Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:06,870
Hi. My name is Howard Moon.
This is my apprentice, Vince Noir.
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,838
Apprentice? Get stuffed.
You're my apprentice.
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,797
- Don't start showing out.
- Or what?
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,394
l'll come at you fast,
like a Northern bullet.
5
00:00:14,480 --> 00:00:18,553
- l'll put a move on you.
- l've felt your moves.
6
00:00:18,640 --> 00:00:21,632
They're like being caressed
with a natural yogurt.
7
00:00:21,720 --> 00:00:24,029
l've got new, powerful moves now.
8
00:00:24,120 --> 00:00:26,918
Yeah? Did you send off
for some new ones?
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,151
- Yes. They arrived this morning.
- First post?
10
00:00:30,240 --> 00:00:33,630
- Yeah. The post that hurts the most.
- Well, come on, then.
11
00:00:33,720 --> 00:00:37,599
l'll take you out for a meal
with Mr and Mrs Pain.
12
00:00:37,680 --> 00:00:40,148
- (Scoffs)
- Order up some violent quiche.
13
00:00:40,240 --> 00:00:42,196
- D'you want some?
- Come on.
14
00:00:43,920 --> 00:00:46,309
What's that? That's nothing.
15
00:00:46,400 --> 00:00:49,551
Feels like nothing.
But that's the vibrating palm.
16
00:00:49,640 --> 00:00:54,270
Two hours from now you'll go to
a shop, buy a hat, it won't suit you. Ow!
17
00:00:54,360 --> 00:00:58,069
There's no way. Look at me.
My hair's virtually a hat.
18
00:00:58,160 --> 00:01:00,469
- All hats suit me.
- You'll see.
19
00:01:00,560 --> 00:01:02,710
- Yeah. l will.
- Enjoy the show.
20
00:01:08,680 --> 00:01:12,036
..to the world of The Mighty Boosh.
21
00:01:12,880 --> 00:01:17,829
# Come with us to The Mighty Boosh
# The Mighty Boosh
22
00:01:17,920 --> 00:01:22,596
# Come with us to The Mighty Boosh #
23
00:01:26,800 --> 00:01:29,314
- All right?
- All right.
24
00:01:29,400 --> 00:01:31,391
Did Mrs Gideon ring for me?
25
00:01:31,480 --> 00:01:36,429
As if she's gonna ring for you.
Oh, l mean, she might do.
26
00:01:36,520 --> 00:01:39,557
Yeah, why would she ring for me?
She thinks l'm an idiot.
27
00:01:39,640 --> 00:01:42,950
Come on, there's plenty of reasons
why she wouldn't ring.
28
00:01:43,040 --> 00:01:46,032
Maybe she's trapped in a cabinet.
29
00:01:46,120 --> 00:01:48,998
She doesn't get trapped
in cabinets, OK?
30
00:01:49,080 --> 00:01:52,959
People get trapped in cabinets
all the time. Doctors, dentists, lawyers.
31
00:01:53,040 --> 00:01:56,749
Haven't you seen the show?
''Captain Cabinets, trapped in cabinets.''
32
00:01:56,840 --> 00:02:00,276
''Can he get out? Will he get out?''
Yes, l have seen it.
33
00:02:00,360 --> 00:02:02,032
She's over there.
34
00:02:02,120 --> 00:02:04,998
- Oh, yeah.
- There she is.
35
00:02:05,080 --> 00:02:06,672
(# Orchestra)
36
00:02:06,760 --> 00:02:11,834
Oh, sweet lady
With your face like a cream oval
37
00:02:12,680 --> 00:02:17,117
And your nose
like a delicious slope of cream
38
00:02:18,200 --> 00:02:22,273
Your ears like...cream flaps
39
00:02:22,360 --> 00:02:28,117
And your teeth like hard,
shiny pegs of cream...
40
00:02:28,200 --> 00:02:29,758
(Blender whizzing)
41
00:02:32,600 --> 00:02:34,033
D'you mind?
42
00:02:34,120 --> 00:02:37,351
- Mm?
- Doing a poem. For Mrs Gideon.
43
00:02:43,000 --> 00:02:47,437
Come on. l think you're going about it
all the wrong way with Gideon.
44
00:02:47,520 --> 00:02:50,717
- What d'you mean?
- You ask her out, she says no.
45
00:02:50,800 --> 00:02:55,874
And you hang about her garden
all night, weeping into her fishpond.
46
00:02:55,960 --> 00:02:59,157
- How do you know?
- lt's in all the papers.
47
00:02:59,240 --> 00:03:03,153
''Man kills koi carp
with human tears.'' Pages 4-44.
48
00:03:03,240 --> 00:03:06,277
They interviewed one of the carp.
He was furious.
49
00:03:06,360 --> 00:03:09,636
Oh, it's all salty. l'm freshwater.
50
00:03:11,440 --> 00:03:15,319
l don't think you understand women.
What d'you think women like?
51
00:03:17,600 --> 00:03:20,114
- Trumpets?
- Trumpets?
52
00:03:20,880 --> 00:03:24,634
- Bookmarks.
- They like edgy characters.
53
00:03:24,720 --> 00:03:27,280
- l've got edge.
- You're as edgy as a satsuma.
54
00:03:27,360 --> 00:03:30,955
l'm a crazy man. l'm a nut job.
l'm a freakball.
55
00:03:31,040 --> 00:03:33,600
l break through all boundaries.
56
00:03:33,680 --> 00:03:36,194
lf l see a boundary, l eat a boundary
57
00:03:36,280 --> 00:03:39,511
and wash it down with
a cup of hot, steaming rules.
58
00:03:39,600 --> 00:03:41,909
(Animals chatter, screech)
59
00:03:42,000 --> 00:03:44,195
(Sighs)
60
00:03:51,080 --> 00:03:52,035
(Feedback)
61
00:03:52,120 --> 00:03:55,715
(Mr Fossil) Moon, come to my office
right now. Thank you.
62
00:03:55,800 --> 00:03:59,475
- Run along, Dangermouse.
- l'm not running along to Fossil.
63
00:03:59,560 --> 00:04:03,109
- l'll go in my own sweet time.
- You're Fossil's bitch.
64
00:04:03,200 --> 00:04:07,239
- That's the word on the street.
- Who are you? T-Bone Wilson?
65
00:04:07,320 --> 00:04:12,075
Leroy saw you dancing for Fossil
in the moonlight, in little blue pants.
66
00:04:12,160 --> 00:04:13,798
l don't dance for Fossil.
67
00:04:13,880 --> 00:04:16,269
He gave you coin, you gave him booty.
68
00:04:16,360 --> 00:04:20,433
Listen, l was playing Fossil
like a pipe. Yeah?
69
00:04:20,520 --> 00:04:23,478
- Whatever.
- l was putting a move on him.
70
00:04:23,560 --> 00:04:25,790
As if your moves work.
71
00:04:27,320 --> 00:04:29,993
- Nice hat.
- Thanks.
72
00:04:30,080 --> 00:04:33,755
- (Door opens and closes)
- Yeah, l got the moves.
73
00:04:33,840 --> 00:04:37,799
l don't run along to Fossil.
Go in my own time.
74
00:04:37,880 --> 00:04:40,075
(Fossil) l won't tell you again, my bitch.
75
00:04:40,160 --> 00:04:42,799
l had to see him
about something anyway.
76
00:04:45,480 --> 00:04:48,358
(# 10cc: Dreadlock Holiday)
77
00:04:57,280 --> 00:05:00,078
# l was walkin'in Downing Street
78
00:05:01,800 --> 00:05:04,633
# Concentratin' on truckin'right
79
00:05:06,240 --> 00:05:09,073
# l heard a dark voice beside of me
80
00:05:10,680 --> 00:05:13,797
# And l looked round
in a state of fright
81
00:05:15,200 --> 00:05:17,760
# l saw four faces, one man
82
00:05:17,840 --> 00:05:20,513
# A brother from the gutter
83
00:05:20,600 --> 00:05:24,309
# They looked me up and down a bit
And turned to each other
84
00:05:28,280 --> 00:05:30,475
# l say, l don't like cricket... #
85
00:05:30,560 --> 00:05:32,949
That's why l don't like cricket.
86
00:05:33,880 --> 00:05:36,713
- Was there anything else, Mr Fossil?
- Oh.
87
00:05:36,800 --> 00:05:39,598
You know those guys
with the little hands?
88
00:05:39,680 --> 00:05:42,478
You know, with the big pockets?
89
00:05:42,560 --> 00:05:47,315
With the little version of themselves
in the front pocket.
90
00:05:48,800 --> 00:05:50,950
- Kangaroo.
- Yeah.
91
00:05:51,040 --> 00:05:54,510
Anyways, we can make 'em fight,
make lots of money.
92
00:05:54,600 --> 00:05:56,670
That's against my principles.
93
00:05:56,760 --> 00:06:00,036
Animals should never
be made to fight one another.
94
00:06:00,120 --> 00:06:03,032
Not one another, glossy dick. You!
95
00:06:03,120 --> 00:06:07,477
Me? l'm not doing that.
No way am l fighting a kangaroo.
96
00:06:07,560 --> 00:06:11,075
How about, Moon,
l give you this...cup?
97
00:06:11,160 --> 00:06:13,116
lt's polystyrene.
98
00:06:13,200 --> 00:06:15,794
That's not gonna swing it, Mr Fossil.
99
00:06:17,320 --> 00:06:19,276
All right.
100
00:06:19,360 --> 00:06:21,715
l didn't wanna have to do this, Moon,
101
00:06:21,800 --> 00:06:25,679
but l've got pictures of you nude.
That's right.
102
00:06:25,760 --> 00:06:29,389
l'm gonna put 'em all over my body
and run around the zoo.
103
00:06:29,480 --> 00:06:30,993
You can't do this.
104
00:06:31,080 --> 00:06:35,790
Oh, yeah? l got
a Xerox machine that says l can.
105
00:06:35,880 --> 00:06:38,235
Your fight's in two days, Moon.
106
00:06:39,640 --> 00:06:42,438
Note to self. Pocket cup.
107
00:06:45,240 --> 00:06:46,195
Mm.
108
00:06:50,480 --> 00:06:51,913
(Big cats growling)
109
00:06:53,000 --> 00:06:54,911
- Hey.
- Hey.
110
00:06:55,000 --> 00:06:57,958
- How'd it go with Fossil?
- Well, not great.
111
00:06:58,040 --> 00:07:02,192
What he wants me to do is fight
with a kangaroo. To make money.
112
00:07:02,280 --> 00:07:05,113
- A kangaroo?
- Me, one on one with a kangaroo.
113
00:07:05,200 --> 00:07:09,079
- You'll get your head smashed off.
- l know. l'm not doing it.
114
00:07:09,160 --> 00:07:11,720
But he's got pictures of me naked.
115
00:07:11,800 --> 00:07:15,270
Which he's says he's gonna put up
if l don't fight.
116
00:07:15,360 --> 00:07:19,069
l've got nothing to be ashamed of
but it's embarrassing.
117
00:07:19,160 --> 00:07:23,870
We see pictures of naked people
all the time. lt's not... Oh, Christ!
118
00:07:23,960 --> 00:07:25,712
- What?
- What's that?
119
00:07:25,800 --> 00:07:27,756
- Everyone's got that.
- No, there.
120
00:07:27,840 --> 00:07:30,513
- lt's just normal.
- You're a freak!
121
00:07:30,600 --> 00:07:33,433
- lt's just...
- l don't wanna see it live!
122
00:07:33,520 --> 00:07:35,795
- lt's just that. Vince.
- Get away!
123
00:07:35,880 --> 00:07:38,758
- Vince!
- You're not right! Get away.
124
00:07:38,840 --> 00:07:40,796
(Growling)
125
00:07:41,440 --> 00:07:43,396
(# Electronic ballad)
126
00:07:47,600 --> 00:07:50,592
# Disfigured and alone
127
00:07:53,040 --> 00:07:56,396
# Crawling in the shadows
128
00:07:58,360 --> 00:08:01,272
# Must l live like a freak?
129
00:08:02,440 --> 00:08:06,433
# Deformed, useless and embarrassed
130
00:08:11,640 --> 00:08:13,915
# Freak, freak #
131
00:08:22,920 --> 00:08:24,876
(Monkey gibbers)
132
00:08:26,280 --> 00:08:28,236
Mind if l sit down?
133
00:08:30,600 --> 00:08:32,556
What are we gonna do?
134
00:08:33,600 --> 00:08:36,672
Have you thought about
joining the circus?
135
00:08:37,720 --> 00:08:41,679
- Do something, or we're in trouble.
- How are you in trouble?
136
00:08:41,760 --> 00:08:44,149
Mick Jagger didn't hang out
with the Elephant Man.
137
00:08:44,240 --> 00:08:46,993
What am l gonna do, more to the point?
138
00:08:47,080 --> 00:08:50,834
lf Mrs Gideon finds out about this,
it's over for me.
139
00:08:50,920 --> 00:08:53,878
- What if you fight the kangaroo?
- What?
140
00:08:53,960 --> 00:08:58,431
lmagine if you fight the kangaroo
and beat it. You'll be dangerous.
141
00:08:58,520 --> 00:09:02,115
You'll have edge. Gideon'll be
all over you like a flannel.
142
00:09:02,200 --> 00:09:03,997
- Good plan.
- lt's perfect.
143
00:09:04,080 --> 00:09:06,913
One problem.
How do l beat a kangaroo?
144
00:09:07,000 --> 00:09:09,355
- l'll train you up.
- You?
145
00:09:09,440 --> 00:09:12,398
- You'll train me up?
- Yeah. l'm a Cockney bitch.
146
00:09:12,480 --> 00:09:14,914
l'm a ragamuffin from the streets.
147
00:09:15,000 --> 00:09:17,560
You're a French duke,
if ever l saw one.
148
00:09:17,640 --> 00:09:21,428
- You lie around eating soft cheese.
- l'm a chimney sweep.
149
00:09:21,520 --> 00:09:23,875
All my family are into boxing.
150
00:09:23,960 --> 00:09:26,793
All of them, even me auntie.
She loves it.
151
00:09:26,880 --> 00:09:28,791
My family are nutters.
152
00:09:28,880 --> 00:09:32,953
My uncle once punched a man
so hard his legs became trombones.
153
00:09:33,040 --> 00:09:36,191
The man had to
leave the ring like this.
154
00:09:36,280 --> 00:09:39,033
(Makes trombone noises)
155
00:09:42,080 --> 00:09:45,436
- Are you gonna help me or dance?
- Let's get going.
156
00:09:45,560 --> 00:09:48,393
- What's this?
- l could only get one size.
157
00:09:48,480 --> 00:09:49,674
Your size. Nice.
158
00:09:49,760 --> 00:09:54,151
Carlos Santana wore these when
he was training for Woodstock.
159
00:09:54,240 --> 00:09:58,836
- He could have washed them.
- Let's check out your opponent.
160
00:09:58,920 --> 00:10:01,992
Got these videos off Naboo.
Kangaroo videos.
161
00:10:07,560 --> 00:10:10,870
(Australian woman ) A kangaroo,
if attacked, leans on its tail
162
00:10:10,960 --> 00:10:14,509
and using its hind legs,
disembowels its prey in sec...
163
00:10:14,600 --> 00:10:17,114
- (Tape spools)
- That's not true.
164
00:10:17,200 --> 00:10:20,158
..adult kangaroo can
punch through solid steel...
165
00:10:20,240 --> 00:10:21,389
(Tape spools)
166
00:10:21,480 --> 00:10:25,519
lf a man was to fight a kangaroo,
he would be immediately killed.
167
00:10:26,400 --> 00:10:28,789
lt's not the video l was thinking of.
168
00:10:28,880 --> 00:10:30,632
This is the one.
169
00:10:33,160 --> 00:10:36,709
# Skipper, Skipper, the kangaroo #
170
00:10:36,800 --> 00:10:39,394
(Australian man )
Skipper, you all right, mate?
171
00:10:39,480 --> 00:10:41,710
Skipper, you psycho, get off me!
172
00:10:41,800 --> 00:10:44,712
He's gone berserk! He's killing everyone!
173
00:10:44,800 --> 00:10:47,473
Skipper, no! l'm being disembowelled!
174
00:10:47,560 --> 00:10:49,198
(Laughs nervously)
175
00:10:49,280 --> 00:10:52,477
Erm...let's not concentrate
on your opponent.
176
00:10:52,560 --> 00:10:55,711
Let's go to my uncle's gym.
He'll know what to do.
177
00:10:55,800 --> 00:10:58,951
He's great. He knows
everything about boxing.
178
00:11:02,240 --> 00:11:04,196
Come on, Carlos.
179
00:11:10,760 --> 00:11:12,796
Look at this place.
180
00:11:13,680 --> 00:11:15,875
Ah, just as l remember.
181
00:11:15,960 --> 00:11:18,190
The old ropes. All right, Ralph?
182
00:11:19,040 --> 00:11:22,032
- This is great. What d'you reckon?
- Smells a bit funny.
183
00:11:22,120 --> 00:11:23,872
- A bit funny?
- Musty.
184
00:11:23,960 --> 00:11:28,351
The smell of brutish men,
squirting out hot jets of man-foam.
185
00:11:28,440 --> 00:11:30,954
You'll be doing that.
That's my uncle.
186
00:11:31,040 --> 00:11:33,429
Throw a net over him. All right.
187
00:11:33,520 --> 00:11:37,035
Take him out to dinner. Right.
Don't kiss him!
188
00:11:37,120 --> 00:11:39,793
Let me have a word. You wait here.
189
00:11:40,720 --> 00:11:42,915
Oi! No women in here.
190
00:11:43,000 --> 00:11:44,956
lt's me. Vince.
191
00:11:45,040 --> 00:11:48,589
Vincie! l thought l'd lost you forever.
192
00:11:50,120 --> 00:11:54,910
lt's nice to see you, but if you do
that again l'll rip your eyes out.
193
00:11:55,000 --> 00:11:57,639
- l'm gonna be a boxing trainer.
- Right.
194
00:11:57,720 --> 00:12:01,679
- This guy is my star pupil.
- Let's have a look at him.
195
00:12:20,520 --> 00:12:22,511
He looks like a retard.
196
00:12:22,600 --> 00:12:25,637
- When's the fight?
- Tomorrow night.
197
00:12:25,720 --> 00:12:29,554
There's only one way
to get this boy ready for the fight.
198
00:12:29,640 --> 00:12:32,712
- Training montage.
- With music.
199
00:12:32,800 --> 00:12:33,994
- Yeah!
- Stop.
200
00:12:34,080 --> 00:12:36,355
('60s adventure-film music)
201
00:12:52,920 --> 00:12:55,753
- Vincie. We've got a problem.
- What is it?
202
00:12:55,840 --> 00:12:58,434
lt's this cup.
l don't know what to do with it.
203
00:12:58,520 --> 00:13:01,432
Sometimes l wish
there was a kind of pocket cup
204
00:13:01,520 --> 00:13:04,239
that someone could invent,
that you could drink...
205
00:13:04,320 --> 00:13:07,437
- What we gonna do with Howard?
- Oh. He's hopeless.
206
00:13:07,520 --> 00:13:11,354
But l've got an idea.
lt's an old boxing trick.
207
00:13:11,440 --> 00:13:16,833
You build up his confidence
by letting him beat a weaker opponent.
208
00:13:16,920 --> 00:13:18,148
- Yeah.
- Nice.
209
00:13:18,240 --> 00:13:20,117
- l'll go get someone.
- Great.
210
00:13:20,200 --> 00:13:22,350
Easy does it, Margaret.
211
00:13:24,440 --> 00:13:26,396
- Hey, Howard.
- What's happening?
212
00:13:26,480 --> 00:13:29,552
We're down to the critical stages
of your training now.
213
00:13:29,640 --> 00:13:31,392
- Right.
- Sparring.
214
00:13:31,480 --> 00:13:34,233
Sparring. OK. Who am l gonna fight?
This guy here?
215
00:13:34,320 --> 00:13:38,598
l don't think so. He's way too dangerous.
That's Micky The Fist.
216
00:13:38,680 --> 00:13:40,636
(Gong)
217
00:13:43,160 --> 00:13:44,957
What about this fella?
218
00:13:45,040 --> 00:13:47,395
- l don't think so.
- He's more my standard.
219
00:13:47,480 --> 00:13:49,436
Not really. That's Jimmy The Reach.
220
00:13:49,520 --> 00:13:52,318
He doesn't look like much,
but check out his arms.
221
00:13:52,400 --> 00:13:54,356
(lndian music)
222
00:14:00,600 --> 00:14:04,149
- OK. Who am l gonna fight, then?
- Don't worry about it.
223
00:14:04,240 --> 00:14:09,360
My uncle's found someone with
the exact proportions of your opponent.
224
00:14:16,200 --> 00:14:18,794
Yes! Whoa-ho!
225
00:14:18,880 --> 00:14:23,158
Whoa! Stay down!
Stay down there, you little midget!
226
00:14:23,240 --> 00:14:26,118
- Loser!
- Yes! Howard Moon!
227
00:14:26,200 --> 00:14:28,509
l rain down the pain,
l'm Monsoon Moon.
228
00:14:28,600 --> 00:14:31,114
l'm comin' at you like a beam,
like a laser.
229
00:14:31,200 --> 00:14:36,558
Don't try and stop me. l'm quick,
like lightning. l'm frightening. Oww!
230
00:14:36,640 --> 00:14:39,393
You want a piece of me now?
You got nothing!
231
00:14:39,480 --> 00:14:42,438
l'm going to have to
teach you some manners, boy.
232
00:14:42,520 --> 00:14:44,829
Come on, then.
Step into the painy season.
233
00:14:44,920 --> 00:14:48,959
- l beg your pardon?
- Painy, rainy. Get with the lingo.
234
00:14:49,040 --> 00:14:51,474
Listen, you hooligan.
l'm going to get you.
235
00:14:51,560 --> 00:14:55,712
Not today, but one day you will feel
my pugilistic rage upon your face.
236
00:14:55,800 --> 00:14:59,270
- l always get my man.
- Whatever.
237
00:14:59,360 --> 00:15:02,193
- Come on, l've got the moves.
- Get out of there.
238
00:15:02,280 --> 00:15:05,431
He's seen what's going on.
He saw my boy.
239
00:15:05,520 --> 00:15:08,159
- Whoo!
- He saw the damage he did.
240
00:15:08,240 --> 00:15:10,310
- Whoo!
- See you later.
241
00:15:10,400 --> 00:15:12,834
You do know he's gonna die, don't you?
242
00:15:12,920 --> 00:15:14,478
Yeah. Yeah.
243
00:15:19,040 --> 00:15:21,235
Monsoon Moon, they call me.
244
00:15:21,320 --> 00:15:24,995
What about Thunderstorm Moon?
He comes in like a heavy shower of pain.
245
00:15:25,080 --> 00:15:27,389
- Nice. Or Hailstone Howard?
- That's good.
246
00:15:27,480 --> 00:15:29,755
- Hey, Howard. Gideon.
- Oh, yeah.
247
00:15:30,800 --> 00:15:32,756
- Tell her about the fight.
- Right.
248
00:15:32,840 --> 00:15:36,037
- Be a bit cool. Don't be too eager.
- Yeah.
249
00:15:36,120 --> 00:15:39,476
Hi, Mrs Gideon. Big fight tomorrow
for me. Hope you can make it.
250
00:15:39,560 --> 00:15:42,028
- Please come. Please.
- Cooler.
251
00:15:42,120 --> 00:15:43,997
- Bitch.
- Not that cool.
252
00:15:44,080 --> 00:15:45,832
Nice...bitch.
253
00:15:45,920 --> 00:15:47,956
Get out the way. l'll deal with this.
254
00:15:48,480 --> 00:15:50,232
- Hey, Mrs Gideon.
- Hello, Vince.
255
00:15:50,320 --> 00:15:52,072
- How's it going?
- Oh, OK.
256
00:15:52,160 --> 00:15:54,674
- That's my boy. l'm training him up.
- Oh.
257
00:15:54,760 --> 00:15:58,070
He's hot. Big fight tomorrow night.
lt's gonna be exciting.
258
00:15:58,160 --> 00:16:00,993
- Really?
- l can get you a ringside ticket.
259
00:16:01,080 --> 00:16:04,629
Well, l'm not so sure.
l don't really like violence.
260
00:16:04,720 --> 00:16:07,439
Right. Just out of interest,
what do you like?
261
00:16:07,520 --> 00:16:09,988
- Trumpets.
- Trumpets?
262
00:16:10,080 --> 00:16:13,914
- Trumpets and bookmarks.
- Right.
263
00:16:16,840 --> 00:16:20,355
- Hey, Naboo. You gotta help me.
- Where are my kangaroo videos?
264
00:16:20,440 --> 00:16:23,352
- Oh, l forgot 'em. Sorry.
- That's a fine.
265
00:16:23,440 --> 00:16:25,192
- A fine?
- Five euros.
266
00:16:25,280 --> 00:16:27,236
Whatever. Help me with Howard.
267
00:16:27,320 --> 00:16:30,232
- The Raging Bull?
- More of a Demented Swan.
268
00:16:30,320 --> 00:16:33,915
He's gonna get killed.
ls there anything you can do?
269
00:16:34,640 --> 00:16:36,596
(Whirring)
270
00:16:47,520 --> 00:16:49,715
What was that, you jack of clubs?
271
00:16:49,800 --> 00:16:53,429
l said could you help me,
not blow dust in my eyes.
272
00:16:54,320 --> 00:16:56,993
lt is magic dust.
What is he, a muppet?
273
00:16:57,080 --> 00:16:59,514
(Birds coo and cry)
274
00:16:59,600 --> 00:17:03,957
Howard, l've been thinking, yeah?
l mean, you're a sensitive man.
275
00:17:04,040 --> 00:17:06,076
D'you really wanna be fighting?
276
00:17:06,160 --> 00:17:10,676
l mean, you're a pacifist.
You're Britain's leading cream poet.
277
00:17:11,520 --> 00:17:14,876
That's loser talk, Vince.
The cream days are over.
278
00:17:14,960 --> 00:17:16,951
l've gone off, curdled, Vince.
279
00:17:17,040 --> 00:17:20,635
l've got my edge back.
That's the word on the street now.
280
00:17:20,720 --> 00:17:24,838
Nobody's bitch no more.
l'm Howard Moon. Monsoon Moon.
281
00:17:24,920 --> 00:17:29,152
Tomorrow night l'm gonna be fighting
a vicious, vicious animal.
282
00:17:29,240 --> 00:17:32,471
lt could kill me in an instant
but it's not gonna,
283
00:17:32,560 --> 00:17:34,596
because you trained me up.
284
00:17:36,040 --> 00:17:40,158
You gave me that confidence, Vince.
You believed in me.
285
00:17:40,240 --> 00:17:43,232
l wouldn't be fighting tomorrow
if it wasn't for you.
286
00:17:43,320 --> 00:17:46,915
Funny that, innit?
lt's all down to you. You.
287
00:17:47,000 --> 00:17:51,278
- (Clock ticking)
- (Echoing) You. You. You.
288
00:17:52,760 --> 00:17:54,716
(# Growling didgeridoo)
289
00:18:00,880 --> 00:18:02,836
(Animals cry, wind howls)
290
00:18:12,080 --> 00:18:13,832
(Tuneful bleeps)
291
00:18:17,080 --> 00:18:18,911
(Tuneful bleeps)
292
00:18:20,520 --> 00:18:22,476
(Wind howling)
293
00:18:50,400 --> 00:18:52,038
(# Percussion)
294
00:19:08,000 --> 00:19:10,036
(# Funky bass line)
295
00:19:16,600 --> 00:19:18,670
# How d'you gets to kill a roo?
296
00:19:18,760 --> 00:19:20,830
# lt's all you have to do
297
00:19:20,920 --> 00:19:24,151
# How d'you gets to kill a roo?
lt's all you have to do
298
00:19:24,240 --> 00:19:27,471
# Yeah, tell me now
How d'you gets to kill a roo?
299
00:19:27,560 --> 00:19:29,790
# lt's all you have to do
300
00:19:29,880 --> 00:19:33,236
# How d'you gets to kill a roo?
lt's all you have to do
301
00:19:33,320 --> 00:19:35,754
# Yeah, tell me now
How d'you gets to kill a roo?
302
00:19:35,840 --> 00:19:38,195
# lt's all you have to do
303
00:19:38,280 --> 00:19:41,750
# How d'you gets to kill a roo?
lt's all you have to do
304
00:19:41,840 --> 00:19:44,593
# Yeah, domino
How d'you gets to kill a roo?
305
00:19:44,680 --> 00:19:46,636
# lt's all you have to do
306
00:19:47,480 --> 00:19:50,153
# How d'you gets to kill a roo? #
307
00:19:51,000 --> 00:19:53,036
- Oh!
- Morning.
308
00:19:53,120 --> 00:19:57,193
- Oh, l had this really weird dream.
- Oh, yeah?
309
00:19:57,280 --> 00:19:59,271
Weird images. To do with the fight.
310
00:19:59,360 --> 00:20:02,511
Don't worry about that.
Dreams don't mean anything.
311
00:20:02,600 --> 00:20:04,989
- Grapefruit?
- (Didgeridoo plays)
312
00:20:06,600 --> 00:20:08,352
- No.
- Eggs?
313
00:20:08,440 --> 00:20:10,396
(Didgeridoo plays)
314
00:20:11,560 --> 00:20:14,791
- Didgeridoo?
- (Didgeridoo plays)
315
00:20:14,880 --> 00:20:18,793
- Get up. Let's get ready.
- All right.
316
00:20:18,880 --> 00:20:21,235
- What are you wearing tonight?
- Why?
317
00:20:21,320 --> 00:20:23,754
- Nothing outlandish, OK?
- All right.
318
00:20:23,840 --> 00:20:25,717
- l'm the star.
- Fine.
319
00:20:25,800 --> 00:20:29,475
- Don't want you pulling focus on me.
- You're the star. lt'll be fine.
320
00:20:32,520 --> 00:20:35,717
What are you wearing?
l told you not to pull focus.
321
00:20:35,800 --> 00:20:38,758
No one's looking at me.
You're the star of the show.
322
00:20:38,840 --> 00:20:42,150
- Can l have your autograph, please?
- Not now.
323
00:20:42,240 --> 00:20:45,835
l'm the fighter, you little tit-box.
All right. Easy.
324
00:20:45,920 --> 00:20:48,195
Welcome to the Zooniverse
325
00:20:48,280 --> 00:20:52,478
first annual shady underground
boxing competition!
326
00:20:52,560 --> 00:20:54,471
Heading to the plate,
327
00:20:54,560 --> 00:20:59,315
weighing in at 380 pounds...
328
00:20:59,400 --> 00:21:01,960
After 212 kills,
329
00:21:02,040 --> 00:21:04,793
147 disembowelments,
330
00:21:04,880 --> 00:21:11,035
wanted in 18 countries for eating
a man's face right off his skull,
331
00:21:11,120 --> 00:21:16,672
the antipodean killing machine,
332
00:21:16,760 --> 00:21:19,069
the Killeroo!
333
00:21:19,160 --> 00:21:21,116
(Cheering)
334
00:21:22,280 --> 00:21:25,238
- l didn't know anything about that.
- lt's just hype.
335
00:21:25,320 --> 00:21:29,518
You'll get the same treatment.
Wait till you hear your introduction.
336
00:21:29,600 --> 00:21:33,957
And...fighting the Killeroo,
337
00:21:34,040 --> 00:21:37,669
Howard Moon!
338
00:21:37,760 --> 00:21:39,910
Former male prostitute.
339
00:21:40,000 --> 00:21:41,956
(Silence)
340
00:21:49,160 --> 00:21:53,950
With me ringside is Joey Moose,
our marsupial expert at the Zooniverse.
341
00:21:54,040 --> 00:21:55,951
Joey, take it away.
342
00:21:56,040 --> 00:21:59,749
(Australian accent) The kangaroo
is a magnificent animal.
343
00:21:59,840 --> 00:22:03,628
- Now, this fella's...
- (Echoing growl)
344
00:22:04,600 --> 00:22:06,477
- Ow!
- Let's get you loosened up.
345
00:22:06,560 --> 00:22:08,915
- Not so harsh.
- You've got a knot there.
346
00:22:09,000 --> 00:22:10,274
That hurts. Easy!
347
00:22:10,360 --> 00:22:15,434
And your referee today is Naboo,
the shaman and kiosk-vendor.
348
00:22:15,520 --> 00:22:19,877
l want a clean fight. No biting,
no kicking, nothing below the tail.
349
00:22:19,960 --> 00:22:22,110
Touch gloves.
350
00:22:22,200 --> 00:22:24,509
- With the roo.
- (Grunts)
351
00:22:24,600 --> 00:22:27,353
- The bell is about to ring.
- (Rings)
352
00:22:27,440 --> 00:22:29,396
(Cheering)
353
00:22:29,480 --> 00:22:31,710
(Growls, honks)
354
00:22:39,920 --> 00:22:42,753
Go on, my son!
355
00:22:42,840 --> 00:22:44,796
(Whistling)
356
00:22:50,320 --> 00:22:53,756
Get in there, slap him!
Howard, come on!
357
00:22:53,840 --> 00:22:56,308
What you doing?
Stop dancing. Move in!
358
00:22:56,400 --> 00:23:00,075
Come on, grab his fur.
Go on, Howard!
359
00:23:01,840 --> 00:23:04,798
- (Cheering)
- Go on!
360
00:23:10,080 --> 00:23:12,640
(Didgeridoo plays, tuneful bleeps)
361
00:23:17,160 --> 00:23:21,631
Now, that was possibly
the weakest start to a boxing match ever.
362
00:23:21,720 --> 00:23:24,792
But don't worry. Dance around a bit.
Bob and weave, OK?
363
00:23:24,880 --> 00:23:28,350
And keep him at bay
with your jab, all right?
364
00:23:28,440 --> 00:23:31,398
Punch him in the snout, all right?
Howard. Howard?
365
00:23:31,480 --> 00:23:33,436
Have you come about the croutons?
366
00:23:33,520 --> 00:23:35,397
Just punch the big mouse.
367
00:23:35,480 --> 00:23:37,357
We're about to start round two.
368
00:23:37,440 --> 00:23:39,431
- (Bell)
- Go on!
369
00:23:40,200 --> 00:23:41,872
(Screeches)
370
00:23:57,640 --> 00:24:01,997
He's down! Oh, my God,
he's down like a clown!
371
00:24:03,920 --> 00:24:06,718
(Choir singing Mozart Requiem )
# Dies irae
372
00:24:06,800 --> 00:24:08,916
# Dies illa
373
00:24:09,000 --> 00:24:11,719
# Solvet saeclum in favilla
374
00:24:11,800 --> 00:24:14,872
# Teste David cum Sybilla
375
00:24:16,560 --> 00:24:20,758
# Quantus tremor est futurus
376
00:24:20,840 --> 00:24:24,913
# Quando judex est venturus
377
00:24:25,000 --> 00:24:29,551
# Cuncta stricte discussurus... #
378
00:24:31,760 --> 00:24:33,591
Oh! Moon is up!
379
00:24:33,680 --> 00:24:36,877
Oh, my God! How resilient is this?
380
00:24:38,280 --> 00:24:42,034
- There's been a terrible mix-up.
- What are you talking about?
381
00:24:42,120 --> 00:24:45,749
l don't know anything about boxing.
l'm a French duke.
382
00:24:45,840 --> 00:24:48,354
What? What about your uncle?
He trained me up.
383
00:24:48,440 --> 00:24:50,635
That wasn't my uncle.
That's my uncle.
384
00:24:50,720 --> 00:24:52,995
(# Baroque music )
385
00:24:53,840 --> 00:24:55,990
l don't care. lt's gone too far.
386
00:24:56,080 --> 00:24:59,755
l'm Monsoon Moon and
there's a painstorm a-brewing.
387
00:24:59,840 --> 00:25:01,796
(Bell dings)
388
00:25:10,920 --> 00:25:13,195
Moon is up against the ropes.
389
00:25:13,280 --> 00:25:15,635
He's being pummelled left and right.
390
00:25:15,720 --> 00:25:18,075
This is a real bloodbath!
391
00:25:18,160 --> 00:25:20,469
Joey, would you stop eating
those tomatoes?
392
00:25:20,560 --> 00:25:22,949
l can't believe what's going on here!
393
00:25:24,160 --> 00:25:27,675
- (Spectators shouting)
- He's gonna eat his face off!
394
00:25:27,760 --> 00:25:29,591
l can't wait!
395
00:25:39,360 --> 00:25:41,954
(Didgeridoo plays)
396
00:25:42,040 --> 00:25:44,873
(Tuneful bleeps)
397
00:25:51,280 --> 00:25:54,716
(Vince) The images!
What do they mean?
398
00:25:54,800 --> 00:25:58,509
- How do you kill a roo?
- His balls, man.
399
00:25:59,480 --> 00:26:02,313
Grab his flamin' balls.
400
00:26:02,400 --> 00:26:03,913
Right.
401
00:26:04,000 --> 00:26:05,877
Christ, you're thick.
402
00:26:05,960 --> 00:26:09,157
- (Spectators shouting)
- (Crunching)
403
00:26:09,240 --> 00:26:11,435
(Screams)
404
00:26:11,520 --> 00:26:14,751
Now, Howard! Now!
405
00:26:17,520 --> 00:26:19,033
(Thud)
406
00:26:21,360 --> 00:26:25,717
Moon must have gotten a punch in!
This is not supposed to happen!
407
00:26:25,800 --> 00:26:28,268
What's going on?
408
00:26:28,360 --> 00:26:30,316
(Cheering, whistling)
409
00:26:38,920 --> 00:26:41,992
Gideon! Gideon!
410
00:26:42,600 --> 00:26:46,115
Gideon! Gideon!
411
00:26:46,200 --> 00:26:49,909
l'm Moon! Monsoon Moon!
Raining down!
412
00:26:50,760 --> 00:26:52,637
Whoo-hoo!
413
00:26:52,720 --> 00:26:56,508
Gideon! Gideon! Gideon!
414
00:26:56,600 --> 00:26:58,431
No! No!
415
00:26:58,520 --> 00:27:00,238
Whoo!
416
00:27:00,320 --> 00:27:02,072
(Sudden silence)
417
00:27:17,560 --> 00:27:19,630
Phew! Hope you enjoyed the show.
418
00:27:19,720 --> 00:27:21,870
l displayed some powerful moves.
419
00:27:21,960 --> 00:27:25,794
You'd have got your head smashed off
if it weren't for me.
420
00:27:25,880 --> 00:27:27,632
Whatever. l came out on top.
421
00:27:27,720 --> 00:27:30,951
Ain't nobody who can touch me.
l'm Monsoon Moon. l...
422
00:27:35,120 --> 00:27:37,076
l always get my man.
423
00:27:39,480 --> 00:27:41,311
Goodbye.
424
00:27:41,400 --> 00:27:43,675
The show is finished now. Go on.
425
00:27:43,760 --> 00:27:46,672
Get away. Sling your hook.
426
00:27:46,760 --> 00:27:48,910
Show finished. lt's all over.
427
00:27:49,000 --> 00:27:52,595
What are you looking at?
lt's all over! Get away.
33168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.