All language subtitles for That Damn Michael Che s01e01 Policin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,166 --> 00:00:09,706 every time I see a white person, they're like, 2 00:00:09,792 --> 00:00:11,332 "Black Lives Matter. Black Lives Matter." 3 00:00:11,417 --> 00:00:13,787 They're so excited to tell me. It's very strange. 4 00:00:13,875 --> 00:00:15,375 Like, I don't know how to respond, 5 00:00:15,458 --> 00:00:18,748 I'm like, "And a Black Lives Matter to you." 6 00:00:18,834 --> 00:00:19,884 [stammers] 7 00:00:19,959 --> 00:00:22,539 [elevator dings] 8 00:00:29,875 --> 00:00:31,995 [button dings] 9 00:00:38,834 --> 00:00:42,134 - I just wanna say, I'm sorry. 10 00:00:42,208 --> 00:00:44,328 - It's cool. I can barely smell it. 11 00:00:44,417 --> 00:00:46,997 - Well--oh, no, not that. 12 00:00:47,083 --> 00:00:48,503 I mean, I'm sorry 13 00:00:48,583 --> 00:00:51,423 for everything going on in the country. 14 00:00:51,500 --> 00:00:53,540 [dramatic music] 15 00:00:53,625 --> 00:00:58,285 With the police shootings and all the injustices 16 00:00:58,375 --> 00:01:00,325 and for white privilege. 17 00:01:00,417 --> 00:01:03,287 ♪ ♪ 18 00:01:03,375 --> 00:01:04,955 - This thing even move yet? 19 00:01:05,041 --> 00:01:08,791 - I'm an ally, obviously. So I'm not trying to be weird. 20 00:01:08,875 --> 00:01:11,535 - I think it's supposed to light up if it's moving. 21 00:01:11,625 --> 00:01:12,955 - You're probably thinking, like, 22 00:01:13,041 --> 00:01:14,711 "Why is this white bitch talking to me?" 23 00:01:14,792 --> 00:01:16,632 - Now the door's not opening. 24 00:01:16,709 --> 00:01:19,879 - Actually, my nephew is half Black. 25 00:01:19,959 --> 00:01:22,129 ♪ ♪ 26 00:01:22,208 --> 00:01:23,208 - Fuck. 27 00:01:23,291 --> 00:01:26,331 [spacey guitar music building] 28 00:01:26,417 --> 00:01:27,997 ♪ ♪ 29 00:01:28,083 --> 00:01:31,003 [pensive bass line] 30 00:01:31,083 --> 00:01:34,173 - ♪ No matter how hard you try ♪ 31 00:01:34,250 --> 00:01:37,630 ♪ You can't stop me now ♪ 32 00:01:38,583 --> 00:01:40,963 [peppy music] 33 00:01:41,041 --> 00:01:43,671 - Hi. My name is Sarge Sean Terry. 34 00:01:43,750 --> 00:01:45,130 And as you know, 35 00:01:45,208 --> 00:01:47,788 the police have been getting a pretty bad rap lately. 36 00:01:47,875 --> 00:01:49,995 [cheesy hip-hop beats] - Somebody say rap music? 37 00:01:50,083 --> 00:01:52,673 - No, no, not that kind of bad rap, Officer McElroy, 38 00:01:52,750 --> 00:01:54,830 I'm talking about our reputation 39 00:01:54,917 --> 00:01:56,957 for shooting unarmed Black people. 40 00:01:57,041 --> 00:01:58,331 - Let's face it. 41 00:01:58,417 --> 00:02:01,247 Policing is a scary job, and mistakes will happen. 42 00:02:01,333 --> 00:02:02,753 - But here are a few and quick easy things 43 00:02:02,834 --> 00:02:04,754 that you can do to not get shot by us. 44 00:02:04,834 --> 00:02:06,674 [siren wails, kids chatter] 45 00:02:06,750 --> 00:02:09,210 [hip-hop beats] - ♪ Please don't stop ♪ 46 00:02:09,291 --> 00:02:10,381 - All right, step one, 47 00:02:10,458 --> 00:02:11,378 just comply, man. 48 00:02:11,458 --> 00:02:12,458 It's really that simple. 49 00:02:12,542 --> 00:02:13,792 - If we ask you for your name, 50 00:02:13,875 --> 00:02:15,205 please don't make one up 51 00:02:15,291 --> 00:02:16,961 or give us your buddy's name 52 00:02:17,041 --> 00:02:18,631 or say it's "Deez Nuts." 53 00:02:18,709 --> 00:02:20,329 - And look, if we ask you where you're going, 54 00:02:20,417 --> 00:02:21,747 just tell us the truth. 55 00:02:21,834 --> 00:02:23,964 Don't say you're going to bang my wife. 56 00:02:24,041 --> 00:02:26,921 That thing can lead to an argument fast. 57 00:02:27,000 --> 00:02:28,420 - Our job is hard enough. 58 00:02:28,500 --> 00:02:29,750 Please don't do something dumb 59 00:02:29,834 --> 00:02:31,584 like trying to run away from us. 60 00:02:31,667 --> 00:02:33,167 We don't get paid to run. 61 00:02:33,250 --> 00:02:35,790 - And look, if we gotta choose between chasing you down 62 00:02:35,875 --> 00:02:38,665 or shooting you in the back, nine times out of ten, 63 00:02:38,750 --> 00:02:40,500 we're gonna shoot y-- 64 00:02:40,583 --> 00:02:42,083 - What are you doing? 65 00:02:42,166 --> 00:02:43,876 ♪ ♪ 66 00:02:43,959 --> 00:02:45,209 - ♪ Please don't stop ♪ 67 00:02:45,291 --> 00:02:46,671 - Tip number two, 68 00:02:46,750 --> 00:02:48,580 always keep your hands where we can see them. 69 00:02:48,667 --> 00:02:50,667 - Now, this is very important because, if it's really dark... 70 00:02:50,750 --> 00:02:52,170 - Or you're really dark... 71 00:02:52,250 --> 00:02:54,540 - Something like this basketball can look like a gun. 72 00:02:54,625 --> 00:02:56,535 - I can't tell you how many times I've seen a gun 73 00:02:56,625 --> 00:02:57,825 when it was something else. 74 00:02:57,917 --> 00:02:59,327 But like we teach in the academy, 75 00:02:59,417 --> 00:03:02,247 if it looks like a gun, it's a gun. 76 00:03:02,333 --> 00:03:04,503 So in order to avoid any mistakes, 77 00:03:04,583 --> 00:03:06,503 you wanna make sure to keep both hands up high. 78 00:03:06,583 --> 00:03:08,423 Okay? 79 00:03:08,500 --> 00:03:11,000 Light side out like that. 80 00:03:11,083 --> 00:03:13,753 - Now with the other hand, show us some identification. 81 00:03:13,834 --> 00:03:16,334 - Up. Up. 82 00:03:16,417 --> 00:03:17,917 - Hey! Keep them hands up! 83 00:03:18,000 --> 00:03:20,500 ♪ ♪ 84 00:03:20,583 --> 00:03:21,963 - ♪ Please don't stop ♪ 85 00:03:22,041 --> 00:03:24,751 - And the third part is key. It's most important. 86 00:03:24,834 --> 00:03:26,504 Can you just try to be nice? 87 00:03:26,583 --> 00:03:28,423 We know getting pulled over by the police 88 00:03:28,500 --> 00:03:30,290 can be a real pain in the neck. 89 00:03:30,375 --> 00:03:31,875 - Literally. 90 00:03:31,959 --> 00:03:33,829 And look, we gotta deal with some pretty awful people 91 00:03:33,917 --> 00:03:37,207 in some of the worst, shittiest neighborhoods you've ever seen. 92 00:03:37,291 --> 00:03:38,461 I mean, look around. 93 00:03:38,542 --> 00:03:40,002 - We don't have to tell you. 94 00:03:40,083 --> 00:03:41,003 You live here. 95 00:03:41,083 --> 00:03:42,333 But can't you just throw us 96 00:03:42,417 --> 00:03:43,877 a compliment every once in a while 97 00:03:43,959 --> 00:03:45,129 instead of asking us 98 00:03:45,208 --> 00:03:47,288 if we're sucking each other off in the car 99 00:03:47,375 --> 00:03:49,075 or if we're jacking each other off in the car. 100 00:03:49,166 --> 00:03:50,956 - Yeah, we're not doing that, okay? 101 00:03:51,041 --> 00:03:54,131 And how about a little respect? Don't ask us about our salary. 102 00:03:54,208 --> 00:03:56,168 You already know that you Googled it. 103 00:03:56,250 --> 00:03:58,960 - Would it kill you to just be polite? 104 00:03:59,041 --> 00:04:02,291 - It might kill you to not. 105 00:04:02,375 --> 00:04:04,035 - Dude, I don't understand. 106 00:04:04,125 --> 00:04:07,035 ♪ ♪ 107 00:04:07,125 --> 00:04:08,125 - ♪ Please don't stop ♪ 108 00:04:08,208 --> 00:04:09,668 - Come here, buddy. 109 00:04:09,750 --> 00:04:11,630 You don't have anything that'll stick me, right? 110 00:04:11,709 --> 00:04:13,789 - No. - Police are not the bad guys. 111 00:04:13,875 --> 00:04:16,705 - The bad guys are the bad guys. 112 00:04:16,792 --> 00:04:18,422 We're the good guys. 113 00:04:18,500 --> 00:04:22,750 - So help us keep our community safe from your community. 114 00:04:22,834 --> 00:04:25,714 - Hey, ten bucks says you can't make that shot again. 115 00:04:25,792 --> 00:04:27,172 - Ooh. - That's ten bucks. 116 00:04:27,250 --> 00:04:29,790 - Ten bucks. [chatter] 117 00:04:29,875 --> 00:04:32,375 - There's nothing worse than a dancing cop only because 118 00:04:32,458 --> 00:04:35,748 if that cop does happen to kill me later, 119 00:04:35,834 --> 00:04:37,924 I got killed by the dancing cop. 120 00:04:38,000 --> 00:04:40,170 [laughter] That's fucking humiliating. 121 00:04:40,250 --> 00:04:42,130 [dramatic percussion] 122 00:04:42,208 --> 00:04:43,958 - Hey, remember being a kid 123 00:04:44,041 --> 00:04:46,961 and thinking all cops are heroes? 124 00:04:47,041 --> 00:04:49,171 - No. - Right. 125 00:04:49,250 --> 00:04:51,170 I guess, as a person of color, 126 00:04:51,250 --> 00:04:53,540 you wouldn't, and that's the problem. 127 00:04:53,625 --> 00:04:55,745 - Look, cops are just niggas with jobs, okay? 128 00:04:55,834 --> 00:04:58,214 Some are good at it. Some are bad at it. 129 00:04:58,291 --> 00:05:00,381 - Okay, but some jobs are too important 130 00:05:00,458 --> 00:05:02,418 for people to just be bad at it. 131 00:05:02,500 --> 00:05:05,540 I mean, I think it's fair to expect cops to be heroes. 132 00:05:05,625 --> 00:05:09,535 - Heroes have superpowers and dope names and capes. 133 00:05:09,625 --> 00:05:13,245 Cops get a gun and, like, 55 grand a year. 134 00:05:13,333 --> 00:05:15,713 Mistakes will happen. - What? 135 00:05:15,792 --> 00:05:17,582 These are not just mistakes, okay? 136 00:05:17,667 --> 00:05:19,037 Innocent people are being killed-- 137 00:05:19,125 --> 00:05:20,625 - So this alarm just goes nowhere, right? 138 00:05:20,709 --> 00:05:22,629 I mean, nobody can hear it. I can hear it. 139 00:05:22,709 --> 00:05:24,169 [alarm ringing] 140 00:05:24,250 --> 00:05:26,170 - I think somebody is stuck in the elevator. 141 00:05:26,250 --> 00:05:27,830 - Yo, that ain't my problem. 142 00:05:27,917 --> 00:05:30,537 I'm on my lunch break and my food ain't get here yet. 143 00:05:30,625 --> 00:05:32,535 - So you not gonna help? 144 00:05:32,625 --> 00:05:35,035 - Are they dying? - What? 145 00:05:35,125 --> 00:05:37,955 - If they're really stuck, they'll still be there 146 00:05:38,041 --> 00:05:39,751 after my food gets here 147 00:05:39,834 --> 00:05:42,464 and I eat it and I digest it. 148 00:05:42,542 --> 00:05:44,832 - All this nigga do is talk on his phone. 149 00:05:44,917 --> 00:05:46,627 - That's right. 150 00:05:46,709 --> 00:05:50,249 [alarm continues ringing] 151 00:05:52,458 --> 00:05:54,668 [exciting music] 152 00:05:54,750 --> 00:05:56,420 - We owe a great debt of gratitude 153 00:05:56,500 --> 00:05:59,670 to these heroes for saving our city from chaos. 154 00:05:59,750 --> 00:06:02,580 - Thank you, Mayor. It is our...agh! 155 00:06:02,667 --> 00:06:03,627 - What's wrong? 156 00:06:03,709 --> 00:06:06,749 - I sense trouble coming. 157 00:06:06,834 --> 00:06:09,754 - Stop this madness. - We demand justice. 158 00:06:09,834 --> 00:06:12,084 - Oh, fuck me. - What's going on? 159 00:06:12,166 --> 00:06:14,126 These heroes just saved our city. 160 00:06:14,208 --> 00:06:15,748 - But in the process, 161 00:06:15,834 --> 00:06:18,294 one of them killed an unarmed brother. 162 00:06:18,375 --> 00:06:20,325 - He zapped him with that eye-ray thing. 163 00:06:20,417 --> 00:06:21,827 - It was an accident. 164 00:06:21,917 --> 00:06:23,327 - Don't apologize. 165 00:06:23,417 --> 00:06:25,707 Homeboy should have complied. - Carnivore, don't. 166 00:06:25,792 --> 00:06:28,752 - Look, what happened to Kareem Man is unfortunate. 167 00:06:28,834 --> 00:06:30,464 - Stop calling him Kareem Man. 168 00:06:30,542 --> 00:06:32,792 - Yeah, it's just Kareem, man. 169 00:06:32,875 --> 00:06:33,955 - That's what I just said. 170 00:06:34,041 --> 00:06:36,251 - [groans] 171 00:06:36,333 --> 00:06:38,003 [people gasp] - More trouble? 172 00:06:38,083 --> 00:06:41,793 - It seems we're being flamed on Black Twitter. 173 00:06:41,875 --> 00:06:43,285 [people gasp] - All right. 174 00:06:43,375 --> 00:06:45,125 How about you people get out of here? 175 00:06:45,208 --> 00:06:46,578 - "You people"? 176 00:06:46,667 --> 00:06:48,627 - Okay, you know that's not what he meant. 177 00:06:48,709 --> 00:06:49,959 - Like hell I didn't. 178 00:06:50,041 --> 00:06:52,631 - We ain't afraid of you mutant crackers. 179 00:06:52,709 --> 00:06:55,289 ♪ ♪ 180 00:06:55,375 --> 00:06:57,495 - We got Black power. 181 00:06:57,583 --> 00:06:59,753 - Yeah, we got Black power. 182 00:07:01,000 --> 00:07:02,830 - Shaun, no! 183 00:07:03,750 --> 00:07:05,380 - [groans] 184 00:07:05,458 --> 00:07:07,078 - What are you doing? - He had a weapon. 185 00:07:07,166 --> 00:07:09,576 - Just because a Black man is holding a weapon, 186 00:07:09,667 --> 00:07:11,537 it doesn't make him a threat. 187 00:07:11,625 --> 00:07:13,245 - But he was white. 188 00:07:13,333 --> 00:07:14,833 - No, he wasn't. 189 00:07:14,917 --> 00:07:16,327 - Well, I... 190 00:07:16,417 --> 00:07:18,247 - Everybody just calm down. 191 00:07:18,333 --> 00:07:19,673 - Katrina, say something to them. 192 00:07:19,750 --> 00:07:22,290 - Why do I always have to do it? 193 00:07:22,375 --> 00:07:24,165 - You know why. 194 00:07:24,250 --> 00:07:25,750 - Carnivore! 195 00:07:26,208 --> 00:07:30,038 - America is taking action. - Our people, united! 196 00:07:30,125 --> 00:07:31,665 - And we at Fitbit are proud 197 00:07:31,750 --> 00:07:33,380 to stand with you in your fight. 198 00:07:33,458 --> 00:07:35,378 - Will never be defeated! 199 00:07:35,458 --> 00:07:37,458 - Introducing our new Fitbit Protest, 200 00:07:37,542 --> 00:07:39,212 the only wristband designed 201 00:07:39,291 --> 00:07:43,711 to help take your activism to the next level. 202 00:07:43,792 --> 00:07:45,792 Now you can track your heart rate 203 00:07:45,875 --> 00:07:47,995 as well as your contributions to social change. 204 00:07:48,083 --> 00:07:50,253 ♪ ♪ 205 00:07:50,333 --> 00:07:51,883 [Fitbit pings] 206 00:07:51,959 --> 00:07:54,499 The new Fitbit Protest counts all of your steps, 207 00:07:54,583 --> 00:07:56,543 giving you the motivation you need 208 00:07:56,625 --> 00:07:58,165 to hit all of your marching goals, 209 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 wherever you are. 210 00:07:59,333 --> 00:08:01,133 - Next stop, Selma. 211 00:08:01,208 --> 00:08:02,878 - Outwalk all of your heroes. 212 00:08:02,959 --> 00:08:05,459 - We just marched further than MLK. 213 00:08:05,542 --> 00:08:07,212 - Yeah! 214 00:08:07,291 --> 00:08:08,831 - And with the new ally mode, 215 00:08:08,917 --> 00:08:10,537 your Fitbit Protest will send you an alert 216 00:08:10,625 --> 00:08:12,035 whenever it's time to apologize 217 00:08:12,125 --> 00:08:13,665 to a marginalized group. 218 00:08:13,750 --> 00:08:15,040 - I just wanna let you know 219 00:08:15,125 --> 00:08:17,915 I'm sorry for everything going on. 220 00:08:18,000 --> 00:08:19,250 - Thank you. 221 00:08:19,333 --> 00:08:20,583 I feel seen. 222 00:08:20,667 --> 00:08:22,207 - No matter what side you're on, 223 00:08:22,291 --> 00:08:24,001 it feels like you're losing ground. 224 00:08:24,083 --> 00:08:26,253 That's why the new Fitbit Protest comes in white, 225 00:08:26,333 --> 00:08:28,133 black, and Confederate flag. 226 00:08:28,208 --> 00:08:31,828 - The government cannot force you to wear a mask! 227 00:08:31,917 --> 00:08:34,457 [Fitbits pinging] 228 00:08:35,333 --> 00:08:37,463 - Make the most out of every protest 229 00:08:37,542 --> 00:08:39,332 so that you can save what matters most, 230 00:08:39,417 --> 00:08:42,747 whether it's Black lives or all lives. 231 00:08:42,834 --> 00:08:44,174 [exciting music] 232 00:08:44,250 --> 00:08:46,750 - Watching conservatives riot, for Black people, 233 00:08:46,834 --> 00:08:48,464 is kind of like watching 234 00:08:48,542 --> 00:08:50,632 your big brothers play the video game. 235 00:08:50,709 --> 00:08:52,459 You're like, "Oh, that's what you do? 236 00:08:52,542 --> 00:08:54,502 You go to the fucking capitol?" 237 00:08:54,583 --> 00:08:56,253 We was just trying to get watches and shit. 238 00:08:56,333 --> 00:08:58,753 These motherfuckers was trying to steal the Constitution. 239 00:08:58,834 --> 00:09:00,884 It's amazing. 240 00:09:00,959 --> 00:09:03,169 [chatter] 241 00:09:03,250 --> 00:09:05,630 - Foul! Foul! [cheers and applause] 242 00:09:05,709 --> 00:09:07,249 - Hey, what are you doing, bro? - No. Double or nothing, bro. 243 00:09:07,333 --> 00:09:08,883 - Give me my ball back. - Double or nothing. 244 00:09:08,959 --> 00:09:10,499 - Give me my ball. - If you give me the chance 245 00:09:10,583 --> 00:09:12,213 to win the money back, I'll give you the ball. 246 00:09:12,291 --> 00:09:13,751 - Man, I'm gonna tell my mother what you called me. 247 00:09:13,834 --> 00:09:15,504 - You called me that first. 248 00:09:15,583 --> 00:09:16,923 I can say it if you can say it. Get your mother. I don't care. 249 00:09:17,000 --> 00:09:18,460 - Give my brother his ball back. 250 00:09:18,542 --> 00:09:20,132 - What? Who is this kid? - You want your ball back? 251 00:09:20,208 --> 00:09:21,878 You want your ball back? I'll give you your ball back. 252 00:09:21,959 --> 00:09:23,709 - Now he's getting... - Yo, what are you doing? 253 00:09:23,792 --> 00:09:25,422 - Yo! - There you go. 254 00:09:25,500 --> 00:09:27,170 [gunshot, group shouts] 255 00:09:27,250 --> 00:09:28,630 - What the... - Whoa, whoa, whoa. 256 00:09:28,709 --> 00:09:30,079 - Yo! - What the fuck? 257 00:09:30,166 --> 00:09:31,956 - Get your ball back. - It's not a ball now. 258 00:09:32,041 --> 00:09:34,251 It looks like a moccasin. 259 00:09:40,208 --> 00:09:42,628 - [sighs] 260 00:09:42,709 --> 00:09:45,329 - I just don't get how you can be so flippant 261 00:09:45,417 --> 00:09:46,667 about all this. 262 00:09:46,750 --> 00:09:48,330 - Look, white lady... - Jan. 263 00:09:48,417 --> 00:09:52,827 - I'm mad too, but my mad is over the span of a lifetime. 264 00:09:52,917 --> 00:09:56,417 Your mad is, like, the last four years. 265 00:09:56,500 --> 00:09:57,830 - I guess. 266 00:09:57,917 --> 00:09:59,667 - You're like the new inmate in jail, 267 00:09:59,750 --> 00:10:01,830 and you're complaining about how everything is. 268 00:10:01,917 --> 00:10:03,497 But I'm that old, wise inmate 269 00:10:03,583 --> 00:10:06,673 that's just been raped over and over again, you know? 270 00:10:06,750 --> 00:10:08,290 To the point that I'm used to it. 271 00:10:08,375 --> 00:10:09,665 You get what I'm trying to say? 272 00:10:09,750 --> 00:10:12,000 - Well, that's a lot less clear but... 273 00:10:12,083 --> 00:10:13,883 - What is that? What does that mean? 274 00:10:13,959 --> 00:10:15,539 - What? ACAB? - Yeah. What is that? 275 00:10:15,625 --> 00:10:17,125 Like, a sorority or something? - No. 276 00:10:17,208 --> 00:10:19,248 That stands for "all cops are bastards." 277 00:10:19,333 --> 00:10:20,673 - Bastards? - Yeah. 278 00:10:20,750 --> 00:10:22,040 - [chuckles] 279 00:10:22,125 --> 00:10:24,035 My brother's a cop. - [scoffs] 280 00:10:24,125 --> 00:10:26,035 Oh, really? - Yeah. 281 00:10:26,125 --> 00:10:28,495 He knows his father, though. Sort of. 282 00:10:28,583 --> 00:10:30,503 - Wait, so how does that happen? 283 00:10:30,583 --> 00:10:33,213 - How does what happen? - Like, a person of color-- 284 00:10:33,291 --> 00:10:35,671 - Hey, could you stop calling us "colored people"? 285 00:10:35,750 --> 00:10:37,960 - No, I said "person of color." - It's the same thing, man. 286 00:10:38,041 --> 00:10:39,501 We picked the color. It's Black. 287 00:10:39,583 --> 00:10:41,083 Just call us Black. - Okay. Fine. 288 00:10:41,166 --> 00:10:45,536 Well, how does--how does a Black man become a cop? 289 00:10:46,041 --> 00:10:47,831 - You never seen a Black cop before? 290 00:10:47,917 --> 00:10:49,417 - Yeah, of course, I have. I just-- 291 00:10:49,500 --> 00:10:52,460 I don't understand why a Black man 292 00:10:52,542 --> 00:10:54,252 would choose to have that job. 293 00:10:54,333 --> 00:10:55,633 - I don't know. 294 00:10:55,709 --> 00:10:57,919 Why would a Black man choose to be a security guard 295 00:10:58,000 --> 00:10:59,750 or any other job? 296 00:10:59,834 --> 00:11:00,924 It's a job. 297 00:11:01,000 --> 00:11:02,630 He needed a job. 298 00:11:02,709 --> 00:11:04,709 There's not that many options where we from. 299 00:11:04,792 --> 00:11:06,382 - I can't hold it much longer. [whooshing] 300 00:11:06,458 --> 00:11:09,918 - Everybody, out! - Ooh! 301 00:11:10,000 --> 00:11:12,420 - We are the Policemen! 302 00:11:12,500 --> 00:11:14,380 - Michael! - What? 303 00:11:14,458 --> 00:11:15,788 - Don't you "what" me, boy. 304 00:11:15,875 --> 00:11:18,575 Get in here and finish cleaning this room! 305 00:11:18,667 --> 00:11:21,287 Room is such a mess. Don't make no sense. 306 00:11:24,500 --> 00:11:25,960 Ugh. 307 00:11:27,500 --> 00:11:30,460 [ominous music] 308 00:11:30,542 --> 00:11:37,292 ♪ ♪ 309 00:11:41,667 --> 00:11:45,917 - Hey, Ma, I'm sorry I'm late. Michelle's mom was cooking. 310 00:11:46,000 --> 00:11:47,500 So... 311 00:11:47,583 --> 00:11:49,463 - What's this? 312 00:11:51,792 --> 00:11:53,082 - You went in my room? 313 00:11:53,166 --> 00:11:54,536 - First of all, you don't have a room. 314 00:11:54,625 --> 00:11:55,955 This my house. 315 00:11:56,041 --> 00:11:59,961 And second, what are you doing with a gun? 316 00:12:01,792 --> 00:12:03,422 - Ma, I'm holding that for someone. 317 00:12:03,500 --> 00:12:06,500 - Oh, and are you holding this for him too? 318 00:12:06,583 --> 00:12:08,543 - Ma, it's--that's-- it's just... 319 00:12:08,625 --> 00:12:10,745 - Don't lie to me, Robert! 320 00:12:10,834 --> 00:12:13,794 [stirring music] 321 00:12:13,875 --> 00:12:14,955 - All right. 322 00:12:15,041 --> 00:12:17,131 ♪ ♪ 323 00:12:17,208 --> 00:12:20,328 I took the police test a while back... 324 00:12:20,417 --> 00:12:22,287 and they gave me the job. 325 00:12:22,375 --> 00:12:24,125 ♪ ♪ 326 00:12:24,208 --> 00:12:26,628 - You're a damn cop? 327 00:12:26,709 --> 00:12:28,289 - Ma, it's not what you think. 328 00:12:28,375 --> 00:12:30,245 - What in the... 329 00:12:30,333 --> 00:12:32,963 what happened to the job that your uncle got for you 330 00:12:33,041 --> 00:12:34,331 down at that chop shop? 331 00:12:34,417 --> 00:12:36,207 - I quit. It was illegal. 332 00:12:36,291 --> 00:12:37,581 - But it was honest, 333 00:12:37,667 --> 00:12:39,037 and at least you wasn't gonna get killed. 334 00:12:39,125 --> 00:12:41,075 - Look, you always worrying about me. 335 00:12:41,166 --> 00:12:43,786 I am a man now. I can handle myself. 336 00:12:43,875 --> 00:12:45,535 - Okay, so frisking innocent people, 337 00:12:45,625 --> 00:12:46,705 that makes you a big man? 338 00:12:46,792 --> 00:12:48,632 - Well, not everybody's innocent. 339 00:12:48,709 --> 00:12:50,129 Some people are breaking the law. 340 00:12:50,208 --> 00:12:52,208 - Yeah, I breaks the law. Are you gonna arrest me? 341 00:12:52,291 --> 00:12:55,171 - Ma. - No, come on, Mr. Policeman. 342 00:12:55,250 --> 00:12:56,790 You bad. Come on. 343 00:12:56,875 --> 00:12:58,325 Arrest your mama. 344 00:12:58,417 --> 00:13:00,127 Yeah, 'cause I'm running cable from the people upstairs. 345 00:13:00,208 --> 00:13:01,378 - Ma. 346 00:13:01,458 --> 00:13:02,828 - And I'm driving without insurance. 347 00:13:02,917 --> 00:13:04,827 - Ma, I can't handle this. - Huh? Huh? Huh? 348 00:13:04,917 --> 00:13:06,417 I'm cashing your grandmother's SSI check 349 00:13:06,500 --> 00:13:08,790 and she been dead a year. 350 00:13:08,875 --> 00:13:10,205 That's fraud, Robert. 351 00:13:10,291 --> 00:13:12,001 - Ma, stop. - No, come on. 352 00:13:12,083 --> 00:13:13,793 You and your little friends 353 00:13:13,875 --> 00:13:15,745 might as well get your little handcuffs 354 00:13:15,834 --> 00:13:17,334 and take me to jail. 355 00:13:17,417 --> 00:13:19,707 - Ma, you know I wouldn't do that. 356 00:13:19,792 --> 00:13:20,792 We take care of our own. 357 00:13:20,875 --> 00:13:22,245 - [scoffs] 358 00:13:22,333 --> 00:13:25,173 I should have seen the signs. Look at you. 359 00:13:25,250 --> 00:13:27,880 A Yankee's jacket and wraparound sunglasses. 360 00:13:27,959 --> 00:13:29,379 All that blue you wearing. 361 00:13:29,458 --> 00:13:33,038 I was hoping that you was a Crip. 362 00:13:33,125 --> 00:13:34,455 And what kind of example 363 00:13:34,542 --> 00:13:35,752 are you setting for your brother, huh? 364 00:13:35,834 --> 00:13:37,584 He watches everything you do. 365 00:13:37,667 --> 00:13:39,997 - Look, Ma, it's not as bad as you think. 366 00:13:40,083 --> 00:13:41,673 - That's it! 367 00:13:41,750 --> 00:13:44,210 You're coming to church with me on Sunday. 368 00:13:44,291 --> 00:13:46,631 - Ma, I can't. I got overtime. 369 00:13:46,709 --> 00:13:48,169 - I don't care. 370 00:13:48,250 --> 00:13:50,540 You are going to talk with Pastor James on Sunday, 371 00:13:50,625 --> 00:13:53,035 and he gonna talk some sense into you! 372 00:13:53,125 --> 00:13:54,535 [hymn music] 373 00:13:54,625 --> 00:13:56,495 - Praise the Lord. [chuckles] 374 00:13:56,583 --> 00:13:59,713 Well, how are you doing, sister? 375 00:13:59,792 --> 00:14:01,422 God bless y... 376 00:14:03,750 --> 00:14:05,920 He did what? 377 00:14:06,000 --> 00:14:07,830 A cop? 378 00:14:07,917 --> 00:14:09,667 Shoot. No, I won't, sister. 379 00:14:09,750 --> 00:14:12,380 You know I don't like to mess with the police. 380 00:14:12,458 --> 00:14:15,668 I just got off papers on that domestic. 381 00:14:15,750 --> 00:14:17,420 Uh, no. Uh, no, no. 382 00:14:17,500 --> 00:14:18,540 Sister, I gotta go. 383 00:14:18,625 --> 00:14:20,035 And look here... 384 00:14:20,125 --> 00:14:21,955 [chuckling] Don't you call this number no more, now, 385 00:14:22,041 --> 00:14:23,251 you hear? 386 00:14:23,333 --> 00:14:25,673 Praise the Lord. Bye-bye, sister. 387 00:14:25,750 --> 00:14:29,290 [phone beeps] Oof. 388 00:14:29,375 --> 00:14:31,625 Got me fucked up. 389 00:14:31,709 --> 00:14:33,829 - Whenever you get into real trouble, 390 00:14:33,917 --> 00:14:37,377 your mother will call some old dude to talk to you. 391 00:14:37,458 --> 00:14:38,958 "What's wrong, young brother?" 392 00:14:39,041 --> 00:14:40,131 You ever see a Black movie that was like, 393 00:14:40,208 --> 00:14:41,628 "What's wrong, young brother?" 394 00:14:41,709 --> 00:14:43,539 Sometimes Smokey Robinson will sing you a song, 395 00:14:43,625 --> 00:14:44,625 tell you not to be in a gang. 396 00:14:44,709 --> 00:14:47,289 - ♪ Preaching that hate ♪ 397 00:14:47,375 --> 00:14:50,245 ♪ Defying your mother ♪ 398 00:14:50,333 --> 00:14:52,833 ♪ Killing your brother ♪ 399 00:14:52,917 --> 00:14:54,747 ♪ Killing in waves ♪ 400 00:14:54,834 --> 00:14:56,674 - That's the reason why these niggas is in gangs, 401 00:14:56,750 --> 00:14:59,630 because Smokey Robinson hadn't told them not to yet. 402 00:14:59,709 --> 00:15:01,419 These motherfuckers don't listen to Smokey Robinson. 403 00:15:01,500 --> 00:15:03,290 Why couldn't you get Jodeci to sing them a song? 404 00:15:03,375 --> 00:15:04,665 What? 405 00:15:08,709 --> 00:15:10,249 [knock on door] 406 00:15:10,333 --> 00:15:12,133 - Just getting the rest of my things, Ma. 407 00:15:12,208 --> 00:15:14,708 - How you doing, son? 408 00:15:14,792 --> 00:15:16,292 - What are you doing here? 409 00:15:16,375 --> 00:15:17,995 - Your mama called me and told me you're a pig now. 410 00:15:18,083 --> 00:15:20,713 - Don't say that. I'm an officer of the law. 411 00:15:20,792 --> 00:15:23,002 - All right. All right. Calm down. 412 00:15:23,083 --> 00:15:25,043 Look at my palms. 413 00:15:25,125 --> 00:15:27,165 I just wanna know why you did it. 414 00:15:27,250 --> 00:15:29,170 - Since when do you care about what I do? 415 00:15:29,250 --> 00:15:31,830 - Look, I know I ain't always been there for you, 416 00:15:31,917 --> 00:15:33,207 but you're a smart kid. 417 00:15:33,291 --> 00:15:35,331 You got your whole life ahead of you. 418 00:15:35,417 --> 00:15:37,497 You can make twice a cop's salary 419 00:15:37,583 --> 00:15:38,833 and without hurting your people. 420 00:15:38,917 --> 00:15:40,377 - But I get benefits now. 421 00:15:40,458 --> 00:15:42,578 - Benefits are for people who go to the doctor, son, 422 00:15:42,667 --> 00:15:44,997 not us. 423 00:15:45,083 --> 00:15:46,673 - [huffs] 424 00:15:46,750 --> 00:15:48,080 - See that? 425 00:15:48,166 --> 00:15:50,746 Tell me what's really going on, man. 426 00:15:50,834 --> 00:15:53,924 [stirring music] 427 00:15:54,000 --> 00:15:55,710 - Michelle's pregnant. 428 00:15:55,792 --> 00:15:57,792 - Okay, what trimester? - Dad. 429 00:15:57,875 --> 00:16:00,165 - I'm just saying, if it's the first trimester-- 430 00:16:00,250 --> 00:16:02,130 - She's keeping the baby, Dad. 431 00:16:02,208 --> 00:16:03,748 That's why I had to become a cop-- 432 00:16:03,834 --> 00:16:05,384 to provide for her. 433 00:16:05,458 --> 00:16:06,788 - [chuckles] 434 00:16:06,875 --> 00:16:09,705 You sound just like me when I was your age. 435 00:16:09,792 --> 00:16:11,882 - You wanted to be a cop too? - Fuck, no. 436 00:16:11,959 --> 00:16:14,169 Nothing stupid like that. 437 00:16:14,250 --> 00:16:17,250 Close. I almost joined the army. 438 00:16:17,333 --> 00:16:19,383 - Really? - Yeah. 439 00:16:19,458 --> 00:16:21,288 Your mom had just gotten pregnant, 440 00:16:21,375 --> 00:16:24,035 so I figured it'd be a good time to go see the world. 441 00:16:24,125 --> 00:16:26,285 I got all the way down to the recruitment office, 442 00:16:26,375 --> 00:16:28,995 and at the last second, man, 443 00:16:29,083 --> 00:16:30,883 I just couldn't do it. 444 00:16:30,959 --> 00:16:32,669 - Why not? - Warrants. 445 00:16:32,750 --> 00:16:34,580 Seven outstanding warrants. 446 00:16:34,667 --> 00:16:36,707 They held me there, told me I won a prize 447 00:16:36,792 --> 00:16:37,882 until the cops came. 448 00:16:37,959 --> 00:16:39,329 - Wow. - [chuckles] 449 00:16:39,417 --> 00:16:40,827 Yeah, to this day, 450 00:16:40,917 --> 00:16:44,247 I still don't know what that price was. 451 00:16:44,333 --> 00:16:47,753 Look, man, being a cop is very dangerous. 452 00:16:47,834 --> 00:16:49,254 I know I can't tell you what to do, 453 00:16:49,333 --> 00:16:51,293 but why don't you sleep on it? 454 00:16:51,375 --> 00:16:52,955 And tomorrow, I'll drive you down there. 455 00:16:53,041 --> 00:16:55,211 We'll see if we can get this girl to have an abortion 456 00:16:55,291 --> 00:16:57,081 so you don't have to be a pig no more. 457 00:16:57,166 --> 00:16:58,416 Deal? 458 00:16:58,500 --> 00:17:00,540 - [sighs] 459 00:17:00,625 --> 00:17:02,915 Mind's made up, Dad. 460 00:17:03,000 --> 00:17:05,130 - Fine. 461 00:17:05,208 --> 00:17:08,208 You got any of them cards that get you out of tickets? 462 00:17:09,000 --> 00:17:10,630 - Yeah, I think so. 463 00:17:10,709 --> 00:17:12,999 - Let me get a couple of those. 464 00:17:13,083 --> 00:17:16,923 ♪ ♪ 465 00:17:17,000 --> 00:17:19,080 One, two. 466 00:17:19,166 --> 00:17:21,326 That's my boy. 467 00:17:21,417 --> 00:17:23,247 Appreciate you, son. 468 00:17:31,083 --> 00:17:32,923 - Police! Put your hands up now! 469 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 - I ain't got nothing. - Stop resisting. 470 00:17:35,083 --> 00:17:36,463 - Suck my dick! 471 00:17:36,542 --> 00:17:38,832 - How about you suck mine, you juvenile delinquent? 472 00:17:38,917 --> 00:17:40,287 Get over here. 473 00:17:40,375 --> 00:17:42,415 You don't got anything that'll stick me, right? 474 00:17:42,500 --> 00:17:44,670 [ambling beat] 475 00:17:44,750 --> 00:17:47,290 - ♪ Patrolling the streets ♪ 476 00:17:47,375 --> 00:17:49,625 ♪ Walking the beat ♪ 477 00:17:49,709 --> 00:17:52,289 ♪ Shining those cuffs ♪ 478 00:17:52,375 --> 00:17:54,495 ♪ Lookin' all tough ♪ 479 00:17:54,583 --> 00:17:59,883 ♪ Policin', policin' ♪ 480 00:17:59,959 --> 00:18:02,579 ♪ Flashin' your badge ♪ 481 00:18:02,667 --> 00:18:05,037 ♪ Driving real fast ♪ 482 00:18:05,125 --> 00:18:07,325 ♪ Writing out tickets ♪ 483 00:18:07,417 --> 00:18:10,287 ♪ Power's so addictive ♪ 484 00:18:10,375 --> 00:18:12,995 ♪ Policin' ♪ 485 00:18:13,083 --> 00:18:14,923 ♪ Policin' ♪ 486 00:18:15,000 --> 00:18:17,630 ♪ Arresting the blacks ♪ 487 00:18:17,709 --> 00:18:20,539 ♪ Twisting the facts ♪ 488 00:18:20,625 --> 00:18:22,785 ♪ Kneeling and choking ♪ 489 00:18:22,875 --> 00:18:25,415 ♪ Our caskets are closing ♪ 490 00:18:25,500 --> 00:18:28,000 ♪ Policin' ♪ 491 00:18:28,083 --> 00:18:30,503 ♪ Policin' ♪ 492 00:18:30,583 --> 00:18:32,833 ♪ Policin' ♪ 493 00:18:32,917 --> 00:18:33,997 ♪ Policin' ♪ - All right. 494 00:18:34,083 --> 00:18:36,583 Let's get a move on. Come on. 495 00:18:39,417 --> 00:18:41,667 [metal groans] 496 00:18:41,750 --> 00:18:45,000 - We're moving. - Finally. Damn. 497 00:18:46,375 --> 00:18:49,455 [chuckling] - You know... 498 00:18:49,542 --> 00:18:51,462 oh, thank you. 499 00:18:54,083 --> 00:18:57,043 Well, nice talking to you. I'm going this way. 500 00:18:57,125 --> 00:18:59,245 - Yeah, me too. - Oh, you live on this floor? 501 00:18:59,333 --> 00:19:00,633 - No. I'm just going to the gym. 502 00:19:00,709 --> 00:19:02,459 - Oh. Me too. 503 00:19:08,333 --> 00:19:10,293 I think you need a fob to get in. 504 00:19:10,375 --> 00:19:12,875 - Oh, yeah, I got mine in my bag... 505 00:19:12,959 --> 00:19:15,329 I think I kept it in the inside... 506 00:19:15,417 --> 00:19:16,577 [door beeps] 507 00:19:16,667 --> 00:19:19,037 Inside pocket thing in this bag... 508 00:19:19,125 --> 00:19:21,995 [mumbles] 509 00:19:22,083 --> 00:19:23,213 Hey. 510 00:19:23,291 --> 00:19:25,711 - I'm very sorry. It was nice meeting you. 511 00:19:25,792 --> 00:19:27,832 - Can you let me in? Hello? 512 00:19:27,917 --> 00:19:30,247 Can you let me in? 513 00:19:30,333 --> 00:19:33,253 [ambling beat] 514 00:19:33,333 --> 00:19:35,423 ♪ ♪ 515 00:19:35,500 --> 00:19:37,000 Hey. Hey, man. 516 00:19:37,083 --> 00:19:38,963 Can I use your fob? 517 00:19:39,041 --> 00:19:40,081 Your fob. Hey! 518 00:19:40,166 --> 00:19:42,576 Man, I know you hear me. 519 00:19:42,667 --> 00:19:44,537 Hey, my brother's a cop! 520 00:19:44,625 --> 00:19:46,575 [grumbling] I'm gonna fuck you up, man. 521 00:19:46,667 --> 00:19:48,707 I hate this building, I swear. 522 00:19:50,667 --> 00:19:51,997 - No, I didn't do nothing, man. - Yes, you did. 523 00:19:52,083 --> 00:19:53,583 You assaulted an officer 524 00:19:53,667 --> 00:19:55,077 of the United States of America. 525 00:19:55,166 --> 00:19:56,996 - Nobody assaulted anybody. Leave me alone, man. 526 00:19:57,083 --> 00:19:58,503 Yo, stop chasing me. - Come on. 527 00:19:58,583 --> 00:20:00,543 - Stop chasing me. Bro, what are you doing? 528 00:20:00,625 --> 00:20:03,165 - You assaulted an officer. - What is wrong with you, man? 529 00:20:03,250 --> 00:20:07,080 ♪ ♪ 530 00:20:07,166 --> 00:20:08,536 Stop chasing me, bro. 531 00:20:08,625 --> 00:20:10,875 - Gonna come around your side 'cause I went to school! 532 00:20:10,959 --> 00:20:17,209 ♪ ♪ 533 00:20:17,259 --> 00:20:21,809 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.