Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,835 --> 00:00:53,500
Engel, Rhys.
2
00:00:53,557 --> 00:00:55,161
Weight, 12 stone.
3
00:00:55,244 --> 00:00:57,738
Height, 177 centimeters.
4
00:00:57,823 --> 00:01:00,674
He's about your age.
I think he's perfect.
5
00:01:04,253 --> 00:01:05,287
Cause of death?
6
00:01:05,370 --> 00:01:06,448
Heart failure.
7
00:01:06,533 --> 00:01:08,272
He's American.
Here on business.
8
00:01:08,355 --> 00:01:09,605
And what's our window?
9
00:01:09,689 --> 00:01:11,332
Just ordered
toxicology report,
10
00:01:11,417 --> 00:01:14,353
so I won't issue the death
certificate for another 48.
11
00:01:14,438 --> 00:01:16,417
That's good.
That's very good.
12
00:01:17,126 --> 00:01:18,769
Is that a yes?
13
00:01:19,593 --> 00:01:22,253
It's a yes.
Sold.
14
00:01:23,248 --> 00:01:24,852
How do you
plan to find them?
15
00:01:24,936 --> 00:01:27,013
I have resources.
Keen's in hiding.
16
00:01:27,097 --> 00:01:29,537
They all are.
I can't find them.
17
00:01:29,620 --> 00:01:30,777
If the FBI can't find them,
18
00:01:30,861 --> 00:01:32,522
how the hell do you plan
to do the job?
19
00:01:32,606 --> 00:01:34,549
As I said...
20
00:01:34,985 --> 00:01:37,003
- I have resources.
- Get it done.
21
00:01:37,087 --> 00:01:39,891
I don't care who gets
in the way, just get it done.
22
00:01:39,975 --> 00:01:43,323
And be careful with this one.
She's a mouse trap.
23
00:01:43,534 --> 00:01:44,670
A mouse trap?
24
00:01:44,754 --> 00:01:46,995
More dangerous
than she looks.
25
00:01:50,743 --> 00:01:52,296
Thank you.
26
00:01:52,381 --> 00:01:54,700
Alright. Here's your
room key...
27
00:01:54,784 --> 00:01:55,756
Thank you.
And this case,
28
00:01:55,840 --> 00:01:58,570
which was left with instructions
to give to you when you arrived.
29
00:02:02,870 --> 00:02:05,543
Are you here for business
or pleasure?
30
00:02:05,926 --> 00:02:07,965
I have a few days
to kill.
31
00:02:08,925 --> 00:02:10,894
*THE BLACKLIST*
Season 08 Episode 18
32
00:02:11,652 --> 00:02:13,211
Aired on:
May 21, 2021
33
00:02:13,990 --> 00:02:16,162
Episode Title:
"The Protean"
34
00:02:23,098 --> 00:02:24,490
Hey.
Came soon as I could.
35
00:02:24,574 --> 00:02:25,704
Thank God you're okay.
36
00:02:25,788 --> 00:02:27,762
- Were you followed?
- Mmm-mmm.
37
00:02:28,908 --> 00:02:29,978
Were you followed?
38
00:02:30,062 --> 00:02:31,539
No. Just me.
39
00:02:31,623 --> 00:02:33,054
Rocco here?
40
00:02:33,401 --> 00:02:34,875
Rocco's gone.
41
00:02:38,610 --> 00:02:39,752
Did you bring the burner?
42
00:02:39,836 --> 00:02:41,165
And soup.
43
00:02:41,250 --> 00:02:43,675
- Thought you'd be hungry.
- You're an angel.
44
00:02:43,759 --> 00:02:45,171
Get in here.
45
00:02:45,683 --> 00:02:47,252
Liz, what the hell's
going on?
46
00:02:47,336 --> 00:02:48,504
Townsend.
47
00:02:48,588 --> 00:02:50,112
He's looking for me.
48
00:02:50,197 --> 00:02:51,776
Townsend-our-partner
Townsend?
49
00:02:51,860 --> 00:02:53,650
That's right.
Is he looking or hunting?
50
00:02:53,734 --> 00:02:55,002
Hunting.
All of us.
51
00:02:55,086 --> 00:02:56,518
Liz, back up.
What's happened?
52
00:02:56,602 --> 00:02:59,539
Okay. Reddington's handler
from Moscow, Stepanov,
53
00:02:59,623 --> 00:03:01,093
Townsend and I
were questioning him,
54
00:03:01,177 --> 00:03:04,115
and whatever he told
Townsend, whatever he knows...
55
00:03:04,199 --> 00:03:07,799
And whatever he gave up,
it caused Townsend to try to kill you?
56
00:03:07,883 --> 00:03:10,174
Woman, in what world
does that make any sense?
57
00:03:10,258 --> 00:03:11,478
That's what I'm trying
to figure out.
58
00:03:11,562 --> 00:03:14,610
What do the feds know?
I'll make a few calls.
59
00:03:14,694 --> 00:03:15,743
This is good.
60
00:03:15,828 --> 00:03:17,377
Rocco's dead.
61
00:03:17,461 --> 00:03:19,110
Okay, that's bad,
but this is good.
62
00:03:19,194 --> 00:03:21,752
Because the Russian can prove
that Reddington's N-13, right?
63
00:03:21,836 --> 00:03:24,103
He's the key to all of this.
The feds now know about him.
64
00:03:24,187 --> 00:03:25,587
- This is good.
- I think so.
65
00:03:25,671 --> 00:03:27,040
I think
whatever Townsend learned,
66
00:03:27,125 --> 00:03:29,496
it's what Reddington's been
trying so desperately to hide.
67
00:03:29,579 --> 00:03:31,080
I don't know what any
of this has to do with
68
00:03:31,164 --> 00:03:32,610
why Townsend
is trying to kill me,
69
00:03:32,694 --> 00:03:35,829
but I get the sense that we
are very close to the truth.
70
00:03:35,913 --> 00:03:38,353
I'll make a few calls,
see what Cooper knows.
71
00:03:38,437 --> 00:03:41,176
In the meantime,
you guys just stay put.
72
00:03:45,026 --> 00:03:46,687
Anyone like soup?
73
00:03:52,391 --> 00:03:53,893
Donald, tell me
what you've found out.
74
00:03:53,977 --> 00:03:55,424
We're working
sources in the field,
75
00:03:55,508 --> 00:03:57,909
breaking down satellite
feeds, traffic cameras.
76
00:03:57,993 --> 00:03:59,997
Local police are canvassing
the perimeter now.
77
00:04:00,080 --> 00:04:02,151
What if Elizabeth
is outside the perimeter?
78
00:04:02,235 --> 00:04:03,205
We don't know that she is.
79
00:04:03,288 --> 00:04:04,439
And you
don't know that she's not,
80
00:04:04,524 --> 00:04:06,426
which means the only thing
you know is nothing.
81
00:04:06,510 --> 00:04:08,128
I hope you're here
because you have a lead
82
00:04:08,212 --> 00:04:09,572
- on Keen's whereabouts.
- I don't.
83
00:04:09,656 --> 00:04:10,959
I have a lead
on the hitman
84
00:04:11,043 --> 00:04:12,610
who's been contracted
to find her.
85
00:04:12,694 --> 00:04:13,695
Townsend hired a hitman?
86
00:04:13,780 --> 00:04:15,449
He hired a hitman
to find her.
87
00:04:15,532 --> 00:04:18,536
I suspect he'll wait on the
hit until I'm there to see it.
88
00:04:18,620 --> 00:04:19,954
So, what do we know
about the guy?
89
00:04:20,038 --> 00:04:23,665
He's known as the Protean,
and like his mythic namesake
90
00:04:23,750 --> 00:04:25,682
who possessed
the gift of prophecy,
91
00:04:25,766 --> 00:04:27,971
he escapes those
who want to question him
92
00:04:28,055 --> 00:04:29,360
by changing his form.
93
00:04:29,444 --> 00:04:31,283
A hitman
who's a shapeshifter?
94
00:04:31,367 --> 00:04:32,915
He's an independent
contractor
95
00:04:33,000 --> 00:04:35,588
hired by governments,
corporations, bad guys.
96
00:04:35,672 --> 00:04:37,393
His allegiance
follows the money.
97
00:04:37,476 --> 00:04:38,643
Do you know
how to contact him?
98
00:04:38,726 --> 00:04:40,346
You have a photo?
An alias?
99
00:04:40,430 --> 00:04:41,877
I know
he's based in Europe.
100
00:04:41,961 --> 00:04:43,396
I've never seen a photo.
101
00:04:43,480 --> 00:04:45,189
As for his name,
it changes.
102
00:04:45,273 --> 00:04:47,987
He travels the globe,
hunting his victims,
103
00:04:48,072 --> 00:04:50,533
using the names
of the recently deceased
104
00:04:50,617 --> 00:04:52,423
to move from job to job.
105
00:04:52,507 --> 00:04:54,444
If he's taking the
identities of the dead,
106
00:04:54,528 --> 00:04:56,079
wouldn't it be reported
by loved ones,
107
00:04:56,163 --> 00:04:57,512
- family members?
- Well, it would,
108
00:04:57,596 --> 00:04:59,249
unless the deaths
have yet to be certified.
109
00:04:59,332 --> 00:05:01,213
Meaning that
if the Protean's in the U.S.,
110
00:05:01,298 --> 00:05:03,968
he entered using the alias of
someone who just recently died.
111
00:05:04,052 --> 00:05:06,288
Which is why I need
the names of people
112
00:05:06,372 --> 00:05:09,309
who have passed through U.S.
customs in the last 48 hours.
113
00:05:09,393 --> 00:05:11,245
That's a tall order, considering
that you're protecting
114
00:05:11,329 --> 00:05:12,860
Ivan Stepanov
from the Bureau.
115
00:05:12,944 --> 00:05:14,252
Then I'll narrow it down.
116
00:05:14,336 --> 00:05:17,372
White male,
between 35 and 45,
117
00:05:17,456 --> 00:05:20,377
probably travelling alone
with a U.S. passport.
118
00:05:20,461 --> 00:05:21,814
DOJ's gonna have questions.
119
00:05:21,898 --> 00:05:24,408
Even if I can convince Homeland
to expedite the approvals...
120
00:05:24,492 --> 00:05:26,362
We don't have time
for approvals.
121
00:05:26,446 --> 00:05:27,713
There's a system
in place.
122
00:05:27,797 --> 00:05:29,466
There's a hitman
hunting Elizabeth.
123
00:05:29,550 --> 00:05:31,269
I'm aware of that,
and I'd like to help you.
124
00:05:31,353 --> 00:05:32,906
We all want to find her
as badly as you,
125
00:05:32,990 --> 00:05:34,768
but to do that, we have to
go through proper channels.
126
00:05:34,851 --> 00:05:36,951
- Why?
- Because we're the FBI.
127
00:05:37,036 --> 00:05:39,391
I told you this was
a waste of time.
128
00:05:39,920 --> 00:05:41,687
We'll handle it ourselves.
129
00:05:49,555 --> 00:05:51,290
- Hello?
- Hi. Sorry.
130
00:05:51,375 --> 00:05:54,218
I have a delivery to make,
and the unit's not answering.
131
00:05:58,540 --> 00:05:59,917
Talk to the feds?
What's the word?
132
00:06:00,000 --> 00:06:01,584
Nothing yet.
I can't get bars
133
00:06:01,668 --> 00:06:03,523
on this stupid
burner phone.
134
00:06:07,216 --> 00:06:09,516
- Hey, Skip?
- Mmm-hmm?
135
00:06:10,086 --> 00:06:11,591
Thank you.
136
00:06:11,675 --> 00:06:13,223
Well, it's no big deal.
It was just soup.
137
00:06:13,307 --> 00:06:15,023
No, I mean...
138
00:06:16,483 --> 00:06:17,983
Thank you.
139
00:06:31,966 --> 00:06:35,923
♪♪ Ah-ha-ha, yeah
140
00:06:36,007 --> 00:06:38,423
You know, I know some bankers
in Costa Rica.
141
00:06:38,507 --> 00:06:41,649
Say the word, and we can be
in the rainforest in 24 hours.
142
00:06:44,656 --> 00:06:47,781
♪♪ No-no-no-no
143
00:06:48,297 --> 00:06:51,704
♪♪ It's all in my mind
144
00:06:52,983 --> 00:06:55,096
♪♪ Summer breeze
145
00:06:55,180 --> 00:06:57,221
♪♪ Makes me feel fine
146
00:06:57,305 --> 00:06:59,045
Wait. Wait.
No.
147
00:06:59,228 --> 00:07:02,149
♪♪ Blowin' through
the jasmine in my mind
148
00:07:02,233 --> 00:07:04,641
- Skip.
- Skip, what's goin...
149
00:07:04,745 --> 00:07:06,531
Oh!
150
00:07:06,642 --> 00:07:08,495
♪♪ Ah, summer breeze
151
00:07:08,579 --> 00:07:10,827
♪♪ Summer breeze
152
00:07:11,009 --> 00:07:14,319
♪♪ Makes me feel fine
153
00:07:15,009 --> 00:07:18,096
♪♪ Blowin' through the jasmine in my mind
154
00:07:18,182 --> 00:07:19,634
Where is she?
155
00:07:19,718 --> 00:07:22,225
♪♪ All in my mind ♪♪
156
00:07:23,577 --> 00:07:25,463
What do you mean, took
him? Took him where?
157
00:07:25,547 --> 00:07:27,218
One of his secret
medical teams
158
00:07:27,302 --> 00:07:29,172
who then promptly
helped Stepanov vanish.
159
00:07:29,255 --> 00:07:31,658
So, he's gone.
We learned nothing.
160
00:07:31,742 --> 00:07:33,696
Elizabeth, you're missing
the point. You're in danger.
161
00:07:33,779 --> 00:07:35,932
Yes. From Townsend
and Reddington.
162
00:07:36,016 --> 00:07:37,165
He's trying to help.
163
00:07:37,250 --> 00:07:40,053
The only one Reddington's
trying to help is himself,
164
00:07:40,137 --> 00:07:43,018
which is why I can't come in
until I know what Townsend knows
165
00:07:43,101 --> 00:07:44,470
and why he wants me dead.
166
00:07:44,553 --> 00:07:46,759
Until then,
I'm on my own.
167
00:07:48,161 --> 00:07:50,600
You get the trace?
168
00:07:52,757 --> 00:07:54,252
Mrs. French,
hey, it's me.
169
00:07:54,336 --> 00:07:56,086
Is Agnes with you?
170
00:07:56,836 --> 00:07:58,312
School.
171
00:07:58,954 --> 00:08:00,547
Something's happened.
172
00:08:01,891 --> 00:08:05,057
Tell me where she is,
and I'll spare your life.
173
00:08:05,141 --> 00:08:07,100
♪♪ Ah, summer
♪♪ Summer breeze
174
00:08:07,184 --> 00:08:10,791
- She's in the rainforest.
- ♪♪ Makes me feel fine
175
00:08:10,875 --> 00:08:15,930
♪♪ Blowin' through
the jasmine in my mind
176
00:08:18,687 --> 00:08:20,223
♪♪ Ah, summer breeze
177
00:08:20,307 --> 00:08:22,475
♪♪ Summer breeze
178
00:08:22,559 --> 00:08:25,792
♪♪ Makes me feel fine
179
00:08:25,875 --> 00:08:31,211
♪♪ Blowin' through the jasmine in my mind
180
00:08:31,367 --> 00:08:34,559
♪♪ Sweet days of summer
181
00:08:34,644 --> 00:08:37,826
♪♪ The jasmine's in bloom
182
00:08:37,911 --> 00:08:43,370
♪♪ July is dressed up
and playing her tune
183
00:08:43,453 --> 00:08:47,582
♪♪ When I come home
from a hard day's work ♪♪
184
00:08:47,667 --> 00:08:49,477
No, I'm sure
I'm overreacting.
185
00:08:49,562 --> 00:08:52,198
Just give me a call when
she gets home from school.
186
00:08:52,283 --> 00:08:54,369
- I'll give you more details then.
- ♪♪ Not a care
187
00:08:54,452 --> 00:08:59,418
- Bye.
- ♪♪ In the world
188
00:08:59,501 --> 00:09:02,206
♪♪ See the smile awaitin'
in the kitchen
189
00:09:02,289 --> 00:09:04,493
♪♪ Food cookin'
on a plate for two
190
00:09:04,576 --> 00:09:06,613
Hey, guys,
bad news about Stepanov.
191
00:09:06,697 --> 00:09:08,621
Turns out Reddington
already moved him.
192
00:09:08,706 --> 00:09:11,246
♪♪ Feel that arms
reachin' out to hold me
193
00:09:11,331 --> 00:09:12,730
♪♪ In the evening
194
00:09:12,815 --> 00:09:18,386
♪♪ When the day is through
195
00:09:18,471 --> 00:09:20,301
♪♪ Ah, summer
196
00:09:20,384 --> 00:09:22,364
♪♪ Summer breeze
197
00:09:22,447 --> 00:09:25,451
♪♪ Makes me feel fine
198
00:09:25,536 --> 00:09:31,664
♪♪ Blowing through the jasmine
in my mind ♪♪
199
00:09:34,032 --> 00:09:36,937
- Yeah.
- I need another lead on Keen.
200
00:09:37,152 --> 00:09:39,389
A way to leverage her.
201
00:09:39,472 --> 00:09:41,908
- What have you got?
- She has a family.
202
00:09:41,993 --> 00:09:44,571
A half-sister
and a daughter.
203
00:09:44,856 --> 00:09:46,509
Where do you want
to start?
204
00:09:56,182 --> 00:09:57,990
Hello, Mr. Beaks!
205
00:09:58,073 --> 00:09:59,942
Your daddy is home!
206
00:10:00,025 --> 00:10:01,437
How are we?
207
00:10:01,522 --> 00:10:03,125
Very chatty.
208
00:10:03,208 --> 00:10:04,696
Let's hope it runs
in the family.
209
00:10:04,779 --> 00:10:06,979
Reddington? What
are you... How did...
210
00:10:07,062 --> 00:10:08,846
Are you feeding
Mr. Beaks?
211
00:10:08,929 --> 00:10:12,033
I found some rather overcooked
salmon in your refrigerator.
212
00:10:12,118 --> 00:10:13,787
Apparently, he's not
a picky eater.
213
00:10:13,870 --> 00:10:15,472
I only feed him
in the morning.
214
00:10:15,557 --> 00:10:16,874
A creature of habit.
215
00:10:16,957 --> 00:10:18,657
Sounds familiar.
216
00:10:18,907 --> 00:10:20,143
My colleague finds
217
00:10:20,226 --> 00:10:22,663
my increasing attachment
to certain habits
218
00:10:22,746 --> 00:10:25,399
to be a distinct liability,
219
00:10:25,802 --> 00:10:29,663
since in my line of work,
predictability and mortality
220
00:10:29,748 --> 00:10:31,937
often go hand in hand.
221
00:10:32,148 --> 00:10:34,017
But you might
be interested to know
222
00:10:34,100 --> 00:10:37,140
that one habit
I'm particularly fond of
223
00:10:37,225 --> 00:10:39,394
is only asking
for something once.
224
00:10:39,479 --> 00:10:42,815
After that, I start
to become insistent.
225
00:10:42,899 --> 00:10:44,201
I told you over the phone,
226
00:10:44,284 --> 00:10:46,292
I can't give you access
to the database.
227
00:10:46,375 --> 00:10:48,884
You can.
You choose not to.
228
00:10:48,971 --> 00:10:51,048
Yes, because
after three years,
229
00:10:51,133 --> 00:10:53,302
you're finally
up for a promotion
230
00:10:53,385 --> 00:10:55,590
at Customs and
Border Patrol. Come on.
231
00:10:55,673 --> 00:10:57,243
Six percent raise.
232
00:10:57,326 --> 00:10:59,009
Plus dental.
233
00:10:59,094 --> 00:11:00,196
Percy Spencer.
234
00:11:00,279 --> 00:11:01,581
Ring any bells?
235
00:11:01,666 --> 00:11:02,793
No?
236
00:11:02,876 --> 00:11:05,173
He was an
American physicist.
237
00:11:05,256 --> 00:11:09,264
In the 1940s, he was working
on radar technology
238
00:11:09,349 --> 00:11:11,792
when he stood too close
to a magnetron
239
00:11:11,875 --> 00:11:15,397
and noticed that the candy bar
in his pocket had melted.
240
00:11:15,480 --> 00:11:19,884
Then and there, he realized
that radio waves could heat food.
241
00:11:19,969 --> 00:11:22,038
And with that,
Percy Spencer invented
242
00:11:22,123 --> 00:11:24,061
the first microwave oven.
243
00:11:24,340 --> 00:11:27,243
And how did the company
he worked for reward him?
244
00:11:27,326 --> 00:11:30,630
They promoted him,
they patented his idea,
245
00:11:30,715 --> 00:11:33,788
and they paid him
$2 for it.
246
00:11:33,946 --> 00:11:35,354
Two dollars.
247
00:11:35,437 --> 00:11:39,128
For one of the defining
inventions of American life.
248
00:11:39,211 --> 00:11:40,565
I want to help.
249
00:11:40,649 --> 00:11:41,931
I-I do.
250
00:11:42,014 --> 00:11:43,841
But CBP
has been good to me.
251
00:11:43,926 --> 00:11:45,528
I need your database.
252
00:11:45,611 --> 00:11:49,582
And I need it narrowcast
to a white male, 30s, 40s,
253
00:11:49,667 --> 00:11:53,304
who entered the country alone
in the past 48 hours,
254
00:11:53,389 --> 00:11:55,873
likely through an East Coast
port of entry
255
00:11:55,956 --> 00:11:57,486
with a U.S. passport.
256
00:11:57,571 --> 00:11:59,307
Max, this is important.
257
00:11:59,390 --> 00:12:02,458
Otherwise,
I nuke Mr. Beaks.
258
00:12:02,543 --> 00:12:03,846
- You wouldn't.
- I wonder,
259
00:12:03,929 --> 00:12:05,832
will he taste like
squab or dove?
260
00:12:05,917 --> 00:12:08,653
I think I saw some mango
sauce in the cabinet.
261
00:12:08,738 --> 00:12:10,273
Fine.
Take my laptop.
262
00:12:10,356 --> 00:12:12,259
It contains
the portal to ADIS.
263
00:12:12,344 --> 00:12:14,980
DHS's Arrival and Departure
Information System.
264
00:12:15,065 --> 00:12:16,551
I'll talk you through
how to narrow your search.
265
00:12:16,634 --> 00:12:18,738
See?
That wasn't so hard.
266
00:12:18,822 --> 00:12:21,326
If anyone finds out,
I'll be fired.
267
00:12:21,409 --> 00:12:24,197
You completely missed
the moral of the story.
268
00:12:24,282 --> 00:12:26,081
It wasn't
that you'd kill Mr. Beaks?
269
00:12:26,164 --> 00:12:27,626
In a microwave?
270
00:12:27,711 --> 00:12:29,580
What do you take me for?
271
00:12:29,663 --> 00:12:33,203
Now, if you had a nice white
burgundy we could braise him in?
272
00:12:33,832 --> 00:12:35,548
No. Come on, Max!
273
00:12:35,633 --> 00:12:38,307
The moral of poor
Mr. Spencer's tale of woe
274
00:12:38,390 --> 00:12:40,988
is that you should never worry
about betraying your workplace,
275
00:12:41,072 --> 00:12:42,253
because, given the chance,
276
00:12:42,336 --> 00:12:44,682
your workplace
will definitely betray you.
277
00:12:44,765 --> 00:12:48,071
Loyalty to individuals.
Relationships.
278
00:12:48,154 --> 00:12:50,183
That's what makes
the world go 'round.
279
00:12:55,317 --> 00:12:56,740
We confirmed the I.D.s.
280
00:12:56,823 --> 00:12:58,722
- It was her team.
- Everyone?
281
00:12:58,807 --> 00:13:01,059
Esi Jackson, Skip Hadley,
and a Jane Doe.
282
00:13:01,144 --> 00:13:02,346
Probably security.
283
00:13:02,429 --> 00:13:03,631
- But no Keen?
- No.
284
00:13:03,716 --> 00:13:05,684
Either she wasn't here
or she got away.
285
00:13:05,769 --> 00:13:07,837
Or Townsend got her.
We have witnesses?
286
00:13:07,922 --> 00:13:09,514
No. Neighbors didn't
see a thing.
287
00:13:09,597 --> 00:13:12,152
Ressler.
Hang on.
288
00:13:13,486 --> 00:13:16,159
They recovered blood
from under her fingernails.
289
00:13:16,402 --> 00:13:17,830
She put up a fight.
290
00:13:17,913 --> 00:13:20,850
If the lab can find a match,
she'll have I.D.'d her killer.
291
00:13:20,934 --> 00:13:23,302
And the man who Townsend
hired to hunt down Keen.
292
00:13:23,386 --> 00:13:26,720
Hey, we're running forensics on
some DNA and some shell casings.
293
00:13:26,803 --> 00:13:29,352
Look, all we know for certain
until it comes back is this,
294
00:13:29,437 --> 00:13:31,707
Keen had protection.
Now she's on her own.
295
00:13:31,792 --> 00:13:33,094
Can you
reach out to her?
296
00:13:33,177 --> 00:13:34,384
Trust me,
I would if I could.
297
00:13:34,467 --> 00:13:36,337
Reddington predicted
Townsend would come after
298
00:13:36,422 --> 00:13:37,275
everyone close to Keen.
299
00:13:37,360 --> 00:13:39,463
In his mind, that includes us,
so be careful.
300
00:13:39,548 --> 00:13:41,716
Keen's not the only one
with a target on her back.
301
00:13:41,801 --> 00:13:43,405
Copy.
302
00:14:06,452 --> 00:14:08,160
Hello?
303
00:14:29,629 --> 00:14:32,466
"There were few
birds in this part of the forest,
304
00:14:32,549 --> 00:14:34,923
"for birds love
the open country
305
00:14:35,006 --> 00:14:36,581
"where there is
plenty of sunshine."
306
00:14:36,665 --> 00:14:37,801
Hi.
I just need to grab Agnes.
307
00:14:37,884 --> 00:14:39,712
- Oh, yeah, sure.
- Agnes.
308
00:14:39,855 --> 00:14:41,759
"Now and then,
there came a deep..."
309
00:14:41,842 --> 00:14:43,754
Hi. Your mom called.
310
00:14:43,837 --> 00:14:45,023
You're getting
picked up early.
311
00:14:45,106 --> 00:14:46,946
What's the password?
312
00:14:47,268 --> 00:14:48,506
Chocolate sauce.
313
00:14:48,591 --> 00:14:49,995
That's two words.
314
00:14:50,080 --> 00:14:52,582
Yes, but it's delicious.
315
00:14:52,667 --> 00:14:53,995
So, it's you.
316
00:14:54,080 --> 00:14:56,419
The one Mom put here
to look out for me.
317
00:14:56,533 --> 00:14:58,036
I don't know
what you mean.
318
00:14:58,120 --> 00:15:00,724
Does the school know
you're a secret agent?
319
00:15:00,807 --> 00:15:02,346
I'm just the math teacher.
320
00:15:02,765 --> 00:15:05,105
And you're too smart
for your own good.
321
00:15:11,945 --> 00:15:13,552
- Can I help you?
- Hi.
322
00:15:13,635 --> 00:15:15,272
Uh, I'm new to the area.
323
00:15:15,355 --> 00:15:18,062
I'd like to speak to someone
about enrollment, please.
324
00:15:18,316 --> 00:15:19,717
Of course.
If you'd just sign in.
325
00:15:19,802 --> 00:15:21,277
That's it. Let's go.
326
00:15:21,360 --> 00:15:23,168
May I?
327
00:15:23,482 --> 00:15:24,686
Hmm?
328
00:15:24,769 --> 00:15:26,746
- The pen.
- Right.
329
00:15:26,831 --> 00:15:28,702
Of course.
330
00:15:29,471 --> 00:15:31,726
Thank you.
Come on, sweetheart.
331
00:15:31,811 --> 00:15:34,798
We have to meet
Mrs. French.
332
00:15:43,283 --> 00:15:45,855
Would you excuse me
for one second, please?
333
00:16:02,503 --> 00:16:06,267
There have got to be
more than 5,000 names here.
334
00:16:06,350 --> 00:16:09,551
Yes. Down from the
60,000-some-odd American men
335
00:16:09,634 --> 00:16:11,636
who enter the U.S.
through customs each day.
336
00:16:11,721 --> 00:16:13,347
Between the probable
entry points
337
00:16:13,432 --> 00:16:14,969
and what little
I know about him,
338
00:16:15,052 --> 00:16:17,215
that's the list of people
who fit the description
339
00:16:17,298 --> 00:16:18,500
of the man
I'm looking for.
340
00:16:18,585 --> 00:16:19,878
The dead one?
341
00:16:19,961 --> 00:16:23,566
The man I'm looking for takes
on the identities of dead people.
342
00:16:23,649 --> 00:16:24,650
Golly.
343
00:16:24,735 --> 00:16:26,355
That's smart.
344
00:16:26,438 --> 00:16:28,480
Who thinks
of something like that?
345
00:16:28,563 --> 00:16:31,234
Someone resourceful,
and dangerous,
346
00:16:31,317 --> 00:16:33,191
with a keen sense of irony.
347
00:16:33,302 --> 00:16:35,773
But, Paula, the phone
company database,
348
00:16:35,856 --> 00:16:38,661
I know it won't cover everyone,
but can you scan the names
349
00:16:38,745 --> 00:16:40,615
through it to at least
get some numbers?
350
00:16:40,698 --> 00:16:44,072
Well, I bet he's an
interesting conversationalist.
351
00:16:44,544 --> 00:16:46,248
Paula, there's
some urgency here.
352
00:16:46,331 --> 00:16:48,701
Then you're lucky
it's bingo night.
353
00:16:48,784 --> 00:16:51,590
- Bingo.
- Betty-Lu's calling the numbers.
354
00:16:51,673 --> 00:16:53,051
She's a real hoot.
355
00:16:53,134 --> 00:16:54,620
About the database.
356
00:16:54,705 --> 00:16:57,434
What do you think
I'm talking about, silly?
357
00:16:57,519 --> 00:16:59,197
I think you're talking
about bingo.
358
00:16:59,280 --> 00:17:01,783
Ah. The youth today.
359
00:17:01,868 --> 00:17:03,971
Don't worry about
the phone company.
360
00:17:04,055 --> 00:17:06,722
Getting the numbers
is the easy part.
361
00:17:06,807 --> 00:17:08,738
The hard part
is calling them all.
362
00:17:08,821 --> 00:17:11,520
That's why you need Bingo.
363
00:17:11,605 --> 00:17:15,950
You want a quick answer to
which one of these people is dead,
364
00:17:16,034 --> 00:17:19,066
fifty alta cockers
is your ticket.
365
00:17:21,585 --> 00:17:23,724
Mrs. French?
Hey. Is she okay?
366
00:17:24,300 --> 00:17:26,473
So you got her?
There were no problems?
367
00:17:28,288 --> 00:17:29,940
That is such a relief.
368
00:17:30,023 --> 00:17:31,759
Can you put her on?
369
00:17:32,932 --> 00:17:35,971
Hey, honey.
How was your day?
370
00:17:37,153 --> 00:17:40,265
No, everything's fine.
I was just being extra careful, okay?
371
00:17:40,348 --> 00:17:42,153
So, tell me about your day.
372
00:17:42,237 --> 00:17:44,215
I want to hear everything.
373
00:18:04,859 --> 00:18:06,532
Hello?
What's going on?
374
00:18:06,616 --> 00:18:08,315
I told you that I wanted
updates on Keen.
375
00:18:08,398 --> 00:18:10,457
Work in progress.
376
00:18:11,115 --> 00:18:13,154
So, you don't have her?
377
00:18:13,837 --> 00:18:15,611
Hello?
I'm talking to you.
378
00:18:15,694 --> 00:18:17,525
There was a fly
in the ointment.
379
00:18:17,608 --> 00:18:21,282
But things seem
to be back on track.
380
00:18:21,366 --> 00:18:23,375
W-What does that mean?
I'm paying you a fortune.
381
00:18:23,460 --> 00:18:25,921
I expect more than three-word
responses like...
382
00:18:34,750 --> 00:18:36,704
Do not ever hang up on me.
383
00:18:36,788 --> 00:18:39,165
I am your employer. When I
ask for specifics, I demand...
384
00:18:39,250 --> 00:18:42,221
I don't like being lectured,
nor do I like conversing
385
00:18:42,305 --> 00:18:44,618
when there's nothing
of substance to discuss,
386
00:18:44,702 --> 00:18:47,384
so I suggest you hear me
when I assure you
387
00:18:47,469 --> 00:18:50,626
this job isn't as simple as
the dispatching of a gun runner
388
00:18:50,711 --> 00:18:52,384
or a CEO.
389
00:18:52,468 --> 00:18:57,038
Now, our target is a very
clever fugitive in hiding,
390
00:18:57,692 --> 00:19:00,951
which makes the task at hand
decidedly more burdensome.
391
00:19:01,069 --> 00:19:04,455
That means it will take time,
which you can't change,
392
00:19:04,539 --> 00:19:06,625
which means you will need
to demonstrate some patience,
393
00:19:06,709 --> 00:19:09,028
which is as unfortunate
as it is true.
394
00:19:09,112 --> 00:19:11,930
Now, this is my explanation, as
well as our last communication
395
00:19:12,013 --> 00:19:14,266
until I know
I can deliver Miss Keen.
396
00:19:14,349 --> 00:19:17,031
When that time comes,
I will notify you.
397
00:19:17,115 --> 00:19:20,756
Until then,
try and compose yourself,
398
00:19:20,839 --> 00:19:24,108
and know you are
in capable hands.
399
00:19:37,952 --> 00:19:39,594
- Anything from the crime lab?
- Nothing good.
400
00:19:39,677 --> 00:19:41,273
No match in the database
to the DNA
401
00:19:41,357 --> 00:19:43,042
pulled from under
Esi Jackson's fingernails.
402
00:19:43,126 --> 00:19:44,278
And there are no prints
on the shell casings
403
00:19:44,363 --> 00:19:45,859
found at the scene.
This guy's good.
404
00:19:45,943 --> 00:19:48,508
All we know for certain is that
the shells came from a 9mm.
405
00:19:48,592 --> 00:19:50,055
If that's what we got,
that's what we use.
406
00:19:50,138 --> 00:19:52,327
Advise local law enforcement.
Push the ballistics.
407
00:19:52,412 --> 00:19:54,348
Anytime, anywhere
a 9mm gets discharged,
408
00:19:54,432 --> 00:19:55,480
I wanna know about it.
409
00:19:55,565 --> 00:19:57,667
I'll notify
the D.C. field office.
410
00:19:57,751 --> 00:19:58,953
What about Keen?
Any updates?
411
00:19:59,038 --> 00:20:01,340
No. Nothing.
No further contact.
412
00:20:01,424 --> 00:20:03,026
And we have no way
of reaching her.
413
00:20:03,109 --> 00:20:04,828
Well, somebody better
find a way to contact her soon,
414
00:20:04,913 --> 00:20:07,592
because wherever she is,
she isn't safe.
415
00:20:08,650 --> 00:20:10,886
What do you mean found you?
Who found you?
416
00:20:10,971 --> 00:20:12,272
They were in your house?
417
00:20:12,356 --> 00:20:14,109
The lock to the back door
was picked,
418
00:20:14,193 --> 00:20:16,201
and the office
is a mess, and...
419
00:20:17,417 --> 00:20:19,795
Liz, I think they were
on my laptop.
420
00:20:19,878 --> 00:20:22,317
- Are you safe now?
- Yeah.
421
00:20:22,401 --> 00:20:24,701
But can you tell me
what's going on?
422
00:20:24,854 --> 00:20:27,670
Am I crazy,
or is this about Reddington?
423
00:20:28,113 --> 00:20:29,866
It's more complicated
than that.
424
00:20:29,951 --> 00:20:32,454
How complicated does it have
to be for him to find me?
425
00:20:32,538 --> 00:20:34,188
I'm in witness
protection, right?
426
00:20:34,271 --> 00:20:35,430
Okay, Jen,
listen to me.
427
00:20:35,513 --> 00:20:36,766
I think you need
to leave the house.
428
00:20:36,849 --> 00:20:38,155
I don't think
you're safe there.
429
00:20:38,240 --> 00:20:39,858
I'm gonna give you an address.
Do you have a pen?
430
00:20:39,942 --> 00:20:41,347
Yeah.
431
00:20:47,385 --> 00:20:48,413
Go.
432
00:20:48,497 --> 00:20:50,934
2319 Central, in D.C.
433
00:20:51,019 --> 00:20:52,922
It's a paint store.
There's an alley behind it.
434
00:20:53,006 --> 00:20:54,747
Meet me there at 9:00.
435
00:20:54,830 --> 00:20:56,665
Liz, will you tell me
what's going on?
436
00:20:56,750 --> 00:20:59,314
I'll explain everything tonight.
Just meet me there at 9:00,
437
00:20:59,397 --> 00:21:01,671
and, Jen, be careful.
438
00:21:04,342 --> 00:21:07,048
Oh.
439
00:21:07,156 --> 00:21:08,459
No.
440
00:21:08,542 --> 00:21:10,849
Oh, no, no, no.
441
00:21:10,984 --> 00:21:12,856
Don't cry, honey lamb.
442
00:21:14,523 --> 00:21:16,529
You did the right thing.
443
00:21:22,346 --> 00:21:23,320
Hello?
444
00:21:23,404 --> 00:21:24,625
Oh, sorry.
445
00:21:24,710 --> 00:21:26,412
Sorry.
446
00:21:26,496 --> 00:21:28,317
Uh, good evening,
everyone.
447
00:21:28,401 --> 00:21:30,138
I'm Steven.
448
00:21:30,222 --> 00:21:34,396
Uh, and I'm a good friend
of your good friend Paula,
449
00:21:35,185 --> 00:21:38,227
Uh, which I guess
makes us all good friends.
450
00:21:38,807 --> 00:21:39,961
U-Unfortunately,
451
00:21:40,045 --> 00:21:42,352
Betty-Lu has come down
with a little something,
452
00:21:42,435 --> 00:21:46,411
so I'll be your, uh,
caller tonight.
453
00:21:46,541 --> 00:21:48,578
Oh, uh, but before we begin,
454
00:21:48,663 --> 00:21:52,094
I've been asked
to remind everyone
455
00:21:52,177 --> 00:21:55,448
of a few
housekeeping items.
456
00:21:55,531 --> 00:21:58,902
Uh, okay. So, first, the
rescheduled pancake feed
457
00:21:58,986 --> 00:22:03,192
is this Saturday at
f-fire hall number three.
458
00:22:03,276 --> 00:22:06,079
Uh, tickets are $5
or $6 at the door.
459
00:22:06,163 --> 00:22:07,900
That'll be good fun.
460
00:22:07,983 --> 00:22:11,826
Ooh, uh, what's not so fun
is the Member-At-Large dues
461
00:22:11,910 --> 00:22:14,413
are now due
to National Headquarters.
462
00:22:14,497 --> 00:22:18,269
So, please, please
don't be late with those.
463
00:22:18,353 --> 00:22:21,436
And finally, Brandy says there
are still a few raffle tickets
464
00:22:21,520 --> 00:22:24,023
left for
the spring fundraiser.
465
00:22:24,107 --> 00:22:25,625
They're $10 each,
466
00:22:25,709 --> 00:22:28,740
and first place
is a quarter beef.
467
00:22:28,865 --> 00:22:31,674
Second place
is five uncured hams.
468
00:22:31,759 --> 00:22:34,070
All donated by Merlin Degner.
469
00:22:34,154 --> 00:22:35,624
Thank you for that, Merlin.
470
00:22:35,708 --> 00:22:37,844
Yes. Absolutely.
471
00:22:37,927 --> 00:22:40,898
And of course, all proceeds
go to the Veterans Lodge.
472
00:22:40,982 --> 00:22:42,351
Alrighty. Good.
473
00:22:42,434 --> 00:22:44,471
Okay, uh, now with that
out of the way,
474
00:22:44,555 --> 00:22:47,867
I'm very excited, uh,
because tonight,
475
00:22:47,951 --> 00:22:49,719
we're gonna be doing things
a little differently.
476
00:22:49,802 --> 00:22:53,744
Uh, tonight, instead of
the "Pot of Gold Progressive,"
477
00:22:53,877 --> 00:22:57,915
we're going to play
a new variation of bingo.
478
00:22:58,000 --> 00:23:02,450
Does everyone, uh, still
have the, uh, sheets of paper
479
00:23:02,534 --> 00:23:05,011
that were on your chair
when you arrived?
480
00:23:05,096 --> 00:23:06,805
Okay, great.
Yes.
481
00:23:06,888 --> 00:23:10,759
These are lists of names
and telephone numbers.
482
00:23:10,844 --> 00:23:15,030
And the game tonight
is to get out your cellphones
483
00:23:15,115 --> 00:23:18,952
and to call the people
on your lists
484
00:23:19,037 --> 00:23:23,076
and verify that they are
who they say they are.
485
00:23:23,160 --> 00:23:28,355
And each completed list
earns you $100.
486
00:23:28,440 --> 00:23:29,403
What'd he say?
487
00:23:29,488 --> 00:23:33,299
That's $100
for every completed list.
488
00:23:33,384 --> 00:23:35,429
And here's
the really fun part,
489
00:23:35,513 --> 00:23:40,619
uh, the grand prize winner
will also receive $1,000
490
00:23:40,703 --> 00:23:45,646
if he or she is able
to reach someone who is...
491
00:23:46,288 --> 00:23:48,162
Who is dead.
492
00:23:48,392 --> 00:23:50,108
How's that like bingo?
493
00:23:50,192 --> 00:23:51,443
It's a game of chance.
494
00:23:51,528 --> 00:23:54,935
Which lucky winner
will find the dead man?
495
00:23:55,133 --> 00:23:58,844
It could be you, ma'am.
Or... Or it could be you, sir.
496
00:23:58,927 --> 00:24:00,594
I'm sorry. Excuse me...
Excuse me, madam.
497
00:24:00,678 --> 00:24:03,227
I want to play bingo.
498
00:24:03,310 --> 00:24:05,614
- This isn't the routine!
- Right.
499
00:24:05,698 --> 00:24:07,768
Uh, I mean, don't you
sometimes wonder
500
00:24:07,852 --> 00:24:11,691
if the routine feels like
just the same old thing,
501
00:24:11,775 --> 00:24:13,756
whereas tonight...
502
00:24:14,300 --> 00:24:16,391
You're losing them.
503
00:24:16,474 --> 00:24:17,477
Yes.
504
00:24:17,560 --> 00:24:19,198
Okay.
505
00:24:19,281 --> 00:24:20,384
Hold on.
506
00:24:20,468 --> 00:24:22,574
Everyone, listen up.
507
00:24:22,657 --> 00:24:26,555
Before you get your
markers in a mash,
508
00:24:26,638 --> 00:24:29,746
what this man
isn't telling you
509
00:24:29,876 --> 00:24:35,070
is that his name
isn't Steve Homan.
510
00:24:35,154 --> 00:24:40,227
It's Father Steve Homan
from Prince of Peace,
511
00:24:40,310 --> 00:24:43,142
and he's being too damn nice.
512
00:24:43,226 --> 00:24:47,534
The truth is
one of his deacons
513
00:24:47,713 --> 00:24:51,334
stole 134 grand
514
00:24:51,417 --> 00:24:56,567
from the church's
gymnasium renovation fund
515
00:24:56,651 --> 00:24:59,294
- and skipped town.
0 How much did she say?
516
00:24:59,377 --> 00:25:01,248
Now, if you need to know,
517
00:25:01,332 --> 00:25:04,497
Father Steve hired
a private detective,
518
00:25:04,580 --> 00:25:07,920
and the private dick thinks
519
00:25:08,003 --> 00:25:12,808
the thievin' heathen
has fled the country
520
00:25:12,893 --> 00:25:16,567
and is using the identity
521
00:25:16,651 --> 00:25:19,721
of someone
who is dearly departed
522
00:25:19,806 --> 00:25:22,846
and on this list.
523
00:25:27,567 --> 00:25:31,705
Now, I shoulda
been straight-up.
524
00:25:32,212 --> 00:25:37,338
But Father Steve
is in a real bad place.
525
00:25:37,660 --> 00:25:42,619
His faith's being tested,
and I just...
526
00:25:42,707 --> 00:25:46,567
Well, I-I thought
maybe we could help.
527
00:25:46,651 --> 00:25:48,486
Hell yeah.
We can help.
528
00:25:48,569 --> 00:25:50,355
Yeah, why didn't you
just say so?
529
00:25:50,439 --> 00:25:53,090
Well, okay, then.
530
00:25:53,174 --> 00:25:57,864
Whoever finds the dead man
wins $1,000,
531
00:25:57,948 --> 00:25:59,616
the Good Lord's blessing,
532
00:25:59,701 --> 00:26:03,375
and a year's worth of my
garlic-butter cockle dip!
533
00:26:09,104 --> 00:26:10,373
My heavens, Paula.
534
00:26:10,457 --> 00:26:13,195
My faith in faith
has been restored.
535
00:26:40,642 --> 00:26:42,551
God. Just tell me
you're okay.
536
00:26:42,635 --> 00:26:43,917
Drive.
537
00:26:44,001 --> 00:26:45,837
- What?
- It's a trap.
538
00:26:45,922 --> 00:26:48,619
The man, whoever he is,
he forced me to call.
539
00:26:48,703 --> 00:26:49,853
He followed me here.
540
00:26:49,936 --> 00:26:51,309
Get down!
541
00:27:16,650 --> 00:27:20,069
Liz, he shot me.
542
00:27:22,840 --> 00:27:24,469
Oh, my God.
Oh, my God. I'm gonna die.
543
00:27:24,553 --> 00:27:25,634
No one's gonna die.
544
00:27:25,718 --> 00:27:27,711
Look at all this blood!
I'm gonna die!
545
00:27:27,796 --> 00:27:29,247
We'll be at the hospital
in 10 minutes.
546
00:27:29,330 --> 00:27:31,000
Here, take my hand.
547
00:27:31,085 --> 00:27:32,587
You're not dying, okay?
548
00:27:32,672 --> 00:27:34,500
You're hurt,
and it's pretty bad,
549
00:27:34,585 --> 00:27:37,819
but you're not gonna die,
so forget about that, okay?
550
00:27:37,903 --> 00:27:40,413
Look at what
he did to me.
551
00:27:40,987 --> 00:27:42,720
What did I ever
do to him?
552
00:27:42,804 --> 00:27:44,539
You didn't do anything.
553
00:27:44,624 --> 00:27:47,329
- I did something.
- This is not your fault.
554
00:27:48,970 --> 00:27:51,309
I was your sister.
555
00:27:58,469 --> 00:28:00,788
We got blood on the scene,
broken glass, and this.
556
00:28:00,872 --> 00:28:02,367
A 9mm shell casing.
557
00:28:02,451 --> 00:28:03,790
That's consistent
with the caliber
558
00:28:03,875 --> 00:28:05,173
of the gun
on your BOLO.
559
00:28:05,258 --> 00:28:07,259
Someone was shot,
but you don't know who.
560
00:28:07,343 --> 00:28:09,564
Responding officers
didn't find any bodies,
561
00:28:09,647 --> 00:28:11,164
not the victim
nor the shooter.
562
00:28:11,249 --> 00:28:13,201
But they did find this.
563
00:28:14,720 --> 00:28:16,103
They took out her team.
564
00:28:16,186 --> 00:28:18,105
I mean,
Keen must know that.
565
00:28:18,189 --> 00:28:20,040
So why get lured
into an alley?
566
00:28:20,125 --> 00:28:22,161
I mean, what was the bait?
567
00:28:22,244 --> 00:28:23,554
Or who?
568
00:28:23,637 --> 00:28:25,779
Good evening.
Selden Hotel.
569
00:28:26,094 --> 00:28:28,329
Last call he made
was to the Selden Hotel.
570
00:28:28,413 --> 00:28:30,551
Could be nothing,
or that's where he's staying,
571
00:28:30,635 --> 00:28:32,538
and he was complaining
about the Wi-Fi.
572
00:28:32,622 --> 00:28:34,223
Selden's got
over 1,000 rooms.
573
00:28:34,307 --> 00:28:36,088
I mean, we don't even know
if he's staying there,
574
00:28:36,173 --> 00:28:37,959
and even if he is, we don't
know what he looks like,
575
00:28:38,042 --> 00:28:40,382
and we have no idea what
name he's registered under.
576
00:28:40,486 --> 00:28:42,358
Looks like we're going
door to door.
577
00:28:46,433 --> 00:28:48,340
My cat...
578
00:28:49,086 --> 00:28:51,115
Sierra...
579
00:28:51,258 --> 00:28:53,473
You have to feed her.
580
00:28:53,557 --> 00:28:55,915
I'll take good care of
Sierra. Don't you worry.
581
00:28:56,000 --> 00:28:58,045
She'll be fat and happy
by the time you come home.
582
00:28:58,128 --> 00:29:01,032
- I'm scared.
- It's gonna be okay.
583
00:29:01,116 --> 00:29:02,453
We're almost there.
584
00:29:02,538 --> 00:29:04,909
- Hold me.
- I am.
585
00:29:04,992 --> 00:29:07,171
- I'm not gonna let go.
- Hold me.
586
00:29:07,255 --> 00:29:09,625
I will, as soon as we get
to the hospital.
587
00:29:09,710 --> 00:29:11,720
And when you get out
of the hospital,
588
00:29:11,804 --> 00:29:14,539
this will all be over.
All of it.
589
00:29:14,624 --> 00:29:17,294
No more running,
no more witness protection.
590
00:29:17,377 --> 00:29:20,801
We can buy a place,
a nice place, wherever you want.
591
00:29:20,885 --> 00:29:24,905
- I got money now, so...
- Okay?
592
00:29:24,990 --> 00:29:27,220
And we can be together.
593
00:29:28,093 --> 00:29:31,690
You, me, Agnes, and Sierra.
594
00:29:33,263 --> 00:29:34,837
I promise.
595
00:29:36,986 --> 00:29:39,103
It's gonna be
a happy ending,
596
00:29:39,619 --> 00:29:41,712
okay?
597
00:29:42,289 --> 00:29:45,364
We're gonna live
happily ever...
598
00:30:17,261 --> 00:30:19,661
Arthur, you had the egg salad.
599
00:30:19,744 --> 00:30:21,644
Yeah, I'm with
LaGuardia Airport.
600
00:30:21,729 --> 00:30:24,065
I have
Mr. Smelling's suitcase.
601
00:30:24,148 --> 00:30:26,691
I had the liverwurst.
L-Liverwurst.
602
00:30:26,775 --> 00:30:29,423
Yes, I'm calling
from GemSoul.
603
00:30:29,507 --> 00:30:33,002
We produce diamonds
from your loved one's ashes.
604
00:30:33,086 --> 00:30:36,324
Has anyone in your
immediate family died recently?
605
00:30:36,407 --> 00:30:38,177
Bernice, I have your Reuben.
606
00:30:38,261 --> 00:30:40,231
Thank you.
607
00:30:40,316 --> 00:30:44,288
Your friends
are wildly imaginative.
608
00:30:44,372 --> 00:30:48,756
About a year ago, I started
a thrillers-only book club.
609
00:30:48,839 --> 00:30:50,090
Robert Ludlum.
610
00:30:50,174 --> 00:30:52,538
That Sue Grafton.
611
00:30:52,622 --> 00:30:56,429
A is for Alibi blew the
wind right up my skirt.
612
00:30:57,647 --> 00:30:59,566
Looks like B is for Bingo.
613
00:30:59,650 --> 00:31:01,035
And it doesn't bother you?
614
00:31:01,118 --> 00:31:03,170
Helping me find
some criminal?
615
00:31:03,253 --> 00:31:06,829
Not knowing what might
happen to him if I do?
616
00:31:08,576 --> 00:31:11,176
John.
Matzo ball soup.
617
00:31:11,260 --> 00:31:12,768
Just broth and ball.
618
00:31:12,852 --> 00:31:15,221
I think you're a good egg.
619
00:31:15,306 --> 00:31:19,627
A bit poached for my taste,
but you want to do what's right,
620
00:31:19,711 --> 00:31:24,157
and I am tickled to carry on
the family tradition
621
00:31:24,241 --> 00:31:25,903
of helping you get it done.
622
00:31:25,988 --> 00:31:27,227
Bingo!
623
00:31:28,613 --> 00:31:31,613
What did you find, good sir?
The dirty deacon.
624
00:31:31,696 --> 00:31:33,968
His name is Rhys Engel
625
00:31:34,051 --> 00:31:35,869
from Carlsburg, Illinois.
626
00:31:35,953 --> 00:31:37,604
Died in London
two days ago.
627
00:31:37,688 --> 00:31:39,640
Bingo, indeed.
628
00:31:39,723 --> 00:31:42,308
As soon
as I have confirmation,
629
00:31:42,393 --> 00:31:44,730
the grand prize is yours.
630
00:31:44,814 --> 00:31:46,950
The dirty deacon.
631
00:31:47,034 --> 00:31:48,733
Tell me his name again.
632
00:31:48,817 --> 00:31:51,218
Rhys Engel.
That's The Protean's alias?
633
00:31:51,301 --> 00:31:53,619
That's the needle. Now
all we need is the haystack.
634
00:31:53,703 --> 00:31:55,622
We have it.
The Selden Hotel.
635
00:31:55,705 --> 00:31:57,825
Ressler and Park
are on their way there now.
636
00:31:59,325 --> 00:32:00,394
Is that polka music?
637
00:32:00,478 --> 00:32:02,763
Yes, it is,
and I must say,
638
00:32:02,847 --> 00:32:05,332
it makes for a very
productive work environment.
639
00:32:05,415 --> 00:32:07,056
Keeps the energy up.
640
00:32:11,349 --> 00:32:14,130
- Ressler.
- Reddington got The Protean's name.
641
00:32:14,213 --> 00:32:16,487
The man you're looking for
is Rhys Engel.
642
00:32:34,529 --> 00:32:37,567
Excuse me. Agents
Ressler and Park, FBI.
643
00:32:37,651 --> 00:32:39,974
We need to know if a Rhys
Engel is registered here,
644
00:32:40,058 --> 00:32:41,832
and if he is,
we need his room number.
645
00:32:41,990 --> 00:32:44,130
Uh, Mr. Engel is in room...
646
00:32:44,213 --> 00:32:45,842
1212.
647
00:32:45,925 --> 00:32:47,890
I've got a good feeling
about this.
648
00:32:47,973 --> 00:32:50,876
Yeah? Why's that?
Twelve's my lucky number.
649
00:32:52,197 --> 00:32:53,669
Excuse me.
It's all good.
650
00:32:56,337 --> 00:32:58,711
I used to believe
in salvation.
651
00:33:02,571 --> 00:33:07,518
That good was rewarded
and evil punished.
652
00:33:09,509 --> 00:33:11,760
But I
don't believe in that anymore.
653
00:33:13,627 --> 00:33:15,233
Not in this life.
654
00:33:18,759 --> 00:33:23,057
But if there is a next life,
and you do exist,
655
00:33:23,201 --> 00:33:26,174
please take care of my sister.
656
00:33:29,411 --> 00:33:31,670
And Esi.
657
00:33:31,753 --> 00:33:33,960
And Skip.
658
00:33:34,564 --> 00:33:36,712
They were good people.
659
00:33:38,806 --> 00:33:41,980
Good people,
and I didn't do right by them.
660
00:33:45,028 --> 00:33:46,876
I pray that you will.
661
00:34:20,822 --> 00:34:22,088
That's Mr. Engel.
662
00:34:22,172 --> 00:34:23,375
That's Engel?
663
00:34:23,458 --> 00:34:25,565
Forensics says
the room's clean.
664
00:34:25,648 --> 00:34:27,552
- No.
- Yeah.
665
00:34:27,635 --> 00:34:30,041
Okay, so, I just talked
to the hotel I.T. guy.
666
00:34:30,126 --> 00:34:32,181
Huge Gordon Lightfoot fan,
by the way.
667
00:34:32,266 --> 00:34:33,416
How cool is this?
We both want
668
00:34:33,501 --> 00:34:35,838
Wreck of the Edmund Fitzgerald
playing at our funerals.
669
00:34:35,922 --> 00:34:38,057
And because of that pathetic
bonding experience...
670
00:34:38,141 --> 00:34:40,159
I got access to Engel's hotel
Wi-Fi account,
671
00:34:40,242 --> 00:34:42,414
and the first thing he did
was access the DMV database
672
00:34:42,498 --> 00:34:44,000
to run a license plate.
673
00:34:44,083 --> 00:34:45,815
You think it could be
the car Keen was driving?
674
00:34:45,898 --> 00:34:47,900
Well, if it is, he would be
on his way to her right now.
675
00:34:47,985 --> 00:34:50,659
It was a blue Subaru Outback
registered to a Lisa Grant,
676
00:34:50,742 --> 00:34:52,690
237 Tacoma Drive.
677
00:34:52,773 --> 00:34:54,612
Okay, well, it could be
someone who's either helping her
678
00:34:54,695 --> 00:34:56,364
or someone
whose car she stole.
679
00:34:56,449 --> 00:34:57,643
Either way,
it's our best lead.
680
00:34:57,726 --> 00:34:59,146
Proving once again
that Gordon Lightfoot
681
00:34:59,230 --> 00:35:00,862
is anything but pathetic.
682
00:35:00,945 --> 00:35:02,621
Ressler.
683
00:35:02,706 --> 00:35:05,210
I need you to send someone
to Holland Point.
684
00:35:05,293 --> 00:35:06,534
Thank God it's you, Keen.
685
00:35:06,617 --> 00:35:08,721
There's a blue
Subaru Outback.
686
00:35:08,804 --> 00:35:10,228
Is that where you are,
Holland Point?
687
00:35:10,313 --> 00:35:11,916
Uh, the car.
688
00:35:12,000 --> 00:35:13,559
I need you to send
someone there now.
689
00:35:13,643 --> 00:35:15,067
To pick up my sister.
690
00:35:15,150 --> 00:35:16,596
Wait, y-your sister?
Jennifer?
691
00:35:16,679 --> 00:35:18,318
Yeah, he got to her.
692
00:35:18,643 --> 00:35:20,144
To get to me.
693
00:35:20,228 --> 00:35:21,985
Like he got to the others.
694
00:35:22,632 --> 00:35:24,978
Okay, we'll send someone
right away to pick her up.
695
00:35:25,063 --> 00:35:27,065
Uh, I don't just want you
to pick her up.
696
00:35:27,150 --> 00:35:29,454
I want you to bury her.
697
00:35:30,190 --> 00:35:31,885
Uh, I'll pay for it.
698
00:35:31,969 --> 00:35:33,876
Maybe somewhere
with a view.
699
00:35:50,577 --> 00:35:52,117
I'm so sorry.
700
00:35:52,242 --> 00:35:54,403
The man Townsend hired
to find me.
701
00:35:54,487 --> 00:35:56,204
I hit him with my car.
702
00:35:56,289 --> 00:35:58,592
Somewhere on Roscoe,
uh, between...
703
00:35:58,677 --> 00:36:01,056
Clark and Broadway.
We know. We've been there.
704
00:36:01,141 --> 00:36:02,710
How did you know
about that?
705
00:36:02,795 --> 00:36:04,697
What matters is that we do.
706
00:36:04,782 --> 00:36:07,190
- Did you arrest him?
- No. Listen to me, Keen.
707
00:36:07,273 --> 00:36:08,987
He's got the plate
off your car, the Subaru.
708
00:36:09,070 --> 00:36:11,291
He knows the address
it's registered to.
709
00:36:11,376 --> 00:36:13,704
Please tell me that you're
not there right now.
710
00:36:15,748 --> 00:36:17,418
Keen.
711
00:36:17,503 --> 00:36:20,744
Hey. 237 Tacoma.
We gotta get there.
712
00:36:40,833 --> 00:36:42,429
I have her location.
713
00:36:42,617 --> 00:36:44,652
Her location,
but not her.
714
00:36:44,735 --> 00:36:47,226
Well, one thing
leads to another.
715
00:36:49,077 --> 00:36:52,315
I love how you think I'm some
high school English teacher,
716
00:36:52,398 --> 00:36:54,905
handing out extensions
on essays.
717
00:36:55,050 --> 00:36:56,619
I've opened up
a new directive,
718
00:36:56,702 --> 00:36:59,094
like the one for Rostova,
but double the bounty.
719
00:36:59,436 --> 00:37:01,626
That won't be necessary.
720
00:37:02,206 --> 00:37:06,081
I told you I would notify you
when I could deliver Keen.
721
00:37:06,378 --> 00:37:08,717
That time is now.
Is that a fact?
722
00:37:08,800 --> 00:37:10,907
Give me a location.
723
00:37:10,992 --> 00:37:12,929
I'll bring her there
by this time tomorrow.
724
00:37:13,012 --> 00:37:15,309
- Remember that job in Petworth?
- Yeah.
725
00:37:15,393 --> 00:37:18,032
- We keep a safe house there.
- Yeah, I know it.
726
00:37:18,338 --> 00:37:19,710
I'll be there.
727
00:37:19,867 --> 00:37:21,853
With Keen.
728
00:37:21,938 --> 00:37:23,878
Looking for me?
729
00:37:31,889 --> 00:37:34,092
Miss Keen, please.
730
00:37:34,175 --> 00:37:35,311
This is a terrible blunder.
731
00:37:35,394 --> 00:37:36,719
Are you the one?
732
00:37:36,802 --> 00:37:39,909
If you would put the gun down...
The man who killed my sister?
733
00:37:39,992 --> 00:37:41,788
And all my friends?
734
00:37:43,391 --> 00:37:45,597
Were they really friends?
735
00:37:45,748 --> 00:37:47,460
They were people.
736
00:37:48,407 --> 00:37:50,409
And now they're gone
because of you.
737
00:37:50,494 --> 00:37:53,965
My only job was to safely
deliver you to Mr. Townsend.
738
00:37:54,048 --> 00:37:55,891
Well, that's not
gonna happen.
739
00:37:55,976 --> 00:37:58,298
What you are gonna do
is you're gonna tell me
740
00:37:58,382 --> 00:38:01,331
everything I want to know
about Townsend,
741
00:38:01,416 --> 00:38:03,827
starting with the meeting
that's been set.
742
00:38:05,813 --> 00:38:07,385
Answer me.
743
00:38:12,061 --> 00:38:13,764
Start the car.
744
00:38:13,849 --> 00:38:17,123
- I don't think that's a good...
- Start the damn car! Drive!
745
00:38:21,784 --> 00:38:23,554
Hands!
Show me your hands!
746
00:38:23,637 --> 00:38:24,860
Liz. Liz,
put the gun down.
747
00:38:24,943 --> 00:38:26,556
Aram, do not come any closer!
748
00:38:26,639 --> 00:38:28,523
I'm unarmed.
Alright, I want you
749
00:38:28,608 --> 00:38:29,782
to place your arms
through the steering wheel,
750
00:38:29,865 --> 00:38:31,668
then lace your fingers.
I'm gonna step closer
751
00:38:31,751 --> 00:38:33,728
and open your door.
After I open your door,
752
00:38:33,811 --> 00:38:35,681
you're gonna release
the seatbelt and step out.
753
00:38:35,764 --> 00:38:37,853
Ressler, so help me God,
if you open that door...
754
00:38:37,936 --> 00:38:39,338
Liz, put the gun down.
755
00:38:39,422 --> 00:38:41,795
Not until I get the answer
I'm looking for!
756
00:38:41,936 --> 00:38:44,934
Ressler, listen to me,
he killed my sister,
757
00:38:45,018 --> 00:38:46,599
and Esi and Skip...
758
00:38:46,684 --> 00:38:48,664
Keen, out the gun down!
759
00:38:48,748 --> 00:38:51,320
Please, do not do this!
I'm gonna open the door now.
760
00:38:51,405 --> 00:38:53,719
You're gonna keep that right
hand on the steering wheel.
761
00:38:53,804 --> 00:38:55,806
Your left hand's gonna
move across your body.
762
00:38:55,891 --> 00:38:57,829
Release your seatbelt
and step out.
763
00:38:57,913 --> 00:39:00,184
I am not letting him
out of this car.
764
00:39:00,268 --> 00:39:03,472
- She'll shoot me.
- Keen, do not pull that trigger.
765
00:39:03,556 --> 00:39:04,867
- Undo the belt.
- But the gun...
766
00:39:04,952 --> 00:39:06,833
Nobody is gonna
shoot anyone.
767
00:39:06,916 --> 00:39:08,085
Right, Liz?
768
00:39:08,170 --> 00:39:09,875
Liz, please.
769
00:39:09,958 --> 00:39:11,128
Undo the belt.
770
00:39:11,211 --> 00:39:14,351
I'm going to
undo the belt now.
771
00:39:17,335 --> 00:39:20,108
No! He knows where
Townsend is! Where is he?
772
00:39:20,192 --> 00:39:21,847
Get her off him!
You cannot die
773
00:39:21,931 --> 00:39:23,219
until you tell me
where he is!
774
00:39:23,304 --> 00:39:24,907
He knows where Townsend is!
775
00:39:24,990 --> 00:39:26,659
Where are you meeting him?
776
00:39:26,744 --> 00:39:30,148
No! Do not die before
you tell me where he is!
777
00:39:30,233 --> 00:39:32,606
No! No!
It's okay. It's okay.
778
00:39:35,188 --> 00:39:36,793
No!
779
00:39:39,827 --> 00:39:41,172
We have her
in custody.
780
00:39:41,255 --> 00:39:42,896
I wanted you to know
she's safe.
781
00:39:42,981 --> 00:39:44,929
Harold, bring her here.
782
00:39:45,438 --> 00:39:47,242
Excuse me?
You can't take her in.
783
00:39:47,326 --> 00:39:49,228
That's exactly
what I'm going to do.
784
00:39:49,313 --> 00:39:51,181
It breaks my heart,
but Elizabeth
785
00:39:51,264 --> 00:39:52,688
is a fugitive
and a criminal,
786
00:39:52,773 --> 00:39:54,056
and she's gonna
be treated as one.
787
00:39:54,139 --> 00:39:55,679
You can't
save her from that.
788
00:39:55,762 --> 00:39:57,865
I'm the only one
who can save her.
789
00:39:57,949 --> 00:39:59,219
Not today.
790
00:39:59,302 --> 00:40:01,206
Harold, I know you.
791
00:40:01,289 --> 00:40:02,793
I know how you think.
792
00:40:02,876 --> 00:40:04,847
What you hope
in your heart.
793
00:40:04,931 --> 00:40:06,485
That the system works.
794
00:40:06,568 --> 00:40:10,318
That Elizabeth can be
prosecuted, incarcerated,
795
00:40:10,440 --> 00:40:13,409
and rehabilitated.
It's a lie.
796
00:40:13,494 --> 00:40:19,206
This is the last thing
I ever wanted or intended.
797
00:40:19,291 --> 00:40:24,634
But you and I both know
Elizabeth Keen is a criminal.
798
00:40:24,717 --> 00:40:27,134
She will never
be an agent again.
799
00:40:27,217 --> 00:40:29,748
She will never be
a civilian.
800
00:40:31,103 --> 00:40:34,226
Her only hope for survival
801
00:40:34,695 --> 00:40:37,043
exists in my world.
802
00:40:37,128 --> 00:40:39,297
- I hope you're wrong.
- ♪♪ Population
803
00:40:39,382 --> 00:40:40,949
- I wish I were.
- ♪♪ Keeps on breeding
804
00:40:41,032 --> 00:40:42,259
Well, we'll soon find out.
805
00:40:42,342 --> 00:40:47,288
♪♪ Nation bleeding,
still more feeding economy
806
00:40:53,704 --> 00:40:57,489
♪♪ Life is funny
Skies are sunny
807
00:40:57,572 --> 00:41:00,626
♪♪ Bees make honey
Who needs money?
808
00:41:00,710 --> 00:41:02,548
♪♪ No, not poor me
809
00:41:08,351 --> 00:41:11,958
♪♪ I'd love to change
the world
810
00:41:14,157 --> 00:41:18,264
♪♪ But I don't know
what to do
811
00:41:22,632 --> 00:41:28,775
♪♪ So I'll leave it up to you
812
00:41:33,108 --> 00:41:37,545
♪♪ I'd love to change the world
813
00:41:38,989 --> 00:41:42,663
♪♪ But I don't know what to do
814
00:41:51,512 --> 00:41:53,682
Subtitles
Synchronized by srjanapala
60403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.