All language subtitles for Strain.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:12,920 [peaceful piano music playing] 2 00:00:43,160 --> 00:00:46,840 [girl] Ekene! If I catch you! Stop this thing now, Ekene! 3 00:00:46,920 --> 00:00:48,720 Whoa! [straining] 4 00:00:48,800 --> 00:00:52,120 [man] Another cat and mouse game? Wait, what is going on? 5 00:00:52,200 --> 00:00:54,240 -[girl] Daddy! -[father] What is the problem? 6 00:00:54,320 --> 00:00:56,400 Ebere is making noise and disturbing me. 7 00:00:56,480 --> 00:00:57,920 It's big sis Ebere! 8 00:00:58,000 --> 00:00:59,680 -And it's music, not noise. -OK. 9 00:00:59,760 --> 00:01:02,480 It's noise when it won't let me finish my story. 10 00:01:02,560 --> 00:01:03,760 When I bring home the Grammy, 11 00:01:03,840 --> 00:01:06,160 I will remember to mention you in my acceptance speech. 12 00:01:06,240 --> 00:01:08,040 Wait, wait, wait! OK, OK, OK! 13 00:01:08,120 --> 00:01:11,640 You know what, how about you go sit down and finish up your Grammy song? 14 00:01:11,720 --> 00:01:13,920 -I don't want to sit down! -Ugh. OK. 15 00:01:14,000 --> 00:01:17,360 You know what? Let me scold him. Let me scold him. 16 00:01:17,440 --> 00:01:18,520 Hmm? 17 00:01:19,240 --> 00:01:21,720 OK. Young man, with me. 18 00:01:31,680 --> 00:01:33,120 You're writing another one. 19 00:01:33,640 --> 00:01:35,120 Looks nice. 20 00:01:37,040 --> 00:01:38,000 So… 21 00:01:39,320 --> 00:01:41,680 What is this? How do you pronounce this? 22 00:01:42,800 --> 00:01:44,200 Gobbling… 23 00:01:46,200 --> 00:01:48,200 [Ebere playing piano exercise] 24 00:01:54,640 --> 00:01:55,920 -Baby. -Yeah. 25 00:01:56,000 --> 00:01:56,920 You're not ready? 26 00:01:58,160 --> 00:01:59,360 Isn't our reservation for… 27 00:01:59,440 --> 00:02:01,480 Says the person in flip-flops. 28 00:02:03,240 --> 00:02:04,680 [phone chimes] 29 00:02:08,720 --> 00:02:09,880 Work? 30 00:02:10,880 --> 00:02:12,200 Yeah. 31 00:02:15,680 --> 00:02:18,280 I'm sorry, does this happen to everybody in your workplace? 32 00:02:18,360 --> 00:02:20,360 Hmm… I don't know. 33 00:02:20,440 --> 00:02:24,000 [laughs softly] They do know you have a family, right? 34 00:02:24,080 --> 00:02:25,280 Baby. 35 00:02:25,360 --> 00:02:26,960 This is impromptu. 36 00:02:27,800 --> 00:02:30,560 A junior colleague just made a costly mistake on a proposal. 37 00:02:32,400 --> 00:02:33,320 We… 38 00:02:34,320 --> 00:02:36,440 I have to clean up after him. 39 00:02:36,520 --> 00:02:37,520 Right. 40 00:02:38,840 --> 00:02:40,360 And what about our date? 41 00:02:44,960 --> 00:02:47,120 Baby, let's reschedule, please. 42 00:02:47,200 --> 00:02:48,480 Reschedule? 43 00:02:49,320 --> 00:02:51,200 [sighs] It won't happen again. 44 00:02:54,880 --> 00:02:57,160 -I will make it up to you. -You will… 45 00:02:57,240 --> 00:02:59,000 You're kidding me, right? 46 00:02:59,080 --> 00:03:01,040 [piano exercise continues] 47 00:03:01,920 --> 00:03:03,080 Sorry. 48 00:03:10,960 --> 00:03:12,480 [sighs] 49 00:03:13,440 --> 00:03:15,760 Daddy, come look at this, I got it! 50 00:03:15,840 --> 00:03:17,400 OK. 51 00:03:17,480 --> 00:03:19,280 [playing piano loudly] 52 00:03:32,400 --> 00:03:33,600 [father] Nice. 53 00:03:33,680 --> 00:03:35,840 But of course I can even do better. 54 00:03:35,920 --> 00:03:38,120 -[Ebere clears throat, coughs] -[father] What? 55 00:03:38,200 --> 00:03:39,480 You don't believe me? 56 00:03:40,440 --> 00:03:45,040 Unlike you, I'm going to need a record for future purposes. 57 00:03:45,120 --> 00:03:47,680 Ekene, please make a video of me. 58 00:03:47,760 --> 00:03:48,680 [Ebere] Yes. 59 00:03:48,760 --> 00:03:50,560 [father] Yes. May I, madam? 60 00:03:50,640 --> 00:03:52,000 [Ebere] Hmm… you may. 61 00:03:53,160 --> 00:03:54,200 [father] Hmm. 62 00:03:54,840 --> 00:03:55,760 OK. 63 00:04:04,560 --> 00:04:05,760 Sorry. 64 00:04:09,280 --> 00:04:11,520 -I have this. I can do this. -[children laughing] 65 00:04:11,600 --> 00:04:13,640 -You have it? -I do, I have it. 66 00:04:13,720 --> 00:04:15,600 -You have it. Let's go. -I do have it. 67 00:04:17,839 --> 00:04:20,640 -[children chuckling] -[playing awkwardly] 68 00:04:20,720 --> 00:04:22,400 Oh my God. 69 00:04:22,920 --> 00:04:24,920 What? You don't believe that I can do it? 70 00:04:25,560 --> 00:04:27,960 Well, it's not that difficult, guys. C'mon, what's funny? 71 00:04:28,040 --> 00:04:29,120 [playing wrong notes] 72 00:04:31,680 --> 00:04:34,000 -[Ebere] Mm-hmm. -There! There you go! 73 00:04:34,080 --> 00:04:35,920 [crickets chirping] 74 00:04:46,760 --> 00:04:47,960 [father] Psst. 75 00:04:53,800 --> 00:04:55,040 Where's everybody? 76 00:04:55,120 --> 00:04:56,520 [father] Well… 77 00:04:56,600 --> 00:04:58,200 We waited for you. 78 00:04:58,280 --> 00:05:00,080 They got tired, so they went to bed. 79 00:05:07,120 --> 00:05:09,840 I'm sorry for messing up our plans today, honey. 80 00:05:09,920 --> 00:05:11,160 It's OK. 81 00:05:13,440 --> 00:05:15,280 The kids and I, we had a great time. 82 00:05:15,360 --> 00:05:17,160 We even made videos. Let me show you. 83 00:05:17,240 --> 00:05:18,560 -Really? -Mm-hmm. 84 00:05:19,440 --> 00:05:21,560 So, look at this one. Look at it. 85 00:05:23,040 --> 00:05:24,320 No way! 86 00:05:24,400 --> 00:05:26,200 That is Ekene pretending to be… 87 00:05:26,280 --> 00:05:29,440 I don't know, Ray Charles or Stevie Wonder or Cobhams or something. 88 00:05:29,520 --> 00:05:30,600 What was he thinking? 89 00:05:30,680 --> 00:05:33,280 -That's the thing, he wasn't thinking. -[both laughing] 90 00:05:33,360 --> 00:05:35,440 God! These kids. 91 00:05:35,520 --> 00:05:38,640 -Look at Ebere. -I know, she had a great time. 92 00:05:39,240 --> 00:05:40,360 [horn honks] 93 00:05:40,440 --> 00:05:42,400 [relaxing synthesized music playing] 94 00:06:00,640 --> 00:06:02,640 -Good afternoon, sir. -Hello. Good afternoon. 95 00:06:02,720 --> 00:06:05,160 Good afternoon, madam. Children, you are welcome. 96 00:06:05,240 --> 00:06:08,080 -I believe this is the Ezeji's family. -Yes. 97 00:06:08,160 --> 00:06:09,840 I hope I got the name right. 98 00:06:09,920 --> 00:06:12,560 You are welcome. Welcome to Lufasi Nature Park. 99 00:06:12,640 --> 00:06:13,680 Thank you. 100 00:06:13,760 --> 00:06:16,240 My name is Usman. I shall be your tour guide for today. 101 00:06:16,320 --> 00:06:18,200 -Nice to meet you. -Shall we begin? 102 00:06:18,280 --> 00:06:20,440 -Yes. -Yes, let the nature experience begin! 103 00:06:20,520 --> 00:06:23,000 -[father chuckles] -[mother] Hey, easy, birthday girl! 104 00:06:23,080 --> 00:06:25,280 -[father] Easy. -Let's go this way. 105 00:06:25,360 --> 00:06:27,080 -This way? - All right. 106 00:06:27,160 --> 00:06:29,160 [relaxing music playing] 107 00:06:59,880 --> 00:07:01,880 [music continuing] 108 00:07:18,520 --> 00:07:21,280 [music continuing] 109 00:07:31,200 --> 00:07:36,040 It is surprising to see that Lagos has such an interesting space. 110 00:07:36,120 --> 00:07:37,160 Who would have known? 111 00:07:37,240 --> 00:07:38,880 Well, I am not surprised, sir. 112 00:07:38,960 --> 00:07:42,960 Because most visitors do say the same thing. 113 00:07:43,840 --> 00:07:47,880 It's so tranquil that someone might forget they're still in Lagos. 114 00:07:47,960 --> 00:07:50,000 That is very very correct. 115 00:07:50,080 --> 00:07:52,320 You see, several people will come here 116 00:07:52,400 --> 00:07:55,520 to cool off and sometimes clear their minds. 117 00:07:55,600 --> 00:07:57,360 -Right. -I see why. 118 00:07:57,440 --> 00:07:59,360 -So, sir, sir. -Yes. 119 00:07:59,440 --> 00:08:03,200 I think this is where my work stops. I have to leave you now. 120 00:08:03,280 --> 00:08:04,800 -Aw. -Ebere. 121 00:08:04,880 --> 00:08:08,600 -Cool? Um… -[family speaking Hausa] 122 00:08:08,680 --> 00:08:10,440 All right, sir. It's been a great pleasure. 123 00:08:10,520 --> 00:08:11,800 -Bye. -Thank you. 124 00:08:11,880 --> 00:08:13,440 -Thank you. -I hope you guys had fun. 125 00:08:13,520 --> 00:08:15,640 Yes, best birthday ever! 126 00:08:15,720 --> 00:08:17,960 OK. [laughs] 127 00:08:19,600 --> 00:08:21,360 Ekene, is everything OK? 128 00:08:21,440 --> 00:08:23,920 -Ekene! Ekene! Ekene! -Ekene! 129 00:08:24,000 --> 00:08:27,240 -Ekene! -[family speaking Yoruba] 130 00:08:29,240 --> 00:08:31,880 Go start the car. Go start the car, please! 131 00:08:31,960 --> 00:08:33,559 OK! OK! OK! 132 00:08:33,640 --> 00:08:36,760 -[mother shouting] -Ekene! Ekene! 133 00:08:36,840 --> 00:08:38,919 [contemplative music playing] 134 00:08:46,680 --> 00:08:49,960 [father] So-so-so… Ekene is a sickler? 135 00:08:50,840 --> 00:08:53,680 No! We don't call them sicklers. 136 00:08:53,760 --> 00:08:56,680 However, he has the Sickle Cell Disease 137 00:08:56,760 --> 00:08:59,640 as suspected by the doctor who referred you to us. 138 00:09:01,480 --> 00:09:04,120 That's impossible. Right? 139 00:09:06,080 --> 00:09:10,720 Doctor. Only one of us has the sickle cell trait. 140 00:09:11,400 --> 00:09:15,920 I'm AS and my husband is AA. 141 00:09:16,000 --> 00:09:19,600 Hmm, that's interesting. Was this confirmed by a blood test? 142 00:09:19,680 --> 00:09:22,120 Yes, when I was in secondary school. 143 00:09:22,200 --> 00:09:24,640 And for me, just before we got married. 144 00:09:25,600 --> 00:09:28,640 Well, for a child to have the sickle cell disease, 145 00:09:28,720 --> 00:09:31,920 both parents should have one S gene. 146 00:09:32,520 --> 00:09:36,440 I highly recommend that you both take another test. 147 00:09:36,520 --> 00:09:41,440 OK, let's… let's… say for the sake of argument… 148 00:09:41,520 --> 00:09:42,600 you are right. 149 00:09:42,680 --> 00:09:43,840 So… 150 00:09:45,280 --> 00:09:48,160 But these things are usually discovered at infancy. 151 00:09:48,240 --> 00:09:51,320 They are usually detected early. Ekene is six? 152 00:09:51,400 --> 00:09:53,240 Six, he is six years old. 153 00:09:53,320 --> 00:09:56,840 Detection at his age is not unusual. 154 00:09:58,920 --> 00:10:04,040 However, he would be showing some recurrent symptoms before now. 155 00:10:04,880 --> 00:10:06,320 What symptoms? 156 00:10:06,400 --> 00:10:11,200 [doctor] Well, for one, he would have episodes of extreme weakness. 157 00:10:12,320 --> 00:10:14,080 Why isn't he in bed? 158 00:10:14,160 --> 00:10:16,840 Well, he wanted me to carry him to his room. 159 00:10:17,760 --> 00:10:19,000 That's strange. 160 00:10:19,800 --> 00:10:21,280 Does he have a temperature? 161 00:10:21,360 --> 00:10:22,720 No, he doesn't. 162 00:10:24,800 --> 00:10:25,920 He's normal. 163 00:10:26,440 --> 00:10:28,480 He probably just exerted himself at school. 164 00:10:28,560 --> 00:10:31,680 Ah, I think he's just exercising his last born rights. 165 00:10:32,520 --> 00:10:36,760 In that case, he should take all his time. Because he has forever to go. 166 00:10:36,840 --> 00:10:37,800 [father chuckles] 167 00:10:37,880 --> 00:10:40,000 -[sighs] I'm going to bed, honey. -OK. 168 00:10:40,080 --> 00:10:44,320 It's easy to miss, especially when we make assumptions using logic. 169 00:10:45,880 --> 00:10:47,160 [mother sobbing] 170 00:10:47,240 --> 00:10:52,160 Another commonly misunderstood symptom is severe headache. 171 00:10:52,240 --> 00:10:54,840 Where's Ekene? Isn't he ready for school? 172 00:10:54,920 --> 00:10:58,560 Uh, no, he complained about a very bad headache this morning. 173 00:10:59,120 --> 00:11:00,520 -Again? -Mm. 174 00:11:02,760 --> 00:11:06,920 Baby, just give him Ibuprofen after breakfast. OK? 175 00:11:07,000 --> 00:11:12,760 [doctor] And most parents will just administer medication without a test. 176 00:11:12,840 --> 00:11:14,120 [sighs] 177 00:11:14,960 --> 00:11:15,840 Another symptom… 178 00:11:15,920 --> 00:11:17,720 I get the picture, Doctor. 179 00:11:18,400 --> 00:11:19,960 So what now? 180 00:11:20,960 --> 00:11:24,240 Well… Ekene will be placed on daily medication. 181 00:11:25,400 --> 00:11:27,680 As in every day? 182 00:11:27,760 --> 00:11:29,360 Yes. 183 00:11:29,440 --> 00:11:30,840 Everyday. 184 00:11:31,640 --> 00:11:33,720 For the rest of his life? 185 00:11:35,640 --> 00:11:39,600 I understand that this is a challenging time 186 00:11:39,680 --> 00:11:43,320 and that things will change a lot for your family, 187 00:11:43,400 --> 00:11:45,400 especially for Ekene. 188 00:11:46,080 --> 00:11:50,560 I… recommend that you both sign up with a genetic counsellor, 189 00:11:50,640 --> 00:11:53,760 to help your family ease into this new way of life. 190 00:11:57,520 --> 00:11:59,880 For the rest of his life? 191 00:12:02,640 --> 00:12:03,800 My son… 192 00:12:14,800 --> 00:12:16,040 It's OK. 193 00:12:23,800 --> 00:12:25,200 Ekene. 194 00:12:25,280 --> 00:12:29,040 Going forward, you will immediately let us and your teachers know 195 00:12:29,120 --> 00:12:31,600 anytime you feel unwell. OK? 196 00:12:33,640 --> 00:12:36,840 And no more rough play, especially in school. 197 00:12:36,920 --> 00:12:38,040 Yes, Mummy. 198 00:12:40,520 --> 00:12:41,840 And you, Ebere… 199 00:12:43,320 --> 00:12:46,040 moving forward you're going to have to watch your brother 200 00:12:46,120 --> 00:12:47,880 with the eyes of a hawk, hmm? 201 00:12:47,960 --> 00:12:51,400 And report to us immediately if you see anything amiss. 202 00:12:51,480 --> 00:12:52,520 All right? 203 00:12:54,880 --> 00:12:57,040 This affects all of us. 204 00:12:57,720 --> 00:12:58,800 Yes, Daddy. 205 00:13:02,320 --> 00:13:04,680 We will beat this. OK? 206 00:13:05,520 --> 00:13:06,640 OK? 207 00:13:08,280 --> 00:13:09,280 [sighs] 208 00:13:14,400 --> 00:13:16,080 Isn't this where we hug? 209 00:13:16,160 --> 00:13:17,880 [upbeat music playing] 210 00:13:23,560 --> 00:13:24,840 [father sighs] 211 00:13:46,040 --> 00:13:49,360 [mother] Young man… comb your hair. 212 00:14:07,400 --> 00:14:09,360 -Good morning, Daddy. -Good morning, Dad. 213 00:14:09,440 --> 00:14:10,680 Good morning, guys. 214 00:14:10,760 --> 00:14:12,640 [sighs] 215 00:14:12,720 --> 00:14:15,800 Dad! I just combed that. 216 00:14:15,880 --> 00:14:18,120 [laughs] If that was combed, 217 00:14:18,200 --> 00:14:20,200 then what I did was an improvement on it. 218 00:14:25,840 --> 00:14:27,040 [phone chimes] 219 00:14:31,600 --> 00:14:33,880 OK, guys, we are running late. 220 00:14:34,480 --> 00:14:38,720 OK? Have a great day at school and take care of yourselves. 221 00:14:39,240 --> 00:14:40,480 -Hmm? -OK. 222 00:14:40,560 --> 00:14:43,880 Ekene. Remember to put an extra bottle of water in your bag. 223 00:14:45,720 --> 00:14:47,400 Uh… how about your medicine? 224 00:14:48,400 --> 00:14:50,560 Dissolved in my blood by now. 225 00:14:50,640 --> 00:14:52,240 Great, all right. 226 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 Forgetting something? 227 00:15:01,920 --> 00:15:03,040 Thank you, son. 228 00:15:05,040 --> 00:15:06,640 [phone buzzing] 229 00:15:07,920 --> 00:15:08,960 Hello. 230 00:15:11,800 --> 00:15:13,560 Yes, BW Gallery? 231 00:15:15,160 --> 00:15:17,040 Yes, it's him. Yes, yes. 232 00:15:22,040 --> 00:15:23,720 Thank you very much. 233 00:15:24,320 --> 00:15:27,200 I think it's a masterpiece, if I may say so myself. 234 00:15:29,920 --> 00:15:30,960 OK. 235 00:15:39,120 --> 00:15:40,040 Um… 236 00:15:41,000 --> 00:15:44,280 I'm confused, I thought you just said that you liked it. 237 00:15:48,000 --> 00:15:50,480 No, no. No, it's OK. 238 00:15:50,560 --> 00:15:51,560 It's OK. 239 00:15:51,640 --> 00:15:53,520 Thank you very much. Thank you. 240 00:15:55,120 --> 00:15:56,960 [sighs] All right, bye. 241 00:15:57,040 --> 00:15:58,520 [sighs] 242 00:15:59,760 --> 00:16:01,280 Go wait in the car. Hmm? 243 00:16:01,360 --> 00:16:02,360 Here… 244 00:16:15,000 --> 00:16:16,040 Baby. 245 00:16:16,720 --> 00:16:18,000 Who was that? 246 00:16:19,360 --> 00:16:20,560 BW Gallery. 247 00:16:21,280 --> 00:16:23,160 I could have sworn that they liked my painting 248 00:16:23,240 --> 00:16:25,120 and were going to put it up for display. 249 00:16:26,520 --> 00:16:27,960 I'm sorry, baby. 250 00:16:30,440 --> 00:16:31,520 It's OK. 251 00:16:34,440 --> 00:16:37,280 Anyway, let me go do the one thing I'm great at doing. 252 00:16:37,360 --> 00:16:38,840 Don't say that. 253 00:16:38,920 --> 00:16:40,800 Don't say what? The truth? 254 00:16:45,120 --> 00:16:46,160 Thanks, honey. 255 00:16:51,920 --> 00:16:53,440 Après vous, madame. 256 00:17:00,200 --> 00:17:02,600 -[students chatting] -[birds trilling] 257 00:17:07,000 --> 00:17:09,560 [father] All right, guys, have a nice day, OK? 258 00:17:15,680 --> 00:17:17,440 -Somto! -Did you print it? 259 00:17:17,520 --> 00:17:18,960 Of course I printed it. 260 00:17:50,240 --> 00:17:51,640 [man] Good morning, students. 261 00:17:51,720 --> 00:17:53,280 [students, weakly] Good morning, sir. 262 00:17:53,360 --> 00:17:55,640 I'm sure we all had a beautiful weekend. 263 00:17:56,520 --> 00:17:58,360 You can all be seated. 264 00:18:01,960 --> 00:18:03,920 All right, um… 265 00:18:04,000 --> 00:18:05,880 Students of year nine… 266 00:18:06,560 --> 00:18:08,560 I want you to inform your parents 267 00:18:08,640 --> 00:18:12,200 you'll be starting your extra classes within the next two weeks. 268 00:18:12,280 --> 00:18:15,160 Uh, can we put our hands together for our music team? 269 00:18:17,040 --> 00:18:19,720 Let's put our hands together for them. Let's be excited. 270 00:18:21,080 --> 00:18:23,240 We are certain that 271 00:18:23,320 --> 00:18:28,320 the students will do very well at the Maestro Music Meet this year. 272 00:18:28,400 --> 00:18:31,040 Let's put our hands together again to encourage them. 273 00:18:33,760 --> 00:18:35,000 Good. Um… 274 00:18:35,080 --> 00:18:37,800 Very quickly before we go back to our classes, 275 00:18:38,640 --> 00:18:42,520 the members of the Communications Club have a broadcast for us. 276 00:18:42,600 --> 00:18:46,040 Let's put our hands together for Ekene and Somto. 277 00:18:51,240 --> 00:18:52,600 Climate Change. 278 00:18:52,680 --> 00:18:57,160 "Climate Change is gradually becoming a major threat to the planet." 279 00:18:57,240 --> 00:18:59,360 "We have recently been experiencing a lot of flooding 280 00:18:59,440 --> 00:19:03,000 and excessive heat from the sun in recent years because of this." 281 00:19:03,080 --> 00:19:07,800 "To save our world, we need to take a stand against environmental practices 282 00:19:07,880 --> 00:19:10,640 that are harmful to our ecosystem." 283 00:19:10,720 --> 00:19:14,200 "Greta Thunberg, a Swedish teenage activist, 284 00:19:14,280 --> 00:19:17,920 has successfully instituted the 'Friday for Future' strike, 285 00:19:18,000 --> 00:19:20,880 which she started by skipping her Friday classes 286 00:19:20,960 --> 00:19:23,280 to go sit in front of the Swedish parliament 287 00:19:23,360 --> 00:19:26,760 to protest for the enforcement of stricter climate actions." 288 00:19:26,840 --> 00:19:29,960 "We do not necessarily have to do the same thing, 289 00:19:30,040 --> 00:19:32,920 but what are we doing within our sphere of influence, 290 00:19:33,000 --> 00:19:37,280 as individuals and collectively to protect our environment?" 291 00:19:38,840 --> 00:19:40,960 [applause] 292 00:19:43,600 --> 00:19:45,000 [girl] The way that movie ended… 293 00:19:45,080 --> 00:19:47,160 I'm sure they're all coming back in the next one. 294 00:19:47,240 --> 00:19:48,520 [students laugh] 295 00:19:50,840 --> 00:19:53,160 [students giggling] 296 00:19:53,240 --> 00:19:54,280 Ebere! 297 00:19:54,360 --> 00:19:56,520 -Ebere! -Hmm? 298 00:19:56,600 --> 00:19:58,480 The way you are looking at him. 299 00:19:58,560 --> 00:20:01,760 -Me… look at him? -[girls] Hmmm! 300 00:20:01,840 --> 00:20:04,040 I wasn't. I was just… 301 00:20:05,480 --> 00:20:07,400 Stop, just stop it. 302 00:20:07,480 --> 00:20:10,080 Well, you know he's coming for my birthday party, right? 303 00:20:10,160 --> 00:20:12,080 -No way. -Yes way. 304 00:20:12,160 --> 00:20:14,280 Then I must come. 305 00:20:14,360 --> 00:20:15,480 [girls giggling] 306 00:20:17,120 --> 00:20:19,800 -Ebere… -Go and say hi now. Go. 307 00:20:20,480 --> 00:20:23,000 Go! He's looking at you. 308 00:20:23,920 --> 00:20:25,640 Ebere, please. 309 00:20:30,200 --> 00:20:31,600 Oh my God, Ebere… 310 00:20:36,960 --> 00:20:39,120 [woman] Hello, don't crowd him, don't crowd him. 311 00:20:39,200 --> 00:20:41,000 He needs air, don't crowd him. 312 00:20:41,680 --> 00:20:43,360 -Hello? Hello? -Ekene? 313 00:20:43,440 --> 00:20:46,080 Nurse Esther, please come to the courtyard now! Now! 314 00:20:46,160 --> 00:20:48,440 -[woman] Ekene! Ekene! -[Ekene coughing] 315 00:20:48,520 --> 00:20:52,200 Ekene! Can you hear me? Can you hear me? 316 00:20:52,280 --> 00:20:55,040 Can you hear me? Don't worry, you'll be fine, OK? 317 00:20:55,120 --> 00:20:56,520 Just calm down. 318 00:20:58,600 --> 00:21:00,400 [solemn music playing] 319 00:21:30,760 --> 00:21:32,200 [Ebere] Will he be OK? 320 00:21:33,120 --> 00:21:34,880 Of course he will be fine. 321 00:21:35,640 --> 00:21:37,040 Ekene is a fighter. 322 00:21:41,320 --> 00:21:42,760 Is Mom not coming? 323 00:21:45,560 --> 00:21:47,280 -[mother] Hello. -There she is. 324 00:21:50,640 --> 00:21:53,840 I was so scared! I've never seen him like that before. 325 00:21:54,560 --> 00:21:56,720 It's OK. He'll be fine. 326 00:21:56,800 --> 00:21:58,360 Hmm? It's OK. 327 00:21:59,040 --> 00:22:00,200 Come here, sit down. 328 00:22:02,160 --> 00:22:03,960 Baby, how is he? 329 00:22:04,920 --> 00:22:06,120 He's asleep. 330 00:22:16,200 --> 00:22:20,200 Oh! Ekene, my baby. 331 00:22:25,280 --> 00:22:26,320 Ekene? 332 00:22:28,440 --> 00:22:29,640 My baby. 333 00:22:31,600 --> 00:22:32,760 It's Mummy. 334 00:22:34,480 --> 00:22:35,840 How are you feeling? 335 00:22:37,080 --> 00:22:38,320 Dull pain. 336 00:22:38,400 --> 00:22:39,680 Where? 337 00:22:41,320 --> 00:22:42,400 [mother sighs] 338 00:22:47,680 --> 00:22:49,560 Should I get you a warm drink? 339 00:22:50,520 --> 00:22:52,640 I don't feel like taking anything. 340 00:22:53,720 --> 00:22:55,360 When can I go home? 341 00:22:55,440 --> 00:22:57,680 I'm tired of all their needles. 342 00:22:58,240 --> 00:23:00,720 When the doctor gives you an all-clear, OK? 343 00:23:01,400 --> 00:23:03,840 He says your vitals are stable, but your… 344 00:23:04,960 --> 00:23:06,720 you may be a bit stressed out. 345 00:23:07,560 --> 00:23:08,720 Or excited. 346 00:23:08,800 --> 00:23:11,080 You know you need to take things easy. 347 00:23:12,640 --> 00:23:13,920 [sighing] Yeah. 348 00:23:14,560 --> 00:23:17,640 I didn't do anything stressful or exciting. 349 00:23:17,720 --> 00:23:20,080 No sports, no adventures. 350 00:23:20,160 --> 00:23:22,520 Next thing, you people will be telling me not to breathe. 351 00:23:23,440 --> 00:23:27,800 Just take it easy, Ekene, OK, and it won't get to that. 352 00:23:30,320 --> 00:23:33,680 -I need to go see the doctor. -I'll come with you. 353 00:23:35,080 --> 00:23:36,920 We'll be back, OK? 354 00:23:45,760 --> 00:23:47,960 Nothing exciting? 355 00:23:49,280 --> 00:23:51,800 Don't tell them about the broadcast on the assembly. 356 00:23:51,880 --> 00:23:53,400 It's not what caused this. 357 00:23:54,000 --> 00:23:56,840 And how do you know this, Doctor Ekene? 358 00:23:58,520 --> 00:24:02,200 I just do… Don't tell. Please! 359 00:24:09,920 --> 00:24:11,200 I won't. 360 00:24:12,320 --> 00:24:14,040 But you have to be careful. 361 00:24:15,840 --> 00:24:17,240 [sighs] 362 00:24:20,000 --> 00:24:21,840 [phone buzzing] 363 00:24:29,120 --> 00:24:30,360 [door closes] 364 00:24:37,760 --> 00:24:39,480 Your phone was ringing. 365 00:24:46,800 --> 00:24:48,000 Baby. 366 00:24:48,560 --> 00:24:50,040 Come on, stop this. 367 00:24:50,120 --> 00:24:51,360 Stop what? 368 00:24:52,320 --> 00:24:54,320 Stop acting up. 369 00:24:54,400 --> 00:24:56,160 -Really? -Yes. 370 00:24:56,240 --> 00:24:59,440 I didn't know that caring for my son was the same thing as acting up. 371 00:24:59,520 --> 00:25:01,560 It took you hours to get to the hospital, 372 00:25:01,640 --> 00:25:03,920 even though the school called you first and not me. 373 00:25:04,840 --> 00:25:06,840 Wait! Wait! Wait! Wait! 374 00:25:06,920 --> 00:25:10,000 Is this about me getting to the school later than you? 375 00:25:10,840 --> 00:25:14,000 Or about the school calling me and not you? 376 00:25:14,080 --> 00:25:16,560 They always call you first! 377 00:25:16,640 --> 00:25:19,960 Even though you never abandon whatever you're doing to attend to the situation. 378 00:25:20,040 --> 00:25:22,720 Almost as though they don't have my number anymore or something. 379 00:25:22,800 --> 00:25:26,120 And what does it matter? What if they call me and not you? 380 00:25:26,200 --> 00:25:27,960 -As long as-- -[knock on door] 381 00:25:28,520 --> 00:25:29,680 Yes? 382 00:25:30,720 --> 00:25:31,720 [door opens, closes] 383 00:25:34,160 --> 00:25:35,120 [clears throat] 384 00:25:36,520 --> 00:25:38,480 Mummy. Daddy. 385 00:25:39,440 --> 00:25:40,800 You know Uwa, right? 386 00:25:41,360 --> 00:25:42,440 [father] Mm-hmm. 387 00:25:43,120 --> 00:25:44,200 Well… 388 00:25:44,280 --> 00:25:46,120 She's having her birthday party in a few weeks. 389 00:25:46,200 --> 00:25:48,280 Can I go, please? 390 00:25:49,440 --> 00:25:51,800 -Of course you can go, sweetie. -Thank you so much, Daddy! 391 00:25:51,880 --> 00:25:53,280 Thank you, Mummy! 392 00:25:54,240 --> 00:25:55,720 [father chuckles] 393 00:25:56,440 --> 00:25:57,920 [door closes] 394 00:26:00,840 --> 00:26:03,600 Couldn't you have just told her that we'll discuss about it 395 00:26:03,680 --> 00:26:05,880 and give her our response in the morning? 396 00:26:12,400 --> 00:26:15,880 You know what? Suit yourself. 397 00:26:25,120 --> 00:26:28,280 Daddy, please, it will be so boring… just the two of us. 398 00:26:28,360 --> 00:26:29,600 They can drop me off. 399 00:26:29,680 --> 00:26:33,640 No, Ekene. You saw Somto all through the week at school. 400 00:26:33,720 --> 00:26:36,440 Besides if you go, you'll start running up and down with him. 401 00:26:36,520 --> 00:26:38,760 We'll only play video games, I promise! 402 00:26:38,840 --> 00:26:40,400 [mother] Save it! 403 00:26:43,520 --> 00:26:47,120 Saturday is for resting. You'll see Somto in school on Monday. 404 00:26:48,680 --> 00:26:50,760 Or will you take him there briefly? 405 00:26:50,840 --> 00:26:53,320 Well, I have a painting to finish. 406 00:26:53,400 --> 00:26:55,800 If I round that up on time, then perhaps. 407 00:26:55,880 --> 00:26:59,400 That's another way of saying no. You'll never be done in time. 408 00:26:59,480 --> 00:27:01,960 Ebere, is the new hair conditioner in the bag? 409 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 Mm. Yeah. 410 00:27:03,960 --> 00:27:07,600 -OK. See you guys later. -All rightie. Yeah. 411 00:27:07,680 --> 00:27:09,320 -[mother] Bye. -[father] Bye. 412 00:27:16,080 --> 00:27:16,920 [door closes] 413 00:27:17,000 --> 00:27:18,960 [contemplative music playing] 414 00:27:21,280 --> 00:27:22,800 [Ekene groaning] 415 00:28:38,440 --> 00:28:39,680 [door slams] 416 00:28:42,320 --> 00:28:43,680 [groaning] 417 00:28:43,760 --> 00:28:45,800 -[glass shatters] -[father] Ekene! 418 00:28:49,760 --> 00:28:52,680 We're starting rehearsals for the Maestro Meet today. 419 00:28:52,760 --> 00:28:54,320 -[father] Hmm. -What's that? 420 00:28:55,080 --> 00:28:57,160 Mom… really? 421 00:28:58,920 --> 00:29:01,840 Ekene, are you OK? What's wrong with you? 422 00:29:01,920 --> 00:29:03,720 Honey, are you all right? 423 00:29:04,320 --> 00:29:05,800 You've barely touched your food. 424 00:29:05,880 --> 00:29:07,640 My chest is paining me. 425 00:29:09,840 --> 00:29:11,200 Oh, my baby. 426 00:29:11,280 --> 00:29:12,680 Drink some water… 427 00:29:16,320 --> 00:29:18,000 Sorry. 428 00:29:18,080 --> 00:29:20,160 …while I go and get your medicine. 429 00:29:21,360 --> 00:29:25,400 Dad will get your drugs for you, OK? You'll be fine OK? 430 00:29:28,440 --> 00:29:29,880 [door opens] 431 00:29:30,920 --> 00:29:32,400 Let me quickly send this mail. 432 00:29:41,920 --> 00:29:42,840 OK. 433 00:29:44,040 --> 00:29:45,160 Your hand. 434 00:30:03,760 --> 00:30:06,080 All right, guys. Time for school, eh? 435 00:30:08,000 --> 00:30:09,680 Let's go, let's go, let's go. 436 00:30:18,840 --> 00:30:22,440 [father] Ebere. You're going to have to look after your brother today at school. 437 00:30:22,520 --> 00:30:23,560 OK? 438 00:30:25,560 --> 00:30:27,160 Ebere, are you listening to me? 439 00:30:27,240 --> 00:30:28,440 Yes, Dad. 440 00:30:28,520 --> 00:30:31,080 I won't let him out of my sight for a second, 441 00:30:31,160 --> 00:30:34,480 in a school where we take different classes and enjoy different activities. 442 00:30:34,560 --> 00:30:35,680 That is not what… 443 00:30:37,080 --> 00:30:39,400 -[students chatting] -[ball bouncing] 444 00:30:49,080 --> 00:30:50,720 Take care, buddy, OK? 445 00:31:05,160 --> 00:31:06,960 Osas, my man! 446 00:31:07,040 --> 00:31:13,360 Hey… my nigga from another mother that I respect like no other. 447 00:31:13,440 --> 00:31:15,880 [chuckles] Guy, calm down. 448 00:31:15,960 --> 00:31:18,280 Listen, it's only good news I want to hear. 449 00:31:18,360 --> 00:31:22,800 I can give you the news, I gon' talk whether or not good or not. 450 00:31:22,880 --> 00:31:25,920 [in pidgin] See, the client has renegotiated. 451 00:31:27,240 --> 00:31:29,080 [in English] They still intend to commission us though. 452 00:31:29,160 --> 00:31:33,120 However, some bigwigs are trying to get them 453 00:31:33,200 --> 00:31:37,640 to buy existing paintings from some Italian artists. 454 00:31:38,240 --> 00:31:40,640 And our client is… 455 00:31:40,720 --> 00:31:43,560 well, they want us to have a mashup of some sort. 456 00:31:44,680 --> 00:31:46,800 [in pidgin] What do you mean by mashup? 457 00:31:46,880 --> 00:31:50,520 They want us to come over and do our paintings out of station. 458 00:31:54,080 --> 00:31:57,280 But an artist is best in his natural habitat now 459 00:31:57,360 --> 00:32:00,760 [in pidgin] I wanted to make that point, but, buddy… 460 00:32:00,840 --> 00:32:03,960 [in English] …for the sort of amount these goons 461 00:32:04,040 --> 00:32:05,520 are offering… [chuckles] 462 00:32:05,600 --> 00:32:08,400 …I'll work in a freaking toilet for all I care. 463 00:32:08,480 --> 00:32:11,360 I want to start processing our travel documents. 464 00:32:12,240 --> 00:32:14,240 So what do you say, partner? 465 00:32:15,520 --> 00:32:17,880 Look, I know this is a big hook to swallow. 466 00:32:18,760 --> 00:32:22,800 But, you see, this is a deal to clinch all deals! 467 00:32:24,520 --> 00:32:25,400 Hello? 468 00:32:27,600 --> 00:32:29,520 Bro, are you there? 469 00:32:29,600 --> 00:32:31,840 Yes. Yes, I am. It's just… 470 00:32:37,080 --> 00:32:38,360 I need a drink. 471 00:32:44,240 --> 00:32:47,240 [Osas] Look, man. I know how you feel. 472 00:32:48,720 --> 00:32:49,840 But, brother… 473 00:32:50,960 --> 00:32:54,000 this… this is what we've been waiting for. 474 00:32:54,080 --> 00:32:56,840 [in pidgin] What date are they proposing we travel? 475 00:32:56,920 --> 00:32:58,920 Eh, they're considering mid-year. 476 00:33:04,720 --> 00:33:05,600 [in English] Duration? 477 00:33:05,680 --> 00:33:06,960 Um… 478 00:33:07,040 --> 00:33:09,880 Two to three months. [in pidgin] It may be extended. 479 00:33:11,600 --> 00:33:13,040 [sighs] 480 00:33:14,200 --> 00:33:16,760 Osas, please, can I process this and get back at you? 481 00:33:17,520 --> 00:33:18,800 [in pidgin] No problem, brother. 482 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 [in English] Take your time. But don't take too much. 483 00:33:21,240 --> 00:33:25,440 Remember, once we score this gig, we are made men! 484 00:33:28,160 --> 00:33:30,120 Thank you. Thank you very much. 485 00:33:44,240 --> 00:33:46,000 [student singing softly] 486 00:33:47,000 --> 00:33:49,320 Who is that singing? You are not meant to sing. 487 00:33:49,400 --> 00:33:51,040 -[singing stops] -This is a test. 488 00:33:52,680 --> 00:33:53,760 Well done. 489 00:34:03,160 --> 00:34:04,520 Are you OK? 490 00:34:06,400 --> 00:34:09,760 You are really sweating. You need to go to the sickbay now. 491 00:34:09,840 --> 00:34:11,239 OK? So let's go. 492 00:34:12,600 --> 00:34:13,760 Gently. 493 00:34:14,840 --> 00:34:16,880 Somtochukwu! 494 00:34:16,960 --> 00:34:19,159 Please go and get the school nurse now! 495 00:34:19,239 --> 00:34:21,800 Rest your head. Rest your head. 496 00:34:21,880 --> 00:34:23,400 Sorry. 497 00:34:23,480 --> 00:34:25,840 Sorry, dear. You will be OK. 498 00:34:28,480 --> 00:34:31,199 So we are having a joint class today. 499 00:34:32,600 --> 00:34:35,520 I don't want any two classmates sitting together. 500 00:34:35,600 --> 00:34:39,480 So, everyone, shuffle around and look for a new partner. 501 00:34:39,560 --> 00:34:40,639 Quickly! 502 00:34:49,199 --> 00:34:52,080 Take a good look at your seatmate. 503 00:34:52,840 --> 00:34:57,840 Because your seatmate is going to be your new chemistry partner, henceforth. 504 00:34:57,920 --> 00:35:01,600 So for practicals and assignments, 505 00:35:01,680 --> 00:35:05,520 you will do together except otherwise specified. 506 00:35:05,600 --> 00:35:10,240 So learn each other's names right now. Go ahead. 507 00:35:10,320 --> 00:35:12,040 [students chatting softly] 508 00:35:18,200 --> 00:35:19,400 What's your name? 509 00:35:19,480 --> 00:35:21,240 Hi, my name is… 510 00:35:21,320 --> 00:35:22,720 [teacher] Ebere Ezeji! 511 00:35:23,400 --> 00:35:25,480 Ebere Ezeji! 512 00:35:25,560 --> 00:35:27,880 You have an emergency, come out. 513 00:35:47,200 --> 00:35:49,840 The class I was in was very important. 514 00:35:49,920 --> 00:35:51,480 Very very important. 515 00:35:51,560 --> 00:35:54,280 -How then would you have come home? -I can find my way! 516 00:35:54,360 --> 00:35:57,600 Well, not today, missy. Besides, your brother needs us. 517 00:35:58,200 --> 00:35:59,280 There. 518 00:36:08,680 --> 00:36:09,560 Children. 519 00:36:13,640 --> 00:36:14,720 Easy. 520 00:36:15,440 --> 00:36:17,280 Very nice, I like it. 521 00:36:17,360 --> 00:36:20,080 Is it standing well that way, it won't flip over? 522 00:36:20,160 --> 00:36:23,440 -Yes, ma. It's OK. -OK, nice, it's actually very nice. 523 00:36:23,520 --> 00:36:25,000 Can I see the other one, please? 524 00:36:31,760 --> 00:36:32,680 OK. 525 00:36:33,680 --> 00:36:37,040 This is also very nice, I like the two. 526 00:36:37,120 --> 00:36:39,160 You know what, let's use this one. 527 00:36:40,000 --> 00:36:41,760 OK. Take this one. 528 00:36:44,320 --> 00:36:48,720 Uh… Just take it, I'll call you. I need to make a call now. 529 00:36:57,400 --> 00:36:58,360 [door closes] 530 00:37:00,640 --> 00:37:01,680 [sighs] 531 00:37:05,760 --> 00:37:08,000 -It's OK. -[phone buzzing] 532 00:37:15,400 --> 00:37:17,080 How is he doing? 533 00:37:19,080 --> 00:37:20,400 He's sleeping. 534 00:37:20,480 --> 00:37:22,440 He's… he's fine. 535 00:37:22,520 --> 00:37:23,640 Thank God. 536 00:37:24,320 --> 00:37:27,320 It's almost… painful to watch. 537 00:37:28,200 --> 00:37:32,600 [scoffs] I can't even imagine the amount of agony he's going through. 538 00:37:33,280 --> 00:37:35,680 Even Doctor Hassan is concerned. 539 00:37:35,760 --> 00:37:38,240 Yeah. You spoke with him? 540 00:37:38,320 --> 00:37:39,720 Yes, I did. 541 00:37:40,400 --> 00:37:44,000 He's worried about the frequency and severity of the crisis. 542 00:37:45,600 --> 00:37:48,600 Yeah, we should discuss that at the next genetic counselling session. 543 00:37:48,680 --> 00:37:49,680 When is it, again? 544 00:37:50,240 --> 00:37:51,400 Baby… 545 00:37:53,280 --> 00:37:55,800 Wait, we forgot? We missed it? 546 00:37:55,880 --> 00:37:57,080 No. 547 00:37:58,040 --> 00:37:59,800 [sighs] It's actually next week. 548 00:38:03,920 --> 00:38:06,720 [sighs] I have a presentation to do that day. 549 00:38:06,800 --> 00:38:08,240 [chuckles] 550 00:38:10,040 --> 00:38:11,200 And…? 551 00:38:11,280 --> 00:38:13,240 I have to do the presentation for… 552 00:38:13,320 --> 00:38:14,880 No, no, Yemi, no. 553 00:38:14,960 --> 00:38:18,160 You don't have to do anything, OK? 554 00:38:18,240 --> 00:38:20,480 We do this as a family. 555 00:38:20,560 --> 00:38:24,480 Now you can have your presentation after we're done with our counselling session. 556 00:38:24,560 --> 00:38:27,360 You tell your boss that that's what your husband said. 557 00:38:27,440 --> 00:38:28,920 Nnamdi. 558 00:38:29,000 --> 00:38:30,640 Let's be reasonable. 559 00:38:30,720 --> 00:38:33,320 Oh! So I'm not making any sense right now? 560 00:38:34,760 --> 00:38:38,280 I'm sorry, but let's conclude this when we get home. 561 00:38:38,360 --> 00:38:39,200 No. 562 00:38:40,120 --> 00:38:41,040 Yemi. 563 00:38:41,120 --> 00:38:43,040 We've concluded this already. 564 00:38:43,120 --> 00:38:44,960 Fine, no problem. 565 00:38:45,040 --> 00:38:46,600 Fine. It's OK. 566 00:39:00,800 --> 00:39:02,240 [knock on door] 567 00:39:08,360 --> 00:39:10,280 I like what you've done with the room. 568 00:39:12,000 --> 00:39:15,600 I did tell you that your creativity, you got it from me, right? 569 00:39:17,120 --> 00:39:19,680 It's been like this for ages, Daddy. 570 00:39:20,240 --> 00:39:22,120 How come I haven't noticed it before now? 571 00:39:23,440 --> 00:39:27,640 I guess not noticing precious things is part of being human and living. 572 00:39:28,760 --> 00:39:30,000 Ebere. 573 00:39:30,080 --> 00:39:32,680 I know that sometimes you must feel that… 574 00:39:33,920 --> 00:39:35,720 our affection for you is scarce. 575 00:39:35,800 --> 00:39:40,160 But I want to assure you that your mother and I love you very much. OK? 576 00:39:41,040 --> 00:39:42,640 But love isn't enough. 577 00:39:43,600 --> 00:39:44,640 Is it? 578 00:39:45,440 --> 00:39:46,760 What does that mean? 579 00:39:48,960 --> 00:39:50,120 You love me. 580 00:39:50,640 --> 00:39:51,880 You love Ekene. 581 00:39:52,400 --> 00:39:56,640 Yet, I'm like a favorite visiting niece in my own house. 582 00:39:57,240 --> 00:40:00,000 You understand that this is a temporary situation 583 00:40:00,080 --> 00:40:01,760 and will soon be over, right? 584 00:40:03,400 --> 00:40:04,520 When? 585 00:40:05,640 --> 00:40:07,520 When will that be, Daddy? 586 00:40:07,600 --> 00:40:09,880 When will all of this be over? 587 00:40:09,960 --> 00:40:11,800 When will we get our lives back? 588 00:40:12,680 --> 00:40:14,560 When, Daddy? When? 589 00:40:15,360 --> 00:40:18,600 Look. We just have to be strong, OK, and just… 590 00:40:19,600 --> 00:40:22,400 [sighs] …just keep putting one foot in front of the next. 591 00:40:22,480 --> 00:40:23,840 It will soon be over. 592 00:40:25,200 --> 00:40:26,240 OK? 593 00:40:34,760 --> 00:40:37,680 Let me go and check your brother. 594 00:40:42,720 --> 00:40:44,480 [door opens] 595 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 [door closes] 596 00:40:50,560 --> 00:40:52,040 [crickets chirping] 597 00:41:16,960 --> 00:41:18,040 You OK? 598 00:41:19,200 --> 00:41:21,280 Yeah. Could be better, though. 599 00:41:21,360 --> 00:41:22,320 [coughs] 600 00:41:24,560 --> 00:41:26,240 We'll be fine. Hmm? 601 00:41:26,840 --> 00:41:28,120 I'm sure of it. 602 00:41:28,200 --> 00:41:29,240 Will we? 603 00:41:30,440 --> 00:41:32,680 [scoffs] I mean, I don't know anymore, babe. 604 00:41:33,240 --> 00:41:36,360 I couldn't even reassure our daughter today that everything would be OK. 605 00:41:38,360 --> 00:41:39,720 We all feel this way. 606 00:41:40,600 --> 00:41:42,320 We just have to keep hoping. 607 00:41:43,040 --> 00:41:44,480 Hmm? 608 00:41:44,560 --> 00:41:45,520 Do you? 609 00:41:47,000 --> 00:41:48,400 Do I what? 610 00:41:48,480 --> 00:41:49,720 Feel this way? 611 00:41:50,280 --> 00:41:52,960 I mean… you're hardly ever around. 612 00:41:53,040 --> 00:41:55,720 Whenever Ekene is in his crisis, you're never there. 613 00:41:55,800 --> 00:41:57,840 It's always only me. 614 00:41:57,920 --> 00:42:01,080 You make it sound like I'm dodging my responsibilities or something. 615 00:42:01,160 --> 00:42:02,800 I'm just stating facts, babe. 616 00:42:03,560 --> 00:42:04,600 Facts? 617 00:42:05,240 --> 00:42:10,240 Do these facts include my working like a horse to make ends meet for this family? 618 00:42:10,320 --> 00:42:11,760 Taking on extra hours? 619 00:42:11,840 --> 00:42:14,960 Yeah right, go ahead. No! Don't stop, rub it in my face. 620 00:42:15,040 --> 00:42:15,920 Go ahead. 621 00:42:19,520 --> 00:42:21,200 What is it with you, Nnamdi? 622 00:42:21,880 --> 00:42:24,320 I can't seem to say anything right these days. 623 00:42:24,400 --> 00:42:25,400 Of course, you can. 624 00:42:25,480 --> 00:42:27,960 After all, you're the one providing for all of us in this house. 625 00:42:28,040 --> 00:42:31,560 Providing what? [in Yoruba] What do you want, Nnamdi? 626 00:42:31,640 --> 00:42:35,320 [in English] What do you want from me? Please, just tell me. 627 00:42:36,120 --> 00:42:37,080 Babe, I'm… 628 00:42:38,280 --> 00:42:39,520 I'm sorry. 629 00:42:40,960 --> 00:42:43,600 OK? I'm under a lot of pressure. You know… 630 00:42:43,680 --> 00:42:47,120 The guys that Osas is talking to, they want us to come to Italy. 631 00:42:47,200 --> 00:42:49,040 How is that putting you under pressure? 632 00:42:49,120 --> 00:42:52,520 Because we'll be gone for a while, say, I don't know, two, three months. 633 00:42:53,880 --> 00:42:55,640 -That long? -Yes. 634 00:42:55,720 --> 00:42:57,520 -Why? -I don't know. OK? 635 00:42:57,600 --> 00:43:00,480 Some internal politics. I don't know, I'm not quite sure. 636 00:43:00,560 --> 00:43:05,240 Anyway, Osas is waiting for a response. 637 00:43:05,320 --> 00:43:06,640 Oh, baby… 638 00:43:08,040 --> 00:43:09,600 What do you want to do? 639 00:43:10,360 --> 00:43:11,400 That's the thing. 640 00:43:11,480 --> 00:43:13,040 I'm conflicted. 641 00:43:13,680 --> 00:43:15,560 What do youthink I should do? 642 00:43:15,640 --> 00:43:17,240 I don't know. 643 00:43:19,160 --> 00:43:21,200 This is your decision to make. I mean… 644 00:43:21,720 --> 00:43:23,560 I don't want to sound selfish. 645 00:43:25,200 --> 00:43:26,800 But we need you. 646 00:43:29,320 --> 00:43:30,320 [sighs] 647 00:43:30,400 --> 00:43:31,360 Fingers crossed. 648 00:43:31,440 --> 00:43:33,680 We'll figure out how to handle Osas's offer. 649 00:43:35,080 --> 00:43:37,200 And you never know. 650 00:43:37,960 --> 00:43:41,600 Some other big gig that's not as complicated might come along. 651 00:43:42,320 --> 00:43:45,640 But till then, we have enough to keep us going. 652 00:43:46,720 --> 00:43:47,720 Youdo. 653 00:43:48,520 --> 00:43:49,520 Sorry? 654 00:43:50,320 --> 00:43:54,000 You're the one who has things doing. I don't have anything. 655 00:43:55,360 --> 00:43:56,840 Stop saying this, baby. 656 00:43:56,920 --> 00:44:00,760 But it's the truth now, come on. The only thing I have comes with a clause. 657 00:44:00,840 --> 00:44:01,800 Huh? 658 00:44:02,360 --> 00:44:05,680 You know, if this is really about earning a steady income, 659 00:44:05,760 --> 00:44:08,640 you know you can get a well paying job in this city. 660 00:44:09,640 --> 00:44:11,080 All you have to do is call-- 661 00:44:11,160 --> 00:44:14,440 Don't! Don't say it, Yemi! 662 00:44:14,960 --> 00:44:16,040 Jesus Christ. 663 00:44:16,120 --> 00:44:17,360 OK. Fine. 664 00:44:19,320 --> 00:44:20,320 I won't. 665 00:44:21,240 --> 00:44:22,600 But know this, Nnamdi. 666 00:44:22,680 --> 00:44:25,320 You have issues that go way beyond my work hours. 667 00:44:25,400 --> 00:44:28,200 And you're the only one who can handle them. 668 00:44:30,480 --> 00:44:31,760 Yemi, I just… 669 00:44:38,320 --> 00:44:39,880 [woman] So tell me. 670 00:44:39,960 --> 00:44:43,280 How do you really feel about this whole situation? 671 00:44:45,480 --> 00:44:46,480 Awful. 672 00:44:50,640 --> 00:44:52,640 Ekene's condition seems to be worsening. 673 00:44:52,720 --> 00:44:55,720 My… business isn't doing so well. 674 00:44:55,800 --> 00:44:58,520 My wife and I are always arguing. 675 00:45:03,200 --> 00:45:07,160 Let's assume there is a magic wand, and you get one wish. 676 00:45:07,800 --> 00:45:10,560 What would you change in this whole situation? 677 00:45:12,000 --> 00:45:14,320 [Yemi] That my husband reconciled with his parents… 678 00:45:15,080 --> 00:45:17,040 so he can either have a stable job 679 00:45:17,120 --> 00:45:20,560 or high net worth individuals to pay for his paintings. 680 00:45:21,200 --> 00:45:23,880 Oh, that are within the country. 681 00:45:26,400 --> 00:45:29,720 You would not use the wish to change the fact 682 00:45:29,800 --> 00:45:33,760 that your son has the sickle cell disease? 683 00:45:33,840 --> 00:45:36,440 I thought the wish was supposed to be realistic. 684 00:45:38,440 --> 00:45:43,600 So… tell me, how has Ekene's condition impacted your work? 685 00:45:46,320 --> 00:45:49,000 It has definitely affected my school work, I mean… 686 00:45:49,080 --> 00:45:51,440 How can I concentrate on anything when every minute 687 00:45:51,520 --> 00:45:53,160 I have to watch out for my brother? 688 00:45:54,960 --> 00:45:56,360 That sounds hard. 689 00:45:56,880 --> 00:45:58,080 Tell me more. 690 00:45:58,920 --> 00:46:01,560 Oh, where do I begin? 691 00:46:01,640 --> 00:46:06,000 Do you believe that your condition can be used to serve a greater purpose? 692 00:46:12,520 --> 00:46:13,360 No! 693 00:46:13,440 --> 00:46:17,160 No? That's a definite answer. 694 00:46:18,200 --> 00:46:19,640 Why do you say that? 695 00:46:19,720 --> 00:46:22,840 My mom and dad are fighting all the time now because of me. 696 00:46:22,920 --> 00:46:25,440 Ebere constantly gets angry at me now. 697 00:46:26,480 --> 00:46:27,320 [sighs] 698 00:46:27,960 --> 00:46:31,040 There is so much tension in my family and… 699 00:46:32,680 --> 00:46:34,240 it's all because of me. 700 00:46:34,320 --> 00:46:35,960 No, no, no, no. 701 00:46:37,600 --> 00:46:38,960 It's not you. 702 00:46:39,520 --> 00:46:40,840 It's your condition. 703 00:46:41,720 --> 00:46:44,360 But I will tell you the truth. OK? 704 00:46:45,400 --> 00:46:48,520 All families have tensions. 705 00:46:48,600 --> 00:46:52,320 We're human beings. We react to different things. 706 00:46:52,840 --> 00:46:57,720 I won't lie that your family is not tensed about this, but not about you. 707 00:47:01,440 --> 00:47:03,400 They want you to get better. 708 00:47:06,480 --> 00:47:09,480 It's important that you show love and care to your family. 709 00:47:10,640 --> 00:47:12,680 You're the backbone of the family. 710 00:47:13,920 --> 00:47:19,200 I know things are hard financially, but eventually things will bounce back. 711 00:47:19,920 --> 00:47:21,920 I don't want you to lose hope. 712 00:47:23,240 --> 00:47:28,480 If you lose hope, your family will lose hope. 713 00:47:33,960 --> 00:47:37,000 Now… it's important that you hear me. 714 00:47:37,080 --> 00:47:38,360 OK? 715 00:47:39,120 --> 00:47:41,400 Your family loves you. 716 00:47:42,120 --> 00:47:45,240 Nothing can change that. 717 00:47:46,640 --> 00:47:47,720 Nothing. 718 00:47:50,040 --> 00:47:51,080 Maybe. 719 00:47:53,480 --> 00:47:55,160 But is love enough? 720 00:47:58,600 --> 00:48:00,960 [Nnamdi] Mm-hmm. Really. 721 00:48:01,040 --> 00:48:04,040 [family chatting indistinctly, laughing] 722 00:48:07,160 --> 00:48:08,280 Hang on. 723 00:48:10,160 --> 00:48:12,040 -[Ebere] Isn't that…? -[Ekene] Grandma! 724 00:48:12,120 --> 00:48:14,400 -[Ebere shrieks, laughs] -[Nnamdi chuckles] 725 00:48:19,960 --> 00:48:21,800 -[kids shrieking] -[grandmother] My grandchildren! 726 00:48:21,880 --> 00:48:23,840 I have missed you both! 727 00:48:23,920 --> 00:48:26,360 Oh! Oh, look at you. 728 00:48:26,440 --> 00:48:29,280 I've missed you. [chuckles] 729 00:48:30,600 --> 00:48:32,840 [sighs] Oh, yeah. 730 00:48:32,920 --> 00:48:35,440 -OK. -We'll share it. 731 00:48:35,520 --> 00:48:36,920 [grandmother laughs] 732 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 [laughing] 733 00:48:39,080 --> 00:48:41,640 Before you know it, they will be ready to get married. 734 00:48:41,720 --> 00:48:45,120 -They grow up so fast these days. -Ah! [chuckles] 735 00:48:46,240 --> 00:48:47,640 [sighs] Nnamdi. 736 00:48:49,000 --> 00:48:52,280 Why is it that we cannot eat from the same plate? 737 00:48:52,920 --> 00:48:54,200 Ma? 738 00:48:55,600 --> 00:48:57,720 You have refused to pick my calls. 739 00:48:58,480 --> 00:49:00,840 -You have refused to come and visit us. -[Nnamdi sighs] 740 00:49:00,920 --> 00:49:03,680 You have refused to accept anything from us. 741 00:49:04,360 --> 00:49:06,760 What have I done to deserve such treatment? 742 00:49:08,040 --> 00:49:09,280 Eh? 743 00:49:11,360 --> 00:49:12,920 I would not give up. 744 00:49:13,920 --> 00:49:17,160 [in Igbo] You can't throw away a child and also throw away his bath water. 745 00:49:17,240 --> 00:49:20,600 But Daddy can throw away the baby, the bath water, the bucket, everything. 746 00:49:20,680 --> 00:49:22,040 Nnamdi. 747 00:49:22,120 --> 00:49:26,800 [in English] Your father has decided to let bygones be bygones. 748 00:49:26,880 --> 00:49:28,480 [chuckles] 749 00:49:28,560 --> 00:49:29,680 [in Igbo] He misses you. 750 00:49:29,760 --> 00:49:31,240 He has agreed, right? 751 00:49:32,040 --> 00:49:36,120 Mummy, I should be the one letting bygones be bygones, eh? Not him. 752 00:49:36,200 --> 00:49:37,360 [in Igbo] I am not done. 753 00:49:40,440 --> 00:49:42,200 [in English] You two are the most… 754 00:49:42,280 --> 00:49:45,360 irrationally stubborn people I have ever known. 755 00:49:46,440 --> 00:49:48,280 Are you the first to have a misunderstanding? 756 00:49:48,360 --> 00:49:49,640 Misunderstanding? 757 00:49:49,720 --> 00:49:51,320 Mummy, he literally disowned me! 758 00:49:51,400 --> 00:49:52,960 He did no such thing! 759 00:49:54,280 --> 00:49:57,760 Words were merely said that shouldn't have been said. 760 00:49:57,840 --> 00:50:01,040 [in Igbo] But words are like eggs. [English] Isn't that was our people say? 761 00:50:01,120 --> 00:50:03,040 Hey. Nnamdi. 762 00:50:03,920 --> 00:50:06,240 Your father and I aren't getting any younger. 763 00:50:07,680 --> 00:50:09,760 Must we quarrel to the grave 764 00:50:09,840 --> 00:50:13,400 just because you refuse to be part of the family business? 765 00:50:14,720 --> 00:50:17,920 Please, accept his hand of fellowship. 766 00:50:18,760 --> 00:50:20,320 Eh? 767 00:50:20,400 --> 00:50:25,080 See, he has secured a job for you in a friend's art gallery. 768 00:50:25,160 --> 00:50:26,720 And the pay is good. 769 00:50:26,800 --> 00:50:27,800 [chuckles] 770 00:50:28,680 --> 00:50:30,440 -Mummy, no. -No that? 771 00:50:30,520 --> 00:50:34,120 If Daddy wants to apologize, he should look me in the face and do it personally 772 00:50:34,200 --> 00:50:37,120 and stop sending me or trying to buy me gifts. 773 00:50:37,200 --> 00:50:40,080 I'm a grown man. These things don't appeal to me anymore. 774 00:50:40,160 --> 00:50:41,160 They offend me. 775 00:50:41,240 --> 00:50:43,520 -[in Igbo] Nnamdi, please. -[door opens] 776 00:50:44,560 --> 00:50:46,160 -Ah! -[grandmother chuckles] 777 00:50:46,240 --> 00:50:47,320 Grandma! 778 00:50:47,400 --> 00:50:49,320 -My dear. -Oooh! 779 00:50:49,400 --> 00:50:51,720 Grandma… 780 00:50:53,120 --> 00:50:54,840 Grandma, it's so good to see you. 781 00:50:54,920 --> 00:50:56,960 Same here, welcome. How are you? 782 00:50:57,040 --> 00:50:59,120 You are looking good too. 783 00:50:59,200 --> 00:51:00,760 Thank you. How are you? 784 00:51:00,840 --> 00:51:02,440 I'm OK. 785 00:51:03,600 --> 00:51:05,840 I didn't know you were coming. Nnamdi didn't tell me. 786 00:51:06,680 --> 00:51:08,400 This one, how can he? 787 00:51:08,480 --> 00:51:11,840 When he refused to pick my calls, how would he know? 788 00:51:12,920 --> 00:51:18,080 Eh? As if running the family business is all there is to family. 789 00:51:18,160 --> 00:51:19,440 Eh? 790 00:51:19,520 --> 00:51:22,760 I'm sorry, Grandma. I didn't know. 791 00:51:24,120 --> 00:51:25,640 It's well. [chuckles] 792 00:51:25,720 --> 00:51:27,360 Did you at least entertain her? 793 00:51:27,440 --> 00:51:29,040 My dear, I'm fine. 794 00:51:29,120 --> 00:51:31,040 At least I have seen my grandchildren. 795 00:51:31,120 --> 00:51:32,640 That's all that matters. 796 00:51:32,720 --> 00:51:34,440 So, how is work? 797 00:51:35,320 --> 00:51:36,720 Work is fine, Grandma. 798 00:51:37,320 --> 00:51:38,480 Work is OK. 799 00:51:38,560 --> 00:51:40,360 I hope you have not been overworking yourself. 800 00:51:40,440 --> 00:51:45,280 See, life is too short to spend it all in the office. OK? 801 00:51:46,080 --> 00:51:47,640 I won't, Ma. 802 00:51:48,320 --> 00:51:50,960 You people should come and visit us soon. Hmm? 803 00:51:51,040 --> 00:51:52,400 That day you come… 804 00:51:53,160 --> 00:51:57,320 I will prepare fine onugbo soup. That's the one you like, isn't it? 805 00:51:57,400 --> 00:52:00,000 Oh, Grandma, you don't ever forget anything. 806 00:52:00,080 --> 00:52:01,080 [all laughing] 807 00:52:01,160 --> 00:52:04,720 Look at him, sweet mouth. 808 00:52:04,800 --> 00:52:06,840 -Isi ewulover. -Yes, ooh! 809 00:52:10,200 --> 00:52:13,480 Let me be going before your father starts looking for me. 810 00:52:13,560 --> 00:52:19,080 -Ahh. -Ekene, Ebere, Grandma is leaving. 811 00:52:23,600 --> 00:52:25,920 [laughing] 812 00:52:26,000 --> 00:52:27,800 See them big children. 813 00:52:29,640 --> 00:52:31,960 It was nice seeing you all again. 814 00:52:37,040 --> 00:52:38,800 Oh. Nnamdi. 815 00:52:38,880 --> 00:52:40,160 Hmm, mummy. 816 00:52:40,240 --> 00:52:42,280 [in Igbo] You're so stubborn. You see yourself. 817 00:52:42,360 --> 00:52:44,760 [both laughing] 818 00:52:44,840 --> 00:52:47,680 Mummy, I'd agree if you say I'm stubborn. I agree. I agree. 819 00:52:47,760 --> 00:52:49,520 -Very stubborn. -I agree. 820 00:52:49,600 --> 00:52:50,720 See. 821 00:52:51,480 --> 00:52:53,720 Your father has swallowed his pride 822 00:52:53,800 --> 00:52:56,040 and agreed to your career choice. 823 00:52:56,120 --> 00:52:58,480 All you have to do is meet him halfway. 824 00:52:58,560 --> 00:53:00,960 Huh? Think about it. 825 00:53:01,040 --> 00:53:01,960 Hmm? 826 00:53:03,520 --> 00:53:05,240 -I trust you. -Mum, no problem. 827 00:53:05,320 --> 00:53:07,040 Thank you. 828 00:53:07,120 --> 00:53:08,120 [sighs] 829 00:53:08,200 --> 00:53:10,400 -Ahh… -[Nnamdi] Easy. 830 00:53:10,480 --> 00:53:11,440 [mother] Thank you, boo. 831 00:53:11,520 --> 00:53:13,080 [straining] 832 00:53:13,160 --> 00:53:15,720 All these big vehicles your father likes. 833 00:53:15,800 --> 00:53:18,720 Ugh! OK, thank you. 834 00:53:19,520 --> 00:53:21,320 [Nnamdi] All right, thank you. 835 00:53:21,400 --> 00:53:23,280 -[mother sighs] -[engine starts] 836 00:53:25,720 --> 00:53:27,160 [mother] Take care of yourself, huh? 837 00:53:27,240 --> 00:53:28,880 Will do. Bye, Mum. 838 00:53:28,960 --> 00:53:29,920 [mother] Bye. 839 00:53:34,480 --> 00:53:36,200 How do I look? 840 00:53:36,280 --> 00:53:39,400 [Nnamdi] Like a cute little princess. OK, pose for a photo. 841 00:53:39,480 --> 00:53:41,280 Hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 842 00:53:41,360 --> 00:53:43,000 -Mm-hmm. -I'm a big princess, Dad. 843 00:53:43,080 --> 00:53:44,800 [Ekene] Meh. You look the same. 844 00:53:44,880 --> 00:53:47,640 [chuckles] Anyway, I'm coming to get you at 7 p.m. 845 00:53:47,720 --> 00:53:49,280 No, Dad, please pick me at nine. 846 00:53:49,360 --> 00:53:50,560 Please, please, please! 847 00:53:50,640 --> 00:53:52,280 Seven, Ebere. 848 00:53:52,360 --> 00:53:55,480 Looking fine the way you look so they steal you away from me, right? 849 00:53:55,560 --> 00:53:56,520 Let's go. 850 00:53:56,600 --> 00:53:57,800 -[Ekene] Byeeeeee! -[Nnamdi] Take care, buddy. 851 00:53:57,880 --> 00:53:58,720 [door closes] 852 00:54:00,400 --> 00:54:01,920 [Yemi] Where's my phone? Oh! 853 00:54:02,000 --> 00:54:03,560 [footsteps on stairs] 854 00:54:05,240 --> 00:54:06,800 Where's my phone? 855 00:54:06,880 --> 00:54:09,400 Ebere was using it for homework. It should be on that chair. 856 00:54:10,240 --> 00:54:11,480 Does she not have a phone? 857 00:54:12,520 --> 00:54:14,960 [Ekene] Yours does not hang and always has data. 858 00:54:15,960 --> 00:54:17,080 [Yemi] Fair points. 859 00:54:17,760 --> 00:54:18,840 [sighs] 860 00:54:20,520 --> 00:54:24,320 Huh. No missed call, no messages. 861 00:54:24,960 --> 00:54:26,440 Hallelujah! 862 00:54:27,200 --> 00:54:30,000 There is a God and he loves me. 863 00:54:30,080 --> 00:54:31,200 Hmm? 864 00:54:32,800 --> 00:54:34,000 [sighs] 865 00:54:34,840 --> 00:54:35,960 So… 866 00:54:36,040 --> 00:54:38,200 are you just going to sit here all day? 867 00:54:38,280 --> 00:54:40,240 Ahh… I think so. 868 00:54:42,320 --> 00:54:45,800 We can't just sit here while your sister goes out and have all the fun. 869 00:54:47,360 --> 00:54:48,920 Let's have our own party. 870 00:54:50,600 --> 00:54:51,600 Hmm? 871 00:54:51,680 --> 00:54:53,120 I can invite Somto. 872 00:54:53,200 --> 00:54:55,400 No, no, no, there's no need for that. 873 00:54:55,480 --> 00:54:56,800 Why not? 874 00:54:56,880 --> 00:54:58,480 I can just call his mum. 875 00:54:58,560 --> 00:55:01,960 -Really, Mummy, really. -Yes. 876 00:55:02,560 --> 00:55:05,400 I can make popcorn and sandwiches. 877 00:55:05,480 --> 00:55:07,720 And we'll check for something on Box Office. 878 00:55:08,680 --> 00:55:11,240 -Hmm? -We haven't subscribed for months, Mummy. 879 00:55:12,080 --> 00:55:13,200 Yeah, I know. 880 00:55:13,840 --> 00:55:16,080 Well, we can renew just this once. 881 00:55:17,480 --> 00:55:19,120 [groaning] 882 00:55:19,200 --> 00:55:20,640 Come on. 883 00:55:21,600 --> 00:55:22,880 I'll be right back. 884 00:55:22,960 --> 00:55:24,960 [Ekene] No way! 885 00:55:38,080 --> 00:55:39,880 [line ringing] 886 00:55:42,240 --> 00:55:44,800 Hello, Ify! 887 00:55:44,880 --> 00:55:49,360 Hello! Yemi. Long time! Good to hear from you. 888 00:55:49,440 --> 00:55:50,760 Yes, oh. 889 00:55:50,840 --> 00:55:54,960 You know I was just telling Ekene that we need to have a small get-together. 890 00:55:55,040 --> 00:55:57,600 Uh, is Somto free to come over for a visit? 891 00:55:57,680 --> 00:55:59,320 Um… 892 00:55:59,400 --> 00:56:02,280 He's actually busy now. 893 00:56:02,360 --> 00:56:04,720 He is actually busy now, yeah. 894 00:56:04,800 --> 00:56:07,640 Oh. Will it take long? 895 00:56:09,280 --> 00:56:11,280 Um… 896 00:56:14,840 --> 00:56:15,960 [sighs] 897 00:56:19,160 --> 00:56:20,240 Um… 898 00:56:20,840 --> 00:56:22,360 Sis, um… 899 00:56:22,440 --> 00:56:25,560 I don't know how best to say this. 900 00:56:25,640 --> 00:56:31,240 I really don't think I want Somto hanging around Ekene anymore. 901 00:56:31,960 --> 00:56:33,040 I'm so sorry. 902 00:56:33,120 --> 00:56:34,160 What? 903 00:56:34,240 --> 00:56:35,400 Why? 904 00:56:35,480 --> 00:56:36,960 Did they have a fight? 905 00:56:37,040 --> 00:56:39,360 No, they didn't have a fight. 906 00:56:40,280 --> 00:56:43,480 You see, my son witnessed your son's crisis in school 907 00:56:43,560 --> 00:56:46,720 and since then he's been having serious nightmares. 908 00:56:46,800 --> 00:56:49,400 We had to take him to our pastor for counselling. 909 00:56:50,480 --> 00:56:53,960 Mrs. Ezeji, please understand. 910 00:56:54,040 --> 00:56:58,560 Every day Somto worries that his best friend will die! 911 00:56:58,640 --> 00:57:01,680 And that is not the right situation for a child. 912 00:57:01,760 --> 00:57:06,280 So, I had to take the decision to end this friendship. 913 00:57:07,080 --> 00:57:08,160 So… 914 00:57:08,960 --> 00:57:12,680 what happens to my son is not your concern? 915 00:57:14,480 --> 00:57:18,240 All that matters is that he's not friends with Somto? 916 00:57:22,520 --> 00:57:23,440 [sighs] 917 00:57:23,520 --> 00:57:25,560 If Ekene was your child… 918 00:57:25,640 --> 00:57:27,360 I would be hurt. 919 00:57:27,960 --> 00:57:29,880 But he's not my child. 920 00:57:30,680 --> 00:57:34,240 That's why my husband and I had to take this decision, 921 00:57:34,320 --> 00:57:37,240 which we think is best for him at this time. 922 00:57:38,240 --> 00:57:40,000 Thank you, Mrs. Chukwuka. 923 00:57:40,800 --> 00:57:42,360 Thank you for your honest opinion. 924 00:57:43,880 --> 00:57:46,360 We pray that… that… 925 00:58:02,480 --> 00:58:03,640 [sobbing] 926 00:58:49,680 --> 00:58:51,960 -Welcome, Daddy. -Welcome, Daddy. 927 00:59:06,000 --> 00:59:07,240 Are you all right? 928 00:59:09,040 --> 00:59:12,240 I'm tired, and I hurt all over. 929 00:59:13,880 --> 00:59:15,200 [sighs] 930 00:59:15,280 --> 00:59:18,440 Ekene, I have told you before to stop exposing your body like this. 931 00:59:18,520 --> 00:59:19,600 Eh? 932 00:59:21,280 --> 00:59:22,600 Ebere. 933 00:59:23,320 --> 00:59:24,560 Ebere. 934 00:59:25,800 --> 00:59:28,400 Can you please go and get a shirt and a… 935 00:59:29,720 --> 00:59:31,360 and a sweater for your brother? 936 00:59:35,120 --> 00:59:36,320 Sorry. 937 00:59:47,680 --> 00:59:50,960 Um… would you like some tea or something? 938 00:59:53,880 --> 00:59:55,760 Get up, get up. Get up. 939 00:59:59,000 --> 01:00:00,040 Get up. 940 01:00:22,440 --> 01:00:26,040 So, Ebere, I, uh… 941 01:00:26,120 --> 01:00:29,400 I have a painting I need to go and conclude upstairs, so please… 942 01:00:29,480 --> 01:00:32,880 uh, can you make him some tea and then keep an eye out for him. OK? 943 01:00:32,960 --> 01:00:34,640 If anything comes up, please let me know. 944 01:00:35,600 --> 01:00:38,960 Dad! I'm supposed to go out with my friends. 945 01:00:41,240 --> 01:00:44,960 Young woman, your brother's health is top priority. OK? 946 01:00:45,640 --> 01:00:47,560 I can't be two places at the same time. 947 01:00:53,560 --> 01:00:55,080 I'm sorry. 948 01:01:06,240 --> 01:01:07,160 Hello. 949 01:01:08,720 --> 01:01:10,240 Ayomide. 950 01:01:11,240 --> 01:01:13,760 I'm sorry, I can't make it. 951 01:01:15,200 --> 01:01:18,280 I have to watch my brother… again. 952 01:01:21,440 --> 01:01:22,680 Bye. 953 01:01:47,400 --> 01:01:49,400 [crickets chirping] 954 01:02:07,680 --> 01:02:09,600 -Baby. -[Nnamdi] Mm-hmm. 955 01:02:10,720 --> 01:02:14,640 You still haven't told me why your mum came visiting the other day. Hmm? 956 01:02:14,720 --> 01:02:17,080 [Nnamdi] That's because there's nothing to tell. 957 01:02:18,880 --> 01:02:20,000 Baby. 958 01:02:20,520 --> 01:02:23,960 You and I know that your mother isn't popular with random visits. 959 01:02:24,040 --> 01:02:25,840 And I've been patient long enough. 960 01:02:27,000 --> 01:02:29,240 Yeah, so tell me, why was she here? 961 01:02:31,000 --> 01:02:33,680 [Nnamdi] Well, she was here to offer me… 962 01:02:34,320 --> 01:02:36,680 forgiveness and a job. 963 01:02:40,760 --> 01:02:42,000 What job? 964 01:02:43,640 --> 01:02:46,040 Yemi, you really don't want to know about the forgiveness part. 965 01:02:46,880 --> 01:02:48,600 OK, tell me, tell me everything. 966 01:02:49,920 --> 01:02:52,680 It turns out my father has had a change of heart 967 01:02:52,760 --> 01:02:58,280 and he has decided that he forgives me and he wants me to forgive him also. 968 01:02:58,360 --> 01:03:00,080 That's nice. And? 969 01:03:00,160 --> 01:03:02,960 That's the thing, babe, I don't know. 970 01:03:04,120 --> 01:03:06,840 [sighs] I mean, the man hurt me, badly. 971 01:03:06,920 --> 01:03:08,240 I… 972 01:03:08,320 --> 01:03:11,120 I can't believe he just cut me off just like that. 973 01:03:11,800 --> 01:03:13,640 I practically lived for the man. 974 01:03:14,640 --> 01:03:15,640 [sighs] 975 01:03:16,640 --> 01:03:20,160 I did everything he asked me to do, including study civil engineering, 976 01:03:20,240 --> 01:03:22,200 which is the course I despised, by the way. 977 01:03:22,280 --> 01:03:27,040 And excelled at it, hmm? You excelled at it. 978 01:03:27,920 --> 01:03:31,680 It would be nice for you to have something professional to fall back on 979 01:03:31,760 --> 01:03:33,200 when you get tired of painting. 980 01:03:33,280 --> 01:03:37,480 Why can't he just accept me, accept what I want to do and support me? 981 01:03:37,560 --> 01:03:42,000 And then now… he wants to forgive me. 982 01:03:42,080 --> 01:03:44,760 How magnanimous of him. As if I'm the one who's in the wrong. 983 01:03:44,840 --> 01:03:46,600 He should be asking me for my forgiveness. 984 01:03:47,600 --> 01:03:48,800 -Nnamdi. -Mm-hmm. 985 01:03:48,880 --> 01:03:50,520 He's still your father. 986 01:03:50,600 --> 01:03:52,800 And his forgiveness comes with a job offer. 987 01:03:52,880 --> 01:03:56,440 Exactly! He is trying to buy my forgiveness with a job. 988 01:03:56,520 --> 01:03:57,840 And I'm not having it. 989 01:04:00,040 --> 01:04:01,400 I'm not taking it, Yemi. 990 01:04:03,360 --> 01:04:04,760 You must be joking. 991 01:04:09,960 --> 01:04:10,960 Ah. 992 01:04:13,280 --> 01:04:14,560 Why are you angry? 993 01:04:18,000 --> 01:04:19,400 No, why are you upset? 994 01:04:19,960 --> 01:04:22,480 Do you think I like to work as much as I do? Eh? 995 01:04:22,560 --> 01:04:24,320 Even on some Saturdays? 996 01:04:24,400 --> 01:04:29,120 That I like to be the one, the only one earning a steady income for this family? 997 01:04:31,240 --> 01:04:32,680 Babe, listen… 998 01:04:32,760 --> 01:04:34,000 Don't "babe" me, please! 999 01:04:34,080 --> 01:04:35,960 Don't "babe" me, Nnamdi! 1000 01:04:36,040 --> 01:04:38,640 You always complain about our financial state, 1001 01:04:38,720 --> 01:04:40,920 about your inability to earn a steady income. 1002 01:04:41,000 --> 01:04:45,000 And now your father brings a job… a job on a platter of gold and… 1003 01:04:45,080 --> 01:04:48,280 I do not want a job from my father! 1004 01:04:48,360 --> 01:04:49,800 I don't want it. 1005 01:04:49,880 --> 01:04:52,440 At least not until he learns how to apologize properly. 1006 01:04:52,520 --> 01:04:54,720 And I refuse to be manipulated by that man. 1007 01:04:56,480 --> 01:04:57,640 [both sigh] 1008 01:05:05,320 --> 01:05:07,760 Is this pride I perceive? Hmm? 1009 01:05:07,840 --> 01:05:09,120 Is this pride? 1010 01:05:09,800 --> 01:05:11,160 Wake up, Nnamdi. 1011 01:05:11,240 --> 01:05:13,080 Wake up and smell the coffee. 1012 01:05:13,160 --> 01:05:15,560 We need this money! 1013 01:05:15,640 --> 01:05:18,040 I am strained to the limits! 1014 01:05:18,120 --> 01:05:19,960 Yemi, I can always make another painting-- 1015 01:05:20,040 --> 01:05:21,800 And what? Eh? 1016 01:05:23,480 --> 01:05:25,000 And what, Nnamdi? 1017 01:05:25,840 --> 01:05:27,320 Sell it? 1018 01:05:27,920 --> 01:05:30,760 To who? Nobody is buying your painting. 1019 01:05:30,840 --> 01:05:33,040 You are not making any money. 1020 01:05:34,720 --> 01:05:35,680 Nnamdi. 1021 01:05:37,520 --> 01:05:41,120 We need this money, we have a lot of bills to pay. 1022 01:05:41,200 --> 01:05:44,480 Bills, bills, bills! Bills everywhere, Nnamdi. 1023 01:05:44,560 --> 01:05:47,160 Perhaps you can add a caregiver's salary to those bills, 1024 01:05:47,240 --> 01:05:50,040 seeing as I have a full-time job taking care of our son. 1025 01:05:50,120 --> 01:05:52,600 [Yemi] Ooh! That's it, Nnamdi. 1026 01:05:52,680 --> 01:05:55,120 I've had it with you throwing Ekene in my face. 1027 01:05:57,520 --> 01:06:00,000 [in Yoruba] You are the cause of all this, Nnamdi. 1028 01:06:00,080 --> 01:06:01,960 [in English] This is all your fault, Nnamdi. 1029 01:06:02,680 --> 01:06:06,520 Own up to the mess that you made. That's how to become a man. 1030 01:06:08,600 --> 01:06:11,400 And didn't you tell me that your genotype is AA when we met? 1031 01:06:11,480 --> 01:06:14,200 -Are you blaming me for this? -Yes, Nnamdi. I'm blaming you. 1032 01:06:14,280 --> 01:06:15,960 I'm blaming you, Nnamdi. 1033 01:06:16,040 --> 01:06:19,000 If you had gone to a proper laboratory or hospital… 1034 01:06:19,080 --> 01:06:20,760 and not some quack shop… 1035 01:06:20,840 --> 01:06:23,640 or even agreed to do a test when we got serious 1036 01:06:23,720 --> 01:06:27,440 instead of holding on to some result from only God knows where… 1037 01:06:27,520 --> 01:06:30,040 neither of us would be in this messy situation. 1038 01:06:30,120 --> 01:06:31,320 [tsks] 1039 01:06:32,240 --> 01:06:35,440 You think I've not been miserable about all of this, Yemi? 1040 01:06:35,520 --> 01:06:36,720 Seriously? 1041 01:06:37,600 --> 01:06:40,320 Thinking if I'd known I was AS, I would not have married you 1042 01:06:40,400 --> 01:06:41,840 and we would not have had Ekene? 1043 01:06:41,920 --> 01:06:44,640 -And how has that helped us? -Jesus Christ, Yemi. 1044 01:06:44,720 --> 01:06:47,800 Why are you saying this? All I've done… 1045 01:06:47,880 --> 01:06:51,160 for Ekene, doesn't that show you that I'm sorry? 1046 01:06:51,240 --> 01:06:52,280 Isn't that apology enough? 1047 01:06:52,360 --> 01:06:55,320 Why are you talking as if I deceived you into marrying me? 1048 01:06:55,400 --> 01:06:56,880 [Yemi] It is not enough! 1049 01:06:58,320 --> 01:07:01,680 How can you call your duty a statement of apology? 1050 01:07:01,760 --> 01:07:02,800 Eh? 1051 01:07:04,440 --> 01:07:05,680 So now what? 1052 01:07:05,760 --> 01:07:07,760 You deserve some accolades? 1053 01:07:07,840 --> 01:07:10,720 Eh? For doing your fatherly duties? 1054 01:07:11,240 --> 01:07:14,160 Oh. I should have a house full of accolades by now 1055 01:07:14,240 --> 01:07:18,040 considering the many diaper changes and sleepless nights I've had. 1056 01:07:18,120 --> 01:07:21,400 [Nnamdi] I have not asked for applause for the things I do for Ekene. 1057 01:07:21,480 --> 01:07:24,920 I don't berate you for not being grateful for the many things I do in this house. 1058 01:07:25,000 --> 01:07:26,360 Like what? 1059 01:07:26,440 --> 01:07:29,200 Many things, like what? [in Yoruba] Tell me. 1060 01:07:29,960 --> 01:07:33,000 [in English] Is taking care of your sick child the many things? 1061 01:07:33,720 --> 01:07:36,680 Is that why you won't get a paying job? 1062 01:07:36,760 --> 01:07:39,560 Because you're already doing "many things"? 1063 01:07:39,640 --> 01:07:41,680 You're an ingrate, Yemi. That's what you are. 1064 01:07:41,760 --> 01:07:43,800 -Oh, please. -[in Igbo] I don't blame you. 1065 01:07:44,680 --> 01:07:46,920 [in English] I blame you? I don't blame you now. 1066 01:07:47,000 --> 01:07:49,960 Everything I have done is out of consideration for you. 1067 01:07:50,040 --> 01:07:51,960 I turned down Osas and a lifetime opportunity 1068 01:07:52,040 --> 01:07:54,640 because of you and you turn around and disrespect me in return? 1069 01:07:54,720 --> 01:07:58,560 That was your decision, Nnamdi. So you bloody well own it. 1070 01:07:59,320 --> 01:08:01,400 God's sake, you are the worst. 1071 01:08:01,480 --> 01:08:04,520 No, no, no, woman, you bring out the worst in me. 1072 01:08:06,960 --> 01:08:08,760 So now, it's back on my head again. 1073 01:08:08,840 --> 01:08:09,800 Hmm? 1074 01:08:14,000 --> 01:08:16,399 Oh yeah, ignore. 1075 01:08:17,319 --> 01:08:18,920 It is what you do best. 1076 01:08:20,399 --> 01:08:22,479 For God's sake, you're pathetic! 1077 01:08:35,960 --> 01:08:37,640 This is all your fault. 1078 01:08:39,120 --> 01:08:40,279 How? 1079 01:08:42,600 --> 01:08:47,479 Mum and dad didn't fight like this until you became a sickly child. 1080 01:08:49,880 --> 01:08:53,240 You think I like the attention when I'm in pain? 1081 01:08:58,120 --> 01:08:59,120 Yes. 1082 01:09:11,319 --> 01:09:12,399 Ekene. 1083 01:09:13,200 --> 01:09:17,960 [shrieking] Mummy! Daddy! 1084 01:09:19,200 --> 01:09:21,840 -What? Ekene? -[Yemi shrieks] 1085 01:09:21,920 --> 01:09:23,880 -[Ebere] Ekene! -Ekene! 1086 01:09:23,960 --> 01:09:25,160 -Ekene! -Ekene! 1087 01:09:25,240 --> 01:09:27,600 [shouting, shrieking] 1088 01:09:27,680 --> 01:09:29,800 I'm sorry. I'm so sorry. 1089 01:09:29,880 --> 01:09:32,279 Yemi! Get Doctor Hassan on the phone now! 1090 01:09:33,200 --> 01:09:35,080 Ebere, what happened? What happened to him? 1091 01:09:35,160 --> 01:09:38,960 I… I… I was at the door to my room and then I heard… 1092 01:09:39,040 --> 01:09:40,399 I heard a sound. 1093 01:09:41,200 --> 01:09:43,160 Find his painkillers, find his painkillers. 1094 01:09:43,240 --> 01:09:45,040 Doctor Hassan. 1095 01:09:45,120 --> 01:09:46,840 Everybody keep quiet, please. Please, please! 1096 01:09:46,920 --> 01:09:49,000 -[Yemi shrieking] -Please, please. No! 1097 01:09:49,080 --> 01:09:50,520 No. 1098 01:09:50,600 --> 01:09:52,880 If it's what I suspect, 1099 01:09:52,960 --> 01:09:55,520 medication would be a bad idea. Tell him to smile. 1100 01:09:55,600 --> 01:09:56,960 Smile? 1101 01:09:57,040 --> 01:09:58,320 Yes. To smile. 1102 01:09:58,400 --> 01:10:00,280 I'm dispatching an ambulance. They will be there soon. 1103 01:10:00,360 --> 01:10:02,360 Thank you. Thank you so much, Doctor. 1104 01:10:03,200 --> 01:10:06,360 Buddy? Ekene, can you smile? 1105 01:10:06,440 --> 01:10:08,680 [Yemi] Smile, smile. Ekene. 1106 01:10:08,760 --> 01:10:10,360 Let me speak to him directly. 1107 01:10:10,440 --> 01:10:11,600 OK. 1108 01:10:13,400 --> 01:10:15,080 Ekene, you're doing good. 1109 01:10:15,160 --> 01:10:18,000 Uh, now, I want you to smile. 1110 01:10:19,400 --> 01:10:21,920 Um, at the count of three. 1111 01:10:22,000 --> 01:10:26,640 One… two… three. 1112 01:10:28,080 --> 01:10:29,840 Good, good. 1113 01:10:29,920 --> 01:10:32,040 Finally, tell me how you're feeling. 1114 01:10:32,120 --> 01:10:34,000 I… I… 1115 01:10:34,080 --> 01:10:36,120 I am not… 1116 01:10:36,200 --> 01:10:39,640 feeling good. 1117 01:10:39,720 --> 01:10:41,680 You've done excellently well. 1118 01:10:41,760 --> 01:10:43,720 You're a brave young man. 1119 01:10:43,800 --> 01:10:46,960 Now, try and stay awake until the ambulance arrives. 1120 01:10:49,720 --> 01:10:53,560 Mr. Ezeji, ensure he stays awake until the ambulance comes. 1121 01:10:53,640 --> 01:10:55,720 Doctor, will he be fine? 1122 01:10:55,800 --> 01:10:58,400 Mr. Ezeji, let's just get him to the hospital first. 1123 01:10:58,480 --> 01:11:00,960 [Ebere] Ekene, I'm so sorry. [sobbing] 1124 01:11:02,960 --> 01:11:05,800 Ekene, I'm so sorry. I didn't mean what I said to you. 1125 01:11:05,880 --> 01:11:09,480 -Ekene, open your eyes! -Ekene. 1126 01:11:09,560 --> 01:11:11,680 [siren wailing] 1127 01:11:37,080 --> 01:11:39,480 Fortunately, it was a minor stroke. 1128 01:11:39,560 --> 01:11:42,640 Uh, we have administered clot-busting drugs. 1129 01:11:42,720 --> 01:11:45,320 He's stable right now and recovering. 1130 01:11:45,400 --> 01:11:49,280 Uh, at this rate, he should be ready to go home before the end of the week. 1131 01:11:49,360 --> 01:11:50,600 Doctor, how? 1132 01:11:50,680 --> 01:11:52,080 But how did this happen? 1133 01:11:52,160 --> 01:11:55,600 We gave him all the drugs when you said we should give them to him, 1134 01:11:55,680 --> 01:11:58,320 and we kept him away from strenuous activities, so how? 1135 01:11:58,400 --> 01:12:03,040 I understand, Mr. Ezeji, but the likelihood of a stroke occurring 1136 01:12:03,120 --> 01:12:07,440 in extreme cases of the sickle cell disease is not unusual. 1137 01:12:07,520 --> 01:12:12,200 Ekene has been having repeated crises lately and that doesn't portend well. 1138 01:12:14,440 --> 01:12:16,160 So, Doctor, now what? 1139 01:12:17,000 --> 01:12:20,280 [sighs] My fear is that… 1140 01:12:21,080 --> 01:12:22,920 a stroke will most likely reoccur. 1141 01:12:23,000 --> 01:12:25,640 It happens with patients with sickle cell. 1142 01:12:25,720 --> 01:12:28,600 However, there are steps we can take to mitigate 1143 01:12:28,680 --> 01:12:31,280 and even completely eliminate this condition. 1144 01:12:32,720 --> 01:12:36,920 I would suggest a hematopoietic stem cell transplantation. 1145 01:12:37,000 --> 01:12:39,560 I'm sorry. Hemato… what now? 1146 01:12:39,640 --> 01:12:42,280 It's what you know as a bone marrow transplant. 1147 01:12:42,360 --> 01:12:43,680 [laughs] 1148 01:12:43,760 --> 01:12:44,800 Surgery? 1149 01:12:44,880 --> 01:12:47,600 Oh no, not surgery, Mrs. Ezeji. 1150 01:12:47,680 --> 01:12:49,840 We simply take cells… 1151 01:12:49,920 --> 01:12:54,480 bone marrow cells in this case, from a donor to a recipient, 1152 01:12:54,560 --> 01:12:56,200 in this case which is Ekene. 1153 01:12:56,280 --> 01:12:59,800 And over time, Ekene's bone marrow starts to produce healthy cells 1154 01:12:59,880 --> 01:13:02,240 which will phase out the sickle cells. 1155 01:13:03,320 --> 01:13:06,200 However, it's not the first option. 1156 01:13:07,040 --> 01:13:11,560 We would only recommend it in cases where you are having repeated crises 1157 01:13:11,640 --> 01:13:13,800 that are becoming more frequent and even severe, 1158 01:13:13,880 --> 01:13:15,960 especially when a stroke has occurred. 1159 01:13:16,600 --> 01:13:17,920 OK, Doctor. Um… 1160 01:13:18,440 --> 01:13:20,120 How do we… 1161 01:13:20,200 --> 01:13:23,520 I don't know how do we get this donor? 1162 01:13:24,960 --> 01:13:30,440 [sighs] It is important that the donor and the recipient's tissues match. 1163 01:13:30,520 --> 01:13:32,920 You can get this from blood relatives. 1164 01:13:33,000 --> 01:13:34,720 Best if they are siblings. 1165 01:13:34,800 --> 01:13:38,720 This is to prevent the occurrence of complications. 1166 01:13:38,800 --> 01:13:40,920 Complications again? 1167 01:13:41,000 --> 01:13:41,960 Oh yes. 1168 01:13:42,040 --> 01:13:45,440 The recipient's body could reject the new bone marrow. 1169 01:13:45,520 --> 01:13:50,200 However, the risk is low if their tissues are identical. 1170 01:13:52,200 --> 01:13:55,440 And for this donor, this sibling… 1171 01:13:56,120 --> 01:13:57,400 there's no risk? 1172 01:13:58,640 --> 01:14:02,440 There will be a reaction to the drugs 1173 01:14:02,520 --> 01:14:05,960 and pain from where the bone marrow is harvested from. 1174 01:14:07,200 --> 01:14:10,760 This happens and should be expected. 1175 01:14:12,280 --> 01:14:14,440 Doctor, this is… this is a lot… 1176 01:14:14,520 --> 01:14:16,120 it's a lot to take in. 1177 01:14:18,360 --> 01:14:20,960 I understand, Mr. Ezeji. 1178 01:14:21,040 --> 01:14:22,720 Just like I said earlier, 1179 01:14:22,800 --> 01:14:26,200 a bone marrow transplant is not the first option, 1180 01:14:26,280 --> 01:14:28,840 but in this case I think it's the best one. 1181 01:14:30,720 --> 01:14:33,200 And this donor has to be Ebere? 1182 01:14:33,280 --> 01:14:37,600 Not necessarily, but seeing as they are both siblings and blood relatives, 1183 01:14:37,680 --> 01:14:41,080 their tissues will be identical, so best if it is. 1184 01:14:42,480 --> 01:14:43,600 Doctor, let me… 1185 01:14:44,360 --> 01:14:46,360 let me summarize everything that has been said 1186 01:14:46,440 --> 01:14:48,360 so I will see if I understand you properly. 1187 01:14:48,440 --> 01:14:50,560 By all means, go ahead, Mr. Ezeji. 1188 01:14:50,640 --> 01:14:51,680 OK. 1189 01:14:51,760 --> 01:14:54,600 So, the silver bullet for this bone marrow… 1190 01:14:54,680 --> 01:14:59,440 sorry, this sickle cell disease, is a bone marrow transplant. 1191 01:14:59,520 --> 01:15:00,960 And, uh… 1192 01:15:03,400 --> 01:15:06,120 my two children might be involved in this 1193 01:15:06,200 --> 01:15:08,560 and chances are there will be complications. 1194 01:15:09,440 --> 01:15:11,240 [Hassan] Correct, Mr. Ezeji. 1195 01:15:11,320 --> 01:15:16,240 [Nnamdi] How long will it take? I mean, like a time frame for recovery… 1196 01:15:17,600 --> 01:15:21,640 The bone marrow transplant is an expensive procedure 1197 01:15:21,720 --> 01:15:24,240 and it's not something we rush into. 1198 01:15:24,320 --> 01:15:27,160 The time frame is usually between three to six months 1199 01:15:27,240 --> 01:15:30,080 and that's dependent on the patient's response to treatment. 1200 01:15:30,640 --> 01:15:35,240 However for now, I would say let's focus on his current recovery. 1201 01:15:35,320 --> 01:15:37,760 You meet your genetic counsellor for support, 1202 01:15:37,840 --> 01:15:41,080 especially as we're reconsidering this new phase of Ekene's treatment. 1203 01:16:28,880 --> 01:16:31,680 I still don't understand why you are being so adamant. 1204 01:16:31,760 --> 01:16:35,240 Yemi, please just let this go. OK? 1205 01:16:35,320 --> 01:16:37,680 I don't have the time or the energy for this. 1206 01:16:37,760 --> 01:16:41,160 I need all the strength I can muster to think of a viable solution. OK? 1207 01:16:43,000 --> 01:16:44,200 [sighs] 1208 01:16:48,240 --> 01:16:50,640 I don't even know why I am seeking your permission. 1209 01:16:50,720 --> 01:16:54,320 I'm not going to sit here and watch you ruin our lives. 1210 01:16:55,160 --> 01:16:56,560 I'm calling her right away. 1211 01:16:56,640 --> 01:16:58,800 You will do no such thing, Yemi. 1212 01:17:00,080 --> 01:17:03,120 Did you hear me? I said you will do no such thing! 1213 01:17:03,200 --> 01:17:06,240 [in pidgin] If you want to show how much you care, why don't you call your mother? 1214 01:17:06,320 --> 01:17:08,720 Don't you have a mother? Or is your mother dead? 1215 01:17:08,800 --> 01:17:11,160 What nonsense! 1216 01:17:11,240 --> 01:17:14,160 [in English] It's so difficult for you to understand what I'm talking about. 1217 01:17:14,240 --> 01:17:16,320 You of all people! [clicks tongue] 1218 01:17:26,600 --> 01:17:27,680 So, how are you feeling? 1219 01:17:27,760 --> 01:17:29,160 I'm fine, sir. 1220 01:17:30,520 --> 01:17:35,560 Um, I was informed that you are withdrawing from the Communications Club. 1221 01:17:37,000 --> 01:17:38,280 Any reasons why? 1222 01:17:41,560 --> 01:17:43,040 There should be a reason. 1223 01:17:43,120 --> 01:17:45,080 Because I know you love the club. 1224 01:17:45,160 --> 01:17:47,880 Good afternoon. How are you? 1225 01:17:47,960 --> 01:17:48,800 You said? 1226 01:17:48,880 --> 01:17:51,400 I don't want favors because I'm SS. 1227 01:17:53,360 --> 01:17:54,720 Why do you say that? 1228 01:17:54,800 --> 01:17:55,960 Nothing at all, sir. 1229 01:17:56,760 --> 01:17:57,960 Good afternoon. 1230 01:17:59,280 --> 01:18:00,800 Ekene. 1231 01:18:00,880 --> 01:18:03,000 You're good at public speaking. 1232 01:18:03,800 --> 01:18:05,240 It's a gift. 1233 01:18:06,240 --> 01:18:08,200 And we have a mandate in this school 1234 01:18:08,280 --> 01:18:11,160 to activate innate talents in our students. 1235 01:18:12,760 --> 01:18:15,240 You are practically the best we have at oratory… 1236 01:18:16,480 --> 01:18:18,360 given that you're still in year seven. 1237 01:18:20,240 --> 01:18:21,320 [sighs] 1238 01:18:22,400 --> 01:18:25,280 Thank you, sir, for the very encouraging words. 1239 01:18:25,360 --> 01:18:28,840 But I have been very sickly lately. 1240 01:18:28,920 --> 01:18:32,920 Yes, but we have protocol in place to take care of that. 1241 01:18:33,000 --> 01:18:35,080 -Good afternoon, sir. -Good afternoon. 1242 01:18:35,160 --> 01:18:37,320 I don't want to scare any more people. 1243 01:18:38,480 --> 01:18:42,760 I'm worried I might have an episode in front of the assembly. 1244 01:18:50,400 --> 01:18:51,440 Ha. 1245 01:19:01,760 --> 01:19:02,720 Yemi. 1246 01:19:05,000 --> 01:19:06,040 [Yemi] Hmm? 1247 01:19:18,480 --> 01:19:19,520 Nnamdi. 1248 01:19:21,680 --> 01:19:23,000 [in Yoruba] What is this? 1249 01:19:25,640 --> 01:19:27,000 Nnamdi, what is this? 1250 01:19:27,760 --> 01:19:30,240 My phone was with Ekene for the better part of today. 1251 01:19:30,320 --> 01:19:32,560 I just collected it back from him to do some research 1252 01:19:32,640 --> 01:19:34,720 and that's what I found on the browser history. 1253 01:19:35,840 --> 01:19:37,080 My God! 1254 01:19:38,040 --> 01:19:40,040 Nnamdi, we can't just fold our hands. 1255 01:19:40,640 --> 01:19:43,440 -No, no, we won't. -What is this, Nnamdi? 1256 01:19:43,520 --> 01:19:45,400 -We won't fold our hands. -Huh? 1257 01:19:45,480 --> 01:19:47,080 -It's OK. -[sobbing] 1258 01:19:47,160 --> 01:19:49,280 -Nnamdi. -It's OK, it's OK. 1259 01:19:56,120 --> 01:19:59,120 -[in Yoruba] What is this, Nnamdi? -It's OK, it's OK. 1260 01:20:01,240 --> 01:20:02,960 [Yemi sobbing] 1261 01:20:57,400 --> 01:21:00,320 Good day, sir. Welcome to First Equatorial Properties. 1262 01:21:00,400 --> 01:21:04,000 Good day, my name is Nnamdi Ezeji, and I'm here to see the Chairman. 1263 01:21:04,080 --> 01:21:07,160 Oh. You are welcome, Mr. Ezeji. Your father is expecting you. 1264 01:21:08,120 --> 01:21:09,240 Please come with me. 1265 01:21:14,280 --> 01:21:15,680 [Nnamdi sighs] 1266 01:21:19,320 --> 01:21:20,480 [door opens] 1267 01:21:21,240 --> 01:21:22,840 Nnamdi. [chuckles] 1268 01:21:25,760 --> 01:21:26,920 [Nnamdi] Thank you. 1269 01:21:27,480 --> 01:21:29,560 Daddy, thank you so much for agreeing to see me. 1270 01:21:29,640 --> 01:21:32,680 -I made a mistake. I am sorry. -It's OK, son. 1271 01:21:32,760 --> 01:21:34,440 It's OK. [chuckles] 1272 01:21:34,520 --> 01:21:38,720 It's OK. Let the past go. Please sit down. 1273 01:21:38,800 --> 01:21:39,880 Uh… 1274 01:21:44,720 --> 01:21:49,560 I am glad we can finally put our differences behind us. 1275 01:21:50,520 --> 01:21:52,080 Nothing else matters. 1276 01:21:52,160 --> 01:21:53,560 -[door opens] -Now… 1277 01:21:53,640 --> 01:21:56,640 how are Yemi and my grandchildren? 1278 01:21:58,520 --> 01:21:59,960 My God! 1279 01:22:00,840 --> 01:22:02,080 You know something? 1280 01:22:02,840 --> 01:22:04,640 I am disappointed. 1281 01:22:05,400 --> 01:22:08,240 Highly disappointed in you and Yemi. 1282 01:22:09,280 --> 01:22:14,320 How could you two have kept this whole thing from us all these years? 1283 01:22:15,000 --> 01:22:18,680 So, if you hadn't stumbled on his suicide research, 1284 01:22:18,760 --> 01:22:23,280 that means you would have continued to shut your mother and myself out? 1285 01:22:24,640 --> 01:22:25,800 Daddy, I'm sorry. 1286 01:22:28,720 --> 01:22:29,880 Anyway… 1287 01:22:30,600 --> 01:22:35,600 how soon can you get him scheduled for the procedure? 1288 01:22:40,640 --> 01:22:42,400 [tranquil piano music playing] 1289 01:22:56,000 --> 01:22:57,240 [Nnamdi] Um… 1290 01:22:58,720 --> 01:23:01,040 Ekene. Ebere. 1291 01:23:02,080 --> 01:23:05,440 I know that this has been a very difficult period, 1292 01:23:05,520 --> 01:23:08,400 for all of us as a family. 1293 01:23:09,600 --> 01:23:10,840 But, uh… 1294 01:23:13,040 --> 01:23:15,520 I think we are getting to the end of the tunnel. 1295 01:23:16,320 --> 01:23:17,400 Hmm? 1296 01:23:17,480 --> 01:23:21,640 Doctor Hassan came to us with a potential solution to our problems. 1297 01:23:23,200 --> 01:23:25,040 Bone marrow transplant. 1298 01:23:27,000 --> 01:23:28,840 -Bone marrow… -Transplant? 1299 01:23:28,920 --> 01:23:31,080 Yes. You heard of it before? 1300 01:23:31,160 --> 01:23:34,920 Yeah. Someone donates his bone marrow for another person. 1301 01:23:36,920 --> 01:23:38,480 All his bone marrow? 1302 01:23:39,320 --> 01:23:41,200 Doesn't the other person need it too? 1303 01:23:41,280 --> 01:23:43,160 [chuckles] 1304 01:23:43,240 --> 01:23:47,560 No. he donates just a little bit… like blood. 1305 01:23:47,640 --> 01:23:51,520 Oh. So, if we can do this bone marrow thing, 1306 01:23:51,600 --> 01:23:53,120 I will be free from this disease? 1307 01:23:53,200 --> 01:23:54,120 Yes, darling. 1308 01:23:54,200 --> 01:23:56,160 [sighs] 1309 01:23:56,880 --> 01:24:00,480 So… have we got anybody to donate the bone marrow to him? 1310 01:24:05,560 --> 01:24:07,600 Um, technically, yes. 1311 01:24:08,960 --> 01:24:10,400 Siblings are the usual… 1312 01:24:16,400 --> 01:24:17,600 Siblings. 1313 01:24:19,080 --> 01:24:21,480 Me? I'm the donor? 1314 01:24:23,000 --> 01:24:24,800 -Ebere. -Wait. 1315 01:24:24,880 --> 01:24:26,320 Was I going to be asked? 1316 01:24:26,400 --> 01:24:29,120 Or is this one of those duty things where I don't have a say? 1317 01:24:29,200 --> 01:24:32,240 Ebere! Comport yourself. 1318 01:24:35,360 --> 01:24:36,440 When is the transplant? 1319 01:24:39,480 --> 01:24:41,960 As soon as it can be arranged. 1320 01:24:45,080 --> 01:24:46,600 And where are you going? 1321 01:24:47,400 --> 01:24:49,520 My room. I've lost my appetite. 1322 01:24:50,280 --> 01:24:53,680 You will sit down and discuss with this family. 1323 01:24:53,760 --> 01:24:57,440 [scoffs] What is there to discuss? All decisions have been made already. 1324 01:24:57,520 --> 01:24:59,720 After all, Ebere is the sacrificial lamb. 1325 01:24:59,800 --> 01:25:03,560 Young woman… if you don't watch your tongue this minute, 1326 01:25:03,640 --> 01:25:05,280 you will be in serious trouble. 1327 01:25:05,360 --> 01:25:07,360 Your brother had a stroke. 1328 01:25:07,440 --> 01:25:09,760 For God's sakes, a stroke! 1329 01:25:12,040 --> 01:25:14,360 Is that why you want to rob Peter to pay Paul? 1330 01:25:15,200 --> 01:25:18,520 [in Yoruba] Eh? What did you say? 1331 01:25:18,600 --> 01:25:21,440 All I'm saying is that you should have asked me first, 1332 01:25:21,520 --> 01:25:24,440 before concluding that I am the donor. 1333 01:25:27,040 --> 01:25:28,320 Ebi. 1334 01:25:30,320 --> 01:25:32,000 Ebi. 1335 01:25:32,560 --> 01:25:33,480 [clears throat] 1336 01:25:34,680 --> 01:25:36,360 Your brother had a stroke. 1337 01:25:37,080 --> 01:25:38,240 He could have died. 1338 01:25:38,320 --> 01:25:40,760 Or ended up a vegetable. 1339 01:25:40,840 --> 01:25:43,920 But… thank God he bounced back. 1340 01:25:45,040 --> 01:25:47,440 Remember the conversation you and I had when you asked me 1341 01:25:47,520 --> 01:25:49,720 when all of this would end? 1342 01:25:51,240 --> 01:25:52,240 This is it. 1343 01:25:53,000 --> 01:25:55,600 Ebere, this is it, this is… 1344 01:25:56,360 --> 01:25:58,960 our ticket out of this misery. 1345 01:26:02,360 --> 01:26:03,680 Yes. 1346 01:26:03,760 --> 01:26:05,960 Thank God there's a solution to this problem. 1347 01:26:06,600 --> 01:26:08,160 But eh-eh, not me. 1348 01:26:09,040 --> 01:26:12,040 Does anyone even remember that I have a competition coming up? 1349 01:26:16,160 --> 01:26:17,320 Of course not. 1350 01:26:17,400 --> 01:26:19,920 Nobody is thinking about me, only the golden boy is important. 1351 01:26:20,800 --> 01:26:21,800 [Nnamdi] Aah! 1352 01:26:26,560 --> 01:26:28,240 [Yemi in Yoruba] What is wrong with you? 1353 01:26:32,600 --> 01:26:34,200 Ebere! 1354 01:26:34,280 --> 01:26:35,440 Ebere! 1355 01:26:35,520 --> 01:26:36,880 -Come back here. - Yemi! 1356 01:26:36,960 --> 01:26:38,840 -What? -You shouldn't have done that! 1357 01:26:38,920 --> 01:26:43,800 I shouldn't have done what? Nnamdi! I shouldn't have done what? 1358 01:26:44,520 --> 01:26:47,920 Someone needs to help that girl restructure her value system. 1359 01:26:48,000 --> 01:26:49,040 Uh-uh! 1360 01:26:49,120 --> 01:26:50,600 [in Yoruba] What nonsense. 1361 01:26:51,880 --> 01:26:53,680 [in English] You give her too much freedom. 1362 01:26:53,760 --> 01:26:56,480 Oh wow, so this is my fault somehow? 1363 01:26:57,120 --> 01:26:58,160 What do you think? 1364 01:26:58,880 --> 01:26:59,880 [clicks tongue] 1365 01:27:07,480 --> 01:27:12,200 Son. None of this is your fault. OK? 1366 01:27:14,400 --> 01:27:16,560 [easy-listening music playing] 1367 01:27:56,280 --> 01:27:57,800 [knock on door] 1368 01:27:59,520 --> 01:28:00,880 [door opens] 1369 01:28:10,080 --> 01:28:11,400 [sighs] 1370 01:28:13,240 --> 01:28:14,640 How's it going? 1371 01:28:15,360 --> 01:28:16,760 Your rehearsal? 1372 01:28:17,600 --> 01:28:18,600 Fine. 1373 01:28:20,280 --> 01:28:22,600 And… you? 1374 01:28:22,680 --> 01:28:25,160 Are you getting ready… mentally? 1375 01:28:28,400 --> 01:28:29,600 Mentally? 1376 01:28:31,640 --> 01:28:32,600 I'm fine. 1377 01:28:33,320 --> 01:28:34,560 [Yemi sighs] 1378 01:28:36,800 --> 01:28:37,800 OK. 1379 01:28:44,720 --> 01:28:45,920 I'm sorry. 1380 01:29:03,480 --> 01:29:05,160 [phone buzzing] 1381 01:29:09,480 --> 01:29:10,520 Yes. 1382 01:29:10,600 --> 01:29:12,320 Daddy, good afternoon. 1383 01:29:12,400 --> 01:29:15,040 How is everybody doing? 1384 01:29:15,120 --> 01:29:18,720 We are fine. Thank you. How are you and Mum? 1385 01:29:19,480 --> 01:29:20,560 Very well. 1386 01:29:21,480 --> 01:29:22,960 Look… 1387 01:29:23,040 --> 01:29:28,520 I hope you have booked Ekene's procedure? 1388 01:29:28,600 --> 01:29:33,040 Not yet… we're just… we're basically tying up some loose ends. 1389 01:29:34,280 --> 01:29:35,520 How can I help? 1390 01:29:37,000 --> 01:29:39,120 Not at all. It's nothing we can't handle. 1391 01:29:40,200 --> 01:29:44,160 As a matter of fact, Daddy, you've done so much already. 1392 01:29:44,240 --> 01:29:47,320 Look, don't worry, I'll keep you posted on everything 1393 01:29:47,400 --> 01:29:48,800 as we get along. 1394 01:29:48,880 --> 01:29:50,160 Well… 1395 01:29:50,240 --> 01:29:51,520 OK, son. 1396 01:29:52,840 --> 01:29:54,120 And, Daddy… 1397 01:29:57,040 --> 01:29:58,200 [in Igbo] …thank you. 1398 01:30:13,480 --> 01:30:14,760 [ignition cranking] 1399 01:30:14,840 --> 01:30:16,520 [engine won't start] 1400 01:30:18,440 --> 01:30:20,640 [ignition cranking] 1401 01:30:20,720 --> 01:30:21,960 [engine won't start] 1402 01:30:47,440 --> 01:30:49,120 [laughing] 1403 01:31:02,960 --> 01:31:04,200 Welcome, Daddy. 1404 01:31:05,360 --> 01:31:06,680 Yes… [sighs] 1405 01:31:09,240 --> 01:31:10,720 Thank you. Um… 1406 01:31:12,840 --> 01:31:13,760 Where's your brother? 1407 01:31:13,840 --> 01:31:15,600 He's inside. 1408 01:31:15,680 --> 01:31:16,880 He's sleeping? 1409 01:31:17,960 --> 01:31:21,080 I don't know. He went in not too long ago. 1410 01:31:21,160 --> 01:31:23,120 I even want to show him this video. 1411 01:31:33,280 --> 01:31:34,640 [groans] 1412 01:31:42,680 --> 01:31:43,920 [Ebere] Ekene! 1413 01:31:47,760 --> 01:31:49,400 Bathroom. 1414 01:31:50,040 --> 01:31:53,400 Ekene, come out, I want to show you something. 1415 01:31:57,040 --> 01:31:58,160 Ekene! 1416 01:31:59,320 --> 01:32:01,080 Who is playing hide-and-seek with this one? 1417 01:32:01,160 --> 01:32:03,040 Come out! I want to show you something. 1418 01:32:06,720 --> 01:32:08,000 Ekene. 1419 01:32:10,800 --> 01:32:12,160 Are you OK? 1420 01:32:12,680 --> 01:32:14,000 I'm coming in. 1421 01:32:15,400 --> 01:32:17,560 [Ebere shrieking] 1422 01:32:24,720 --> 01:32:27,200 [sobbing] Ekene. 1423 01:32:29,760 --> 01:32:32,320 What if Ebere had not found him in time? 1424 01:32:37,240 --> 01:32:38,360 God! 1425 01:32:39,240 --> 01:32:41,160 I don't want to lose my son! 1426 01:32:44,920 --> 01:32:48,400 [in Yoruba] Nnamdi, are you looking at me? 1427 01:32:50,800 --> 01:32:52,960 Yemi, what do you want me to say? 1428 01:32:55,520 --> 01:32:58,720 I even went to the doctor and offered to be the donor, 1429 01:32:58,800 --> 01:33:01,480 but he said it's too risky because of my age. 1430 01:33:03,320 --> 01:33:05,040 I'm sure we'll find… 1431 01:33:05,120 --> 01:33:07,040 We'll figure it out somehow. 1432 01:33:09,320 --> 01:33:10,240 Buddy. 1433 01:33:11,240 --> 01:33:13,840 Why? Why? 1434 01:33:15,000 --> 01:33:19,320 See us running all over the place, trying to get a donor for you, 1435 01:33:19,400 --> 01:33:21,520 and you go and do something like this. 1436 01:33:22,120 --> 01:33:23,840 Can't you see how worried we are? 1437 01:33:26,360 --> 01:33:28,720 My existence is… 1438 01:33:28,800 --> 01:33:31,600 causing everyone, including me, pain. 1439 01:33:33,840 --> 01:33:34,920 What's the point? 1440 01:33:36,800 --> 01:33:43,000 My name is Ekene, but instead of praises, I get blamed for everything. 1441 01:33:46,000 --> 01:33:49,360 Son! No one, no one is blaming you for anything. 1442 01:33:50,640 --> 01:33:54,600 Look. We're all so… so proud of you. 1443 01:33:55,720 --> 01:33:56,720 OK? 1444 01:33:58,160 --> 01:34:01,400 Ekene. Your decision was brash. 1445 01:34:01,480 --> 01:34:06,000 If you had succeeded, it would have caused us more pain. 1446 01:34:06,080 --> 01:34:08,720 Buddy. Promise me. 1447 01:34:10,760 --> 01:34:14,400 Promise me you will never do a thing like this again. 1448 01:34:15,120 --> 01:34:16,120 Ever! 1449 01:34:18,720 --> 01:34:19,720 I promise. 1450 01:34:23,920 --> 01:34:25,120 Ekene. 1451 01:34:25,200 --> 01:34:26,840 You are a champion! 1452 01:34:27,640 --> 01:34:28,960 You're not a quitter! 1453 01:34:31,760 --> 01:34:33,440 I'm very sure… 1454 01:34:33,520 --> 01:34:35,360 we'll find a donor soon 1455 01:34:35,440 --> 01:34:37,400 and all this will be over. 1456 01:34:38,720 --> 01:34:39,960 [in Yoruba] Do you hear me? 1457 01:34:41,960 --> 01:34:43,240 [Ebere] I will do it. 1458 01:34:46,280 --> 01:34:47,200 What? 1459 01:34:48,680 --> 01:34:50,080 I will do it. 1460 01:34:56,240 --> 01:34:57,720 [Yemi sobbing] 1461 01:35:08,640 --> 01:35:11,360 So the nurse will give you the required forms to sign. 1462 01:35:11,440 --> 01:35:16,160 And then we will commence conditioning, which is the first part of the procedure. 1463 01:35:17,640 --> 01:35:20,360 [sighs] Doctor, I can't believe this is finally happening. 1464 01:35:20,440 --> 01:35:22,840 -[Hassan] It is. It is. -Thank you again. 1465 01:35:22,920 --> 01:35:24,320 [Hassan] You are welcome. 1466 01:35:26,480 --> 01:35:30,000 [upbeat music playing] 1467 01:35:30,080 --> 01:35:32,680 ♪ Oh-oh… ♪ 1468 01:35:40,480 --> 01:35:44,160 ♪ Sometimes the strain Comes with the pain ♪ 1469 01:35:44,240 --> 01:35:47,640 ♪ But there is hope after the rain ♪ 1470 01:35:47,720 --> 01:35:51,480 ♪ Sometimes the strain Comes with the pain ♪ 1471 01:35:51,560 --> 01:35:53,240 ♪ But there is hope ♪ 1472 01:35:53,320 --> 01:35:56,120 ♪ After the rain ♪ 1473 01:35:56,200 --> 01:35:59,200 ♪ Nothing can bring you down ♪ 1474 01:35:59,840 --> 01:36:02,520 ♪ You're a champion ♪ 1475 01:36:02,600 --> 01:36:06,840 ♪ Battle's fought, victory's won ♪ 1476 01:36:06,920 --> 01:36:10,560 ♪ The strain won't break you down ♪ 1477 01:36:10,640 --> 01:36:13,120 ♪ Yeah, whoa-oh… ♪ 1478 01:36:14,720 --> 01:36:16,520 ♪ The strain won't break you down ♪ 1479 01:36:17,720 --> 01:36:21,480 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1480 01:36:21,560 --> 01:36:24,720 ♪ The strain won't break you down ♪ 1481 01:36:24,800 --> 01:36:28,960 ♪ Through the fire under the radar ♪ 1482 01:36:29,040 --> 01:36:31,920 ♪ The strain won't break you down ♪ 1483 01:36:32,000 --> 01:36:36,120 ♪ Tough decisions To life's position there ♪ 1484 01:36:36,200 --> 01:36:40,120 ♪ The strain won't break you down ♪ 1485 01:36:40,200 --> 01:36:43,800 ♪ Nothing can bring you down ♪ 1486 01:36:43,880 --> 01:36:45,960 ♪ You're a champion ♪ 1487 01:36:46,040 --> 01:36:48,320 ♪ Battle's fought ♪ 1488 01:36:48,400 --> 01:36:51,040 ♪ Victory's won, yeah ♪ 1489 01:36:51,120 --> 01:36:54,760 ♪ The strain won't break you down ♪ 1490 01:36:54,840 --> 01:36:58,360 ♪ Nothing can bring you down ♪ 1491 01:36:58,440 --> 01:37:00,520 ♪ You're a champion ♪ 1492 01:37:00,600 --> 01:37:05,600 ♪ Battle's fought, victory's won ♪ 1493 01:37:05,680 --> 01:37:09,400 ♪ The strain won't break you down ♪ 1494 01:37:09,480 --> 01:37:12,000 ♪ Yeah, whoa-oh-oh… ♪ 1495 01:37:15,080 --> 01:37:16,960 [piano playing on speakers] 1496 01:38:05,400 --> 01:38:08,440 I think you ladies need to take off now, if you don't want to be late. 1497 01:38:09,160 --> 01:38:12,600 I still think we should all go in one car. What if your car breaks down again? 1498 01:38:12,680 --> 01:38:15,120 Then you come pick me up wherever we stopped. Hmm? 1499 01:38:15,200 --> 01:38:17,800 And how is my superstar patient doing today? 1500 01:38:17,880 --> 01:38:19,720 I'm great. 1501 01:38:19,800 --> 01:38:23,280 Can't wait to get a break from this place and see my sister on that stage! 1502 01:38:23,360 --> 01:38:28,280 [chuckles] Remember not to overexert yourself. OK? 1503 01:38:28,360 --> 01:38:30,760 And please try and bring him back as soon as possible. 1504 01:38:30,840 --> 01:38:34,720 Of course, and thank you, Doctor, again for this concession. 1505 01:38:34,800 --> 01:38:38,000 [chuckles] I have no idea how you talked me into doing this. 1506 01:38:38,080 --> 01:38:41,840 I would have preferred you taking him away from the busyness of the city 1507 01:38:41,920 --> 01:38:43,400 to a green haven. 1508 01:38:43,480 --> 01:38:47,520 Yeah, we have plans to do that every weekend once he's back at home. 1509 01:38:47,600 --> 01:38:49,240 That's a good idea. 1510 01:38:54,760 --> 01:38:57,280 Doctor, I think he's about to overexert himself. 1511 01:38:57,360 --> 01:38:59,440 [laughing] 1512 01:38:59,520 --> 01:39:01,160 All right, you guys should go. 1513 01:39:04,920 --> 01:39:07,240 I'll see you soon, dear. Take care of yourself. 1514 01:39:08,960 --> 01:39:10,800 So I will be with you in an hour. 1515 01:39:14,880 --> 01:39:17,040 Doctor, thanks again. 1516 01:39:17,120 --> 01:39:18,400 My pleasure. 1517 01:39:26,640 --> 01:39:29,680 [man] Musical Maestro Meet 2020! 1518 01:39:29,760 --> 01:39:32,080 [cheering and applause] 1519 01:39:32,160 --> 01:39:34,560 First things first, we will be starting with our first contestant 1520 01:39:34,640 --> 01:39:35,960 who is a young girl. 1521 01:39:36,040 --> 01:39:39,280 She plays the guitar and does it so well. 1522 01:39:39,360 --> 01:39:41,760 Ladies and gentlemen give it up for Naisha! 1523 01:39:57,960 --> 01:40:01,600 Ladies and gentlemen, the next person performing is a young boy. 1524 01:40:01,680 --> 01:40:03,880 He plays the saxophone and plays it so well. 1525 01:40:03,960 --> 01:40:05,480 Give it up for 1526 01:40:05,560 --> 01:40:07,960 Pelumi Gbubemi! 1527 01:40:24,280 --> 01:40:26,640 Right now, we move to our third contestant. 1528 01:40:26,720 --> 01:40:29,760 She is going to play the violin for us. 1529 01:40:29,840 --> 01:40:33,000 Her name is Ngozi Owazi. 1530 01:40:40,320 --> 01:40:42,360 [phone buzzing] 1531 01:40:48,240 --> 01:40:49,400 Hello. 1532 01:40:52,400 --> 01:40:54,440 Sorry, I slept off. 1533 01:40:56,840 --> 01:40:59,960 Oh, now? OK, OK. 1534 01:41:00,040 --> 01:41:01,800 Just switch to plan B. 1535 01:41:08,360 --> 01:41:11,000 [audience applauding] 1536 01:41:11,800 --> 01:41:14,680 Ladies and gentlemen, we've got three so far. 1537 01:41:14,760 --> 01:41:16,920 Amazing kids, doing so well for themselves. 1538 01:41:17,000 --> 01:41:18,360 Right now we have our fourth… 1539 01:41:18,440 --> 01:41:20,000 Buddy. 1540 01:41:20,720 --> 01:41:22,000 It's time. 1541 01:41:22,080 --> 01:41:26,040 -Give it up for Ebere! -[audience applauding] 1542 01:41:35,600 --> 01:41:37,000 Hello, Osas. 1543 01:41:40,240 --> 01:41:41,400 Wait. 1544 01:41:41,480 --> 01:41:43,480 Wait wait. Calm down. Calm down. 1545 01:41:45,600 --> 01:41:47,320 Calm down, now. 1546 01:41:47,400 --> 01:41:49,640 [in pidgin] So, they have agreed I work from my studio? 1547 01:42:28,360 --> 01:42:32,680 [piano recital continuing] 1548 01:42:55,240 --> 01:42:58,320 -[recital continuing] -[Ekene coughing] 1549 01:43:11,280 --> 01:43:14,280 [piano recital continuing] 1550 01:43:16,280 --> 01:43:19,160 [recital continuing] 1551 01:43:29,320 --> 01:43:30,760 [Hassan] We're losing him! 1552 01:43:30,840 --> 01:43:32,480 [recital applause continuing] 1553 01:43:49,840 --> 01:43:51,920 [piano playing] 1554 01:44:07,480 --> 01:44:08,480 [Nnamdi] Work? 1555 01:44:09,040 --> 01:44:10,200 Yes. 1556 01:44:11,000 --> 01:44:12,520 I'm ready when you are. 1557 01:44:12,600 --> 01:44:14,280 [Nnamdi] I was born ready. 1558 01:44:18,560 --> 01:44:20,240 You, my dear, look… 1559 01:44:21,160 --> 01:44:22,240 exquisite. 1560 01:44:22,320 --> 01:44:23,520 Thank you. 1561 01:44:28,880 --> 01:44:31,560 [Ekene] Awkward! 1562 01:44:31,640 --> 01:44:32,800 [couple chuckles] 1563 01:44:32,880 --> 01:44:34,200 [Ebere] Ekene, stop! 1564 01:44:34,280 --> 01:44:35,640 -[Ekene playing keyboard] -Stop! 1565 01:44:35,720 --> 01:44:37,800 [Ekene singing nonsense lyrics] 1566 01:44:45,240 --> 01:44:46,120 [Ebere laughing] 1567 01:44:49,840 --> 01:44:52,200 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1568 01:44:53,960 --> 01:44:57,440 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1569 01:44:57,520 --> 01:45:00,440 ♪ Oh-oh ♪ 1570 01:45:00,520 --> 01:45:04,080 ♪ Sometimes the strain Comes with the pain ♪ 1571 01:45:04,160 --> 01:45:07,560 ♪ But there is hope after the rain ♪ 1572 01:45:07,640 --> 01:45:11,400 ♪ Sometimes the strain Comes with the pain ♪ 1573 01:45:11,480 --> 01:45:13,160 ♪ But there is hope ♪ 1574 01:45:13,240 --> 01:45:16,040 ♪ After the rain ♪ 1575 01:45:16,120 --> 01:45:19,120 ♪ Nothing can bring you down ♪ 1576 01:45:19,760 --> 01:45:22,440 ♪ You're a champion ♪ 1577 01:45:22,520 --> 01:45:26,760 ♪ Battle's fought, victory's won ♪ 1578 01:45:26,840 --> 01:45:30,480 ♪ The strain won't break you down ♪ 1579 01:45:30,560 --> 01:45:34,240 ♪ Yeah, whoa-oh… ♪ 1580 01:45:34,320 --> 01:45:37,480 ♪ The strain won't break you down ♪ 1581 01:45:37,560 --> 01:45:41,400 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1582 01:45:41,480 --> 01:45:44,640 ♪ The strain won't break you down ♪ 1583 01:45:44,720 --> 01:45:48,880 ♪ Through the fire under the radar ♪ 1584 01:45:48,960 --> 01:45:51,840 ♪ The strain won't break you down ♪ 1585 01:45:51,920 --> 01:45:56,040 ♪ Tough decisions To life's position there ♪ 1586 01:45:56,120 --> 01:46:00,040 ♪ The strain won't break you down ♪ 1587 01:46:00,120 --> 01:46:03,720 ♪ Nothing can bring you down ♪ 1588 01:46:03,800 --> 01:46:05,880 ♪ You're a champion ♪ 1589 01:46:05,960 --> 01:46:08,240 ♪ Battle's fought ♪ 1590 01:46:08,320 --> 01:46:10,960 ♪ Victory's won, yeah ♪ 1591 01:46:11,040 --> 01:46:14,680 ♪ The strain won't break you down ♪ 1592 01:46:14,760 --> 01:46:18,280 ♪ Nothing can bring you down ♪ 1593 01:46:18,360 --> 01:46:21,320 ♪ You're a champion ♪ 1594 01:46:21,400 --> 01:46:25,520 ♪ Battle's fought, victory's won ♪ 1595 01:46:25,600 --> 01:46:29,320 ♪ The strain won't break you down ♪ 1596 01:46:29,400 --> 01:46:32,880 ♪ Yeah, whoa-oh-oh ♪ 1597 01:46:32,960 --> 01:46:36,720 ♪ The strain won't break you down ♪ 1598 01:46:36,800 --> 01:46:40,280 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 1599 01:46:40,360 --> 01:46:43,880 ♪ The strain won't break you down… ♪ 108812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.