All language subtitles for The Siege of Firebase Gloria

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,800 --> 00:02:11,739 Looks abandoned. 2 00:02:12,282 --> 00:02:14,137 Or worse. 3 00:02:16,515 --> 00:02:18,267 Let's go, Shortwave. 4 00:02:20,122 --> 00:02:22,311 It was Chinese New Year. 5 00:02:22,750 --> 00:02:25,022 The Tet holiday. 6 00:02:25,711 --> 00:02:28,547 The communists had called a 36-hour truce. 7 00:02:30,466 --> 00:02:32,822 It should've been a routine patrol. 8 00:02:33,384 --> 00:02:36,178 But we weren't taking any chances. 9 00:02:59,451 --> 00:03:02,141 Get DiNardo up here. 10 00:03:03,726 --> 00:03:05,351 DiNardo was my right hand. 11 00:03:05,352 --> 00:03:06,352 Go. 12 00:03:06,353 --> 00:03:08,399 The kind of gung-ho fighting machine 13 00:03:08,400 --> 00:03:10,503 that Marines are famous for. 14 00:03:12,902 --> 00:03:16,551 We'd been to this village before and a lot of smiling, 15 00:03:16,634 --> 00:03:20,992 shaking hands and bowing to show that we were the good guys. 16 00:03:22,765 --> 00:03:24,849 The people were friendly. 17 00:03:24,850 --> 00:03:27,227 We like them and they liked us. 18 00:03:27,374 --> 00:03:30,771 DiNardo knew enough Vietnamese to be a big hit. 19 00:03:31,669 --> 00:03:34,817 So it really hurts to see their heads on stakes. 20 00:03:35,673 --> 00:03:38,050 This rotten war was getting to us. 21 00:03:38,362 --> 00:03:41,782 We'd stay too long, we seen too much. 22 00:03:42,221 --> 00:03:43,910 Jesus Christ... 23 00:03:44,139 --> 00:03:45,327 Sonofabitch. 24 00:03:45,328 --> 00:03:46,828 DiNardo. 25 00:03:58,674 --> 00:04:01,051 Got more in the wells. 26 00:04:20,882 --> 00:04:22,382 Jesus... 27 00:04:23,280 --> 00:04:25,781 No amount of training 28 00:04:25,782 --> 00:04:28,785 could prepare you for an experience like this. 29 00:04:29,015 --> 00:04:33,059 Shortwave said he'd seen worse on the streets of Detroit. 30 00:04:33,060 --> 00:04:37,085 But that's the kind of bullshit you use to keep from going crazy. 31 00:04:38,608 --> 00:04:41,318 Murphy was the one that's hit the hardest. 32 00:04:41,651 --> 00:04:44,341 He was a green college kid from Indiana. 33 00:04:44,696 --> 00:04:48,429 The closest he'd been to death was his grand dad's funeral. 34 00:04:52,307 --> 00:04:53,558 Sergeant Hafner. 35 00:04:53,559 --> 00:04:55,059 Yo. 36 00:05:06,111 --> 00:05:07,675 This is insanity. 37 00:05:09,574 --> 00:05:11,200 This is effective. 38 00:05:12,493 --> 00:05:15,620 Charlie's got this valley by the balls. 39 00:05:16,705 --> 00:05:19,875 Won't nobody step out of line around here. 40 00:05:28,008 --> 00:05:30,114 - Sergeant Major. - Yo. 41 00:05:30,115 --> 00:05:31,593 We got a boy, Sergeant Major. 42 00:05:31,594 --> 00:05:33,094 He's alive. 43 00:05:35,640 --> 00:05:37,140 Please, kid. 44 00:05:43,043 --> 00:05:44,586 Calm down. 45 00:05:47,109 --> 00:05:48,609 C'mon, Juicy? 46 00:05:48,987 --> 00:05:49,987 Wanna Juicy? 47 00:05:49,988 --> 00:05:52,634 Juicy, Juicy, Juicy. 48 00:05:52,635 --> 00:05:56,305 There ain't no ceasefire around here that's for damn sure. 49 00:05:56,848 --> 00:05:58,327 Something coming down. 50 00:05:58,328 --> 00:05:59,828 Something heavy. 51 00:06:00,622 --> 00:06:02,977 Oh, we got to find out what it is. 52 00:06:02,978 --> 00:06:05,542 We going to leave the village like this? 53 00:06:06,460 --> 00:06:07,960 Torch it. 54 00:06:19,703 --> 00:06:23,372 We radioed headquarters, but they didn't read the signs 55 00:06:23,373 --> 00:06:24,978 like we did. 56 00:06:24,979 --> 00:06:26,854 Just another bunch of dead gooks. 57 00:06:26,855 --> 00:06:28,710 What else is new? 58 00:06:28,940 --> 00:06:33,486 DiNardo was pretty steamed up inside so I put him on point. 59 00:06:34,299 --> 00:06:36,446 Best therapy I could think of. 60 00:06:36,447 --> 00:06:41,536 As point men go, DiNardo had few equals. 61 00:06:41,912 --> 00:06:43,621 He had a sharp eye 62 00:06:43,913 --> 00:06:45,872 and a good nose for trouble. 63 00:07:19,884 --> 00:07:22,282 Hold on. It's DiNardo, sir. 64 00:07:23,242 --> 00:07:24,700 What do you got? 65 00:07:24,701 --> 00:07:28,434 Two VC by a cave. I'm going to pop them. 66 00:07:30,122 --> 00:07:31,622 We got contact. 67 00:07:54,542 --> 00:07:57,398 Murphy, I want you to check out the area. 68 00:07:57,785 --> 00:08:00,525 Need to know how many dinks we're dealing with here. 69 00:08:00,526 --> 00:08:02,382 You sure you wanna do this alone? 70 00:08:02,383 --> 00:08:03,736 Yeah. 71 00:08:03,737 --> 00:08:04,779 My turn. 72 00:08:04,780 --> 00:08:07,366 Besides, I had needed a bath. 73 00:08:12,559 --> 00:08:15,248 Okay Nard, you got the ball. If I ain't back in ten, 74 00:08:15,249 --> 00:08:16,833 use your imagination. 75 00:08:16,834 --> 00:08:19,419 Sure. 76 00:08:34,141 --> 00:08:35,641 Stay on them. 77 00:09:11,010 --> 00:09:12,803 Jesus Christ. 78 00:09:39,140 --> 00:09:41,830 You look like a fucking ghost. 79 00:09:45,709 --> 00:09:47,210 Whose were these? 80 00:09:50,881 --> 00:09:52,381 I lost... 81 00:09:55,989 --> 00:09:58,262 Lost my whole patrol. 82 00:09:59,013 --> 00:10:00,513 What's your unit, son? 83 00:10:01,015 --> 00:10:03,267 There were thousands. 84 00:10:04,601 --> 00:10:05,601 We saw... 85 00:10:05,602 --> 00:10:09,313 We saw thousands of them. 86 00:10:09,314 --> 00:10:10,814 What's your name, son? 87 00:10:15,279 --> 00:10:16,279 I don't... 88 00:10:16,280 --> 00:10:17,905 I don't know. 89 00:10:24,474 --> 00:10:26,497 No... No... I'm whip-bounding. 90 00:10:31,694 --> 00:10:32,778 Two clicks back... 91 00:10:32,779 --> 00:10:33,779 Abandoned camps. 92 00:10:33,780 --> 00:10:35,293 Looked about company size. 93 00:10:36,757 --> 00:10:38,723 Well, there's a company, there's a battalion. 94 00:10:38,724 --> 00:10:39,759 Come. 95 00:10:39,760 --> 00:10:42,476 Tell DiNardo to get everybody ready to pull out. 96 00:10:42,477 --> 00:10:43,977 Right. 97 00:10:44,890 --> 00:10:46,641 C-4's in place, Sergeant Major. 98 00:10:46,808 --> 00:10:49,289 Might be a pretty good idea to blow it up. 99 00:10:50,166 --> 00:10:51,666 Yes, sir. 100 00:11:04,241 --> 00:11:05,700 Dinks up ahead. 101 00:11:05,701 --> 00:11:08,245 Twenty, maybe thirty. 102 00:11:10,955 --> 00:11:12,853 You know the program, DiNardo. 103 00:11:13,082 --> 00:11:14,917 Do your thing. 104 00:11:15,147 --> 00:11:17,440 I want you bunched up around the casualty. 105 00:11:17,441 --> 00:11:18,941 Let's move. 106 00:11:20,089 --> 00:11:23,426 DiNardo was like a brother I never had. 107 00:11:23,655 --> 00:11:25,198 He's always getting into trouble. 108 00:11:25,199 --> 00:11:27,428 And I was always getting him out. 109 00:11:27,429 --> 00:11:30,307 But when the times got tough, 110 00:11:30,308 --> 00:11:32,893 he was the one I knew I could count on. 111 00:11:44,279 --> 00:11:47,615 For a while, there had been some tension between us. 112 00:11:48,367 --> 00:11:50,408 And it needed to be resolved. 113 00:11:50,409 --> 00:11:53,162 But now was not the time. 114 00:11:53,664 --> 00:11:58,500 Now, I needed the best rifleman in the squad covering my back. 115 00:12:44,127 --> 00:12:46,128 Any VC in your area? 116 00:12:46,880 --> 00:12:47,921 No VC here. 117 00:12:47,922 --> 00:12:51,738 - Only fish made in bottles. - Yeah, I bet. 118 00:12:54,699 --> 00:12:57,889 Where the boy come from? 119 00:12:57,890 --> 00:13:00,079 We found the boy in An Lap village. 120 00:13:00,621 --> 00:13:02,811 An Lap village? 121 00:13:04,146 --> 00:13:05,438 I don't like it. Let's move. 122 00:13:05,439 --> 00:13:06,480 Let's get out of here. 123 00:13:06,481 --> 00:13:09,067 I don't like the looks of this at all. 124 00:13:13,405 --> 00:13:14,405 Get on the horn. 125 00:13:14,406 --> 00:13:16,990 There's not a swinging dink here that ain't recruiting age. 126 00:13:16,991 --> 00:13:19,075 Tell DiNardo to lock and load. 127 00:13:19,076 --> 00:13:20,327 Watch the one with the hairy face. 128 00:13:20,328 --> 00:13:21,703 Lock and load, DiNardo. 129 00:13:21,704 --> 00:13:22,996 It don't look good. 130 00:13:22,997 --> 00:13:26,834 Sergeant Major's saying: Watch the one with the beard. 131 00:13:55,319 --> 00:13:58,947 Shortwave, get your dumb black John Wayne ass down. 132 00:13:58,948 --> 00:14:00,448 Get down. 133 00:14:09,290 --> 00:14:11,292 Get that Fifty on the boat. 134 00:14:35,232 --> 00:14:37,692 Ceasefire. Hold your fire. 135 00:15:08,680 --> 00:15:09,888 I want these boats under water. 136 00:15:09,889 --> 00:15:11,015 Don't use our frags. 137 00:15:11,016 --> 00:15:13,392 There's plenty of dink grenades up here. 138 00:15:13,393 --> 00:15:15,018 I'd like to know where these needle-dick 139 00:15:15,019 --> 00:15:17,645 dinks are getting new AK fucking-47s at. 140 00:15:17,646 --> 00:15:20,440 What the hell's going on here, Spider? 141 00:15:20,441 --> 00:15:21,482 You on R&R? 142 00:15:21,483 --> 00:15:23,943 Get down here and help Hawk sink those boats. 143 00:15:23,944 --> 00:15:26,862 Shortwave, you get in touch with the damn chopper yet? 144 00:15:26,863 --> 00:15:28,114 No, sir. Sergeant Major. 145 00:15:28,115 --> 00:15:29,115 Keep trying. 146 00:15:29,116 --> 00:15:31,618 - Hey, DiNardo. - Yo. 147 00:15:31,619 --> 00:15:33,953 I want an accurate body count. 148 00:15:33,954 --> 00:15:35,162 I got it. 149 00:15:35,163 --> 00:15:37,999 Twenty males. Nine females. 150 00:15:39,167 --> 00:15:40,459 Three goddamn tots. 151 00:15:40,460 --> 00:15:42,503 You'll love this shit. 152 00:15:45,131 --> 00:15:47,675 VC regulars. 153 00:15:48,217 --> 00:15:49,718 Just beautiful. 154 00:15:50,991 --> 00:15:52,742 Happy Chinese New Year. 155 00:15:53,284 --> 00:15:55,348 Murphy, are you ready yet? 156 00:15:55,995 --> 00:15:58,080 I want that chopper in here, right now. 157 00:15:58,081 --> 00:16:00,165 Doing my best, Sergeant Major. 158 00:16:00,166 --> 00:16:01,812 Yeah, well. That's not quite good enough. 159 00:16:01,813 --> 00:16:03,063 Try harder. 160 00:16:03,064 --> 00:16:05,232 Golden Eagle, this is Shortwave. 161 00:16:11,843 --> 00:16:13,907 What the hell am I going to name you, huh? 162 00:16:14,346 --> 00:16:15,659 How about, Pee Wee, huh? 163 00:16:15,660 --> 00:16:17,244 Can you say, Pee Wee? 164 00:16:17,735 --> 00:16:18,735 Pee Wee. 165 00:16:18,736 --> 00:16:20,997 - Pee Wee. - Pee Wee. 166 00:16:20,998 --> 00:16:23,165 Pee Wee, I named you Pee Wee. 167 00:16:23,166 --> 00:16:24,750 Pee Wee Reese. 168 00:16:24,751 --> 00:16:26,210 The greatest baseball player 169 00:16:26,211 --> 00:16:29,130 for the Brooklyn Dodgers that ever lived. 170 00:16:31,363 --> 00:16:33,948 Don't get too goddamn attached to that boy. 171 00:16:35,637 --> 00:16:37,137 You know, what? 172 00:16:37,596 --> 00:16:39,743 He sure as hell doesn't look like Jimmy. 173 00:16:39,744 --> 00:16:41,011 But he's got the same spark in his eye. 174 00:16:41,012 --> 00:16:43,514 You know what I mean? Look at him. 175 00:16:45,751 --> 00:16:47,438 It doesn't get any goddamn easier. 176 00:16:47,439 --> 00:16:49,316 Does it Nard? 177 00:16:52,987 --> 00:16:54,487 Nope. 178 00:17:00,119 --> 00:17:03,182 So, Sergeant Major. Where the hell are we going now? 179 00:17:03,183 --> 00:17:06,623 A little goddamn Firebase. 180 00:17:06,624 --> 00:17:08,187 Gloria's the name of it. 181 00:17:08,188 --> 00:17:09,334 - What? - Gloria. 182 00:17:09,335 --> 00:17:11,754 Ain't too far from here. 183 00:17:16,676 --> 00:17:18,176 Shit. 184 00:17:18,886 --> 00:17:20,658 Fuck. We're we hit? 185 00:17:24,850 --> 00:17:25,850 Don't worry about it. 186 00:17:25,851 --> 00:17:27,351 We're coming down. 187 00:17:28,478 --> 00:17:30,378 Take it port side. Sergeant Major. 188 00:17:31,148 --> 00:17:32,148 This sucker's dead meat. 189 00:17:32,149 --> 00:17:33,419 Get us down. Now. 190 00:17:33,420 --> 00:17:34,441 You got it, chief. 191 00:17:34,442 --> 00:17:36,819 Set it down. Now. 192 00:17:46,412 --> 00:17:47,412 It's alright. It's alright. 193 00:17:47,413 --> 00:17:49,248 - We'll be getting out of here. - Be cool. 194 00:17:49,249 --> 00:17:50,749 We're going down. 195 00:17:59,362 --> 00:18:00,591 Just cut the fuel. 196 00:18:00,592 --> 00:18:02,510 Get the fuck out of here. 197 00:18:05,804 --> 00:18:07,347 C'mon. C'mon. 198 00:18:27,575 --> 00:18:29,075 Jesus. 199 00:18:33,644 --> 00:18:36,667 C'mon, let's get the Ghost down to the aid station. 200 00:18:36,771 --> 00:18:40,337 Murphy, see to it that the kid gets de-loused. 201 00:18:40,880 --> 00:18:43,089 DiNardo, your radio with me. 202 00:18:43,090 --> 00:18:44,590 Let's move. Let's move. 203 00:19:00,731 --> 00:19:02,149 Where's your CO? 204 00:19:02,150 --> 00:19:04,297 He's in the CP jacking off. 205 00:19:04,318 --> 00:19:05,881 Yeah, he's at the pod now, sir. 206 00:19:05,882 --> 00:19:08,468 Must've jerked off for the second time by now, baby. 207 00:19:23,607 --> 00:19:25,107 Good afternoon, sir. 208 00:19:27,674 --> 00:19:29,174 You are the CO? 209 00:19:32,930 --> 00:19:33,930 Who're you? 210 00:19:33,931 --> 00:19:34,972 Sergeant Major Hafner. 211 00:19:34,973 --> 00:19:37,517 Long Range Reconnaissance Patrol, sir. 212 00:19:38,997 --> 00:19:40,497 Yes. 213 00:19:42,500 --> 00:19:45,337 The French Foreign Legion had 214 00:19:45,338 --> 00:19:49,340 difficulty in this country, you know. 215 00:19:49,341 --> 00:19:50,841 Difficulty. 216 00:19:55,909 --> 00:19:57,868 Street Without Joy. 217 00:19:58,432 --> 00:19:59,786 You read it? 218 00:19:59,787 --> 00:20:00,850 Yes, sir. I have. 219 00:20:00,851 --> 00:20:02,435 Your opinion? 220 00:20:04,438 --> 00:20:05,938 It's history, sir. 221 00:20:06,523 --> 00:20:08,023 History. 222 00:20:08,400 --> 00:20:09,879 Very good. 223 00:20:09,880 --> 00:20:11,380 And you know that fortified positions 224 00:20:11,381 --> 00:20:15,969 linked by mobile reconnaissance has survived the strategy? 225 00:20:17,262 --> 00:20:19,431 Are you paying attention, soldier? 226 00:20:20,349 --> 00:20:25,603 Sir. We have just encountered heavy enemy activity 227 00:20:25,604 --> 00:20:27,208 in the vicinity of An Lap. 228 00:20:27,209 --> 00:20:28,271 Don't be impertinent, soldier. 229 00:20:28,272 --> 00:20:31,233 The Sergeant Major and I here were discussing history. 230 00:20:31,234 --> 00:20:32,734 History. 231 00:20:33,194 --> 00:20:35,654 Well it seems to me that you would like to know what the hell... 232 00:20:35,655 --> 00:20:39,198 Nothing is 'seems to be'. 233 00:20:39,199 --> 00:20:41,492 You remember that, soldier. 234 00:20:41,974 --> 00:20:43,474 Yes, sir. 235 00:20:44,433 --> 00:20:46,372 Even the incomparable Clausewitz 236 00:20:46,373 --> 00:20:49,625 underestimated the value of airborne artillery. 237 00:20:50,356 --> 00:20:56,653 Then, how could he possibly know given the historical contexts. 238 00:20:57,384 --> 00:20:59,279 Sir, the gooks are on the move out there. 239 00:20:59,280 --> 00:21:00,885 Of course they are, Sergeant-Major. 240 00:21:00,886 --> 00:21:02,053 It's the Tet holiday. 241 00:21:02,054 --> 00:21:04,410 Every gook in the country is on the way to his mama-san's 242 00:21:04,411 --> 00:21:06,413 for fucking fish heads and rice. 243 00:21:06,414 --> 00:21:09,727 We just rescued an American prisoner, sir. 244 00:21:09,728 --> 00:21:12,522 And he's given us vital information about heavy... 245 00:21:12,523 --> 00:21:14,023 Soldier. 246 00:21:14,567 --> 00:21:16,130 Come here. Come here, soldier. 247 00:21:16,131 --> 00:21:19,029 - What? - Lemme I ask you a question. 248 00:21:25,368 --> 00:21:28,078 Does she or doesn't she have the greatest set of tits 249 00:21:28,079 --> 00:21:30,477 you've ever seen in your entire life? 250 00:21:34,397 --> 00:21:35,418 Yes, sir. 251 00:21:35,419 --> 00:21:37,462 Yes, sir. 252 00:21:41,341 --> 00:21:43,947 That'll be all, gentlemen. 253 00:21:43,948 --> 00:21:46,534 Dismissed. 254 00:21:47,389 --> 00:21:49,432 Oh, by the way, Sergeant Major. 255 00:21:50,516 --> 00:21:53,914 Put your men to work on repairing the mess tin refs. 256 00:21:53,915 --> 00:21:56,397 Haven't had ice cream in two weeks. 257 00:21:57,503 --> 00:21:59,941 Complete air superiority and they can't freeze a couple 258 00:21:59,942 --> 00:22:02,173 gallons of fucking ice cream. 259 00:22:04,405 --> 00:22:05,948 Let's get out of here. 260 00:22:12,288 --> 00:22:13,288 So... ah. 261 00:22:13,289 --> 00:22:15,665 Staying, Sergeant Major? 262 00:22:17,772 --> 00:22:19,794 Hundreds of places to live. 263 00:22:25,133 --> 00:22:26,676 Sergeant Major... 264 00:22:28,657 --> 00:22:31,596 I would say, this is a perfect time for a change of command. 265 00:22:33,682 --> 00:22:35,809 For Chrissakes, he's already brain-dead. 266 00:22:35,810 --> 00:22:38,269 If we don't do it it's going to get everybody killed 267 00:22:38,270 --> 00:22:40,105 including ourselves. 268 00:22:40,752 --> 00:22:42,252 Sergeant Major... 269 00:22:43,400 --> 00:22:44,400 Sergeant Major. 270 00:22:44,401 --> 00:22:46,966 Goddammit, Nard, I hear you. 271 00:22:48,551 --> 00:22:50,782 Wait until nightfall. 272 00:23:27,817 --> 00:23:29,401 I don't want him killed. 273 00:23:30,986 --> 00:23:32,486 No problem. 274 00:23:57,574 --> 00:23:59,116 Incoming. 275 00:24:11,483 --> 00:24:14,068 Ceasefire. Ceasefire. 276 00:24:16,571 --> 00:24:17,571 What the fuck was that? 277 00:24:17,572 --> 00:24:19,072 Incoming rounds. 278 00:24:19,824 --> 00:24:22,410 Oh, hell. They got the CP. 279 00:24:26,288 --> 00:24:27,788 Medic. 280 00:24:30,877 --> 00:24:31,877 Medic. 281 00:24:31,878 --> 00:24:33,545 Get the fuck here, now. 282 00:24:39,426 --> 00:24:41,136 Goddammit... 283 00:24:54,482 --> 00:24:55,732 Huh. Nobody. 284 00:24:55,733 --> 00:24:58,568 Mighty Mouse never get us out this shit. 285 00:24:58,569 --> 00:25:00,069 Okay... 286 00:25:01,404 --> 00:25:03,781 Mighty Mouse and Underdog. 287 00:25:05,283 --> 00:25:06,283 I don't know... 288 00:25:06,284 --> 00:25:07,764 Yet... 289 00:25:07,765 --> 00:25:09,265 No. No. No. 290 00:25:13,771 --> 00:25:15,459 How much time you got up here? 291 00:25:15,460 --> 00:25:17,837 Yeah. Seventeen more days. 292 00:25:18,609 --> 00:25:20,235 I'm going to miss you. 293 00:25:22,028 --> 00:25:24,635 Yeah, I'll miss you too. 294 00:25:49,804 --> 00:25:51,909 Varia, it's Jones here. 295 00:25:51,910 --> 00:25:53,015 I read you, Sergeant. 296 00:25:53,016 --> 00:25:54,975 I'm on my way. 297 00:26:32,012 --> 00:26:33,867 Who're you? 298 00:26:34,409 --> 00:26:36,786 Sergeant Major Hafner. 299 00:26:37,350 --> 00:26:39,247 Where's Captain Williams? 300 00:26:41,082 --> 00:26:44,210 Unconscious, down at sick bay. We had incoming last night. 301 00:26:44,211 --> 00:26:46,085 - Poor guy. - Shit. 302 00:26:46,086 --> 00:26:47,337 What's your status? 303 00:26:47,338 --> 00:26:50,632 First Sergeant Jones, sir. Just in from patrol. 304 00:26:50,987 --> 00:26:52,718 Sit down. 305 00:26:56,263 --> 00:26:58,619 Well, you're my First Sergeant now, Jones. 306 00:26:58,620 --> 00:26:59,682 Wha'd you see out there? 307 00:26:59,683 --> 00:27:01,768 Three hundred on the move. 308 00:27:01,769 --> 00:27:03,752 Maybe more. 309 00:27:03,753 --> 00:27:04,791 All regulars. 310 00:27:04,792 --> 00:27:06,606 Yeah, we can add about two thousand to that. 311 00:27:06,607 --> 00:27:08,398 Maybe in ballpark. 312 00:27:08,399 --> 00:27:09,441 Where? 313 00:27:09,442 --> 00:27:11,861 An Lap. Yesterday. 314 00:27:12,612 --> 00:27:14,071 Crap's going to hit the fan, Top. 315 00:27:14,072 --> 00:27:16,886 And this fucking place ain't prepared for the shit. 316 00:27:16,887 --> 00:27:18,741 This Firebase can't be defended. 317 00:27:18,742 --> 00:27:21,890 How many people do you have out there, that ain't brain-dead? 318 00:27:21,891 --> 00:27:23,996 I don't have anyone who's willing to trip over 319 00:27:23,997 --> 00:27:25,852 his guts for the Vietnamese way of life. 320 00:27:25,853 --> 00:27:26,895 This I know... 321 00:27:26,896 --> 00:27:28,540 Any illusions about yours or my 322 00:27:28,541 --> 00:27:30,503 brand of democracy, First Sergeant? 323 00:27:30,504 --> 00:27:33,422 We're going to re-fortify this shit-hole, 324 00:27:33,423 --> 00:27:34,992 then we're going to protect it like 325 00:27:34,993 --> 00:27:36,843 it was your daughter's cherry. 326 00:27:37,386 --> 00:27:40,639 I hate, I'm going to die here. 327 00:27:43,370 --> 00:27:44,870 Right. 328 00:28:26,702 --> 00:28:28,932 There's no doubt in my military mind 329 00:28:28,933 --> 00:28:32,520 that we are in a deep-shit situation, people. 330 00:28:32,625 --> 00:28:35,918 Now, if any of you dog-faced dope smokers 331 00:28:35,919 --> 00:28:39,318 don't feel like pulling your share of the load around here, 332 00:28:39,319 --> 00:28:42,362 you can pack your shit and get your young asses 333 00:28:42,363 --> 00:28:45,074 off my Firebase right now. 334 00:28:45,240 --> 00:28:46,949 Sandbag this west sector, now. 335 00:28:46,950 --> 00:28:48,723 Move your ass. 336 00:28:48,724 --> 00:28:51,120 Somebody get me a goddamn vehicle up here 337 00:28:51,121 --> 00:28:53,206 and drive this heap of shit out of here. 338 00:28:53,207 --> 00:28:56,000 I want these fresh lines squared away. 339 00:28:56,001 --> 00:28:58,586 Break your legs and do a purpose dig. 340 00:28:58,587 --> 00:29:00,796 You find them, tonight. 341 00:29:00,797 --> 00:29:02,756 There is hope, damn tomorrow. 342 00:29:02,757 --> 00:29:04,300 It's as simple as... 343 00:29:05,885 --> 00:29:08,262 What the fuck is that? 344 00:29:09,013 --> 00:29:10,263 Combat photographer. 345 00:29:10,264 --> 00:29:11,306 Crazy as a bedbug. 346 00:29:11,307 --> 00:29:15,019 They say, he's got the best Cambodian Red around. 347 00:29:15,603 --> 00:29:16,603 Yeah? 348 00:29:16,604 --> 00:29:18,397 Oh, we'll see about that. 349 00:29:24,362 --> 00:29:27,239 Hey... God what a defensive fighter. 350 00:29:27,781 --> 00:29:30,199 Matter of fact, not a bad idea. 351 00:29:30,200 --> 00:29:33,785 I understand you got some pretty badass Cambodian Red. 352 00:29:33,786 --> 00:29:35,246 Ain't the truth, isn't it? 353 00:29:35,247 --> 00:29:37,914 Fine, my weed here. Been smoking opium for a month. 354 00:29:37,915 --> 00:29:39,999 This takes the edge off everything. 355 00:29:40,000 --> 00:29:42,085 Goddamn. That's my favourite kind. 356 00:29:42,086 --> 00:29:43,711 - No, shit. - Give it to me. 357 00:29:43,712 --> 00:29:45,797 Wha-why should I give it for? 358 00:29:45,798 --> 00:29:47,257 I said fucking give it to me. 359 00:29:47,258 --> 00:29:49,716 Hey man. This should cost me two cases of peaches, man. 360 00:29:49,717 --> 00:29:51,436 Nard. You've been strip-searched by a Marine. 361 00:29:51,437 --> 00:29:52,962 Because I suggest you reach in and find it. 362 00:29:52,963 --> 00:29:54,639 But you sure as hell, you don't want me to do it. 363 00:29:54,640 --> 00:29:55,702 Now, do it right now. 364 00:29:55,703 --> 00:29:56,703 Now. 365 00:29:56,704 --> 00:29:57,774 All right, all right. 366 00:29:57,775 --> 00:29:59,560 Hey, call a dog laugh. Hey, all right. 367 00:29:59,561 --> 00:30:00,602 Shit. 368 00:30:00,603 --> 00:30:03,189 I hate this game. 369 00:30:06,922 --> 00:30:07,922 Sergeant Major. 370 00:30:07,923 --> 00:30:09,465 Can I keep it? 371 00:30:11,989 --> 00:30:13,760 Yeah, you found it. 372 00:30:13,761 --> 00:30:14,908 It's all yours, Nards. 373 00:30:14,909 --> 00:30:16,994 Give him a rifle and put him on the line. 374 00:30:16,995 --> 00:30:19,078 Yes, let's go Doctor Leary. 375 00:30:19,079 --> 00:30:21,164 You can't do this. I'm a civilian. 376 00:30:21,165 --> 00:30:23,416 Yeah, well you've just been fucking drafted, sweetheart. 377 00:30:23,417 --> 00:30:25,293 I'm an innocent objector. Hey, alright I'm coming. 378 00:30:25,294 --> 00:30:26,376 We work for a living now. 379 00:30:26,377 --> 00:30:27,920 So you're staying? 380 00:30:28,463 --> 00:30:30,506 What about the nurses? 381 00:30:30,569 --> 00:30:31,569 Nurses? 382 00:30:31,570 --> 00:30:33,675 Yes, there are nurses up at the station. 383 00:30:33,676 --> 00:30:36,261 Doing this field exercise. 384 00:30:36,908 --> 00:30:39,826 Shit's getting pretty goddamn deep around here. 385 00:30:39,827 --> 00:30:42,225 Is there any nuns or Girl Scouts, that I should know about 386 00:30:42,226 --> 00:30:43,286 on the Firebase? 387 00:30:43,287 --> 00:30:45,646 That's what happens when you inherit wealth. 388 00:30:47,105 --> 00:30:48,168 Lucky you. 389 00:30:48,169 --> 00:30:49,691 Yeah, lucky me. 390 00:30:55,780 --> 00:30:58,365 Aid station, Sergeant Major. 391 00:31:02,599 --> 00:31:04,937 Alright, I want these troops patched 392 00:31:04,938 --> 00:31:06,769 up and back out on the line, 393 00:31:06,770 --> 00:31:08,333 ASAP. 394 00:31:08,334 --> 00:31:11,128 If they can fire a rifle, they can send my gratitude. 395 00:31:11,629 --> 00:31:12,754 I take it you're in command? 396 00:31:12,755 --> 00:31:14,839 You take it right. What's your trade or field? 397 00:31:14,840 --> 00:31:16,924 Captain Flanagan. 398 00:31:16,925 --> 00:31:19,510 199th Evacuation Hospital. 399 00:31:20,513 --> 00:31:23,515 Sir, did I hear you say you want my wounded back on the line? 400 00:31:23,516 --> 00:31:25,599 That's affirmative, Captain. 401 00:31:25,600 --> 00:31:27,684 We're facing a regiment of VC out there. 402 00:31:27,685 --> 00:31:29,373 Breaking it down into layman's terms, 403 00:31:29,374 --> 00:31:30,916 that's five to one in their favour. 404 00:31:30,917 --> 00:31:32,689 I'm not too goddamn crazy about you ladies 405 00:31:32,690 --> 00:31:34,858 being on my Firebase in the first place. 406 00:31:34,859 --> 00:31:36,902 But I guess I can learn how to live with it, can I? 407 00:31:36,903 --> 00:31:37,945 I understand. 408 00:31:37,946 --> 00:31:40,321 I want you to get a list of supplies together 409 00:31:40,322 --> 00:31:43,157 that you going to have to have turned over to. 410 00:31:43,158 --> 00:31:45,243 First Sergeant here take care of this. 411 00:31:45,244 --> 00:31:47,328 Good morning, Miss Flanagan. 412 00:31:47,329 --> 00:31:48,371 Captain... 413 00:31:48,372 --> 00:31:50,456 The rank's Captain. 414 00:31:50,457 --> 00:31:52,541 I'm real impressed. 415 00:31:52,542 --> 00:31:54,606 Maybe you are made to see it. 416 00:31:54,627 --> 00:31:57,212 C'mon, First Sergeant. 417 00:32:52,912 --> 00:32:56,518 Headquarters still didn't buy my analysis of the situation. 418 00:32:56,519 --> 00:33:01,189 Hell, they had experts staying in air-conditioned offices in Saigon 419 00:33:01,190 --> 00:33:03,275 who understood that we're a whole lot 420 00:33:03,276 --> 00:33:05,359 better than anyone in the front line. 421 00:33:05,360 --> 00:33:08,488 We had asked for ammunition and reinforcements. 422 00:33:08,489 --> 00:33:13,785 What we got was the mail run, a few cases of beer and a VD film. 423 00:33:14,724 --> 00:33:19,019 They just wouldn't believe we were up against a regiment of Vietcong. 424 00:33:19,458 --> 00:33:22,168 They didn't even bother to send a replacement CO. 425 00:33:22,169 --> 00:33:23,732 Nice knowing you, sir. 426 00:33:23,733 --> 00:33:26,422 There were times when we all wondered whether 427 00:33:26,423 --> 00:33:29,217 headquarters was fighting the same war. 428 00:33:29,759 --> 00:33:30,801 Incoming. 429 00:33:30,802 --> 00:33:32,344 Cover. 430 00:33:36,932 --> 00:33:39,559 Get me the fuck out of here. 431 00:33:40,102 --> 00:33:41,644 Shit. 432 00:33:49,778 --> 00:33:51,633 Damn, all you arty motherfuckers. 433 00:33:52,176 --> 00:33:53,218 I'm an officer. 434 00:33:53,219 --> 00:33:54,261 An officer? 435 00:33:54,262 --> 00:33:55,406 If I'd knew you were officer, 436 00:33:55,407 --> 00:33:58,306 I'd left your ass right out there, motherfucker. 437 00:34:37,802 --> 00:34:39,615 Nardo, we got contact. 438 00:34:39,616 --> 00:34:41,513 Visual. Two figures. 439 00:34:41,514 --> 00:34:43,599 Two hundred yards. 440 00:34:43,600 --> 00:34:45,100 Hello. 441 00:34:49,229 --> 00:34:50,534 Yeah. Hi. Hi. 442 00:34:50,535 --> 00:34:51,555 We friend. 443 00:34:51,556 --> 00:34:53,441 No, no. Stay there, stay there. 444 00:34:53,442 --> 00:34:54,984 American, mai loi. 445 00:34:57,341 --> 00:34:58,382 What you got, Murph? 446 00:34:58,383 --> 00:35:00,468 Ah, just a couple of girls. 447 00:35:00,469 --> 00:35:02,324 Wanna come out? Whaddaya think? 448 00:35:02,554 --> 00:35:03,596 Me friend. 449 00:35:03,597 --> 00:35:04,638 Bullshit. 450 00:35:04,639 --> 00:35:06,182 I smell sapper. 451 00:35:07,768 --> 00:35:09,310 Cut them down. 452 00:35:11,897 --> 00:35:12,938 Goddammit, Murphy. 453 00:35:12,939 --> 00:35:13,981 I said take your weapon... 454 00:35:13,982 --> 00:35:15,024 Fuck you, you just fuck it... 455 00:35:15,025 --> 00:35:16,066 No. 456 00:35:16,067 --> 00:35:17,610 For God's sakes, no. 457 00:35:27,578 --> 00:35:28,620 Listen to me. 458 00:35:28,621 --> 00:35:30,705 This is Vietnam, you understand? 459 00:35:30,706 --> 00:35:32,791 Pretty girls got balls. 460 00:35:32,792 --> 00:35:36,085 Instead of their mommies putting books in their hands, 461 00:35:36,086 --> 00:35:38,170 and sending them to school, 462 00:35:38,171 --> 00:35:41,298 they wrap them up in dynamite and send them off to kill GIs. 463 00:35:41,299 --> 00:35:42,341 You got that? 464 00:35:42,342 --> 00:35:43,801 That's the enemy, Murphy. 465 00:35:43,802 --> 00:35:45,344 That's the enemy. 466 00:35:45,470 --> 00:35:47,013 Get it together. 467 00:35:51,726 --> 00:35:54,853 Charlie just reminded us he had nothing to lose 468 00:35:54,854 --> 00:35:57,440 and everything to gain. 469 00:35:57,982 --> 00:36:01,109 You had to admire his strength of purpose. 470 00:36:01,110 --> 00:36:04,738 He'd been fighting off foreigners for hundreds of years. 471 00:36:05,280 --> 00:36:09,450 The Chinese, Japanese, the French and now, us. 472 00:36:09,451 --> 00:36:14,914 We knew. We just knew he was never going to give up. 473 00:36:56,224 --> 00:36:57,951 That night, Charlie pulled the 474 00:36:57,952 --> 00:37:00,582 biggest publicity stunt of the war. 475 00:37:02,168 --> 00:37:05,211 The last thing the folks at home were expecting to see 476 00:37:05,212 --> 00:37:08,256 on their TV sets that day was a ravaged embassy. 477 00:37:08,257 --> 00:37:12,678 Any news that the Tet offensive had started. 478 00:37:14,908 --> 00:37:16,993 Had been told the war was almost won. 479 00:37:16,994 --> 00:37:20,059 They would not be so trusting again. 480 00:37:21,144 --> 00:37:24,562 All headquarters told me was to hold the Firebase, 481 00:37:24,563 --> 00:37:27,148 whatever it took. 482 00:37:28,317 --> 00:37:30,276 A little religious communication 483 00:37:30,277 --> 00:37:33,653 might not be a bad idea this late in the game. 484 00:37:33,654 --> 00:37:36,907 I myself, I don't take any chances. 485 00:37:36,908 --> 00:37:39,493 I talk to Mohammed, 486 00:37:40,036 --> 00:37:42,642 Buddha and to Jesus H. Christ 487 00:37:42,643 --> 00:37:46,333 and any other religious honchos I can come up with. 488 00:37:46,876 --> 00:37:50,837 There is no sense staying as an atheist in a combat situation. 489 00:37:50,838 --> 00:37:53,965 Now we don't have a chaplain here, 490 00:37:53,966 --> 00:37:57,595 but I don't see that as any major setback. 491 00:37:58,136 --> 00:38:02,264 You can rest assured, you will not go in that bag 492 00:38:02,265 --> 00:38:06,415 until I've said a few appropriate words over you. 493 00:38:35,609 --> 00:38:39,425 I figured about 450 yards. Set up the main tube. 494 00:38:49,184 --> 00:38:50,727 Pound them. 495 00:38:54,919 --> 00:38:57,400 Recoil 25 four. 496 00:39:18,671 --> 00:39:20,318 Fuck their guns. 497 00:39:53,412 --> 00:39:55,455 All right, hold your fire. 498 00:39:55,456 --> 00:39:59,084 Wait now. Wait for my command. 499 00:40:02,295 --> 00:40:03,838 Forceps. 500 00:40:07,425 --> 00:40:08,968 Captain. 501 00:40:09,510 --> 00:40:10,551 I can help. 502 00:40:10,552 --> 00:40:11,741 Give me something to do. 503 00:40:11,742 --> 00:40:14,432 I've done field dressing. Huh. 504 00:40:18,123 --> 00:40:20,394 This is a big chance to be a hero. 505 00:40:20,395 --> 00:40:22,772 I want you to maintain constant contact with DiNardo. 506 00:40:22,773 --> 00:40:23,806 You got it? 507 00:40:23,807 --> 00:40:26,192 Yes, Sergeant Major. 508 00:40:31,949 --> 00:40:34,951 Hold your fire, goddamn it. 509 00:40:45,357 --> 00:40:46,857 Fire. 510 00:41:51,732 --> 00:41:52,732 Yeah, what's it like? 511 00:41:52,733 --> 00:41:53,774 What's it like? 512 00:41:53,775 --> 00:41:55,275 How many of them? 513 00:42:00,949 --> 00:42:02,492 Medic. 514 00:42:02,742 --> 00:42:04,285 Medic. 515 00:42:04,827 --> 00:42:06,328 Charlie was testing us. 516 00:42:06,329 --> 00:42:09,456 He lost his first assault on the northern side 517 00:42:09,457 --> 00:42:11,541 when we were better prepared. 518 00:42:11,542 --> 00:42:13,627 Then through his waiting, DiNardo's position 519 00:42:13,628 --> 00:42:16,629 on the east perimeter was tougher for him. 520 00:42:16,630 --> 00:42:19,757 But not so strongly defended. 521 00:42:19,758 --> 00:42:21,842 Nice thinking, Charlie. 522 00:42:21,843 --> 00:42:24,804 You damn your fathers with our pants down. 523 00:42:25,972 --> 00:42:28,766 Pull back. 524 00:42:51,830 --> 00:42:52,871 Get on the horn to Haffner. 525 00:42:52,872 --> 00:42:54,957 Tell him we're being overrun. 526 00:42:54,958 --> 00:42:57,459 Shortwave. This is Murphy. 527 00:42:57,460 --> 00:42:59,545 Tell Hafner we need backup. Now. 528 00:42:59,546 --> 00:43:00,587 Right now. 529 00:43:00,588 --> 00:43:02,673 That's affirmative. 530 00:43:02,674 --> 00:43:04,216 Let's go. 531 00:43:04,759 --> 00:43:06,008 Jones, this is Hafner. 532 00:43:06,009 --> 00:43:08,094 DiNardo's getting overrun. 533 00:43:08,095 --> 00:43:10,179 There are gooks through the wire. 534 00:43:10,180 --> 00:43:12,683 Gather as many as your troops together as you can spare, 535 00:43:12,684 --> 00:43:14,852 get them over to him, right now. 536 00:43:14,977 --> 00:43:16,728 We're on our way. 537 00:43:16,853 --> 00:43:18,353 Move out. 538 00:43:18,731 --> 00:43:20,273 Let's go. 539 00:43:32,764 --> 00:43:34,849 Let's go. Payback time. 540 00:43:34,850 --> 00:43:36,393 Now. 541 00:43:42,983 --> 00:43:44,838 Howdy, you scumbag. 542 00:44:08,778 --> 00:44:10,862 That's right. Go back. 543 00:44:10,863 --> 00:44:13,448 All the way back to Hanoi. 544 00:44:58,804 --> 00:45:00,555 Murphy, Spider, Hawk. 545 00:45:00,575 --> 00:45:02,035 You're all on death detail. 546 00:45:02,036 --> 00:45:04,224 Get out there and kill the wounded. 547 00:45:04,225 --> 00:45:06,309 I don't want any surprises, overnight. 548 00:45:06,310 --> 00:45:09,230 Murphy, if you can find it in your sweet little heart 549 00:45:09,231 --> 00:45:11,627 to bring back a prisoner. I'd appreciate it. 550 00:45:11,628 --> 00:45:13,484 No problem. 551 00:45:14,026 --> 00:45:15,569 Murphy. 552 00:45:16,112 --> 00:45:18,196 What's going on with you? 553 00:45:18,197 --> 00:45:19,740 Everything? 554 00:46:51,722 --> 00:46:54,016 Jesus Christ. They're killing wounded. 555 00:46:54,017 --> 00:46:56,830 Don't tell me you're feeling sorry for them, Sergeant? 556 00:46:56,831 --> 00:46:58,812 They're soldiers just like us. 557 00:46:58,813 --> 00:46:59,887 Wounded. 558 00:46:59,888 --> 00:47:02,274 Snipers. There. 559 00:47:06,987 --> 00:47:08,112 Yes. 560 00:47:08,113 --> 00:47:10,698 You have a good time? 561 00:47:11,804 --> 00:47:14,389 You're fucking crazy, you know that? 562 00:47:15,683 --> 00:47:17,413 You're really digging this shit. 563 00:47:17,414 --> 00:47:19,999 What were you back home, a rapist? 564 00:47:20,979 --> 00:47:22,479 No. 565 00:47:22,626 --> 00:47:25,128 I'm just another dumb-ass, like you. 566 00:47:28,591 --> 00:47:31,385 All right, hang in there. It'll be all right. 567 00:47:31,427 --> 00:47:34,012 This is your ticket home, man. 568 00:47:35,848 --> 00:47:37,390 It'll be all right. 569 00:47:40,018 --> 00:47:41,561 Hang in there. 570 00:47:42,563 --> 00:47:45,815 Okay, Mr Commanding Officer. Where's the medevac? 571 00:47:46,191 --> 00:47:48,442 I've got eight people who will be dead within the hour. 572 00:47:48,443 --> 00:47:49,735 We're running out of morphine. 573 00:47:49,736 --> 00:47:51,987 Where are the supplies I ordered? 574 00:47:51,988 --> 00:47:53,155 You listen to me, Flanagan. 575 00:47:53,156 --> 00:47:54,189 You listen good. 576 00:47:54,190 --> 00:47:56,073 Communications bunker is history. 577 00:47:56,074 --> 00:47:57,534 We are on our own. 578 00:47:57,535 --> 00:47:59,619 There will be no resupply. 579 00:47:59,620 --> 00:48:02,831 So you tighten up and make do with what you've got. 580 00:48:03,687 --> 00:48:04,729 You're a captain. 581 00:48:04,730 --> 00:48:07,628 Be a goddamn captain. 582 00:48:23,184 --> 00:48:25,352 Just the guy I was looking for. 583 00:49:31,395 --> 00:49:32,790 Woo. Hot damn it, Murphy. 584 00:49:32,791 --> 00:49:34,584 I told you to bring me back a live one. 585 00:49:34,585 --> 00:49:35,876 Hey, he's still alive. 586 00:49:35,877 --> 00:49:37,879 He's fine, pretty still alive. 587 00:49:37,963 --> 00:49:39,171 For that matter, so am I. 588 00:49:39,172 --> 00:49:40,756 Get him at the aid station. 589 00:49:40,757 --> 00:49:43,217 I want this little dink talking to me in twenty minutes. 590 00:49:43,218 --> 00:49:44,761 No problem. 591 00:50:43,024 --> 00:50:45,109 What the hell are you doing? 592 00:50:45,651 --> 00:50:47,194 Leave him alone. 593 00:50:48,780 --> 00:50:50,322 Leave him alone. 594 00:50:50,865 --> 00:50:53,992 Look lady, this is called extracting information. 595 00:50:53,993 --> 00:50:55,201 You understand that? 596 00:50:55,202 --> 00:50:58,163 So we torture prisoners now, do we? 597 00:50:58,164 --> 00:51:01,250 You goddamn right. This ain't Nebraska, lady. 598 00:51:02,292 --> 00:51:04,377 But you don't do it in my hospital. 599 00:51:04,378 --> 00:51:05,878 No? 600 00:51:08,026 --> 00:51:09,589 Goddamn it, talk to me. 601 00:51:09,590 --> 00:51:10,632 Talk to me. 602 00:51:10,633 --> 00:51:13,218 What kind of animal, are you? 603 00:51:15,846 --> 00:51:16,888 Animal? 604 00:51:16,889 --> 00:51:18,432 Yeah. 605 00:51:21,873 --> 00:51:23,729 Lady, you have any idea 606 00:51:24,145 --> 00:51:25,438 if Charlie got in here. 607 00:51:25,439 --> 00:51:27,524 What will they do? 608 00:51:27,525 --> 00:51:29,025 He will rape you. 609 00:51:30,027 --> 00:51:31,068 Your nurses. 610 00:51:31,069 --> 00:51:32,987 Until you are dead. 611 00:51:34,406 --> 00:51:36,991 But you know what? 612 00:51:37,888 --> 00:51:40,244 They'd have to kill me first. 613 00:51:43,288 --> 00:51:44,788 Animal? 614 00:51:48,670 --> 00:51:51,255 I'm not that... The Animal. 615 00:51:59,805 --> 00:52:01,305 Sergeant Major. 616 00:52:01,473 --> 00:52:03,765 Now, I mind being your radio operator. 617 00:52:03,766 --> 00:52:05,684 I was trained Recon. 618 00:52:06,915 --> 00:52:08,458 No patrols. 619 00:52:09,731 --> 00:52:11,815 Goddamn it, you're a short-timer. 620 00:52:11,816 --> 00:52:13,901 You just don't need it. 621 00:52:18,114 --> 00:52:19,614 Hi guys. 622 00:52:22,638 --> 00:52:25,098 Can you stand a little more excitement? 623 00:52:25,099 --> 00:52:26,141 Whaddaya got, Nard? 624 00:52:26,142 --> 00:52:27,183 They're digging. 625 00:52:27,184 --> 00:52:28,226 Where? 626 00:52:28,227 --> 00:52:30,291 At the edge of the tree line. 627 00:52:30,834 --> 00:52:33,419 And they're headed right this way. 628 00:52:33,441 --> 00:52:35,253 My little Cong tells me that 629 00:52:35,254 --> 00:52:38,757 two big guns are arriving the first thing in the morning. 630 00:52:40,384 --> 00:52:42,469 Where's your little Cong now? 631 00:52:42,470 --> 00:52:45,222 He's probably shaking hands with Buddha right now. 632 00:52:48,225 --> 00:52:50,644 You'd think you could get into their camp? 633 00:52:51,562 --> 00:52:53,105 Sergeant Major. 634 00:52:54,127 --> 00:52:55,564 You're in Bangkok. 635 00:52:55,565 --> 00:52:56,607 It's Friday night. 636 00:52:56,608 --> 00:52:58,902 And you got a fistful of dollars. 637 00:52:58,903 --> 00:53:01,488 You think you could get laid? 638 00:53:03,782 --> 00:53:06,325 Yeah, I think so. Yeah, I think you could too. 639 00:53:07,389 --> 00:53:09,579 Shortwave, let's go to Bangkok. 640 00:53:11,997 --> 00:53:13,540 Okay. Go on. 641 00:53:14,083 --> 00:53:15,625 Alright. 642 00:53:17,003 --> 00:53:18,754 Keep your head down. 643 00:53:19,442 --> 00:53:22,465 We learnt we were up against the Dong Nai Regiment. 644 00:53:22,466 --> 00:53:24,550 Under the command of Colonel Cao Van. 645 00:53:24,551 --> 00:53:28,470 He wasn't exactly one of my favourite people. 646 00:53:28,471 --> 00:53:30,555 He'd overrun 9th Motor Transport last year. 647 00:53:30,556 --> 00:53:33,558 And that'd really pissed me off. 648 00:53:33,559 --> 00:53:36,186 So I thought I'd let him know we weren't 649 00:53:36,187 --> 00:53:38,939 going to lay down and die that easy. 650 00:53:38,940 --> 00:53:42,860 It was time to sprinkle some shit in Charlie's rice. 651 00:55:59,009 --> 00:56:01,615 Goddamn it, Jones. You have any idea 652 00:56:01,616 --> 00:56:04,410 how close you just came to get blown away? 653 00:56:05,411 --> 00:56:08,746 Where the hell do you think you are anyway, Iwo Jima? 654 00:56:08,747 --> 00:56:11,645 No, this ain't exactly Suribachi, either. 655 00:56:12,479 --> 00:56:15,628 I didn't know that you were a flag-waver, Jones. 656 00:56:16,170 --> 00:56:17,212 I care. 657 00:56:17,213 --> 00:56:20,174 I don't care for a lot of it. 658 00:56:20,718 --> 00:56:23,824 What I care for, care for a lot. 659 00:56:24,366 --> 00:56:25,408 Know what I mean? 660 00:56:25,409 --> 00:56:28,640 I've been a dedicated soldier for twenty-three years. 661 00:56:28,641 --> 00:56:30,976 Does that tell ya something? 662 00:56:31,519 --> 00:56:35,397 Yeah, I came in the Marine Corps when I was seventeen years old. 663 00:56:35,398 --> 00:56:36,440 So hell no. 664 00:56:36,441 --> 00:56:40,611 I wouldn't change a goddamn thing either. 665 00:56:52,247 --> 00:56:53,247 Shit. 666 00:56:53,248 --> 00:56:54,289 Goddamn it. 667 00:56:54,290 --> 00:56:55,832 DiNardo. 668 00:56:56,710 --> 00:56:57,752 DiNardo, I'm on a mine. 669 00:56:57,753 --> 00:57:00,338 Closer, Coates. 670 00:57:00,609 --> 00:57:03,277 Give me a knife, man. I got ya. I got ya. 671 00:57:03,507 --> 00:57:06,927 Goddamn it. There's a patrol up there. 672 00:57:10,097 --> 00:57:13,767 I'd like to see you back in one piece. You understand me? 673 00:57:14,100 --> 00:57:15,559 Oh, we'll just leave him here, man? 674 00:57:15,560 --> 00:57:16,789 Yeah, we're going. 675 00:57:16,790 --> 00:57:18,290 Now. 676 00:58:45,562 --> 00:58:47,500 DiNardo. Coming in. 677 00:58:47,501 --> 00:58:48,501 Password. 678 00:58:48,502 --> 00:58:50,462 Fuck your password. 679 00:59:38,674 --> 00:59:40,237 Yo. Coming in. 680 00:59:40,238 --> 00:59:42,323 What's the password? 681 00:59:42,324 --> 00:59:44,408 ♪ Moonlight over Saigon ♪ 682 00:59:44,409 --> 00:59:46,494 ♪ It's so enticing ♪ 683 00:59:46,495 --> 00:59:48,579 - How you've been? - Lovely. 684 00:59:48,580 --> 00:59:50,664 You're little flat, Murphy. 685 00:59:50,665 --> 00:59:53,251 It's the wording. 686 00:59:55,878 --> 00:59:57,962 I think that got my name on it. 687 00:59:57,963 --> 00:59:59,506 Good night. 688 01:00:27,783 --> 01:00:28,866 How did you do this? 689 01:00:28,867 --> 01:00:29,909 With a knife. 690 01:00:29,910 --> 01:00:31,994 That's a little silly. 691 01:00:31,995 --> 01:00:33,037 Silly? 692 01:00:33,038 --> 01:00:35,624 I guess it is a little silly. 693 01:00:37,209 --> 01:00:39,292 What's your name? 694 01:00:39,293 --> 01:00:40,544 Cathy. 695 01:00:40,545 --> 01:00:42,346 Kinda remind me of my girl. 696 01:00:42,347 --> 01:00:43,388 Her name's Polly. 697 01:00:43,389 --> 01:00:45,633 We're getting married in May. 698 01:00:46,050 --> 01:00:47,592 We're supposed to be married last November. 699 01:00:47,593 --> 01:00:48,885 But leave got cancelled. 700 01:00:48,886 --> 01:00:49,928 But that's okay. 701 01:00:49,929 --> 01:00:51,680 I like May better, anyway. 702 01:00:55,454 --> 01:00:56,997 You got a piece? 703 01:00:57,270 --> 01:00:58,270 What? 704 01:00:58,271 --> 01:00:59,312 A rifle. 705 01:00:59,313 --> 01:01:00,855 You have a rifle? 706 01:01:02,442 --> 01:01:03,482 You might need one. 707 01:01:03,483 --> 01:01:06,069 Tomorrow, were going to be attacked for sure. 708 01:01:06,611 --> 01:01:08,154 Why don't you take mine? 709 01:01:08,696 --> 01:01:10,239 Aren't you going to need it? 710 01:01:10,260 --> 01:01:11,823 I'll find another one. 711 01:01:11,824 --> 01:01:14,409 Safety on. Off. 712 01:01:14,952 --> 01:01:17,016 It's got a full clip. 713 01:01:21,730 --> 01:01:23,272 Thanks. 714 01:01:24,045 --> 01:01:25,587 Wish me luck? 715 01:01:27,673 --> 01:01:29,216 Good luck. 716 01:01:44,938 --> 01:01:46,648 Soup's up. Let's break a leg. 717 01:01:46,649 --> 01:01:50,528 All over the country, Charlie was giving us big trouble. 718 01:01:51,070 --> 01:01:53,655 Nothing was out of his reach. 719 01:01:54,198 --> 01:02:00,047 I just hoped there was someone, somewhere who hadn't forgotten us. 720 01:02:02,247 --> 01:02:03,289 Fuck me dead. 721 01:02:03,290 --> 01:02:05,375 No love for you today, mother? 722 01:02:05,376 --> 01:02:06,417 Where we going, Skipper? 723 01:02:06,418 --> 01:02:08,503 A fucking outpost called Gloria. It's on the map. 724 01:02:08,504 --> 01:02:09,545 Don't wait for it. 725 01:02:09,546 --> 01:02:10,588 It's going to go. Get clear. 726 01:02:10,589 --> 01:02:12,132 There goes our escort. 727 01:02:12,675 --> 01:02:14,759 Picked a fine time to leave me, Lucille. 728 01:02:14,760 --> 01:02:17,343 Alright, saddle up. 729 01:02:17,470 --> 01:02:19,013 Attack. 730 01:02:45,621 --> 01:02:47,164 Eat this. 731 01:02:47,373 --> 01:02:48,916 All right. 732 01:03:03,388 --> 01:03:04,951 They're breaking through. 733 01:03:04,952 --> 01:03:07,016 Murphy, you hold this line. 734 01:03:44,051 --> 01:03:47,011 Get back. Get the fuck back. 735 01:03:53,435 --> 01:03:54,978 Let's go. 736 01:04:17,123 --> 01:04:18,165 Fill it in. 737 01:04:18,166 --> 01:04:20,751 Quickly, get it moved out, right now. 738 01:04:49,488 --> 01:04:51,031 C'mon, Murphy. 739 01:04:55,868 --> 01:04:57,411 Hold the line. 740 01:05:00,707 --> 01:05:01,748 Is that it? 741 01:05:01,749 --> 01:05:02,791 Sure is. 742 01:05:02,792 --> 01:05:04,876 Which ones are our guys? 743 01:05:04,877 --> 01:05:06,962 The ones in the middle. I think. 744 01:05:06,963 --> 01:05:08,630 Alright, squeeze the cheeks together. 745 01:05:08,631 --> 01:05:10,799 This fucker's gotten warmer. 746 01:05:11,341 --> 01:05:12,383 Guys, I'm going in low. 747 01:05:12,384 --> 01:05:15,262 Just see them where you see them. I'll come out over the trees. 748 01:05:15,263 --> 01:05:17,848 Let's make it hard for Charlie. 749 01:06:02,724 --> 01:06:04,141 This is fucking hairy. 750 01:06:04,142 --> 01:06:05,151 Alright. 751 01:06:05,152 --> 01:06:07,686 Boys maul up that Twelve-Seven. 752 01:06:09,355 --> 01:06:10,396 I see it. 753 01:06:10,397 --> 01:06:11,439 In the tree line. 754 01:06:11,440 --> 01:06:13,524 Alright, I got it. I got it. 755 01:06:13,525 --> 01:06:16,111 Got a rocket right up your ass. 756 01:06:22,033 --> 01:06:23,075 Damn it, missed. 757 01:06:23,076 --> 01:06:25,661 Fucked up their garden. Something awful. 758 01:06:50,560 --> 01:06:52,103 Yes. Yes. 759 01:07:56,373 --> 01:07:57,998 Hi. May I take your order? 760 01:07:57,999 --> 01:08:00,500 Yeah, we need C rations, ammunition, radio 761 01:08:00,501 --> 01:08:03,627 and above all, bring back the Air Cav. 762 01:08:03,628 --> 01:08:05,713 You want French fries with that? 763 01:08:05,714 --> 01:08:08,403 No, but I'll tell you what you can have a clean shave 764 01:08:08,404 --> 01:08:09,508 next time you come back. 765 01:08:09,509 --> 01:08:11,219 You look a goddamn hippie. 766 01:08:11,220 --> 01:08:12,262 Aye, General. 767 01:08:12,263 --> 01:08:13,806 Back at noon. 768 01:08:19,061 --> 01:08:21,145 The Air Cav has bought us a little more time. 769 01:08:21,146 --> 01:08:24,774 God knows when they'll come our way again. 770 01:08:25,316 --> 01:08:26,859 The dead piled up 771 01:08:27,401 --> 01:08:29,904 and too many of them were ours. 772 01:08:29,905 --> 01:08:31,988 We were killing Charlie wholesale. 773 01:08:31,989 --> 01:08:34,866 But he didn't seem to care. 774 01:08:34,867 --> 01:08:40,038 Yes, we'd do the same if Charlie occupied South Carolina. 775 01:08:40,581 --> 01:08:42,124 Jesus... 776 01:08:42,667 --> 01:08:44,209 Fucking war. 777 01:08:44,752 --> 01:08:47,337 They called it a 'police action'. 778 01:09:11,360 --> 01:09:12,797 You took some hits, Skipper. 779 01:09:12,798 --> 01:09:14,779 You've estranged the game through this thing. 780 01:09:14,780 --> 01:09:17,072 Gimme another one, Chief. I need fifteen, yeah. 781 01:09:17,073 --> 01:09:18,616 Got it. 782 01:09:31,295 --> 01:09:32,913 Guys, I know you got other missions 783 01:09:32,914 --> 01:09:34,171 but I need some volunteers. 784 01:09:34,172 --> 01:09:35,673 I'm on vacation. 785 01:09:35,674 --> 01:09:37,820 There's a ceasefire. Can't you tell? 786 01:09:37,821 --> 01:09:38,821 Yeah. 787 01:09:38,822 --> 01:09:40,345 We cease. They fire. 788 01:09:40,887 --> 01:09:42,972 You guys like a little excitement? 789 01:09:42,973 --> 01:09:45,558 There's a Firebase in rat's ass called Gloria. 790 01:09:46,101 --> 01:09:47,664 They're in deep shit. 791 01:09:47,665 --> 01:09:49,729 How about it? 792 01:09:50,272 --> 01:09:51,815 Fuck it, why not? 793 01:09:52,357 --> 01:09:53,399 Beats the mail run. 794 01:09:53,400 --> 01:09:54,943 Check. 795 01:09:55,485 --> 01:09:57,028 We're like heroes. 796 01:11:12,224 --> 01:11:13,265 - Yo, Skipper. - Yeah. 797 01:11:13,266 --> 01:11:16,394 We gassed and done, the fucking CO wouldn't give us the aircraft. 798 01:11:16,395 --> 01:11:17,436 What? 799 01:11:17,437 --> 01:11:18,795 The supplies are waiting too. 800 01:11:18,796 --> 01:11:19,821 Says who? 801 01:11:19,822 --> 01:11:22,108 Fucking ground officer. 802 01:11:22,650 --> 01:11:24,193 Okay. 803 01:11:24,735 --> 01:11:27,321 It's time to play captain. 804 01:11:33,077 --> 01:11:34,119 Hey you. Boy. 805 01:11:34,120 --> 01:11:35,161 Who you calling 'boy'? 806 01:11:35,162 --> 01:11:36,725 Number One, shut your mouth. 807 01:11:36,726 --> 01:11:38,288 Number Two, I'm Captain Moran. 808 01:11:38,289 --> 01:11:39,853 Sorry, Captain. I was just... 809 01:11:39,854 --> 01:11:41,417 I don't care what the fuck your name is. 810 01:11:41,418 --> 01:11:43,502 What I care about is the aircraft, right over here. 811 01:11:43,503 --> 01:11:45,587 I'm taking that one. I'm taking those two, as well. 812 01:11:45,588 --> 01:11:47,672 I swear to God, if you waste any more of my time. 813 01:11:47,673 --> 01:11:49,236 You're a fucking dead guy. 814 01:11:49,237 --> 01:11:50,780 Yes, Captain. 815 01:11:50,801 --> 01:11:52,865 Start cleaned up, soldier. 816 01:11:53,929 --> 01:11:55,472 Carry on. 817 01:12:01,875 --> 01:12:03,959 Six-One-Two, this is Six. 818 01:12:03,960 --> 01:12:05,523 Thirty second pass, over the canopy. 819 01:12:05,524 --> 01:12:07,087 Let's burn Charlie's ass. 820 01:12:07,088 --> 01:12:10,215 Gunners on your left, you'll notice targets of opportunity. 821 01:12:10,216 --> 01:12:13,844 Please fire at will and thank you for flying Moran Airlines. 822 01:12:26,711 --> 01:12:28,254 Yeah, yeah. 823 01:12:53,527 --> 01:12:56,634 Help's coming. Help's coming. 824 01:13:09,000 --> 01:13:12,211 It's down. Let's get them in a hurry. C'mon, crates. Move. 825 01:13:32,897 --> 01:13:35,400 The choppers were bringing what they could. 826 01:13:35,401 --> 01:13:37,986 But it didn't change a lot of line. 827 01:13:38,528 --> 01:13:42,698 We were surrounded, outnumbered but no place to go. 828 01:13:42,699 --> 01:13:44,783 There was no doubt in my military mind 829 01:13:44,784 --> 01:13:47,369 the next attack could be the last. 830 01:13:48,954 --> 01:13:51,038 It was a do or die situation. 831 01:13:51,039 --> 01:13:53,124 As ordered, General. 832 01:13:53,125 --> 01:13:54,166 Outstanding. 833 01:13:54,167 --> 01:13:56,252 Don't call me "General", no more. 834 01:13:56,253 --> 01:13:58,337 I got you arms and some medicals and a radio. 835 01:13:58,338 --> 01:14:00,924 Hope that works. 836 01:14:01,466 --> 01:14:02,508 I got to go. 837 01:14:02,509 --> 01:14:03,551 What's this? 838 01:14:03,552 --> 01:14:05,636 Thought you said, you needed a shave. 839 01:14:05,637 --> 01:14:08,223 Good luck, General. 840 01:14:19,233 --> 01:14:21,318 Six-One, Two. This is six. 841 01:14:21,319 --> 01:14:23,904 Let them know who we are on the way out. 842 01:14:24,447 --> 01:14:26,530 Six, this is Six-One. 843 01:14:26,531 --> 01:14:28,616 Ah, I got some rockets left. 844 01:14:28,617 --> 01:14:30,701 We don't get paid to bring them home. 845 01:14:30,702 --> 01:14:32,786 Leave some widows behind. 846 01:14:32,787 --> 01:14:34,872 Six, this is Six-One. 847 01:14:34,873 --> 01:14:37,458 Sweep the deck, set Two-Niner-Seven. 848 01:14:48,136 --> 01:14:49,178 Them motherfuckers. 849 01:14:49,179 --> 01:14:50,220 They're at it again. 850 01:14:50,221 --> 01:14:51,263 Alright, that's it. 851 01:14:51,264 --> 01:14:53,348 Deadeye, you cut those fuckers down 852 01:14:53,349 --> 01:14:55,934 before we go out of business. Got ya. 853 01:15:04,296 --> 01:15:06,360 Out-fucking-standing. 854 01:15:28,006 --> 01:15:29,549 Yeah. Baby. 855 01:16:05,542 --> 01:16:07,084 Ah, yes. 856 01:16:08,752 --> 01:16:10,295 Pee Wee. 857 01:16:10,755 --> 01:16:12,298 Pee Wee. 858 01:16:20,347 --> 01:16:23,975 The nights were always beautiful that time of the year. 859 01:16:24,518 --> 01:16:27,103 But you were no safer at night 860 01:16:27,125 --> 01:16:29,209 and the long hours of stillness. 861 01:16:29,210 --> 01:16:31,274 Worked on your fears. 862 01:16:31,817 --> 01:16:36,488 Night was the time you wondered what the hell you were doing here. 863 01:16:37,030 --> 01:16:40,658 And when do you get your balls blown off tomorrow. 864 01:16:41,200 --> 01:16:44,327 You can do some ugly pretty thinking at night. 865 01:16:44,328 --> 01:16:47,956 For some of us, the nights were getting far too long. 866 01:16:58,257 --> 01:17:01,802 You're turning to shit on me, Nard. 867 01:17:03,388 --> 01:17:04,430 Huh? 868 01:17:04,431 --> 01:17:05,974 Look at yourself. 869 01:17:06,515 --> 01:17:10,144 You don't look like any kind of goddamn Marine I've ever seen. 870 01:17:10,686 --> 01:17:11,728 What is this? 871 01:17:11,729 --> 01:17:14,522 You turning into some kind of goddamn. 872 01:17:14,523 --> 01:17:16,283 Cambodian witch doctor on me? 873 01:17:16,284 --> 01:17:17,359 What's next? 874 01:17:17,360 --> 01:17:18,400 A hole in your nose? 875 01:17:18,401 --> 01:17:20,987 A fucking plate on your lower lip? 876 01:17:25,241 --> 01:17:26,784 Fuck the Marines. 877 01:17:27,827 --> 01:17:29,912 I'm going to act like I never heard that. 878 01:17:29,913 --> 01:17:30,955 What? 879 01:17:30,956 --> 01:17:34,083 I'm going to act like I never even heard that. 880 01:17:34,626 --> 01:17:36,169 Fuck the Corps... 881 01:17:36,711 --> 01:17:39,297 and fuck the war. 882 01:17:41,924 --> 01:17:46,094 If I didn't raise you from a puppy and hold your hand all the way up 883 01:17:46,095 --> 01:17:49,222 through the United States Marine Corps, 884 01:17:49,223 --> 01:17:53,226 I would step on your goddamn dick right here and now. 885 01:17:54,812 --> 01:17:56,354 Do you think I care? 886 01:17:58,815 --> 01:18:01,609 I mean, do you think I'd give a shit any more? 887 01:18:01,943 --> 01:18:05,404 Aw hell, now seventeen are dead. 888 01:18:05,697 --> 01:18:09,657 When I was seventeen, I want to be just like you. 889 01:18:10,285 --> 01:18:11,827 Badass Marine. 890 01:18:13,413 --> 01:18:18,833 Go out and find myself a shitty little war and fight communism. 891 01:18:18,834 --> 01:18:20,376 Okay? 892 01:18:21,169 --> 01:18:23,755 You're goddamn war hero. 893 01:18:24,673 --> 01:18:27,926 But I tell you what, at seventeen years later, 894 01:18:30,971 --> 01:18:33,431 I don't even know what a communist is. 895 01:18:34,974 --> 01:18:36,474 What? Some dink in 896 01:18:36,976 --> 01:18:39,935 black pyjamas running around in rice paddies. 897 01:18:39,936 --> 01:18:41,562 Ha, that's a commie? 898 01:18:42,105 --> 01:18:46,317 Hell, that poor sonofabitch hasn't even heard of Karl Marx. 899 01:18:46,860 --> 01:18:48,444 This has dick to do with dinks, 900 01:18:48,445 --> 01:18:53,115 commies, or Karl fucking Marx and you know as well, as I do 901 01:18:53,116 --> 01:18:55,701 it has to do with your little boy Jimmy. 902 01:18:56,244 --> 01:18:58,996 But he died, he took you right along with him, didn't he? 903 01:18:58,997 --> 01:19:00,497 No. 904 01:19:03,167 --> 01:19:04,709 Sergeant Major. 905 01:19:05,252 --> 01:19:07,838 You just got too personal. 906 01:19:10,904 --> 01:19:11,904 That's right. 907 01:19:11,905 --> 01:19:13,635 Turn your back on him. 908 01:19:13,636 --> 01:19:15,720 Go out there and bury your goddamn head in the sand 909 01:19:15,721 --> 01:19:16,763 like a fucking ostrich. 910 01:19:16,764 --> 01:19:18,431 Maybe it'll all go away. 911 01:19:18,432 --> 01:19:21,726 Goddamn it. He was the only thing I ever loved. 912 01:19:23,603 --> 01:19:25,604 You let me down, Nard. 913 01:19:29,192 --> 01:19:30,943 I let you down. 914 01:19:30,944 --> 01:19:32,486 That's right. 915 01:19:34,780 --> 01:19:37,365 When the boy died, you can come to me. 916 01:19:38,429 --> 01:19:42,057 You let me put my arms around you and cried with you. 917 01:19:42,600 --> 01:19:46,749 You left for San Francisco and stayed drunk for three weeks. 918 01:19:47,292 --> 01:19:48,334 AWOL. 919 01:19:48,335 --> 01:19:50,920 Got busted all the way down to corporal. 920 01:20:01,806 --> 01:20:04,808 I didn't go AWOL. 921 01:20:06,269 --> 01:20:07,811 I went crazy. 922 01:20:10,022 --> 01:20:11,982 And I went to hell. 923 01:20:24,243 --> 01:20:26,620 May I please be dismissed? 924 01:20:29,291 --> 01:20:30,833 Go to bed, Nard. 925 01:20:37,214 --> 01:20:38,757 Go on. 926 01:20:56,858 --> 01:20:58,609 How's it going, soldier? 927 01:20:58,610 --> 01:21:01,028 I'd rather be home, sir. 928 01:21:01,029 --> 01:21:02,070 Where is home? 929 01:21:02,071 --> 01:21:03,614 Little Rock. 930 01:21:03,905 --> 01:21:05,324 You're better off here, boy. 931 01:21:05,325 --> 01:21:06,680 - Think so? - Yeah. 932 01:21:06,681 --> 01:21:09,055 Just keep your ass down, you hear? 933 01:21:09,056 --> 01:21:10,912 - I hear you, sir. - Okay. 934 01:21:21,088 --> 01:21:22,588 Shit. 935 01:21:24,383 --> 01:21:25,383 Hafner. 936 01:21:25,384 --> 01:21:27,970 East 50. On the double. 937 01:21:32,286 --> 01:21:35,143 Anyone know who these belong to? 938 01:21:35,686 --> 01:21:37,771 This is Corporal Miller. 939 01:21:37,772 --> 01:21:38,813 He's dead. 940 01:21:38,814 --> 01:21:41,400 Hell the whole gun crew's dead. 941 01:21:41,858 --> 01:21:43,568 And to add insult to injury, 942 01:21:43,569 --> 01:21:47,489 Charlie took the Fifty fucking calibre machine gun with him. 943 01:21:48,573 --> 01:21:51,283 I don't any respect for Corporal Miller any more. 944 01:21:51,284 --> 01:21:55,204 Because he allowed his group to relax. 945 01:21:56,038 --> 01:21:58,873 They let their guard down for five fucking minutes. 946 01:21:58,874 --> 01:22:01,460 And Charlie took advantage of it. 947 01:22:02,002 --> 01:22:04,588 Look at them God damn it. 948 01:22:05,130 --> 01:22:06,172 Pay attention. 949 01:22:06,173 --> 01:22:07,716 Stay alert. 950 01:22:08,259 --> 01:22:09,801 Stay alive. 951 01:22:10,344 --> 01:22:12,721 It's as simple as that. 952 01:23:10,255 --> 01:23:12,903 All right. Move back to the secondary. 953 01:23:32,859 --> 01:23:35,090 Get back. Get the fuck back. 954 01:24:04,743 --> 01:24:07,120 Gaines. Get over here. 955 01:24:08,664 --> 01:24:09,664 Take the Fifty. 956 01:24:09,665 --> 01:24:11,604 I'm going out on the flank. 957 01:24:18,423 --> 01:24:19,568 Murphy. 958 01:24:19,569 --> 01:24:21,112 Murphy. With me. 959 01:24:21,113 --> 01:24:22,613 Go. 960 01:26:20,350 --> 01:26:21,850 Polly... 961 01:26:52,985 --> 01:26:54,485 C'mon. 962 01:26:55,487 --> 01:26:56,925 C'mon. 963 01:26:56,926 --> 01:26:58,426 Yeah. 964 01:27:26,933 --> 01:27:32,980 ♪ Fighting first the cavalry Ya-hoe. Ya-hoe ♪ 965 01:27:32,981 --> 01:27:34,815 ♪ Fighting first the cavalry ♪ 966 01:27:34,816 --> 01:27:36,691 ♪ Higher it goes, the shootings free ♪ 967 01:27:36,692 --> 01:27:38,693 ♪ We might prevail, we save the day ♪ 968 01:27:38,694 --> 01:27:39,944 ♪ Yahoe, yahoe, yahoe ♪ 969 01:27:39,945 --> 01:27:42,531 ♪ Suicide mission, yes to me Ya-hoe. Ya-hoe ♪ 970 01:29:03,045 --> 01:29:04,087 Ain't that fun? 971 01:29:04,088 --> 01:29:06,673 Yeah right. All right. 972 01:29:44,480 --> 01:29:45,522 Hey. 973 01:29:45,523 --> 01:29:47,607 Hey, c'mon in. 974 01:29:47,608 --> 01:29:49,692 Now, let's get fucking hot. 975 01:29:49,693 --> 01:29:51,236 I'll be right... 976 01:30:27,854 --> 01:30:31,023 Pee Wee. 977 01:30:34,569 --> 01:30:36,112 Pee Wee. 978 01:30:51,543 --> 01:30:53,043 Pee... 979 01:32:08,824 --> 01:32:11,410 Out fucking-standing. 980 01:32:52,804 --> 01:32:54,304 How ya doing, Champ? 981 01:32:55,826 --> 01:32:57,369 Out of luck. 982 01:32:58,704 --> 01:33:01,290 I can't feel nothing. 983 01:33:01,686 --> 01:33:02,686 Don't worry. 984 01:33:02,687 --> 01:33:05,711 We'll medevac you out. You'll be in Saigon in no time. 985 01:33:05,732 --> 01:33:07,232 I bet. 986 01:33:07,859 --> 01:33:08,859 Bill? 987 01:33:08,860 --> 01:33:11,446 Yeah, yeah Nard. I'm here, man. 988 01:33:11,988 --> 01:33:13,531 Do me. 989 01:33:14,074 --> 01:33:15,617 Do me, now. 990 01:33:18,473 --> 01:33:20,266 Get the hell out of here, Flanagan. 991 01:33:20,267 --> 01:33:21,767 You ain't needed. 992 01:33:22,352 --> 01:33:23,352 No... 993 01:33:23,353 --> 01:33:26,773 I said, get the fuck out of here, right now. 994 01:33:32,966 --> 01:33:34,466 No. 995 01:33:36,928 --> 01:33:38,116 Don't... 996 01:33:38,117 --> 01:33:39,117 I can't. 997 01:33:39,118 --> 01:33:41,202 Goddamn it. We had a deal. 998 01:33:41,203 --> 01:33:43,789 I ain't going home like this. 999 01:33:44,330 --> 01:33:46,916 That fucking deal was for me, man. 1000 01:33:47,458 --> 01:33:49,001 You do it, now. 1001 01:33:49,544 --> 01:33:51,044 Do it. 1002 01:33:59,470 --> 01:34:00,971 Remember the kids who sit damn straight... 1003 01:34:00,972 --> 01:34:02,263 Ah... 1004 01:34:02,264 --> 01:34:03,306 Remember the kids who... 1005 01:34:03,307 --> 01:34:04,807 Oh, yeah. 1006 01:34:06,935 --> 01:34:08,290 Laid out the jewels... 1007 01:34:08,291 --> 01:34:09,520 Taped it to their heads... 1008 01:34:09,521 --> 01:34:13,358 To lace this goddamn broad and his fucking pain. 1009 01:34:22,992 --> 01:34:26,829 I lost a lot of good men at Gloria. 1010 01:34:27,371 --> 01:34:29,915 But then, so did the Dong Nai. 1011 01:34:30,374 --> 01:34:35,045 The Air Cav shot them up all the way back to the Phu Loi river. 1012 01:35:10,579 --> 01:35:12,668 In the four months of the Tet 1013 01:35:12,669 --> 01:35:15,833 Offensive, Charlie lost 55,000 men. 1014 01:35:16,376 --> 01:35:19,089 After that, the Vietcong ceased to exist 1015 01:35:19,090 --> 01:35:21,338 as an independent fighting force. 1016 01:35:21,339 --> 01:35:24,550 And Hanoi took control of their war. 1017 01:35:48,135 --> 01:35:49,677 DiNardo, 1018 01:35:53,202 --> 01:35:54,745 Joseph I. 1019 01:35:55,704 --> 01:35:57,246 Corporal. 1020 01:35:59,291 --> 01:36:01,500 United States Marine Corps. 1021 01:36:01,501 --> 01:36:04,087 1-9-5-6-0-3-9 1022 01:36:08,800 --> 01:36:11,135 End of the story, Nard. 68966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.