All language subtitles for The.Mosquito.Coast.S01E05.WEB.x264-PHOENiX-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,989 --> 00:01:07,808 Can I help you, sir? 2 00:01:07,893 --> 00:01:09,227 Did you leave something behind? 3 00:01:09,505 --> 00:01:10,881 No, no. 4 00:01:11,632 --> 00:01:13,049 I didn't leave anything behind. 5 00:01:13,133 --> 00:01:14,593 I just got here. 6 00:01:17,414 --> 00:01:19,442 I'm sorry, but we're closed. 7 00:01:20,457 --> 00:01:22,168 We open again at night. 8 00:01:24,207 --> 00:01:25,488 Say... 9 00:01:25,646 --> 00:01:27,074 can I ask you something? 10 00:01:27,417 --> 00:01:29,511 Can you look up? 11 00:01:30,535 --> 00:01:32,245 Just for a second? 12 00:01:37,527 --> 00:01:40,176 It's okay. It's okay. 13 00:01:40,261 --> 00:01:42,346 It won't have time to hurt. 14 00:01:42,431 --> 00:01:44,557 Good, good, Jorge. 15 00:01:44,682 --> 00:01:47,636 You're doing very good. 16 00:01:49,138 --> 00:01:50,806 Just let it go. 17 00:01:51,658 --> 00:01:53,206 Let it go. 18 00:01:54,843 --> 00:01:56,831 It's okay. 19 00:01:59,263 --> 00:02:00,682 Just let it go. 20 00:02:01,648 --> 00:02:03,700 Nothing to be afraid of. 21 00:02:04,977 --> 00:02:06,248 You did good. 22 00:03:08,547 --> 00:03:11,432 *THE MOSQUITO COAST* Season 01 Episode 05 23 00:03:11,578 --> 00:03:13,983 Episode Title: "Elvis, Jesus, Coca-Cola" Aired on: May 21, 2021 24 00:03:30,670 --> 00:03:32,930 Hey, come on. 25 00:03:33,015 --> 00:03:35,421 - Is this it? - This is it. Come on. Let's go. 26 00:03:36,502 --> 00:03:38,249 Come on, sweetie. Let's go. 27 00:03:39,284 --> 00:03:40,671 Gracias. 28 00:03:46,876 --> 00:03:48,147 Gracias. 29 00:04:06,010 --> 00:04:07,281 Come on. 30 00:04:29,824 --> 00:04:32,471 You done? Come on. Let's go. Finish up. 31 00:04:34,245 --> 00:04:35,933 Hey, what are you doing? 32 00:04:39,834 --> 00:04:42,287 - So we go this way? - Come on. 33 00:04:43,733 --> 00:04:45,151 Gracias. 34 00:04:45,509 --> 00:04:47,755 We're kinda close. Charlie. 35 00:04:48,286 --> 00:04:49,925 - Come on. - Gracias. 36 00:04:50,017 --> 00:04:51,831 Gracias. Buenas noches. 37 00:04:52,672 --> 00:04:54,334 You have tacos? 38 00:04:58,351 --> 00:05:01,086 - Okay, we go this way. - Careful, careful, careful. 39 00:05:46,275 --> 00:05:48,276 Everyone here's a 19-year-old backpacker. 40 00:05:48,360 --> 00:05:51,383 We're like mastodons stomping around. 41 00:05:51,796 --> 00:05:53,776 We're visible from space. 42 00:05:54,523 --> 00:05:56,211 I think it's pretty cool. 43 00:05:56,767 --> 00:05:59,557 Excuse me? I don't even know how to answer that. I'm unequipped. 44 00:06:00,253 --> 00:06:01,857 Do you know what cool means? 45 00:06:02,671 --> 00:06:04,484 Yes, I know what cool means. 46 00:06:04,709 --> 00:06:06,773 Not if it means Neil Young, you don't. 47 00:06:08,330 --> 00:06:09,914 Neil Young is cool. 48 00:06:10,132 --> 00:06:12,445 Dad, Neil Young sings like 49 00:06:12,529 --> 00:06:14,765 someone's squeezing an old man's ball sack. 50 00:06:17,603 --> 00:06:19,979 One of these days I'm gonna meet Neil Young, 51 00:06:20,171 --> 00:06:22,173 and I'm gonna tell him you said that. 52 00:06:22,258 --> 00:06:24,572 - And you know what he's gonna say? - What? 53 00:06:27,024 --> 00:06:28,295 Something cool. 54 00:06:29,860 --> 00:06:31,131 Okay. 55 00:06:34,532 --> 00:06:36,553 Okay, come... come on, guys. Come on. 56 00:06:37,868 --> 00:06:39,745 Come on. Come on. It's time for bed. Let's go. 57 00:06:39,829 --> 00:06:41,330 Are you insane? We just got here. 58 00:06:41,414 --> 00:06:43,040 And you know what, we're tired. 59 00:06:43,124 --> 00:06:44,916 I'm not t... 60 00:06:45,000 --> 00:06:47,022 - I'm not tired. - Well, I'm tired. 61 00:06:47,378 --> 00:06:49,316 Go to bed. Come on. 62 00:06:49,547 --> 00:06:52,716 Hey, hey. Stop it. 63 00:06:52,800 --> 00:06:54,593 I know you wanna goof around. 64 00:06:54,677 --> 00:06:57,574 We gotta keep a low profile so no one finds us. 65 00:07:00,474 --> 00:07:01,683 You mean her? 66 00:07:01,767 --> 00:07:06,792 No, no, no. Not her. She's behind us, all right? 67 00:07:09,859 --> 00:07:11,130 Look... 68 00:07:12,403 --> 00:07:14,925 while we're here, we gotta sit tight, all right? 69 00:07:15,406 --> 00:07:17,115 Can't talk to anybody. Do you understand? 70 00:07:17,199 --> 00:07:19,993 Okay, except there's, like, eight million people out there. 71 00:07:20,077 --> 00:07:21,598 Nine million. 72 00:07:21,912 --> 00:07:23,924 - I think it's eight. Eight. - No, it's... it's more like nine. 73 00:07:24,008 --> 00:07:25,407 - All right. All right. - Nine. 74 00:07:25,825 --> 00:07:31,058 - Either way, who's gonna find us? - Nobody. Nobody's gonna find us. 75 00:07:32,305 --> 00:07:34,785 Tomorrow I'm gonna go see some people. 76 00:07:35,426 --> 00:07:38,615 And they're gonna help me find my friend, Isela. 77 00:07:39,263 --> 00:07:41,869 You, in particular, are gonna like Isela. 78 00:07:42,224 --> 00:07:44,184 So where is she? 79 00:07:44,268 --> 00:07:46,749 I don't know. Or not exactly. 80 00:07:47,188 --> 00:07:48,459 How come? 81 00:07:49,440 --> 00:07:53,672 A long time ago, she got into a lot of trouble. 82 00:07:55,071 --> 00:07:59,032 She got involved in destroying crops, GM's. Genetically modified crops. 83 00:07:59,116 --> 00:08:04,516 So she went on the run. And now she lives in the most beautiful place. 84 00:08:06,415 --> 00:08:08,354 And she's gonna let us live there. 85 00:08:09,043 --> 00:08:10,919 Like a place on the beach? 86 00:08:11,003 --> 00:08:12,754 I don't know about a beach, but... 87 00:08:12,838 --> 00:08:16,653 if not a beach, it's gonna be a whole lot better. 88 00:08:17,468 --> 00:08:18,864 Promise. 89 00:09:06,267 --> 00:09:07,809 Residencia Lee. 90 00:09:07,893 --> 00:09:09,645 With whom do I speak? 91 00:09:09,729 --> 00:09:11,271 Bill, I hope you're not too busy? 92 00:09:11,355 --> 00:09:12,356 No, no. 93 00:09:12,440 --> 00:09:13,649 Not at all. 94 00:09:13,733 --> 00:09:16,026 Just doing a little work on The Glass Sandwich. 95 00:09:16,110 --> 00:09:17,444 That's jim-dandy. 96 00:09:17,528 --> 00:09:19,174 How is it coming along? 97 00:09:19,405 --> 00:09:20,676 Well... 98 00:09:21,490 --> 00:09:24,138 I've reached my daddy's death, so... 99 00:09:24,410 --> 00:09:26,390 Well, I hate to obtrude. 100 00:09:28,539 --> 00:09:30,060 Not at all. 101 00:09:30,541 --> 00:09:32,209 It's always a pleasure. 102 00:09:32,293 --> 00:09:33,669 Who do you have for me? 103 00:09:33,753 --> 00:09:35,232 Well, I have four of them. 104 00:09:35,921 --> 00:09:37,192 Four. 105 00:10:20,966 --> 00:10:22,571 - Oh. - Oh. 106 00:10:23,135 --> 00:10:24,782 You look great. 107 00:10:27,598 --> 00:10:29,203 Like Grace Kelly. 108 00:10:30,810 --> 00:10:32,873 You look like Mickey Rourke. 109 00:10:33,854 --> 00:10:35,459 Which movie? 110 00:10:40,403 --> 00:10:42,508 You sure Calaca's even here? 111 00:10:44,073 --> 00:10:46,658 As sure as I can be without seeing him face-to-face. 112 00:10:46,742 --> 00:10:48,222 And if they're not? 113 00:10:49,203 --> 00:10:50,557 They are. They're here. 114 00:10:51,664 --> 00:10:53,143 I wanna come with you. 115 00:10:53,457 --> 00:10:54,812 You can't. 116 00:10:55,876 --> 00:10:58,315 We need you to steal us some money. 117 00:10:59,547 --> 00:11:01,068 We need money. 118 00:11:01,340 --> 00:11:04,321 Well, yeah, we can do that together, right? Later? 119 00:11:04,552 --> 00:11:05,927 Except what happens if I die? 120 00:11:06,011 --> 00:11:09,660 Who's gonna plan my memorial service? I'm not trusting the kids to do that. 121 00:11:10,141 --> 00:11:11,704 That's not funny. 122 00:11:12,059 --> 00:11:13,101 It's kind of funny. 123 00:11:13,185 --> 00:11:15,020 Look at my face. 124 00:11:15,104 --> 00:11:16,583 Is it laughing? 125 00:11:24,739 --> 00:11:27,261 - Think anyone would come? - To what? 126 00:11:28,117 --> 00:11:29,368 My memorial service. 127 00:11:29,452 --> 00:11:32,037 You don't know anybody. Who the hell is gonna come? 128 00:11:32,121 --> 00:11:33,914 If I did, do you think anyone would come? 129 00:11:33,998 --> 00:11:35,499 Oh, so if you had hypothetical friends, 130 00:11:35,583 --> 00:11:38,627 do you think hypothetically they'd come to your hypothetical memorial service? 131 00:11:38,711 --> 00:11:41,942 - Yeah. That's the question I'm asking. - Sure. Why not? 132 00:11:43,507 --> 00:11:44,862 Would you cater it? 133 00:11:46,677 --> 00:11:47,948 Come on. 134 00:11:49,180 --> 00:11:50,868 I'm a little nervous. 135 00:11:52,308 --> 00:11:53,517 Okay? 136 00:11:53,601 --> 00:11:55,039 Yeah. 137 00:11:55,394 --> 00:11:57,499 They know about you, but they don't know you. 138 00:11:58,189 --> 00:11:59,793 Well, you don't know them. 139 00:12:00,274 --> 00:12:01,274 They're friends. 140 00:12:01,358 --> 00:12:03,964 Whom you've never met, only interacted with. 141 00:12:04,904 --> 00:12:06,508 You make it sound so filthy. 142 00:12:08,532 --> 00:12:12,160 It's easy. Calaca tells us where to find Isela, 143 00:12:12,244 --> 00:12:14,830 and then, you know, we have a minute to regroup. 144 00:12:14,914 --> 00:12:16,248 Take our time. 145 00:12:16,332 --> 00:12:18,354 Figure out what's happening next. 146 00:13:39,039 --> 00:13:40,477 Coming with, huh? 147 00:13:40,875 --> 00:13:42,271 Coming with. 148 00:14:08,069 --> 00:14:10,799 Cola, please. Room temperature. 149 00:14:11,280 --> 00:14:12,760 Warm as it comes. 150 00:14:13,115 --> 00:14:14,470 No ice. 151 00:15:12,174 --> 00:15:13,779 I'm hungry. 152 00:15:14,427 --> 00:15:17,458 Mom and Dad said they want us to stay in the room until they get back. 153 00:15:20,599 --> 00:15:22,079 Left us again. 154 00:15:28,107 --> 00:15:29,378 Great. 155 00:15:32,027 --> 00:15:34,383 So, what are we supposed to do? 156 00:15:35,990 --> 00:15:38,012 - Don't know. - Stay in? 157 00:15:38,909 --> 00:15:40,661 "Don't go out or talk to anyone." 158 00:15:40,745 --> 00:15:43,225 Ask no questions. Do what they say. 159 00:15:43,748 --> 00:15:45,227 Always. 160 00:15:45,499 --> 00:15:47,855 Well, I'm hungry right now. 161 00:15:50,421 --> 00:15:53,777 Do you think there's, like, a restaurant or something? Like a Denny's? 162 00:15:54,175 --> 00:15:56,259 Like you've even ate at a Denny's. 163 00:15:56,343 --> 00:15:58,365 So what? Neither have you. 164 00:15:59,180 --> 00:16:00,576 Sure. 165 00:16:01,515 --> 00:16:02,599 Yeah. 166 00:16:02,683 --> 00:16:03,954 When? 167 00:16:05,478 --> 00:16:06,749 All the time. 168 00:16:07,480 --> 00:16:09,982 Yeah. With, you know, with Josh and stuff. 169 00:16:10,066 --> 00:16:11,378 Josh. 170 00:16:13,486 --> 00:16:15,215 You seriously never been there? 171 00:16:15,696 --> 00:16:18,135 No. When would I have gone? 172 00:16:19,950 --> 00:16:22,890 I don't know. When do you do anything? 173 00:16:26,582 --> 00:16:31,023 Well, if I don't eat, I'm literally gonna die, so... 174 00:16:32,213 --> 00:16:34,673 Maybe you should go to the restaurant. 175 00:16:34,757 --> 00:16:39,073 See if you can steal someone's leftovers or something, like rolls. 176 00:16:40,763 --> 00:16:43,577 Okay. You coming? 177 00:16:43,933 --> 00:16:46,080 No, no, you go. I'm good. 178 00:16:47,103 --> 00:16:48,103 You sure? 179 00:16:48,187 --> 00:16:50,292 Yes. Jesus. Go. 180 00:16:59,698 --> 00:17:03,472 Fuck it. If you won't tell me what you did, I'll find out myself. 181 00:17:05,370 --> 00:17:06,641 I'm gonna go. 182 00:18:14,690 --> 00:18:18,964 - Hey. - Hey. You took your time. 183 00:18:19,361 --> 00:18:20,632 Yeah, no kidding. 184 00:18:21,155 --> 00:18:22,990 Guy wanted a fortune for this thing. 185 00:18:23,074 --> 00:18:24,887 So, what, you haggled? 186 00:18:26,077 --> 00:18:27,202 Of course I haggled. 187 00:18:27,286 --> 00:18:29,246 - You don't haggle, you... you stand out. - Oh, my God. 188 00:18:29,330 --> 00:18:31,602 When you haggle too much, you get remembered. 189 00:18:32,458 --> 00:18:34,146 You don't haggle enough... 190 00:18:35,753 --> 00:18:37,566 you have no money for coffee. 191 00:18:38,005 --> 00:18:41,550 And I've been dreaming about a coffee. You want one? 192 00:18:41,634 --> 00:18:43,155 I'd love one. 193 00:20:51,555 --> 00:20:53,118 Where'd you eat last night? 194 00:20:53,516 --> 00:20:56,705 Japanese place. Near the hotel. 195 00:20:58,104 --> 00:20:59,500 Any good? 196 00:21:00,439 --> 00:21:02,419 According to what metric? 197 00:21:03,150 --> 00:21:05,297 The "did it taste good?" metric. 198 00:21:05,778 --> 00:21:07,758 I hate Japanese food. 199 00:21:08,989 --> 00:21:13,097 But it fit the "closest place to eat" metric. 200 00:21:14,161 --> 00:21:15,599 What about you? 201 00:21:17,123 --> 00:21:18,435 Irish place. 202 00:21:20,376 --> 00:21:22,106 Irish place. 203 00:21:23,629 --> 00:21:25,839 - You mean the bar? - They serve food. 204 00:21:25,923 --> 00:21:29,988 We got a hit. From the digital buoy. The article. 205 00:21:31,303 --> 00:21:34,306 Outstanding. Where is she? 206 00:21:34,390 --> 00:21:37,663 Oh, yeah. Right. Mexico City. 207 00:21:38,394 --> 00:21:40,082 Get the jet fueled up. 208 00:21:40,938 --> 00:21:45,546 And find my Dramamine, or we're all gonna be sorry. 209 00:22:34,033 --> 00:22:35,512 Yes. 210 00:23:21,914 --> 00:23:24,603 Do you like chocolate? 211 00:23:27,044 --> 00:23:31,568 Oh, sorry. You don't speak English? 212 00:23:32,758 --> 00:23:34,029 Do you? 213 00:23:34,385 --> 00:23:37,262 - Yeah. I'm... I'm American. - Okay. 214 00:23:37,346 --> 00:23:38,951 Exactement. 215 00:23:40,516 --> 00:23:42,037 Oh, wait. 216 00:23:44,603 --> 00:23:46,208 Sorry. 217 00:23:48,607 --> 00:23:50,212 - This one? - Yes. 218 00:23:59,160 --> 00:24:00,431 Ta-da. 219 00:24:02,037 --> 00:24:03,517 Okay. Thanks... 220 00:24:06,876 --> 00:24:09,920 That was unnecessary. 221 00:24:10,004 --> 00:24:12,673 - Oh, yeah. Sorry. - J'ai de l'argent. 222 00:24:12,757 --> 00:24:16,009 - It was... - I have... I have money to buy. 223 00:24:16,093 --> 00:24:18,365 Sorry. Yeah, it was stupid. 224 00:24:25,561 --> 00:24:27,708 May I also have some chips? 225 00:24:45,206 --> 00:24:48,250 - Are you fucking kidding me? - What? 226 00:24:48,334 --> 00:24:49,605 Smile. 227 00:25:16,529 --> 00:25:18,425 - Keep an eye out. - Okay. 228 00:25:36,757 --> 00:25:39,697 You keep watching that pot, it's not gonna boil. 229 00:25:40,719 --> 00:25:42,324 It's been ten years. 230 00:25:42,805 --> 00:25:44,493 So what are they doing? 231 00:25:45,599 --> 00:25:47,871 Reprimanding us for being tardy? 232 00:25:49,437 --> 00:25:51,750 They got the message. You know that, right? 233 00:25:53,357 --> 00:25:55,192 - Got the message. - Yeah. 234 00:25:55,276 --> 00:25:56,755 Be one thing if... 235 00:26:10,624 --> 00:26:12,938 What? Doesn't make any sense. 236 00:26:15,087 --> 00:26:16,838 - What is this shit? - What shit? 237 00:26:16,922 --> 00:26:19,007 - It's coordinates. - To where? 238 00:26:19,091 --> 00:26:20,362 Hey. 239 00:26:26,057 --> 00:26:27,411 Fifteen minutes. 240 00:26:28,768 --> 00:26:30,039 Can we even do that? 241 00:26:31,687 --> 00:26:35,232 Well, it's what they need us to do and where they need us to go. 242 00:26:35,316 --> 00:26:36,525 We've got no choice. 243 00:26:36,609 --> 00:26:37,985 No, no, no. 244 00:26:38,069 --> 00:26:39,882 Point is they don't need anything. 245 00:26:40,571 --> 00:26:42,176 They can't need it. 246 00:26:43,240 --> 00:26:45,596 They're just doing that to us because they can. 247 00:26:46,077 --> 00:26:48,223 So what am I? Just a... a trained seal? 248 00:26:49,330 --> 00:26:53,250 Listen, you're a guy who has to swallow his pride 249 00:26:53,334 --> 00:26:58,005 and be where they need you to be in a bit less than 15 minutes, 250 00:26:58,089 --> 00:27:00,674 or else you're a guy who has to come up with a whole new plan. 251 00:27:00,758 --> 00:27:02,843 Well, I don't have another plan. 252 00:27:02,927 --> 00:27:05,991 I'd like another plan. You have a plan? 253 00:27:06,347 --> 00:27:08,557 We did my plan. You remember that? 254 00:27:08,641 --> 00:27:12,311 Yeah, you remember that. We stayed at home under the radar, 255 00:27:12,395 --> 00:27:14,375 but they still found us, Allie. 256 00:27:14,563 --> 00:27:18,087 Because you know what, it turns out they don't forget. They keep looking. 257 00:27:19,026 --> 00:27:20,694 All right, fuck it. Let's spitball. 258 00:27:20,778 --> 00:27:23,634 We'll just get out the whiteboard and Sharpie, right? 259 00:27:24,198 --> 00:27:25,803 No such thing as a bad idea. 260 00:27:26,575 --> 00:27:28,222 We got nothing. 261 00:27:28,994 --> 00:27:30,974 We got nowhere else to go. 262 00:27:31,997 --> 00:27:33,123 Jesus. 263 00:27:33,207 --> 00:27:36,730 I could rob a casino. I could do that. 264 00:27:37,420 --> 00:27:39,233 Go anywhere we want in the world. 265 00:27:39,463 --> 00:27:40,964 I'll bet you I can rob a casino. 266 00:27:41,048 --> 00:27:43,654 Yeah, I bet you could. Let's go. 267 00:27:48,556 --> 00:27:49,952 Fuck. 268 00:27:56,981 --> 00:27:58,252 Charlie? 269 00:28:00,234 --> 00:28:01,505 Charlie? 270 00:28:31,223 --> 00:28:34,101 I mean, like, the English guy. He dropped some E on the beach. 271 00:28:34,185 --> 00:28:38,063 No, don't. He doesn't know what ecstasy is. 272 00:28:38,147 --> 00:28:40,627 He found it. 273 00:28:41,150 --> 00:28:43,714 - We can't corrupt him. - Hey. 274 00:28:44,153 --> 00:28:45,362 Hey. I've been... 275 00:28:45,446 --> 00:28:46,530 - Oh. - Hi. 276 00:28:46,614 --> 00:28:49,324 Hey, sis. This is, like, my sister or whatever. 277 00:28:49,408 --> 00:28:50,409 - Hey. - Ciao. 278 00:28:50,493 --> 00:28:51,827 - Hey. - Hey. 279 00:28:51,911 --> 00:28:53,412 Beer? Have a seat. 280 00:28:53,496 --> 00:28:55,768 - Beer? - Do you wanna sit down? 281 00:28:56,791 --> 00:29:00,293 Can I... Can I... Hey, can I... Can I talk to you for a minute? 282 00:29:00,377 --> 00:29:03,422 I don't even... That's so disgusting. Wait, pass me that. 283 00:29:03,506 --> 00:29:04,985 Now? 284 00:29:05,341 --> 00:29:07,592 - Yeah. Yeah, now. - What? What do you need to tell me? 285 00:29:07,676 --> 00:29:09,615 Like a human Froyo. 286 00:29:11,597 --> 00:29:13,348 - This is fun. - What is your problem? 287 00:29:13,432 --> 00:29:15,767 - I just need... - What is your problem? Can you relax? 288 00:29:15,851 --> 00:29:17,227 Can we go to the room or something? 289 00:29:17,311 --> 00:29:19,166 - I need to tell you something. - Why? 290 00:29:19,438 --> 00:29:21,669 - Charlie's sister, have a beer. - I just... 291 00:29:22,608 --> 00:29:25,214 - You got another one? - Don't listen to those assholes. 292 00:29:25,986 --> 00:29:28,155 - How you feeling, man? - It's just one beer. 293 00:29:28,239 --> 00:29:30,699 - Yeah, like, I feel like I'm blushing. - I'm sorry, these guys are complete nuts. 294 00:29:30,783 --> 00:29:33,597 - Yeah. Wow. - Don't listen to anything they say. 295 00:29:37,373 --> 00:29:38,644 Margot. 296 00:29:39,417 --> 00:29:40,688 Margot. 297 00:29:41,085 --> 00:29:42,356 Come here. 298 00:29:43,087 --> 00:29:44,817 This isn't how it's supposed to be. 299 00:29:45,256 --> 00:29:49,071 I know. But it is what it is. Okay? 300 00:29:54,390 --> 00:29:55,661 Fuck. 301 00:30:00,813 --> 00:30:03,023 It was a great time, really. 302 00:30:03,107 --> 00:30:05,817 - And the owner opens the door... - So you guys know each other? 303 00:30:05,901 --> 00:30:08,465 Yeah, we... we met up down in Lima. 304 00:30:09,238 --> 00:30:11,760 Lima? Cool. 305 00:30:12,950 --> 00:30:14,826 What about you? Where are you from? 306 00:30:14,910 --> 00:30:18,726 I'm from... I'm from Stockton. 307 00:30:19,623 --> 00:30:21,124 I'm really sorry. I don't know where that is. 308 00:30:21,208 --> 00:30:23,293 - It's okay. It's okay. It's in California. - Great. 309 00:30:23,377 --> 00:30:26,546 Oh, my God. Guys, she's from California, Stockton. 310 00:30:26,630 --> 00:30:28,006 - Stockton? - Yeah. 311 00:30:28,090 --> 00:30:30,509 - Is that a disease? - No, it's... 312 00:30:30,593 --> 00:30:34,221 You know, we... we talked about doing America, but then... 313 00:30:34,305 --> 00:30:36,723 you know, we thought about it, and... 314 00:30:36,807 --> 00:30:39,246 Not for us. 315 00:30:39,602 --> 00:30:40,873 No, no, no. 316 00:30:42,021 --> 00:30:45,252 Masculinité toxique. No? Incels. 317 00:30:47,109 --> 00:30:50,299 Jesus. Elvis. 318 00:30:51,113 --> 00:30:52,676 Coca-Cola. 319 00:30:53,407 --> 00:30:57,452 It's like you can't even buy a Kinder Surprise Egg 'cause they're illegal. 320 00:30:57,536 --> 00:30:59,204 They're too dangerous. 321 00:30:59,288 --> 00:31:03,125 The little teeny-tiny plastic toy might choke someone. 322 00:31:03,209 --> 00:31:08,359 But you can basically go to a fast food and order a gun with your hot wings. 323 00:31:10,716 --> 00:31:12,112 This is it. 324 00:31:13,010 --> 00:31:14,323 How long? 325 00:31:15,221 --> 00:31:16,492 Two minutes. 326 00:31:17,431 --> 00:31:20,371 Two. Do you even know who we're looking for? 327 00:31:21,268 --> 00:31:22,539 No. 328 00:31:32,571 --> 00:31:33,842 Yeah. 329 00:31:38,744 --> 00:31:40,015 Allie? 330 00:31:41,539 --> 00:31:43,060 Allie! 331 00:31:43,916 --> 00:31:45,354 Allie. 332 00:31:46,460 --> 00:31:47,731 Allie! 333 00:31:49,422 --> 00:31:51,110 Gr-gracias. 334 00:31:51,715 --> 00:31:53,258 - Hello? - Who are you? 335 00:31:53,342 --> 00:31:56,865 You know who this it. It's Allie. You know me. 336 00:31:57,054 --> 00:31:59,201 Allie disappeared ten years ago. 337 00:31:59,724 --> 00:32:02,204 No, that's not... It's not what you... 338 00:32:02,810 --> 00:32:04,873 Nobody disappeared. We just... 339 00:32:05,271 --> 00:32:08,377 We just thought we'd try and make it work in the States, that's all. 340 00:32:09,316 --> 00:32:11,755 Is this... Is this Calaca? 341 00:32:14,780 --> 00:32:17,219 You know me. You don't need to do this. 342 00:32:17,575 --> 00:32:18,659 Are you alone? 343 00:32:18,743 --> 00:32:19,993 Yes. 344 00:32:20,077 --> 00:32:23,809 I mean, no, I'm... Well, I'm with Margot, my wife, and the kids. 345 00:32:24,081 --> 00:32:26,645 You know about them. They were all part of the deal. 346 00:32:29,462 --> 00:32:30,733 Hello? 347 00:32:31,839 --> 00:32:33,110 Hello? 348 00:32:34,717 --> 00:32:36,363 Fucking asshole. 349 00:32:50,232 --> 00:32:51,503 Come on, let's go. 350 00:33:01,535 --> 00:33:03,057 Shit, wait. 351 00:33:05,122 --> 00:33:07,624 Fuck. They were making sure we don't have a tail. 352 00:33:07,708 --> 00:33:09,521 Security protocol. 353 00:33:09,710 --> 00:33:12,066 Security protocols, my ass. 354 00:33:13,172 --> 00:33:14,923 Passive-aggressive fuckery. 355 00:33:15,007 --> 00:33:17,009 It's a mentality I do not understand at all. 356 00:33:17,093 --> 00:33:18,530 Shit. 357 00:33:39,073 --> 00:33:40,552 Let me just... 358 00:33:41,659 --> 00:33:44,328 So... So what are you gonna do when you get home? 359 00:33:44,412 --> 00:33:48,977 I mean, God knows. I've got an offer from Cambridge. PPE. 360 00:33:50,418 --> 00:33:52,731 - PP... - E. 361 00:33:53,212 --> 00:33:55,172 You know, philosophy, politics and economics? 362 00:33:55,256 --> 00:33:57,215 Yeah. Oh, yeah. Of course. PPE. 363 00:33:57,299 --> 00:33:59,217 It's kinda like a big thing. 364 00:33:59,301 --> 00:34:03,430 But actually, you know, I think I'll take the offer from NYU. International law. 365 00:34:03,514 --> 00:34:06,183 Because what I'd really like to do is run an NGO 366 00:34:06,267 --> 00:34:09,957 or maybe organize microloans for women-run businesses. 367 00:34:10,312 --> 00:34:11,647 Wow, that's awesome. 368 00:34:11,731 --> 00:34:15,004 I just feel like it'd be really great to give something back, you know? 369 00:34:15,568 --> 00:34:16,838 Yeah. 370 00:34:18,195 --> 00:34:19,466 Wait. 371 00:34:19,863 --> 00:34:21,552 Stop hogging it. Give it. 372 00:34:22,950 --> 00:34:24,888 Hey. You got it. Go. 373 00:34:31,374 --> 00:34:33,085 - That was a big one. - What about you? 374 00:34:33,169 --> 00:34:35,441 Oh, it's all good. 375 00:34:37,757 --> 00:34:39,111 I don't really... 376 00:34:41,010 --> 00:34:43,511 I... Actually, I got into Columbia. 377 00:34:43,595 --> 00:34:44,596 Yeah. 378 00:34:44,680 --> 00:34:46,390 I was, like, wait-listed at first, but... 379 00:34:46,474 --> 00:34:47,808 That's so cool! 380 00:34:47,892 --> 00:34:49,433 Guys, she got into Columbia. 381 00:34:49,517 --> 00:34:50,519 - That's great. - Yeah. 382 00:34:50,603 --> 00:34:52,583 - That's good. - That is so cool. 383 00:34:53,564 --> 00:34:57,338 - We could hang out in New York together. - Exactly. Exactly, yeah. 384 00:35:16,170 --> 00:35:17,170 Bingo. 385 00:35:17,254 --> 00:35:18,859 Open. 386 00:35:20,758 --> 00:35:22,446 Where'd you see 'em? 387 00:35:27,098 --> 00:35:28,369 Get in. 388 00:35:37,733 --> 00:35:41,236 And yet America has no culture, no sense of irony. 389 00:35:41,320 --> 00:35:43,363 Oh, they think it's better than anywhere else in the world, 390 00:35:43,447 --> 00:35:46,929 and if you don't agree with them, you basically get invaded. 391 00:35:48,160 --> 00:35:50,265 I mean, why all the flags? 392 00:35:51,914 --> 00:35:54,041 There are flags everywhere. 393 00:35:54,125 --> 00:35:55,834 It's crazy land. It's crazy land. 394 00:35:55,918 --> 00:36:00,047 Take a look at the big fat motherfuckers. 395 00:36:00,131 --> 00:36:01,757 Oh, my God. 396 00:36:01,841 --> 00:36:04,760 Waddling around the mall like elephants. 397 00:36:04,844 --> 00:36:06,803 Americans think they own the world. 398 00:36:06,887 --> 00:36:12,037 They're bullies stomping around in their socks and sandals. 399 00:36:12,518 --> 00:36:13,789 Jesus. 400 00:36:14,270 --> 00:36:17,668 The Crocs and the... the baseball caps. 401 00:36:18,941 --> 00:36:21,985 Wait, wait. God and money, right? 402 00:36:22,069 --> 00:36:23,320 Yeah. 403 00:36:23,404 --> 00:36:24,675 Money first. 404 00:36:25,531 --> 00:36:27,616 - Here, Charlie, have some more. - So American. 405 00:36:27,700 --> 00:36:29,242 Charlie. 406 00:36:29,326 --> 00:36:31,286 - Charlie, you don't want that. - What? 407 00:36:31,370 --> 00:36:33,997 - Give it back. - Charlie's sister owns Charlie. 408 00:36:34,081 --> 00:36:35,540 Tell you what to do. 409 00:36:35,624 --> 00:36:37,834 - Does Charlie's sister own Charlie? - Listen to your sister. 410 00:36:37,918 --> 00:36:39,294 It's totally fine. 411 00:36:39,378 --> 00:36:41,922 - It's okay. It's fine. - Telling you what to do. 412 00:36:42,006 --> 00:36:44,361 You need to calm down. It's fine. 413 00:36:44,717 --> 00:36:47,552 You know, there was this time where we were... 414 00:36:47,636 --> 00:36:49,721 We were, like, in a desert. 415 00:36:49,805 --> 00:36:52,891 - There were, like, bodies everywhere. - Bodies? What? 416 00:36:52,975 --> 00:36:54,267 - It was crazy, like... - Charlie. 417 00:36:54,351 --> 00:36:55,978 - Like mummies, kind of. - What? 418 00:36:56,062 --> 00:36:57,750 I think he's really high. 419 00:36:59,190 --> 00:37:04,820 We... We knew this guy, Chuy. He was... He was a coyote. 420 00:37:04,904 --> 00:37:07,468 - Chuy, the coyote? - He was... 421 00:37:08,866 --> 00:37:11,201 - Is it your cat? - No. 422 00:37:11,285 --> 00:37:12,619 Is he your brother? 423 00:37:12,703 --> 00:37:16,707 He was taking us through the smuggling route that was like a bombing range. 424 00:37:16,791 --> 00:37:19,751 There were just bombs, like, everywhere just lying around. 425 00:37:19,835 --> 00:37:21,523 Oh, I think I've been there. 426 00:37:22,630 --> 00:37:24,798 Your brother is hilarious. 427 00:37:24,882 --> 00:37:27,551 - That was a good one. - We saw someone get shot too. 428 00:37:27,635 --> 00:37:29,323 I hate when people just get shot. 429 00:37:32,848 --> 00:37:34,308 Oh, my God. 430 00:37:34,392 --> 00:37:36,101 You guys are such dicks. 431 00:37:36,185 --> 00:37:37,185 It's okay. 432 00:37:37,269 --> 00:37:40,272 No, you guys, I don't even... Have you ever even seen anyone get shot? 433 00:37:40,356 --> 00:37:41,606 What? 434 00:37:41,690 --> 00:37:46,194 My brother has seen more shit than you will ever. 435 00:37:46,278 --> 00:37:49,239 You fucking bourgeois, hipster dilettantes. 436 00:37:49,323 --> 00:37:50,886 Okay, okay. 437 00:37:51,242 --> 00:37:52,638 Come on. 438 00:37:56,330 --> 00:37:58,582 Yeah, go, Charlie. She said go. 439 00:37:58,666 --> 00:38:00,375 What a pleasant experience. I thought we were friends. 440 00:38:00,459 --> 00:38:01,960 She didn't even smoke with us. That's why. 441 00:38:02,044 --> 00:38:03,587 Like, I really thought we were friends. 442 00:38:03,671 --> 00:38:04,942 Charlie. 443 00:38:05,589 --> 00:38:07,799 - That is what you get. - Off you go, Charlie. Leave now. 444 00:38:07,883 --> 00:38:10,353 That's what you get for picking up strays. Like, enough. 445 00:38:47,047 --> 00:38:48,902 Charlie, come on. 446 00:39:00,770 --> 00:39:02,458 Okay, how long? 447 00:39:03,022 --> 00:39:04,690 I don't know. A minute, less. 448 00:39:04,774 --> 00:39:08,026 A minute? A minute's good. A minute's fine. What are we looking for? 449 00:39:08,110 --> 00:39:11,071 A message or a dead drop. Something like that. 450 00:39:11,155 --> 00:39:12,322 - Okay. - We're looking for a thing. 451 00:39:12,406 --> 00:39:14,511 Got that? A thing! 452 00:39:18,287 --> 00:39:21,226 - You sure this is the right place? - Yeah. This is it. 453 00:39:27,254 --> 00:39:28,817 You hear that? 454 00:39:40,101 --> 00:39:41,705 Fuck. 455 00:39:42,061 --> 00:39:43,437 Allie. 456 00:39:43,521 --> 00:39:45,000 Come here. 457 00:39:45,439 --> 00:39:46,794 Ready? 458 00:39:47,024 --> 00:39:49,401 Three, two, one. 459 00:39:49,485 --> 00:39:52,112 Come on, up. Lift, lift, lift. 460 00:39:52,196 --> 00:39:54,218 Come on. There you go. 461 00:40:08,254 --> 00:40:10,234 Still think he's not fucking with us? 462 00:40:11,715 --> 00:40:13,300 Come on. 463 00:40:13,384 --> 00:40:14,780 Fuck. 464 00:40:17,888 --> 00:40:19,159 Hello? 465 00:40:21,434 --> 00:40:22,705 Fuck! 466 00:40:24,103 --> 00:40:26,083 Motherfucking bastard! 467 00:40:26,564 --> 00:40:27,835 Piece of shit. 468 00:40:33,863 --> 00:40:35,300 Come on. Come on, come on. 469 00:40:37,408 --> 00:40:38,679 Calaca? 470 00:40:41,495 --> 00:40:42,766 Hello? 471 00:40:43,956 --> 00:40:46,750 We're here. I'm here. We're here. 472 00:40:46,834 --> 00:40:48,313 You're too late. 473 00:40:48,794 --> 00:40:49,795 What? 474 00:40:49,879 --> 00:40:52,089 No, come on. We're here. 475 00:40:52,173 --> 00:40:55,154 Last stop. Be at Mercado Sonora. Ten minutes. 476 00:40:55,509 --> 00:41:00,868 No. No, look, we made it. We're here. Come on. 477 00:41:01,307 --> 00:41:02,349 You have a tail. 478 00:41:02,433 --> 00:41:03,934 We don't have a fucking tail. 479 00:41:04,018 --> 00:41:07,479 - There's no tail. - We've been watching. You have a tail. 480 00:41:07,563 --> 00:41:11,191 There's no tail! No one knows where we are. No tail! 481 00:41:11,275 --> 00:41:16,550 You can always stop. Forget this, forget us, go home. 482 00:41:17,573 --> 00:41:19,845 We don't have a fucking home. 483 00:41:25,039 --> 00:41:26,310 Hello? 484 00:41:27,583 --> 00:41:28,896 Calaca? 485 00:41:32,088 --> 00:41:36,403 Mercado Sonora. Be there in ten minutes or we'll be gone. 486 00:41:36,801 --> 00:41:39,428 If you have a tail, we'll be gone. 487 00:41:39,512 --> 00:41:42,076 If you call anyone, we'll be gone. 488 00:41:42,556 --> 00:41:45,704 If you do anything we don't like, we'll be gone. 489 00:41:46,519 --> 00:41:47,998 Do you understand? 490 00:41:49,980 --> 00:41:51,710 - Yeah. - Yes. 491 00:41:52,066 --> 00:41:53,734 We got it. Let's go. 492 00:41:53,818 --> 00:41:55,089 Let's go. 493 00:42:13,087 --> 00:42:14,358 Hey. 494 00:42:14,755 --> 00:42:17,695 - Anyone home? - Hey. 495 00:42:21,971 --> 00:42:22,971 Oh, my God. 496 00:42:23,055 --> 00:42:24,952 What did you wanna tell me earlier? 497 00:42:30,229 --> 00:42:33,002 You said you needed to show me something. 498 00:42:38,279 --> 00:42:40,259 Nothing. It was nothing. 499 00:42:41,449 --> 00:42:42,720 Come on. 500 00:42:46,662 --> 00:42:48,142 Oh, boy. 501 00:42:55,588 --> 00:42:56,588 Do you want a dress? 502 00:42:56,672 --> 00:42:58,048 - What? - A dress. 503 00:42:58,132 --> 00:43:00,092 Oh, sorry, we don't have any money. 504 00:43:00,176 --> 00:43:02,135 I sell dresses in my store. It's over here. 505 00:43:02,219 --> 00:43:03,470 No dinero. No dinero. 506 00:43:03,554 --> 00:43:05,138 Dresses right over here. 507 00:43:05,222 --> 00:43:06,493 Come on. 508 00:44:26,887 --> 00:44:29,139 We're here. We're here. 509 00:44:29,223 --> 00:44:32,100 Keep heading north until you reach the intersection. 510 00:44:32,184 --> 00:44:36,083 There's a covered market. Head inside. We're watching. 511 00:44:48,159 --> 00:44:51,703 Look for the aisle selling narco traficante figurines. 512 00:44:51,787 --> 00:44:54,018 Pass the Santa Muerte statues. 513 00:44:54,582 --> 00:44:56,270 Find the pork butcher. 514 00:45:07,178 --> 00:45:10,681 If you're not there in two minutes, we'll assume you've changed your mind. 515 00:45:10,765 --> 00:45:12,077 We're almost there. 516 00:45:20,274 --> 00:45:23,922 Look for a man in an orange baseball cap. He'll bring you to us. 517 00:45:24,278 --> 00:45:25,948 - Orange hat. An orange hat. - Okay. 518 00:45:32,203 --> 00:45:33,974 - You've got a tail. - What? 519 00:45:35,164 --> 00:45:37,541 - No! There's no tail! - You've got a tail. 520 00:45:37,625 --> 00:45:39,376 Take the side exit to your left. 521 00:45:39,460 --> 00:45:40,773 Look for a side exit. 522 00:46:14,578 --> 00:46:16,705 This is bullshit. 523 00:46:16,789 --> 00:46:18,894 What the fuck is going on? 524 00:46:22,545 --> 00:46:24,817 You have reached your destination. 525 00:46:41,564 --> 00:46:43,043 Wait. 526 00:46:59,373 --> 00:47:00,853 Gracias. 527 00:47:09,717 --> 00:47:11,822 No! 528 00:47:18,100 --> 00:47:20,497 Fuck! No! 529 00:47:22,146 --> 00:47:23,542 No! 530 00:47:26,859 --> 00:47:28,130 Allie! 531 00:47:35,677 --> 00:47:37,824 What do we have here? 36794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.