Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,940 --> 00:00:09,710
**
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:53,154 --> 00:00:56,390
[ Punches impact ]
5
00:00:56,424 --> 00:00:58,526
[ Gun cocks ]
6
00:00:58,559 --> 00:01:00,528
-No.
7
00:01:00,561 --> 00:01:02,130
No.
8
00:01:02,163 --> 00:01:04,298
[ Shouts ]
9
00:01:04,332 --> 00:01:06,367
[ Gunshot ]
10
00:01:06,400 --> 00:01:07,801
[ Body splashes ]
11
00:01:07,835 --> 00:01:10,838
[ Birds squawking ]
12
00:01:18,346 --> 00:01:21,014
**
13
00:03:16,530 --> 00:03:18,766
-What's the matter?
14
00:03:36,284 --> 00:03:39,086
-What?
15
00:03:39,119 --> 00:03:42,122
-Why are you not
eating anything?
16
00:03:42,155 --> 00:03:44,292
-I've never been crazy
about the food here.
17
00:03:44,325 --> 00:03:46,394
You know that.
18
00:03:47,227 --> 00:03:49,897
-I would have taken you
to my Uncle Peaches' place.
19
00:03:49,930 --> 00:03:51,399
I told you that on the way here.
20
00:03:51,432 --> 00:03:54,435
-This is the only place
you ever take me,
21
00:03:54,468 --> 00:03:56,036
and every time you tell me
22
00:03:56,069 --> 00:03:58,806
about how you used to come here
with your mother
23
00:03:58,839 --> 00:04:02,042
and your grandmother
when you were a kid,
24
00:04:02,075 --> 00:04:06,179
back when you were a shoobie
and the seat cushions were blue.
25
00:04:07,615 --> 00:04:09,617
-[ Chuckles ]
26
00:04:09,650 --> 00:04:15,456
Okay, so you're not as excited
about the remodel as I am.
27
00:04:15,489 --> 00:04:17,057
You don't have to get nasty.
28
00:04:17,090 --> 00:04:21,629
-I'm not excited
about anything anymore, Eddie.
29
00:04:21,662 --> 00:04:23,864
What are we doing?
30
00:04:25,866 --> 00:04:28,101
-What's your problem?
31
00:04:29,870 --> 00:04:35,976
-This town, the w-way
we live, everything.
32
00:04:40,881 --> 00:04:43,651
-This is where
you're from, Sandra.
33
00:04:43,684 --> 00:04:45,886
This is your home.
34
00:04:58,566 --> 00:05:03,103
-I've been thinking a lot about
when we first got together.
35
00:05:03,136 --> 00:05:08,308
-We had a lot of good times.
-It was more than that for me.
36
00:05:11,178 --> 00:05:13,013
You were larger
than life, Eddie.
37
00:05:13,046 --> 00:05:14,715
You're better than this.
38
00:05:14,748 --> 00:05:18,986
I'm sitting here waiting
for that guy to show back up.
39
00:05:19,019 --> 00:05:22,923
Somewhere along the line,
something changed.
40
00:05:25,826 --> 00:05:27,495
-Listen...
41
00:05:32,766 --> 00:05:36,737
I know that things
have been rough
42
00:05:36,770 --> 00:05:40,841
since we lost the apartment,
43
00:05:40,874 --> 00:05:45,379
and we both know
that was my fault.
44
00:05:45,413 --> 00:05:48,315
You don't think I want things
to be better for us?
45
00:05:48,348 --> 00:05:50,317
-Then why won't you call
your cousin Dominick?
46
00:05:50,350 --> 00:05:52,152
-Why!
-Because he could get you back
47
00:05:52,185 --> 00:05:56,323
in the carpenter's union
in, like, two minutes.
48
00:05:56,356 --> 00:06:00,060
-And then I could be
like my cousin?
49
00:06:00,093 --> 00:06:04,432
Carry a lunch pail to work,
punch a clock?
50
00:06:04,465 --> 00:06:07,167
He's a strunz, my cousin.
51
00:06:07,200 --> 00:06:09,169
Strunz!
52
00:06:09,202 --> 00:06:11,304
**
53
00:06:57,785 --> 00:07:00,187
-Good luck, gentlemen,
this hand.
54
00:07:04,792 --> 00:07:06,393
Twenty.
55
00:07:06,426 --> 00:07:08,996
-I ain't complaining.
-Look at this shit.
56
00:07:09,029 --> 00:07:12,399
-Sixteen -- split 'em?
-Split 'em, split.
57
00:07:12,432 --> 00:07:16,904
-3,000, sir.
-3,000. Look at this.
58
00:07:16,937 --> 00:07:21,141
3,000.
-Ooh, big shot, look at him.
59
00:07:21,174 --> 00:07:23,844
-Playing for another 3,000.
60
00:07:23,877 --> 00:07:27,648
Good luck this round.
61
00:07:27,681 --> 00:07:30,283
Eighteen.
62
00:07:30,317 --> 00:07:31,852
Eighteen.
63
00:07:31,885 --> 00:07:35,388
Thirteen.
Nineteen.
64
00:07:38,058 --> 00:07:40,027
Twenty.
65
00:07:40,060 --> 00:07:41,962
-All right, all right.
-Like that?
66
00:07:41,995 --> 00:07:43,764
-That's -- That's a tough one,
buddy.
67
00:07:43,797 --> 00:07:46,366
-Hey. Can't win them all, man.
68
00:07:46,399 --> 00:07:48,536
Only Rocky Marciano.
-How about that answer?
69
00:07:48,569 --> 00:07:51,438
-Hey, how about that?
-Yeah, very funny.
70
00:07:51,471 --> 00:07:52,840
-I am.
71
00:07:52,873 --> 00:07:55,042
-My apologies.
72
00:07:55,075 --> 00:07:56,844
-It's the second time
in two weeks.
73
00:07:56,877 --> 00:08:00,447
Last week same shit.
He's cheating me. He's cheating.
74
00:08:00,480 --> 00:08:02,382
-Nobody's trying to
cheat you, relax.
75
00:08:02,415 --> 00:08:03,884
-I'm a dues-paying member
in this joint.
76
00:08:03,917 --> 00:08:05,619
-We all are.
-We all pay the dues,
77
00:08:05,653 --> 00:08:07,955
and you know what, you just paid
some more dues just then.
78
00:08:07,988 --> 00:08:10,357
Relax.
-Ease back, Eddie.
79
00:08:10,390 --> 00:08:12,059
-No shame. You got
to split eights.
80
00:08:12,092 --> 00:08:13,794
-Come on, calm down.
-"Split eights"...
81
00:08:13,827 --> 00:08:15,462
-It's a friendly game.
82
00:08:15,495 --> 00:08:18,231
-Looks like you're out now.
-Yeah, you see that?
83
00:08:18,265 --> 00:08:20,333
Yeah, I am out.
Give me a marker.
84
00:08:20,367 --> 00:08:23,036
-What's your pleasure Mr. M.?
-Ten.
85
00:08:23,070 --> 00:08:25,405
-10,000?
-No, ten dollars.
86
00:08:25,438 --> 00:08:27,841
Yes, 10,000.
-He's a wise guy.
87
00:08:27,875 --> 00:08:29,943
Would you relax?
88
00:08:35,248 --> 00:08:37,484
-Sir, you're good for
$5,000 tonight.
89
00:08:37,517 --> 00:08:39,753
-5,000?
-Sir, that's your balance.
90
00:08:39,787 --> 00:08:42,322
-Angelo, are you nuts? It's bad
enough this motherfucker
91
00:08:42,355 --> 00:08:44,091
is robbing me all night!
-Oh! Relax.
92
00:08:44,124 --> 00:08:46,259
-Are you fucking nuts?!
Are you fucking nuts?!
93
00:08:46,293 --> 00:08:48,095
-Get him out of here!
-What the fuck?!
94
00:08:48,128 --> 00:08:49,730
-Hey! Get your fucking hands
off me.
95
00:08:49,763 --> 00:08:51,599
-See you next week, Eddie.
-Yeah, I'll see all
96
00:08:51,632 --> 00:08:53,601
you motherfuckers next week.
-Tell a friend!
97
00:08:53,634 --> 00:08:55,703
-Fuck all of you.
I'll see you next week.
98
00:08:55,736 --> 00:08:58,038
I'll see you next week!
99
00:08:58,071 --> 00:09:01,141
**
100
00:10:00,801 --> 00:10:02,435
-You're slipping, Giancarlo.
101
00:10:02,469 --> 00:10:06,306
I could have capped you
right here.
102
00:10:06,339 --> 00:10:10,543
-Tony, Jesus. You scared me.
103
00:10:13,814 --> 00:10:17,484
-Rough night?
104
00:10:17,517 --> 00:10:20,353
-Rough month.
-How many times I've got
105
00:10:20,387 --> 00:10:23,623
to tell you to take it easy
with that booze?
106
00:10:23,657 --> 00:10:27,795
Moderation.
It's going to kill you,
107
00:10:27,828 --> 00:10:31,999
but you don't want
to hear that, do you?
108
00:10:32,032 --> 00:10:35,035
-I'll take it under advisement.
-Come on. Let's walk.
109
00:10:35,068 --> 00:10:37,437
Let's talk.
110
00:10:37,470 --> 00:10:41,074
-Hey, thanks for coming again.
-That's what friends are for.
111
00:10:48,849 --> 00:10:51,084
-Too many ears.
112
00:10:56,023 --> 00:10:59,559
You know about the poker game
in my house on Wednesday nights?
113
00:10:59,592 --> 00:11:01,128
-Mm-hmm.
114
00:11:01,161 --> 00:11:03,831
-This guy had a really
bad night last week.
115
00:11:03,864 --> 00:11:05,565
He's in to me for 100 grand.
116
00:11:05,598 --> 00:11:08,401
I graciously gave him
a couple extra days.
117
00:11:08,435 --> 00:11:12,039
Now the prick won't even return
my phone calls.
118
00:11:12,072 --> 00:11:14,908
-Okay, what guy?
119
00:11:14,942 --> 00:11:19,079
-Your pop's buddy from
the gang from Philly.
120
00:11:19,112 --> 00:11:21,982
-Whoa, whoa, whoa, hold on.
Hold on.
121
00:11:22,015 --> 00:11:24,752
You want me to go back home?
122
00:11:24,785 --> 00:11:28,388
Ton, you know
you have my loyalty,
123
00:11:28,421 --> 00:11:31,258
but I can't go home,
and you know that.
124
00:11:31,291 --> 00:11:34,227
-Still?
-Yeah, still.
125
00:11:35,729 --> 00:11:39,099
-You worried about those
knuckleheads from way back when?
126
00:11:39,132 --> 00:11:40,768
-Let me ask you a question,
127
00:11:40,801 --> 00:11:42,903
what does never set foot here
again mean to you?
128
00:11:42,936 --> 00:11:46,606
To me, it means don't go back,
so I haven't.
129
00:11:46,639 --> 00:11:49,709
-I've got your back
going there.
130
00:11:49,743 --> 00:11:53,747
Don't even think that thing
ever happened.
131
00:11:53,781 --> 00:11:57,751
Look, this guy has known you
since you were a kid.
132
00:11:57,785 --> 00:11:59,619
Maybe you can get him
to understand
133
00:11:59,652 --> 00:12:01,822
the seriousness
of the situation.
134
00:12:09,229 --> 00:12:11,631
-All right,
I'll take care of it.
135
00:12:11,664 --> 00:12:13,801
-You know where his bar
is at, right?
136
00:12:13,834 --> 00:12:17,204
-Yeah, I know where he's at.
-He probably closed it down
137
00:12:17,237 --> 00:12:20,073
a few times
back in the day, right?
138
00:12:20,107 --> 00:12:22,810
-A few.
-I want you to go there,
139
00:12:22,843 --> 00:12:24,411
wait for him,
140
00:12:24,444 --> 00:12:27,981
when he's closing tomorrow
night, you follow?
141
00:12:28,015 --> 00:12:29,783
If he don't cooperate with you,
142
00:12:29,817 --> 00:12:31,785
you rough him up
however you need to,
143
00:12:31,819 --> 00:12:36,156
but don't walk out of there
without my money, you got me?
144
00:12:36,189 --> 00:12:37,991
He's got a safe
on the second floor.
145
00:12:38,025 --> 00:12:42,429
Blow the motherfucker up, I
don't care, but I want my money.
146
00:12:45,032 --> 00:12:48,836
-I got you covered.
-Bastard's making it really
147
00:12:48,869 --> 00:12:52,272
difficult for me
to make payroll this week.
148
00:13:09,122 --> 00:13:12,392
**
149
00:13:22,735 --> 00:13:24,737
-Salut.
150
00:13:35,682 --> 00:13:38,418
-You remember that
marina job two years ago?
151
00:13:41,088 --> 00:13:44,391
-Who could forget that?
152
00:13:44,424 --> 00:13:47,494
-"In and out, 10 grand apiece."
153
00:13:47,527 --> 00:13:51,431
Those were Tony's
exact words to us.
154
00:13:53,766 --> 00:13:55,835
-How we're both not sitting
in prison cells
155
00:13:55,869 --> 00:13:58,838
right now over that deal?
[ Chuckles ]
156
00:13:58,872 --> 00:14:02,075
-I got pneumonia
hiding in that water.
157
00:14:02,109 --> 00:14:04,277
I'm still not right over it.
158
00:14:08,781 --> 00:14:12,585
-Well, this job is on dry land.
159
00:14:14,554 --> 00:14:16,924
Restaurant owner in Philly,
160
00:14:16,957 --> 00:14:19,426
used to be good buddies
with my pop,
161
00:14:19,459 --> 00:14:21,661
owes Tony 100 big ones.
162
00:14:21,694 --> 00:14:25,432
He's giving Tony the runaround.
163
00:14:25,465 --> 00:14:28,501
-What aren't you telling me?
164
00:14:28,535 --> 00:14:31,871
-It's got to get done tonight.
165
00:14:33,806 --> 00:14:35,442
-What if he doesn't have
the cash?
166
00:14:35,475 --> 00:14:37,277
What if he's not there?
167
00:14:37,310 --> 00:14:39,947
You know how crazy Tony gets
when things don't go right.
168
00:14:39,980 --> 00:14:42,950
-Look, the time to get him
is when
169
00:14:42,983 --> 00:14:44,784
he's getting ready
to close up shop.
170
00:14:44,817 --> 00:14:46,319
That's our time.
171
00:14:48,989 --> 00:14:52,292
You still got the,
uh, bat right?
172
00:14:52,325 --> 00:14:56,396
-Yeah, what do I need it for?
173
00:14:56,429 --> 00:14:59,766
[ Siren wailing distantly ]
174
00:15:08,775 --> 00:15:10,577
-Christ.
175
00:15:10,610 --> 00:15:13,446
[ Radio playing ]
176
00:15:18,185 --> 00:15:19,652
-Terry.
177
00:15:24,157 --> 00:15:28,461
Be a pal, keep your hands
where I can see them.
178
00:15:32,365 --> 00:15:34,767
Both of them.
179
00:15:40,840 --> 00:15:44,411
-Eddie.
180
00:15:44,444 --> 00:15:46,179
Is that you?
181
00:15:46,213 --> 00:15:50,117
-I got the stairs.
182
00:15:52,986 --> 00:15:55,288
Collecting for
"The One and Only," Terry.
183
00:15:55,322 --> 00:15:57,757
He wants his money.
184
00:15:57,790 --> 00:15:59,892
-And he sent you out for it?
185
00:16:01,461 --> 00:16:04,497
I'll be gobsmacked.
186
00:16:04,531 --> 00:16:08,468
You know, if your father
was still alive,
187
00:16:08,501 --> 00:16:11,071
he'd be smacking you around
for even coming round here.
188
00:16:12,505 --> 00:16:14,707
-I don't want to be here
right now.
189
00:16:14,741 --> 00:16:16,309
I'm here 'cause I got to be.
190
00:16:16,343 --> 00:16:20,380
You had a bad night and you owe.
191
00:16:20,413 --> 00:16:23,183
-You -- You tell that
son of a bitch
192
00:16:23,216 --> 00:16:25,052
that I'll bring his money round
193
00:16:25,085 --> 00:16:28,455
to him first thing
tomorrow morning, swear to God.
194
00:16:28,488 --> 00:16:34,794
But for tonight, I'm about to be
in the middle of something,
195
00:16:34,827 --> 00:16:37,197
and for the love of Jesus,
you can't be here.
196
00:16:41,101 --> 00:16:43,470
I --
197
00:16:43,503 --> 00:16:46,406
You little piss ant
piece of shit.
198
00:16:46,439 --> 00:16:48,175
-What was that?
199
00:16:51,278 --> 00:16:53,546
-I'll give you what I've got.
200
00:16:56,583 --> 00:16:59,519
Jesus.
201
00:16:59,552 --> 00:17:01,154
[ Muttering ]
202
00:17:01,188 --> 00:17:03,456
Here goes my last ever,
swear to God.
203
00:17:09,129 --> 00:17:12,532
It's 50,000 or 60,000.
204
00:17:12,565 --> 00:17:14,801
I don't really know.
205
00:17:18,738 --> 00:17:21,674
So, all righty then.
206
00:17:21,708 --> 00:17:24,411
It was good to see you there,
Eddie,
207
00:17:24,444 --> 00:17:26,646
and --
208
00:17:29,316 --> 00:17:31,651
-Not going to get it done.
209
00:17:33,620 --> 00:17:37,624
-Oh, well, now...
210
00:17:37,657 --> 00:17:40,593
where am I going
to get another $50,000?
211
00:17:40,627 --> 00:17:44,864
I've got an idea --
the fucking bank,
212
00:17:44,897 --> 00:17:47,134
which isn't fucking open.
213
00:17:51,070 --> 00:17:53,573
You know, your father
and I, we used to play
214
00:17:53,606 --> 00:17:56,042
a good many years together.
I mean...
215
00:17:56,075 --> 00:17:58,145
I held you in my arms
when you were a wee little lad.
216
00:17:58,178 --> 00:18:00,380
You were still puking
and mewling
217
00:18:00,413 --> 00:18:02,815
and shittin' your little
nappies.
218
00:18:02,849 --> 00:18:05,051
Gah!
-You listen to me.
219
00:18:05,084 --> 00:18:07,820
If I go back down there
without 100,
220
00:18:07,854 --> 00:18:09,822
then your problem
becomes my problem.
221
00:18:09,856 --> 00:18:11,291
Ain't going to happen.
222
00:18:11,324 --> 00:18:13,826
-Be reasonable here, boyo!
223
00:18:13,860 --> 00:18:16,296
For God sakes,
I took you fucking fishing!
224
00:18:16,329 --> 00:18:20,500
-Yeah, and we didn't catch
shit, did we?!
225
00:18:20,533 --> 00:18:22,435
[ Door opens ]
226
00:18:22,469 --> 00:18:26,038
-I told you back then you were
using the wrong fucking lure.
227
00:18:28,875 --> 00:18:30,610
-What the hell is that?
228
00:18:30,643 --> 00:18:34,113
-I don't know.
I'm not expecting anyone.
229
00:18:43,790 --> 00:18:46,726
-Mr. McGann?
-Help me, for fuck's sake!
230
00:18:48,395 --> 00:18:50,630
[ Body thuds ]
231
00:18:55,235 --> 00:18:59,906
[ Breathing rapidly ]
Now, boyo, now stay calm!
232
00:19:07,480 --> 00:19:08,881
[ Neck snaps ]
233
00:19:08,915 --> 00:19:11,318
[ Body thuds,
pool cue clatters ]
234
00:19:22,429 --> 00:19:24,931
[ Turns radio off ]
235
00:19:31,704 --> 00:19:34,341
-You all right, man?
236
00:19:35,908 --> 00:19:39,178
Chris?
-Huh?
237
00:19:40,213 --> 00:19:42,249
-Empty his pockets.
238
00:19:49,222 --> 00:19:50,490
Go ahead, do it.
239
00:19:50,523 --> 00:19:52,959
-Yeah.
240
00:20:58,358 --> 00:21:00,693
[ Casing clatters ]
241
00:22:03,723 --> 00:22:06,393
[ Phone ringing ]
242
00:22:14,567 --> 00:22:16,503
[ Knock on door ]
243
00:22:20,106 --> 00:22:23,209
-Hey.
-Hey.
244
00:22:36,789 --> 00:22:39,592
-Okay, so what's
the big mystery here?
245
00:22:39,626 --> 00:22:41,561
-So this.
246
00:23:00,980 --> 00:23:05,284
-Are you friggin' kidding me?
247
00:23:05,317 --> 00:23:07,053
-Nope.
248
00:23:11,891 --> 00:23:15,127
-I can't even begin to figure
out how many carats this is.
249
00:23:21,568 --> 00:23:24,671
Color and clarity
are good, real good.
250
00:23:25,838 --> 00:23:29,141
Probably SI1 or 2 when it's cut,
somewhere in there.
251
00:23:30,510 --> 00:23:32,512
-So how much do you think
it's worth?
252
00:23:34,981 --> 00:23:36,983
-Millions.
253
00:23:37,016 --> 00:23:39,118
[ Scoffs ]
254
00:23:39,151 --> 00:23:42,154
-You know what this is?
255
00:23:42,188 --> 00:23:46,325
This is our road
out of this shitty life.
256
00:23:47,359 --> 00:23:52,164
-Maybe, but first we've got
to fence that thing.
257
00:23:52,198 --> 00:23:54,266
That ain't going
to be easy, my friend.
258
00:23:54,300 --> 00:23:57,103
Whoever owned that is definitely
going to be coming for it.
259
00:23:57,136 --> 00:23:59,105
They probably already are.
260
00:23:59,138 --> 00:24:01,508
-Yeah.
Imagine how pissed they are.
261
00:24:01,541 --> 00:24:04,243
Plus, Tony's probably got his
crews out looking for us.
262
00:24:04,276 --> 00:24:08,915
[ Tapping on keyboard ]
263
00:24:08,948 --> 00:24:11,518
[ Phone rings ]
264
00:24:11,551 --> 00:24:13,620
-Yeah, talk to me.
265
00:24:14,887 --> 00:24:16,989
He did what?
266
00:24:17,023 --> 00:24:18,758
No, no, no.
267
00:24:18,791 --> 00:24:22,028
Don't worry about Eddie.
268
00:24:22,061 --> 00:24:24,797
You find his boy,
Christian Flynn.
269
00:24:24,831 --> 00:24:26,533
Leave Eddie to me.
270
00:24:35,041 --> 00:24:37,977
-You're going to have
to change motel rooms.
271
00:24:38,010 --> 00:24:42,248
-Yeah, yeah, we will.
272
00:24:50,690 --> 00:24:53,893
It's got to be Victor
on something like this.
273
00:24:53,926 --> 00:24:56,228
-No, man, no, not Victor.
274
00:24:56,262 --> 00:24:59,231
Can't we just call the guys up
in Lehigh Valley,
275
00:24:59,265 --> 00:25:01,433
the, uh, the Russians?
276
00:25:02,702 --> 00:25:05,572
-This is way too big for them,
what are you, nuts?
277
00:25:05,605 --> 00:25:07,039
Way too big.
278
00:25:07,073 --> 00:25:10,309
-Fine, but not Victor.
279
00:25:10,342 --> 00:25:14,547
Man, he screws us
every freakin' time.
280
00:25:16,215 --> 00:25:19,185
-He's expensive,
I'll give you that,
281
00:25:19,218 --> 00:25:21,420
but he's always had my back.
282
00:25:21,453 --> 00:25:26,025
-No, no, I have always
had your back.
283
00:25:26,058 --> 00:25:30,663
He plays that fake
father figure bullshit
284
00:25:30,697 --> 00:25:34,734
to a T, and every time,
I watch him screw you over.
285
00:25:34,767 --> 00:25:37,003
-He's the only one in the city
286
00:25:37,036 --> 00:25:39,606
that can get a deal
like this done,
287
00:25:39,639 --> 00:25:41,708
and we both know it.
288
00:25:43,275 --> 00:25:46,045
-Fine, fine, whatever,
it's your call,
289
00:25:46,078 --> 00:25:47,747
but I don't like it.
290
00:25:47,780 --> 00:25:50,082
-Look at this thing.
What are you worried about?
291
00:25:50,116 --> 00:25:52,184
This is going to be
the easiest damn money
292
00:25:52,218 --> 00:25:54,020
we ever made in our life.
293
00:25:54,053 --> 00:25:56,055
The easiest. Are you kidding me?
294
00:25:56,088 --> 00:25:59,726
-All right, we got this.
-We got this. [ Laughs ]
295
00:25:59,759 --> 00:26:01,661
I can't believe it.
296
00:26:20,346 --> 00:26:22,481
-Can I ask you a question?
-Just one.
297
00:26:22,514 --> 00:26:25,151
-Why are you so cranky?
-Do you guys get the paper?
298
00:26:25,184 --> 00:26:27,419
You read the paper every day
or do you just read the comics?
299
00:26:27,453 --> 00:26:28,821
You see what the price
of gold is?
300
00:26:28,855 --> 00:26:30,489
-Who gets a newspaper anymore?
301
00:26:30,522 --> 00:26:32,324
-Don't you see what
the price of gold is today?
302
00:26:32,358 --> 00:26:34,927
-I don't give a shit about
gold, what gold's doing, okay?
303
00:26:34,961 --> 00:26:38,530
-Look, Eddie, let's just take
this up the street, huh?
304
00:26:39,799 --> 00:26:41,233
-You want to?
-Yeah.
305
00:26:41,267 --> 00:26:42,969
-Maybe we should.
306
00:26:43,002 --> 00:26:45,404
-Hey, hey, both you guys,
307
00:26:45,437 --> 00:26:47,173
hugs and kisses,
I'll see you later.
308
00:26:47,206 --> 00:26:49,842
Okay? Bye-bye.
Go ahead.
309
00:26:49,876 --> 00:26:52,211
-Come on.
Stop, stop.
310
00:26:54,313 --> 00:26:56,282
We'll see if we can get
this crankiness
311
00:26:56,315 --> 00:26:59,285
turned around, all right?
-It all depends, go ahead.
312
00:26:59,318 --> 00:27:03,589
-In this pouch -- score
of your life, check it out.
313
00:27:03,622 --> 00:27:06,158
-You know, you guys
are killing me here.
314
00:27:06,192 --> 00:27:07,660
I don't deal dope.
315
00:27:07,694 --> 00:27:09,862
Get out of my shop
with this pouch, come on.
316
00:27:09,896 --> 00:27:11,530
-Victor, it's not dope.
317
00:27:11,563 --> 00:27:14,000
Just open it and have a look.
318
00:27:14,033 --> 00:27:17,737
-Open it? Okay, I'll open it.
319
00:27:23,209 --> 00:27:24,944
Oh, my God.
320
00:27:24,977 --> 00:27:28,881
-Okay, you happier now?
-Wow, wow, wow, wow, boys.
321
00:27:28,915 --> 00:27:30,783
You got something here.
322
00:27:30,817 --> 00:27:32,484
This can't be real, can it?
323
00:27:32,518 --> 00:27:34,787
-Why don't you put it on
the scale and weigh it.
324
00:27:34,821 --> 00:27:36,322
You know it's real.
325
00:27:36,355 --> 00:27:38,224
-Let's see what
the scale says, gentlemen.
326
00:27:40,526 --> 00:27:43,395
It says that's worth
about $15 million.
327
00:27:43,429 --> 00:27:45,798
Huh?
328
00:27:45,832 --> 00:27:47,566
Where'd you boys find this?
329
00:27:47,599 --> 00:27:49,668
This doesn't just
appear out of nowhere.
330
00:27:49,702 --> 00:27:51,070
Huh?
331
00:27:51,103 --> 00:27:52,504
-It belongs to me
and Christian now.
332
00:27:52,538 --> 00:27:54,373
That's all you need
to worry about.
333
00:27:54,406 --> 00:27:57,476
-Nobody else knows
about this, huh?
334
00:27:57,509 --> 00:28:00,412
-Just three people
in this room.
335
00:28:00,446 --> 00:28:03,515
-You know, a fence,
if you're lucky,
336
00:28:03,549 --> 00:28:05,684
will only give you 10%
on this stone.
337
00:28:05,718 --> 00:28:08,187
-We're good with that,
right, Christian?
338
00:28:08,220 --> 00:28:11,490
-Yeah, I'm good with that.
339
00:28:11,523 --> 00:28:14,093
-I want my fee up front
on this deal,
340
00:28:14,126 --> 00:28:16,328
considering I don't know
where the stone is coming from.
341
00:28:16,362 --> 00:28:17,764
Don't give me that dirty look.
342
00:28:17,797 --> 00:28:21,233
50 grand up front,
you've got a deal.
343
00:28:21,267 --> 00:28:24,536
**
344
00:29:14,653 --> 00:29:16,688
-[ Coughs ]
345
00:29:19,358 --> 00:29:21,593
[ Sneezes ]
346
00:29:27,433 --> 00:29:32,671
-Oh, my God, Sandra.
Come in, mommy, come in.
347
00:29:32,704 --> 00:29:34,106
-Hey, ma, hey.
348
00:29:34,140 --> 00:29:37,409
-Oh, it's cold.
What are you doing here?
349
00:29:37,443 --> 00:29:40,146
It's got to be two years
since I've seen you.
350
00:29:40,179 --> 00:29:41,780
-Y-Yeah, yeah.
351
00:29:41,814 --> 00:29:45,017
-Look at you,
you're beautiful, God bless.
352
00:29:45,051 --> 00:29:47,653
Let me take your coat.
What are you doing here, mommy?
353
00:29:47,686 --> 00:29:50,890
-So good to see you.
-You to, ma.
354
00:29:56,362 --> 00:29:58,364
-It's a mess, I'm sorry.
355
00:29:58,397 --> 00:30:01,333
-Yeah, some things
never change.
356
00:30:01,834 --> 00:30:05,737
-Yeah, well, at least I know
where he is at night.
357
00:30:07,739 --> 00:30:09,842
Can I get you some tea
or something, sweetie?
358
00:30:10,877 --> 00:30:14,513
-Uh...coffee is fine.
359
00:30:14,546 --> 00:30:16,548
-Okay.
You okay?
360
00:30:16,582 --> 00:30:19,886
-Yeah.
361
00:30:19,919 --> 00:30:21,921
-My baby.
362
00:30:28,060 --> 00:30:29,996
Do you still like cream?
363
00:30:30,029 --> 00:30:33,365
-Uh, yeah, yeah I do.
364
00:30:33,399 --> 00:30:35,401
-Good.
365
00:30:35,434 --> 00:30:38,905
My baby,
my little mommy.
366
00:30:38,938 --> 00:30:40,506
You look beautiful.
367
00:30:40,539 --> 00:30:43,409
-Thanks, mom.
Stop it.
368
00:30:43,442 --> 00:30:46,678
-I can't help it,
you're my baby.
369
00:30:49,015 --> 00:30:50,549
What brings you, baby?
370
00:30:50,582 --> 00:30:53,085
-I've got great news, mom.
-You do?
371
00:30:53,119 --> 00:30:55,621
I could use some great news.
372
00:30:56,855 --> 00:30:58,324
What?
373
00:30:58,357 --> 00:31:00,927
-Me and Eddie are going
to have a baby.
374
00:31:00,960 --> 00:31:03,095
-What?
375
00:31:03,129 --> 00:31:04,863
-[ Laughs ]
-Oh, my God.
376
00:31:04,897 --> 00:31:07,533
-Can you believe it?
377
00:31:07,566 --> 00:31:10,236
-I'm so happy for youse.
378
00:31:10,269 --> 00:31:13,072
-Thanks, ma, thanks.
379
00:31:13,105 --> 00:31:14,506
-Oh.
380
00:31:14,540 --> 00:31:16,508
My baby is having a baby.
381
00:31:16,542 --> 00:31:18,911
-Mm-hmm.
-My God.
382
00:31:18,945 --> 00:31:21,080
[ Laughs ]
383
00:31:21,113 --> 00:31:24,783
That's wonderful.
-Mm. Yeah.
384
00:31:24,816 --> 00:31:28,220
But...
385
00:31:28,254 --> 00:31:30,756
-Sand.
386
00:31:30,789 --> 00:31:34,660
-I don't know what to do.
-About what, mommy?
387
00:31:39,231 --> 00:31:41,500
-I, uh...
388
00:31:44,003 --> 00:31:47,639
-Sandy, what?
389
00:31:47,673 --> 00:31:50,676
-I can't get him
to stop drinking...
390
00:31:53,179 --> 00:31:55,814
and gambling.
391
00:31:57,984 --> 00:32:00,019
-[ Coughs ]
392
00:32:01,820 --> 00:32:03,956
[ Sighs ]
393
00:32:08,460 --> 00:32:10,496
You still love him, right?
394
00:32:10,529 --> 00:32:12,264
-Yeah, I do.
395
00:32:12,298 --> 00:32:16,168
-And he loves you?
-Yeah.
396
00:32:16,202 --> 00:32:19,138
-Okay, so...
397
00:32:19,171 --> 00:32:21,907
[ Inhales deeply ]
398
00:32:21,940 --> 00:32:24,910
You love each other...
-Mm-hmm.
399
00:32:24,943 --> 00:32:29,681
-...you're both young
and beautiful.
400
00:32:29,715 --> 00:32:31,417
Men have a tendency to change
401
00:32:31,450 --> 00:32:34,053
when a baby
comes along, sweetheart.
402
00:32:35,387 --> 00:32:38,057
-Not in this family.
403
00:32:40,959 --> 00:32:42,661
Hi, honey.
404
00:32:42,694 --> 00:32:44,896
-How you doing?
405
00:32:48,367 --> 00:32:51,437
Whoa, whoa, whoa. Come here.
406
00:32:51,470 --> 00:32:52,938
-What?
407
00:32:52,971 --> 00:32:56,042
-That was kind of nice,
I want another.
408
00:32:56,075 --> 00:32:58,710
-Yeah?
-Come on.
409
00:33:00,579 --> 00:33:02,748
You look good.
410
00:33:05,651 --> 00:33:07,119
That's better.
411
00:33:07,153 --> 00:33:10,789
-Mm, mm-hmm.
-You do something different?
412
00:33:10,822 --> 00:33:12,358
-What?
413
00:33:12,391 --> 00:33:15,394
-I don't know.
-[ Laughs ]
414
00:33:15,427 --> 00:33:19,231
Yeah. It's a new conditioner.
415
00:33:19,265 --> 00:33:20,832
-Looks nice.
416
00:33:20,866 --> 00:33:22,901
-Mm-hmm.
417
00:33:34,080 --> 00:33:36,615
You'll never guess
where I went today.
418
00:33:38,784 --> 00:33:41,520
I went to go see my mother.
419
00:33:47,793 --> 00:33:49,395
-What the hell for?
420
00:33:49,428 --> 00:33:52,331
-Because, after two years,
I needed to talk to her.
421
00:33:52,364 --> 00:33:55,101
-What did she have to say?
Wait, wait, wait, let me guess.
422
00:33:55,134 --> 00:33:57,169
Let me guess.
423
00:33:57,203 --> 00:33:59,205
Dump the lousy degenerate.
424
00:33:59,238 --> 00:34:00,672
-No.
-Am I right?
425
00:34:00,706 --> 00:34:05,377
-No, no.
In fact, it's the opposite.
426
00:34:05,411 --> 00:34:06,678
-Surprising.
427
00:34:06,712 --> 00:34:09,581
-Yeah, surprised me.
428
00:34:09,615 --> 00:34:13,485
-And?
429
00:34:19,258 --> 00:34:22,261
-I wanted to tell her
the good news.
430
00:34:22,294 --> 00:34:26,698
-Which is what?
431
00:34:26,732 --> 00:34:30,236
What's behind door
number two, hmm?
432
00:34:36,742 --> 00:34:41,513
-You're going to be a father.
433
00:34:51,957 --> 00:34:54,526
Aren't you going
to say anything?
434
00:35:01,700 --> 00:35:05,704
Eddie, you always said
you wanted a family.
435
00:35:08,974 --> 00:35:10,842
Eddie.
436
00:35:14,213 --> 00:35:18,083
[ Door opens, closes ]
437
00:35:18,116 --> 00:35:20,552
**
438
00:35:23,555 --> 00:35:28,227
You're going to be a father.
439
00:35:37,236 --> 00:35:39,871
Aren't you going
to say anything?
440
00:35:50,249 --> 00:35:53,252
You always said
you wanted a family.
441
00:35:58,257 --> 00:36:01,893
-You already gave us
his name, Christian Flynn.
442
00:36:01,927 --> 00:36:03,962
Where does he live?
443
00:36:03,995 --> 00:36:06,332
-I don't know man,
he's a lowlife.
444
00:36:06,365 --> 00:36:08,734
I don't know, man, I don't know.
445
00:36:11,737 --> 00:36:15,073
-Where'd you meet him, Bobby?
446
00:36:15,106 --> 00:36:17,543
-Right down the Sands once
or twice, man.
447
00:36:17,576 --> 00:36:20,712
Barely know him. He's just
some lowlife hood, man.
448
00:36:20,746 --> 00:36:23,215
Fucking barely know him.
He's a nobody!
449
00:36:23,249 --> 00:36:26,051
-He's somebody to us.
450
00:36:29,388 --> 00:36:32,090
Come on, Bobby,
you're a smart guy.
451
00:36:32,123 --> 00:36:34,226
You're going to tell me you get
a first name and a last name,
452
00:36:34,260 --> 00:36:36,695
you don't want to know anything
else about this guy?
453
00:36:36,728 --> 00:36:39,097
Huh? Just tell us
where to find him.
454
00:36:39,130 --> 00:36:41,667
-I don't know. I don't know.
I said I don't know!
455
00:36:41,700 --> 00:36:43,969
-Where the fuck is he?
456
00:36:46,037 --> 00:36:48,607
-All right, all right,
uh, Margate.
457
00:36:48,640 --> 00:36:50,776
Something about Margate.
Yeah, yeah.
458
00:36:50,809 --> 00:36:52,544
Lucy the Elephant.
459
00:36:52,578 --> 00:36:54,646
I was -- I was wasted, man.
460
00:37:17,836 --> 00:37:20,339
-Where did you go?
461
00:37:23,942 --> 00:37:26,278
-I'm sorry about before.
462
00:37:42,260 --> 00:37:44,195
Look at me.
463
00:37:49,868 --> 00:37:51,303
You know I've loved you
464
00:37:51,337 --> 00:37:55,006
since the minute
I laid eyes on you, right?
465
00:37:55,040 --> 00:37:57,709
-I know, Eddie, you tell me
that every day.
466
00:38:00,045 --> 00:38:03,248
-Because of that, I've kept
467
00:38:03,281 --> 00:38:07,453
a lot of the bad things
from you to protect you.
468
00:38:09,154 --> 00:38:11,957
I ain't going to do
that anymore.
469
00:38:14,159 --> 00:38:17,162
I'm in the middle
of a very dangerous deal.
470
00:38:17,195 --> 00:38:19,531
-You said you weren't going
to get involved
471
00:38:19,565 --> 00:38:23,201
with that stuff anymore.
-I know.
472
00:38:23,234 --> 00:38:25,371
I got pull--
473
00:38:25,404 --> 00:38:27,172
I lied.
474
00:38:34,079 --> 00:38:37,816
When it's done
in a couple days...
475
00:38:39,351 --> 00:38:47,192
I'm going to make everything
beautiful for you and the baby.
476
00:38:47,225 --> 00:38:49,761
Youse ain't going to have
to worry about nothing.
477
00:38:51,830 --> 00:38:54,900
And I'm going to be
the best father
478
00:38:54,933 --> 00:38:57,403
in the world to that kid.
479
00:39:06,545 --> 00:39:09,681
Come here.
480
00:39:09,715 --> 00:39:12,484
I promise.
481
00:39:12,518 --> 00:39:14,553
I promise you.
482
00:39:22,127 --> 00:39:25,397
-I want to believe
you, Giancarlo.
483
00:39:27,799 --> 00:39:30,268
I really do.
484
00:39:32,738 --> 00:39:35,273
-This time you can.
485
00:39:40,612 --> 00:39:42,981
-[ Sobbing ]
486
00:40:06,171 --> 00:40:09,575
-I want you to listen up,
okay, very carefully.
487
00:40:09,608 --> 00:40:12,377
I've held it in my hands.
I've seen it with my own eyes,
488
00:40:12,410 --> 00:40:16,281
57 magnificent carats
of uncut stone.
489
00:40:16,314 --> 00:40:19,284
I swear to God, it's gorgeous.
490
00:40:19,317 --> 00:40:24,422
-I don't know, sounds a bit of
a tall tale to me, my friend.
491
00:40:24,456 --> 00:40:27,493
Nick, what do you think?
Is this bloke crazy or what?
492
00:40:27,526 --> 00:40:30,328
-I've heard about these blood
diamonds coming in from Africa,
493
00:40:30,361 --> 00:40:34,933
but I don't know,
it sounds fishy.
494
00:40:34,966 --> 00:40:36,568
-I'm sorry, matey.
495
00:40:36,602 --> 00:40:38,670
-Listen, there's nothing
fish about this report.
496
00:40:38,704 --> 00:40:42,073
The numbers are unbelievable.
You've got to take a look.
497
00:40:42,107 --> 00:40:44,009
-Sorry, we're
really not interested.
498
00:40:44,042 --> 00:40:46,011
-Please, what
do you have to lose?
499
00:40:46,044 --> 00:40:48,680
Take a look, I worked hard.
500
00:40:48,714 --> 00:40:50,982
-All right, fair enough.
501
00:40:59,558 --> 00:41:02,994
You weren't
bloody kidding, were you?
502
00:41:05,063 --> 00:41:08,667
-Who loves you more
than me, huh? Nobody.
503
00:41:08,700 --> 00:41:12,303
-If that thing is real...
504
00:41:12,337 --> 00:41:18,209
-Then the cut stones are worth
15 million easily, maybe more.
505
00:41:18,243 --> 00:41:20,846
-I'm not paying more than 10%,
15% tops.
506
00:41:20,879 --> 00:41:26,384
-What he means to say is 10%
is the maximum we'll pay.
507
00:41:28,987 --> 00:41:32,891
-Well, 10 seems more than fair.
508
00:41:32,924 --> 00:41:34,660
-What's the catch?
509
00:41:34,693 --> 00:41:37,829
-I want $100,000 up
front as a finder's fee.
510
00:41:37,863 --> 00:41:39,497
There is no catch.
511
00:41:39,531 --> 00:41:43,001
-I don't think so.
-Listen, everything is going
512
00:41:43,034 --> 00:41:45,236
to be taken care
of by me ahead of time.
513
00:41:45,270 --> 00:41:47,038
You guys have nothing to lose.
514
00:41:47,072 --> 00:41:50,742
The deal goes bad, you get
your money back, guaranteed.
515
00:41:50,776 --> 00:41:52,210
-Oh.
516
00:41:52,243 --> 00:41:54,580
No, I don't like
this whole up front thing.
517
00:41:54,613 --> 00:41:58,249
-We're going to table
this discussion
518
00:41:58,283 --> 00:42:01,086
until I've had a chance
to think about it.
519
00:42:01,119 --> 00:42:04,089
**
520
00:42:44,663 --> 00:42:47,599
[ Banging on door ]
521
00:42:47,633 --> 00:42:51,970
-Okay, okay.
522
00:42:52,003 --> 00:42:54,673
-What are you still doing here?
523
00:42:59,344 --> 00:43:02,614
-I was planning
on moving us out later today.
524
00:43:14,259 --> 00:43:16,828
Don't -- Don't --
Don't smoke that in here.
525
00:43:16,862 --> 00:43:18,964
She's been complaining
the last couple of days
526
00:43:18,997 --> 00:43:21,199
about how smoky it is.
527
00:43:23,835 --> 00:43:26,171
-Whatever you say.
528
00:43:28,173 --> 00:43:31,176
Seen the news
the last couple days?
529
00:43:32,010 --> 00:43:34,713
-You know I don't watch much TV.
530
00:43:37,182 --> 00:43:38,449
What?
531
00:43:38,483 --> 00:43:41,019
-Philly thing?
-Yeah?
532
00:43:41,052 --> 00:43:44,089
-It's all over the place.
-You serious?
533
00:43:44,122 --> 00:43:46,157
-Yeah.
534
00:43:46,658 --> 00:43:50,195
-Don't say anything about it
when she comes out of there.
535
00:43:50,228 --> 00:43:52,731
-She's going to find
out soon enough anyway.
536
00:43:56,001 --> 00:43:59,204
-[ Laughs ]
537
00:43:59,237 --> 00:44:02,373
Uh-oh, here comes trouble.
538
00:44:02,407 --> 00:44:05,143
Hey.
539
00:44:05,176 --> 00:44:06,678
Mm.
540
00:44:06,712 --> 00:44:10,716
What are you hooligans
getting into today?
541
00:44:10,749 --> 00:44:12,751
-Ed?
542
00:44:20,258 --> 00:44:22,493
-Babe, you remember that deal
543
00:44:22,527 --> 00:44:24,896
I was telling you
about the other night?
544
00:44:24,930 --> 00:44:27,866
-Yeah.
545
00:44:35,373 --> 00:44:37,608
What about it?
546
00:44:41,012 --> 00:44:44,015
-Uh...
547
00:44:44,049 --> 00:44:46,451
We had a little problem on it.
548
00:44:49,187 --> 00:44:53,091
-What did you do this time?
549
00:44:53,124 --> 00:44:55,894
-The end result was good.
550
00:44:55,927 --> 00:44:57,929
There was some...
551
00:44:57,963 --> 00:45:00,431
complications.
552
00:45:02,600 --> 00:45:05,737
-Is The One and Only involved?
553
00:45:05,771 --> 00:45:08,006
-Yeah.
554
00:45:08,039 --> 00:45:10,308
-Damn it, you guys.
555
00:45:21,820 --> 00:45:24,155
Victor?
556
00:45:28,226 --> 00:45:30,461
-Him, too.
557
00:45:34,232 --> 00:45:36,768
-Sounds like
a winner of a deal.
558
00:45:42,107 --> 00:45:44,342
So?
559
00:45:48,146 --> 00:45:50,348
What happened?
560
00:45:58,323 --> 00:46:02,493
-Look, we don't want
to alarm you,
561
00:46:02,527 --> 00:46:05,563
but I need you
to get this room packed up
562
00:46:05,596 --> 00:46:07,598
while he and I look
for another motel.
563
00:46:07,632 --> 00:46:10,301
-It's like that, Eddie?
-Yeah.
564
00:46:10,936 --> 00:46:13,471
-Why do you constantly
do this stuff to me?
565
00:46:13,504 --> 00:46:15,640
-There is one more thing.
566
00:46:17,208 --> 00:46:19,344
-What's that?
567
00:46:19,377 --> 00:46:23,849
-Once this job is through
in a day or two,
568
00:46:23,882 --> 00:46:27,919
we're going to have
to get out of Atlantic City,
569
00:46:27,953 --> 00:46:31,556
and we can't come back.
570
00:46:36,895 --> 00:46:40,398
-You mean like
for a couple months?
571
00:46:43,468 --> 00:46:45,703
A year or something?
572
00:46:48,573 --> 00:46:50,808
What are you saying?
573
00:46:52,978 --> 00:46:54,980
-We can't ever come back.
574
00:47:00,385 --> 00:47:02,687
I was going to tell you later.
575
00:47:04,255 --> 00:47:06,524
-Sure you were.
576
00:47:12,830 --> 00:47:16,601
-Look, I'm going to give you
guys a couple minutes alone.
577
00:47:19,104 --> 00:47:21,039
Uh...
578
00:47:21,072 --> 00:47:22,573
I'll be outside.
579
00:47:22,607 --> 00:47:24,842
-Meet me around back.
580
00:47:33,384 --> 00:47:35,586
I was going to tell you later.
581
00:47:35,620 --> 00:47:37,622
Come on.
582
00:47:38,924 --> 00:47:41,292
-Don't.
583
00:47:44,129 --> 00:47:48,599
[ Piano music playing ]
584
00:47:48,633 --> 00:47:50,902
-What did you find out?
585
00:47:58,109 --> 00:48:01,446
-Victor works for New York.
586
00:48:01,479 --> 00:48:03,548
-Do you think that's
a problem for us?
587
00:48:03,581 --> 00:48:08,353
-No, my guess is he's doing
this deal on his own.
588
00:48:08,386 --> 00:48:12,123
-My thoughts exactly.
589
00:48:12,157 --> 00:48:13,724
-He's not stupid.
590
00:48:13,758 --> 00:48:16,394
Why would he cut them
in if he doesn't have to?
591
00:48:17,996 --> 00:48:21,266
-If things go the way
I think they might,
592
00:48:21,299 --> 00:48:23,801
I'll net 12 million,
593
00:48:23,834 --> 00:48:26,837
you'll net 2.
-Interesting math.
594
00:48:29,140 --> 00:48:30,641
You sound hesitant.
595
00:48:30,675 --> 00:48:32,944
-In order to do this deal,
596
00:48:32,978 --> 00:48:37,915
I have to put up
everything I have liquid.
597
00:48:37,949 --> 00:48:40,151
-I'll make sure
you're insulated.
598
00:48:40,185 --> 00:48:41,919
You won't get hurt.
599
00:48:41,953 --> 00:48:47,092
-Something goes wrong,
we're up the creek, my friend.
600
00:48:47,125 --> 00:48:49,760
-We're in the driver's seat.
601
00:48:49,794 --> 00:48:52,930
-Somehow I don't feel that way.
602
00:48:55,200 --> 00:48:58,436
-What can I do to help you?
603
00:48:58,469 --> 00:49:02,007
-I want you to search the city.
604
00:49:02,040 --> 00:49:04,742
Find whoever
is holding this diamond
605
00:49:04,775 --> 00:49:08,013
and take it away from them.
606
00:49:08,046 --> 00:49:09,680
-And?
607
00:49:09,714 --> 00:49:12,984
-Kill them quietly.
608
00:49:37,042 --> 00:49:39,244
-We'll probably be
an hour or two.
609
00:49:39,910 --> 00:49:42,447
Got to get some things
ironed out with Victor.
610
00:49:42,480 --> 00:49:45,183
-How are you getting there?
-Cab.
611
00:49:45,216 --> 00:49:47,885
-[ Sighs ]
612
00:49:47,918 --> 00:49:50,088
Wouldn't it be better
if he came here?
613
00:49:52,923 --> 00:49:55,893
-Nah, it's better
if we meet him at his place.
614
00:49:55,926 --> 00:49:58,729
-Okay.
615
00:50:02,100 --> 00:50:04,869
I guess.
616
00:50:05,936 --> 00:50:08,673
-Listen, while we're out, can
you do me a favor and stay put?
617
00:50:10,275 --> 00:50:13,311
-I was going to say
good-bye to my parents.
618
00:50:13,344 --> 00:50:16,381
-Not a good idea.
619
00:50:16,414 --> 00:50:18,749
-Why?
620
00:50:18,783 --> 00:50:20,851
They need to know
what's going on.
621
00:50:20,885 --> 00:50:22,387
-What for?
622
00:50:22,420 --> 00:50:25,490
-Because they're my parents
623
00:50:25,523 --> 00:50:28,193
and they're the baby's
grandparents.
624
00:50:28,226 --> 00:50:30,461
-What baby?
625
00:50:34,632 --> 00:50:36,867
-You didn't tell him?
626
00:50:41,606 --> 00:50:43,808
-I'm going to be a daddy.
627
00:50:44,942 --> 00:50:47,978
-[ Laughing ] That's great news.
628
00:50:50,548 --> 00:50:52,950
-And you're going
to be his Godfather.
629
00:50:52,983 --> 00:50:56,954
-Or hers. And I'd be honored.
630
00:50:56,987 --> 00:50:59,124
-[ Laughing ]
631
00:51:00,825 --> 00:51:02,827
-Mm.
632
00:51:04,762 --> 00:51:06,597
-Now you want explain to her,
please,
633
00:51:06,631 --> 00:51:08,899
why she can't go down Wildwood?
634
00:51:11,569 --> 00:51:15,673
-Look, I don't want
to get involved...
635
00:51:16,974 --> 00:51:20,111
but she's kind of got
a point, Eddie.
636
00:51:21,479 --> 00:51:24,815
-Oh, what do you want to go
see those losers for now, huh?
637
00:51:24,849 --> 00:51:28,052
After all the shit they put you
through, put us through?
638
00:51:28,085 --> 00:51:30,288
They don't even deserve
a good-bye!
639
00:51:30,321 --> 00:51:31,822
Forget them!
640
00:51:31,856 --> 00:51:34,259
-Eddie, you guys just told me
641
00:51:34,292 --> 00:51:36,461
I can never seen them again
after tomorrow.
642
00:51:36,494 --> 00:51:38,263
Now, I'm going to go say
good-bye to them
643
00:51:38,296 --> 00:51:39,930
whether you want me to or not.
644
00:51:39,964 --> 00:51:41,799
I'm not even having this
conversation with you right now.
645
00:51:41,832 --> 00:51:43,501
-Let's not do this, okay?
646
00:51:43,534 --> 00:51:45,403
-I've got a better idea,
how about this?
647
00:51:45,436 --> 00:51:47,672
I'll go down there and I'll beat
the shit out of both of them.
648
00:51:47,705 --> 00:51:49,073
Him for abusing you and her
649
00:51:49,106 --> 00:51:51,576
for letting it go
on all of that time!
650
00:51:51,609 --> 00:51:54,044
Both of them make me sick!
651
00:52:05,890 --> 00:52:07,958
-[ Sobbing ]
I can't believe you.
652
00:52:07,992 --> 00:52:10,861
I can't fucking believe you!
653
00:52:12,530 --> 00:52:15,566
[ Door opens, closes ]
654
00:52:24,409 --> 00:52:26,110
-Shut up.
655
00:52:26,143 --> 00:52:30,014
**
656
00:52:35,520 --> 00:52:37,054
-Mm.
657
00:52:37,087 --> 00:52:40,291
-Well, ladies, are you
enjoying your wine?
658
00:52:40,325 --> 00:52:41,726
-Yes.
659
00:52:41,759 --> 00:52:43,494
-You're getting
a little bit peckish?
660
00:52:43,528 --> 00:52:45,563
-[ Laughs ]
-I think we are.
661
00:52:45,596 --> 00:52:47,131
-Yeah.
662
00:52:47,164 --> 00:52:52,737
-Mm. Would you like something
to munch on?
663
00:52:52,770 --> 00:52:55,039
-[ Chuckles ]
664
00:52:55,072 --> 00:52:58,309
Yes, yes.
-Sounds good.
665
00:52:58,343 --> 00:53:00,745
-[ Chuckles ]
666
00:53:00,778 --> 00:53:04,181
And what would you like
to munch on?
667
00:53:04,215 --> 00:53:06,551
-We could leave that
to your imagination.
668
00:53:06,584 --> 00:53:10,255
-Oh, let's not do imagining.
I mean, we're here.
669
00:53:10,288 --> 00:53:12,590
[ Chuckles ]
670
00:53:12,623 --> 00:53:15,560
Hello, Nicholas.
Know everybody?
671
00:53:15,593 --> 00:53:17,962
-No.
672
00:53:21,299 --> 00:53:24,101
Excuse me. Gordon?
673
00:53:26,804 --> 00:53:28,673
Gordon?
-Mm-hmm.
674
00:53:28,706 --> 00:53:30,775
-Can I have a moment?
675
00:53:30,808 --> 00:53:34,879
-Yes, of course.
Ladies, will you excuse me?
676
00:53:48,459 --> 00:53:52,697
So, you look a little
under the weather.
677
00:53:52,730 --> 00:53:54,932
-I'm fine.
678
00:53:54,965 --> 00:53:59,136
I ran around
all over town with no luck.
679
00:53:59,169 --> 00:54:01,272
-That's a shame.
680
00:54:02,573 --> 00:54:04,975
-Is the deal set for tomorrow?
681
00:54:05,009 --> 00:54:06,577
-Mm-hmm.
682
00:54:06,611 --> 00:54:09,179
-Do you have the money?
683
00:54:11,148 --> 00:54:13,484
-No.
684
00:54:13,518 --> 00:54:15,986
-Why not?
685
00:54:16,020 --> 00:54:19,824
-Put up everything
I could liquid.
686
00:54:19,857 --> 00:54:21,959
It's not enough.
687
00:54:21,992 --> 00:54:24,329
So here's what we do.
688
00:54:24,362 --> 00:54:26,831
We make them think
we can pay them,
689
00:54:26,864 --> 00:54:28,466
we take the rock,
690
00:54:28,499 --> 00:54:30,167
you kill them all,
691
00:54:30,200 --> 00:54:32,837
then we go straight to Europe.
692
00:54:32,870 --> 00:54:36,907
-Two dead bodies in the house.
693
00:54:36,941 --> 00:54:40,177
I don't like it.
694
00:54:40,210 --> 00:54:43,481
-You will do what I ask, hmm?
695
00:54:57,462 --> 00:55:00,331
[ Door closes ]
696
00:55:11,409 --> 00:55:13,811
-I'll take first shift.
697
00:55:14,412 --> 00:55:18,082
-You sure, man?
You look kind of beat.
698
00:55:19,750 --> 00:55:22,387
-Yeah, I need to sit here
a while.
699
00:55:22,420 --> 00:55:25,723
[ Loads gun ]
700
00:55:25,756 --> 00:55:28,158
[ Cocks gun ]
701
00:55:33,564 --> 00:55:36,233
-Eddie?
702
00:55:36,266 --> 00:55:39,269
Look, I'm sorry about Sandy.
703
00:55:40,771 --> 00:55:43,874
I know she was...
704
00:55:43,908 --> 00:55:46,110
everything.
705
00:55:47,745 --> 00:55:51,081
-She was too good for a loser
like me, that's for sure.
706
00:55:53,250 --> 00:55:55,820
-I told you he was no good.
707
00:55:55,853 --> 00:55:58,789
I told you that a long
Goddamn time ago.
708
00:56:00,425 --> 00:56:04,595
Why don't you ever listen
to me, huh?
709
00:56:04,629 --> 00:56:07,364
Now look at you.
710
00:56:07,398 --> 00:56:09,199
-Don't do it, please,
for the baby, please?
711
00:56:09,233 --> 00:56:11,836
Don't do it.
-Yeah. You're right.
712
00:56:11,869 --> 00:56:15,039
No, I shouldn't.
I shouldn't smoke.
713
00:56:15,072 --> 00:56:18,108
Look, I didn't come here
to argue with youse.
714
00:56:18,142 --> 00:56:20,711
-What did you come here for?
-I came here to say good-bye.
715
00:56:21,278 --> 00:56:23,448
-Good-bye?
-No.
716
00:56:23,481 --> 00:56:25,483
-Look...
-Well, good-bye.
717
00:56:30,320 --> 00:56:36,827
-Look, I know that you want
to blame yourself for...
718
00:56:38,128 --> 00:56:40,297
for all of this...
719
00:56:43,668 --> 00:56:45,470
but it's really not your fault.
720
00:56:45,503 --> 00:56:50,107
-I'm pissed at him,
but I love him.
721
00:56:50,140 --> 00:56:52,409
He's the father of the baby.
722
00:56:52,443 --> 00:56:54,378
I love him and I'm going
to go with him.
723
00:56:54,411 --> 00:56:55,980
-You're not going
anywhere, little girl.
724
00:56:56,013 --> 00:56:57,815
-Oh, you're n--
-You're not going anywhere
725
00:56:57,848 --> 00:56:59,650
unless it's over my dead body.
-You're not gonna tell me!
726
00:56:59,684 --> 00:57:02,019
-Stop!
727
00:57:06,457 --> 00:57:08,425
-You know what?
728
00:57:08,459 --> 00:57:12,630
I dragged youse both down
into my shitty world
729
00:57:12,663 --> 00:57:15,933
that I live in,
730
00:57:15,966 --> 00:57:18,969
and neither of youse
has any business here.
731
00:57:21,472 --> 00:57:24,174
And now she's out there
somewhere...
732
00:57:28,045 --> 00:57:31,682
carrying my child
733
00:57:31,716 --> 00:57:34,384
in her stomach.
734
00:57:42,693 --> 00:57:44,895
A fatherless child.
735
00:57:50,901 --> 00:57:54,204
Maybe that's for the best.
736
00:57:59,977 --> 00:58:02,479
I'd only screw it up anyway.
737
00:58:49,459 --> 00:58:52,262
-Christian.
738
00:58:52,296 --> 00:58:54,932
Christian, wake up.
-What?
739
00:58:54,965 --> 00:58:58,035
What's the matter?
740
00:58:59,536 --> 00:59:02,973
-You got to take me down
to Sandy's parents in Wildwood.
741
00:59:09,479 --> 00:59:11,448
-You kidding me?
742
00:59:11,481 --> 00:59:13,550
I mean...
743
00:59:13,584 --> 00:59:18,088
You know Tony definitely has
that entire street staked out.
744
00:59:19,323 --> 00:59:24,028
-No, he never knew her
last name or where she was from.
745
00:59:24,061 --> 00:59:26,296
We'll be fine.
746
00:59:37,174 --> 00:59:39,276
Come on, get up.
747
00:59:41,078 --> 00:59:43,914
I can't live without her.
748
00:59:43,948 --> 00:59:46,450
You got to take me.
749
00:59:48,452 --> 00:59:52,589
-Why do I always
let you do this?
750
00:59:52,623 --> 00:59:54,124
[ Groans ]
751
00:59:54,158 --> 00:59:56,593
[ Knock on door ]
752
01:00:00,130 --> 01:00:02,700
-Ma?
753
01:00:10,507 --> 01:00:13,143
-Hey.
754
01:00:13,177 --> 01:00:15,846
How are you doing?
755
01:00:15,880 --> 01:00:18,716
-How am I doing?
756
01:00:25,522 --> 01:00:29,093
-House looks good,
place looks good.
757
01:00:29,126 --> 01:00:33,764
-All right.
-Where's she at, Dean?
758
01:00:33,798 --> 01:00:35,866
-My wife is out shopping.
759
01:00:35,900 --> 01:00:37,534
Went shop--
760
01:00:37,567 --> 01:00:40,204
It ain't none
of your business anyway.
761
01:00:42,072 --> 01:00:43,974
-Sandy, where's Sandy?
762
01:00:44,008 --> 01:00:46,610
-Sandy?
-Yeah.
763
01:00:46,643 --> 01:00:48,378
-Haven't seen her
in a couple years.
764
01:00:48,412 --> 01:00:50,414
Two years, three years.
765
01:00:54,985 --> 01:00:57,121
-I know she just
came down here.
766
01:00:57,154 --> 01:00:58,823
Come on, where's she at?
767
01:01:07,231 --> 01:01:10,835
-You want a little?
768
01:01:10,868 --> 01:01:13,103
-Nah, I'm good.
769
01:01:19,209 --> 01:01:22,046
You want to tell me
about this thing?
770
01:01:22,079 --> 01:01:23,881
What about this?
771
01:01:25,883 --> 01:01:28,919
-They belong to my wife.
-Yeah? 'Cause they look
772
01:01:28,953 --> 01:01:30,888
a lot like Sandy's.
773
01:01:30,921 --> 01:01:34,691
-I told you before, we haven't
seen Sandy in a long time.
774
01:01:34,725 --> 01:01:38,195
Worse thing ever happened
to me and my family
775
01:01:38,228 --> 01:01:42,432
is when my only daughter got
mixed up with a creep like you.
776
01:01:42,466 --> 01:01:44,101
Why?
777
01:01:44,134 --> 01:01:46,003
I don't know what the hell
she sees in you.
778
01:01:46,036 --> 01:01:48,272
-I'm sure there are worse
things
779
01:01:48,305 --> 01:01:50,540
that happened to your family.
780
01:01:59,649 --> 01:02:01,451
[ Chuckles ]
781
01:02:01,485 --> 01:02:04,088
What are you going
to do with that?
782
01:02:04,121 --> 01:02:06,123
-What do you think
I'm going to do?
783
01:02:06,590 --> 01:02:08,158
-Not much when this is
pointed at you.
784
01:02:08,993 --> 01:02:12,129
-That don't mean shit to me.
What do you want to do?
785
01:02:12,162 --> 01:02:15,399
-I'll tell you what, you put
that down, I'll put this down.
786
01:02:15,432 --> 01:02:18,268
What do you think?
Go ahead, put it down.
787
01:02:18,302 --> 01:02:20,604
-Yeah. Put it down.
788
01:02:22,172 --> 01:02:24,608
-Shh.
789
01:02:25,742 --> 01:02:27,311
-Ma. Mom!
790
01:02:27,344 --> 01:02:29,079
-Please, please, please,
please, please, please.
791
01:02:29,113 --> 01:02:30,747
Please, let them go.
Let them go.
792
01:02:36,586 --> 01:02:40,590
-He's the baby's father.
I've got to go.
793
01:02:40,624 --> 01:02:41,959
Mom!
794
01:02:41,992 --> 01:02:44,494
-I know he is,
and I respect that,
795
01:02:44,528 --> 01:02:46,230
and you need to be a family.
796
01:02:46,263 --> 01:02:48,498
You just can't go now.
You can't go out there now.
797
01:02:48,532 --> 01:02:51,501
Please, you can't go out there.
Shh, shh, shh.
798
01:02:51,535 --> 01:02:54,839
-Mom. Mom.
-No.
799
01:02:54,872 --> 01:02:57,441
-I can't stand it.
-Shh, shh, shh!
800
01:02:57,474 --> 01:03:00,110
Shh, just -- just relax.
Shh, shh, shh.
801
01:03:00,144 --> 01:03:02,012
Just relax.
Shh, shh.
802
01:03:02,046 --> 01:03:03,680
-Eddie!
803
01:03:03,713 --> 01:03:05,582
[ Sobbing ]
804
01:03:05,615 --> 01:03:07,985
-Sandy?
-Yeah.
805
01:03:10,220 --> 01:03:12,022
-What the hell
are you doing in there?
806
01:03:12,056 --> 01:03:14,959
-He heard you coming,
and he locked us in.
807
01:03:14,992 --> 01:03:17,862
-Get back away from the door.
808
01:03:21,065 --> 01:03:22,632
-[ Screams ]
809
01:03:22,666 --> 01:03:26,103
-What's the name of the place?
810
01:03:26,136 --> 01:03:27,771
Tell me the name.
811
01:03:27,804 --> 01:03:30,540
-You told me 400 times already.
812
01:03:30,574 --> 01:03:33,010
-The one on Pawleys Island.
813
01:03:33,043 --> 01:03:35,913
-Yeah.
-Okay.
814
01:03:39,083 --> 01:03:41,351
This is a burner cell.
815
01:03:44,688 --> 01:03:48,225
The only number in it
is this one.
816
01:03:48,258 --> 01:03:51,228
When you get down there
and you're safe,
817
01:03:51,261 --> 01:03:53,297
all the number
and then ditch the phone.
818
01:03:53,330 --> 01:03:55,665
-All right.
819
01:03:55,699 --> 01:03:57,734
-Here.
820
01:03:57,767 --> 01:04:00,804
-What is that?
-Five grand in 20's.
821
01:04:00,837 --> 01:04:04,041
It should be more than enough
to take care of everything.
822
01:04:13,884 --> 01:04:15,920
Come on, everything
is going to be fine.
823
01:04:15,953 --> 01:04:18,255
Come here. All right?
824
01:04:18,288 --> 01:04:20,524
Go, come on, let's go.
825
01:04:24,228 --> 01:04:26,030
Let's go.
826
01:04:26,063 --> 01:04:28,532
-If something happens to you,
how am I supposed to know?
827
01:04:28,565 --> 01:04:30,534
-I'll be a day or two
behind you, stop.
828
01:04:30,567 --> 01:04:33,904
All right?
Sam, pop the trunk.
829
01:04:42,746 --> 01:04:44,281
Make sure she gets
the next train to DC.
830
01:04:44,314 --> 01:04:47,451
All right, you wait
with her, okay?
831
01:04:47,484 --> 01:04:50,487
Here you go.
Get going.
832
01:05:07,071 --> 01:05:09,473
[ Birds squawking ]
833
01:05:58,288 --> 01:06:00,657
Start the car.
834
01:06:05,229 --> 01:06:07,497
-Whatever you say.
835
01:06:09,733 --> 01:06:11,835
[ Engine turns over ]
836
01:06:11,868 --> 01:06:13,937
[ Bonging ]
837
01:06:13,970 --> 01:06:17,474
[ Man speaking indistinctly
on radio ]
838
01:06:21,378 --> 01:06:24,414
-You know how to get on Black
Horse Pike towards Pine Barrens?
839
01:06:26,183 --> 01:06:27,717
-Yeah.
840
01:06:29,353 --> 01:06:31,588
-Do that.
841
01:06:55,612 --> 01:06:58,048
In the woods that way.
842
01:07:47,997 --> 01:07:49,766
So you went out
843
01:07:49,799 --> 01:07:51,901
looking for me last night,
844
01:07:51,935 --> 01:07:55,139
only in a lot
of the wrong places.
845
01:07:55,172 --> 01:07:57,241
Obviously,
you're not very bright.
846
01:07:57,274 --> 01:07:59,876
-Obviously.
847
01:07:59,909 --> 01:08:03,147
-What were you trying to do?
848
01:08:03,180 --> 01:08:04,581
Talk.
849
01:08:04,614 --> 01:08:07,617
-Gordon told me
to get the diamond.
850
01:08:09,419 --> 01:08:11,087
-And then what?
851
01:08:11,121 --> 01:08:13,423
-Well, he told me
to take care of you,
852
01:08:13,457 --> 01:08:15,659
but I wasn't going to do it.
853
01:08:15,692 --> 01:08:17,827
-You want to know
something pal?
854
01:08:17,861 --> 01:08:22,199
I got bodies buried all around
here underneath this snow.
855
01:08:26,203 --> 01:08:29,339
You're getting ready
to join them.
856
01:08:29,373 --> 01:08:31,408
[ Gunshot ]
857
01:08:31,441 --> 01:08:33,343
-There you are.
858
01:08:33,377 --> 01:08:36,946
-No, no, no, no, no, wait.
859
01:08:36,980 --> 01:08:39,349
Please, I--
I'll do whatever you want.
860
01:08:39,383 --> 01:08:41,651
Just tell me what you want.
861
01:08:42,819 --> 01:08:44,754
-Tonight, when we make
the exchange,
862
01:08:44,788 --> 01:08:47,090
you're going to kill your boss
863
01:08:47,123 --> 01:08:49,593
and I'm going to whack you off
a couple of hundred grand
864
01:08:49,626 --> 01:08:52,028
out of that money
865
01:08:52,061 --> 01:08:55,865
and I'm keeping the rest of it
and the diamond.
866
01:08:55,899 --> 01:08:58,868
You follow me?
-Hey, whatever you want.
867
01:08:58,902 --> 01:09:01,305
I didn't like the guy
in the first place.
868
01:09:01,338 --> 01:09:06,210
-Anything other than that
happens, youse are both gone.
869
01:09:06,243 --> 01:09:08,212
Now make tracks.
870
01:09:08,245 --> 01:09:10,547
Hopefully you don't get shot in
the back while you're doing it.
871
01:09:10,580 --> 01:09:11,948
[ Gunshot ]
872
01:09:11,981 --> 01:09:14,484
-Shit!
873
01:09:14,518 --> 01:09:16,920
**
874
01:09:25,929 --> 01:09:27,864
-You're mine, Eddie.
875
01:09:27,897 --> 01:09:31,000
Run little rabbit, run.
876
01:10:29,493 --> 01:10:31,895
[ Coughs ]
877
01:10:55,519 --> 01:10:58,087
-Oh, shit.
878
01:11:03,259 --> 01:11:05,995
Eddie!
879
01:11:09,999 --> 01:11:12,936
Making me chase you
through the fucking woods,
880
01:11:12,969 --> 01:11:15,505
all that snow.
881
01:11:15,539 --> 01:11:19,709
You ruined my favorite pair
of shoes, you fuck.
882
01:12:07,991 --> 01:12:10,226
[ Jiggles door handle ]
883
01:12:35,952 --> 01:12:39,489
Where are you, Marturano?!
884
01:12:39,523 --> 01:12:41,791
Where are you?!
885
01:12:48,965 --> 01:12:52,201
Where are you, Marturano?
886
01:12:52,235 --> 01:12:55,539
Where are you, you fucking rat?
887
01:12:55,572 --> 01:12:57,373
Answer me, motherfucker.
888
01:12:57,407 --> 01:13:00,610
Answer me!
889
01:13:00,644 --> 01:13:03,312
[ Gunshot ]
890
01:13:15,124 --> 01:13:18,361
-To Marichel, she's so corrupt
891
01:13:18,394 --> 01:13:22,298
that crooks like us
have a fighting chance.
892
01:13:22,331 --> 01:13:24,468
[ Chuckles ]
893
01:13:29,005 --> 01:13:31,708
-We didn't come here
to make conversation.
894
01:13:31,741 --> 01:13:33,777
-Oh, what a shame.
895
01:13:33,810 --> 01:13:37,914
You see, when I was young,
we were taught to be gentlemen.
896
01:13:37,947 --> 01:13:41,585
-My friend didn't mean
any disrespect.
897
01:13:43,019 --> 01:13:45,489
What did you want to talk about?
898
01:13:45,522 --> 01:13:49,158
-Well, for starters,
where that stone came from.
899
01:13:49,192 --> 01:13:55,832
That hack of a salesman, Victor,
was not very forthcoming.
900
01:13:55,865 --> 01:13:59,869
-Interesting take on Victor.
901
01:14:02,972 --> 01:14:06,409
It's a blood diamond
from Africa.
902
01:14:06,442 --> 01:14:08,277
-We know that.
903
01:14:08,311 --> 01:14:12,482
What he wants to know
is where you got it.
904
01:14:12,516 --> 01:14:14,417
-Why do you care?
905
01:14:14,450 --> 01:14:18,287
-Because I don't want to try
and sell it
906
01:14:18,321 --> 01:14:22,626
to whoever you stole it from
or their associates.
907
01:14:22,659 --> 01:14:26,863
That might make my time left
on this planet very short,
908
01:14:26,896 --> 01:14:29,566
and it's short enough already.
909
01:14:32,235 --> 01:14:35,939
-The truth is,
we were doing another job,
910
01:14:35,972 --> 01:14:39,609
and it kind of fell
into our laps.
911
01:14:39,643 --> 01:14:43,046
-Likely story.
912
01:14:43,079 --> 01:14:45,682
-You're getting
the price of a lifetime.
913
01:14:45,715 --> 01:14:49,919
Put the money on the table,
or we're going to walk.
914
01:14:53,489 --> 01:14:57,326
-Tell me this, if I sell this
in Europe,
915
01:14:57,360 --> 01:15:00,396
is it likely
to give me any trouble?
916
01:15:05,001 --> 01:15:07,470
-Honestly, we don't know.
917
01:15:07,503 --> 01:15:10,106
Not likely.
918
01:15:13,209 --> 01:15:16,613
-I suppose I'm just going
to have to take a chance.
919
01:15:19,716 --> 01:15:21,951
Show me the diamond.
920
01:16:03,226 --> 01:16:05,294
Give them what they want.
921
01:16:10,967 --> 01:16:13,336
-[ Clears throat ]
922
01:16:20,009 --> 01:16:22,278
Here the whole time.
923
01:16:29,786 --> 01:16:32,121
One, two, two.
924
01:16:40,997 --> 01:16:45,234
-This is truly magnificent.
925
01:16:45,268 --> 01:16:48,738
[ Gun cocks ]
926
01:16:48,772 --> 01:16:51,240
[ Gunshots ]
927
01:16:51,274 --> 01:16:54,077
[ Casings clatter ]
928
01:16:54,110 --> 01:16:57,313
-Eddie?
929
01:17:00,049 --> 01:17:02,418
Eddie, come on.
930
01:17:02,451 --> 01:17:04,788
Eddie, wake up, baby.
931
01:17:04,821 --> 01:17:09,392
**
932
01:17:27,476 --> 01:17:28,945
Wake up.
933
01:17:28,978 --> 01:17:31,580
**
60438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.