All language subtitles for The Blacklist S08E18us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,733 --> 00:00:53,366 Engel, Rhys. 2 00:00:53,401 --> 00:00:54,834 Weight... 12 stone. 3 00:00:54,869 --> 00:00:57,536 Height... 177 centimeters. 4 00:00:57,572 --> 00:00:58,771 He's about your age. 5 00:00:58,806 --> 00:01:00,473 I think he's perfect. 6 00:01:04,145 --> 00:01:05,244 Cause of death? 7 00:01:05,280 --> 00:01:08,180 Heart failure. He's American. Here on business. 8 00:01:08,216 --> 00:01:09,415 And what's our window? 9 00:01:09,450 --> 00:01:10,983 Just ordered toxicology report, 10 00:01:11,019 --> 00:01:13,686 so I won't issue the death certificate for another 48. 11 00:01:13,721 --> 00:01:16,389 That's good. That's very good. 12 00:01:17,058 --> 00:01:18,500 Is that a yes? 13 00:01:19,327 --> 00:01:21,060 It's a yes. 14 00:01:21,095 --> 00:01:22,420 Sold. 15 00:01:23,231 --> 00:01:24,563 How do you plan to find them? 16 00:01:24,599 --> 00:01:26,918 I have resources. Keen's in hiding. 17 00:01:26,944 --> 00:01:28,935 They all are. I can't find them. 18 00:01:28,970 --> 00:01:30,303 If the FBI can't find them, 19 00:01:30,338 --> 00:01:32,638 how the hell do you plan to do the job? 20 00:01:32,674 --> 00:01:34,840 As I said... 21 00:01:34,876 --> 00:01:37,110 I have resources. Get it done. 22 00:01:37,155 --> 00:01:39,645 I don't care who gets in the way, just get it done. 23 00:01:39,681 --> 00:01:43,482 And be careful with this one. She's a mouse trap. 24 00:01:43,518 --> 00:01:44,617 A mouse trap? 25 00:01:44,652 --> 00:01:47,086 More dangerous than she looks. 26 00:01:50,525 --> 00:01:52,124 Thank you. 27 00:01:52,160 --> 00:01:53,926 Alright. Here's your room key... 28 00:01:53,962 --> 00:01:55,624 - Thank you. - ...and this case, 29 00:01:55,663 --> 00:01:58,698 which was left with instructions to give to you when you arrived. 30 00:02:02,937 --> 00:02:05,338 Are you here for business or pleasure? 31 00:02:05,840 --> 00:02:07,940 I have a few days to kill. 32 00:02:08,941 --> 00:02:16,977 33 00:02:23,057 --> 00:02:24,223 Hey. Came soon as I could. 34 00:02:24,258 --> 00:02:25,424 Thank God you're okay. 35 00:02:25,460 --> 00:02:27,360 - Were you followed? - Mnh-mnh. 36 00:02:29,030 --> 00:02:30,029 Were you followed? 37 00:02:30,064 --> 00:02:31,664 No. Just me. 38 00:02:31,699 --> 00:02:33,299 Rocco here? 39 00:02:33,334 --> 00:02:34,900 Rocco's gone. 40 00:02:38,539 --> 00:02:39,839 Did you bring the burner? 41 00:02:39,874 --> 00:02:40,973 And soup. 42 00:02:41,009 --> 00:02:43,743 - Thought you'd be hungry. - You're an angel. 43 00:02:43,778 --> 00:02:45,544 Get in here. 44 00:02:45,580 --> 00:02:47,079 Liz, what the hell's going on? 45 00:02:47,115 --> 00:02:48,514 Townsend. 46 00:02:48,549 --> 00:02:50,049 He's looking for me. 47 00:02:50,084 --> 00:02:51,517 Townsend-our-partner Townsend? 48 00:02:51,552 --> 00:02:53,526 That's right. Is he looking or hunting? 49 00:02:53,559 --> 00:02:54,944 - Hunting. - All of us. 50 00:02:54,979 --> 00:02:56,748 Liz, back up. What's happened? 51 00:02:56,817 --> 00:02:59,258 Okay. Reddington's handler from Moscow... Stepanov... 52 00:02:59,293 --> 00:03:00,793 Townsend and I were questioning him, 53 00:03:00,828 --> 00:03:03,829 and whatever he told Townsend, whatever he knows... 54 00:03:03,865 --> 00:03:05,398 And whatever he gave up, 55 00:03:05,433 --> 00:03:07,500 it caused Townsend to try to kill you? 56 00:03:07,535 --> 00:03:09,735 Woman, in what world does that make any sense? 57 00:03:09,771 --> 00:03:11,137 That's what I'm trying to figure out. 58 00:03:11,172 --> 00:03:14,473 - What do the feds know? - I'll make a few calls. 59 00:03:14,509 --> 00:03:15,674 This is good. 60 00:03:15,710 --> 00:03:16,909 Rocco's dead. 61 00:03:17,358 --> 00:03:18,944 Okay, that's bad, but this is good. 62 00:03:18,980 --> 00:03:21,247 Because the Russian can prove that Reddington's N-13, right? 63 00:03:21,282 --> 00:03:23,749 He's the key to all of this. The feds now know about him. 64 00:03:23,785 --> 00:03:25,028 This is good. 65 00:03:25,085 --> 00:03:26,786 I think so. I think whatever Townsend learned, 66 00:03:26,821 --> 00:03:29,488 it's what Reddington's been trying so desperately to hide. 67 00:03:29,524 --> 00:03:30,790 I don't know what any of this has to do with 68 00:03:30,825 --> 00:03:32,417 why Townsend is trying to kill me, 69 00:03:32,451 --> 00:03:35,628 but I get the sense that we are very close to the truth. 70 00:03:35,663 --> 00:03:38,164 I'll make a few calls, see what Cooper knows. 71 00:03:38,199 --> 00:03:40,933 In the meantime, you guys just stay put. 72 00:03:45,073 --> 00:03:46,772 Anyone like soup? 73 00:03:52,313 --> 00:03:53,612 Donald, tell me what you've found out. 74 00:03:53,648 --> 00:03:55,281 We're working sources in the field, 75 00:03:55,316 --> 00:03:57,683 breaking down satellite feeds, traffic cameras. 76 00:03:57,718 --> 00:03:59,718 Local police are canvassing the perimeter now. 77 00:03:59,754 --> 00:04:01,821 What if Elizabeth is outside the perimeter? 78 00:04:01,856 --> 00:04:03,022 We don't know that she is. 79 00:04:03,057 --> 00:04:04,290 And you don't know that she's not, 80 00:04:04,325 --> 00:04:06,158 which means the only thing you know is nothing. 81 00:04:06,194 --> 00:04:07,726 I hope you're here because you have a lead 82 00:04:07,762 --> 00:04:09,048 on Keen's whereabouts. 83 00:04:09,089 --> 00:04:10,696 I don't. I have a lead on the hitman 84 00:04:10,731 --> 00:04:12,498 who's been contracted to find her. 85 00:04:12,533 --> 00:04:13,566 Townsend hired a hitman? 86 00:04:13,601 --> 00:04:15,034 He hired a hitman to find her. 87 00:04:15,069 --> 00:04:18,237 I suspect he'll wait on the hit until I'm there to see it. 88 00:04:18,272 --> 00:04:19,839 So, what do we know about the guy? 89 00:04:19,874 --> 00:04:23,529 He's known as the Protean, and like his mythic namesake 90 00:04:23,576 --> 00:04:25,611 who possessed the gift of prophecy, 91 00:04:25,646 --> 00:04:27,646 he escapes those who want to question him 92 00:04:27,682 --> 00:04:29,315 by changing his form. 93 00:04:29,350 --> 00:04:31,050 A hitman who's a shapeshifter? 94 00:04:31,085 --> 00:04:32,551 He's an independent contractor 95 00:04:32,587 --> 00:04:35,521 hired by governments, corporations, bad guys. 96 00:04:35,556 --> 00:04:37,289 His allegiance follows the money. 97 00:04:37,325 --> 00:04:38,524 Do you know how to contact him? 98 00:04:38,559 --> 00:04:40,259 You have a photo? An alias? 99 00:04:40,294 --> 00:04:41,861 I know he's based in Europe. 100 00:04:41,896 --> 00:04:43,162 I've never seen a photo. 101 00:04:43,197 --> 00:04:45,297 As for his name, it changes. 102 00:04:45,333 --> 00:04:47,867 He travels the globe, hunting his victims, 103 00:04:47,902 --> 00:04:50,369 using the names of the recently deceased 104 00:04:50,404 --> 00:04:52,304 to move from job to job. 105 00:04:52,340 --> 00:04:54,240 If he's taking the identities of the dead, 106 00:04:54,275 --> 00:04:55,708 wouldn't it be reported by loved ones, 107 00:04:55,743 --> 00:04:57,343 - family members? - Well, it would, 108 00:04:57,378 --> 00:04:58,944 unless the deaths have yet to be certified. 109 00:04:58,980 --> 00:05:00,880 Meaning that if the Protean's in the U.S., 110 00:05:00,915 --> 00:05:03,716 he entered using the alias of someone who just recently died. 111 00:05:03,751 --> 00:05:05,885 Which is why I need the names of people 112 00:05:05,920 --> 00:05:09,054 who have passed through U.S. customs in the last 48 hours. 113 00:05:09,090 --> 00:05:10,990 That's a tall order, considering that you're protecting 114 00:05:11,025 --> 00:05:12,791 Ivan Stepanov from the Bureau. 115 00:05:12,827 --> 00:05:14,193 Then I'll narrow it down. 116 00:05:14,228 --> 00:05:17,129 White male, between 35 and 45, 117 00:05:17,165 --> 00:05:19,899 probably travelling alone with a U.S. passport. 118 00:05:19,934 --> 00:05:21,567 DOJ's gonna have questions. 119 00:05:21,602 --> 00:05:24,103 Even if I can convince Homeland to expedite the approvals... 120 00:05:24,138 --> 00:05:26,071 We don't have time for approvals. 121 00:05:26,107 --> 00:05:27,573 There's a system in place. 122 00:05:27,608 --> 00:05:29,241 There's a hitman hunting Elizabeth. 123 00:05:29,277 --> 00:05:30,876 I'm aware of that, and I'd like to help you. 124 00:05:30,912 --> 00:05:32,444 We all want to find her as badly as you, 125 00:05:32,480 --> 00:05:34,613 but to do that, we have to go through proper channels. 126 00:05:34,649 --> 00:05:36,916 - Why? - Because we're the FBI. 127 00:05:36,951 --> 00:05:39,635 I told you this was a waste of time. 128 00:05:40,121 --> 00:05:41,353 We'll handle it ourselves. 129 00:05:49,497 --> 00:05:50,863 - Hello? - Hi. Sorry. 130 00:05:50,898 --> 00:05:53,499 I have a delivery to make, and the unit's not answering. 131 00:05:58,272 --> 00:05:59,705 Talk to the feds? What's the word? 132 00:05:59,740 --> 00:06:01,440 Nothing yet. I can't get bars 133 00:06:01,475 --> 00:06:03,709 on this stupid burner phone. 134 00:06:07,215 --> 00:06:09,949 - Hey, Skip? - Mm-hmm? 135 00:06:09,984 --> 00:06:11,417 Thank you. 136 00:06:11,452 --> 00:06:13,118 Well, it's no big deal. It was just soup. 137 00:06:13,154 --> 00:06:15,296 No, I mean... 138 00:06:16,624 --> 00:06:18,023 thank you. 139 00:06:35,977 --> 00:06:38,244 You know, I know some bankers in Costa Rica. 140 00:06:38,279 --> 00:06:41,480 Say the word, and we can be in the rainforest in 24 hours. 141 00:06:57,131 --> 00:06:58,530 Wait. Wait. No. 142 00:07:01,902 --> 00:07:04,637 Skip. Skip, what's goin'... 143 00:07:04,672 --> 00:07:06,505 Oh! 144 00:07:18,452 --> 00:07:19,459 Where is she? 145 00:07:23,491 --> 00:07:25,391 What do you mean, took him? Took him where? 146 00:07:25,426 --> 00:07:27,059 One of his secret medical teams 147 00:07:27,094 --> 00:07:29,028 who then promptly helped Stepanov vanish. 148 00:07:29,063 --> 00:07:31,497 So, he's gone. We learned nothing. 149 00:07:31,532 --> 00:07:33,465 Elizabeth, you're missing the point. You're in danger. 150 00:07:33,501 --> 00:07:35,827 Yes. From Townsend and Reddington. 151 00:07:35,852 --> 00:07:37,285 He's trying to help. 152 00:07:37,320 --> 00:07:40,121 The only one Reddington's trying to help is himself, 153 00:07:40,157 --> 00:07:42,724 which is why I can't come in until I know what Townsend knows 154 00:07:42,759 --> 00:07:44,492 and why he wants me dead. 155 00:07:44,528 --> 00:07:46,528 Until then, I'm on my own. 156 00:07:48,331 --> 00:07:49,807 You get the trace? 157 00:07:52,769 --> 00:07:54,269 Mrs. French, hey, it's me. 158 00:07:54,304 --> 00:07:55,813 Is Agnes with you? 159 00:07:56,740 --> 00:07:58,232 School. 160 00:07:59,209 --> 00:08:00,708 Something's happened. 161 00:08:02,179 --> 00:08:04,813 Tell me where she is, and I'll spare your life. 162 00:08:06,850 --> 00:08:10,585 She's in the rainforest. 163 00:08:47,791 --> 00:08:49,290 No, I'm sure I'm overreacting. 164 00:08:49,326 --> 00:08:52,093 Just give me a call when she gets home from school. 165 00:08:52,128 --> 00:08:54,827 I'll give you more details then. 166 00:08:54,865 --> 00:08:55,964 Bye. 167 00:09:04,474 --> 00:09:06,374 Hey, guys, bad news about Stepanov. 168 00:09:06,409 --> 00:09:08,142 Turns out Reddington already moved him. 169 00:09:34,137 --> 00:09:35,837 - Yeah. - I need another lead 170 00:09:35,872 --> 00:09:37,272 on Keen. 171 00:09:37,307 --> 00:09:39,474 A way to leverage her. 172 00:09:39,509 --> 00:09:41,976 - What have you got? - She has a family. 173 00:09:42,012 --> 00:09:44,846 A half-sister and a daughter. 174 00:09:44,881 --> 00:09:46,548 Where do you want to start? 175 00:09:56,042 --> 00:09:57,741 Hello, Mr. Beaks! 176 00:09:57,777 --> 00:09:59,710 Your daddy is home! 177 00:09:59,745 --> 00:10:01,445 How are we? 178 00:10:01,480 --> 00:10:02,913 Very chatty. 179 00:10:02,949 --> 00:10:04,348 Let's hope it runs in the family. 180 00:10:04,383 --> 00:10:06,951 Reddington? What are you... How did... 181 00:10:06,986 --> 00:10:08,452 Are you feeding Mr. Beaks? 182 00:10:08,487 --> 00:10:11,822 I found some rather overcooked salmon in your refrigerator. 183 00:10:11,858 --> 00:10:13,557 Apparently, he's not a picky eater. 184 00:10:13,593 --> 00:10:15,226 I only feed him in the morning. 185 00:10:15,261 --> 00:10:16,660 A creature of habit. 186 00:10:16,696 --> 00:10:18,495 Sounds familiar. 187 00:10:18,531 --> 00:10:19,830 My colleague finds 188 00:10:19,866 --> 00:10:22,466 my increasing attachment to certain habits 189 00:10:22,501 --> 00:10:25,402 to be a distinct liability, 190 00:10:25,438 --> 00:10:29,647 since in my line of work, predictability and mortality 191 00:10:29,672 --> 00:10:31,775 often go hand in hand. 192 00:10:31,944 --> 00:10:33,910 But you might be interested to know 193 00:10:33,946 --> 00:10:37,014 that one habit I'm particularly fond of 194 00:10:37,049 --> 00:10:39,216 is only asking for something once. 195 00:10:39,251 --> 00:10:42,686 After that, I start to become insistent. 196 00:10:42,721 --> 00:10:43,987 I told you over the phone, 197 00:10:44,023 --> 00:10:46,323 I can't give you access to the database. 198 00:10:46,358 --> 00:10:47,591 You can. 199 00:10:47,626 --> 00:10:48,792 You choose not to. 200 00:10:48,827 --> 00:10:50,927 Yes, because after three years, 201 00:10:50,963 --> 00:10:53,030 you're finally up for a promotion 202 00:10:53,065 --> 00:10:55,365 at Customs and Border Patrol. Come on. 203 00:10:55,401 --> 00:10:57,200 6% raise. 204 00:10:57,236 --> 00:10:59,136 Plus dental. 205 00:10:59,171 --> 00:11:00,303 Percy Spencer. 206 00:11:00,339 --> 00:11:01,872 Ring any bells? 207 00:11:01,907 --> 00:11:02,916 No? 208 00:11:02,974 --> 00:11:05,042 He was an American physicist. 209 00:11:05,077 --> 00:11:08,912 In the 1940s, he was working on radar technology 210 00:11:08,947 --> 00:11:11,481 when he stood too close to a magnetron 211 00:11:11,517 --> 00:11:15,118 and noticed that the candy bar in his pocket had melted. 212 00:11:15,154 --> 00:11:19,723 Then and there, he realized that radio waves could heat food. 213 00:11:19,758 --> 00:11:22,059 And with that, Percy Spencer invented 214 00:11:22,094 --> 00:11:24,261 the first microwave oven. 215 00:11:24,296 --> 00:11:27,264 And how did the company he worked for reward him? 216 00:11:27,299 --> 00:11:30,801 They promoted him, they patented his idea, 217 00:11:30,836 --> 00:11:33,904 and they paid him $2 for it. 218 00:11:33,939 --> 00:11:35,338 $2. 219 00:11:35,374 --> 00:11:39,076 For one of the defining inventions of American life. 220 00:11:39,111 --> 00:11:40,644 I want to help. 221 00:11:40,679 --> 00:11:42,112 I-I do. 222 00:11:42,147 --> 00:11:43,947 But CBP has been good to me. 223 00:11:43,982 --> 00:11:45,382 I need your database. 224 00:11:45,417 --> 00:11:49,386 And I need it narrowcast to a white male, 30s, 40s, 225 00:11:49,421 --> 00:11:53,190 who entered the country alone in the past 48 hours, 226 00:11:53,225 --> 00:11:55,725 likely through an East Coast port of entry 227 00:11:55,761 --> 00:11:57,461 with a U.S. passport. 228 00:11:57,496 --> 00:11:59,162 Max, this is important. 229 00:11:59,198 --> 00:12:02,399 Otherwise, I nuke Mr. Beaks. 230 00:12:02,434 --> 00:12:03,667 - You wouldn't. - I wonder, 231 00:12:03,702 --> 00:12:05,702 will he taste like squab or dove? 232 00:12:05,737 --> 00:12:08,538 I think I saw some mango sauce in the cabinet. 233 00:12:08,574 --> 00:12:10,140 Fine. Take my laptop. 234 00:12:10,175 --> 00:12:12,109 It contains the portal to ADIS. 235 00:12:12,144 --> 00:12:14,945 DHS's Arrival and Departure Information System. 236 00:12:14,980 --> 00:12:16,680 I'll talk you through how to narrow your search. 237 00:12:16,715 --> 00:12:18,582 See? That wasn't so hard. 238 00:12:18,617 --> 00:12:21,184 If anyone finds out, I'll be fired. 239 00:12:21,220 --> 00:12:24,354 You completely missed the moral of the story. 240 00:12:24,389 --> 00:12:26,189 It wasn't that you'd kill Mr. Beaks? 241 00:12:26,225 --> 00:12:27,624 In a microwave? 242 00:12:27,659 --> 00:12:29,259 What do you take me for? 243 00:12:29,294 --> 00:12:33,096 Now, if you had a nice white burgundy we could braise him in? 244 00:12:33,132 --> 00:12:35,298 No. Come on, Max! 245 00:12:35,334 --> 00:12:38,034 The moral of poor Mr. Spencer's tale of woe 246 00:12:38,070 --> 00:12:40,937 is that you should never worry about betraying your workplace, 247 00:12:40,973 --> 00:12:44,641 because, given the chance, your workplace will definitely betray you. 248 00:12:44,676 --> 00:12:48,044 Loyalty to individuals. Relationships. 249 00:12:48,080 --> 00:12:50,180 That's what makes the world go 'round. 250 00:12:55,187 --> 00:12:56,786 We confirmed the I.D.s. 251 00:12:56,822 --> 00:12:58,455 - It was her team. - Everyone? 252 00:12:58,490 --> 00:13:00,924 Esi Jackson, Skip Hadley, and a Jane Doe. 253 00:13:00,959 --> 00:13:02,225 Probably security. 254 00:13:02,261 --> 00:13:03,426 - But no Keen? - No. 255 00:13:03,462 --> 00:13:05,729 Either she wasn't here or she got away. 256 00:13:05,764 --> 00:13:07,898 Or Townsend got her. We have witnesses? 257 00:13:07,933 --> 00:13:09,499 No. Neighbors didn't see a thing. 258 00:13:09,535 --> 00:13:10,634 Ressler. 259 00:13:10,669 --> 00:13:12,004 Hang on. 260 00:13:13,305 --> 00:13:16,039 They recovered blood from under her fingernails. 261 00:13:16,074 --> 00:13:17,574 She put up a fight. 262 00:13:17,609 --> 00:13:20,844 If the lab can find a match, she'll have I.D.'d her killer. 263 00:13:20,879 --> 00:13:23,313 And the man who Townsend hired to hunt down Keen. 264 00:13:23,348 --> 00:13:26,483 Hey, we're running forensics on some DNA and some shell casings. 265 00:13:26,518 --> 00:13:29,219 Look, all we know for certain until it comes back is this... 266 00:13:29,254 --> 00:13:31,621 Keen had protection. Now she's on her own. 267 00:13:31,657 --> 00:13:32,856 - Can you reach out to her? - No. 268 00:13:32,891 --> 00:13:34,191 Trust me, I would if I could. 269 00:13:34,226 --> 00:13:35,759 Reddington predicted Townsend would come after 270 00:13:35,794 --> 00:13:37,160 everyone close to Keen. 271 00:13:37,196 --> 00:13:39,296 In his mind, that includes us, so be careful. 272 00:13:39,331 --> 00:13:41,965 Keen's not the only one with a target on her back. 273 00:13:42,000 --> 00:13:43,033 Copy. 274 00:14:06,525 --> 00:14:07,935 Hello? 275 00:14:24,129 --> 00:14:26,602 _ 276 00:14:29,414 --> 00:14:32,649 "There were few birds in this part of the forest, 277 00:14:32,684 --> 00:14:34,517 for birds love the open country 278 00:14:34,553 --> 00:14:36,390 where there is plenty of sunshine..." 279 00:14:36,427 --> 00:14:37,654 Hi. I just need to grab Agnes. 280 00:14:37,689 --> 00:14:39,856 Oh, yeah, sure. Agnes. 281 00:14:39,891 --> 00:14:42,058 "Now and then, there came a deep..." 282 00:14:42,094 --> 00:14:43,593 Hi. Your mom called. 283 00:14:43,629 --> 00:14:44,995 You're getting picked up early. 284 00:14:45,030 --> 00:14:47,364 What's the password? 285 00:14:47,399 --> 00:14:48,665 Chocolate sauce. 286 00:14:48,700 --> 00:14:49,933 That's two words. 287 00:14:49,968 --> 00:14:52,502 Yes, but it's delicious. 288 00:14:52,537 --> 00:14:53,870 So, it's you. 289 00:14:53,905 --> 00:14:56,539 The one Mom put here to look out for me. 290 00:14:56,575 --> 00:14:57,941 I don't know what you mean. 291 00:14:57,976 --> 00:15:00,710 Does the school know you're a secret agent? 292 00:15:00,746 --> 00:15:02,679 I'm just the math teacher. 293 00:15:02,714 --> 00:15:04,981 And you're too smart for your own good. 294 00:15:11,790 --> 00:15:13,390 - Can I help you? - Hi. 295 00:15:13,425 --> 00:15:14,824 Uh, I'm new to the area. 296 00:15:14,860 --> 00:15:17,560 I'd like to speak to someone about enrollment, please. 297 00:15:17,596 --> 00:15:19,429 Of course. If you'd just sign in. 298 00:15:19,464 --> 00:15:21,364 That's it. Let's go. 299 00:15:21,400 --> 00:15:22,843 May I? 300 00:15:23,802 --> 00:15:24,934 Hmm? 301 00:15:24,970 --> 00:15:26,670 - The pen. - Right. 302 00:15:26,705 --> 00:15:28,171 Of course. 303 00:15:28,206 --> 00:15:30,340 Thank you. Come on, sweetheart. 304 00:15:30,375 --> 00:15:32,436 We have to meet Mrs. French. 305 00:15:43,155 --> 00:15:45,889 Would you excuse me for one second, please? 306 00:16:02,507 --> 00:16:06,076 There have got to be more than 5,000 names here. 307 00:16:06,111 --> 00:16:09,245 Yes. Down from the 60,000-some-odd American men 308 00:16:09,281 --> 00:16:11,581 who enter the U.S. through customs each day. 309 00:16:11,616 --> 00:16:13,183 Between the probable entry points 310 00:16:13,218 --> 00:16:14,784 and what little I know about him, 311 00:16:14,820 --> 00:16:16,986 that's the list of people who fit the description 312 00:16:17,022 --> 00:16:18,488 of the man I'm looking for. 313 00:16:18,523 --> 00:16:19,723 The dead one? 314 00:16:19,758 --> 00:16:23,593 The man I'm looking for takes on the identities of dead people. 315 00:16:23,628 --> 00:16:24,594 Golly. 316 00:16:24,629 --> 00:16:26,563 That's smart. 317 00:16:26,598 --> 00:16:28,531 Who thinks of something like that? 318 00:16:28,567 --> 00:16:31,334 Someone resourceful, and dangerous, 319 00:16:31,370 --> 00:16:33,103 with a keen sense of irony. 320 00:16:33,138 --> 00:16:35,672 But, Paula, the phone company database... 321 00:16:35,707 --> 00:16:38,608 I know it won't cover everyone, but can you scan the names 322 00:16:38,643 --> 00:16:40,577 through it to at least get some numbers? 323 00:16:40,612 --> 00:16:44,481 Well, I bet he's an interesting conversationalist. 324 00:16:44,516 --> 00:16:46,516 Paula, there's some urgency here. 325 00:16:46,551 --> 00:16:48,918 Then you're lucky it's bingo night. 326 00:16:48,954 --> 00:16:51,421 - Bingo. - Betty-Lu's calling the numbers. 327 00:16:51,456 --> 00:16:53,123 She's a real hoot. 328 00:16:53,158 --> 00:16:54,557 About the database. 329 00:16:54,593 --> 00:16:57,427 What do you think I'm talking about, silly? 330 00:16:57,462 --> 00:16:59,062 I think you're talking about bingo. 331 00:16:59,097 --> 00:17:01,664 Ah. The youth today. 332 00:17:01,700 --> 00:17:03,800 Don't worry about the phone company. 333 00:17:03,835 --> 00:17:06,369 Getting the numbers is the easy part. 334 00:17:06,405 --> 00:17:08,772 The hard part is calling them all. 335 00:17:08,807 --> 00:17:11,474 That's why you need Bingo. 336 00:17:11,510 --> 00:17:16,146 You want a quick answer to which one of these people is dead... 337 00:17:16,181 --> 00:17:19,249 50 alta cockers is your ticket. 338 00:17:21,453 --> 00:17:23,714 Mrs. French? Hey. Is she okay? 339 00:17:24,289 --> 00:17:26,689 So you got her? There were no problems? 340 00:17:28,293 --> 00:17:30,059 That is such a relief. 341 00:17:30,095 --> 00:17:31,847 Can you put her on? 342 00:17:33,064 --> 00:17:35,976 Hey, honey. How was your day? 343 00:17:37,060 --> 00:17:40,503 No, everything's fine. I was just being extra careful, okay? 344 00:17:40,539 --> 00:17:41,971 So, tell me about your day. 345 00:17:42,007 --> 00:17:44,240 I want to hear everything. 346 00:18:05,065 --> 00:18:06,398 - Hello? - What's going on? 347 00:18:06,433 --> 00:18:08,600 I told you that I wanted updates on Keen. 348 00:18:08,636 --> 00:18:11,169 Work in progress. 349 00:18:11,205 --> 00:18:12,721 So, you don't have her? 350 00:18:14,008 --> 00:18:15,774 Hello? I'm talking to you. 351 00:18:15,809 --> 00:18:17,809 There was a fly in the ointment. 352 00:18:17,845 --> 00:18:21,780 But things seem to be back on track. 353 00:18:21,815 --> 00:18:23,315 W-What does that mean? I'm paying you a fortune. 354 00:18:23,350 --> 00:18:27,119 I expect more than three-word responses like... 355 00:18:34,895 --> 00:18:36,695 Do not ever hang up on me. 356 00:18:36,730 --> 00:18:39,131 I am your employer. When I ask for specifics, I demand... 357 00:18:39,166 --> 00:18:42,167 I don't like being lectured, nor do I like conversing 358 00:18:42,202 --> 00:18:44,703 when there's nothing of substance to discuss, 359 00:18:44,738 --> 00:18:47,172 so I suggest you hear me when I assure you 360 00:18:47,207 --> 00:18:50,776 this job isn't as simple as the dispatching of a gun runner 361 00:18:50,811 --> 00:18:52,644 or a CEO. 362 00:18:52,680 --> 00:18:57,224 Now, our target is a very clever fugitive in hiding, 363 00:18:57,818 --> 00:19:00,819 which makes the task at hand decidedly more burdensome. 364 00:19:01,395 --> 00:19:04,189 That means it will take time, which you can't change, 365 00:19:04,224 --> 00:19:06,491 which means you will need to demonstrate some patience, 366 00:19:06,527 --> 00:19:08,827 which is as unfortunate as it is true. 367 00:19:08,862 --> 00:19:11,897 Now, this is my explanation, as well as our last communication 368 00:19:11,932 --> 00:19:14,132 until I know I can deliver Miss Keen. 369 00:19:14,168 --> 00:19:17,135 When that time comes, I will notify you. 370 00:19:17,171 --> 00:19:20,414 Until then, try and compose yourself, 371 00:19:21,075 --> 00:19:24,293 and know you are in capable hands. 372 00:19:37,524 --> 00:19:39,458 - Anything from the crime lab? - Nothing good. 373 00:19:39,493 --> 00:19:41,126 No match in the database to the DNA 374 00:19:41,161 --> 00:19:42,961 pulled from under Esi Jackson's fingernails. 375 00:19:42,996 --> 00:19:44,262 And there are no prints on the shell casings 376 00:19:44,298 --> 00:19:46,098 found at the scene. This guy's good. 377 00:19:46,133 --> 00:19:48,400 All we know for certain is that the shells came from a 9mm. 378 00:19:48,435 --> 00:19:50,035 If that's what we got, that's what we use. 379 00:19:50,070 --> 00:19:52,237 Advise local law enforcement. Push the ballistics. 380 00:19:52,272 --> 00:19:54,639 Anytime, anywhere a 9mm gets discharged, 381 00:19:54,675 --> 00:19:55,841 I wanna know about it. 382 00:19:55,876 --> 00:19:57,676 I'll notify the D.C. field office. 383 00:19:57,711 --> 00:19:59,044 What about Keen? Any updates? 384 00:19:59,079 --> 00:20:01,480 No. Nothing. No further contact. 385 00:20:01,515 --> 00:20:02,914 And we have no way of reaching her. 386 00:20:02,950 --> 00:20:04,916 Well, somebody better find a way to contact her soon, 387 00:20:04,952 --> 00:20:07,377 because wherever she is, she isn't safe. 388 00:20:08,822 --> 00:20:10,922 What do you mean found you? Who found you? 389 00:20:10,958 --> 00:20:12,424 They were in your house? 390 00:20:12,459 --> 00:20:13,959 The lock to the back door was picked, 391 00:20:13,994 --> 00:20:16,511 and the office is a mess, and... 392 00:20:17,765 --> 00:20:19,898 Liz, I think they were on my laptop. 393 00:20:19,933 --> 00:20:22,501 - Are you safe now? - Yeah. 394 00:20:22,536 --> 00:20:24,870 But can you tell me what's going on? 395 00:20:24,905 --> 00:20:27,898 Am I crazy, or is this about Reddington? 396 00:20:28,542 --> 00:20:29,875 It's more complicated than that. 397 00:20:29,910 --> 00:20:32,477 How complicated does it have to be for him to find me? 398 00:20:32,513 --> 00:20:33,979 I'm in witness protection, right? 399 00:20:34,014 --> 00:20:35,280 Okay, Jen, listen to me. 400 00:20:35,315 --> 00:20:36,648 I think you need to leave the house. 401 00:20:36,683 --> 00:20:38,083 I don't think you're safe there. 402 00:20:38,118 --> 00:20:40,151 I'm gonna give you an address. Do you have a pen? 403 00:20:40,187 --> 00:20:41,620 Yeah. 404 00:20:47,427 --> 00:20:48,393 Go. 405 00:20:48,428 --> 00:20:50,762 2319 Central, in D.C. 406 00:20:50,798 --> 00:20:53,231 It's a paint store. There's an alley behind it. 407 00:20:53,267 --> 00:20:54,966 Meet me there at 9:00. 408 00:20:55,002 --> 00:20:56,701 Liz, will you tell me what's going on? 409 00:20:56,737 --> 00:20:59,571 I'll explain everything tonight. Just meet me there at 9:00, 410 00:20:59,606 --> 00:21:01,640 and, Jen, be careful. 411 00:21:04,645 --> 00:21:06,812 Oh. 412 00:21:07,447 --> 00:21:08,847 No. 413 00:21:08,882 --> 00:21:10,816 Oh, no, no, no. 414 00:21:10,851 --> 00:21:12,684 Don't cry, honey lamb. 415 00:21:14,521 --> 00:21:16,148 You did the right thing. 416 00:21:22,462 --> 00:21:23,495 Hello? 417 00:21:23,530 --> 00:21:24,763 Oh, sorry. 418 00:21:24,798 --> 00:21:26,464 Uh sorry. 419 00:21:26,500 --> 00:21:28,567 Uh, good evening, everyone. 420 00:21:28,602 --> 00:21:30,101 I'm Steven. 421 00:21:30,137 --> 00:21:34,272 Uh, and I'm a-a good friend of your good friend Paula, 422 00:21:35,742 --> 00:21:38,385 ...uh, which I guess makes us all good friends. 423 00:21:39,046 --> 00:21:40,011 U-Unfortunately, 424 00:21:40,047 --> 00:21:42,547 Betty-Lu has come down with a little something, 425 00:21:42,583 --> 00:21:46,518 so I'll be your, uh, caller tonight. 426 00:21:46,553 --> 00:21:48,486 Oh, uh, but before we begin, 427 00:21:48,522 --> 00:21:52,157 I've been asked to remind everyone 428 00:21:52,192 --> 00:21:55,393 of a few housekeeping items. 429 00:21:55,429 --> 00:21:58,864 Uh, okay. So, first, the rescheduled pancake feed 430 00:21:58,899 --> 00:22:03,235 is this Saturday at f-fire hall number three. 431 00:22:03,270 --> 00:22:06,304 Uh, tickets are $5 or $6 at the door. 432 00:22:06,340 --> 00:22:07,873 That'll be good fun. 433 00:22:07,908 --> 00:22:11,776 Ooh, uh, what's not so fun is the Member-At-Large dues 434 00:22:11,812 --> 00:22:14,346 are now due to National Headquarters. 435 00:22:14,381 --> 00:22:18,083 So, please, please don't be late with those. 436 00:22:18,118 --> 00:22:21,286 And finally, Brandy says there are still a few raffle tickets 437 00:22:21,321 --> 00:22:24,055 left for the spring fundraiser. 438 00:22:24,091 --> 00:22:25,557 They're $10 each, 439 00:22:25,592 --> 00:22:28,860 and first place is a quarter beef. 440 00:22:28,896 --> 00:22:31,830 Second place is five uncured hams. 441 00:22:31,865 --> 00:22:34,032 All donated by Merlin Degner. 442 00:22:34,067 --> 00:22:35,867 Thank you for that, Merlin. 443 00:22:35,903 --> 00:22:37,702 Yes. Absolutely. 444 00:22:37,738 --> 00:22:40,939 And of course, all proceeds go to the Veterans Lodge. 445 00:22:40,974 --> 00:22:42,340 Alrighty. Good. 446 00:22:42,376 --> 00:22:44,342 Okay, uh, now with that out of the way, 447 00:22:44,378 --> 00:22:47,579 I'm very excited, uh, because tonight, 448 00:22:47,614 --> 00:22:49,915 we're gonna be doing things a little differently. 449 00:22:49,950 --> 00:22:53,752 Uh, tonight, instead of the "Pot of Gold Progressive," 450 00:22:53,787 --> 00:22:57,856 we're going to play a new variation of bingo. 451 00:22:57,891 --> 00:23:02,260 Does everyone, uh, still have the, uh, sheets of paper 452 00:23:02,296 --> 00:23:05,130 that were on your chair when you arrived? 453 00:23:05,165 --> 00:23:06,831 Okay, great. Yes. 454 00:23:06,867 --> 00:23:10,769 These are lists of names and telephone numbers. 455 00:23:10,804 --> 00:23:15,006 And the game tonight is to get out your cellphones 456 00:23:15,042 --> 00:23:18,944 and to call the people on your lists 457 00:23:18,979 --> 00:23:23,014 and verify that they are who they say they are. 458 00:23:23,050 --> 00:23:28,353 And each completed list earns you $100. 459 00:23:28,388 --> 00:23:29,521 What'd he say? 460 00:23:29,556 --> 00:23:33,291 That's $100 for every completed list. 461 00:23:33,327 --> 00:23:35,427 And here's the really fun part... 462 00:23:35,462 --> 00:23:40,732 Uh, the grand prize winner will also receive $1,000 463 00:23:40,767 --> 00:23:45,720 if he or she is able to reach someone who is... 464 00:23:46,373 --> 00:23:48,206 who is dead. 465 00:23:48,442 --> 00:23:50,075 How's that like bingo? 466 00:23:50,110 --> 00:23:51,409 It's a game of chance. 467 00:23:51,445 --> 00:23:54,646 Which lucky winner will find the dead man? 468 00:23:54,681 --> 00:23:58,984 It could be you, ma'am. Or... Or it could be you, sir. 469 00:23:59,019 --> 00:24:01,453 I'm sorry. Excuse me... Excuse me, madam. 470 00:24:01,488 --> 00:24:03,254 I want to play bingo. 471 00:24:03,290 --> 00:24:05,757 - This isn't the routine! - Right. 472 00:24:05,792 --> 00:24:07,859 Uh, I mean, don't you sometimes wonder 473 00:24:07,894 --> 00:24:11,730 if the routine feels like just the same old thing, 474 00:24:11,765 --> 00:24:14,599 whereas tonight... 475 00:24:14,634 --> 00:24:16,568 You're losing them. 476 00:24:16,603 --> 00:24:17,635 Yes. 477 00:24:17,671 --> 00:24:19,304 Okay. 478 00:24:19,339 --> 00:24:20,372 Hold on. 479 00:24:20,407 --> 00:24:22,307 Everyone, listen up. 480 00:24:22,342 --> 00:24:26,745 Before you get your markers in a mash, 481 00:24:26,780 --> 00:24:29,914 what this man isn't telling you 482 00:24:29,950 --> 00:24:35,120 is that his name isn't Steve Homan. 483 00:24:35,155 --> 00:24:40,492 It's Father Steve Homan from Prince of Peace, 484 00:24:40,527 --> 00:24:43,328 and he's being too damn nice. 485 00:24:43,363 --> 00:24:47,799 The truth is one of his deacons 486 00:24:47,834 --> 00:24:51,436 stole 134 grand 487 00:24:51,471 --> 00:24:56,608 from the church's gymnasium renovation fund 488 00:24:56,643 --> 00:24:58,943 - and skipped town. - How much did she say? 489 00:24:58,979 --> 00:25:00,745 Now, if you need to know, 490 00:25:00,781 --> 00:25:04,783 Father Steve hired a private detective, 491 00:25:04,818 --> 00:25:07,819 and the private dick thinks 492 00:25:07,854 --> 00:25:12,957 the thievin' heathen has fled the country 493 00:25:12,993 --> 00:25:16,561 and is using the identity 494 00:25:16,596 --> 00:25:19,864 of someone who is dearly departed 495 00:25:19,900 --> 00:25:22,834 and on this list. 496 00:25:27,641 --> 00:25:31,618 Now, I shoulda been straight-up. 497 00:25:32,512 --> 00:25:37,123 But Father Steve is in a real bad place. 498 00:25:37,818 --> 00:25:42,253 His faith's being tested, and I just... 499 00:25:42,789 --> 00:25:46,724 Well, I-I thought maybe we could help. 500 00:25:46,760 --> 00:25:48,460 Hell yeah. We can help. 501 00:25:48,495 --> 00:25:50,361 Yeah, why didn't you just say so? 502 00:25:50,397 --> 00:25:53,198 Well, okay, then. 503 00:25:53,233 --> 00:25:57,769 Whoever finds the dead man wins $1,000, 504 00:25:57,804 --> 00:25:59,237 the Good Lord's blessing, 505 00:25:59,272 --> 00:26:03,174 and a year's worth of my garlic-butter cockle dip! 506 00:26:09,182 --> 00:26:10,348 My heavens, Paula. 507 00:26:10,383 --> 00:26:13,284 My faith in faith has been restored. 508 00:26:40,580 --> 00:26:43,047 God. Just tell me you're okay. 509 00:26:43,083 --> 00:26:44,082 Drive. 510 00:26:44,117 --> 00:26:45,683 - What? - It's a trap. 511 00:26:45,719 --> 00:26:48,086 The man... whoever he is... He forced me to call. 512 00:26:48,121 --> 00:26:49,654 He followed me here. 513 00:26:49,689 --> 00:26:51,222 Get down! 514 00:27:16,822 --> 00:27:19,518 Liz, he shot me. 515 00:27:21,218 --> 00:27:24,586 Oh, my God. Oh, my God. I'm gonna die. 516 00:27:24,621 --> 00:27:25,887 No one's gonna die. 517 00:27:25,922 --> 00:27:27,790 Look at all this blood! I'm gonna die! 518 00:27:27,814 --> 00:27:29,381 We'll be at the hospital in 10 minutes. 519 00:27:29,416 --> 00:27:31,349 Here, take my hand. 520 00:27:31,385 --> 00:27:32,717 You're not dying, okay? 521 00:27:32,753 --> 00:27:34,319 You're hurt, and it's pretty bad, 522 00:27:34,354 --> 00:27:38,189 but you're not gonna die, so forget about that, okay? 523 00:27:38,225 --> 00:27:41,059 Look at what he did to me. 524 00:27:41,094 --> 00:27:42,861 What did I ever do to him? 525 00:27:42,896 --> 00:27:44,396 You didn't do anything. 526 00:27:44,431 --> 00:27:47,399 - I did something. - This is not your fault. 527 00:27:49,103 --> 00:27:50,882 I was your sister. 528 00:27:58,412 --> 00:28:01,012 We got blood on the scene, broken glass, and this... 529 00:28:01,048 --> 00:28:02,714 A 9mm shell casing. 530 00:28:02,749 --> 00:28:03,848 That's consistent with the caliber 531 00:28:03,884 --> 00:28:05,116 of the gun on your BOLO. 532 00:28:05,152 --> 00:28:07,352 Someone was shot, but you don't know who. 533 00:28:07,387 --> 00:28:09,721 Responding officers didn't find any bodies, 534 00:28:09,756 --> 00:28:11,423 not the victim nor the shooter. 535 00:28:11,458 --> 00:28:12,987 But they did find this. 536 00:28:14,761 --> 00:28:16,161 They took out her team. 537 00:28:16,196 --> 00:28:18,163 I mean, Keen must know that. 538 00:28:18,198 --> 00:28:19,764 So why get lured into an alley? 539 00:28:19,800 --> 00:28:22,434 I mean, what was the bait? 540 00:28:22,469 --> 00:28:23,802 Or who? 541 00:28:23,837 --> 00:28:26,004 Good evening. Selden Hotel. 542 00:28:26,039 --> 00:28:28,406 Last call he made was to the Selden Hotel. 543 00:28:28,442 --> 00:28:30,442 Could be nothing, or that's where he was staying, 544 00:28:30,477 --> 00:28:32,711 and he was complaining about the Wi-Fi. 545 00:28:32,746 --> 00:28:34,346 Selden's got over 1,000 rooms. 546 00:28:34,381 --> 00:28:36,047 I mean, we don't even know if he's staying there, 547 00:28:36,083 --> 00:28:37,982 and even if he is, we don't know what he looks like, 548 00:28:38,018 --> 00:28:40,752 and we have no idea what name he's registered under. 549 00:28:40,787 --> 00:28:42,754 Looks like we're going door to door. 550 00:28:46,660 --> 00:28:48,064 My cat... 551 00:28:49,363 --> 00:28:50,942 Sierra... 552 00:28:51,798 --> 00:28:53,631 you have to feed her. 553 00:28:53,667 --> 00:28:55,633 I'll take good care of Sierra. Don't you worry. 554 00:28:55,669 --> 00:28:58,136 She'll be fat and happy by the time you come home. 555 00:28:58,171 --> 00:29:00,439 - I'm scared. - It's gonna be okay. 556 00:29:00,477 --> 00:29:02,774 We're almost there. 557 00:29:02,809 --> 00:29:04,976 - Hold me. - I am. 558 00:29:05,011 --> 00:29:07,212 - I'm not gonna let go. - Hold me. 559 00:29:07,247 --> 00:29:09,848 I will, as soon as we get to the hospital. 560 00:29:09,883 --> 00:29:11,816 And when you get out of the hospital, 561 00:29:11,852 --> 00:29:14,486 this will all be over. All of it. 562 00:29:14,521 --> 00:29:17,288 No more running, no more witness protection. 563 00:29:17,324 --> 00:29:20,825 We can buy a place, a nice place, wherever you want. 564 00:29:20,861 --> 00:29:24,397 I got money now, so... Okay? 565 00:29:25,098 --> 00:29:27,145 And we can be together. 566 00:29:28,301 --> 00:29:31,503 You, me, Agnes, and Sierra. 567 00:29:33,473 --> 00:29:35,273 I promise. 568 00:29:37,043 --> 00:29:39,282 It's gonna be a happy ending, 569 00:29:39,780 --> 00:29:42,447 okay? 570 00:29:42,482 --> 00:29:45,650 We're gonna live happily ever... 571 00:30:17,350 --> 00:30:19,751 Arthur, you had the egg salad. 572 00:30:19,786 --> 00:30:21,719 Yeah, I'm with LaGuardia Airport. 573 00:30:21,755 --> 00:30:24,189 I have Mr. Smelling's suitcase. 574 00:30:24,224 --> 00:30:26,858 - I had the liverwurst. - L-Liverwurst. 575 00:30:26,893 --> 00:30:29,427 Yes, I'm calling from GemSoul. 576 00:30:29,463 --> 00:30:32,997 We produce diamonds from your loved one's ashes. 577 00:30:33,033 --> 00:30:36,568 Has anyone in your immediately family died recently? 578 00:30:36,603 --> 00:30:38,570 Bernice, I have your Reuben. 579 00:30:38,605 --> 00:30:40,051 Thank you. 580 00:30:40,474 --> 00:30:44,375 Your friends are wildly imaginative. 581 00:30:44,411 --> 00:30:48,880 About a year ago, I started a thrillers-only book club. 582 00:30:48,915 --> 00:30:50,415 Robert Ludlum. 583 00:30:50,450 --> 00:30:52,584 That Sue Grafton. 584 00:30:52,619 --> 00:30:56,588 "A is for Alibi" blew the wind right up my skirt. 585 00:30:57,757 --> 00:30:59,724 Looks like B is for Bingo. 586 00:30:59,759 --> 00:31:01,059 And it doesn't bother you? 587 00:31:01,094 --> 00:31:03,094 Helping me find some criminal? 588 00:31:03,129 --> 00:31:06,703 Not knowing what might happen to him if I do? 589 00:31:08,802 --> 00:31:11,603 John. Matzo ball soup. 590 00:31:11,638 --> 00:31:13,137 Just broth and ball. 591 00:31:13,173 --> 00:31:15,306 I think you're a good egg. 592 00:31:15,342 --> 00:31:19,577 A bit poached for my taste, but you want to do what's right, 593 00:31:19,613 --> 00:31:24,282 and I am tickled to carry on the family tradition 594 00:31:24,317 --> 00:31:26,284 of helping you get it done. 595 00:31:26,319 --> 00:31:27,932 Bingo! 596 00:31:28,522 --> 00:31:31,756 - What did you find, good sir? - The dirty deacon. 597 00:31:31,791 --> 00:31:33,992 His name is Rhys Engel 598 00:31:34,027 --> 00:31:35,927 from Carlsburg, Illinois. 599 00:31:35,962 --> 00:31:37,762 Died in London two days ago. 600 00:31:37,797 --> 00:31:39,797 Bingo, indeed. 601 00:31:39,833 --> 00:31:42,567 As soon as I have confirmation, 602 00:31:42,602 --> 00:31:44,869 the grand prize is yours. 603 00:31:44,905 --> 00:31:47,038 The dirty deacon. 604 00:31:47,073 --> 00:31:48,940 Tell me his name again. 605 00:31:48,975 --> 00:31:51,142 Rhys Engel. That's The Protean's alias? 606 00:31:51,177 --> 00:31:53,611 That's the needle. Now all we need is the haystack. 607 00:31:53,647 --> 00:31:55,613 We have it. The Selden Hotel. 608 00:31:55,649 --> 00:31:57,615 Ressler and Park are on their way there now. 609 00:31:59,186 --> 00:32:00,451 Is that polka music? 610 00:32:00,487 --> 00:32:02,654 Yes, it is, and I must say, 611 00:32:02,689 --> 00:32:05,790 it makes for a very productive work environment. 612 00:32:05,825 --> 00:32:07,125 Keeps the energy up. 613 00:32:11,264 --> 00:32:14,165 - Ressler. - Reddington got The Protean's name. 614 00:32:14,200 --> 00:32:16,668 The man you're looking for is Rhys Engel. 615 00:32:34,337 --> 00:32:37,471 Excuse me. Agents Ressler and Park, FBI. 616 00:32:37,507 --> 00:32:39,540 We need to know if a Rhys Engel is registered here, 617 00:32:39,575 --> 00:32:41,375 and if he is, we need his room number. 618 00:32:41,410 --> 00:32:44,011 Uh, Mr. Engel is in room... 619 00:32:44,046 --> 00:32:45,613 1212. 620 00:32:45,648 --> 00:32:47,648 I've got a good feeling about this. 621 00:32:47,683 --> 00:32:49,049 Yeah? Why's that? 622 00:32:49,085 --> 00:32:51,152 12's my lucky number. 623 00:32:51,187 --> 00:32:53,621 - Excuse me. - It's all good. 624 00:32:56,159 --> 00:32:58,659 I used to believe in salvation. 625 00:33:02,398 --> 00:33:06,967 That good was rewarded and... and evil punished. 626 00:33:09,272 --> 00:33:11,672 But I don't believe in that anymore. 627 00:33:13,709 --> 00:33:15,409 Not in this life. 628 00:33:18,581 --> 00:33:22,922 But if there is a next life, and you do exist, 629 00:33:23,352 --> 00:33:26,220 please take care of my sister. 630 00:33:29,725 --> 00:33:31,431 And Esi. 631 00:33:31,928 --> 00:33:33,599 And Skip. 632 00:33:34,730 --> 00:33:36,697 They were good people. 633 00:33:38,634 --> 00:33:42,169 Good people, and I didn't do right by them. 634 00:33:44,974 --> 00:33:46,696 I pray that you will. 635 00:34:20,977 --> 00:34:21,976 That's Mr. Engel. 636 00:34:22,011 --> 00:34:23,344 That's Engel? 637 00:34:23,379 --> 00:34:25,318 Forensics says the room's clean. 638 00:34:25,748 --> 00:34:27,514 - No. - Yeah. 639 00:34:27,550 --> 00:34:29,750 Okay, so, I just talked to the hotel I.T. guy. 640 00:34:29,785 --> 00:34:31,585 Huge Gordon Lightfoot fan, by the way. 641 00:34:31,621 --> 00:34:33,053 How cool is this? We both want 642 00:34:33,089 --> 00:34:35,556 "Wreck of the Edmund Fitzgerald" playing at our funerals. 643 00:34:35,591 --> 00:34:37,925 And because of that pathetic bonding experience... 644 00:34:37,960 --> 00:34:40,006 I got access to Engel's hotel Wi-Fi account, 645 00:34:40,043 --> 00:34:42,465 and the first thing he did was access the DMV database 646 00:34:42,490 --> 00:34:43,890 to run a license plate. 647 00:34:43,997 --> 00:34:45,830 You think it could be the car Keen was driving? 648 00:34:45,866 --> 00:34:47,832 Well, if it is, he would be on his way to her right now. 649 00:34:47,868 --> 00:34:51,002 It was a blue Subaru Outback registered to a Lisa Grant, 650 00:34:51,037 --> 00:34:52,737 237 Tacoma Drive. 651 00:34:52,772 --> 00:34:54,606 Okay, well, it could be someone who's either helping her 652 00:34:54,641 --> 00:34:56,341 or someone whose car she stole. 653 00:34:56,376 --> 00:34:57,675 Either way, it's our best lead. 654 00:34:57,711 --> 00:34:59,110 Proving once again that Gordon Lightfoot 655 00:34:59,145 --> 00:35:00,979 is anything but pathetic. 656 00:35:01,014 --> 00:35:02,747 Ressler. 657 00:35:02,782 --> 00:35:05,483 I need you to send someone to Holland Point. 658 00:35:05,519 --> 00:35:06,684 Thank God it's you, Keen. 659 00:35:06,720 --> 00:35:08,820 There's a blue Subaru Outback. 660 00:35:08,855 --> 00:35:10,388 Is that where you are... Holland Point? 661 00:35:10,423 --> 00:35:11,890 Uh, the car. 662 00:35:11,925 --> 00:35:13,558 I need you to send someone there now. 663 00:35:13,593 --> 00:35:14,859 To pick up my sister. 664 00:35:14,895 --> 00:35:16,728 Wait, y-your sister? Jennifer? 665 00:35:16,763 --> 00:35:18,412 Yeah, he got to her. 666 00:35:18,858 --> 00:35:20,191 To get to me. 667 00:35:20,433 --> 00:35:22,416 Like he got to the others. 668 00:35:22,869 --> 00:35:24,903 Okay, we'll someone right away to pick her up. 669 00:35:24,938 --> 00:35:27,205 Uh, I don't just want you to pick her up. 670 00:35:27,240 --> 00:35:29,215 I want you to bury her. 671 00:35:30,010 --> 00:35:31,634 Uh, I'll pay for it. 672 00:35:32,045 --> 00:35:34,445 Maybe somewhere with a view. 673 00:35:50,597 --> 00:35:52,196 I'm so sorry. 674 00:35:52,465 --> 00:35:54,699 The man Townsend hired to find me. 675 00:35:54,734 --> 00:35:56,434 I hit him with my car. 676 00:35:56,469 --> 00:35:58,670 Somewhere on Roscoe, uh, between... 677 00:35:58,705 --> 00:36:01,339 Clark and Broadway. We know. We've been there. 678 00:36:01,374 --> 00:36:03,174 How did you know about that? 679 00:36:03,209 --> 00:36:04,842 What matters is that we do. 680 00:36:04,878 --> 00:36:06,978 - Did you arrest him? - No. Listen to me, Keen. 681 00:36:07,013 --> 00:36:08,980 He's got the plate off your car, the Subaru. 682 00:36:09,015 --> 00:36:11,316 He knows the address it's registered to. 683 00:36:11,351 --> 00:36:13,551 Please tell me that you're not there right now. 684 00:36:13,587 --> 00:36:15,177 Keen. 685 00:36:15,956 --> 00:36:17,555 Keen. 686 00:36:17,591 --> 00:36:20,925 Hey. 237 Tacoma. We gotta get there. 687 00:36:40,991 --> 00:36:42,680 I have her location. 688 00:36:42,716 --> 00:36:44,949 Her location, but not her. 689 00:36:44,985 --> 00:36:46,784 Well, one thing leads to another. 690 00:36:49,089 --> 00:36:52,657 I love how you think I'm some high school English teacher, 691 00:36:52,692 --> 00:36:55,093 handing out extensions on essays. 692 00:36:55,128 --> 00:36:56,761 I've opened up a new directive, 693 00:36:56,796 --> 00:36:59,497 like the one for Rostova, but double the bounty. 694 00:36:59,532 --> 00:37:01,432 That won't be necessary. 695 00:37:02,335 --> 00:37:06,537 I told you I would notify you when I could deliver Keen. 696 00:37:06,573 --> 00:37:09,140 - That time is now. - Is that a fact? 697 00:37:09,175 --> 00:37:11,075 Give me a location. 698 00:37:11,111 --> 00:37:13,111 I'll bring her there by this time tomorrow. 699 00:37:13,146 --> 00:37:15,413 - Remember that job in Petworth? - Yeah. 700 00:37:15,448 --> 00:37:18,433 - We keep a safe house there. - Yeah, I know it. 701 00:37:18,457 --> 00:37:19,990 I'll be there. 702 00:37:20,025 --> 00:37:21,758 With Keen. 703 00:37:21,794 --> 00:37:24,261 Looking for me? 704 00:37:31,684 --> 00:37:32,951 Miss Keen, please. 705 00:37:32,986 --> 00:37:34,973 This is a terrible blunder. 706 00:37:34,998 --> 00:37:36,198 Are you the one? 707 00:37:36,233 --> 00:37:40,030 - If you would put the gun down... - The man who killed my sister? 708 00:37:40,077 --> 00:37:41,931 And all my friends? 709 00:37:43,574 --> 00:37:45,907 Were they really friends? 710 00:37:45,943 --> 00:37:47,645 They were people. 711 00:37:48,645 --> 00:37:50,245 And now they're gone because of you. 712 00:37:50,280 --> 00:37:53,982 My only job was to safely deliver you to Mr. Townsend. 713 00:37:54,017 --> 00:37:56,051 Well, that's not gonna happen. 714 00:37:56,086 --> 00:37:58,053 What you are gonna do is you're gonna tell me 715 00:37:58,088 --> 00:38:01,356 everything I want to know about Townsend, 716 00:38:01,392 --> 00:38:03,859 starting with the meeting that's been set. 717 00:38:05,863 --> 00:38:07,162 Answer me. 718 00:38:12,536 --> 00:38:14,035 Start the car. 719 00:38:14,071 --> 00:38:17,439 - I don't think that's a good... - Start the damn car! Drive! 720 00:38:21,078 --> 00:38:22,944 Hands! Show me your hands! 721 00:38:22,980 --> 00:38:24,579 Liz. Liz, put the gun down. 722 00:38:24,615 --> 00:38:26,648 Aram, do not come any closer! 723 00:38:26,683 --> 00:38:28,083 - I'm unarmed. - Alright, I want you 724 00:38:28,118 --> 00:38:29,518 to place your arms through the steering wheel, 725 00:38:29,553 --> 00:38:31,453 then lace your fingers. I'm gonna step closer 726 00:38:31,488 --> 00:38:33,422 and open your door. After I open your door, 727 00:38:33,457 --> 00:38:35,223 you're gonna release the seatbelt and step out. 728 00:38:35,259 --> 00:38:37,893 Ressler, so help me God, if you open that door... 729 00:38:37,928 --> 00:38:39,227 Liz, put the gun down. 730 00:38:39,263 --> 00:38:41,897 Not until I get the answer I'm looking for! 731 00:38:41,932 --> 00:38:45,100 Ressler, listen to me, he killed my sister, 732 00:38:45,135 --> 00:38:46,735 and Esi and Skip... 733 00:38:46,770 --> 00:38:48,437 Keen, out the gun down! 734 00:38:48,472 --> 00:38:51,306 - Please, do not do this! - I'm gonna open the door now. 735 00:38:51,341 --> 00:38:53,608 You're gonna keep that right hand on the steering wheel. 736 00:38:53,644 --> 00:38:55,944 Your left hand's gonna move across your body. 737 00:38:55,979 --> 00:38:57,312 Release your seatbelt and step out. 738 00:38:57,347 --> 00:38:59,848 I am not letting him out of this car. 739 00:38:59,883 --> 00:39:03,218 - She'll shoot me. - Keen, do not pull that trigger. 740 00:39:03,253 --> 00:39:04,853 - Undo the belt. - But the gun... 741 00:39:04,888 --> 00:39:06,955 Nobody is gonna shoot anyone. 742 00:39:06,990 --> 00:39:08,256 Right, Liz? 743 00:39:08,292 --> 00:39:09,925 Liz, please. 744 00:39:09,960 --> 00:39:11,092 Undo the belt. 745 00:39:11,128 --> 00:39:13,695 I'm going to undo the belt now. 746 00:39:17,267 --> 00:39:20,135 No! He knows where Townsend is! Where is he? 747 00:39:20,170 --> 00:39:21,570 - Get her off him! - You cannot die 748 00:39:21,605 --> 00:39:23,238 until you tell me where he is! 749 00:39:23,273 --> 00:39:24,873 He knows where Townsend is! 750 00:39:24,908 --> 00:39:26,541 Where are you meeting him? 751 00:39:26,577 --> 00:39:30,212 No! Do not die before you tell me where he is! 752 00:39:30,247 --> 00:39:32,647 - No! No! - It's okay. It's okay. 753 00:39:34,084 --> 00:39:35,584 No! 754 00:39:39,857 --> 00:39:41,256 We have her in custody. 755 00:39:41,291 --> 00:39:43,091 I wanted you to know she's safe. 756 00:39:43,126 --> 00:39:45,260 Harold, bring her here. 757 00:39:45,295 --> 00:39:47,362 - Excuse me? - You can't take her in. 758 00:39:47,397 --> 00:39:49,297 That's exactly what I'm going to do. 759 00:39:49,333 --> 00:39:50,966 It breaks my heart, but Elizabeth 760 00:39:51,001 --> 00:39:52,367 is a fugitive and a criminal, 761 00:39:52,402 --> 00:39:54,169 and she's gonna be treated as one. 762 00:39:54,204 --> 00:39:55,670 You can't save her from that. 763 00:39:55,706 --> 00:39:58,373 I'm the only one who can save her. 764 00:39:58,408 --> 00:39:59,374 Not today. 765 00:39:59,409 --> 00:40:01,376 Harold, I know you. 766 00:40:01,411 --> 00:40:02,844 I know how you think. 767 00:40:02,880 --> 00:40:05,080 What you hope in your heart. 768 00:40:05,115 --> 00:40:06,381 That the system works. 769 00:40:06,416 --> 00:40:09,684 That Elizabeth can be prosecuted, incarcerated, 770 00:40:09,720 --> 00:40:12,020 and rehabilitated. 771 00:40:12,055 --> 00:40:13,522 It's a lie. 772 00:40:13,557 --> 00:40:19,327 This is the last thing I ever wanted or intended. 773 00:40:19,363 --> 00:40:24,499 But you and I both know Elizabeth Keen is a criminal. 774 00:40:24,535 --> 00:40:27,369 She will never be an agent again. 775 00:40:27,404 --> 00:40:30,182 She will never be a civilian. 776 00:40:31,108 --> 00:40:34,144 Her only hope for survival 777 00:40:34,778 --> 00:40:37,106 exists in my world. 778 00:40:37,614 --> 00:40:39,381 I hope you're wrong. 779 00:40:39,416 --> 00:40:41,049 I wish I were. 780 00:40:41,084 --> 00:40:42,617 Well, we'll soon find out. 781 00:40:57,568 --> 00:41:00,835 ♪ Bees make honey, who needs money? 56510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.