All language subtitles for The Last Kingdom S04E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:05,380 I am Uhtred, son of Uhtred... 2 00:00:07,049 --> 00:00:11,845 born a Saxon and rightful heir to the great fortress Bebbanburg. 3 00:00:12,471 --> 00:00:15,599 For many years, I fought for King AIfred of Wessex... 4 00:00:18,852 --> 00:00:23,273 ...and for his vision of the kingdoms as a single union... England. 5 00:00:24,733 --> 00:00:26,985 But my Ioyalty was never rewarded. 6 00:00:27,069 --> 00:00:28,904 You are not the best of fathers. 7 00:00:28,987 --> 00:00:33,492 My children were taken from me and my son handed to the Church. 8 00:00:34,201 --> 00:00:36,078 Finally, we made peace... 9 00:00:36,828 --> 00:00:39,289 although the reconciliation was brief. 10 00:00:40,457 --> 00:00:44,503 The King is dead and so together we pray for his soul... 11 00:00:45,671 --> 00:00:47,339 for his successor Edward. 12 00:00:48,006 --> 00:00:50,133 The new king has much to learn. 13 00:00:50,217 --> 00:00:53,053 Wessex appears to be in a land of chaos and doubt. 14 00:00:53,762 --> 00:00:54,805 God is with us. 15 00:00:55,430 --> 00:00:57,975 However, AIfred's widow, Lady Aelswith, 16 00:00:58,058 --> 00:01:00,811 alienates men who were loyal to him. 17 00:01:00,894 --> 00:01:05,774 You were the King's priest and, as such, you no longer have a role. 18 00:01:07,067 --> 00:01:10,028 And Lord Aethelhelm has ambitions of his own. 19 00:01:10,529 --> 00:01:14,950 Why was I not told that Edward had been married previously? 20 00:01:16,326 --> 00:01:19,538 Aethelflaed's marriage has also not brought harmony. 21 00:01:20,038 --> 00:01:21,415 I want her dead. 22 00:01:22,541 --> 00:01:25,002 She holds a place in my own heart. 23 00:01:26,378 --> 00:01:29,673 Brida's great love Ragnar is dead. 24 00:01:30,841 --> 00:01:34,469 She has made a new alliance with the Dane Earl Cnut. 25 00:01:34,553 --> 00:01:37,389 You should be under furs, woman, with me. 26 00:01:37,472 --> 00:01:39,891 And I want to enjoy all of you, while there's time. 27 00:01:39,975 --> 00:01:43,645 Whilst the warrior Haesten schemes to gain influence. 28 00:01:44,896 --> 00:01:47,566 I also have scores I must settle. 29 00:01:48,275 --> 00:01:53,196 Throughout all my victories, defeats, loves and losses, 30 00:01:53,280 --> 00:01:56,033 I have stayed true to my conviction 31 00:01:56,116 --> 00:02:00,537 that I will one day return to Bebbanburg and overthrow the man 32 00:02:00,621 --> 00:02:03,248 who will stop at nothing to have me killed... 33 00:02:04,166 --> 00:02:06,043 my uncle Aelfric. 34 00:02:09,713 --> 00:02:11,715 Destiny is all. 35 00:02:37,157 --> 00:02:39,826 Bastard Scots! Kill them! 36 00:02:43,330 --> 00:02:46,416 Slay them all! Don't spare a single one of them! 37 00:02:50,921 --> 00:02:52,047 Sons of whores! 38 00:03:10,732 --> 00:03:12,776 They're weakening. Forward! 39 00:03:27,040 --> 00:03:30,419 We have them! Advance! 40 00:03:30,836 --> 00:03:32,254 Don't let them escape! 41 00:03:42,013 --> 00:03:46,059 Advance, you cowards! Kill them all! Do not let them escape! 42 00:03:52,899 --> 00:03:54,943 What in God's name... 43 00:03:59,114 --> 00:04:00,240 Retreat! 44 00:04:00,323 --> 00:04:01,950 Retreat to Bebbanburg! 45 00:04:30,562 --> 00:04:31,688 Open the gates! 46 00:04:32,773 --> 00:04:34,149 Open the gates! 47 00:04:34,232 --> 00:04:35,442 Open the gates! 48 00:04:40,781 --> 00:04:42,365 Go! Go! 49 00:04:43,241 --> 00:04:46,328 Open the gates! 50 00:05:39,881 --> 00:05:41,675 How many did we lose this time? 51 00:05:43,009 --> 00:05:44,719 Over half, Lord. 52 00:05:46,638 --> 00:05:51,017 Then we need more men... Or it'll be our heads on the ramparts. 53 00:05:51,101 --> 00:05:52,644 Will they go back across the border? 54 00:05:52,727 --> 00:05:55,856 They'll gather reinforcements in Scotland, 55 00:05:55,939 --> 00:05:58,692 keep attacking till they whittle us down to nothing. 56 00:05:58,775 --> 00:06:01,444 If they take Bebbanburg, they have a gateway south. 57 00:06:03,697 --> 00:06:05,407 They want all of Northumbria. 58 00:06:05,490 --> 00:06:09,160 -Lord, where do we bury the dead? -Leave them for the scavengers. 59 00:06:15,083 --> 00:06:16,334 On your feet! 60 00:06:20,297 --> 00:06:22,215 The last men standing. 61 00:06:24,092 --> 00:06:25,510 My greatest fighters. 62 00:06:26,428 --> 00:06:31,933 Or the most fearful, the ones who cowed and hid and ran? 63 00:06:34,811 --> 00:06:36,938 The Scots will return! 64 00:06:37,564 --> 00:06:40,650 They want to take our land and see us gone. 65 00:06:40,734 --> 00:06:43,612 So unless you want to end up rotting on a slave ship, 66 00:06:43,695 --> 00:06:47,073 I suggest you find the stomach to fight. 67 00:06:48,074 --> 00:06:49,284 To fight! 68 00:06:50,660 --> 00:06:51,703 Or leave! 69 00:06:52,787 --> 00:06:54,497 Go on, leave now! 70 00:06:54,581 --> 00:06:57,000 There is no place for doubt... 71 00:06:58,251 --> 00:06:59,586 or weakness. 72 00:07:03,048 --> 00:07:05,675 I will never surrender to invaders! 73 00:07:06,843 --> 00:07:10,889 My men can be destroyed! The villages starved! 74 00:07:11,264 --> 00:07:13,391 They can dig a trench a mile wide! 75 00:07:13,475 --> 00:07:17,729 But while I live, these walls will not be breached. 76 00:07:18,146 --> 00:07:22,025 This fortress will not fall! 77 00:07:23,026 --> 00:07:29,532 I will never yield my birthright, nor seek peace with those who attack us. 78 00:07:29,616 --> 00:07:33,578 We fight on, until they are all butchered. 79 00:07:35,121 --> 00:07:37,165 It's time we're heading south, Osferth. 80 00:07:37,248 --> 00:07:40,126 We fight on for Bebbanburg! 81 00:07:42,587 --> 00:07:43,880 For Bebbanburg! 82 00:09:17,682 --> 00:09:18,850 What? 83 00:09:20,101 --> 00:09:21,144 Outside. 84 00:09:21,811 --> 00:09:23,480 No one knows I'm here. 85 00:09:24,439 --> 00:09:27,442 The people that know will not betray us. 86 00:09:37,035 --> 00:09:38,078 Wait. 87 00:10:01,434 --> 00:10:02,560 Who is there? 88 00:10:02,852 --> 00:10:04,187 It is AIdhelm. 89 00:10:04,270 --> 00:10:07,273 Lady Aethelflaed's absence has been noted by her husband. 90 00:10:08,191 --> 00:10:10,693 She should leave here before she is discovered. 91 00:10:23,123 --> 00:10:24,249 Stay with me. 92 00:10:25,291 --> 00:10:28,753 -I cannot. -Yes, you can. 93 00:10:29,629 --> 00:10:32,173 If Aethelred sends soldiers, we will fight them. 94 00:10:32,715 --> 00:10:35,677 Please, he has tortured you long enough. 95 00:10:36,761 --> 00:10:41,766 I know, but men should not die, so I can love you, Uhtred. 96 00:10:42,559 --> 00:10:44,477 Men have died for less. 97 00:10:46,604 --> 00:10:48,314 Not the ones who serve me. 98 00:10:51,484 --> 00:10:53,945 I will not be the cause of bloodshed. 99 00:10:55,113 --> 00:10:58,700 Aethelred would seek Edward's help. We would be outnumbered. 100 00:10:59,784 --> 00:11:03,580 So, you'd take chastity while your husband is chasing another woman? 101 00:11:05,165 --> 00:11:07,083 We both know that's different. 102 00:11:10,670 --> 00:11:13,423 Do not return to him and be humiliated. 103 00:11:14,382 --> 00:11:15,758 You are more than that. 104 00:11:16,176 --> 00:11:17,385 I know. 105 00:11:19,846 --> 00:11:22,682 And, hopefully, in time, things will change for us. 106 00:11:23,600 --> 00:11:25,894 I will go to Winchester to comfort my mother 107 00:11:25,977 --> 00:11:28,313 and come back here as soon as I can. 108 00:11:30,064 --> 00:11:32,609 Your men will return from the north soon. 109 00:11:42,368 --> 00:11:46,206 Lady, you know, I do not speak in envy, but, please. 110 00:11:47,457 --> 00:11:50,210 Your husband would take great pleasure in punishing you for adultery, 111 00:11:50,293 --> 00:11:51,669 should you give him the excuse. 112 00:11:51,753 --> 00:11:54,756 He takes great pleasure in punishing me for whatever I do. 113 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 So, I must try to live with a little happiness. 114 00:12:02,013 --> 00:12:05,558 Besides, I have good men to protect me. 115 00:12:08,603 --> 00:12:10,813 And I know you do not speak from envy. 116 00:12:34,754 --> 00:12:37,966 -Any word from Finan? -Nothing, Lord. 117 00:13:38,735 --> 00:13:41,029 Do you want to give up your gods for your life? 118 00:13:41,112 --> 00:13:42,989 Do you want me to show you mercy? 119 00:13:44,157 --> 00:13:45,199 No! 120 00:13:46,159 --> 00:13:49,829 No. Mercy is for Christians. What will you do? 121 00:13:53,666 --> 00:13:54,876 Good boy. 122 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 If they capture you, you do exactly this. 123 00:13:59,922 --> 00:14:01,174 Hey, careful, Cnut! 124 00:14:02,925 --> 00:14:04,135 It means they like you. 125 00:14:05,345 --> 00:14:06,679 They're good boys, Cnut. 126 00:14:06,763 --> 00:14:07,930 -Yes. -You're blessed. 127 00:14:08,014 --> 00:14:11,225 Come, they'll have taken down the camp without us. 128 00:14:42,215 --> 00:14:44,175 To the settlements until the winter. 129 00:14:44,258 --> 00:14:47,178 We must hide you away, while the men go to war. 130 00:14:47,261 --> 00:14:50,973 Any of you caught humping a Saxon will be executed on our return. 131 00:14:53,434 --> 00:14:54,477 Go! 132 00:15:16,457 --> 00:15:17,875 Arse-Licker. 133 00:15:18,376 --> 00:15:19,961 You are the man they call the Arse-Licker? 134 00:15:20,044 --> 00:15:23,631 I am Eardwulf of Mercia, commander of the King Aethelred's guard. 135 00:15:23,714 --> 00:15:25,925 His latest new commander. 136 00:15:26,008 --> 00:15:28,469 I heard you wormed your way back from a family disgrace. 137 00:15:29,470 --> 00:15:32,682 And that your father lost his lands for humping his horse? 138 00:15:32,765 --> 00:15:36,269 I heard there was a Dane who was willing to betray his kinsfolk for money. 139 00:15:38,229 --> 00:15:40,189 You are steel-eyed for a turd. 140 00:15:41,065 --> 00:15:45,528 Perhaps we are fated to work together, Lord Arse-Licker. 141 00:15:48,948 --> 00:15:51,033 They've been loading ships for three days. 142 00:15:51,117 --> 00:15:53,453 Leaving land they fought so hard for? 143 00:15:54,036 --> 00:15:56,038 It's unlike the Danes to slink away. 144 00:15:57,373 --> 00:15:59,959 -Where is Cnut taking his men? -Irland. 145 00:16:00,668 --> 00:16:03,963 A cousin Sigtryggr is being held captive by the natives. 146 00:16:04,797 --> 00:16:06,132 That will take at least a winter. 147 00:16:07,008 --> 00:16:08,050 Will they come back? 148 00:16:08,134 --> 00:16:09,760 The women are going to local settlements, 149 00:16:09,844 --> 00:16:11,804 so, there will be warm tits to return to. 150 00:16:14,265 --> 00:16:15,308 Why do you tell us this? 151 00:16:17,351 --> 00:16:22,023 Because, unlike you, I'm not rewarded for my service. 152 00:16:22,106 --> 00:16:25,151 -You should have licked more asses. -Perhaps. 153 00:16:26,527 --> 00:16:27,612 And ... 154 00:16:29,697 --> 00:16:31,240 I no longer want war. 155 00:16:32,325 --> 00:16:34,076 I'm too old to sleep in the dirt. 156 00:16:34,577 --> 00:16:38,831 I want silver and Lord Aethelred has it? 157 00:16:47,798 --> 00:16:49,383 Makes his own coin? 158 00:16:50,426 --> 00:16:51,594 How ambitious. 159 00:16:52,470 --> 00:16:55,139 -How is the weasel? -Still a man of wisdom and honor. 160 00:16:55,223 --> 00:16:58,226 Who promotes an ambitious soldier... brave. 161 00:16:58,309 --> 00:16:59,769 Who rewards loyalty. 162 00:17:06,192 --> 00:17:08,319 I hear he takes your sister as his whore. 163 00:17:08,402 --> 00:17:09,654 Then you heard wrong, Dane. 164 00:17:10,238 --> 00:17:12,615 She's not a whore and he does not take her. 165 00:17:29,966 --> 00:17:32,468 This is good work. -Thank you, my Lord. 166 00:17:35,221 --> 00:17:36,764 There's a boat down river, Lord. 167 00:17:45,273 --> 00:17:47,525 Women of Coccham! 168 00:17:48,651 --> 00:17:50,778 We are back! 169 00:17:51,487 --> 00:17:54,073 They know, Finan. They can smell you from here. 170 00:17:56,576 --> 00:17:58,369 You look like shit. 171 00:17:59,328 --> 00:18:03,082 -What have you done to my ship?Now, that was Osferth's fault. 172 00:18:03,165 --> 00:18:05,459 -What news from Bebbanburg? -Good news, Lord. 173 00:18:05,543 --> 00:18:08,838 My Uncle Aelfric is dead and you have his balls to prove it? 174 00:18:08,921 --> 00:18:12,925 No, but he is being attacked by the Scots pushing south. 175 00:18:13,843 --> 00:18:16,512 He lost half his men in the most recent assault. 176 00:18:16,596 --> 00:18:19,223 -So, Bebbanburg's weakened? -For now, yes. 177 00:18:19,307 --> 00:18:21,017 Until he finds more men. 178 00:18:21,100 --> 00:18:22,810 Or is slaughtered by the Scots. 179 00:18:22,893 --> 00:18:24,353 So, we could take it. 180 00:18:25,062 --> 00:18:27,064 With an army... we could take it. 181 00:18:27,148 --> 00:18:29,358 Well, perhaps. It will not be easy. 182 00:18:29,442 --> 00:18:32,737 -How many men does he have? -Barely 40. 183 00:18:33,988 --> 00:18:36,991 -Can he raise a fyrd? -Oh, God, no. Local Iords think he's-- 184 00:18:37,074 --> 00:18:39,577 That he's a turd, yes. And they're right. 185 00:18:40,453 --> 00:18:41,996 -We should not delay. -No. 186 00:18:42,079 --> 00:18:43,497 Go before he buys more men. 187 00:18:46,959 --> 00:18:49,128 We head to Bebbanburg before the Scots return. 188 00:18:50,921 --> 00:18:55,009 The gods are telling us to strike and take back what is mine. 189 00:18:55,593 --> 00:18:59,764 Now, Lord, it'll take ships and men. 190 00:18:59,847 --> 00:19:02,016 The venture could cost you all your silver. 191 00:19:02,725 --> 00:19:04,310 Finan, if we take Bebbanburg, 192 00:19:04,393 --> 00:19:06,896 we'll have all the silver we ever dreamed of. 193 00:19:07,730 --> 00:19:10,858 You will all be rewarded for your service, even you baby monk. 194 00:19:10,941 --> 00:19:11,984 Amen. 195 00:19:14,570 --> 00:19:16,947 -How many men remain here? -Not enough. 196 00:19:17,907 --> 00:19:19,825 We will ride to Winchester and raise an army. 197 00:19:21,202 --> 00:19:24,038 It's time for Wessex to repay all that I have given. 198 00:20:00,908 --> 00:20:02,785 What are they doing with Father's books? 199 00:20:02,868 --> 00:20:06,914 Lord Aethelhelm wants this room given over to planning our defenses. 200 00:20:07,832 --> 00:20:11,919 Apparently, it has the best light to work by. 201 00:20:13,045 --> 00:20:14,088 Be careful! 202 00:20:15,423 --> 00:20:17,049 That is my husband's Chronicle. 203 00:20:18,217 --> 00:20:19,593 Take it to my quarters. 204 00:20:21,137 --> 00:20:23,597 His legacy, all the learning... 205 00:20:23,681 --> 00:20:25,933 is no one to keep a record of our times? 206 00:20:26,016 --> 00:20:30,479 They keep a record... of building fortifications. 207 00:20:30,563 --> 00:20:36,360 See, this one tells us how 20 men can fashion a palisade in under a day. 208 00:20:38,404 --> 00:20:41,157 It is all for our own protection. 209 00:20:41,240 --> 00:20:45,119 -Mother, I'm so sorry. -Please, do not pity me. 210 00:20:46,328 --> 00:20:48,456 I have a better life than many widows. 211 00:20:49,081 --> 00:20:53,961 And my new rooms are comfortable, if rather near the kitchens. 212 00:20:54,378 --> 00:20:57,131 Every time I return, there is a new insult. 213 00:21:06,682 --> 00:21:08,726 I am not certain I believe it. 214 00:21:09,518 --> 00:21:11,937 Are the men that bring the news to be trusted? 215 00:21:12,021 --> 00:21:14,106 -Lord Aethelhelm. -My King. 216 00:21:14,482 --> 00:21:15,608 What did you hear? 217 00:21:15,691 --> 00:21:20,488 Well, simply that Cnut is leaving for Irland to help a cousin, Sigtryggr, 218 00:21:20,571 --> 00:21:21,822 who's besieged there. 219 00:21:21,906 --> 00:21:25,534 Then it must be true. Danes are known for their kindness and loyalty. 220 00:21:25,618 --> 00:21:28,204 We ignore this news until the scouts confirm it. 221 00:21:28,287 --> 00:21:30,039 Continue to fortify along the border. 222 00:21:30,122 --> 00:21:33,334 When the Danes break the peace, we will be ready. 223 00:21:33,417 --> 00:21:35,002 I will inform the whores. 224 00:21:36,003 --> 00:21:38,339 Quicker than the monks at spreading news. 225 00:21:38,422 --> 00:21:39,465 We are resolved. 226 00:21:39,548 --> 00:21:42,968 Every man who can wield an ax should be building defenses. 227 00:21:45,513 --> 00:21:48,057 -Mother? -What news do you talk of? 228 00:21:48,933 --> 00:21:51,310 Perhaps I could offer the wisdom of experience. 229 00:21:51,393 --> 00:21:53,270 Take comfort that all is well. 230 00:21:54,897 --> 00:21:56,023 Come. 231 00:22:14,333 --> 00:22:18,003 Come and lie with me, Eadith. God wants me to be satisfied. 232 00:22:18,587 --> 00:22:20,339 He gave me this desire, so-- 233 00:22:20,422 --> 00:22:23,717 So, I am sure there is a servant girl you could hump. 234 00:22:23,801 --> 00:22:25,761 I've had every servant girl from here to Ceaster. 235 00:22:26,762 --> 00:22:28,514 It is you that I want. 236 00:22:28,597 --> 00:22:30,474 And it is me you shall have... 237 00:22:31,600 --> 00:22:32,852 when the time is right. 238 00:22:32,935 --> 00:22:35,104 Come on. Do not make me force you, Eadith. 239 00:22:35,187 --> 00:22:38,148 You set a man on fire. Do not be surprised when you get burned. 240 00:22:38,232 --> 00:22:40,150 -Yes! 241 00:22:43,779 --> 00:22:46,907 Lord Eardwulf, we were not expecting you until nightfall. 242 00:22:46,991 --> 00:22:49,368 Forgive my intrusion, Lord, and to you, sister, 243 00:22:49,451 --> 00:22:51,745 but I bring important news. 244 00:22:51,829 --> 00:22:53,372 -Have us brought wine. -My Lord. 245 00:22:54,290 --> 00:22:56,125 What is your news, Commander? 246 00:22:56,208 --> 00:22:57,877 I met a Danish spy and he revealed 247 00:22:57,960 --> 00:23:00,963 that Cnut is taking his warriors from East Anglia and heading to Irland, 248 00:23:01,046 --> 00:23:04,174 leaving their women and children in undefended settlements. 249 00:23:04,967 --> 00:23:07,720 -Who else knows of this? -No one. I paid him well. 250 00:23:08,804 --> 00:23:10,514 -Did you see them leave? -Yes. 251 00:23:11,015 --> 00:23:13,183 They're dismantling their camp and packing their boats. 252 00:23:13,267 --> 00:23:14,810 A cousin is under attack in Dyflin. 253 00:23:14,894 --> 00:23:17,354 If they're leaving East Anglia, then it's empty 254 00:23:17,438 --> 00:23:18,981 and ready for us to conquer it. 255 00:23:19,064 --> 00:23:20,399 And if I enlarge our land, 256 00:23:20,482 --> 00:23:23,402 then Mercia no longer has to bow to Wessex and Edward. 257 00:23:23,485 --> 00:23:25,362 Troops can be readied when you want them, 258 00:23:25,446 --> 00:23:27,573 but I would suggest that we leave quietly, 259 00:23:27,656 --> 00:23:31,368 -before the Ealdormen can disapprove. -This is an excellent plan. 260 00:23:31,452 --> 00:23:35,247 It appears the relics of St. Oswald are already working in my favor. 261 00:23:35,831 --> 00:23:38,500 I'm collecting all the bones of our beloved Saint... 262 00:23:39,376 --> 00:23:40,461 as a good omen 263 00:23:40,544 --> 00:23:43,839 to signal to the Mercian people that I shall restore their lands to greatness. 264 00:23:43,923 --> 00:23:46,634 -I'm sure they'll be impressed. -It's my gift to the common folk. 265 00:23:46,717 --> 00:23:49,762 Monks are leaving imminently with silver to bargain for his heart... 266 00:23:50,846 --> 00:23:53,182 and the winds are clearly blowing in our favor. 267 00:23:54,141 --> 00:23:56,644 Thank you for all that you've done. It's impressive. 268 00:23:56,727 --> 00:23:58,687 Anything I do, I do for Mercia. 269 00:23:59,521 --> 00:24:00,648 Indeed. 270 00:24:01,941 --> 00:24:04,276 You could teach your sister a lesson in generosity. 271 00:24:05,361 --> 00:24:06,946 Our game is not finished. 272 00:24:14,828 --> 00:24:17,998 -Are you talking horseshit? -No. I met a spy and the news is true. 273 00:24:18,082 --> 00:24:20,376 The man is inflated enough without you encouraging him. 274 00:24:20,459 --> 00:24:22,044 I'm trying to keep him happy. 275 00:24:22,127 --> 00:24:24,505 As should you. Just hump the desperate bastard. 276 00:24:24,588 --> 00:24:26,632 I hump him and he Ioses interest. 277 00:24:26,715 --> 00:24:29,885 If we want all this to continue, then we must not overplay our hand. 278 00:24:29,969 --> 00:24:32,137 Do you want to return to being landless and ridiculed? 279 00:24:33,013 --> 00:24:36,600 -You hump him, if you do not believe me. -I tried. He did not bite. 280 00:24:47,945 --> 00:24:49,488 Will you hurry, Sable! 281 00:24:50,698 --> 00:24:52,116 Ah, the monks. 282 00:24:52,199 --> 00:24:56,328 I'll fetch your silver. You leave for Northumbria immediately. 283 00:24:58,372 --> 00:25:02,001 St. Oswald's heart? Bloody long way to go for a piece of dried offal. 284 00:25:02,418 --> 00:25:05,963 Still, a few taverns to stop at along the way. 285 00:25:06,046 --> 00:25:09,425 Northumbria's a piss-hole place to waste a journey on. 286 00:25:18,851 --> 00:25:21,562 -Did you meet this Arse-Licker? -I did. 287 00:25:22,396 --> 00:25:24,565 Word will spread that you leave for Irland. 288 00:25:24,648 --> 00:25:26,108 And he believed you? 289 00:25:26,191 --> 00:25:30,195 He wants to kiss his master's backside. He believes what he wants to hear. 290 00:25:31,697 --> 00:25:34,450 Then we shall attack Mercia, while their backs are turned. 291 00:25:34,533 --> 00:25:36,243 We sail to the estuary before dawn, 292 00:25:36,326 --> 00:25:39,329 head upstream and keep the boats apart to avoid any scouts. 293 00:25:39,413 --> 00:25:42,750 When we reach Mercia, we assault Aegelesburg in two bands 294 00:25:42,833 --> 00:25:44,418 and I will kill their little Lord. 295 00:25:45,377 --> 00:25:47,713 Too timid to attack the boy king in Wessex? 296 00:25:48,881 --> 00:25:51,842 The boy king in Wessex has been building defenses. 297 00:25:53,260 --> 00:25:55,596 And the fool in Mercia has been following his cock. 298 00:25:57,056 --> 00:26:00,142 We kill Aethelred, Wessex is honor-bound to come to Mercia's aid. 299 00:26:01,143 --> 00:26:03,520 We lure out Edward from behind his walls... 300 00:26:04,146 --> 00:26:07,483 and fight on our terms and take the country. 301 00:26:10,652 --> 00:26:12,863 As so many others have failed to do. 302 00:26:19,328 --> 00:26:20,996 What did you do to tame her? 303 00:26:22,664 --> 00:26:25,501 I treated her with respect and gave her love. 304 00:26:29,171 --> 00:26:31,507 After you slaughtered the man she cared for. 305 00:26:32,424 --> 00:26:33,675 I pity the bitch. 306 00:26:36,095 --> 00:26:38,097 Do not give me a reason to kill you. 307 00:26:41,558 --> 00:26:42,601 My friend. 308 00:26:55,280 --> 00:26:56,532 All right. 309 00:27:07,417 --> 00:27:08,460 Yes. 310 00:27:11,004 --> 00:27:13,423 I hear Uhtred is downstairs. Were you expecting him? 311 00:27:14,716 --> 00:27:17,010 Uhtred? No, not until summer. 312 00:27:17,719 --> 00:27:18,762 Are you sure it's him? 313 00:27:19,304 --> 00:27:21,932 From the reaction of the novices, I'm fairly certain. 314 00:27:25,435 --> 00:27:26,645 -Beocca! 315 00:27:26,728 --> 00:27:28,438 Hild! 316 00:27:29,690 --> 00:27:31,567 You have made quite an impression. 317 00:27:32,651 --> 00:27:34,403 And you have not changed. 318 00:27:35,279 --> 00:27:38,866 He has. Are you still writing this great work? 319 00:27:38,949 --> 00:27:41,493 St. Cuthbert is capricious. He eludes me daily. 320 00:27:41,577 --> 00:27:43,162 A master takes his time. 321 00:27:44,037 --> 00:27:46,206 -You look like a man with good news. -I am. 322 00:27:46,832 --> 00:27:49,501 And we will need to sit for it and we will need wine. 323 00:27:52,337 --> 00:27:54,214 It is indeed worth waiting for. 324 00:27:54,298 --> 00:27:56,550 Aelfric will finally see a reckoning. 325 00:27:56,633 --> 00:27:59,219 Yes, never has a man deserved it more. 326 00:27:59,303 --> 00:28:01,471 He is now weakened and without allies. 327 00:28:01,555 --> 00:28:03,807 -Has he no heir to assist him? -He did. 328 00:28:03,891 --> 00:28:07,102 A son... but the heir Wihtgar was banished. 329 00:28:08,187 --> 00:28:09,855 He died last summer in the southern sea. 330 00:28:09,938 --> 00:28:11,440 You can starve him out. 331 00:28:11,857 --> 00:28:13,233 Surround the fortress. 332 00:28:17,279 --> 00:28:18,530 What was your plan? 333 00:28:18,989 --> 00:28:20,616 My plan is that you join us... 334 00:28:22,034 --> 00:28:23,202 both of you. 335 00:28:24,828 --> 00:28:29,041 Oh, I think my fighting days are over, Uhtred. 336 00:28:31,668 --> 00:28:32,753 You, then? 337 00:28:33,670 --> 00:28:38,175 -You don't want an old man. -Beocca, you're not old. 338 00:28:41,178 --> 00:28:46,058 And you have mourned Thyra long enough. She would not want this sadness for you. 339 00:28:47,893 --> 00:28:50,562 Throw it off and return to Bebbanburg with me. 340 00:28:54,650 --> 00:28:55,692 I cannot. 341 00:28:56,026 --> 00:29:00,197 Without me, the nuns would have no one to minister the sacraments. 342 00:29:00,572 --> 00:29:03,158 And the life of St. Cuthbert will not write itself. 343 00:29:03,242 --> 00:29:06,578 Take the fortress. I will join you, when the hard work is done. 344 00:29:08,247 --> 00:29:10,791 Then we will hold a feast there in your honor. 345 00:29:11,375 --> 00:29:12,668 You deserve to go back, Uhtred. 346 00:29:13,252 --> 00:29:16,505 Yes, to restore your family to their rightful place. 347 00:29:18,090 --> 00:29:20,634 I want to make a home for my children to return to. 348 00:29:21,093 --> 00:29:25,764 -Are they well? Your children? -Stiorra thrives. 349 00:29:27,391 --> 00:29:29,226 She lives at Aethelflaed's estate. 350 00:29:31,853 --> 00:29:36,525 My son, I do not see. Alfred's influence has made him holy. 351 00:29:40,404 --> 00:29:41,822 What news of Wessex? 352 00:29:43,240 --> 00:29:45,993 Wessex... thrives. 353 00:29:47,327 --> 00:29:49,913 Defenses are being strengthened against the Danes. 354 00:29:49,997 --> 00:29:52,249 Edward's son is now walking. 355 00:29:52,332 --> 00:29:54,543 The King's wife is to be crowned a queen. 356 00:29:55,294 --> 00:29:59,673 It is unusual to honor the girl, whilst the widow Aelswith Iives, 357 00:30:00,590 --> 00:30:01,675 to say the least. 358 00:30:02,968 --> 00:30:06,638 But Aelflaed has an ambitious father. 359 00:30:06,722 --> 00:30:09,016 Yes, Lord Aethelhelm is ambitious. 360 00:30:09,516 --> 00:30:13,770 But King Edward just accepts this ambition from an Ealdorman? 361 00:30:16,440 --> 00:30:20,277 Let's just say we feel his father's absence. 362 00:30:55,687 --> 00:30:58,357 Finish your prayers. It is nothing of concern. 363 00:31:12,537 --> 00:31:14,790 Walking like a fat man, friend. 364 00:31:14,873 --> 00:31:16,792 It is my massive balls, Uhtred. 365 00:31:17,417 --> 00:31:19,795 Too much palace food and sitting on your backside. 366 00:31:19,878 --> 00:31:23,632 -Perhaps. I fight less than I did. -There will be fighting yet. 367 00:31:24,257 --> 00:31:26,218 Do you know something we do not, Lord Uhtred? 368 00:31:26,301 --> 00:31:29,012 Lord King. Steapa. 369 00:31:30,680 --> 00:31:32,849 I only know that Danes do not like peace. 370 00:31:32,933 --> 00:31:36,436 Did you hear Cnut is now heading to Irland to rescue a cousin? 371 00:31:36,520 --> 00:31:39,648 No. I heard he has brought his sons over from his homeland, 372 00:31:39,731 --> 00:31:41,483 which means he has ambition here. 373 00:31:42,567 --> 00:31:44,653 And what brings you to Winchester? 374 00:31:47,948 --> 00:31:49,366 I'm here to make you an offer. 375 00:31:50,700 --> 00:31:54,204 I can help you fulfill your father's dream of a united land ... 376 00:31:55,664 --> 00:31:58,083 if you give me men to retake Bebbanburg. 377 00:32:00,252 --> 00:32:02,629 Is Uhtred Ragnarson trying to negotiate? 378 00:32:04,339 --> 00:32:05,799 It is a good idea. 379 00:32:05,882 --> 00:32:09,302 If the bastard Scots are making incursions, they will return in number. 380 00:32:10,053 --> 00:32:13,140 He takes the fortress. It becomes your foothold in Northumbria. 381 00:32:13,223 --> 00:32:16,059 I take Northumbria and I unite the four kingdoms. 382 00:32:16,143 --> 00:32:17,894 Small matter of conquering East Anglia, 383 00:32:17,978 --> 00:32:21,231 but that is mainly cattle and people that look like cattle. 384 00:32:21,314 --> 00:32:24,651 Your father knew it could be done, one country, one king. 385 00:32:25,986 --> 00:32:28,447 Since when have you cared for my father's vision, Uhtred? 386 00:32:28,530 --> 00:32:31,992 Since it coincided with what he wants, by the sound of it. 387 00:32:32,075 --> 00:32:33,910 It works for the both of us. 388 00:32:33,994 --> 00:32:37,205 Unless you want the Scots to gain a stronghold to attack you from? 389 00:32:37,497 --> 00:32:39,708 Aelfric cannot hold them off like I can. 390 00:32:39,791 --> 00:32:42,335 I control the fortress. You control the country. 391 00:32:42,961 --> 00:32:45,255 Give me 100 men, it will take a week. 392 00:32:45,338 --> 00:32:47,507 Two hundred, I can take it in a day-- 393 00:32:47,591 --> 00:32:50,469 It would certainly fulfill an ambition. 394 00:32:51,178 --> 00:32:54,306 But given the ongoing threat from the Danes here in the south, 395 00:32:54,389 --> 00:32:57,184 is it wise to distract ourselves... 396 00:32:57,726 --> 00:33:02,314 gallop to the frozen north for what is, in essence, a family feud? 397 00:33:02,397 --> 00:33:05,150 Uhtred has done much to distract the Danes from Wessex. 398 00:33:05,233 --> 00:33:09,070 Yes and we are all very grateful for his service. 399 00:33:09,696 --> 00:33:13,325 But surely his oath was to see the King on the throne. 400 00:33:13,408 --> 00:33:15,035 A duty that is now performed. 401 00:33:15,118 --> 00:33:17,162 What is the point you are making, Lord Aethelhelm? 402 00:33:17,245 --> 00:33:21,124 I'm merely saying that there is no debt on either side. 403 00:33:21,208 --> 00:33:23,793 -No debt-- -Lord Uhtred is free 404 00:33:23,877 --> 00:33:25,754 to take what he wants. 405 00:33:25,837 --> 00:33:27,797 You to defend what you have... 406 00:33:28,548 --> 00:33:32,636 which is the innocent people of Wessex from the marauding heathen. 407 00:33:32,719 --> 00:33:35,555 By cowering behind walls and waiting for the Danes to attack? 408 00:33:35,639 --> 00:33:39,434 No, by not being forced to fight before we are certain to win. 409 00:33:39,518 --> 00:33:42,646 There are good reasons to go softly and strategically. 410 00:33:42,729 --> 00:33:44,856 That is how you got where you are, Lord Aethelhelm. 411 00:33:44,940 --> 00:33:48,735 Lord, take this moment your God is offering you. 412 00:33:49,194 --> 00:33:50,237 Your father had a dream-- 413 00:33:50,320 --> 00:33:54,824 And my father also knew when to say no to Uhtred Ragnarson. 414 00:33:55,909 --> 00:33:59,704 I am no longer the boy who can be bent to your will. 415 00:34:02,082 --> 00:34:05,126 This is not saying never, but now is not the time. 416 00:34:23,520 --> 00:34:24,938 "Now is not the time." 417 00:34:25,438 --> 00:34:29,025 Years, I've waited. Years, I've given my sword. 418 00:34:29,109 --> 00:34:31,403 Years, my home has been denied to me. 419 00:34:31,486 --> 00:34:32,529 "There's no debt." 420 00:34:32,612 --> 00:34:34,656 Winchester is a snake pit. 421 00:34:37,784 --> 00:34:39,244 We will think of another plan. 422 00:34:45,458 --> 00:34:48,253 Do you think our band can take the 40 men at Bebbanburg? 423 00:34:48,336 --> 00:34:51,965 -Two on one? Ask me when I'm drunk. -Come on, Finan. 424 00:34:52,424 --> 00:34:54,467 Our men are three times the fighters Aelfric's are. 425 00:34:54,551 --> 00:34:58,930 I know. It's just unbreachable walls and boiling tar that worry me. 426 00:34:59,014 --> 00:35:01,725 Not to mention the Scots waiting to take it for themselves. 427 00:35:04,227 --> 00:35:05,645 Is the plan off, then? 428 00:35:07,147 --> 00:35:08,773 Are we just staying here to get drunk? 429 00:35:08,857 --> 00:35:11,860 The plan is unchanged. We head to Bebbanburg. 430 00:35:11,943 --> 00:35:14,946 Take the fortress, then we get drunk. 431 00:35:18,158 --> 00:35:20,285 Just us... 432 00:35:20,910 --> 00:35:22,078 without an army? 433 00:35:22,162 --> 00:35:26,333 You don't need an army to kill one man. We kill Aelfric, the gates will open. 434 00:35:31,171 --> 00:35:34,507 -None, Aidan? -None, Lord. We have tried. 435 00:35:36,885 --> 00:35:40,513 Offer them three times what a mercenary would normally receive. 436 00:35:40,597 --> 00:35:42,432 I do not think silver will tempt them. 437 00:35:42,515 --> 00:35:46,478 -Are they afraid of the Scots? -No, but they think that we are doomed. 438 00:35:49,939 --> 00:35:52,150 There is another way, but you will not like it. 439 00:35:53,068 --> 00:35:56,655 We have had word that Aethelred of Mercia is sending monks-- 440 00:35:56,738 --> 00:35:58,531 What does that turd want with us? 441 00:36:00,158 --> 00:36:01,368 The heart of St. Oswald. 442 00:36:02,702 --> 00:36:04,204 I know it is a precious relic 443 00:36:04,704 --> 00:36:06,915 and that it has been at Bebbanburg for generations, 444 00:36:06,998 --> 00:36:08,541 but it may be our only course. 445 00:36:08,625 --> 00:36:13,088 Aidan, I am a devoted Christian, who fears his saints. 446 00:36:13,171 --> 00:36:18,259 Bebbanburg was my reward from God for my constant and unwavering piety. 447 00:36:18,802 --> 00:36:20,095 Yes, indeed. 448 00:36:20,720 --> 00:36:23,807 Send out to whatever hovels the common people live in. 449 00:36:23,890 --> 00:36:25,350 Round up the farmers' sons. 450 00:36:26,142 --> 00:36:29,145 Will that work, Lord? The farmers are not well-disposed to us. 451 00:36:29,229 --> 00:36:32,857 It will work if you hold a knife to the mothers' throats. 452 00:37:18,528 --> 00:37:20,655 -Look around you, Eardwulf. -Lord? 453 00:37:22,407 --> 00:37:26,077 Soon, all that you see will belong to Mercia. 454 00:37:26,703 --> 00:37:29,414 Cnut's mistake for leaving will be our glory. 455 00:37:38,465 --> 00:37:41,384 It's getting in to Bebbanburg, that's the problem. 456 00:37:41,468 --> 00:37:43,762 I say we just turn up and ram the gate. 457 00:37:43,845 --> 00:37:45,722 Or we just ask nicely to be let in. 458 00:37:46,264 --> 00:37:47,307 Next idea. 459 00:37:50,560 --> 00:37:53,646 -We are not dressing up as nuns. -I wasn't going to say that. 460 00:37:53,730 --> 00:37:55,190 -But you were. -No, I wasn't. 461 00:37:55,273 --> 00:37:56,691 Lord Uhtred! 462 00:37:58,902 --> 00:38:01,821 Thank you for offering your men to clear the stables. 463 00:38:01,905 --> 00:38:03,031 What! 464 00:38:03,698 --> 00:38:05,992 Lady Aethelflaed will meet you in the garden. 465 00:38:06,534 --> 00:38:08,578 Do not turn me into a brothel-keeper. 466 00:38:08,661 --> 00:38:11,206 -Oh, but you enjoy the savage life. -Uhtred! 467 00:38:12,457 --> 00:38:14,209 Do your novices not know that? 468 00:38:16,669 --> 00:38:17,879 Ladders. 469 00:38:36,397 --> 00:38:40,068 -Lord Uhtred. -Lady Aethelflaed. 470 00:38:40,568 --> 00:38:43,112 Forgive me for not meeting you at the palace. 471 00:38:44,364 --> 00:38:48,076 My woman Sable is at my husband's estate. 472 00:38:48,827 --> 00:38:52,247 And she has learned something that will be very useful to you. 473 00:38:56,376 --> 00:38:58,294 It is all being done very quickly 474 00:38:58,378 --> 00:39:01,214 and I am not one to spy or spread rumors. 475 00:39:01,297 --> 00:39:05,176 But Lord Aethelred is collecting the relics of St. Oswald. 476 00:39:06,219 --> 00:39:07,554 Why is this important? 477 00:39:08,096 --> 00:39:11,683 Because, when St. Oswald's body is reunited in Mercia, 478 00:39:11,766 --> 00:39:13,977 the land will be returned to greatness. 479 00:39:14,060 --> 00:39:17,772 -It is important to our people. -Why is it important to me? 480 00:39:17,856 --> 00:39:20,984 -Tell him of the monks, Sable. -Oh, yes. 481 00:39:21,067 --> 00:39:24,529 All that remains to be gathered is the heart of St. Oswald, 482 00:39:24,612 --> 00:39:25,864 -which your uncle-- -Of course. 483 00:39:25,947 --> 00:39:27,907 Aelfric keeps it at Bebbanburg. 484 00:39:28,408 --> 00:39:30,910 It's no doubt some dog Iiver my ancestors bought. 485 00:39:30,994 --> 00:39:34,080 Nevertheless, a treasure to the Mercians. 486 00:39:35,999 --> 00:39:40,169 Lord Aethelred has sent a pair of monks up north to strike a bargain for it. 487 00:39:40,503 --> 00:39:41,546 Do you know when? 488 00:39:41,629 --> 00:39:45,508 They should reach Grimesby by Sunday, then Bebbanburg on the day of Ascension. 489 00:39:47,093 --> 00:39:50,388 -When is Ascension? -Ten days before Pentecost. 490 00:39:51,931 --> 00:39:53,141 Two weeks from now. 491 00:39:53,224 --> 00:39:56,936 Intercept these brothers and you could gain entry into the fortress. 492 00:40:00,732 --> 00:40:03,568 I will need a priest who can accompany these monks. 493 00:40:03,651 --> 00:40:05,987 I am sorry, but I can provide nothing more. 494 00:40:06,779 --> 00:40:08,364 I cannot defy my brother. 495 00:40:08,448 --> 00:40:10,867 I hope your brother values your Ioyalty. 496 00:40:11,784 --> 00:40:13,995 I hope you win what you have Ionged for. 497 00:40:18,166 --> 00:40:19,208 Uhtred... 498 00:40:22,795 --> 00:40:24,422 What if you die doing this? 499 00:40:28,676 --> 00:40:32,263 Then you will be the last woman to hump Uhtred of Bebbanburg. 500 00:40:36,851 --> 00:40:39,228 Is that your way of promising to be faithful? 501 00:40:41,064 --> 00:40:42,231 Do not answer that. 502 00:40:53,785 --> 00:40:57,246 If we leave now, we should make it to the monastery by nightfall. 503 00:40:58,790 --> 00:41:00,792 We will need another beast, a small one. 504 00:41:01,292 --> 00:41:03,336 Hump the horseman's wife if you have to. 505 00:41:04,337 --> 00:41:05,797 I'd rather hump the horse. 506 00:41:05,880 --> 00:41:08,549 Why the extra horse, Lord? -It's for a priest. 507 00:41:09,050 --> 00:41:12,303 -Which priest? -One I hope will be glad to see me. 508 00:41:19,310 --> 00:41:20,353 Well, well. 509 00:41:22,855 --> 00:41:24,524 Finally back to Bebbanburg. 510 00:41:25,191 --> 00:41:26,317 Beocca... 511 00:41:27,235 --> 00:41:29,487 if you want to come, I will carry you there. 512 00:41:31,114 --> 00:41:33,574 Ride with me. We will rest when you need to. 513 00:41:33,658 --> 00:41:37,245 -I will fight with you on my shoulders. -You do not need me for this, Uhtred. 514 00:41:37,745 --> 00:41:39,455 You're ready to face this alone. 515 00:41:40,957 --> 00:41:42,834 Fulfill your father's birthright. 516 00:41:43,543 --> 00:41:45,503 Restore Northumbria to greatness. 517 00:41:46,921 --> 00:41:49,465 The pride should be on your shoulders and yours alone. 518 00:41:50,591 --> 00:41:51,634 You deserve this. 519 00:41:52,218 --> 00:41:55,805 I will repay all the debt I owe you three times over. 520 00:41:55,888 --> 00:41:57,974 You will live like a Iord in Bebbanburg. 521 00:41:58,057 --> 00:41:59,434 You owe me nothing, Uhtred. 522 00:42:00,852 --> 00:42:04,397 Anything I ever did for you, I did from my own heart. 523 00:42:04,981 --> 00:42:07,900 May the Lord bless you and keep you in this adventure. 524 00:42:09,569 --> 00:42:11,863 Thank you, Father. 525 00:42:19,620 --> 00:42:22,457 Goodbye, pure and holy abbess. 526 00:42:22,540 --> 00:42:24,709 Goodbye, you bloodthirsty heathen. 527 00:42:25,334 --> 00:42:26,544 Take this. 528 00:42:32,341 --> 00:42:35,470 Turn it into hack-silver and pay for bribes along the way. 529 00:42:39,515 --> 00:42:41,225 Keep each other out of trouble. 530 00:44:13,109 --> 00:44:14,986 Kill them all! 531 00:45:06,495 --> 00:45:08,748 No! No! 532 00:45:34,649 --> 00:45:38,277 Look how he worms his way in, with the King's guard. 533 00:45:39,403 --> 00:45:42,114 Why do that if you do not seek influence? 534 00:45:43,366 --> 00:45:44,784 I do not trust him. 535 00:45:45,326 --> 00:45:50,456 In the past, he has suggested to me things that are most unchristian, 536 00:45:50,539 --> 00:45:52,875 in regards to the other heirs to the throne. 537 00:45:53,793 --> 00:45:55,836 Do you mean the firstborn you had banished 538 00:45:55,920 --> 00:45:58,089 so your son could make a better marriage? 539 00:46:00,049 --> 00:46:04,220 I mean the children who were conceived without holy union. 540 00:46:04,303 --> 00:46:06,514 The first marriage was legitimate. 541 00:46:08,933 --> 00:46:11,602 There are priests who will swear on the Book to it. 542 00:46:12,395 --> 00:46:13,437 Lady... 543 00:46:15,564 --> 00:46:18,442 you chose Lord Aethelhelm's daughter as a match, 544 00:46:18,526 --> 00:46:21,237 because he had silver that Wessex needed. 545 00:46:21,988 --> 00:46:24,615 You chose her over a woman your son loved 546 00:46:24,699 --> 00:46:26,617 and who had borne him children. 547 00:46:27,076 --> 00:46:29,078 You cannot invite a serpent into the garden 548 00:46:29,161 --> 00:46:31,706 and be surprised when it slithers on the ground. 549 00:46:33,958 --> 00:46:37,211 Did I not have you removed from the court, Father Beocca? 550 00:46:37,295 --> 00:46:40,089 Yes, another one of your rash judgments. 551 00:46:40,172 --> 00:46:44,343 It is unwise to remain somewhere you are not wanted. 552 00:46:44,427 --> 00:46:46,721 And yet you choose to stay here, too. 553 00:46:47,930 --> 00:46:49,473 Perhaps we are not so different. 554 00:47:01,110 --> 00:47:02,653 This bitterness is not her. 555 00:47:04,071 --> 00:47:06,991 Her role is diminished and she is veiled in grief. 556 00:47:08,159 --> 00:47:09,368 Yes. 557 00:47:09,952 --> 00:47:12,538 It can make a person less than they should be. 558 00:47:13,622 --> 00:47:14,790 I should know. 559 00:47:33,517 --> 00:47:36,270 Seize the land to the north until you reach the sea. 560 00:47:38,022 --> 00:47:40,816 And then we will see which Saxon kingdom is the greatest. 561 00:47:42,735 --> 00:47:44,487 And who should kneel to whom. 562 00:48:01,921 --> 00:48:03,214 Which one? 563 00:48:05,841 --> 00:48:07,343 It's not him. 564 00:48:16,018 --> 00:48:17,269 It's him. Go! 565 00:48:23,317 --> 00:48:26,028 -Hey! Get off! Who are you! -He's a sinner, Father! 566 00:48:27,196 --> 00:48:28,406 Where are we going? 567 00:48:45,297 --> 00:48:49,301 -Hello, Father. -Men, this is my son. Young Uhtred. 568 00:48:49,385 --> 00:48:52,596 I don't use that name. It belongs to a priest killer. 569 00:48:56,350 --> 00:48:58,102 I'm here to guide you back to your family. 570 00:48:58,185 --> 00:48:59,353 The Church is my family. 571 00:48:59,437 --> 00:49:01,564 It's not. You were placed there without my permission. 572 00:49:01,647 --> 00:49:03,732 Praise be to King Alfred for that. 573 00:49:08,821 --> 00:49:10,781 We are leaving this place and you are coming with me. 574 00:49:10,865 --> 00:49:12,324 -Am I? -Yes, you have no choice. 575 00:49:12,408 --> 00:49:13,868 Take off the woman's garb. Wear this. 576 00:49:16,495 --> 00:49:19,790 And, uh... I have a gift for you. 577 00:49:21,375 --> 00:49:22,418 Sihtric! 578 00:49:35,639 --> 00:49:36,682 Impressive beast. 579 00:49:40,853 --> 00:49:44,690 Hey. I did not realize how much you'd grown. 580 00:49:49,320 --> 00:49:52,281 Ride to Coccham with us. In time, we will find you a proper horse. 581 00:49:52,364 --> 00:49:53,407 Why would I go to Coccham? 582 00:49:53,491 --> 00:49:55,576 To collect the ship that will take us north... 583 00:49:56,076 --> 00:49:58,245 to reclaim your birthright and mine. 584 00:50:00,456 --> 00:50:03,167 To seize back what was lost and unite our family. 585 00:50:03,626 --> 00:50:06,587 -I'm taking you to Bebbanburg. -Never heard of it. 586 00:50:16,889 --> 00:50:20,601 -He doesn't seem to like you much. -That's Alfred's legacy. 587 00:50:22,394 --> 00:50:23,979 The man torments me still. 588 00:50:39,995 --> 00:50:42,289 Let me guess. I'm to be banished again. 589 00:50:42,373 --> 00:50:44,124 Would I let that happen, Beocca? 590 00:50:44,583 --> 00:50:46,252 I would say keep yourself indoors a while. 591 00:50:46,877 --> 00:50:48,170 I am to be silenced. 592 00:50:49,129 --> 00:50:52,383 I'm sorry. Lady Aelswith wields power where she can. 593 00:50:53,259 --> 00:50:56,095 I will drop in and bring you news until she has calmed herself. 594 00:50:56,178 --> 00:50:58,514 You are a good man, Father Pyrlig. 595 00:51:01,058 --> 00:51:03,018 A good friend to me and to Wessex. 596 00:51:06,897 --> 00:51:07,940 Before you go... 597 00:51:12,653 --> 00:51:15,739 to advise a king is a great honor. 598 00:51:17,658 --> 00:51:19,201 But it can also be a curse. 599 00:51:20,494 --> 00:51:24,123 Sometimes found myself at war with my own conscience. 600 00:51:25,165 --> 00:51:27,167 I want you to know you have my blessing. 601 00:51:27,668 --> 00:51:28,711 To do what? 602 00:51:28,794 --> 00:51:31,297 Whatever must be done to protect King Edward. 603 00:51:33,507 --> 00:51:37,136 Ah. The King grows wiser by the day, true. 604 00:51:38,637 --> 00:51:41,056 He has all the makings of a great leader, I'm sure. 605 00:51:42,558 --> 00:51:44,310 But time may be against you. 606 00:51:45,311 --> 00:51:47,104 Those around him have ambition. 607 00:51:47,187 --> 00:51:53,485 And it is not the ambition of the King, or of his father, who we both loved. 608 00:51:55,404 --> 00:51:57,239 So, you do what you must. 609 00:52:20,846 --> 00:52:22,056 It's sturdy enough. 610 00:52:22,973 --> 00:52:26,518 Do we not need something more... agile? 611 00:52:28,479 --> 00:52:30,481 We're not taking pelts to sell to Frankia. 612 00:52:31,315 --> 00:52:33,651 Do you want Aelfric to know that we're coming? 613 00:52:35,152 --> 00:52:36,528 I suppose not. 614 00:52:37,237 --> 00:52:38,280 Pelts it is. 615 00:52:43,369 --> 00:52:44,411 Uhtred! 616 00:52:49,667 --> 00:52:50,751 Beocca? 617 00:52:52,836 --> 00:52:54,713 Are you kidding? 618 00:52:55,297 --> 00:52:59,760 Do you have room for half a man more? I flee the wrath of the Lady Aelswith. 619 00:52:59,843 --> 00:53:03,389 As do we all. I'm sure we can make space for you. 620 00:53:04,014 --> 00:53:07,434 I'm afraid I'll be not much use to you as a fighter. 621 00:53:08,811 --> 00:53:10,771 Happily for you, I am desperate. 622 00:53:13,148 --> 00:53:15,359 We'll require more ale, for sure. 623 00:53:18,529 --> 00:53:21,156 Did Hild send you to keep an eye on me? 624 00:53:21,240 --> 00:53:22,408 No. 625 00:53:24,159 --> 00:53:26,412 It was entirely my decision. 626 00:53:28,205 --> 00:53:30,791 You were right. I've allowed myself to get old too quickly. 627 00:53:32,209 --> 00:53:34,294 I shall Ieech off their youthfulness... 628 00:53:35,796 --> 00:53:37,047 revive myself. 629 00:53:41,427 --> 00:53:42,886 What is the real reason? 630 00:53:45,723 --> 00:53:47,683 Word reached me... 631 00:53:49,727 --> 00:53:53,063 of the abduction of a young deacon. 632 00:53:54,481 --> 00:53:56,024 So, I felt I should, uh... 633 00:54:00,612 --> 00:54:02,823 You came to help me be a better father. 634 00:54:04,450 --> 00:54:05,826 Well, there is that. 635 00:54:06,869 --> 00:54:08,036 And? 636 00:54:41,612 --> 00:54:43,363 Come, get on the boat with us. 637 00:54:43,447 --> 00:54:45,115 What use do you have for me? 638 00:54:46,658 --> 00:54:49,244 Why do you drag me to something for which I'm not made? 639 00:54:49,787 --> 00:54:53,290 Because I see the man that you will be, not the boy that you are. 640 00:54:59,797 --> 00:55:03,050 I know what it is to be ripped from one life to Iive another. 641 00:55:04,301 --> 00:55:06,678 And I know that it will make you stronger. 642 00:55:07,679 --> 00:55:09,515 Perhaps my faith is being tested. 643 00:55:11,475 --> 00:55:13,602 -Perhaps that's what it is. -You see this? 644 00:55:16,063 --> 00:55:17,481 This was my father's. 645 00:55:18,857 --> 00:55:20,442 One day it will be yours. 646 00:55:21,819 --> 00:55:24,363 -It is fate. -It doesn't feel like fate. 647 00:55:26,031 --> 00:55:27,491 It feels like penance. 648 00:55:51,890 --> 00:55:54,142 Get your saintly arse on the bench, Osferth. 649 00:55:54,226 --> 00:55:57,145 Let's go. -He gets sick traveling backward. 650 00:55:57,229 --> 00:55:59,857 I do not. I just like to see where we're going. 651 00:56:52,910 --> 00:56:54,620 To Bebbanburg! 652 00:56:55,621 --> 00:56:56,705 Raise the sail! 48835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.