Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:05,380
I am Uhtred, son of Uhtred...
2
00:00:07,049 --> 00:00:11,845
born a Saxon and rightful heir
to the great fortress Bebbanburg.
3
00:00:12,471 --> 00:00:15,599
For many years,
I fought for King AIfred of Wessex...
4
00:00:18,852 --> 00:00:23,273
...and for his vision of the kingdoms
as a single union... England.
5
00:00:24,733 --> 00:00:26,985
But my Ioyalty was never rewarded.
6
00:00:27,069 --> 00:00:28,904
You are not the best of fathers.
7
00:00:28,987 --> 00:00:33,492
My children were taken from me
and my son handed to the Church.
8
00:00:34,201 --> 00:00:36,078
Finally, we made peace...
9
00:00:36,828 --> 00:00:39,289
although the reconciliation was brief.
10
00:00:40,457 --> 00:00:44,503
The King is dead
and so together we pray for his soul...
11
00:00:45,671 --> 00:00:47,339
for his successor Edward.
12
00:00:48,006 --> 00:00:50,133
The new king has much to learn.
13
00:00:50,217 --> 00:00:53,053
Wessex appears to be in a land
of chaos and doubt.
14
00:00:53,762 --> 00:00:54,805
God is with us.
15
00:00:55,430 --> 00:00:57,975
However, AIfred's widow,
Lady Aelswith,
16
00:00:58,058 --> 00:01:00,811
alienates men who were loyal to him.
17
00:01:00,894 --> 00:01:05,774
You were the King's priest and,
as such, you no longer have a role.
18
00:01:07,067 --> 00:01:10,028
And Lord Aethelhelm
has ambitions of his own.
19
00:01:10,529 --> 00:01:14,950
Why was I not told that Edward
had been married previously?
20
00:01:16,326 --> 00:01:19,538
Aethelflaed's marriage
has also not brought harmony.
21
00:01:20,038 --> 00:01:21,415
I want her dead.
22
00:01:22,541 --> 00:01:25,002
She holds a place in my own heart.
23
00:01:26,378 --> 00:01:29,673
Brida's great love Ragnar is dead.
24
00:01:30,841 --> 00:01:34,469
She has made a new alliance
with the Dane Earl Cnut.
25
00:01:34,553 --> 00:01:37,389
You should be under furs, woman, with me.
26
00:01:37,472 --> 00:01:39,891
And I want to enjoy all of you,
while there's time.
27
00:01:39,975 --> 00:01:43,645
Whilst the warrior Haesten
schemes to gain influence.
28
00:01:44,896 --> 00:01:47,566
I also have scores I must settle.
29
00:01:48,275 --> 00:01:53,196
Throughout all my victories,
defeats, loves and losses,
30
00:01:53,280 --> 00:01:56,033
I have stayed true to my conviction
31
00:01:56,116 --> 00:02:00,537
that I will one day return to Bebbanburg
and overthrow the man
32
00:02:00,621 --> 00:02:03,248
who will stop at nothing
to have me killed...
33
00:02:04,166 --> 00:02:06,043
my uncle Aelfric.
34
00:02:09,713 --> 00:02:11,715
Destiny is all.
35
00:02:37,157 --> 00:02:39,826
Bastard Scots! Kill them!
36
00:02:43,330 --> 00:02:46,416
Slay them all!
Don't spare a single one of them!
37
00:02:50,921 --> 00:02:52,047
Sons of whores!
38
00:03:10,732 --> 00:03:12,776
They're weakening. Forward!
39
00:03:27,040 --> 00:03:30,419
We have them! Advance!
40
00:03:30,836 --> 00:03:32,254
Don't let them escape!
41
00:03:42,013 --> 00:03:46,059
Advance, you cowards!
Kill them all! Do not let them escape!
42
00:03:52,899 --> 00:03:54,943
What in God's name...
43
00:03:59,114 --> 00:04:00,240
Retreat!
44
00:04:00,323 --> 00:04:01,950
Retreat to Bebbanburg!
45
00:04:30,562 --> 00:04:31,688
Open the gates!
46
00:04:32,773 --> 00:04:34,149
Open the gates!
47
00:04:34,232 --> 00:04:35,442
Open the gates!
48
00:04:40,781 --> 00:04:42,365
Go! Go!
49
00:04:43,241 --> 00:04:46,328
Open the gates!
50
00:05:39,881 --> 00:05:41,675
How many did we lose this time?
51
00:05:43,009 --> 00:05:44,719
Over half, Lord.
52
00:05:46,638 --> 00:05:51,017
Then we need more men...
Or it'll be our heads on the ramparts.
53
00:05:51,101 --> 00:05:52,644
Will they go back across the border?
54
00:05:52,727 --> 00:05:55,856
They'll gather reinforcements in Scotland,
55
00:05:55,939 --> 00:05:58,692
keep attacking till they
whittle us down to nothing.
56
00:05:58,775 --> 00:06:01,444
If they take Bebbanburg,
they have a gateway south.
57
00:06:03,697 --> 00:06:05,407
They want all of Northumbria.
58
00:06:05,490 --> 00:06:09,160
-Lord, where do we bury the dead?
-Leave them for the scavengers.
59
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
On your feet!
60
00:06:20,297 --> 00:06:22,215
The last men standing.
61
00:06:24,092 --> 00:06:25,510
My greatest fighters.
62
00:06:26,428 --> 00:06:31,933
Or the most fearful,
the ones who cowed and hid and ran?
63
00:06:34,811 --> 00:06:36,938
The Scots will return!
64
00:06:37,564 --> 00:06:40,650
They want to take our land
and see us gone.
65
00:06:40,734 --> 00:06:43,612
So unless you want to end up rotting
on a slave ship,
66
00:06:43,695 --> 00:06:47,073
I suggest you find the stomach to fight.
67
00:06:48,074 --> 00:06:49,284
To fight!
68
00:06:50,660 --> 00:06:51,703
Or leave!
69
00:06:52,787 --> 00:06:54,497
Go on, leave now!
70
00:06:54,581 --> 00:06:57,000
There is no place for doubt...
71
00:06:58,251 --> 00:06:59,586
or weakness.
72
00:07:03,048 --> 00:07:05,675
I will never surrender to invaders!
73
00:07:06,843 --> 00:07:10,889
My men can be destroyed!
The villages starved!
74
00:07:11,264 --> 00:07:13,391
They can dig a trench a mile wide!
75
00:07:13,475 --> 00:07:17,729
But while I live,
these walls will not be breached.
76
00:07:18,146 --> 00:07:22,025
This fortress will not fall!
77
00:07:23,026 --> 00:07:29,532
I will never yield my birthright,
nor seek peace with those who attack us.
78
00:07:29,616 --> 00:07:33,578
We fight on, until they are all butchered.
79
00:07:35,121 --> 00:07:37,165
It's time we're heading south, Osferth.
80
00:07:37,248 --> 00:07:40,126
We fight on for Bebbanburg!
81
00:07:42,587 --> 00:07:43,880
For Bebbanburg!
82
00:09:17,682 --> 00:09:18,850
What?
83
00:09:20,101 --> 00:09:21,144
Outside.
84
00:09:21,811 --> 00:09:23,480
No one knows I'm here.
85
00:09:24,439 --> 00:09:27,442
The people that know will not betray us.
86
00:09:37,035 --> 00:09:38,078
Wait.
87
00:10:01,434 --> 00:10:02,560
Who is there?
88
00:10:02,852 --> 00:10:04,187
It is AIdhelm.
89
00:10:04,270 --> 00:10:07,273
Lady Aethelflaed's absence
has been noted by her husband.
90
00:10:08,191 --> 00:10:10,693
She should leave here
before she is discovered.
91
00:10:23,123 --> 00:10:24,249
Stay with me.
92
00:10:25,291 --> 00:10:28,753
-I cannot.
-Yes, you can.
93
00:10:29,629 --> 00:10:32,173
If Aethelred sends soldiers,
we will fight them.
94
00:10:32,715 --> 00:10:35,677
Please, he has tortured you long enough.
95
00:10:36,761 --> 00:10:41,766
I know, but men should not die,
so I can love you, Uhtred.
96
00:10:42,559 --> 00:10:44,477
Men have died for less.
97
00:10:46,604 --> 00:10:48,314
Not the ones who serve me.
98
00:10:51,484 --> 00:10:53,945
I will not be the cause of bloodshed.
99
00:10:55,113 --> 00:10:58,700
Aethelred would seek Edward's help.
We would be outnumbered.
100
00:10:59,784 --> 00:11:03,580
So, you'd take chastity while
your husband is chasing another woman?
101
00:11:05,165 --> 00:11:07,083
We both know that's different.
102
00:11:10,670 --> 00:11:13,423
Do not return to him and be humiliated.
103
00:11:14,382 --> 00:11:15,758
You are more than that.
104
00:11:16,176 --> 00:11:17,385
I know.
105
00:11:19,846 --> 00:11:22,682
And, hopefully, in time,
things will change for us.
106
00:11:23,600 --> 00:11:25,894
I will go to Winchester
to comfort my mother
107
00:11:25,977 --> 00:11:28,313
and come back here as soon as I can.
108
00:11:30,064 --> 00:11:32,609
Your men will return from the north soon.
109
00:11:42,368 --> 00:11:46,206
Lady, you know,
I do not speak in envy, but, please.
110
00:11:47,457 --> 00:11:50,210
Your husband would take great pleasure
in punishing you for adultery,
111
00:11:50,293 --> 00:11:51,669
should you give him the excuse.
112
00:11:51,753 --> 00:11:54,756
He takes great pleasure in punishing me
for whatever I do.
113
00:11:55,715 --> 00:11:58,009
So, I must try to live
with a little happiness.
114
00:12:02,013 --> 00:12:05,558
Besides, I have good men to protect me.
115
00:12:08,603 --> 00:12:10,813
And I know you do not speak from envy.
116
00:12:34,754 --> 00:12:37,966
-Any word from Finan?
-Nothing, Lord.
117
00:13:38,735 --> 00:13:41,029
Do you want to give up
your gods for your life?
118
00:13:41,112 --> 00:13:42,989
Do you want me to show you mercy?
119
00:13:44,157 --> 00:13:45,199
No!
120
00:13:46,159 --> 00:13:49,829
No. Mercy is for Christians.
What will you do?
121
00:13:53,666 --> 00:13:54,876
Good boy.
122
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
If they capture you, you do exactly this.
123
00:13:59,922 --> 00:14:01,174
Hey, careful, Cnut!
124
00:14:02,925 --> 00:14:04,135
It means they like you.
125
00:14:05,345 --> 00:14:06,679
They're good boys, Cnut.
126
00:14:06,763 --> 00:14:07,930
-Yes.
-You're blessed.
127
00:14:08,014 --> 00:14:11,225
Come, they'll have taken down
the camp without us.
128
00:14:42,215 --> 00:14:44,175
To the settlements until the winter.
129
00:14:44,258 --> 00:14:47,178
We must hide you away,
while the men go to war.
130
00:14:47,261 --> 00:14:50,973
Any of you caught humping a Saxon
will be executed on our return.
131
00:14:53,434 --> 00:14:54,477
Go!
132
00:15:16,457 --> 00:15:17,875
Arse-Licker.
133
00:15:18,376 --> 00:15:19,961
You are the man they call the Arse-Licker?
134
00:15:20,044 --> 00:15:23,631
I am Eardwulf of Mercia,
commander of the King Aethelred's guard.
135
00:15:23,714 --> 00:15:25,925
His latest new commander.
136
00:15:26,008 --> 00:15:28,469
I heard you wormed your way
back from a family disgrace.
137
00:15:29,470 --> 00:15:32,682
And that your father lost his lands
for humping his horse?
138
00:15:32,765 --> 00:15:36,269
I heard there was a Dane who was willing
to betray his kinsfolk for money.
139
00:15:38,229 --> 00:15:40,189
You are steel-eyed for a turd.
140
00:15:41,065 --> 00:15:45,528
Perhaps we are fated to work together,
Lord Arse-Licker.
141
00:15:48,948 --> 00:15:51,033
They've been loading ships
for three days.
142
00:15:51,117 --> 00:15:53,453
Leaving land they fought so hard for?
143
00:15:54,036 --> 00:15:56,038
It's unlike the Danes to slink away.
144
00:15:57,373 --> 00:15:59,959
-Where is Cnut taking his men?
-Irland.
145
00:16:00,668 --> 00:16:03,963
A cousin Sigtryggr is being held captive
by the natives.
146
00:16:04,797 --> 00:16:06,132
That will take at least a winter.
147
00:16:07,008 --> 00:16:08,050
Will they come back?
148
00:16:08,134 --> 00:16:09,760
The women are going
to local settlements,
149
00:16:09,844 --> 00:16:11,804
so, there will be warm tits to return to.
150
00:16:14,265 --> 00:16:15,308
Why do you tell us this?
151
00:16:17,351 --> 00:16:22,023
Because, unlike you,
I'm not rewarded for my service.
152
00:16:22,106 --> 00:16:25,151
-You should have licked more asses.
-Perhaps.
153
00:16:26,527 --> 00:16:27,612
And ...
154
00:16:29,697 --> 00:16:31,240
I no longer want war.
155
00:16:32,325 --> 00:16:34,076
I'm too old to sleep in the dirt.
156
00:16:34,577 --> 00:16:38,831
I want silver and Lord Aethelred has it?
157
00:16:47,798 --> 00:16:49,383
Makes his own coin?
158
00:16:50,426 --> 00:16:51,594
How ambitious.
159
00:16:52,470 --> 00:16:55,139
-How is the weasel?
-Still a man of wisdom and honor.
160
00:16:55,223 --> 00:16:58,226
Who promotes an ambitious soldier...
brave.
161
00:16:58,309 --> 00:16:59,769
Who rewards loyalty.
162
00:17:06,192 --> 00:17:08,319
I hear he takes your sister as his whore.
163
00:17:08,402 --> 00:17:09,654
Then you heard wrong, Dane.
164
00:17:10,238 --> 00:17:12,615
She's not a whore
and he does not take her.
165
00:17:29,966 --> 00:17:32,468
This is good work.
-Thank you, my Lord.
166
00:17:35,221 --> 00:17:36,764
There's a boat down river, Lord.
167
00:17:45,273 --> 00:17:47,525
Women of Coccham!
168
00:17:48,651 --> 00:17:50,778
We are back!
169
00:17:51,487 --> 00:17:54,073
They know, Finan.
They can smell you from here.
170
00:17:56,576 --> 00:17:58,369
You look like shit.
171
00:17:59,328 --> 00:18:03,082
-What have you done to my ship?Now, that was Osferth's fault.
172
00:18:03,165 --> 00:18:05,459
-What news from Bebbanburg?
-Good news, Lord.
173
00:18:05,543 --> 00:18:08,838
My Uncle Aelfric is dead
and you have his balls to prove it?
174
00:18:08,921 --> 00:18:12,925
No, but he is being attacked
by the Scots pushing south.
175
00:18:13,843 --> 00:18:16,512
He lost half his men
in the most recent assault.
176
00:18:16,596 --> 00:18:19,223
-So, Bebbanburg's weakened?
-For now, yes.
177
00:18:19,307 --> 00:18:21,017
Until he finds more men.
178
00:18:21,100 --> 00:18:22,810
Or is slaughtered by the Scots.
179
00:18:22,893 --> 00:18:24,353
So, we could take it.
180
00:18:25,062 --> 00:18:27,064
With an army... we could take it.
181
00:18:27,148 --> 00:18:29,358
Well, perhaps. It will not be easy.
182
00:18:29,442 --> 00:18:32,737
-How many men does he have?
-Barely 40.
183
00:18:33,988 --> 00:18:36,991
-Can he raise a fyrd?
-Oh, God, no. Local Iords think he's--
184
00:18:37,074 --> 00:18:39,577
That he's a turd, yes. And they're right.
185
00:18:40,453 --> 00:18:41,996
-We should not delay.
-No.
186
00:18:42,079 --> 00:18:43,497
Go before he buys more men.
187
00:18:46,959 --> 00:18:49,128
We head to Bebbanburg
before the Scots return.
188
00:18:50,921 --> 00:18:55,009
The gods are telling us to strike
and take back what is mine.
189
00:18:55,593 --> 00:18:59,764
Now, Lord, it'll take ships and men.
190
00:18:59,847 --> 00:19:02,016
The venture could cost you
all your silver.
191
00:19:02,725 --> 00:19:04,310
Finan, if we take Bebbanburg,
192
00:19:04,393 --> 00:19:06,896
we'll have all the silver
we ever dreamed of.
193
00:19:07,730 --> 00:19:10,858
You will all be rewarded
for your service, even you baby monk.
194
00:19:10,941 --> 00:19:11,984
Amen.
195
00:19:14,570 --> 00:19:16,947
-How many men remain here?
-Not enough.
196
00:19:17,907 --> 00:19:19,825
We will ride to Winchester
and raise an army.
197
00:19:21,202 --> 00:19:24,038
It's time for Wessex to repay
all that I have given.
198
00:20:00,908 --> 00:20:02,785
What are they doing with Father's books?
199
00:20:02,868 --> 00:20:06,914
Lord Aethelhelm wants this room
given over to planning our defenses.
200
00:20:07,832 --> 00:20:11,919
Apparently, it has the best light
to work by.
201
00:20:13,045 --> 00:20:14,088
Be careful!
202
00:20:15,423 --> 00:20:17,049
That is my husband's Chronicle.
203
00:20:18,217 --> 00:20:19,593
Take it to my quarters.
204
00:20:21,137 --> 00:20:23,597
His legacy, all the learning...
205
00:20:23,681 --> 00:20:25,933
is no one to keep a record of our times?
206
00:20:26,016 --> 00:20:30,479
They keep a record...
of building fortifications.
207
00:20:30,563 --> 00:20:36,360
See, this one tells us how 20 men
can fashion a palisade in under a day.
208
00:20:38,404 --> 00:20:41,157
It is all for our own protection.
209
00:20:41,240 --> 00:20:45,119
-Mother, I'm so sorry.
-Please, do not pity me.
210
00:20:46,328 --> 00:20:48,456
I have a better life than many widows.
211
00:20:49,081 --> 00:20:53,961
And my new rooms are comfortable,
if rather near the kitchens.
212
00:20:54,378 --> 00:20:57,131
Every time I return,
there is a new insult.
213
00:21:06,682 --> 00:21:08,726
I am not certain I believe it.
214
00:21:09,518 --> 00:21:11,937
Are the men that bring the news
to be trusted?
215
00:21:12,021 --> 00:21:14,106
-Lord Aethelhelm.
-My King.
216
00:21:14,482 --> 00:21:15,608
What did you hear?
217
00:21:15,691 --> 00:21:20,488
Well, simply that Cnut is leaving
for Irland to help a cousin, Sigtryggr,
218
00:21:20,571 --> 00:21:21,822
who's besieged there.
219
00:21:21,906 --> 00:21:25,534
Then it must be true. Danes are
known for their kindness and loyalty.
220
00:21:25,618 --> 00:21:28,204
We ignore this news
until the scouts confirm it.
221
00:21:28,287 --> 00:21:30,039
Continue to fortify along the border.
222
00:21:30,122 --> 00:21:33,334
When the Danes break the peace,
we will be ready.
223
00:21:33,417 --> 00:21:35,002
I will inform the whores.
224
00:21:36,003 --> 00:21:38,339
Quicker than the monks at spreading news.
225
00:21:38,422 --> 00:21:39,465
We are resolved.
226
00:21:39,548 --> 00:21:42,968
Every man who can wield an ax
should be building defenses.
227
00:21:45,513 --> 00:21:48,057
-Mother?
-What news do you talk of?
228
00:21:48,933 --> 00:21:51,310
Perhaps I could offer the wisdom
of experience.
229
00:21:51,393 --> 00:21:53,270
Take comfort that all is well.
230
00:21:54,897 --> 00:21:56,023
Come.
231
00:22:14,333 --> 00:22:18,003
Come and lie with me, Eadith.
God wants me to be satisfied.
232
00:22:18,587 --> 00:22:20,339
He gave me this desire, so--
233
00:22:20,422 --> 00:22:23,717
So, I am sure there is a servant girl
you could hump.
234
00:22:23,801 --> 00:22:25,761
I've had every servant girl
from here to Ceaster.
235
00:22:26,762 --> 00:22:28,514
It is you that I want.
236
00:22:28,597 --> 00:22:30,474
And it is me you shall have...
237
00:22:31,600 --> 00:22:32,852
when the time is right.
238
00:22:32,935 --> 00:22:35,104
Come on. Do not make me force you, Eadith.
239
00:22:35,187 --> 00:22:38,148
You set a man on fire.
Do not be surprised when you get burned.
240
00:22:38,232 --> 00:22:40,150
-Yes!
241
00:22:43,779 --> 00:22:46,907
Lord Eardwulf, we were not
expecting you until nightfall.
242
00:22:46,991 --> 00:22:49,368
Forgive my intrusion, Lord,
and to you, sister,
243
00:22:49,451 --> 00:22:51,745
but I bring important news.
244
00:22:51,829 --> 00:22:53,372
-Have us brought wine.
-My Lord.
245
00:22:54,290 --> 00:22:56,125
What is your news, Commander?
246
00:22:56,208 --> 00:22:57,877
I met a Danish spy and he revealed
247
00:22:57,960 --> 00:23:00,963
that Cnut is taking his warriors
from East Anglia and heading to Irland,
248
00:23:01,046 --> 00:23:04,174
leaving their women and children in
undefended settlements.
249
00:23:04,967 --> 00:23:07,720
-Who else knows of this?
-No one. I paid him well.
250
00:23:08,804 --> 00:23:10,514
-Did you see them leave?
-Yes.
251
00:23:11,015 --> 00:23:13,183
They're dismantling their camp
and packing their boats.
252
00:23:13,267 --> 00:23:14,810
A cousin is under attack in Dyflin.
253
00:23:14,894 --> 00:23:17,354
If they're leaving East Anglia,
then it's empty
254
00:23:17,438 --> 00:23:18,981
and ready for us to conquer it.
255
00:23:19,064 --> 00:23:20,399
And if I enlarge our land,
256
00:23:20,482 --> 00:23:23,402
then Mercia no longer has to bow
to Wessex and Edward.
257
00:23:23,485 --> 00:23:25,362
Troops can be readied when you want them,
258
00:23:25,446 --> 00:23:27,573
but I would suggest that we leave quietly,
259
00:23:27,656 --> 00:23:31,368
-before the Ealdormen can disapprove.
-This is an excellent plan.
260
00:23:31,452 --> 00:23:35,247
It appears the relics of St. Oswald
are already working in my favor.
261
00:23:35,831 --> 00:23:38,500
I'm collecting all the bones
of our beloved Saint...
262
00:23:39,376 --> 00:23:40,461
as a good omen
263
00:23:40,544 --> 00:23:43,839
to signal to the Mercian people that I
shall restore their lands to greatness.
264
00:23:43,923 --> 00:23:46,634
-I'm sure they'll be impressed.
-It's my gift to the common folk.
265
00:23:46,717 --> 00:23:49,762
Monks are leaving imminently
with silver to bargain for his heart...
266
00:23:50,846 --> 00:23:53,182
and the winds are clearly
blowing in our favor.
267
00:23:54,141 --> 00:23:56,644
Thank you for all that you've done.
It's impressive.
268
00:23:56,727 --> 00:23:58,687
Anything I do, I do for Mercia.
269
00:23:59,521 --> 00:24:00,648
Indeed.
270
00:24:01,941 --> 00:24:04,276
You could teach your sister a lesson
in generosity.
271
00:24:05,361 --> 00:24:06,946
Our game is not finished.
272
00:24:14,828 --> 00:24:17,998
-Are you talking horseshit?
-No. I met a spy and the news is true.
273
00:24:18,082 --> 00:24:20,376
The man is inflated enough
without you encouraging him.
274
00:24:20,459 --> 00:24:22,044
I'm trying to keep him happy.
275
00:24:22,127 --> 00:24:24,505
As should you.
Just hump the desperate bastard.
276
00:24:24,588 --> 00:24:26,632
I hump him and he Ioses interest.
277
00:24:26,715 --> 00:24:29,885
If we want all this to continue,
then we must not overplay our hand.
278
00:24:29,969 --> 00:24:32,137
Do you want to return to being
landless and ridiculed?
279
00:24:33,013 --> 00:24:36,600
-You hump him, if you do not believe me.
-I tried. He did not bite.
280
00:24:47,945 --> 00:24:49,488
Will you hurry, Sable!
281
00:24:50,698 --> 00:24:52,116
Ah, the monks.
282
00:24:52,199 --> 00:24:56,328
I'll fetch your silver.
You leave for Northumbria immediately.
283
00:24:58,372 --> 00:25:02,001
St. Oswald's heart? Bloody long
way to go for a piece of dried offal.
284
00:25:02,418 --> 00:25:05,963
Still, a few taverns to stop at
along the way.
285
00:25:06,046 --> 00:25:09,425
Northumbria's a piss-hole place
to waste a journey on.
286
00:25:18,851 --> 00:25:21,562
-Did you meet this Arse-Licker?
-I did.
287
00:25:22,396 --> 00:25:24,565
Word will spread
that you leave for Irland.
288
00:25:24,648 --> 00:25:26,108
And he believed you?
289
00:25:26,191 --> 00:25:30,195
He wants to kiss his master's backside.
He believes what he wants to hear.
290
00:25:31,697 --> 00:25:34,450
Then we shall attack Mercia,
while their backs are turned.
291
00:25:34,533 --> 00:25:36,243
We sail to the estuary before dawn,
292
00:25:36,326 --> 00:25:39,329
head upstream and keep the boats apart
to avoid any scouts.
293
00:25:39,413 --> 00:25:42,750
When we reach Mercia,
we assault Aegelesburg in two bands
294
00:25:42,833 --> 00:25:44,418
and I will kill their little Lord.
295
00:25:45,377 --> 00:25:47,713
Too timid to attack
the boy king in Wessex?
296
00:25:48,881 --> 00:25:51,842
The boy king in Wessex
has been building defenses.
297
00:25:53,260 --> 00:25:55,596
And the fool in Mercia
has been following his cock.
298
00:25:57,056 --> 00:26:00,142
We kill Aethelred, Wessex is honor-bound
to come to Mercia's aid.
299
00:26:01,143 --> 00:26:03,520
We lure out Edward
from behind his walls...
300
00:26:04,146 --> 00:26:07,483
and fight on our terms
and take the country.
301
00:26:10,652 --> 00:26:12,863
As so many others have failed to do.
302
00:26:19,328 --> 00:26:20,996
What did you do to tame her?
303
00:26:22,664 --> 00:26:25,501
I treated her with respect
and gave her love.
304
00:26:29,171 --> 00:26:31,507
After you slaughtered the man
she cared for.
305
00:26:32,424 --> 00:26:33,675
I pity the bitch.
306
00:26:36,095 --> 00:26:38,097
Do not give me a reason to kill you.
307
00:26:41,558 --> 00:26:42,601
My friend.
308
00:26:55,280 --> 00:26:56,532
All right.
309
00:27:07,417 --> 00:27:08,460
Yes.
310
00:27:11,004 --> 00:27:13,423
I hear Uhtred is downstairs.
Were you expecting him?
311
00:27:14,716 --> 00:27:17,010
Uhtred? No, not until summer.
312
00:27:17,719 --> 00:27:18,762
Are you sure it's him?
313
00:27:19,304 --> 00:27:21,932
From the reaction of the novices,
I'm fairly certain.
314
00:27:25,435 --> 00:27:26,645
-Beocca!
315
00:27:26,728 --> 00:27:28,438
Hild!
316
00:27:29,690 --> 00:27:31,567
You have made quite an impression.
317
00:27:32,651 --> 00:27:34,403
And you have not changed.
318
00:27:35,279 --> 00:27:38,866
He has.
Are you still writing this great work?
319
00:27:38,949 --> 00:27:41,493
St. Cuthbert is capricious.
He eludes me daily.
320
00:27:41,577 --> 00:27:43,162
A master takes his time.
321
00:27:44,037 --> 00:27:46,206
-You look like a man with good news.
-I am.
322
00:27:46,832 --> 00:27:49,501
And we will need to sit for it
and we will need wine.
323
00:27:52,337 --> 00:27:54,214
It is indeed worth waiting for.
324
00:27:54,298 --> 00:27:56,550
Aelfric will finally see a reckoning.
325
00:27:56,633 --> 00:27:59,219
Yes, never has a man deserved it more.
326
00:27:59,303 --> 00:28:01,471
He is now weakened and without allies.
327
00:28:01,555 --> 00:28:03,807
-Has he no heir to assist him?
-He did.
328
00:28:03,891 --> 00:28:07,102
A son...
but the heir Wihtgar was banished.
329
00:28:08,187 --> 00:28:09,855
He died last summer in the southern sea.
330
00:28:09,938 --> 00:28:11,440
You can starve him out.
331
00:28:11,857 --> 00:28:13,233
Surround the fortress.
332
00:28:17,279 --> 00:28:18,530
What was your plan?
333
00:28:18,989 --> 00:28:20,616
My plan is that you join us...
334
00:28:22,034 --> 00:28:23,202
both of you.
335
00:28:24,828 --> 00:28:29,041
Oh, I think my fighting days
are over, Uhtred.
336
00:28:31,668 --> 00:28:32,753
You, then?
337
00:28:33,670 --> 00:28:38,175
-You don't want an old man.
-Beocca, you're not old.
338
00:28:41,178 --> 00:28:46,058
And you have mourned Thyra long enough.
She would not want this sadness for you.
339
00:28:47,893 --> 00:28:50,562
Throw it off and return to Bebbanburg
with me.
340
00:28:54,650 --> 00:28:55,692
I cannot.
341
00:28:56,026 --> 00:29:00,197
Without me, the nuns would have
no one to minister the sacraments.
342
00:29:00,572 --> 00:29:03,158
And the life of St. Cuthbert
will not write itself.
343
00:29:03,242 --> 00:29:06,578
Take the fortress. I will join you,
when the hard work is done.
344
00:29:08,247 --> 00:29:10,791
Then we will hold a feast there
in your honor.
345
00:29:11,375 --> 00:29:12,668
You deserve to go back, Uhtred.
346
00:29:13,252 --> 00:29:16,505
Yes, to restore your family
to their rightful place.
347
00:29:18,090 --> 00:29:20,634
I want to make a home
for my children to return to.
348
00:29:21,093 --> 00:29:25,764
-Are they well? Your children?
-Stiorra thrives.
349
00:29:27,391 --> 00:29:29,226
She lives at Aethelflaed's estate.
350
00:29:31,853 --> 00:29:36,525
My son, I do not see.
Alfred's influence has made him holy.
351
00:29:40,404 --> 00:29:41,822
What news of Wessex?
352
00:29:43,240 --> 00:29:45,993
Wessex... thrives.
353
00:29:47,327 --> 00:29:49,913
Defenses are being strengthened
against the Danes.
354
00:29:49,997 --> 00:29:52,249
Edward's son is now walking.
355
00:29:52,332 --> 00:29:54,543
The King's wife is to be crowned a queen.
356
00:29:55,294 --> 00:29:59,673
It is unusual to honor the girl,
whilst the widow Aelswith Iives,
357
00:30:00,590 --> 00:30:01,675
to say the least.
358
00:30:02,968 --> 00:30:06,638
But Aelflaed has an ambitious father.
359
00:30:06,722 --> 00:30:09,016
Yes, Lord Aethelhelm is ambitious.
360
00:30:09,516 --> 00:30:13,770
But King Edward just accepts
this ambition from an Ealdorman?
361
00:30:16,440 --> 00:30:20,277
Let's just say
we feel his father's absence.
362
00:30:55,687 --> 00:30:58,357
Finish your prayers.
It is nothing of concern.
363
00:31:12,537 --> 00:31:14,790
Walking like a fat man, friend.
364
00:31:14,873 --> 00:31:16,792
It is my massive balls, Uhtred.
365
00:31:17,417 --> 00:31:19,795
Too much palace food
and sitting on your backside.
366
00:31:19,878 --> 00:31:23,632
-Perhaps. I fight less than I did.
-There will be fighting yet.
367
00:31:24,257 --> 00:31:26,218
Do you know something we do not,
Lord Uhtred?
368
00:31:26,301 --> 00:31:29,012
Lord King. Steapa.
369
00:31:30,680 --> 00:31:32,849
I only know that Danes do not like peace.
370
00:31:32,933 --> 00:31:36,436
Did you hear Cnut is now heading
to Irland to rescue a cousin?
371
00:31:36,520 --> 00:31:39,648
No. I heard he has brought his
sons over from his homeland,
372
00:31:39,731 --> 00:31:41,483
which means he has ambition here.
373
00:31:42,567 --> 00:31:44,653
And what brings you to Winchester?
374
00:31:47,948 --> 00:31:49,366
I'm here to make you an offer.
375
00:31:50,700 --> 00:31:54,204
I can help you fulfill
your father's dream of a united land ...
376
00:31:55,664 --> 00:31:58,083
if you give me men to retake Bebbanburg.
377
00:32:00,252 --> 00:32:02,629
Is Uhtred Ragnarson trying to negotiate?
378
00:32:04,339 --> 00:32:05,799
It is a good idea.
379
00:32:05,882 --> 00:32:09,302
If the bastard Scots are making
incursions, they will return in number.
380
00:32:10,053 --> 00:32:13,140
He takes the fortress.
It becomes your foothold in Northumbria.
381
00:32:13,223 --> 00:32:16,059
I take Northumbria
and I unite the four kingdoms.
382
00:32:16,143 --> 00:32:17,894
Small matter of conquering East Anglia,
383
00:32:17,978 --> 00:32:21,231
but that is mainly cattle
and people that look like cattle.
384
00:32:21,314 --> 00:32:24,651
Your father knew it could be done,
one country, one king.
385
00:32:25,986 --> 00:32:28,447
Since when have you cared
for my father's vision, Uhtred?
386
00:32:28,530 --> 00:32:31,992
Since it coincided with what he wants,
by the sound of it.
387
00:32:32,075 --> 00:32:33,910
It works for the both of us.
388
00:32:33,994 --> 00:32:37,205
Unless you want the Scots to gain
a stronghold to attack you from?
389
00:32:37,497 --> 00:32:39,708
Aelfric cannot hold them off like I can.
390
00:32:39,791 --> 00:32:42,335
I control the fortress.
You control the country.
391
00:32:42,961 --> 00:32:45,255
Give me 100 men, it will take a week.
392
00:32:45,338 --> 00:32:47,507
Two hundred, I can take it in a day--
393
00:32:47,591 --> 00:32:50,469
It would certainly fulfill an ambition.
394
00:32:51,178 --> 00:32:54,306
But given the ongoing threat
from the Danes here in the south,
395
00:32:54,389 --> 00:32:57,184
is it wise to distract ourselves...
396
00:32:57,726 --> 00:33:02,314
gallop to the frozen north for what is,
in essence, a family feud?
397
00:33:02,397 --> 00:33:05,150
Uhtred has done much to distract
the Danes from Wessex.
398
00:33:05,233 --> 00:33:09,070
Yes and we are all very grateful
for his service.
399
00:33:09,696 --> 00:33:13,325
But surely his oath was to see
the King on the throne.
400
00:33:13,408 --> 00:33:15,035
A duty that is now performed.
401
00:33:15,118 --> 00:33:17,162
What is the point you are making,
Lord Aethelhelm?
402
00:33:17,245 --> 00:33:21,124
I'm merely saying that there is
no debt on either side.
403
00:33:21,208 --> 00:33:23,793
-No debt--
-Lord Uhtred is free
404
00:33:23,877 --> 00:33:25,754
to take what he wants.
405
00:33:25,837 --> 00:33:27,797
You to defend what you have...
406
00:33:28,548 --> 00:33:32,636
which is the innocent people of
Wessex from the marauding heathen.
407
00:33:32,719 --> 00:33:35,555
By cowering behind walls and waiting
for the Danes to attack?
408
00:33:35,639 --> 00:33:39,434
No, by not being forced to fight
before we are certain to win.
409
00:33:39,518 --> 00:33:42,646
There are good reasons
to go softly and strategically.
410
00:33:42,729 --> 00:33:44,856
That is how you got where you are,
Lord Aethelhelm.
411
00:33:44,940 --> 00:33:48,735
Lord, take this moment
your God is offering you.
412
00:33:49,194 --> 00:33:50,237
Your father had a dream--
413
00:33:50,320 --> 00:33:54,824
And my father also knew when
to say no to Uhtred Ragnarson.
414
00:33:55,909 --> 00:33:59,704
I am no longer the boy
who can be bent to your will.
415
00:34:02,082 --> 00:34:05,126
This is not saying never,
but now is not the time.
416
00:34:23,520 --> 00:34:24,938
"Now is not the time."
417
00:34:25,438 --> 00:34:29,025
Years, I've waited.
Years, I've given my sword.
418
00:34:29,109 --> 00:34:31,403
Years, my home has been denied to me.
419
00:34:31,486 --> 00:34:32,529
"There's no debt."
420
00:34:32,612 --> 00:34:34,656
Winchester is a snake pit.
421
00:34:37,784 --> 00:34:39,244
We will think of another plan.
422
00:34:45,458 --> 00:34:48,253
Do you think our band can take
the 40 men at Bebbanburg?
423
00:34:48,336 --> 00:34:51,965
-Two on one? Ask me when I'm drunk.
-Come on, Finan.
424
00:34:52,424 --> 00:34:54,467
Our men are three times
the fighters Aelfric's are.
425
00:34:54,551 --> 00:34:58,930
I know. It's just unbreachable walls
and boiling tar that worry me.
426
00:34:59,014 --> 00:35:01,725
Not to mention the Scots waiting
to take it for themselves.
427
00:35:04,227 --> 00:35:05,645
Is the plan off, then?
428
00:35:07,147 --> 00:35:08,773
Are we just staying here to get drunk?
429
00:35:08,857 --> 00:35:11,860
The plan is unchanged.
We head to Bebbanburg.
430
00:35:11,943 --> 00:35:14,946
Take the fortress, then we get drunk.
431
00:35:18,158 --> 00:35:20,285
Just us...
432
00:35:20,910 --> 00:35:22,078
without an army?
433
00:35:22,162 --> 00:35:26,333
You don't need an army to kill one man.
We kill Aelfric, the gates will open.
434
00:35:31,171 --> 00:35:34,507
-None, Aidan?
-None, Lord. We have tried.
435
00:35:36,885 --> 00:35:40,513
Offer them three times what a mercenary
would normally receive.
436
00:35:40,597 --> 00:35:42,432
I do not think silver will tempt them.
437
00:35:42,515 --> 00:35:46,478
-Are they afraid of the Scots?
-No, but they think that we are doomed.
438
00:35:49,939 --> 00:35:52,150
There is another way,
but you will not like it.
439
00:35:53,068 --> 00:35:56,655
We have had word that
Aethelred of Mercia is sending monks--
440
00:35:56,738 --> 00:35:58,531
What does that turd want with us?
441
00:36:00,158 --> 00:36:01,368
The heart of St. Oswald.
442
00:36:02,702 --> 00:36:04,204
I know it is a precious relic
443
00:36:04,704 --> 00:36:06,915
and that it has been at
Bebbanburg for generations,
444
00:36:06,998 --> 00:36:08,541
but it may be our only course.
445
00:36:08,625 --> 00:36:13,088
Aidan, I am a devoted Christian,
who fears his saints.
446
00:36:13,171 --> 00:36:18,259
Bebbanburg was my reward from God
for my constant and unwavering piety.
447
00:36:18,802 --> 00:36:20,095
Yes, indeed.
448
00:36:20,720 --> 00:36:23,807
Send out to whatever hovels
the common people live in.
449
00:36:23,890 --> 00:36:25,350
Round up the farmers' sons.
450
00:36:26,142 --> 00:36:29,145
Will that work, Lord?
The farmers are not well-disposed to us.
451
00:36:29,229 --> 00:36:32,857
It will work if you hold a knife
to the mothers' throats.
452
00:37:18,528 --> 00:37:20,655
-Look around you, Eardwulf.
-Lord?
453
00:37:22,407 --> 00:37:26,077
Soon, all that you see
will belong to Mercia.
454
00:37:26,703 --> 00:37:29,414
Cnut's mistake for leaving
will be our glory.
455
00:37:38,465 --> 00:37:41,384
It's getting in to Bebbanburg,
that's the problem.
456
00:37:41,468 --> 00:37:43,762
I say we just turn up and ram the gate.
457
00:37:43,845 --> 00:37:45,722
Or we just ask nicely to be let in.
458
00:37:46,264 --> 00:37:47,307
Next idea.
459
00:37:50,560 --> 00:37:53,646
-We are not dressing up as nuns.
-I wasn't going to say that.
460
00:37:53,730 --> 00:37:55,190
-But you were.
-No, I wasn't.
461
00:37:55,273 --> 00:37:56,691
Lord Uhtred!
462
00:37:58,902 --> 00:38:01,821
Thank you for offering your men
to clear the stables.
463
00:38:01,905 --> 00:38:03,031
What!
464
00:38:03,698 --> 00:38:05,992
Lady Aethelflaed will meet you
in the garden.
465
00:38:06,534 --> 00:38:08,578
Do not turn me into a brothel-keeper.
466
00:38:08,661 --> 00:38:11,206
-Oh, but you enjoy the savage life.
-Uhtred!
467
00:38:12,457 --> 00:38:14,209
Do your novices not know that?
468
00:38:16,669 --> 00:38:17,879
Ladders.
469
00:38:36,397 --> 00:38:40,068
-Lord Uhtred.
-Lady Aethelflaed.
470
00:38:40,568 --> 00:38:43,112
Forgive me for not meeting you
at the palace.
471
00:38:44,364 --> 00:38:48,076
My woman Sable is at my husband's estate.
472
00:38:48,827 --> 00:38:52,247
And she has learned something
that will be very useful to you.
473
00:38:56,376 --> 00:38:58,294
It is all being done very quickly
474
00:38:58,378 --> 00:39:01,214
and I am not one to spy or spread rumors.
475
00:39:01,297 --> 00:39:05,176
But Lord Aethelred is collecting
the relics of St. Oswald.
476
00:39:06,219 --> 00:39:07,554
Why is this important?
477
00:39:08,096 --> 00:39:11,683
Because, when St. Oswald's body
is reunited in Mercia,
478
00:39:11,766 --> 00:39:13,977
the land will be returned to greatness.
479
00:39:14,060 --> 00:39:17,772
-It is important to our people.
-Why is it important to me?
480
00:39:17,856 --> 00:39:20,984
-Tell him of the monks, Sable.
-Oh, yes.
481
00:39:21,067 --> 00:39:24,529
All that remains to be gathered
is the heart of St. Oswald,
482
00:39:24,612 --> 00:39:25,864
-which your uncle--
-Of course.
483
00:39:25,947 --> 00:39:27,907
Aelfric keeps it at Bebbanburg.
484
00:39:28,408 --> 00:39:30,910
It's no doubt some dog Iiver
my ancestors bought.
485
00:39:30,994 --> 00:39:34,080
Nevertheless, a treasure to the Mercians.
486
00:39:35,999 --> 00:39:40,169
Lord Aethelred has sent a pair of monks
up north to strike a bargain for it.
487
00:39:40,503 --> 00:39:41,546
Do you know when?
488
00:39:41,629 --> 00:39:45,508
They should reach Grimesby by Sunday,
then Bebbanburg on the day of Ascension.
489
00:39:47,093 --> 00:39:50,388
-When is Ascension?
-Ten days before Pentecost.
490
00:39:51,931 --> 00:39:53,141
Two weeks from now.
491
00:39:53,224 --> 00:39:56,936
Intercept these brothers and you
could gain entry into the fortress.
492
00:40:00,732 --> 00:40:03,568
I will need a priest
who can accompany these monks.
493
00:40:03,651 --> 00:40:05,987
I am sorry,
but I can provide nothing more.
494
00:40:06,779 --> 00:40:08,364
I cannot defy my brother.
495
00:40:08,448 --> 00:40:10,867
I hope your brother values your Ioyalty.
496
00:40:11,784 --> 00:40:13,995
I hope you win what you have Ionged for.
497
00:40:18,166 --> 00:40:19,208
Uhtred...
498
00:40:22,795 --> 00:40:24,422
What if you die doing this?
499
00:40:28,676 --> 00:40:32,263
Then you will be the last woman
to hump Uhtred of Bebbanburg.
500
00:40:36,851 --> 00:40:39,228
Is that your way of promising
to be faithful?
501
00:40:41,064 --> 00:40:42,231
Do not answer that.
502
00:40:53,785 --> 00:40:57,246
If we leave now, we should
make it to the monastery by nightfall.
503
00:40:58,790 --> 00:41:00,792
We will need another beast, a small one.
504
00:41:01,292 --> 00:41:03,336
Hump the horseman's wife if you have to.
505
00:41:04,337 --> 00:41:05,797
I'd rather hump the horse.
506
00:41:05,880 --> 00:41:08,549
Why the extra horse, Lord?
-It's for a priest.
507
00:41:09,050 --> 00:41:12,303
-Which priest?
-One I hope will be glad to see me.
508
00:41:19,310 --> 00:41:20,353
Well, well.
509
00:41:22,855 --> 00:41:24,524
Finally back to Bebbanburg.
510
00:41:25,191 --> 00:41:26,317
Beocca...
511
00:41:27,235 --> 00:41:29,487
if you want to come,
I will carry you there.
512
00:41:31,114 --> 00:41:33,574
Ride with me.
We will rest when you need to.
513
00:41:33,658 --> 00:41:37,245
-I will fight with you on my shoulders.
-You do not need me for this, Uhtred.
514
00:41:37,745 --> 00:41:39,455
You're ready to face this alone.
515
00:41:40,957 --> 00:41:42,834
Fulfill your father's birthright.
516
00:41:43,543 --> 00:41:45,503
Restore Northumbria to greatness.
517
00:41:46,921 --> 00:41:49,465
The pride should be on your shoulders
and yours alone.
518
00:41:50,591 --> 00:41:51,634
You deserve this.
519
00:41:52,218 --> 00:41:55,805
I will repay all the debt I owe
you three times over.
520
00:41:55,888 --> 00:41:57,974
You will live like a Iord in Bebbanburg.
521
00:41:58,057 --> 00:41:59,434
You owe me nothing, Uhtred.
522
00:42:00,852 --> 00:42:04,397
Anything I ever did for you,
I did from my own heart.
523
00:42:04,981 --> 00:42:07,900
May the Lord bless you
and keep you in this adventure.
524
00:42:09,569 --> 00:42:11,863
Thank you, Father.
525
00:42:19,620 --> 00:42:22,457
Goodbye, pure and holy abbess.
526
00:42:22,540 --> 00:42:24,709
Goodbye, you bloodthirsty heathen.
527
00:42:25,334 --> 00:42:26,544
Take this.
528
00:42:32,341 --> 00:42:35,470
Turn it into hack-silver
and pay for bribes along the way.
529
00:42:39,515 --> 00:42:41,225
Keep each other out of trouble.
530
00:44:13,109 --> 00:44:14,986
Kill them all!
531
00:45:06,495 --> 00:45:08,748
No! No!
532
00:45:34,649 --> 00:45:38,277
Look how he worms his way in,
with the King's guard.
533
00:45:39,403 --> 00:45:42,114
Why do that if you do not seek influence?
534
00:45:43,366 --> 00:45:44,784
I do not trust him.
535
00:45:45,326 --> 00:45:50,456
In the past, he has suggested to me
things that are most unchristian,
536
00:45:50,539 --> 00:45:52,875
in regards to the other heirs
to the throne.
537
00:45:53,793 --> 00:45:55,836
Do you mean the firstborn you had banished
538
00:45:55,920 --> 00:45:58,089
so your son could make a better marriage?
539
00:46:00,049 --> 00:46:04,220
I mean the children who were
conceived without holy union.
540
00:46:04,303 --> 00:46:06,514
The first marriage was legitimate.
541
00:46:08,933 --> 00:46:11,602
There are priests who will swear
on the Book to it.
542
00:46:12,395 --> 00:46:13,437
Lady...
543
00:46:15,564 --> 00:46:18,442
you chose Lord Aethelhelm's daughter
as a match,
544
00:46:18,526 --> 00:46:21,237
because he had silver that Wessex needed.
545
00:46:21,988 --> 00:46:24,615
You chose her over a woman your son loved
546
00:46:24,699 --> 00:46:26,617
and who had borne him children.
547
00:46:27,076 --> 00:46:29,078
You cannot invite a serpent
into the garden
548
00:46:29,161 --> 00:46:31,706
and be surprised
when it slithers on the ground.
549
00:46:33,958 --> 00:46:37,211
Did I not have you removed
from the court, Father Beocca?
550
00:46:37,295 --> 00:46:40,089
Yes, another one of your rash judgments.
551
00:46:40,172 --> 00:46:44,343
It is unwise to remain somewhere
you are not wanted.
552
00:46:44,427 --> 00:46:46,721
And yet you choose to stay here, too.
553
00:46:47,930 --> 00:46:49,473
Perhaps we are not so different.
554
00:47:01,110 --> 00:47:02,653
This bitterness is not her.
555
00:47:04,071 --> 00:47:06,991
Her role is diminished
and she is veiled in grief.
556
00:47:08,159 --> 00:47:09,368
Yes.
557
00:47:09,952 --> 00:47:12,538
It can make a person
less than they should be.
558
00:47:13,622 --> 00:47:14,790
I should know.
559
00:47:33,517 --> 00:47:36,270
Seize the land to the north
until you reach the sea.
560
00:47:38,022 --> 00:47:40,816
And then we will see which Saxon kingdom
is the greatest.
561
00:47:42,735 --> 00:47:44,487
And who should kneel to whom.
562
00:48:01,921 --> 00:48:03,214
Which one?
563
00:48:05,841 --> 00:48:07,343
It's not him.
564
00:48:16,018 --> 00:48:17,269
It's him. Go!
565
00:48:23,317 --> 00:48:26,028
-Hey! Get off! Who are you!
-He's a sinner, Father!
566
00:48:27,196 --> 00:48:28,406
Where are we going?
567
00:48:45,297 --> 00:48:49,301
-Hello, Father.
-Men, this is my son. Young Uhtred.
568
00:48:49,385 --> 00:48:52,596
I don't use that name.
It belongs to a priest killer.
569
00:48:56,350 --> 00:48:58,102
I'm here to guide you back to your family.
570
00:48:58,185 --> 00:48:59,353
The Church is my family.
571
00:48:59,437 --> 00:49:01,564
It's not. You were placed there
without my permission.
572
00:49:01,647 --> 00:49:03,732
Praise be to King Alfred for that.
573
00:49:08,821 --> 00:49:10,781
We are leaving this place
and you are coming with me.
574
00:49:10,865 --> 00:49:12,324
-Am I?
-Yes, you have no choice.
575
00:49:12,408 --> 00:49:13,868
Take off the woman's garb. Wear this.
576
00:49:16,495 --> 00:49:19,790
And, uh... I have a gift for you.
577
00:49:21,375 --> 00:49:22,418
Sihtric!
578
00:49:35,639 --> 00:49:36,682
Impressive beast.
579
00:49:40,853 --> 00:49:44,690
Hey. I did not realize
how much you'd grown.
580
00:49:49,320 --> 00:49:52,281
Ride to Coccham with us. In time,
we will find you a proper horse.
581
00:49:52,364 --> 00:49:53,407
Why would I go to Coccham?
582
00:49:53,491 --> 00:49:55,576
To collect the ship
that will take us north...
583
00:49:56,076 --> 00:49:58,245
to reclaim your birthright and mine.
584
00:50:00,456 --> 00:50:03,167
To seize back what was lost
and unite our family.
585
00:50:03,626 --> 00:50:06,587
-I'm taking you to Bebbanburg.
-Never heard of it.
586
00:50:16,889 --> 00:50:20,601
-He doesn't seem to like you much.
-That's Alfred's legacy.
587
00:50:22,394 --> 00:50:23,979
The man torments me still.
588
00:50:39,995 --> 00:50:42,289
Let me guess. I'm to be banished again.
589
00:50:42,373 --> 00:50:44,124
Would I let that happen, Beocca?
590
00:50:44,583 --> 00:50:46,252
I would say keep yourself indoors a while.
591
00:50:46,877 --> 00:50:48,170
I am to be silenced.
592
00:50:49,129 --> 00:50:52,383
I'm sorry. Lady Aelswith
wields power where she can.
593
00:50:53,259 --> 00:50:56,095
I will drop in and bring you news
until she has calmed herself.
594
00:50:56,178 --> 00:50:58,514
You are a good man, Father Pyrlig.
595
00:51:01,058 --> 00:51:03,018
A good friend to me and to Wessex.
596
00:51:06,897 --> 00:51:07,940
Before you go...
597
00:51:12,653 --> 00:51:15,739
to advise a king is a great honor.
598
00:51:17,658 --> 00:51:19,201
But it can also be a curse.
599
00:51:20,494 --> 00:51:24,123
Sometimes found myself at war
with my own conscience.
600
00:51:25,165 --> 00:51:27,167
I want you to know you have my blessing.
601
00:51:27,668 --> 00:51:28,711
To do what?
602
00:51:28,794 --> 00:51:31,297
Whatever must be done
to protect King Edward.
603
00:51:33,507 --> 00:51:37,136
Ah. The King grows wiser by the day, true.
604
00:51:38,637 --> 00:51:41,056
He has all the makings
of a great leader, I'm sure.
605
00:51:42,558 --> 00:51:44,310
But time may be against you.
606
00:51:45,311 --> 00:51:47,104
Those around him have ambition.
607
00:51:47,187 --> 00:51:53,485
And it is not the ambition of the King,
or of his father, who we both loved.
608
00:51:55,404 --> 00:51:57,239
So, you do what you must.
609
00:52:20,846 --> 00:52:22,056
It's sturdy enough.
610
00:52:22,973 --> 00:52:26,518
Do we not need something more... agile?
611
00:52:28,479 --> 00:52:30,481
We're not taking pelts to sell to Frankia.
612
00:52:31,315 --> 00:52:33,651
Do you want Aelfric to know
that we're coming?
613
00:52:35,152 --> 00:52:36,528
I suppose not.
614
00:52:37,237 --> 00:52:38,280
Pelts it is.
615
00:52:43,369 --> 00:52:44,411
Uhtred!
616
00:52:49,667 --> 00:52:50,751
Beocca?
617
00:52:52,836 --> 00:52:54,713
Are you kidding?
618
00:52:55,297 --> 00:52:59,760
Do you have room for half a man more?
I flee the wrath of the Lady Aelswith.
619
00:52:59,843 --> 00:53:03,389
As do we all.
I'm sure we can make space for you.
620
00:53:04,014 --> 00:53:07,434
I'm afraid I'll be not much use to you
as a fighter.
621
00:53:08,811 --> 00:53:10,771
Happily for you, I am desperate.
622
00:53:13,148 --> 00:53:15,359
We'll require more ale, for sure.
623
00:53:18,529 --> 00:53:21,156
Did Hild send you to keep an eye on me?
624
00:53:21,240 --> 00:53:22,408
No.
625
00:53:24,159 --> 00:53:26,412
It was entirely my decision.
626
00:53:28,205 --> 00:53:30,791
You were right. I've allowed
myself to get old too quickly.
627
00:53:32,209 --> 00:53:34,294
I shall Ieech off their youthfulness...
628
00:53:35,796 --> 00:53:37,047
revive myself.
629
00:53:41,427 --> 00:53:42,886
What is the real reason?
630
00:53:45,723 --> 00:53:47,683
Word reached me...
631
00:53:49,727 --> 00:53:53,063
of the abduction of a young deacon.
632
00:53:54,481 --> 00:53:56,024
So, I felt I should, uh...
633
00:54:00,612 --> 00:54:02,823
You came to help me be a better father.
634
00:54:04,450 --> 00:54:05,826
Well, there is that.
635
00:54:06,869 --> 00:54:08,036
And?
636
00:54:41,612 --> 00:54:43,363
Come, get on the boat with us.
637
00:54:43,447 --> 00:54:45,115
What use do you have for me?
638
00:54:46,658 --> 00:54:49,244
Why do you drag me to something
for which I'm not made?
639
00:54:49,787 --> 00:54:53,290
Because I see the man that you will be,
not the boy that you are.
640
00:54:59,797 --> 00:55:03,050
I know what it is to be ripped
from one life to Iive another.
641
00:55:04,301 --> 00:55:06,678
And I know that it will make you stronger.
642
00:55:07,679 --> 00:55:09,515
Perhaps my faith is being tested.
643
00:55:11,475 --> 00:55:13,602
-Perhaps that's what it is.
-You see this?
644
00:55:16,063 --> 00:55:17,481
This was my father's.
645
00:55:18,857 --> 00:55:20,442
One day it will be yours.
646
00:55:21,819 --> 00:55:24,363
-It is fate.
-It doesn't feel like fate.
647
00:55:26,031 --> 00:55:27,491
It feels like penance.
648
00:55:51,890 --> 00:55:54,142
Get your saintly arse
on the bench, Osferth.
649
00:55:54,226 --> 00:55:57,145
Let's go.
-He gets sick traveling backward.
650
00:55:57,229 --> 00:55:59,857
I do not. I just like
to see where we're going.
651
00:56:52,910 --> 00:56:54,620
To Bebbanburg!
652
00:56:55,621 --> 00:56:56,705
Raise the sail!
48835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.