:06:23,920 --> 00:06:28,070
It looks to me as though she was
desperate to get out, but couldn't.
77
00:06:28,720 --> 00:06:31,000
You're quite sure
the door was unlocked, miss?
78
00:06:31,080 --> 00:06:32,270
Yes, positive.
79
00:06:32,360 --> 00:06:34,870
Oh, thank you, girls. You may go.
80
00:06:37,360 --> 00:06:38,550
Come along.
81
00:06:42,680 --> 00:06:45,320
-Are you suggesting something is wrong?
-Probably not,
82
00:06:45,440 --> 00:06:48,830
but you should notify the police
just in case.
83
00:06:48,920 --> 00:06:51,830
Police? But think of the publicity.
84
00:06:51,920 --> 00:06:53,510
Think of Miss Ferris.
85
00:06:54,480 --> 00:06:58,270
Mrs Bradley,
my husband and I have worked ceaselessly
86
00:06:58,360 --> 00:07:00,950
to build Hadleigh Heights' reputation.
87
00:07:01,520 --> 00:07:05,560
We are not having it shot to pieces
when the truth is plain to see.
88
00:07:06,080 --> 00:07:09,360
Poor Miss Ferris had a heart attack.
89
00:07:09,480 --> 00:07:12,120
Very well, no police.
90
00:07:12,800 --> 00:07:14,920
On one condition.
91
00:07:15,000 --> 00:07:18,790
You allow me to satisfy myself
there's been no foul play.
92
00:07:19,640 --> 00:07:22,360
Do you find the school much changed
since you were here?
93
00:07:22,440 --> 00:07:24,400
No, gloomy as ever.
94
00:07:24,520 --> 00:07:26,430
This used to be out of bounds,
as I recall.
95
00:07:26,520 --> 00:07:30,400
It's funny, I actually feel
rather naughty just being here.
96
00:07:30,480 --> 00:07:34,870
Well, I hope you'll be comfortable.
Good night.
97
00:07:36,720 --> 00:07:37,790
Oh!
98
00:07:37,880 --> 00:07:39,680
Spiders everywhere!
99
00:07:39,760 --> 00:07:43,440
-I'm sorry, they give me the creeps.
-Same here, miss.
100
00:07:43,520 --> 00:07:45,590
Good night, Miss Bunting.
101
00:07:49,440 --> 00:07:51,870
One or two of yours here, madam.
102
00:07:51,960 --> 00:07:53,760
Criminal Minds.
103
00:07:55,080 --> 00:07:56,880
Prison Reform.
104
00:07:57,840 --> 00:07:59,960
Manners Maketh Man.
105
00:08:00,040 --> 00:08:01,190
I didn't write that.
106
00:08:01,280 --> 00:08:05,070
No. ''A guide to everyday etiquette
by Evadne Flint.''
107
00:08:05,160 --> 00:08:07,670
MRS BRADLEY: Miss Evadne Flint.
108
00:08:08,600 --> 00:08:10,670
She didn't care tuppence
for the three Rs.
109
00:08:10,760 --> 00:08:13,430
The only thing she was interested in
was the three Es.
110
00:08:13,520 --> 00:08:16,080
Elegance, entertaining, etiquette.
111
00:08:16,160 --> 00:08:18,750
If you wanted to know
how to address an archbishop,
112
00:08:18,840 --> 00:08:21,270
Miss Flint was the woman for you.
113
00:08:21,360 --> 00:08:25,560
They got her in the end of course.
Embezzlement, as I recall.
114
00:08:25,640 --> 00:08:29,320
Did you know ''a gentleman always
escorts a lady on the street side
115
00:08:29,400 --> 00:08:32,070
''to protect her from splashes, footpads
and marauders''?
116
00:08:32,160 --> 00:08:33,590
Yes. More to the point,
117
00:08:33,680 --> 00:08:37,200
did you manage to pickpocket that key
from Miss Bunting?
118
00:08:38,040 --> 00:08:40,790
-Well done, George.
-Thank you, madam.
119
00:08:40,880 --> 00:08:43,840
You know, back in Pontefract
they don't call it pickpocketing,
120
00:08:43,920 --> 00:08:45,960
they call it ''doing a George''.
121
00:08:46,040 --> 00:08:48,080
You must be very proud.
122
00:08:51,400 --> 00:08:53,990
(OPERA MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE)
123
00:08:58,360 --> 00:09:02,110
There, one death certificate.
124
00:09:04,560 --> 00:09:08,520
It would have been sudden, I take it?
125
00:09:10,080 --> 00:09:12,390
She wouldn't have felt a thing.
126
00:09:13,880 --> 00:09:16,920
And I'm up the wooden hill
to Bedfordshire.
127
00:09:17,520 --> 00:09:18,920
Good night.
128
00:09:20,440 --> 00:09:22,350
I shan't disturb you.
129
00:09:27,040 --> 00:09:29,400
GEORGE: Was Mrs Simms here
in your day, madam?
130
00:09:29,480 --> 00:09:31,360
No, they're all new faces.
131
00:09:31,440 --> 00:09:34,560
If you don't mind my asking, but if
you hated this place, why come back?
132
00:09:34,640 --> 00:09:37,030
I've got one or two things
to get off my chest.
133
00:09:37,120 --> 00:09:38,600
But they can wait.
134
00:10:09,000 --> 00:10:11,040
First impressions?
135
00:10:11,120 --> 00:10:14,870
A keen traveller. Very neat and tidy.
136
00:10:14,960 --> 00:10:17,430
Keeping chaos at bay.
137
00:10:43,440 --> 00:10:47,560
GEORGE: Paris, Moscow, Egypt,
138
00:10:47,960 --> 00:10:49,440
Egypt...
139
00:10:51,400 --> 00:10:53,600
A diary, fitted with a lock.
140
00:10:53,680 --> 00:10:55,080
Aha!
141
00:11:05,760 --> 00:11:10,360
-It's in gibberish, madam.
-No, George. It's in code.
142
00:11:22,080 --> 00:11:26,950
So Miss Ferris was
A, neurotic, B, compulsive,
143
00:11:27,040 --> 00:11:30,790
C, secretive to the point of obsession.
144
00:11:31,440 --> 00:11:34,030
Ten bob you can't crack that code
by tomorrow.
145
00:11:34,120 --> 00:11:35,920
You're on, madam.
146
00:11:43,120 --> 00:11:45,760
Sapphire. On a teacher's pay?
147
00:11:45,840 --> 00:11:49,150
Could be a gift. But then why hide it?
148
00:11:56,400 --> 00:11:58,680
Trouble sleeping, Mr Valentine?
149
00:11:59,480 --> 00:12:02,310
I'm just on my way for a glass of water.
You don't waste any time.
150
00:12:02,400 --> 00:12:06,440
-No sense in letting the trail go cold.
-Assuming there is a trail.
151
00:12:06,520 --> 00:12:08,160
Must be quite a shock, sir.
152
00:12:08,240 --> 00:12:10,550
Suspicious death
right on your own doorstep.
153
00:12:10,640 --> 00:12:12,520
The only surprise
is that in hothouses like this
154
00:12:12,600 --> 00:12:14,590
it doesn't happen more often.
155
00:12:14,920 --> 00:12:18,550
Do you know if Miss Ferris
had a regular travelling companion?
156
00:12:18,640 --> 00:12:21,230
She headed the school trip
to Rome at Easter.
157
00:12:21,320 --> 00:12:24,920
Otherwise she was deeply antisocial.
She made a point of holidaying alone.
158
00:12:25,000 --> 00:12:26,480
Really?
159
00:12:26,560 --> 00:12:29,120
Then who took all these films?
160
00:12:32,560 --> 00:12:37,160
Mr Valentine was right. These hothouses
breed incest and rivalry and jealousy...
161
00:12:37,240 --> 00:12:38,880
It's a wonder they get
any work done at all.
162
00:12:38,960 --> 00:12:41,520
As for Miss Ferris,
she was a woman obsessed.
163
00:12:41,600 --> 00:12:44,030
-By what?
-What indeed?
164
00:12:44,600 --> 00:12:47,270
-Good night, George.
-Good night, madam.
165
00:12:51,840 --> 00:12:57,630
Splendid, splendid and glide, ladies.
166
00:12:57,720 --> 00:12:58,990
Glide.
167
00:13:00,240 --> 00:13:05,110
Head, head! Chin, chin! Splendid.
168
00:13:07,240 --> 00:13:12,440
Posture and poise,
s'il vous plait, Plum.
169
00:13:13,800 --> 00:13:17,270
-Why the nickname?
-Anything beats Prunella, even Plum.
170
00:13:19,000 --> 00:13:21,390
Mrs Bradley, can I be of help?
171
00:13:21,480 --> 00:13:23,870
What can you tell me about Miss Ferris?
172
00:13:23,960 --> 00:13:27,160
Best art teacher we ever had. Excuse me.
173
00:13:28,800 --> 00:13:30,310
There we are.
174
00:13:31,400 --> 00:13:35,310
There, that's better.
Little Miss Pretty.
175
00:13:36,200 --> 00:13:39,750
She also taught conversation skills
and floral display.
176
00:13:39,840 --> 00:13:42,120
Do you know if she had a lover?
177
00:13:42,200 --> 00:13:45,160
Romances are not permitted
during term time.
178
00:13:46,080 --> 00:13:48,390
My wife is most insistent.
179
00:13:51,360 --> 00:13:55,510
My observation system
so we can see what is going on
180
00:13:55,600 --> 00:13:57,720
in all parts of the school,
wherever we are.
181
00:13:57,800 --> 00:13:59,790
Eyes in the back of our heads
so to speak.
182
00:13:59,880 --> 00:14:01,550
Most ingenious.
183
00:14:02,080 --> 00:14:04,120
We've had one or two jewellery thefts.
184
00:14:04,200 --> 00:14:06,510
I rather hoped
this would prove a deterrent.
185
00:14:06,600 --> 00:14:10,120
Speaking of jewellery,
do you know who this belongs to?
186
00:14:10,200 --> 00:14:13,160
It was found in Miss Ferris' room.
187
00:14:13,240 --> 00:14:16,360
Clementine, isn't this yours?
188
00:14:17,520 --> 00:14:19,160
Yes.
189
00:14:19,240 --> 00:14:21,710
I reported it stolen last week.
190
00:14:21,800 --> 00:14:24,870
-My purse went missing, too.
-And my watch.
191
00:14:25,480 --> 00:14:29,710
-I gather you didn't call the police.
-It was a purely internal matter.
192
00:14:30,160 --> 00:14:31,670
And now Miss Ferris has passed on,
193
00:14:31,760 --> 00:14:34,230
I think we'll leave it at that,
don't you?
194
00:14:34,320 --> 00:14:36,830
(SPEAKING FRENCH)
195
00:14:37,880 --> 00:14:39,630
Heads erect.
196
00:14:46,320 --> 00:14:50,950
Agnes, it's a baby,
not a sack of potatoes.
197
00:14:51,040 --> 00:14:53,920
What's the point?
This is what nannies do.
198
00:14:54,000 --> 00:14:56,510
Yes, but you need to know
that nanny's doing it right.
199
00:14:56,600 --> 00:14:58,350
(KNOCKING ON DOOR)
200
00:15:00,280 --> 00:15:04,030
New timetable. I'm down for art.
Just got the hang of one subject
201
00:15:04,120 --> 00:15:07,190
and now I have to bone up
on a mother one.
202
00:15:07,280 --> 00:15:08,950
(MONA SPEAKING FRENCH)
203
00:15:09,040 --> 00:15:11,030
(GIRLS SPEAKING FRENCH)
204
00:15:12,240 --> 00:15:16,470
I've got to take over
conversation skills and floral display.
205
00:15:19,480 --> 00:15:21,870
Did you hear what Max Valentine said?
206
00:15:21,960 --> 00:15:23,760
''I'd just got the hang of one subject
207
00:15:23,840 --> 00:15:26,040
''then I have to bone up
on a mother one.''
208
00:15:26,120 --> 00:15:28,760
-He meant ''other''.
-Touch of the old parapraxis, madam?
209
00:15:28,840 --> 00:15:30,910
Slip of the tongue
revealing unconscious desire.
210
00:15:31,000 --> 00:15:35,550
Exactly. Or maybe these dolls
triggered thoughts of his mother.
211
00:15:36,160 --> 00:15:38,470
Have you got that 1 0 bob handy, madam?
212
00:15:38,560 --> 00:15:40,070
You've cracked the code, George?
213
00:15:40,160 --> 00:15:42,520
Well, the most common letter
in the alphabet is E.
214
00:15:42,600 --> 00:15:45,030
In the diary, it's F or possibly T.
215
00:15:45,120 --> 00:15:48,670
So if F or T equals E
and we change every third vowel...
216
00:15:48,760 --> 00:15:51,590
You don't know
what you're talking about, do you?
217
00:15:51,680 --> 00:15:53,910
-Not a clue, madam.
-You're being too complicated.
218
00:15:54,000 --> 00:15:55,750
If F equals E,
219
00:15:55,840 --> 00:15:59,150
let's assume that each letter
corresponds to the one behind.
220
00:15:59,240 --> 00:16:01,800
B equals A, C equals B.
221
00:16:02,120 --> 00:16:07,830
In which case this reads, ''Mad, bad...''
222
00:16:07,960 --> 00:16:09,790
And dangerous to know.
223
00:16:09,880 --> 00:16:13,190
As Lady Caroline Lamb
said of her lover, Lord Byron.
224
00:16:14,600 --> 00:16:16,270
Thank you.
225
00:16:16,360 --> 00:16:21,910
Supposition. The mysterious Miss Ferris
had a secret lover, hence the code.
226
00:16:22,760 --> 00:16:25,720
Secret because he's a member of staff.
227
00:16:26,160 --> 00:16:27,990
Max Valentine?
228
00:16:28,080 --> 00:16:29,990
I'll search his room, you keep him busy.
229
00:16:30,080 --> 00:16:32,640
See if you can find anything
in his wallet.
230
00:16:34,120 --> 00:16:37,640
And, George, go carefully.
231
00:16:47,960 --> 00:16:50,110
I first saw the original of this
232
00:16:50,200 --> 00:16:54,720
when I was on holiday in Paris
with my late husband and his mother,
233
00:16:54,800 --> 00:16:58,760
who said, ''If he's The Thinker,
I wonder what he's thinking?''
234
00:16:58,840 --> 00:17:02,830
To which my husband replied,
''Probably wishing he'd worn a vest.''
235
00:17:03,280 --> 00:17:06,670
At that moment,
I knew my marriage was doomed.
236
00:17:18,640 --> 00:17:22,790
That is very good of you, sir.
I used to love painting as a nipper.
237
00:17:22,880 --> 00:17:24,520
Walls mainly.
238
00:17:25,680 --> 00:17:27,960
I'd never have guessed.
239
00:17:45,800 --> 00:17:48,550
''With birthday love, from M.''
240
00:17:52,960 --> 00:17:58,030
This was supposed to be a life class.
Miss Ferris promised us a male model.
241
00:17:59,160 --> 00:18:02,600
Well, I do have a copy of
a small sculpture by Rodin in my room.
242
00:18:02,680 --> 00:18:04,830
PLUM: Anything beats bananas.
243
00:18:05,240 --> 00:18:08,150
-All right, back in two ticks.
-No, sir!
244
00:18:08,240 --> 00:18:10,710
No need for a sculpture, surely.
245
00:18:11,160 --> 00:18:13,830
Oh, why?
Are you volunteering your services?
246
00:18:14,400 --> 00:18:15,720
Certainly not.
247
00:18:15,800 --> 00:18:17,840
In that case, I'll get my sculpture.
248
00:18:17,920 --> 00:18:22,600
Well, I mean, on second thought,
if it would help...
249
00:18:27,760 --> 00:18:29,670
(ALL GIGGLING)
250
00:19:24,640 --> 00:19:27,000
-Did you need me, madam?
-GIRLS: No!
251
00:19:27,080 --> 00:19:29,830
No, no, no, quite all right,
take your time.
252
00:19:30,960 --> 00:19:33,350
One can't hurry art.
253
00:19:50,320 --> 00:19:51,640
Thank you, ladies.
254
00:19:51,720 --> 00:19:53,600
(GROANS)
255
00:19:53,680 --> 00:19:56,190
PLUM: Bye, George.
CLEMENTINE: Thanks very much.
256
00:19:56,280 --> 00:19:58,750
-Bye, George.
-Bye, Georgie.
257
00:19:58,840 --> 00:20:00,910
MAX: Thank you, George.
258
00:20:02,000 --> 00:20:03,430
Thank you.
259
00:20:07,760 --> 00:20:11,990
-I'm burning this lot.
-Nonsense! I like this one by Plum.
260
00:20:12,080 --> 00:20:14,150
Interesting perspective.
261
00:20:14,240 --> 00:20:16,230
I'm afraid I didn't manage
to nab his wallet,
262
00:20:16,320 --> 00:20:19,360
owing to a slight shortage
of hiding places.
263
00:20:21,360 --> 00:20:23,110
?4 1 0
264
00:20:23,200 --> 00:20:27,240
and an Italian passport
with a photograph of Max Valentine
265
00:20:27,320 --> 00:20:30,280
but bearing the name Massimo Valentino.
266
00:20:31,320 --> 00:20:33,360
-What about his room?
-Nothing,
267
00:20:33,440 --> 00:20:35,350
except a book of poems given ''with love''
268
00:20:35,440 --> 00:20:38,590
by somebody whose name begins with ''M''.
269
00:20:38,680 --> 00:20:41,110
-Mona Bunting.
-Yes?
270
00:20:43,160 --> 00:20:45,440
Just thinking aloud.
Would you give this to Mr Valentine?
271
00:20:45,520 --> 00:20:47,350
He seems to have dropped it.
272
00:20:49,200 --> 00:20:51,760
No, please, I don't want to know.
273
00:20:57,920 --> 00:21:01,910
CLEMENTINE: ''Miss Mona Bunting
has been appointed Deputy Principal.''
274
00:21:06,080 --> 00:21:07,670
Many congrats.
275
00:21:07,760 --> 00:21:10,960
I don't want to speak ill of the dead,
but I am glad it's you.
276
00:21:11,040 --> 00:21:12,160
Thank you.
277
00:21:19,760 --> 00:21:23,230
A fob! How unusual for a woman.
278
00:21:23,320 --> 00:21:26,230
No choice. Allergies, I'm afraid.
279
00:21:26,320 --> 00:21:27,670
-Really?
-Yes.
280
00:21:28,560 --> 00:21:31,920
Is that the Italian embassy?
Ah, this is Mr George Moody,
281
00:21:32,000 --> 00:21:34,750
headmaster at Hadleigh Heights Academy.
282
00:21:35,280 --> 00:21:37,920
Yeah, I'm checking up
on a countryman of yours.
283
00:21:38,000 --> 00:21:41,440
Applied for a position here.
A Mr Massimo Valentino.
284
00:21:41,520 --> 00:21:44,350
Can you help?
Yes, yes, of course I'll hold.
285
00:21:48,480 --> 00:21:50,760
(OPERA MUSIC PLAYING LOUDLY)
286
00:22:12,000 --> 00:22:13,230
Excuse me.
287
00:22:19,560 --> 00:22:23,000
Yes, grazie to you, too. Thanks, bye.
288
00:22:29,280 --> 00:22:32,240
I asked George to telephone
for some clothes.
289
00:22:32,960 --> 00:22:34,440
I hope you don't mind.
290
00:22:34,520 --> 00:22:38,040
That's a really top notch idea, sir.
You ought to patent that.
291
00:22:41,320 --> 00:22:42,510
Madam.
292
00:22:46,840 --> 00:22:49,880
''Dear Miss Ferris, we have pleasure
in enclosing your boat ticket.
293
00:22:49,960 --> 00:22:52,470
''Final destination, Madagascar.''
294
00:22:52,560 --> 00:22:55,310
Jenner's Bookshop.
''Dear Miss Ferris, we beg to inform you
295
00:22:55,400 --> 00:22:58,360
''the book you ordered is
ready for collection.''
296
00:22:58,440 --> 00:22:59,920
Postmarked...
297
00:23:00,000 --> 00:23:01,880
-Yesterday!
-Yesterday!
298
00:23:04,760 --> 00:23:08,590
-Poor Miss Ferris. Sorely missed.
-Indeed.
299
00:23:08,680 --> 00:23:11,270
May I see the book she ordered?
300
00:23:11,360 --> 00:23:14,480
I hardly think so.
She was a very private person.
301
00:23:14,560 --> 00:23:17,070
And now she's a very dead person.
302
00:23:24,880 --> 00:23:27,240
''The Well Of Loneliness
by Radclyffe Hall.''
303
00:23:27,320 --> 00:23:29,710
-No wonder it's wrapped.
-Not mucky, is it?
304
00:23:29,800 --> 00:23:33,240
No, but it is banned.
It's about love between two women.
305
00:23:33,320 --> 00:23:34,640
Oh.
306
00:23:35,600 --> 00:23:36,720
Oh!
307
00:23:36,800 --> 00:23:39,310
Assuming Miss Ferris' secret love,
308
00:23:39,400 --> 00:23:43,470
mad, bad, dangerous to know,
wasn't a man, but a woman,
309
00:23:43,560 --> 00:23:47,030
judging by her reaction,
I'd hazard a guess at Mona Bunting.
310
00:23:47,120 --> 00:23:49,590
Well, it could be her
who took those holiday films.
311
00:23:49,680 --> 00:23:52,510
But then she did give those poems
to Mr Valentine ''with love''.
312
00:23:52,600 --> 00:23:55,160
Maybe she butters her bread
on both sides.
313
00:23:55,240 --> 00:23:57,040
-Beg your pardon?
-Question.
314
00:23:57,120 --> 00:24:00,320
If Mr Valentine was in love
with Mona Bunting,
315
00:24:00,400 --> 00:24:03,360
but discovered she was also involved
with Miss Ferris,
316
00:24:03,440 --> 00:24:07,830
could he have been driven to murder
out of jealousy or even disgust?
317
00:24:07,920 --> 00:24:08,990
(DOOR OPENING)
318
00:24:09,080 --> 00:24:10,960
Morning, Doctor.
319
00:24:12,680 --> 00:24:14,350
All ready for you.
320
00:24:17,440 --> 00:24:19,910
And I've slipped in
some extra postcards.
321
00:24:20,440 --> 00:24:22,240
Thank you, Mr Jenner.
322
00:24:22,880 --> 00:24:24,390
Good day.
323
00:24:30,240 --> 00:24:33,230
Might I inquire what the Doctor bought?
324
00:24:33,320 --> 00:24:35,630
Not sure he'd want me to say, madam.
325
00:24:35,720 --> 00:24:36,870
Pity.
326
00:24:36,960 --> 00:24:39,870
All these imported books
and postcards you sell,
327
00:24:39,960 --> 00:24:42,790
aren't they the kind the police
would be rather interested in?
328
00:24:42,880 --> 00:24:44,200
If you must know,
329
00:24:44,280 --> 00:24:48,670
he bought Practical Hypnosis
by Dr Jurgen Van Gelder,
330
00:24:48,760 --> 00:24:51,150
and a book on sexual manners.
331
00:24:57,040 --> 00:24:58,950
Sex, George.
332
00:24:59,040 --> 00:25:00,440
Beg pardon, madam?
333
00:25:00,520 --> 00:25:05,040
Sex or money. When it comes to murder,
it's usually one or the other.
334
00:25:06,760 --> 00:25:08,590
Sometimes one can't help thinking
335
00:25:08,680 --> 00:25:11,800
how much simpler life would be
without sex,
336
00:25:11,880 --> 00:25:16,400
or what my mother used to call
''matters of the trouser''.
337
00:25:16,480 --> 00:25:21,430
Then again, as St Augustine said,
''Lord make me chaste, but not yet.''
338
00:25:23,320 --> 00:25:26,520
What Mrs Bradley's getting at, miss,
is are you...
339
00:25:26,600 --> 00:25:28,160
I mean...
340
00:25:29,240 --> 00:25:32,390
How exactly do you butter you bread?
341
00:25:33,960 --> 00:25:36,600
Are you in love with Mr Valentine?
342
00:25:37,240 --> 00:25:40,120
And were you also involved
with Miss Ferris?
343
00:25:44,320 --> 00:25:46,070
I've been looking for that.
344
00:25:48,280 --> 00:25:52,240
If there was a menage a trois,
it might have a bearing on her death.
345
00:25:54,440 --> 00:25:59,040
Please try and understand,
as far as Mrs Simms is concerned,
346
00:25:59,120 --> 00:26:03,110
even a conventional romance
means instant dismissal.
347
00:26:03,880 --> 00:26:07,760
Anything at all unorthodox
348
00:26:08,640 --> 00:26:10,630
would lead to utter ruin.
349
00:26:12,000 --> 00:26:17,030
Was Mr Valentine aware of you
and Miss Ferris or indeed vice versa?
350
00:26:17,120 --> 00:26:19,270
Not as far as I know.
351
00:26:19,360 --> 00:26:23,270
I assume you're the ''M''
who gave Mr Valentine a book of poetry?
352
00:26:23,360 --> 00:26:25,480
Then you assume wrongly.
353
00:26:26,360 --> 00:26:29,750
Are you aware that Mr Valentine
is using a false identity?
354
00:26:29,840 --> 00:26:31,190
Max?
355
00:26:32,560 --> 00:26:33,910
Why?
356
00:26:34,000 --> 00:26:35,880
That's what we'd like to know.
357
00:26:36,600 --> 00:26:39,480
-Why did you lie to me?
-Not here.
358
00:26:43,640 --> 00:26:48,080
Higher, higher. Quicker, girls, quicker.
359
00:26:49,360 --> 00:26:51,920
Come on, Lady Lovely Legs,
put your back into it.
360
00:26:52,000 --> 00:26:53,150
Good.
361
00:26:54,120 --> 00:26:56,480
Reach, girls, reach.
362
00:26:57,560 --> 00:27:00,950
Well done, Annabelle. Presto, presto!
363
00:27:04,480 --> 00:27:07,070
I've been through the entire register,
madam, girls and staff.
364
00:27:07,160 --> 00:27:09,230
Mona Bunting is definitely the only ''M''.
365
00:27:09,320 --> 00:27:10,590
Perhaps it's a nickname.
366
00:27:10,680 --> 00:27:13,040
Weren't you wearing your brooch
when we arrived?
367
00:27:13,120 --> 00:27:17,160
-The school magpie has swooped again.
-No blaming Miss Ferris this time.
368
00:27:17,240 --> 00:27:19,600
Telegram for Mr Moody.
369
00:27:19,680 --> 00:27:22,880
-I didn't know we had a new headmaster.
-Are those Clementine's parents?
370
00:27:22,960 --> 00:27:26,640
Yes, they're taking me on a picnic.
We're having champagne!
371
00:27:27,360 --> 00:27:29,830
''Confidential. Signor Massimo Valentino
372
00:27:29,920 --> 00:27:33,070
''not recommended for employment
at your academy.''
373
00:27:37,560 --> 00:27:39,310
Well done, George.
374
00:27:39,400 --> 00:27:42,630
What do they call that in Pontefract?
375
00:27:42,720 --> 00:27:44,760
Picking a lock, madam?
376
00:27:46,520 --> 00:27:52,230
Well, well! A suspect in several
major jewel robberies in Venice,
377
00:27:52,320 --> 00:27:55,840
our friend Mr Valentine was tried,
but acquitted.
378
00:27:55,960 --> 00:27:57,760
No wonder he came over here
and changed his name.
379
00:27:57,840 --> 00:28:00,270
-But why keep all these papers?
-Ego, George.
380
00:28:00,360 --> 00:28:03,000
Everyone loves to see
their name in print.
381
00:28:03,080 --> 00:28:06,120
But if Miss Ferris found out
he's not who is says he is...
382
00:28:06,200 --> 00:28:08,080
He'd want to keep her quiet.
383
00:28:08,160 --> 00:28:10,470
And we've just told Miss Bunting.
384
00:28:12,960 --> 00:28:15,680
Max, talk to me!
385
00:28:20,600 --> 00:28:23,480
It was years ago.
There was a trial, I was cleared.
386
00:28:23,560 --> 00:28:26,760
But your name, where you come from...
387
00:28:26,840 --> 00:28:29,960
-Everything, it's all lies.
-I needed a fresh start.
388
00:28:30,040 --> 00:28:32,510
You know how people are!
How dare you call me a thief!
389
00:28:32,600 --> 00:28:35,750
Careful, sir. Manners maketh man.
390
00:28:37,720 --> 00:28:40,950
Goodbye, Signor Valentino.
391
00:28:44,240 --> 00:28:46,710
I suppose it was you
that told Mona about my past.
392
00:28:46,800 --> 00:28:47,840
Yes.
393
00:28:47,920 --> 00:28:50,040
Well, the allegations were untrue,
394
00:28:50,120 --> 00:28:53,240
and if you've got some crazy notion
that I murdered Miss Ferris,
395
00:28:53,320 --> 00:28:54,640
that's nonsense as well.
396
00:28:54,720 --> 00:28:56,840
I don't recall accusing you of murder.
397
00:28:56,920 --> 00:29:00,200
I'll tell you who you should be
talking to. Dr Simms. Dirty old goat.
398
00:29:00,280 --> 00:29:02,240
He's been trying his luck
with Miss Ferris for months.
399
00:29:02,320 --> 00:29:05,600
If you ask me, she was going to report
him to the chairman of the governors,
400
00:29:05,680 --> 00:29:08,320
but she never got the chance, did she?
401
00:29:17,600 --> 00:29:19,510
GEORGE: What exactly
are we looking for, madam?
402
00:29:19,600 --> 00:29:22,480
Anything that tells us
more about Dr Simms.
403
00:29:22,560 --> 00:29:23,790
Help!
404
00:29:24,760 --> 00:29:27,750
I think I can smell gas from the kitchen
and the door's locked.
405
00:29:27,840 --> 00:29:29,830
Leave this to George.
406
00:29:33,960 --> 00:29:35,280
(HISSING)
407
00:29:35,360 --> 00:29:37,240
(BOTH COUGHING)
408
00:29:47,000 --> 00:29:48,880
MAX: What's going on?
409
00:29:49,520 --> 00:29:51,880
George, get the police.
410
00:30:04,320 --> 00:30:08,110
-Agnes, this is...
-Inspector Christmas, Scotland Yard.
411
00:30:08,200 --> 00:30:09,760
Tell him what you told me.
412
00:30:09,840 --> 00:30:12,400
I was just after some bickies,
413
00:30:12,480 --> 00:30:15,520
but the kitchen was locked,
and I smelt gas.
414
00:30:15,600 --> 00:30:17,510
So, you broke down the door,
415
00:30:17,600 --> 00:30:19,270
and then you arrived,
is that right, sir?
416
00:30:19,360 --> 00:30:22,750
I was on my way to get some water
and I heard Agnes shouting for help.
417
00:30:22,840 --> 00:30:26,590
''I'm sorry, I can't bear the guilt.
I poisoned Miss Ferris.''
418
00:30:27,800 --> 00:30:29,470
You're quite sure
this is Miss Bunting's writing?
419
00:30:29,560 --> 00:30:30,630
Positive.
420
00:30:30,720 --> 00:30:34,470
Her application to be deputy principal.
Identical handwriting.
421
00:30:34,560 --> 00:30:37,870
I understand she and Miss Ferris
were rivals for the position.
422
00:30:37,960 --> 00:30:39,870
Is that relevant?
423
00:30:40,600 --> 00:30:42,800
Motive of a sort, I suppose.
424
00:30:43,560 --> 00:30:47,000
May I ask why you didn't report
the death of Miss Ferris as suspicious?
425
00:30:47,080 --> 00:30:50,040
I was convinced
it was just a heart attack.
426
00:30:50,120 --> 00:30:52,160
But you thought
there was more to it, madam?
427
00:30:52,240 --> 00:30:54,200
I had my suspicions, yes.
428
00:30:54,280 --> 00:30:56,320
And Miss Bunting's death,
in your opinion?
429
00:30:56,400 --> 00:30:58,600
Suicide as far as one can see,
430
00:30:58,680 --> 00:31:02,880
prompted by the despair at being forced
to disguise her true self,
431
00:31:02,960 --> 00:31:06,790
intense guilt at having murdered
her lesbian lover.
432
00:31:06,880 --> 00:31:10,240
Suicide could have offered her
an end to her torment.
433
00:31:10,320 --> 00:31:13,070
Could have?
You're not entirely satisfied?
434
00:31:13,480 --> 00:31:16,070
It takes a lot to satisfy me, Inspector.
435
00:31:16,960 --> 00:31:21,350
-Did you say ''lesbian''?
-Indeed I did.
436
00:31:21,440 --> 00:31:25,990
It doesn't do to deny one's nature,
whatever that may be.
437
00:31:28,200 --> 00:31:31,240
Open and shut as far as I'm concerned.
Just the way I like them.
438
00:31:31,320 --> 00:31:35,360
And a chance to meet you.
Quite a bonus, madam.
439
00:31:35,560 --> 00:31:37,440
I've read all your books
440
00:31:37,520 --> 00:31:40,720
and I found your lecture
on Murder in Marriage fascinating.
441
00:31:40,800 --> 00:31:43,390
-How kind.
-If I can ever be of assistance.
442
00:31:43,480 --> 00:31:46,230
Henry Christmas. Unusual name.
443
00:31:46,320 --> 00:31:48,600
The novelty wears off, believe you me.
444
00:31:49,200 --> 00:31:51,110
A real pleasure, Mrs Bradley.
445
00:31:52,120 --> 00:31:54,350
-Good day.
-Goodbye.
446
00:31:56,960 --> 00:32:00,870
-Charming man. Charming.
-If you say so, madam.
447
00:32:01,720 --> 00:32:04,390
Does anything strike you as odd, George,
448
00:32:04,480 --> 00:32:06,710
-about this suicide?
-In what way?
449
00:32:06,800 --> 00:32:08,360
Are we really to believe
450
00:32:08,440 --> 00:32:11,640
that two teachers are dead
because of petty rivalry?
451
00:32:11,720 --> 00:32:14,030
And Max Valentine up and about
in search of water
452
00:32:14,120 --> 00:32:15,950
for the second night running.
453
00:32:16,040 --> 00:32:18,790
He seems a remarkably thirsty young man.
454
00:32:20,080 --> 00:32:21,670
So you think someone
could have knocked her out,
455
00:32:21,760 --> 00:32:23,640
then put her head in the oven?
456
00:32:23,720 --> 00:32:27,110
Before locking the door
and climbing out of the window.
457
00:32:27,600 --> 00:32:29,430
But what about the suicide note?
458
00:32:29,520 --> 00:32:31,320
Well, easy enough
to fake her handwriting.
459
00:32:31,400 --> 00:32:33,910
Sheet of tracing paper,
steady hand, Bob's your uncle.
460
00:32:34,000 --> 00:32:36,430
If so, hypothesis.
461
00:32:36,520 --> 00:32:39,800
Whoever murdered Miss Ferris
also killed Miss Bunting.
462
00:32:39,880 --> 00:32:43,590
Then faked her suicide and her
confession to throw us off the scent.
463
00:32:43,680 --> 00:32:47,280
Interesting watermark.
Looks like the Colosseum in Rome.
464
00:32:48,240 --> 00:32:51,470
I think it's time
we took a look at the staff files.
465
00:32:51,560 --> 00:32:54,230
Find out exactly who we're dealing with.
466
00:32:54,320 --> 00:32:56,710
-Bicky, George?
-Madam.
467
00:33:55,840 --> 00:33:59,310
Beg pardon, madam, but this...
This etiquette malarkey.
468
00:33:59,400 --> 00:34:02,040
Now, if I were going to
a society wedding,
469
00:34:02,120 --> 00:34:05,720
how would I address
the eldest son of an earl?
470
00:34:05,800 --> 00:34:08,600
Do you attend many society weddings?
471
00:34:08,680 --> 00:34:12,800
Fair point, but would it be
''Lord How's Your Father''
472
00:34:12,880 --> 00:34:15,110
or ''The Honourable How's Your Father''?
473
00:34:15,200 --> 00:34:16,600
I really can't remember.
474
00:34:16,680 --> 00:34:21,230
Well, would a gentleman escort a lady
into dinner on this side, or this?
475
00:34:22,200 --> 00:34:25,670
A gentleman would know. Excuse me.
476
00:34:36,680 --> 00:34:38,000
Thank you.
477
00:34:40,080 --> 00:34:41,560
The answer to your question is,
478
00:34:41,640 --> 00:34:44,280
''Mr How's Your Father''
would be a viscount.
479
00:34:44,360 --> 00:34:47,480
My question is, why would Mrs Simms
480
00:34:47,560 --> 00:34:50,790
keep a secret photograph
of Max Valentine?
481
00:34:50,880 --> 00:34:54,190
Do you know, madam,
the word ''paramour'' springs to mind.
482
00:34:54,280 --> 00:34:56,160
I was hoping it would, George.
483
00:34:56,240 --> 00:34:59,310
My second question is,
what is he tearing in half?
484
00:34:59,920 --> 00:35:02,800
-''Certificato''.
-Italian for ''certificate'',
485
00:35:02,880 --> 00:35:06,670
and you can just make out
the letters Z-I-O-N.
486
00:35:06,800 --> 00:35:08,360
Zion?
487
00:35:08,440 --> 00:35:10,400
Some sort of Jewish connection?
488
00:35:10,480 --> 00:35:14,160
You're a liar!
I did not steal your stupid crucifix!
489
00:35:14,240 --> 00:35:15,800
You were the only one in the dorm alone.
490
00:35:15,880 --> 00:35:18,710
-If you don't give it back...
-Can't, haven't got it.
491
00:35:18,800 --> 00:35:21,600
Oh, and trust you two to stick together.
492
00:35:21,680 --> 00:35:25,200
I know all about you two.
You're disgusting.
493
00:35:25,320 --> 00:35:28,440
And you're a snob and a bully.
I hate you.
494
00:35:29,800 --> 00:35:31,470
I'll see you later.
495
00:35:32,920 --> 00:35:36,360
Loathsome creature.
She's always picking on me.
496
00:35:36,440 --> 00:35:38,800
Probably because
you're a scholarship girl.
497
00:35:38,880 --> 00:35:40,230
Is it that obvious?
498
00:35:40,320 --> 00:35:43,790
I notice you darn your stockings,
just as I did.
499
00:35:43,880 --> 00:35:46,630
You and I, Plum,
we're birds of a feather.
500
00:35:46,720 --> 00:35:48,630
But you're as rich as Rockefeller.
501
00:35:48,720 --> 00:35:50,120
Oh, my family was rich,
502
00:35:50,200 --> 00:35:54,830
until my father decided to invest
in a gold mine in Basutoland.
503
00:35:54,920 --> 00:35:58,520
-A word of advice, Plum.
-Never invest in Basutoland?
504
00:35:58,600 --> 00:36:02,510
Precisely. Everything I have,
I've earned.
505
00:36:02,600 --> 00:36:04,190
And the one valuable lesson I learned
506
00:36:04,280 --> 00:36:07,430
from all the bullying and snobbery
I suffered from here
507
00:36:07,520 --> 00:36:11,560
was that it can make you weep,
or it can make you strong.
508
00:36:11,640 --> 00:36:13,040
She's done enough weeping.
509
00:36:13,120 --> 00:36:16,320
Her parents died
when she was six. Influenza.
510
00:36:16,400 --> 00:36:17,960
Who looked after you, miss?
511
00:36:18,040 --> 00:36:22,160
Nuns in an orphanage.
If you can call it ''looking after''.
512
00:36:22,240 --> 00:36:25,630
But soon we're going to be
one big happy family.
513
00:36:25,720 --> 00:36:28,190
-GEORGE: How so?
-My parents are adopting Plum.
514
00:36:28,400 --> 00:36:30,360
By Christmas Daddy says.
515
00:36:30,440 --> 00:36:33,640
A real live sister. Best present ever.
516
00:36:33,720 --> 00:36:35,310
MRS BRADLEY: Congratulations.
517
00:36:35,400 --> 00:36:37,680
I know, I can hardly believe it myself.
518
00:36:37,760 --> 00:36:39,720
-What then?
-How do you mean?
519
00:36:39,800 --> 00:36:41,680
Dreams? Ambitions?
520
00:36:41,760 --> 00:36:44,480
Monte Carlo, or a flat in London.
521
00:36:44,560 --> 00:36:48,520
And lots and lots of parties.
What more could you want?
522
00:36:49,200 --> 00:36:51,080
I want to be a writer.
523
00:36:52,000 --> 00:36:55,880
All I can remember about my father
was him saying, ''Read, girl, read.
524
00:36:55,960 --> 00:36:58,470
''Books contain
all the treasures of the world.''
525
00:36:58,560 --> 00:37:03,400
She locks herself away hours on end
writing her precious novel.
526
00:37:03,720 --> 00:37:06,230
A novel? How enterprising.
527
00:37:07,400 --> 00:37:10,840
I don't suppose you'd have a look,
give me a few pointers?
528
00:37:10,960 --> 00:37:12,630
I'd be delighted.
529
00:37:29,440 --> 00:37:32,240
Ah, A Perfect Life. Thank you.
530
00:37:32,320 --> 00:37:35,600
If it's not too bad,
perhaps you could show your publisher.
531
00:37:35,680 --> 00:37:37,240
Perhaps.
532
00:37:44,160 --> 00:37:47,040
''I know about you two.
You're disgusting.''
533
00:37:48,840 --> 00:37:51,910
What do you think
that Agnes girl meant, madam?
534
00:37:52,000 --> 00:37:55,360
I should have thought
that was fairly obvious, George.
535
00:37:58,320 --> 00:38:01,600
What? Young girls like that?
536
00:38:03,000 --> 00:38:07,680
In my day it was called
''having a pash''. Short for passion.
537
00:38:09,520 --> 00:38:12,960
Seldom a lifelong state of affairs.
538
00:38:14,520 --> 00:38:15,750
Right, madam.
539
00:38:15,840 --> 00:38:19,230
At least, not necessarily.
540
00:38:33,720 --> 00:38:36,000
#Jealousy
541
00:38:36,080 --> 00:38:39,870
# It was only through jealousy
542
00:38:39,960 --> 00:38:43,430
# Our hearts were broken
543
00:38:43,840 --> 00:38:47,070
#And angry words were spoken
544
00:38:47,840 --> 00:38:49,320
# Now all I have... #
545
00:38:49,400 --> 00:38:51,870
What a delightfully louche crowd.
546
00:38:51,960 --> 00:38:55,160
# To cherish so tenderly
547
00:38:55,240 --> 00:38:58,920
# With every token
548
00:38:59,000 --> 00:39:00,960
# You have given to me... #
549
00:39:01,040 --> 00:39:05,110
Do you know where the tango
first originated, George?
550
00:39:05,200 --> 00:39:07,950
-No idea, madam.
-In the brothels
551
00:39:10,000 --> 00:39:12,070
of Buenos Aires.
552
00:39:12,160 --> 00:39:14,590
# My life was hell
553
00:39:14,680 --> 00:39:18,960
# Every moment we were apart
554
00:39:20,440 --> 00:39:22,320
# Why did I make
555
00:39:24,120 --> 00:39:27,430
# That great mistake?
556
00:39:27,960 --> 00:39:29,680
# I wronged you
557
00:39:29,760 --> 00:39:33,070
# Right from the start
558
00:39:34,200 --> 00:39:38,960
# It was all over my jealousy... #
559
00:39:39,040 --> 00:39:44,430
I proposed to the former Mrs Moody
at a dance. Not Buenos Aires of course.
560
00:39:45,240 --> 00:39:46,800
Basingstoke.
561
00:39:47,960 --> 00:39:50,030
Happy birthday, my darling.
562
00:39:53,520 --> 00:39:56,400
Wordsworth. Perfect.
563
00:39:59,320 --> 00:40:01,830
-It's not what you think.
-And what do we think, madam?
564
00:40:01,920 --> 00:40:04,150
''With birthday love from M.''
565
00:40:04,240 --> 00:40:06,710
-It's not how it looks.
-No.
566
00:40:06,800 --> 00:40:09,520
Because ''M'' stands for mother,
doesn't it?
567
00:40:09,600 --> 00:40:12,640
Which accounts for
your Freudian slip the other day.
568
00:40:12,720 --> 00:40:14,680
I've really no idea
what you're talking about.
569
00:40:14,760 --> 00:40:16,030
This is...
570
00:40:16,120 --> 00:40:17,840
Oh, you've been looking
through my things.
571
00:40:17,920 --> 00:40:20,830
I've been looking for a murderer
in all the wrong places.
572
00:40:20,920 --> 00:40:22,960
Z-I-O-N. It's not Zion.
573
00:40:23,040 --> 00:40:25,840
It's part of an Italian word,
''adozione''.
574
00:40:26,520 --> 00:40:29,750
You were tearing up
your certificate of adoption.
575
00:40:29,840 --> 00:40:33,040
# Good night, Vienna
576
00:40:33,800 --> 00:40:37,760
# You city of a million memories
577
00:40:37,840 --> 00:40:39,670
# Our hearts are thrilling to... #
578
00:40:39,760 --> 00:40:41,670
It broke my heart,
579
00:40:41,760 --> 00:40:43,960
but when you're 1 7,
working in a foreign land,
580
00:40:44,040 --> 00:40:47,950
and find you're expecting a baby,
what choice do you have?
581
00:40:49,520 --> 00:40:51,990
The father was your employer, I take it?
582
00:40:52,080 --> 00:40:55,680
A businessman from Naples,
married to the Contessa Manzi.
583
00:40:55,760 --> 00:40:58,190
I was governess to their children.
584
00:40:58,280 --> 00:41:01,910
I thought it was love.
He said so often enough.
585
00:41:02,720 --> 00:41:05,360
But when I told him
I was expecting his baby,
586
00:41:05,440 --> 00:41:07,350
he called me 'puttana''.
587
00:41:07,920 --> 00:41:09,240
Harlot.
588
00:41:10,000 --> 00:41:13,520
I was packed off to their country house
until the baby was born,
589
00:41:13,600 --> 00:41:16,430
then back to England alone.
590
00:41:17,240 --> 00:41:19,360
But you don't have an Italian accent.
591
00:41:19,440 --> 00:41:22,190
My father lost interest
when I was six months old.
592
00:41:22,280 --> 00:41:24,950
He paid an English family to adopt me.
593
00:41:25,040 --> 00:41:28,400
Took me 1 5 years to track my boy down.
594
00:41:28,520 --> 00:41:32,830
Now I take him to lunch like this
every birthday, just the two of us.
595
00:41:32,920 --> 00:41:36,710
And the robberies in Venice?
596
00:41:36,800 --> 00:41:40,550
I was there on holiday. It was
a simple case of mistaken identity.
597
00:41:40,640 --> 00:41:42,440
But people do love to talk,
598
00:41:42,520 --> 00:41:46,510
so Mrs Simms, my mother,
gave me a fresh start.
599
00:41:46,600 --> 00:41:50,430
And Massimo Valentino
became Max Valentine.
600
00:41:53,520 --> 00:41:56,480
How long had Miss Ferris
been blackmailing you?
601
00:41:56,560 --> 00:41:58,200
How did you know about that?
602
00:41:58,280 --> 00:42:00,190
You were going to make her
deputy principal
603
00:42:00,280 --> 00:42:04,270
even though your files show that
Miss Bunting was far better qualified.
604
00:42:04,360 --> 00:42:08,430
Why promote the inferior candidate
unless she had a hold over you?
605
00:42:08,520 --> 00:42:11,750
Appalling woman.
Money didn't interest her.
606
00:42:11,840 --> 00:42:14,400
Status, that's all that mattered.
607
00:42:14,480 --> 00:42:17,710
And she threatened to tell
the school governors about your past.
608
00:42:17,800 --> 00:42:22,720
Yes. But I didn't kill her
if that's what you're thinking.
609
00:42:22,800 --> 00:42:26,080
-Who else knows your secret?
-No one.
610
00:42:27,520 --> 00:42:29,400
Except my husband.
611
00:42:31,680 --> 00:42:34,670
Remember, mademoiselles,
we are ladies of quality.
612
00:42:34,760 --> 00:42:40,230
Legs together, swivel,
and out you come, dainty as a daisy.
613
00:42:40,320 --> 00:42:41,550
Charming.
614
00:42:41,640 --> 00:42:44,550
Mademoiselle, remember, elegance.
615
00:42:44,640 --> 00:42:49,630
Legs together, swivel, and...
Not too high!
616
00:42:49,720 --> 00:42:53,000
Out you come,
pretty as a picture. Charming.
617
00:42:53,080 --> 00:42:54,670
He fits the bill all right.
618
00:42:54,760 --> 00:42:56,800
Illegitimate children,
foreigners, scandal.
619
00:42:56,880 --> 00:42:59,470
Wouldn't do his school's
precious reputation much good.
620
00:42:59,560 --> 00:43:00,880
If Miss Ferris was a blackmailer,
621
00:43:00,960 --> 00:43:04,190
she'd have to be silenced
one way or another.
622
00:43:04,280 --> 00:43:08,110
But imagine, George,
spending all day, every day,
623
00:43:08,200 --> 00:43:11,320
surrounded by nubile young ladies.
624
00:43:11,400 --> 00:43:12,550
I'm doing my best.
625
00:43:12,640 --> 00:43:15,760
I mean, what effect
would it have on a man?
626
00:43:15,840 --> 00:43:18,270
DR SIMMS: I think we'll do that
one more time.
627
00:43:18,360 --> 00:43:20,160
Apart from that.
628
00:43:26,840 --> 00:43:30,230
Dr Simms reminds me somewhat
of the ancient mariner.
629
00:43:30,320 --> 00:43:34,280
''Water, water everywhere,
Nor any drop to drink.''
630
00:43:34,360 --> 00:43:38,070
Whether or not he's fallen overboard
remains to be seen.
631
00:43:38,160 --> 00:43:41,230
This is the one
that will make my fortune.
632
00:43:42,080 --> 00:43:45,040
If you'd like to press
the little black button...
633
00:43:47,800 --> 00:43:49,230
Oh, look...
634
00:44:09,920 --> 00:44:14,310
Well, if that
isn't the best thing since...
635
00:44:14,520 --> 00:44:16,400
Well, since I don't know what.
636
00:44:16,480 --> 00:44:18,390
No, thank you.
637
00:44:18,480 --> 00:44:21,040
I've been talking
to your local bookseller, Doctor.
638
00:44:21,120 --> 00:44:24,240
He told me of
your particular area of interest.
639
00:44:25,240 --> 00:44:26,510
Hypnotism.
640
00:44:27,440 --> 00:44:31,350
(STAMMERING) Oh, yes,
yes, fascinating field.
641
00:44:31,440 --> 00:44:33,750
Most people read Van Gelder
on the subject,
642
00:44:33,840 --> 00:44:37,230
but, personally,
I think Slegman has more to offer.
643
00:44:39,040 --> 00:44:40,840
Yes, I've been experimenting with it
644
00:44:40,920 --> 00:44:43,670
as a cure for phobias
and other conditions.
645
00:44:43,760 --> 00:44:44,990
Really? Such as?
646
00:44:45,080 --> 00:44:47,040
Well, nightmares.
647
00:44:47,120 --> 00:44:50,320
Young Plum Fisher suffered very badly
when she first arrived,
648
00:44:50,400 --> 00:44:52,910
but three or four sessions
seemed to do the trick.
649
00:44:53,000 --> 00:44:56,680
-Who else did you treat in this way?
-I really couldn't say.
650
00:44:57,600 --> 00:44:59,800
Almost time for your lecture, I believe.
651
00:44:59,880 --> 00:45:02,760
Was Miss Bunting
one of your guinea pigs?
652
00:45:02,840 --> 00:45:04,720
I'm sorry, I can't discuss patients.
653
00:45:04,800 --> 00:45:06,360
Not even dead ones?
654
00:45:09,520 --> 00:45:13,480
I can be very discreet
when the occasion demands.
655
00:45:15,960 --> 00:45:21,190
Miss Bunting
had certain sexual proclivities
656
00:45:21,280 --> 00:45:22,790
of which she was deeply ashamed.
657
00:45:22,880 --> 00:45:25,550
-And powerless to resist.
-Oh, yes. Yes.
658
00:45:25,640 --> 00:45:26,990
She wanted a cure.
659
00:45:27,080 --> 00:45:30,760
Underwent several sessions
of hypnosis, but to no avail.
660
00:45:30,840 --> 00:45:36,200
Were you aware that Miss Ferris shared
these same lesbian proclivities?
661
00:45:36,880 --> 00:45:39,470
Not until you mentioned it, no.
662
00:45:39,560 --> 00:45:42,390
Did you ever use hypnosis
on Miss Ferris, sir?
663
00:45:42,480 --> 00:45:44,680
Yes, but that was for something
entirely different.
664
00:45:44,760 --> 00:45:47,750
Was it a physical
or a psychological disorder?
665
00:45:47,840 --> 00:45:49,430
Really, Mrs Bradley,
666
00:45:49,520 --> 00:45:52,800
it goes against the grain
to discuss patients.
667
00:45:52,880 --> 00:45:55,240
Well, we already know
she had a severe heart condition, sir.
668
00:45:55,320 --> 00:45:58,150
Yes, and I told her she had to be
very careful from now on.
669
00:45:58,240 --> 00:46:01,360
May I see Miss Ferris' case notes?
670
00:46:02,640 --> 00:46:04,200
Very well.
671
00:46:15,560 --> 00:46:17,520
Well, well.
672
00:46:17,600 --> 00:46:21,070
When you broke the bad news
about Miss Ferris' heart condition,
673
00:46:21,160 --> 00:46:22,830
there was no one else
in the room, I take it?
674
00:46:22,920 --> 00:46:24,150
Of course not.
675
00:46:24,240 --> 00:46:27,520
But there could have been
an eavesdropper outside?
676
00:46:28,120 --> 00:46:30,000
That's possible, I suppose.
677
00:46:30,080 --> 00:46:31,910
During that same consultation,
678
00:46:32,000 --> 00:46:34,430
did you discuss
Miss Ferris' other problem?
679
00:46:34,520 --> 00:46:37,190
-The one detailed here?
-Yes, I hypnotised her, in fact.
680
00:46:37,280 --> 00:46:40,720
She was adamant that nothing
should interfere with her holiday plans.
681
00:46:40,800 --> 00:46:42,680
-Madagascar.
-I beg your pardon?
682
00:46:42,760 --> 00:46:44,910
She was going to Madagascar.
683
00:46:45,040 --> 00:46:46,360
Madagascar.
684
00:46:46,440 --> 00:46:48,910
A lush tropical island
off the coast of Africa
685
00:46:49,000 --> 00:46:52,310
famed for its distinctive evolution
of flora and fauna,
686
00:46:52,400 --> 00:46:55,040
including some of the world's largest...
687
00:46:55,120 --> 00:46:57,080
-spiders.
-Spiders.
688
00:47:02,480 --> 00:47:06,160
Message from Mrs Simms.
Everyone's here. Ready when you are.
689
00:47:08,560 --> 00:47:10,230
Mrs Bradley?
690
00:47:10,320 --> 00:47:11,640
Thank you.
691
00:47:11,720 --> 00:47:14,030
Why don't you come and sit down?
692
00:47:14,520 --> 00:47:17,800
I'd like to talk to you about your book.
It's very good.
693
00:47:17,880 --> 00:47:19,280
Thank you.
694
00:47:19,360 --> 00:47:24,150
I have a theory
about why some people write fiction.
695
00:47:25,080 --> 00:47:27,910
They want to impose some sort of order
696
00:47:28,000 --> 00:47:30,360
on the chaos of the world
697
00:47:30,440 --> 00:47:37,390
to create the neat, happy endings
that life stubbornly refuses to provide.
698
00:47:39,360 --> 00:47:42,320
And we all love
a neat, happy ending, don't we?
699
00:47:42,400 --> 00:47:43,440
Yes.
700
00:47:43,520 --> 00:47:46,110
Especially a girl like you.
701
00:47:46,760 --> 00:47:48,400
Yes.
702
00:47:48,480 --> 00:47:51,390
Why don't you close your eyes
for a moment?
703
00:47:52,480 --> 00:47:54,550
Just for a moment.
704
00:47:54,640 --> 00:47:56,150
Good girl.
705
00:47:56,520 --> 00:47:58,190
(WHISPERING)
706
00:48:07,800 --> 00:48:11,350
-Will Mrs Bradley be much longer?
-Hard to say, madam.
707
00:48:12,280 --> 00:48:16,030
Once upon a time
there was an angry little girl,
708
00:48:16,120 --> 00:48:17,790
furious with the world,
709
00:48:17,880 --> 00:48:21,000
especially her parents,
for leaving her all alone.
710
00:48:21,080 --> 00:48:24,870
She knew they couldn't help it,
but she was still angry,
711
00:48:24,960 --> 00:48:29,720
and the anger was so deep
she didn't even know it was there.
712
00:48:29,800 --> 00:48:32,550
There were many things
she didn't understand.
713
00:48:32,640 --> 00:48:35,150
Why she had terrible nightmares,
714
00:48:35,240 --> 00:48:38,550
and a compulsion to steal things
she didn't even want,
715
00:48:38,640 --> 00:48:40,680
but had to have.
716
00:48:40,760 --> 00:48:44,640
Then one day, she was caught red-handed.
717
00:48:44,720 --> 00:48:46,630
You little thief.
718
00:48:48,600 --> 00:48:49,720
Who said that?
719
00:48:49,800 --> 00:48:52,760
Miss Ferris.
She saw me take Clementine's ring.
720
00:48:52,840 --> 00:48:55,510
-And threatened to tell her parents?
-She can't do that.
721
00:48:55,600 --> 00:48:58,350
The adoption's about to go through.
She'll ruin everything.
722
00:48:58,440 --> 00:49:00,270
But who's going to stop her?
723
00:49:01,480 --> 00:49:02,670
I am.
724
00:49:10,320 --> 00:49:11,960
-Where are you now?
-Shh.
725
00:49:12,040 --> 00:49:13,790
I'm outside the study,
726
00:49:13,880 --> 00:49:16,520
eavesdropping on the Doctor
and Miss Ferris.
727
00:49:16,600 --> 00:49:19,160
She's got a very bad heart.
728
00:49:19,240 --> 00:49:21,520
No sudden shocks or else...
729
00:49:21,600 --> 00:49:24,240
-Or else what?
-She'll die.
730
00:49:25,240 --> 00:49:27,800
And there's something else, isn't there?
731
00:49:27,880 --> 00:49:29,760
She's scared of spiders.
732
00:49:30,160 --> 00:49:34,680
No, more than scared.
She's absolutely petrified.
733
00:49:36,600 --> 00:49:39,720
# Three little maids from school are we
Three little maids from school are we
734
00:49:39,800 --> 00:49:42,000
# Three little maids
from school are we #
735
00:49:44,080 --> 00:49:47,440
-What now?
-I'm watching The Mikado.
736
00:49:47,520 --> 00:49:50,160
-And where is Miss Ferris?
-In the dressing room.
737
00:49:50,240 --> 00:49:52,150
But the door is locked.
738
00:49:53,000 --> 00:49:55,800
Yes. No escape.
739
00:49:56,000 --> 00:50:00,070
(THREE LITTLE MAIDS FROM SCHOOL ARE WE
PLAYING ON GRAMOPHONE)
740
00:50:16,560 --> 00:50:18,040
Let me out!
741
00:50:19,720 --> 00:50:21,840
(GRAMOPHONE STUCK)
742
00:50:27,160 --> 00:50:28,800
(GASPING)
743
00:50:50,360 --> 00:50:52,670
The perfect murder.
744
00:50:53,240 --> 00:50:55,960
Not bad for a scholarship girl.
745
00:50:58,320 --> 00:50:59,640
Everybody's waiting.
746
00:50:59,720 --> 00:51:03,030
What was it your father
said about books?
747
00:51:03,120 --> 00:51:06,350
Books contain
all the treasures of the world. Why?
748
00:51:10,720 --> 00:51:14,160
I believe this is your crucifix, miss.
749
00:51:14,280 --> 00:51:17,240
Yes. And my watch.
750
00:51:18,000 --> 00:51:20,040
And my brooch.
751
00:51:20,480 --> 00:51:22,040
My pearls.
752
00:51:23,040 --> 00:51:24,840
Don't look at me.
753
00:51:24,920 --> 00:51:28,150
That's my crucifix, remember,
and my watch. Both stolen.
754
00:51:28,240 --> 00:51:30,040
Or so you said, miss.
755
00:51:31,680 --> 00:51:33,350
Well, anybody
could have put those there.
756
00:51:33,440 --> 00:51:37,430
MRS BRADLEY: Just as anyone could have
forged Miss Bunting's suicide note.
757
00:51:37,520 --> 00:51:39,430
One fatal mistake.
758
00:51:39,920 --> 00:51:43,440
The Colosseum watermark
identical to the watermark
759
00:51:43,520 --> 00:51:47,670
on all 206 pages of your manuscript.
760
00:51:49,240 --> 00:51:50,470
Oh, Plum...
761
00:51:52,000 --> 00:51:53,320
No.
762
00:51:54,760 --> 00:51:56,270
We were nearly sisters.
763
00:51:57,440 --> 00:51:58,920
Family.
764
00:51:59,880 --> 00:52:04,270
That's all I wanted. So much it hurt.
765
00:52:05,920 --> 00:52:09,800
How could I let Miss Ferris
ruin my one chance to be happy?
766
00:52:10,680 --> 00:52:12,910
Haven't I been through enough?
767
00:52:14,080 --> 00:52:15,990
Well, haven't I?
768
00:52:26,160 --> 00:52:28,630
Try not to be
too hard on her, Inspector.
769
00:52:28,720 --> 00:52:31,280
She's a very disturbed young woman.
770
00:52:31,360 --> 00:52:33,350
I'll do my best, madam.
771
00:52:33,440 --> 00:52:34,920
I do hope we'll meet again.
772
00:52:35,000 --> 00:52:36,590
-Goodbye.
-Goodbye.
773
00:52:53,600 --> 00:52:58,200
I'm not trying to justify what she did,
merely to understand it.
774
00:52:58,680 --> 00:53:04,310
She craved a family and acceptance
in what passes for polite society.
775
00:53:05,560 --> 00:53:07,870
But society is changing.
776
00:53:08,320 --> 00:53:12,000
Last year,
we women won the right to vote.
777
00:53:12,080 --> 00:53:14,750
Amelia Earhart flew the Atlantic.
778
00:53:14,840 --> 00:53:19,150
Who knows, one day
a woman might be prime minister.
779
00:53:21,400 --> 00:53:24,360
I was expelled from Hadleigh Heights.
780
00:53:25,440 --> 00:53:27,800
Had I stayed,
I may well have come to believe
781
00:53:27,880 --> 00:53:30,760
in home, harmony, humility
782
00:53:30,840 --> 00:53:35,910
and gone on to lead a life of jam-making
and gin rummy in Chalfont St Giles.
783
00:53:37,320 --> 00:53:42,030
So, girls, before you settle
for the little life,
784
00:53:42,760 --> 00:53:46,830
remember, the world is now your oyster
785
00:53:46,920 --> 00:53:52,390
and provided you believe in yourselves,
there is nothing you cannot achieve.
786
00:54:10,960 --> 00:54:15,000
There's bound to be some
rather lurid publicity, I'm afraid.
787
00:54:16,960 --> 00:54:18,680
We'll survive.
788
00:54:18,760 --> 00:54:21,400
We're not the dinosaurs
you seem to think,
789
00:54:21,480 --> 00:54:24,200
and people will always need standards.
790
00:54:24,280 --> 00:54:28,800
And you know, Mrs Bradley,
some of us rather like the little life.
791
00:54:30,520 --> 00:54:31,790
Winifred.
792
00:54:41,400 --> 00:54:44,790
Not exactly birds of a feather
after all, eh, madam? You and Plum.
793
00:54:44,880 --> 00:54:47,680
No, apparently not.
794
00:54:48,320 --> 00:54:52,520
Come on. I suspect we've somewhat
outstayed our welcome.
795
00:54:52,640 --> 00:54:54,470
Well, we have
if this is anything to go by.
796
00:54:54,560 --> 00:54:57,070
Apparently, the Japanese have a saying.
797
00:54:57,160 --> 00:55:01,280
''Visitors are like fish.
They begin to stink after three days.''
798
00:55:01,360 --> 00:55:03,510
Clever people, the Japanese.
799
00:55:07,200 --> 00:55:09,000
All set. I've tied it to the back.
800
00:55:09,080 --> 00:55:10,960
Thank you. Arrivederci!
801
00:55:11,040 --> 00:55:12,080
Goodbye.
802
00:55:13,480 --> 00:55:17,790
-Tied what to the back, madam?
-Oh, nothing, just a little souvenir.
803
00:55:29,880 --> 00:55:32,190
# You're the cream in my coffee
804
00:55:32,880 --> 00:55:34,550
# You're the salt in my stew
805
00:55:34,640 --> 00:55:37,030
# You will always be my necessity
806
00:55:37,120 --> 00:55:39,480
# I'd be lost without you
807
00:55:39,560 --> 00:55:41,870
# You're the starch in my collar
808
00:55:41,960 --> 00:55:44,270
# You're the lace in my shoe
809
00:55:44,360 --> 00:55:46,640
# You will always be my necessity
810
00:55:46,720 --> 00:55:49,080
# I'd be lost without you
811
00:55:49,160 --> 00:55:51,520
# Most men tell love-tales
812
00:55:51,600 --> 00:55:53,880
#And each tale dovetails
813
00:55:53,960 --> 00:55:56,320
# You know each known way
814
00:55:56,400 --> 00:55:58,600
# This way is my own way
815
00:55:58,680 --> 00:56:01,150
# You're the sail in my loveboat
816
00:56:01,240 --> 00:56:03,440
# You're the captain and crew
817
00:56:03,520 --> 00:56:05,830
# You will always be my necessity
818
00:56:05,920 --> 00:56:08,430
# I'd be lost without you #
60900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.