All language subtitles for Special.Labor.Inspector.Jo.E31-E32.190528.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,001 --> 00:00:07,500 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,501 --> 00:00:09,147 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,540 --> 00:00:12,581 Do Ha. 4 00:00:13,270 --> 00:00:15,070 You're being deceived right now. 5 00:00:15,071 --> 00:00:17,131 It's a conspiracy. I'm sure you know it. 6 00:00:17,381 --> 00:00:20,036 During the election season, people criticize candidates left and right. 7 00:00:20,710 --> 00:00:22,932 Who on earth told you that nonsense? 8 00:00:25,721 --> 00:00:28,290 I see. Koo Dae Gil. It must've come from you. 9 00:00:28,291 --> 00:00:30,090 You're holding a grudge against me. 10 00:00:30,091 --> 00:00:32,560 You old geezer. That's a load of nonsense. 11 00:00:32,561 --> 00:00:34,929 I've played a part in that too. Do you think I'm stupid? 12 00:00:34,930 --> 00:00:37,090 If you hadn't treated my son like that, 13 00:00:37,091 --> 00:00:39,352 I was going to take that to the grave! 14 00:00:39,530 --> 00:00:41,429 I was loyal to you and risked my life for you. 15 00:00:41,430 --> 00:00:44,069 You treated me like I was dirt on your shoes. 16 00:00:44,070 --> 00:00:46,170 My son was in an accident all because of you, 17 00:00:46,171 --> 00:00:47,639 but you never apologized for that! 18 00:00:47,640 --> 00:00:49,709 You know what? I'm just going to crush you! 19 00:00:49,710 --> 00:00:51,225 Stop! 20 00:00:51,981 --> 00:00:53,869 (Episode 31) 21 00:00:55,051 --> 00:00:56,950 Please come with us to the station for the charges... 22 00:00:56,951 --> 00:01:00,179 of installing unregistered campaign offices and illegal campaigning, 23 00:01:00,180 --> 00:01:01,806 Congressman Yang In Tae. 24 00:01:04,961 --> 00:01:06,560 I've already talked to the prosecution. 25 00:01:06,561 --> 00:01:08,146 You can go home for the night. 26 00:01:17,401 --> 00:01:19,799 He's getting out of this again like a loach... 27 00:01:19,800 --> 00:01:21,528 who doesn't answer to the law. 28 00:01:22,770 --> 00:01:26,043 He's exercising his privilege to refuse the arrest temporarily. 29 00:01:28,481 --> 00:01:29,491 Mr. Jo. 30 00:01:30,821 --> 00:01:32,467 Let's come up with a new plan. 31 00:01:33,821 --> 00:01:35,134 I'm glad to have you on board. 32 00:01:36,220 --> 00:01:37,938 I'm happy that you've joined us, Do Ha. 33 00:01:38,360 --> 00:01:39,400 And... 34 00:01:40,830 --> 00:01:42,659 I'd like to apologize on behalf of my father about... 35 00:01:42,660 --> 00:01:43,700 No. 36 00:01:45,000 --> 00:01:47,597 I don't deserve to receive apologies from anyone. 37 00:01:51,171 --> 00:01:53,493 It'll be a tough fight for these three days. 38 00:01:54,011 --> 00:01:55,540 We will probably lose this fight. 39 00:01:55,541 --> 00:01:57,500 You can't always win. 40 00:01:57,711 --> 00:02:00,680 You have to keep losing in order to win one day. 41 00:02:03,380 --> 00:02:04,462 Right. 42 00:02:04,780 --> 00:02:07,649 I plan to get on the losing side of this fight. 43 00:02:08,421 --> 00:02:10,915 You don't know how happy I am, do you? 44 00:02:11,860 --> 00:02:13,389 What's happening here? 45 00:02:13,390 --> 00:02:15,760 Mr. Jo, you can't be so friendly with him all of a sudden. 46 00:02:15,761 --> 00:02:18,630 This jerk has to reflect on himself, repent, and ask for forgiveness. 47 00:02:18,631 --> 00:02:20,059 - That's enough. - Stop it. 48 00:02:20,060 --> 00:02:22,525 You'd better get ready to eat your hat. 49 00:02:22,870 --> 00:02:24,819 I'm on my way to repent of my actions. 50 00:02:26,800 --> 00:02:28,910 I'll contact the National Election Commission. 51 00:02:28,911 --> 00:02:29,951 Okay. 52 00:02:30,710 --> 00:02:31,809 Don't skip your meals. 53 00:02:31,810 --> 00:02:33,510 - Okay. - Get some sleep too. 54 00:02:33,511 --> 00:02:34,965 I got it. 55 00:02:36,481 --> 00:02:40,049 Your approval ratings were way higher than other candidates'. 56 00:02:40,050 --> 00:02:42,190 Even if the ratings drop, they can't beat yours in three days. 57 00:02:42,191 --> 00:02:43,564 I know that. 58 00:02:44,860 --> 00:02:48,194 I have completely forgotten that Do Ha was that jerk's son. 59 00:02:49,761 --> 00:02:52,761 If Do Ha joins the other side, the damage will be severe. 60 00:02:54,900 --> 00:02:56,244 Let's go to the reservoir. 61 00:02:56,330 --> 00:02:57,916 (Documents on Prosecution from 1990 to 2000) 62 00:03:01,541 --> 00:03:02,722 There you are. 63 00:03:03,810 --> 00:03:05,397 I knew you'd be waiting for me. 64 00:03:06,781 --> 00:03:08,280 There's no way a smart man like you... 65 00:03:08,281 --> 00:03:10,473 would join the losing side without any reason. 66 00:03:11,951 --> 00:03:13,496 What happened in the past... 67 00:03:14,451 --> 00:03:15,461 Okay. 68 00:03:16,090 --> 00:03:17,605 I've made a mistake. 69 00:03:18,060 --> 00:03:19,474 There has been an error. 70 00:03:20,620 --> 00:03:23,429 I admit my mistakes and compensate for my mistakes. 71 00:03:23,430 --> 00:03:25,925 I will give you Myeongseong Group. 72 00:03:26,261 --> 00:03:28,421 I will give all of my shares to you. 73 00:03:28,701 --> 00:03:30,769 You don't need the power of attorney to be the CEO. 74 00:03:30,770 --> 00:03:32,559 You can be its real CEO. 75 00:03:34,911 --> 00:03:36,829 The real CEO? 76 00:03:39,381 --> 00:03:41,936 I'm not sure if you have enough shares to make me the CEO. 77 00:03:42,281 --> 00:03:43,410 From what I know, 78 00:03:43,411 --> 00:03:45,079 you don't even own 20 percent of the shares... 79 00:03:45,080 --> 00:03:46,750 including the media and construction companies. 80 00:03:46,751 --> 00:03:48,649 And you sold off every share you have of Seongang... 81 00:03:48,650 --> 00:03:50,469 without leaving a single share behind. 82 00:03:55,261 --> 00:03:57,180 No, I have shares. 83 00:03:58,460 --> 00:03:59,874 I've got them back. 84 00:04:00,930 --> 00:04:02,730 Well, the factory is gone now. 85 00:04:02,731 --> 00:04:05,094 I'll shut down Seongang after I sort out my shares. 86 00:04:07,610 --> 00:04:10,944 You're going to take all of that. 87 00:04:11,610 --> 00:04:14,337 Do Ha. You remind me of myself. 88 00:04:15,180 --> 00:04:17,049 You won't stop here. 89 00:04:17,050 --> 00:04:20,010 You must go to a higher place. You must be stronger! 90 00:04:21,950 --> 00:04:24,112 Forget about your lowly past. 91 00:04:24,620 --> 00:04:26,489 You can't give up on... 92 00:04:26,490 --> 00:04:28,954 your brighter future because of a dead parent of yours. 93 00:04:32,401 --> 00:04:34,118 Your voice just now... 94 00:04:35,331 --> 00:04:37,664 has been filling up all of my space in my brain. 95 00:04:38,440 --> 00:04:39,986 Day and night. 96 00:04:40,671 --> 00:04:42,629 Your voice kept whispering to me. 97 00:04:43,671 --> 00:04:45,863 Do you know what I thought every time I heard that? 98 00:04:46,581 --> 00:04:47,691 "Let's be strong." 99 00:04:48,081 --> 00:04:51,484 "Let's go to a higher place. I'll be successful no matter what." 100 00:04:53,281 --> 00:04:55,512 "To do so, I must endure this through." 101 00:04:55,791 --> 00:04:58,850 "I must put up with everything." And... 102 00:04:59,860 --> 00:05:02,618 I reminded myself that I wouldn't leave like my father. 103 00:05:05,500 --> 00:05:08,632 You don't have to do that anymore, Do Ha. 104 00:05:09,331 --> 00:05:10,869 Myeongseong is yours. 105 00:05:10,870 --> 00:05:12,587 As long as you have Myeongseong... 106 00:05:18,180 --> 00:05:19,353 You little... 107 00:05:22,180 --> 00:05:25,412 I thought you were the strongest man on earth. 108 00:05:25,981 --> 00:05:27,233 I just realized... 109 00:05:27,591 --> 00:05:29,944 that you're no better than this empty pistol... 110 00:05:33,860 --> 00:05:36,790 I'm going to live like my father starting now. 111 00:05:36,791 --> 00:05:38,820 I'm bound to lose this fight, 112 00:05:39,461 --> 00:05:41,047 but I'll give it a try. 113 00:05:41,570 --> 00:05:44,803 I've invested my whole life into this company. 114 00:05:45,070 --> 00:05:47,495 I should cover all of my bases before I start. 115 00:05:51,911 --> 00:05:55,041 You can't do this. Never. 116 00:05:55,110 --> 00:05:56,222 Why? 117 00:05:56,281 --> 00:05:58,977 To destroy me, you must destroy yourself too. 118 00:05:59,180 --> 00:06:00,908 You can never... 119 00:06:03,221 --> 00:06:05,110 Here's my letter of resignation, you scumbag. 120 00:06:09,060 --> 00:06:10,101 Gosh. 121 00:06:10,490 --> 00:06:11,915 Oh, my head. 122 00:06:12,630 --> 00:06:14,721 Woo Do Ha! 123 00:06:15,630 --> 00:06:17,770 Gosh, I'm going to... 124 00:06:17,771 --> 00:06:19,900 - Hey, hey. - Hey. 125 00:06:19,901 --> 00:06:21,609 It's time for you to pay the price for your bet. 126 00:06:21,610 --> 00:06:23,410 What are you doing, guys? We usually get along really well. 127 00:06:23,411 --> 00:06:25,179 A 50-percent rise in my year-end bonus. 128 00:06:25,180 --> 00:06:28,483 - You little... - Get me some new equipment too. 129 00:06:28,880 --> 00:06:29,980 Wait. Mal Sook! 130 00:06:29,981 --> 00:06:33,020 They're right. You must keep your promise to your employees. 131 00:06:33,021 --> 00:06:35,119 - I'm sorry. - Save me! 132 00:06:35,120 --> 00:06:37,686 - Here we go! - Stop it, you jerks! 133 00:06:38,091 --> 00:06:40,520 - How dare you torture him? - Hey, Ms. Ko is here! 134 00:06:40,521 --> 00:06:41,929 - You come here. - Where did you go? 135 00:06:41,930 --> 00:06:43,142 - Hey, Do Ha. - Show her what you've got! 136 00:06:43,231 --> 00:06:44,530 - I'm glad you're here. - Come on. 137 00:06:44,531 --> 00:06:46,499 Do Ha is here. Hey, Do Ha is here. 138 00:06:46,500 --> 00:06:47,900 You're here, Do Ha. 139 00:06:47,901 --> 00:06:49,569 - Good. - Yes, I'm here. 140 00:06:49,570 --> 00:06:52,672 His presence makes me feel like we have a whole army to ourselves. 141 00:06:56,070 --> 00:06:57,727 I'm sorry for what I've done so far. 142 00:06:58,380 --> 00:07:00,563 I'll pay for what I've done... 143 00:07:01,081 --> 00:07:04,549 after we catch Yang In Tae. I'm sorry. 144 00:07:04,550 --> 00:07:06,369 Sure, sure. Take a seat. 145 00:07:07,521 --> 00:07:09,945 Okay. What do you mean we have a whole army? 146 00:07:10,021 --> 00:07:12,489 - Is that similar to Trojan Horse? - Yes, probably. 147 00:07:12,490 --> 00:07:14,160 - It's different. - It's different. 148 00:07:14,161 --> 00:07:15,189 It is? 149 00:07:15,190 --> 00:07:17,352 Seon Woo was the Trojan Horse. 150 00:07:17,800 --> 00:07:20,558 And if he's is like a whole army, what am I? 151 00:07:20,630 --> 00:07:23,458 - You be the irony. - What's irony? 152 00:07:24,171 --> 00:07:25,555 All of them are war-related, right? 153 00:07:26,440 --> 00:07:29,809 Which one is the strongest? Mine is the strongest, right? 154 00:07:29,810 --> 00:07:32,769 Yours can't even be in the fight. It's gone. 155 00:07:33,310 --> 00:07:34,896 You've got nothing! 156 00:07:35,450 --> 00:07:36,650 You be quiet. 157 00:07:36,651 --> 00:07:39,020 - Duk Gu, you shouldn't talk. - Really? 158 00:07:39,021 --> 00:07:40,679 It is indeed true that... 159 00:07:40,680 --> 00:07:43,115 the public opinion of Candidate Yang In Tae has been changing. 160 00:07:43,190 --> 00:07:45,484 That stupid youngster. 161 00:07:46,461 --> 00:07:48,530 The important ledgers have been scrapped. 162 00:07:48,531 --> 00:07:50,730 - As long as you're elected... - I know that too! 163 00:07:50,731 --> 00:07:52,923 Do Ha left with the evidence. 164 00:07:53,161 --> 00:07:54,948 If that's exposed... 165 00:07:56,231 --> 00:07:57,311 You know, don't you? 166 00:07:58,300 --> 00:07:59,799 Getting elected is my only way out of this. 167 00:07:59,800 --> 00:08:02,669 Mobilize anyone you can including the press, prosecutors, and police. 168 00:08:02,911 --> 00:08:04,480 Slap asphalt on the concrete streets. 169 00:08:04,481 --> 00:08:06,480 And pave a sidewalk on the streets. 170 00:08:06,481 --> 00:08:08,025 Give out maps to my campaign rally. 171 00:08:08,510 --> 00:08:09,549 And... 172 00:08:09,550 --> 00:08:11,749 bring back what Koo Dae Gil took. 173 00:08:11,750 --> 00:08:12,749 At all costs. 174 00:08:12,750 --> 00:08:13,760 Yes, sir. 175 00:08:14,180 --> 00:08:15,564 I just need to win. 176 00:08:16,021 --> 00:08:18,090 As long as I win the election, 177 00:08:18,091 --> 00:08:21,060 I can sweep everything under the rug. 178 00:08:21,560 --> 00:08:24,499 Once he gets elected, the prosecutors won't indict him. 179 00:08:24,500 --> 00:08:26,379 The same goes for the police. 180 00:08:27,000 --> 00:08:28,515 And even the media... 181 00:08:28,870 --> 00:08:31,597 wants to observe before the election. 182 00:08:31,771 --> 00:08:33,370 And the National Election Commission will take 1 or 2 weeks... 183 00:08:33,371 --> 00:08:35,128 to conclude the investigation. 184 00:08:36,210 --> 00:08:38,880 Right now, we don't have a plan to change... 185 00:08:38,881 --> 00:08:40,579 the public opinion of him in two days. 186 00:08:40,580 --> 00:08:41,662 That's why... 187 00:08:42,950 --> 00:08:44,738 we should let him win. 188 00:08:44,820 --> 00:08:47,549 - What? - Is that all you've got? 189 00:08:47,550 --> 00:08:48,750 And you call yourself an army? 190 00:08:48,751 --> 00:08:50,849 - You're supposed to be smart. - Are you a spy? 191 00:08:50,850 --> 00:08:52,360 Don't you have plans? 192 00:08:52,361 --> 00:08:54,582 Do you have as much money as Myeongseong? 193 00:08:55,991 --> 00:08:58,229 Do you have any connections to powerful people? 194 00:08:58,230 --> 00:09:00,524 I have a network connection device in here. 195 00:09:00,861 --> 00:09:03,670 If not that, do you have nationwide supporters or fan clubs? 196 00:09:03,671 --> 00:09:06,339 I have 12 followers on my social media account. 197 00:09:06,340 --> 00:09:08,709 - Then we'll lose. - What's wrong with this? 198 00:09:08,710 --> 00:09:10,270 Are you looking down on my followers? 199 00:09:10,271 --> 00:09:11,593 We'll win. 200 00:09:11,781 --> 00:09:13,410 You want us to lose? 201 00:09:13,411 --> 00:09:14,421 Yes. 202 00:09:14,781 --> 00:09:16,528 You always said, 203 00:09:16,850 --> 00:09:18,466 "If you're outnumbered," 204 00:09:18,521 --> 00:09:19,780 "subdue the boss." 205 00:09:19,781 --> 00:09:22,089 That's right. We'll only focus on one of them. 206 00:09:22,090 --> 00:09:23,219 The strongest one. 207 00:09:23,220 --> 00:09:25,413 Let him exhaust himself by running with all his might. 208 00:09:25,891 --> 00:09:27,810 No one is chasing him. 209 00:09:27,861 --> 00:09:30,991 He's like a racehorse who's startled by the sound of a gun. 210 00:09:32,600 --> 00:09:34,590 This will be a losing fight. 211 00:09:35,131 --> 00:09:36,686 Let's get there first and wait for him. 212 00:09:37,001 --> 00:09:38,870 Go there first and wait? 213 00:09:38,871 --> 00:09:41,597 In order to do that, we must do something else first. 214 00:09:44,070 --> 00:09:45,929 You guys need me. 215 00:09:46,141 --> 00:09:49,787 This country's fate and future lie on the tip of my tongue. 216 00:09:50,411 --> 00:09:52,079 You've been saying that forever now. 217 00:09:52,080 --> 00:09:53,464 Be honest. 218 00:09:54,621 --> 00:09:56,671 You're scared. That's why you don't want to spill. 219 00:09:56,820 --> 00:09:57,871 You're right. 220 00:09:58,391 --> 00:09:59,502 I'm scared. 221 00:10:00,090 --> 00:10:03,929 Can you promise me that you'll grant me an extenuation? 222 00:10:04,501 --> 00:10:06,030 Have you been fooled all along? 223 00:10:06,031 --> 00:10:07,677 Yes, I have. 224 00:10:07,730 --> 00:10:10,831 If I tell you the entire story, you'll probably cry. 225 00:10:11,671 --> 00:10:12,852 I promise. 226 00:10:13,741 --> 00:10:15,155 Trust me. 227 00:10:18,980 --> 00:10:20,021 Then... 228 00:10:21,411 --> 00:10:22,926 If you go to my house... 229 00:10:26,480 --> 00:10:28,520 Hello, ma'am. I'm from Seobu Police Station. 230 00:10:28,521 --> 00:10:30,814 Yes, my husband called me. 231 00:10:31,220 --> 00:10:33,039 - It's over there. - Thank you. 232 00:10:36,361 --> 00:10:38,249 I have no idea what kinds of problems he's getting into. 233 00:10:59,251 --> 00:11:02,856 Candidate Yang In Tae has been chosen as the governor. 234 00:11:03,891 --> 00:11:07,059 - Congratulations! - Despite the scandals... 235 00:11:07,060 --> 00:11:09,959 - Yang In Tae, Yang In Tae - Yang In Tae, Yang In Tae 236 00:11:09,960 --> 00:11:11,445 - Yang In Tae, Yang In Tae - Yang In Tae, Yang In Tae 237 00:11:14,100 --> 00:11:15,500 Hello, sir. 238 00:11:15,501 --> 00:11:16,944 Congratulations! 239 00:11:18,100 --> 00:11:20,595 - Congratulations! - Congratulations! 240 00:11:20,940 --> 00:11:22,270 Congratulations on your election! 241 00:11:22,271 --> 00:11:23,452 Congratulations! 242 00:11:23,470 --> 00:11:24,622 Congratulations! 243 00:11:26,810 --> 00:11:28,023 Welcome! 244 00:11:28,480 --> 00:11:30,500 (Thank you. Clean Governor Yang In Tae) 245 00:11:33,151 --> 00:11:34,767 We did it, everyone! 246 00:11:40,921 --> 00:11:43,183 Congratulations, Mr. Yang. 247 00:11:43,661 --> 00:11:45,299 Why was he in there? 248 00:11:45,300 --> 00:11:46,675 Why do you think? 249 00:11:46,830 --> 00:11:49,496 Is it weird for a resident to visit the provincial office? 250 00:11:49,871 --> 00:11:51,558 I came here to print out some official transcripts. 251 00:11:51,671 --> 00:11:54,040 This must be your first day at work. 252 00:11:54,041 --> 00:11:55,283 You can tend to your business. 253 00:11:58,141 --> 00:11:59,709 Woo Do Ha, why are you here? 254 00:11:59,710 --> 00:12:01,802 - Do you need some transcripts? - No. 255 00:12:02,151 --> 00:12:03,998 I'm here to see you. 256 00:12:04,111 --> 00:12:06,303 I wanted to give you a present for your election. 257 00:12:11,521 --> 00:12:13,611 (Petition, Election Lawsuit) 258 00:12:14,960 --> 00:12:17,011 It's an election petition. 259 00:12:17,690 --> 00:12:19,130 According to the election law, if you're guilty of charges... 260 00:12:19,131 --> 00:12:20,559 worth 1,000 dollars or more, 261 00:12:20,560 --> 00:12:22,317 your election will become invalid. 262 00:12:22,730 --> 00:12:24,418 But in your case, 263 00:12:24,641 --> 00:12:26,500 you'll be fined more than 30,000 dollars... 264 00:12:26,501 --> 00:12:28,430 for making a false declaration of assets. 265 00:12:28,570 --> 00:12:29,580 Why? 266 00:12:29,671 --> 00:12:31,762 Because when you had submitted your declaration, 267 00:12:32,141 --> 00:12:33,929 you left out Seongang. 268 00:12:35,911 --> 00:12:38,648 I'm afraid you'll get eliminated as soon as you got elected. 269 00:12:39,580 --> 00:12:40,964 How dare you? 270 00:12:41,151 --> 00:12:43,790 I'll show you what will happen if we fight... 271 00:12:43,791 --> 00:12:45,437 according to the law. 272 00:12:45,521 --> 00:12:47,954 We'll see you at court, Mr. Yang. 273 00:12:48,291 --> 00:12:49,806 That lei... 274 00:12:50,161 --> 00:12:51,473 doesn't suit you. 275 00:12:52,031 --> 00:12:54,152 - Let's go. - Okay. 276 00:13:05,641 --> 00:13:07,498 (Thank you. Clean Governor Yang In Tae) 277 00:13:07,810 --> 00:13:09,770 Will the plaintiff's counsel... 278 00:13:10,580 --> 00:13:12,650 start his argument? 279 00:13:12,651 --> 00:13:13,963 (Defendant) 280 00:13:17,220 --> 00:13:22,210 High-ranking officials must defend moral values. 281 00:13:22,730 --> 00:13:24,578 That's because they serve as examples to the people. 282 00:13:25,401 --> 00:13:27,179 Despite that, the defendant made... 283 00:13:27,460 --> 00:13:30,227 a false declaration of assets by minimizing them. 284 00:13:30,671 --> 00:13:33,903 He has also siphoned money and the employees of Seongang... 285 00:13:34,241 --> 00:13:36,331 and used them for his campaign. 286 00:13:36,741 --> 00:13:40,640 Because of this, the factory's poor condition worsened. 287 00:13:40,641 --> 00:13:42,910 On top of that, an explosion that could've killed... 288 00:13:42,911 --> 00:13:44,839 many innocent people occurred. 289 00:13:46,921 --> 00:13:49,951 I intend to prove to everyone that the defendant has no right... 290 00:13:50,550 --> 00:13:52,390 to become a governor. 291 00:13:52,391 --> 00:13:55,630 I'd like to make it clear that he doesn't have a single share... 292 00:13:55,631 --> 00:13:59,540 or position at Seongang and has no legal ties with them. 293 00:14:00,300 --> 00:14:02,429 I'd like to summon two key witnesses... 294 00:14:02,430 --> 00:14:04,693 who'll disclose who the true owner of Seongang is. 295 00:14:10,717 --> 00:14:15,717 [VIU Ver] MBC E31 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong' "The New Governor" -♥ Ruo Xi ♥- 296 00:14:21,180 --> 00:14:22,262 Witness. 297 00:14:22,791 --> 00:14:25,821 Is it true that 20 years ago when you divorced the defendant, 298 00:14:26,060 --> 00:14:27,737 you handed over Seongang... 299 00:14:27,891 --> 00:14:30,559 as the alimony? 300 00:14:30,560 --> 00:14:31,559 (Witness) 301 00:14:31,560 --> 00:14:32,974 Yes, that is correct. 302 00:14:33,161 --> 00:14:36,530 That man said if I didn't, 303 00:14:36,531 --> 00:14:39,439 he'd expose Myeongseong's corruption. 304 00:14:39,440 --> 00:14:40,985 He threatened me. 305 00:14:42,511 --> 00:14:44,459 You claim to have been threatened. 306 00:14:44,911 --> 00:14:46,496 Then why did you keep mentioning his name... 307 00:14:46,511 --> 00:14:48,469 even after the divorce... 308 00:14:48,580 --> 00:14:51,105 and meet with high-ranking officials? 309 00:14:51,781 --> 00:14:53,479 I have never done that. 310 00:14:53,480 --> 00:14:55,750 I heard that you bribed them... 311 00:14:55,751 --> 00:14:57,920 by putting money into fruit boxes. 312 00:14:57,921 --> 00:14:59,689 Who made up such nonsense? 313 00:14:59,690 --> 00:15:01,429 Please reply yes or no. 314 00:15:01,430 --> 00:15:03,260 How dare you talk to me like that? 315 00:15:03,261 --> 00:15:05,630 I'm Choi Seo Ra of Myeongseong! 316 00:15:05,631 --> 00:15:07,130 Ask your questions properly! 317 00:15:07,131 --> 00:15:09,555 My goodness, did you eat a dolphin? 318 00:15:09,671 --> 00:15:11,045 Remove her! 319 00:15:11,671 --> 00:15:14,599 Hey. Hey, Yang In Tae! 320 00:15:14,600 --> 00:15:17,010 You used to follow me around, confessing your love for me! 321 00:15:17,011 --> 00:15:19,979 But after we got married, you only spent my money! 322 00:15:19,980 --> 00:15:21,040 You gave me the divorce papers... 323 00:15:21,041 --> 00:15:23,579 and threatened me to hand over Seongang! 324 00:15:23,580 --> 00:15:25,049 You're going to be... 325 00:15:25,050 --> 00:15:28,150 the death of me, Yang In Tae! 326 00:15:28,151 --> 00:15:30,514 Yang In Tae! 327 00:15:30,550 --> 00:15:31,732 Witness. 328 00:15:32,190 --> 00:15:34,584 To whom do you think Seongang belongs? 329 00:15:36,060 --> 00:15:37,444 To him, of course. 330 00:15:37,861 --> 00:15:41,729 He has all of Seongang's shares. 331 00:15:41,730 --> 00:15:46,316 From what I know, he uses a borrowed name. 332 00:15:46,570 --> 00:15:47,711 Witness. 333 00:15:48,111 --> 00:15:51,171 Do you know what shares are? 334 00:15:51,411 --> 00:15:52,653 Do I know? 335 00:15:52,911 --> 00:15:54,223 Why would you ask that? 336 00:15:55,911 --> 00:15:57,628 Are you looking down on me? 337 00:15:57,781 --> 00:16:00,020 I do know what shares are! 338 00:16:00,021 --> 00:16:02,575 They're like stocks! Right, Do Ha? 339 00:16:03,190 --> 00:16:05,790 As you can see, the witness severely lacks... 340 00:16:05,791 --> 00:16:07,020 the knowledge of management. 341 00:16:07,021 --> 00:16:09,660 He is also psychologically immature. 342 00:16:09,661 --> 00:16:10,842 Hey! 343 00:16:12,830 --> 00:16:14,275 You are right. 344 00:16:14,970 --> 00:16:16,415 He is very immature. 345 00:16:16,800 --> 00:16:19,325 That is why the defendant was always worried. 346 00:16:19,901 --> 00:16:21,314 He was afraid... 347 00:16:21,611 --> 00:16:25,277 his immature son would taint his political career. 348 00:16:29,751 --> 00:16:30,809 Please listen to this. 349 00:16:30,810 --> 00:16:33,179 Tae Soo, you punk. Did you take drugs? 350 00:16:33,180 --> 00:16:36,150 Goodness. Of course, not. 351 00:16:36,151 --> 00:16:39,119 That jerk got caught stealing drugs... 352 00:16:39,261 --> 00:16:41,890 and is blaming our son for it. 353 00:16:41,891 --> 00:16:43,760 These kinds of scumbags are everywhere. 354 00:16:43,761 --> 00:16:44,912 Congressman Yang? 355 00:16:44,960 --> 00:16:46,799 If it's money that you want, I'll give it to you. 356 00:16:46,800 --> 00:16:49,299 So please don't cause a scene and leave. 357 00:16:49,300 --> 00:16:51,199 Your son was the one who took drugs, not me. 358 00:16:51,200 --> 00:16:52,413 Hey! 359 00:16:53,100 --> 00:16:54,283 All right, then. 360 00:16:57,241 --> 00:16:59,309 Then I'll send this to the press... 361 00:16:59,310 --> 00:17:01,199 and let the labor relations board know. 362 00:17:01,881 --> 00:17:03,669 This is a do-or-die situation for me. 363 00:17:04,310 --> 00:17:05,420 What? 364 00:17:05,421 --> 00:17:06,693 You two. 365 00:17:06,980 --> 00:17:08,808 If things go awry, 366 00:17:09,391 --> 00:17:10,664 you better be prepared. 367 00:17:12,290 --> 00:17:13,634 This phone... 368 00:17:14,061 --> 00:17:16,716 belongs to Intern Lee Chang Kyu, 369 00:17:16,790 --> 00:17:18,821 who was unjustly fired from Myeongseong Hospital. 370 00:17:19,561 --> 00:17:20,560 When the defendant found out... 371 00:17:20,561 --> 00:17:22,792 that his son was involved in a drug-related incident, 372 00:17:23,571 --> 00:17:27,207 he was worried it would taint his political career. 373 00:17:27,301 --> 00:17:28,927 Strangely enough, 374 00:17:29,371 --> 00:17:31,159 Lee Chang Kyu got hit by a brick... 375 00:17:31,371 --> 00:17:34,340 at the construction site and passed away that night. 376 00:17:34,510 --> 00:17:35,925 Do you truly think... 377 00:17:36,811 --> 00:17:38,699 that it was an unlucky accident? 378 00:17:38,950 --> 00:17:40,249 It is a leap of logic! 379 00:17:40,250 --> 00:17:41,635 I'd like to submit additional evidence of the security footage... 380 00:17:41,851 --> 00:17:45,557 from Myeongseong Constructions' construction site. 381 00:17:58,871 --> 00:17:59,981 The evidence... 382 00:18:00,740 --> 00:18:02,023 is here. 383 00:18:05,980 --> 00:18:08,577 In order to do that, we must do something else first. 384 00:18:09,411 --> 00:18:11,906 The crucial evidence in order to catch Yang In Tae... 385 00:18:12,351 --> 00:18:13,634 is in Koo Dae Gil's hands. 386 00:18:14,081 --> 00:18:15,420 Koo Dae Gil? 387 00:18:15,421 --> 00:18:16,749 By now, 388 00:18:16,750 --> 00:18:19,189 he's probably told the police the whereabouts... 389 00:18:19,190 --> 00:18:21,383 of the security footage from the construction site. 390 00:18:21,661 --> 00:18:23,189 Yang In Tae might slither away from charges such as... 391 00:18:23,190 --> 00:18:24,729 dereliction of duty, embezzlement, and violation of the election law. 392 00:18:24,730 --> 00:18:26,800 But a murder case is a different story. 393 00:18:26,801 --> 00:18:29,456 Therefore, Yang In Tae will send his men... 394 00:18:29,470 --> 00:18:31,117 to acquire the footage. 395 00:18:31,301 --> 00:18:33,219 If they make any moves, 396 00:18:34,500 --> 00:18:36,188 it may put Mi Ran in danger. 397 00:18:43,480 --> 00:18:44,622 Mi Ran! 398 00:18:55,230 --> 00:18:56,775 I'm a bit busy here. 399 00:18:57,831 --> 00:18:59,547 Let them take it. 400 00:19:00,500 --> 00:19:02,269 How could you let him have the evidence just like that? 401 00:19:02,270 --> 00:19:03,999 It will strengthen the effectiveness of the evidence. 402 00:19:04,000 --> 00:19:06,039 Because you're more precious than that footage. 403 00:19:06,040 --> 00:19:08,539 What are you saying? The evidence comes first. 404 00:19:08,540 --> 00:19:10,762 Hey, no. This is the plan... 405 00:19:12,811 --> 00:19:14,810 Just make sure you know where it ends up. 406 00:19:14,811 --> 00:19:16,550 I got you, punk. Let's go. 407 00:19:16,551 --> 00:19:18,499 We need to get it back on the day of the trial. 408 00:19:24,790 --> 00:19:26,759 (Candidate 2, Clean Yang In Tae) 409 00:19:26,760 --> 00:19:29,114 Goodness, good work, everyone. 410 00:19:29,861 --> 00:19:31,547 We came to retrieve our thing. 411 00:19:31,631 --> 00:19:33,029 Hey, stop them. 412 00:19:33,030 --> 00:19:34,576 - Get them! - Move aside! 413 00:19:46,111 --> 00:19:47,394 You scumbag. 414 00:19:51,411 --> 00:19:52,431 Grab him. 415 00:19:52,821 --> 00:19:53,831 You jerk. 416 00:20:00,661 --> 00:20:01,660 Darn it. 417 00:20:01,661 --> 00:20:04,390 Come on, you can't run from me. 418 00:20:04,391 --> 00:20:06,481 I won't. 419 00:20:08,030 --> 00:20:09,787 My gosh. 420 00:20:09,970 --> 00:20:10,980 Give it back. 421 00:20:12,401 --> 00:20:15,098 - Give it back! - Okay, fine. 422 00:20:19,780 --> 00:20:20,892 You! 423 00:20:23,851 --> 00:20:25,063 Duk Gu! 424 00:20:25,151 --> 00:20:26,493 All right, man. 425 00:20:32,020 --> 00:20:33,303 Mr. Lee. 426 00:20:36,790 --> 00:20:38,982 Give me your phone. 427 00:20:39,730 --> 00:20:42,070 I didn't know you were like this too. 428 00:20:42,071 --> 00:20:44,769 You say that you work for the people and the laborers, 429 00:20:44,770 --> 00:20:47,022 but you threaten people like this behind their back? 430 00:20:52,311 --> 00:20:54,866 Just hand it over while we're being nice. 431 00:20:55,411 --> 00:20:57,479 I won't let you threaten me like that anymore. 432 00:20:57,480 --> 00:21:00,510 This is how I can save myself and feed my family. 433 00:21:00,581 --> 00:21:03,479 I'm going to protect my family with all of my life. 434 00:21:10,061 --> 00:21:13,394 The youngsters keep on getting bolder and bolder. 435 00:21:42,730 --> 00:21:45,327 Mr. Nam, you idiot. 436 00:22:12,561 --> 00:22:13,672 Oh, no. 437 00:22:15,391 --> 00:22:17,511 - What? - Goodness. 438 00:22:18,661 --> 00:22:20,478 - No. - My gosh. 439 00:22:20,861 --> 00:22:24,130 That brick is not the direct cause of his death. 440 00:22:24,131 --> 00:22:25,140 He died of cerebral artery rupture, 441 00:22:25,141 --> 00:22:26,969 and it was concluded as an industrial accident. 442 00:22:26,970 --> 00:22:28,355 What's important is... 443 00:22:29,171 --> 00:22:32,413 that he tried to kill a man over something like that. 444 00:22:33,510 --> 00:22:35,249 Just because he may cause... 445 00:22:35,250 --> 00:22:37,230 a little damage to his political career. 446 00:22:37,911 --> 00:22:40,019 That evidence was not obtained legally. 447 00:22:40,020 --> 00:22:41,050 It could have been fabricated. 448 00:22:41,051 --> 00:22:43,920 We have more witnesses who will prove that it's not forged! 449 00:22:43,921 --> 00:22:46,620 Judge, why are there so many witnesses that we do not know of? 450 00:22:46,621 --> 00:22:48,075 Tell your witness to come in. 451 00:22:57,270 --> 00:22:58,939 He is a shameless ex-convict... 452 00:22:58,940 --> 00:23:00,718 who cannot be accepted as a witness! 453 00:23:01,641 --> 00:23:02,651 Really? 454 00:23:03,071 --> 00:23:04,889 Then how about this man? 455 00:23:21,061 --> 00:23:22,807 (Civil Servant ID, Lee Dong Young) 456 00:23:38,811 --> 00:23:40,022 I'm sorry. 457 00:23:40,841 --> 00:23:42,496 I'm still scared. 458 00:23:45,980 --> 00:23:47,637 Were you a civil servant? 459 00:23:49,051 --> 00:23:50,620 He's a civil servant too. 460 00:23:50,621 --> 00:23:52,409 Isn't he awesome? 461 00:23:54,020 --> 00:23:55,607 You seem awesome too. 462 00:24:15,510 --> 00:24:16,520 Yes. 463 00:24:17,180 --> 00:24:18,220 I am... 464 00:24:20,051 --> 00:24:21,464 a civil servant. 465 00:24:30,730 --> 00:24:32,229 (Witness Stand) 466 00:24:32,230 --> 00:24:33,240 Witness. 467 00:24:34,601 --> 00:24:35,741 What happened... 468 00:24:36,671 --> 00:24:38,720 that night? 469 00:24:40,571 --> 00:24:42,086 While I was on my duty, 470 00:24:42,911 --> 00:24:45,380 I found that security footage. 471 00:24:45,381 --> 00:24:47,431 Then Congressman Yang In Tae walked in. 472 00:24:48,341 --> 00:24:51,411 I ran away thinking that he could harm me. 473 00:24:52,180 --> 00:24:54,503 But he followed me and I got into the accident. 474 00:24:55,551 --> 00:24:56,762 Why did you do that? 475 00:24:57,790 --> 00:25:01,254 I thought I needed to keep that in order not to be abandoned... 476 00:25:01,990 --> 00:25:03,444 by Congressman Yang In Tae. 477 00:25:05,661 --> 00:25:07,781 Why did you have such a thought? 478 00:25:08,671 --> 00:25:10,130 Congressman Yang... 479 00:25:10,131 --> 00:25:12,769 exploits people to death, 480 00:25:12,770 --> 00:25:14,070 then when he doesn't need them anymore, 481 00:25:14,071 --> 00:25:16,840 he just throws them out like they're old shoes. 482 00:25:16,841 --> 00:25:18,486 That scumbag. 483 00:25:18,811 --> 00:25:20,179 I've never done that. 484 00:25:20,180 --> 00:25:22,837 I swear that I do not have anything to be ashamed of! 485 00:25:23,551 --> 00:25:25,802 You've been like that since your Seongang days. 486 00:25:25,881 --> 00:25:27,820 Ten years ago, when the factory exploded, 487 00:25:27,821 --> 00:25:30,689 Woo Hyung Woo, the plumber, tried so hard... 488 00:25:30,690 --> 00:25:32,508 to stop the leak, 489 00:25:33,490 --> 00:25:35,480 but you told me to fabricate the case... 490 00:25:35,790 --> 00:25:37,959 and make it look like he got drunk and set the factory on fire. 491 00:25:37,960 --> 00:25:39,445 That's a lie! 492 00:25:40,200 --> 00:25:41,473 He's a scumbag. 493 00:25:41,561 --> 00:25:44,226 You cannot trust anything that man says! 494 00:25:45,871 --> 00:25:47,416 I saw him. 495 00:25:48,871 --> 00:25:50,689 I am a witness. 496 00:25:51,641 --> 00:25:53,095 Woo Hyung Woo... 497 00:25:53,280 --> 00:25:55,805 passed away trying to save all of us. 498 00:25:56,950 --> 00:25:58,495 I saw him too. 499 00:25:59,151 --> 00:26:00,666 He did that to us too. 500 00:26:00,750 --> 00:26:03,390 He blamed us for the recent explosion too. 501 00:26:03,391 --> 00:26:05,420 He ignored all the employees who got hurt and died... 502 00:26:05,421 --> 00:26:06,620 on duty. 503 00:26:06,621 --> 00:26:07,660 We're the witnesses. 504 00:26:07,661 --> 00:26:09,360 - That's who he is! - They're right! 505 00:26:09,361 --> 00:26:10,989 - He did it to me too! - Yes! 506 00:26:10,990 --> 00:26:13,830 - Bring him down! - His election is invalid! 507 00:26:13,831 --> 00:26:16,469 - His election is invalid! - His election is invalid! 508 00:26:16,470 --> 00:26:18,939 - His election is invalid! - His election is invalid! 509 00:26:18,940 --> 00:26:20,400 - His election is invalid! - His election is invalid! 510 00:26:20,401 --> 00:26:21,739 Quiet! 511 00:26:21,740 --> 00:26:23,670 - His election is invalid! - His election is invalid! 512 00:26:23,671 --> 00:26:25,170 Keep quiet! 513 00:26:25,171 --> 00:26:27,439 - His election is invalid! - His election is invalid! 514 00:26:27,440 --> 00:26:29,410 This is the court. Keep quiet. 515 00:26:29,411 --> 00:26:31,249 - His election is invalid! - His election is invalid! 516 00:26:31,250 --> 00:26:32,979 Sit down! 517 00:26:32,980 --> 00:26:35,150 - His election is invalid! - His election is invalid! 518 00:26:35,151 --> 00:26:37,150 - His election is invalid! - His election is invalid! 519 00:26:37,151 --> 00:26:38,550 - His election is invalid! - His election is invalid! 520 00:26:38,551 --> 00:26:40,959 How do you feel? Please say something. 521 00:26:40,960 --> 00:26:42,546 Do you feel confident that you'll win? 522 00:26:50,700 --> 00:26:52,822 Do you think you won? 523 00:26:53,341 --> 00:26:54,583 Nonsense. 524 00:26:54,671 --> 00:26:57,009 No matter what you say, 525 00:26:57,010 --> 00:26:59,405 there is nothing illegal about what I did. Why? 526 00:27:00,280 --> 00:27:03,815 Because that man put up the defense. 527 00:27:04,581 --> 00:27:08,216 Do you think you can break the shield you made with your spear? 528 00:27:08,381 --> 00:27:09,906 Exactly. 529 00:27:10,190 --> 00:27:12,390 That's how foolish a man is. 530 00:27:12,391 --> 00:27:14,006 I didn't know how my immediate future would unfold. 531 00:27:18,260 --> 00:27:20,100 And you sold off every share you have of Seongang... 532 00:27:20,101 --> 00:27:21,729 without leaving a single share behind. 533 00:27:21,730 --> 00:27:24,370 No, I have shares. I've got them back. 534 00:27:24,371 --> 00:27:26,170 Well, the factory is gone now. 535 00:27:26,171 --> 00:27:28,340 I'll shut down Seongang after I sort out my shares. 536 00:27:28,341 --> 00:27:31,239 You're going to take all of that. 537 00:27:32,141 --> 00:27:34,009 I have your testimony. 538 00:27:34,010 --> 00:27:35,580 According to the Protection of Communications Secrets Act, 539 00:27:35,581 --> 00:27:36,949 a recording of a conversation between two strangers... 540 00:27:36,950 --> 00:27:38,350 does not hold any legal power. 541 00:27:38,351 --> 00:27:39,794 Don't you know the basics, Lawyer Woo? 542 00:27:39,980 --> 00:27:44,092 It does have power if I am involved in the conversation. 543 00:27:48,561 --> 00:27:50,812 Let's go to prison together. 544 00:27:52,460 --> 00:27:54,160 Woo Do Ha, you jerk. 545 00:27:54,161 --> 00:27:56,595 I'll go there first and wait for you. 546 00:27:57,030 --> 00:27:58,344 Mr. Yang. 547 00:28:03,841 --> 00:28:06,639 Then I'll see you in two weeks on the final trial. 548 00:28:08,240 --> 00:28:10,610 If you kill someone, you'll definitely go to prison, right? 549 00:28:10,611 --> 00:28:12,420 You're right. If he gets 10 years at the least, 550 00:28:12,421 --> 00:28:14,749 how old will he be by the time he gets out? 551 00:28:14,750 --> 00:28:17,517 Well, he's pretty much going to die in there. 552 00:28:18,960 --> 00:28:20,840 - Get that ready. - Yes, sir. 553 00:28:36,240 --> 00:28:37,280 Ji Ran. 554 00:28:39,180 --> 00:28:42,816 You should send me to prison. 555 00:28:43,980 --> 00:28:47,212 I can't do it. Ask another prosecutor. 556 00:28:47,551 --> 00:28:49,237 Please do it for me. 557 00:28:50,091 --> 00:28:53,019 That way, I'll have an excuse to see you from time to time. 558 00:28:56,891 --> 00:28:58,274 Let's eat... 559 00:28:59,530 --> 00:29:02,329 once I finish paying for what I did and come back out... 560 00:29:04,770 --> 00:29:06,316 if you won't change your mind. 561 00:29:39,671 --> 00:29:41,691 Why is the timing always wrong? 562 00:29:42,440 --> 00:29:44,128 And I'm always buried with work. 563 00:30:11,071 --> 00:30:12,111 I have... 564 00:30:12,970 --> 00:30:15,324 messed up a lot of things, Mr. Jo. 565 00:30:15,710 --> 00:30:17,893 You've corrected a lot of things too. 566 00:30:19,311 --> 00:30:21,432 This would've been hard without you, Do Ha. 567 00:30:25,551 --> 00:30:28,307 Why did you believe in me that much? 568 00:30:29,421 --> 00:30:31,309 I was always hopeless. 569 00:30:33,190 --> 00:30:34,301 I don't know. 570 00:30:35,361 --> 00:30:36,946 Perhaps, I liked you. 571 00:30:38,161 --> 00:30:41,191 You told me to change the world first. 572 00:30:41,260 --> 00:30:42,442 I guess I liked that about you. 573 00:30:49,740 --> 00:30:50,852 Yang In Tae... 574 00:30:51,710 --> 00:30:53,801 won't appear in court. 575 00:30:54,980 --> 00:30:56,798 Make sure you catch him to face his sentencing. 576 00:30:58,680 --> 00:30:59,791 Okay. 577 00:31:11,530 --> 00:31:12,642 Mr. Jo! 578 00:31:14,061 --> 00:31:15,474 Thank you! 579 00:31:37,248 --> 00:31:41,065 (Final Episode will air shortly.) 580 00:31:43,205 --> 00:31:44,357 Obong-ri. 581 00:31:44,415 --> 00:31:45,615 9917 square meters of farmland. 582 00:31:45,616 --> 00:31:46,827 Charge 500 dollars for every 3.3 square meters. 583 00:31:47,285 --> 00:31:49,445 And the forest land in Sanggok-ri. 584 00:31:49,446 --> 00:31:51,102 Charge 1,500 dollars for every 3.3 square meters. 585 00:31:52,086 --> 00:31:54,685 Since it's just an empty plain, no one will buy at that price. 586 00:31:54,686 --> 00:31:56,525 In two days, the green belt will be removed. 587 00:31:56,526 --> 00:31:59,152 Sell it at a premium by next week. 588 00:31:59,256 --> 00:32:01,965 How many floors are in the residential complex, Helcity? 589 00:32:01,966 --> 00:32:02,994 There are 108 floors. 590 00:32:02,995 --> 00:32:05,722 - Due to height control, it was... - I'll approve of it. 591 00:32:06,135 --> 00:32:07,165 (Governor Yang In Tae) 592 00:32:07,166 --> 00:32:08,681 Make them pay for the permit. 593 00:32:09,636 --> 00:32:12,734 And I have a seminar to attend tomorrow in Bangkok, right? 594 00:32:12,735 --> 00:32:13,785 Pardon? 595 00:32:14,176 --> 00:32:15,774 I wasn't aware of your seminar in Bangkok. 596 00:32:15,775 --> 00:32:16,957 There is. 597 00:32:17,415 --> 00:32:19,544 I'm going to the seminar in Bangkok tomorrow. 598 00:32:19,545 --> 00:32:20,999 Get ready for your business trip. 599 00:32:21,316 --> 00:32:23,678 Mr. Jo, I'm certain that he will try to flee. 600 00:32:23,956 --> 00:32:25,014 Flee? 601 00:32:25,015 --> 00:32:28,084 Yang In Tae has been awfully quiet which got me really worried. 602 00:32:28,085 --> 00:32:30,455 I've looked into him with my golden hands. 603 00:32:30,456 --> 00:32:32,825 Yang In Tae is selling his house, vacation houses, and land... 604 00:32:32,826 --> 00:32:34,395 in a hurry. 605 00:32:34,396 --> 00:32:35,764 - Take a look. - He's definitely fleeing. 606 00:32:35,765 --> 00:32:36,925 Were you able to locate him? 607 00:32:36,926 --> 00:32:39,065 I think they already have an expert on their team. 608 00:32:39,066 --> 00:32:41,304 We can't track his locations or wiretap him. 609 00:32:41,305 --> 00:32:42,365 Should we tail him? 610 00:32:42,366 --> 00:32:44,104 They're better than us at that. 611 00:32:44,105 --> 00:32:45,175 They'll spot us right away. 612 00:32:45,176 --> 00:32:47,873 First, we must request to ban him from leaving the country. 613 00:32:47,945 --> 00:32:49,995 Let's meet with Prosecutor Kim Ji Ran first. 614 00:32:50,975 --> 00:32:52,244 (Statement of Reasons for Non-Attendance) 615 00:32:52,245 --> 00:32:54,265 I knew he'd do this. 616 00:32:55,046 --> 00:32:56,785 He won't appear in court. 617 00:32:56,786 --> 00:32:59,155 But there's more to his non-attendance. 618 00:32:59,156 --> 00:33:02,354 He won't show up after selling his houses, land, and properties. 619 00:33:02,355 --> 00:33:04,649 He even transferred the money to an account abroad. 620 00:33:04,796 --> 00:33:07,957 Given the evidence, he's definitely going to flee the country. 621 00:33:08,426 --> 00:33:11,931 We must request to ban him from fleeing and arrest him immediately. 622 00:33:17,236 --> 00:33:18,751 Is this the Immigration Office? 623 00:33:18,835 --> 00:33:20,966 This is Prosecutor Kim Ji Ran from Seobu Prosecutors' Office. 624 00:33:21,546 --> 00:33:25,989 I'm issuing a ban on Yang In Tae from leaving the country. 625 00:33:35,355 --> 00:33:36,497 Mr. Jo Jin Gab. 626 00:33:37,355 --> 00:33:38,537 Thank you. 627 00:33:39,525 --> 00:33:41,081 I'll see you there. 628 00:33:53,676 --> 00:33:55,625 They just issued a ban on you from leaving the country. 629 00:33:56,046 --> 00:33:58,297 Both the police and prosecution are heading to the airport now. 630 00:33:58,516 --> 00:34:00,132 And Jo Jin Gab is heading there too. 631 00:34:00,616 --> 00:34:03,646 Of course, I knew they'd do that. 632 00:34:04,116 --> 00:34:05,974 They can work hard at their official business. 633 00:34:08,886 --> 00:34:12,188 Those civil servants are too simple-minded. 634 00:34:14,565 --> 00:34:17,865 Is the airport the only exit... 635 00:34:17,866 --> 00:34:19,755 to that spacious blue sky? 636 00:34:20,166 --> 00:34:23,701 If you have wings, the exits are all around you. 637 00:34:33,715 --> 00:34:36,311 - No one was tailing you, right? - No, sir. 638 00:34:36,546 --> 00:34:38,415 The best of the best took care of... 639 00:34:38,416 --> 00:34:41,012 everything including tracking, wiretapping, and tailing. 640 00:34:43,486 --> 00:34:44,566 Jo Jin Gab! 641 00:34:44,926 --> 00:34:47,695 You must know that someone is always one step ahead of you. 642 00:34:47,696 --> 00:34:50,165 Sir, the helicopter will be here soon. 643 00:34:50,166 --> 00:34:51,834 Why don't we wrap up and head over now? 644 00:34:51,835 --> 00:34:53,481 Is it time already? 645 00:34:55,106 --> 00:34:56,247 - Sir. - Yes. 646 00:34:56,965 --> 00:34:58,419 It's windy near the river. 647 00:34:58,775 --> 00:35:00,251 You can't catch a cold. 648 00:35:03,706 --> 00:35:05,844 I'll go there first and call you once I settle down. 649 00:35:05,845 --> 00:35:08,314 Come join me once you take care of everything here. 650 00:35:08,315 --> 00:35:09,397 Yes, sir. 651 00:35:11,416 --> 00:35:14,213 Gosh, I've lived diligently. 652 00:35:14,585 --> 00:35:17,524 I've invested all of my youth in Korea. 653 00:35:17,826 --> 00:35:20,325 It's about time that I join the big league. 654 00:35:20,326 --> 00:35:22,618 I ought to. Yes. 655 00:35:23,426 --> 00:35:26,534 The back of the man leaving at an opportune time... 656 00:35:26,535 --> 00:35:28,758 is tear-jerkingly sad. 657 00:35:30,606 --> 00:35:31,948 Sir. 658 00:35:32,035 --> 00:35:33,823 Over there... 659 00:35:45,215 --> 00:35:46,554 Jo... 660 00:35:46,555 --> 00:35:47,899 It's Jo Jin Gab. 661 00:35:52,796 --> 00:35:53,877 Gosh. 662 00:35:55,796 --> 00:35:57,916 What are you doing here, Mr. Yang? 663 00:35:58,296 --> 00:35:59,507 Jo Jin Gab. 664 00:36:01,836 --> 00:36:04,134 I'm sure they'll know our faces. 665 00:36:04,135 --> 00:36:07,641 First, we must find a way to tail him without getting spotted. 666 00:36:10,445 --> 00:36:11,486 The group chatroom. 667 00:36:12,776 --> 00:36:15,674 Why don't we put out an APB on our group chatroom? 668 00:36:17,046 --> 00:36:18,267 The group chatroom? 669 00:36:18,486 --> 00:36:21,425 We can't catch Yang In Tae with the group chatroom. 670 00:36:21,426 --> 00:36:22,497 No, no. 671 00:36:22,955 --> 00:36:25,349 Our group chatroom is nothing like a regular group chatroom. 672 00:36:25,555 --> 00:36:28,253 That's true. The members of our group chatroom... 673 00:36:28,296 --> 00:36:29,680 They can do it! 674 00:36:30,426 --> 00:36:32,465 - They can do it! - They can do it! 675 00:36:32,466 --> 00:36:33,535 Great! 676 00:36:33,536 --> 00:36:35,804 - Nice! - We can do this! 677 00:36:35,805 --> 00:36:37,775 My gosh, this is nice. Good, good. 678 00:36:37,776 --> 00:36:39,535 - Which hat? Beard? - Beard, beard. 679 00:36:39,536 --> 00:36:40,788 Hey, the beard looks good. 680 00:36:41,145 --> 00:36:43,701 - Get the blue ones. - The blue sunglasses? 681 00:36:44,416 --> 00:36:45,915 - All right. - Nice. 682 00:36:45,916 --> 00:36:47,244 We're looking for this man. 683 00:36:47,245 --> 00:36:48,814 The reward is 1,000 dollars. 684 00:36:48,815 --> 00:36:51,855 Report to us as soon as you find this guy. 685 00:36:51,856 --> 00:36:54,179 From Jo Jang Poong. 686 00:36:59,656 --> 00:37:00,925 (Courier Service) 687 00:37:00,926 --> 00:37:02,511 "Yang In Tae"? 688 00:37:03,265 --> 00:37:04,780 Hello. 689 00:37:05,236 --> 00:37:07,083 They're looking for Yang In Tae. 690 00:37:08,305 --> 00:37:10,185 Mr. Jo wants us to find Yang In Tae. 691 00:37:10,435 --> 00:37:11,445 Mr. Jo? 692 00:37:11,536 --> 00:37:13,105 Mr. Jo is summoning us. 693 00:37:13,106 --> 00:37:14,744 - Let's hurry. - Let's go. 694 00:37:14,745 --> 00:37:16,664 But who's Yang In Tae, by the way? 695 00:37:18,445 --> 00:37:19,586 Mr. Jo? 696 00:37:19,645 --> 00:37:20,715 It looks great on you. 697 00:37:20,716 --> 00:37:23,110 Mr. Jo is looking for Yang In Tae. 698 00:37:23,185 --> 00:37:24,873 Here are your multi-vitamins. 699 00:37:25,515 --> 00:37:26,828 He's looking for Yang In Tae? 700 00:37:27,255 --> 00:37:29,851 If he needs help, then I must help him. 701 00:37:30,125 --> 00:37:31,509 Hold on. 702 00:37:31,796 --> 00:37:33,209 There are these many people? 703 00:37:33,356 --> 00:37:34,779 I think there are about 100 of them. 704 00:37:36,195 --> 00:37:38,388 They're all doing well. 705 00:37:39,265 --> 00:37:40,719 100? 706 00:37:51,575 --> 00:37:52,827 Sanggok Intersection. 707 00:37:52,945 --> 00:37:53,944 Yang In Tae spotted. 708 00:37:53,945 --> 00:37:55,299 "Sanggok Intersection"? 709 00:37:55,885 --> 00:37:56,956 Got it. 710 00:37:58,086 --> 00:37:59,554 Matna Restaurant in Seongsu-dong. 711 00:37:59,555 --> 00:38:01,546 Yang In Tae ordered braised mackerel. 712 00:38:01,955 --> 00:38:02,954 At a supermarket in Daeha-ri, 713 00:38:02,955 --> 00:38:05,319 Yang In Tae is buying tons of pepper paste and dried seaweed. 714 00:38:07,866 --> 00:38:10,289 He bought a Hawaiian shirt at a boutique in Maeyang-dong. 715 00:38:11,395 --> 00:38:12,810 I'd like some medicines for nausea. 716 00:38:13,666 --> 00:38:14,934 Here you go. 717 00:38:14,935 --> 00:38:16,134 Yang In Tae is buying medicines for nausea... 718 00:38:16,135 --> 00:38:17,721 at a pharmacy in Obong-ri. 719 00:38:22,805 --> 00:38:24,532 He just passed Sangbong-ri. Over. 720 00:38:25,015 --> 00:38:26,675 He passed Sangbong-ri? 721 00:38:26,676 --> 00:38:27,999 Sangbong-ri? 722 00:38:53,005 --> 00:38:56,076 (Reed Fishing Area) 723 00:39:02,346 --> 00:39:03,629 Mr. Jo. 724 00:39:03,846 --> 00:39:04,966 He's here. 725 00:39:06,486 --> 00:39:09,212 Jo Jin Gab, how did you know? 726 00:39:09,325 --> 00:39:10,538 It may be a surprise, 727 00:39:10,586 --> 00:39:13,124 but there are many kindhearted people in this world... 728 00:39:13,125 --> 00:39:15,489 who strive to help others. 729 00:39:16,296 --> 00:39:17,709 Unlike someone. 730 00:39:18,565 --> 00:39:21,061 Your trial will start soon. 731 00:39:21,366 --> 00:39:23,564 Let's go together, Mr. Yang. 732 00:39:23,565 --> 00:39:25,495 No. No. 733 00:39:25,575 --> 00:39:27,905 This isn't right. This isn't. 734 00:39:27,906 --> 00:39:30,773 - Congressman Yang! - Hello, sir! 735 00:39:34,515 --> 00:39:35,757 Goodness. 736 00:39:36,745 --> 00:39:37,796 Gosh! 737 00:39:40,515 --> 00:39:43,285 We'll give you a nice ride, Mr. Yang. 738 00:39:43,286 --> 00:39:45,095 Let's go together. It's really fun. 739 00:39:45,096 --> 00:39:46,944 You should try. 740 00:39:48,966 --> 00:39:50,380 - Don't come near us! - My goodness! 741 00:39:51,666 --> 00:39:53,281 - Put this on, sir! - Okay! 742 00:39:55,305 --> 00:39:56,465 Sir! 743 00:39:56,466 --> 00:39:57,975 - Goodness. - Sir! 744 00:39:57,976 --> 00:39:59,704 You need to return that boat! 745 00:39:59,705 --> 00:40:02,444 We offered to give you a ride! 746 00:40:02,445 --> 00:40:04,193 Gosh, they're so coldhearted. 747 00:40:12,686 --> 00:40:14,028 My goodness. 748 00:40:14,086 --> 00:40:16,953 He's so predictable. 749 00:40:17,495 --> 00:40:20,055 - Duk Gu. - Leave this to us. 750 00:40:20,056 --> 00:40:22,116 He underestimated our pedalo. 751 00:40:22,196 --> 00:40:23,741 Let's go get him! 752 00:40:32,035 --> 00:40:33,305 Come over here! 753 00:40:33,306 --> 00:40:36,173 - Let's go! - Let's go! 754 00:40:36,476 --> 00:40:39,071 - Let's go! - Let's go! 755 00:40:39,245 --> 00:40:40,731 Hurry up! More! 756 00:40:40,915 --> 00:40:42,284 Step on it! 757 00:40:42,285 --> 00:40:45,416 We can't go any faster than this! 758 00:40:45,486 --> 00:40:47,284 - Let's go! - Let's go! 759 00:40:47,285 --> 00:40:50,924 - 1, 2, 1, 2, 1, 2. - 1, 2, 1, 2, 1, 2. 760 00:40:50,925 --> 00:40:53,824 - Hurry! - 1, 2, 1, 2, 1, 2. 761 00:40:54,466 --> 00:40:57,323 Sir. 762 00:40:57,995 --> 00:41:00,034 - Sir, we're almost there. - Let's hurry. 763 00:41:00,035 --> 00:41:03,805 My, you run so well for a geezer. 764 00:41:03,806 --> 00:41:06,305 You must've worked out a lot. 765 00:41:06,306 --> 00:41:07,488 Sir. 766 00:41:07,505 --> 00:41:09,424 The helicopter will be here soon. 767 00:41:09,476 --> 00:41:10,744 - We're almost there. - Good. 768 00:41:10,745 --> 00:41:12,391 - Hang in there, sir. - Let's go. 769 00:41:13,846 --> 00:41:16,585 Sir. Sir, we're almost there. 770 00:41:16,586 --> 00:41:18,555 - The helicopter will arrive soon. - Okay. 771 00:41:18,556 --> 00:41:20,924 - Sir! Sir... - It'll be here soon. Yes. 772 00:41:20,925 --> 00:41:22,299 - Hang in there, sir. - It'll be here soon. 773 00:41:24,226 --> 00:41:25,942 Sir! It's here! 774 00:41:26,196 --> 00:41:28,518 - It's here! - We did it! 775 00:41:30,466 --> 00:41:32,965 - Over here! - Over here! 776 00:41:32,966 --> 00:41:34,305 Over here! 777 00:41:34,306 --> 00:41:35,720 Over here! 778 00:42:04,866 --> 00:42:07,118 We meet once again, Mr. Yang. 779 00:42:10,635 --> 00:42:12,019 How did you know? 780 00:42:15,346 --> 00:42:17,845 In any case, he is an incumbent governor, 781 00:42:17,846 --> 00:42:19,244 we can't locate his whereabouts... 782 00:42:19,245 --> 00:42:20,659 with just the prohibition of departure. 783 00:42:20,986 --> 00:42:22,985 The arrest warrant is the problem. 784 00:42:22,986 --> 00:42:24,834 We need to catch him fleeing. 785 00:42:30,056 --> 00:42:32,045 He's booked a helicopter. 786 00:42:32,326 --> 00:42:34,688 He's taking a helicopter, not a plane? 787 00:42:36,165 --> 00:42:38,388 How did you find this out? 788 00:42:38,795 --> 00:42:41,431 I have my resources everywhere. 789 00:42:42,665 --> 00:42:45,533 Congressman Yang In Tae reserved a helicopter? 790 00:42:45,976 --> 00:42:47,592 Where should I go? 791 00:42:47,675 --> 00:42:48,685 What? 792 00:42:48,976 --> 00:42:50,934 He's going to flee in a helicopter? 793 00:42:51,816 --> 00:42:52,874 My gosh. 794 00:42:52,875 --> 00:42:54,715 This just isn't right. 795 00:42:54,716 --> 00:42:57,110 How could a murderer leave unpunished? 796 00:43:02,186 --> 00:43:04,254 Hello? Hello, Mr. Jo. 797 00:43:04,255 --> 00:43:05,639 I'm Dae Bal's father. 798 00:43:06,425 --> 00:43:08,385 - This is ridiculous. - Right? 799 00:43:08,726 --> 00:43:11,695 You must've done countless ridiculous deeds... 800 00:43:11,696 --> 00:43:15,068 to have so many people report to me on your whereabouts. 801 00:43:15,436 --> 00:43:18,102 Your trial will start soon. 802 00:43:18,505 --> 00:43:21,535 Enough with this humiliation, and let's go. 803 00:43:22,545 --> 00:43:24,020 That trial is preposterous. 804 00:43:24,946 --> 00:43:27,399 Who would dare to judge me? 805 00:43:28,015 --> 00:43:29,965 No one can! 806 00:43:30,145 --> 00:43:32,509 I will never attend such a trial! 807 00:43:48,665 --> 00:43:50,999 What? What is this? 808 00:43:56,275 --> 00:43:57,488 Mr. Yang In Tae. 809 00:43:58,145 --> 00:43:59,715 This is an emergency arrest... 810 00:43:59,716 --> 00:44:01,585 since you have attempted to run away... 811 00:44:01,586 --> 00:44:03,685 despite being charged with grave crimes such as embezzlement, 812 00:44:03,686 --> 00:44:05,014 dereliction of duty, and murder. 813 00:44:05,015 --> 00:44:06,615 No. I won't go. 814 00:44:06,616 --> 00:44:08,039 This is preposterous! 815 00:44:08,885 --> 00:44:10,269 Mr. Yang In Tae. 816 00:44:10,785 --> 00:44:13,494 Would you like me to cuff you, or will you come with us willingly? 817 00:44:13,495 --> 00:44:14,577 Neither. 818 00:44:14,866 --> 00:44:17,095 If you don't like the law, then you can come with us. 819 00:44:17,096 --> 00:44:18,509 We'll beat you up real nice. 820 00:44:18,566 --> 00:44:20,565 - You're in a dilemma. - You're surrounded. 821 00:44:20,566 --> 00:44:22,105 You have no choice. 822 00:44:22,106 --> 00:44:23,504 Enough already. 823 00:44:23,505 --> 00:44:25,496 Your trial will start soon. 824 00:44:25,635 --> 00:44:27,374 The people are waiting. 825 00:44:27,375 --> 00:44:28,516 This is ludicrous. 826 00:44:28,545 --> 00:44:29,774 It's all a lie. 827 00:44:29,775 --> 00:44:33,544 I have been framed! 828 00:44:33,545 --> 00:44:36,744 Did every single one of you eat a dolphin? 829 00:44:36,745 --> 00:44:39,079 Jo Jin Gab! 830 00:44:40,216 --> 00:44:41,538 Mr. Yang. 831 00:44:41,785 --> 00:44:45,562 This is exactly why Tae Soo is so spoiled. 832 00:44:46,196 --> 00:44:48,225 Don't try to endure this on your own, 833 00:44:48,226 --> 00:44:49,924 and return to your family. 834 00:44:49,925 --> 00:44:51,652 It'll be a nice reunion. 835 00:44:52,265 --> 00:44:54,558 Sir. Sir! 836 00:44:54,665 --> 00:44:57,130 This is a lie. He has been framed! 837 00:44:57,706 --> 00:45:00,402 Sir. Sir! Sir! 838 00:45:00,535 --> 00:45:02,970 Sir! Sir! 839 00:45:10,415 --> 00:45:14,014 I will now give out the adjudication... 840 00:45:14,015 --> 00:45:15,671 for 2019-Su-1058. 841 00:45:16,125 --> 00:45:18,984 Taking into consideration the testimonies and evidence, 842 00:45:19,255 --> 00:45:20,924 Yang In Tae, the defendant, 843 00:45:20,925 --> 00:45:24,672 is acknowledged as the owner of Seongang. 844 00:45:24,936 --> 00:45:26,209 In addition, 845 00:45:26,665 --> 00:45:28,805 he has been charged for the violation of the election law, 846 00:45:28,806 --> 00:45:30,653 embezzlement, dereliction of duty, 847 00:45:30,706 --> 00:45:33,867 violation of the Industrial Safety and Health Act, threat, 848 00:45:34,076 --> 00:45:36,575 offering of bribes, and attempted murder. 849 00:45:36,576 --> 00:45:40,244 All 7 categories and 14 charges... 850 00:45:40,245 --> 00:45:41,932 are acknowledged as well. 851 00:45:42,785 --> 00:45:45,014 Despite being a high-ranking official... 852 00:45:45,015 --> 00:45:47,137 who should've put his moral values before anything else, 853 00:45:47,316 --> 00:45:50,255 he belittled the safety and the lives of his employees... 854 00:45:50,456 --> 00:45:52,818 and solely pursued his personal interests. 855 00:45:53,326 --> 00:45:55,764 He has also spent the company's money... 856 00:45:55,765 --> 00:45:56,894 for his own personal use... 857 00:45:56,895 --> 00:45:59,088 and exploited the employees' working conditions. 858 00:45:59,295 --> 00:46:03,173 Seeing how countless laborers... 859 00:46:03,336 --> 00:46:05,504 got injured, sick, and even passed away... 860 00:46:05,505 --> 00:46:08,445 while working at his company, 861 00:46:08,446 --> 00:46:10,870 I deem his sins to be extremely grave. 862 00:46:11,415 --> 00:46:12,456 Moreover, 863 00:46:12,675 --> 00:46:15,038 the explosion incident at Seongang... 864 00:46:15,186 --> 00:46:18,145 could've led to an immense catastrophe, 865 00:46:18,356 --> 00:46:22,901 and the owner of the company is responsible for this. 866 00:46:23,025 --> 00:46:26,490 Therefore, under a unanimous decision, 867 00:46:26,596 --> 00:46:28,485 here is the ruling. 868 00:46:29,395 --> 00:46:32,667 Governor Yang In Tae, the defendant's election is... 869 00:46:45,816 --> 00:46:47,259 invalid. 870 00:46:53,283 --> 00:46:58,283 [VIU Ver] MBC E32 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong' "In Tae's Plan to Leave the Country" -♥ Ruo Xi ♥- 871 00:47:05,295 --> 00:47:07,012 Thank you for enduring all this. 872 00:47:07,135 --> 00:47:08,378 Thank you, sir. 873 00:47:08,905 --> 00:47:12,066 Thank you for revealing the truth for my husband. 874 00:47:15,005 --> 00:47:16,491 Good work, my son. 875 00:47:17,045 --> 00:47:18,115 I'm so proud of you. 876 00:47:18,116 --> 00:47:19,660 Come on, Father. 877 00:47:19,846 --> 00:47:20,945 Great work, Mr. Jo. 878 00:47:20,946 --> 00:47:24,144 All right, man. Here. 879 00:47:24,145 --> 00:47:25,801 - Yes! - Yes! 880 00:47:25,915 --> 00:47:29,485 The prosecution forged the evidence and forced me to make a confession. 881 00:47:29,486 --> 00:47:32,095 I, Yang In Tae, will fight to the very end! 882 00:47:32,096 --> 00:47:33,595 Nonsense! 883 00:47:33,596 --> 00:47:36,225 - Please say something. - How do you feel? 884 00:47:36,226 --> 00:47:37,377 Darn you! 885 00:47:38,665 --> 00:47:39,747 Go! 886 00:47:40,236 --> 00:47:41,335 You jerk! 887 00:47:41,336 --> 00:47:43,629 - Get him. - Follow him. 888 00:47:44,875 --> 00:47:46,250 His family... 889 00:47:47,005 --> 00:47:48,491 all fail apart. 890 00:47:48,946 --> 00:47:49,956 You should've said "all fell apart". 891 00:47:54,145 --> 00:47:56,414 Anyway, I can't believe a day like this has come. 892 00:47:56,415 --> 00:47:57,930 You know what? 893 00:47:58,086 --> 00:47:59,754 We haven't eaten anything since yesterday. 894 00:47:59,755 --> 00:48:00,955 Goodness, you're right. 895 00:48:00,956 --> 00:48:03,055 Don't you think we worked too hard? 896 00:48:03,056 --> 00:48:04,085 You're right. 897 00:48:04,086 --> 00:48:07,327 We can't live like this. We all do this to put food in our mouths. 898 00:48:07,826 --> 00:48:10,351 Let's go eat. 899 00:48:11,495 --> 00:48:14,365 Life is like a minefield filled with unexpected variables. 900 00:48:14,366 --> 00:48:17,799 Do not walk down the path all alone. 901 00:48:18,875 --> 00:48:20,475 You must walk together to walk longer, 902 00:48:20,476 --> 00:48:22,904 and you must work together to be safer. 903 00:48:22,905 --> 00:48:25,239 Please do remember that. 904 00:48:27,645 --> 00:48:30,014 It's not like we wanted to quit. 905 00:48:30,015 --> 00:48:33,014 The factory blew up, so we lost our jobs against our will. 906 00:48:33,015 --> 00:48:35,384 So why can't you give us the severance pay? 907 00:48:35,385 --> 00:48:37,955 It's not like we do not want to help you. 908 00:48:37,956 --> 00:48:39,855 The owner is in prison, so there's no one in charge... 909 00:48:39,856 --> 00:48:41,964 Hey, forget it. I don't know about that. 910 00:48:41,965 --> 00:48:43,795 Give me my severance pay right now! 911 00:48:43,796 --> 00:48:45,394 Why are you all doing this here? 912 00:48:45,395 --> 00:48:47,634 There's no use in screaming here. You need to go back now. 913 00:48:47,635 --> 00:48:50,634 - Give me my money! - I can't do anything. 914 00:48:50,635 --> 00:48:52,305 - Give it to me. - Okay? 915 00:48:52,306 --> 00:48:54,275 - Give me the severance pay! - What are you trying to say? 916 00:48:54,276 --> 00:48:56,075 - Do you think we're a joke? - Give it to us! 917 00:48:56,076 --> 00:48:57,964 My father said... 918 00:48:58,175 --> 00:49:00,245 that work is like a battlefield, 919 00:49:00,246 --> 00:49:02,164 but outside of work, it's like a pit of fire. 920 00:49:03,046 --> 00:49:05,755 I never trusted him when I was younger. 921 00:49:05,756 --> 00:49:08,184 - Give me the money. - We can't do anything about it. 922 00:49:08,185 --> 00:49:10,724 They get into a fight every single day, don't they? 923 00:49:10,725 --> 00:49:11,855 Give it to me! 924 00:49:11,856 --> 00:49:14,118 I think I kind of get it now. 925 00:49:14,395 --> 00:49:16,790 The world is like a battlefield, 926 00:49:16,895 --> 00:49:18,886 and sometimes it's like a pit of fire. 927 00:49:20,435 --> 00:49:22,535 So he can help us out? 928 00:49:22,536 --> 00:49:23,605 Yes. 929 00:49:23,606 --> 00:49:25,634 It's faster to work as a group... 930 00:49:25,635 --> 00:49:28,170 when it comes to overdue wages and severance pay. 931 00:49:28,246 --> 00:49:30,345 Mr. Hong will give you a hand. 932 00:49:30,346 --> 00:49:31,345 Please look after them. 933 00:49:31,346 --> 00:49:33,575 Laborers need to work together... 934 00:49:33,576 --> 00:49:35,214 to prevent the employers from thinking you're a joke. 935 00:49:35,215 --> 00:49:37,745 We will help you with everything we can. 936 00:49:37,746 --> 00:49:40,342 - Yes, please help us out. - Sure. 937 00:49:40,715 --> 00:49:43,887 Once I acknowledged what he said, I began to have such a thought too. 938 00:49:44,056 --> 00:49:45,124 Let's take our medicine! 939 00:49:45,125 --> 00:49:48,731 - Cheers. - Great work. 940 00:49:51,766 --> 00:49:53,049 - Goodness. - Good. 941 00:49:53,465 --> 00:49:56,605 Ms. Kang, thank you so much for giving us so much help... 942 00:49:56,606 --> 00:49:58,798 on letting Seongang's employees claim industrial accident insurance. 943 00:49:59,475 --> 00:50:01,899 You're the one who worked the hardest. 944 00:50:02,106 --> 00:50:05,015 Give me a call if you need advice on industrial accidents, 945 00:50:05,016 --> 00:50:06,914 unlawful dismissal, and overdue wages. 946 00:50:06,915 --> 00:50:08,501 Of course. 947 00:50:09,316 --> 00:50:11,245 Isn't my son handsome? 948 00:50:11,246 --> 00:50:12,315 Pardon? 949 00:50:12,316 --> 00:50:15,558 Father, don't say that. You're embarrassing me. 950 00:50:24,895 --> 00:50:27,290 It's not me. You're the one who's angry. 951 00:50:27,735 --> 00:50:30,897 Dad and I text every single day and do video chats too. 952 00:50:31,205 --> 00:50:33,275 We don't have to set up a day to meet. 953 00:50:33,276 --> 00:50:35,194 Still, a promise is a promise. 954 00:50:35,306 --> 00:50:38,144 Why didn't he care that I cooked and waited for him at home? 955 00:50:38,145 --> 00:50:41,205 If you're going to be like this, just get back together. 956 00:50:41,385 --> 00:50:43,871 You're very cheeky for a little girl. 957 00:50:44,145 --> 00:50:45,498 Just eat your gelato. 958 00:50:46,155 --> 00:50:47,933 Are you really not going to get back together? 959 00:50:48,455 --> 00:50:50,000 I won't. 960 00:50:51,625 --> 00:50:54,383 Are you sure? Is that the truth? 961 00:50:54,796 --> 00:50:56,281 Are you joking? 962 00:50:56,366 --> 00:50:57,538 I'm not. 963 00:50:59,735 --> 00:51:01,904 All of a sudden? It's so sudden. 964 00:51:01,905 --> 00:51:03,434 This can't happen so suddenly. 965 00:51:03,435 --> 00:51:05,734 We survived this war. 966 00:51:05,735 --> 00:51:08,944 And we can still love in this fiery pit. 967 00:51:08,945 --> 00:51:10,944 Hey, stop crying. Pull yourself together. 968 00:51:10,945 --> 00:51:13,115 - Shouldn't we be proud? - Stop crying. 969 00:51:13,116 --> 00:51:15,267 - Mr. Cheon, this is too sudden. - Don't come to me. 970 00:51:15,385 --> 00:51:16,395 Stop crying. 971 00:51:16,445 --> 00:51:19,314 I have to call Mr. Jo. He'll take care of this. 972 00:51:23,286 --> 00:51:25,477 Jin Ah got really angry. You know that, don't you? 973 00:51:25,925 --> 00:51:27,815 I'll go eat with her. 974 00:51:28,725 --> 00:51:32,295 Goodness, the problem is her, not Jin Ah. 975 00:51:32,296 --> 00:51:35,194 I wasn't even that late, but she took her out already. 976 00:51:41,205 --> 00:51:42,204 Yes? 977 00:51:42,205 --> 00:51:44,914 Dear my beloved son, Koo Min Jae. 978 00:51:44,915 --> 00:51:47,444 I have taken up an important job for the state... 979 00:51:47,445 --> 00:51:50,475 and came on a business trip to Paris, USA. 980 00:51:50,786 --> 00:51:52,954 I am heartbroken that I cannot see my family... 981 00:51:52,955 --> 00:51:54,184 My darned wife. 982 00:51:54,185 --> 00:51:55,884 I asked her to send me money, but she ignored that... 983 00:51:55,885 --> 00:51:57,340 and didn't even come to visit me. 984 00:51:59,225 --> 00:52:01,174 I want some dumplings too. 985 00:52:02,165 --> 00:52:03,710 Come and have some. 986 00:52:03,965 --> 00:52:06,258 It's okay. I'm not a beggar. 987 00:52:07,395 --> 00:52:08,718 Forget it, then. 988 00:52:09,135 --> 00:52:10,751 You can't do this from the first round. 989 00:52:13,175 --> 00:52:14,246 Wow. 990 00:52:15,205 --> 00:52:16,720 New guys are here. 991 00:52:20,046 --> 00:52:22,408 Do Ha. My minion. 992 00:52:26,215 --> 00:52:28,855 You meet your enemy in the worst place. 993 00:52:28,856 --> 00:52:31,025 The dirtiest jerks are in here. 994 00:52:31,026 --> 00:52:32,671 I don't even want to deal with you two. 995 00:52:33,895 --> 00:52:35,078 Move aside. 996 00:52:35,496 --> 00:52:37,112 Hey, what? 997 00:52:37,695 --> 00:52:40,524 This place is much different from the outside. 998 00:52:40,836 --> 00:52:43,188 We have our own rules. 999 00:52:43,866 --> 00:52:46,234 I think he needs to be disciplined. 1000 00:52:46,235 --> 00:52:47,286 Hey. 1001 00:52:47,606 --> 00:52:51,180 Yes, a new guy needs to undergo hazing. 1002 00:52:51,546 --> 00:52:54,101 Get them! Go! 1003 00:53:11,366 --> 00:53:13,113 Meditation or whatever, 1004 00:53:14,165 --> 00:53:15,782 I can't live like this. 1005 00:53:16,066 --> 00:53:17,379 Hey! 1006 00:53:17,705 --> 00:53:19,775 Do you know who I am? 1007 00:53:19,776 --> 00:53:21,775 Hey, I am... 1008 00:53:21,776 --> 00:53:24,674 I am Choi Seo Ra of Myeongseong! 1009 00:53:24,675 --> 00:53:27,015 Hey, is there anyone out there? 1010 00:53:27,016 --> 00:53:31,585 Hey! Open this darn door. Get me out of here now! 1011 00:53:31,586 --> 00:53:32,726 Hey! 1012 00:53:32,816 --> 00:53:36,391 Hey! Do you know who I am? 1013 00:53:39,026 --> 00:53:40,409 Dad, come quickly. 1014 00:53:40,526 --> 00:53:42,081 Oh, what? Okay. 1015 00:53:42,496 --> 00:53:44,265 What is this? Are you taking a picture? 1016 00:53:44,266 --> 00:53:46,164 In 1, 2, 3, kimchi! 1017 00:53:46,165 --> 00:53:48,761 - Dad, it's a video. - Is it a video? 1018 00:53:49,735 --> 00:53:52,432 - Anyway, you look cool today. - I do? 1019 00:53:53,276 --> 00:53:55,944 It's a perfect day to get married. 1020 00:53:55,945 --> 00:53:58,067 - Let's go inside, Daughter. - Yes, Father. 1021 00:54:04,116 --> 00:54:05,267 Mom. 1022 00:54:05,516 --> 00:54:06,526 Hey. 1023 00:54:08,155 --> 00:54:10,055 He bought this that night. 1024 00:54:10,056 --> 00:54:13,355 It's not diamond, but think about how considerate he is. 1025 00:54:13,356 --> 00:54:14,638 That's why I decided to say yes. 1026 00:54:14,856 --> 00:54:15,995 Hey, Mal Sook. It won't be easy... 1027 00:54:15,996 --> 00:54:17,065 for someone young like you to settle in marriage life. 1028 00:54:17,066 --> 00:54:18,765 I know because I've done that. 1029 00:54:18,766 --> 00:54:20,894 Guys tend to mature late. 1030 00:54:20,895 --> 00:54:23,664 Why? Did that happen to you because you got pregnant first? 1031 00:54:23,665 --> 00:54:25,655 What? Yes. 1032 00:54:26,776 --> 00:54:29,431 Anyway, Duk Gu is very mature. 1033 00:54:29,846 --> 00:54:32,300 I love him so much, to death. 1034 00:54:34,046 --> 00:54:35,359 Right. 1035 00:54:36,985 --> 00:54:38,285 Come here. 1036 00:54:38,286 --> 00:54:40,085 Goodness, Duk Gu. 1037 00:54:40,086 --> 00:54:41,126 Mr. Jo! 1038 00:54:41,685 --> 00:54:43,325 You look great, the newlywed groom. 1039 00:54:43,326 --> 00:54:45,454 I'm so nervous because it's my first time. 1040 00:54:45,455 --> 00:54:47,694 Yes, most people get married for the first time. 1041 00:54:47,695 --> 00:54:48,735 You're right. 1042 00:54:49,395 --> 00:54:50,435 Mr. Jo. 1043 00:54:51,195 --> 00:54:53,934 Hey, Seon Woo. Looking stylish with your hair all up. 1044 00:54:53,935 --> 00:54:55,664 You look so cool. 1045 00:54:55,665 --> 00:54:57,234 Gosh, don't say that. 1046 00:54:57,235 --> 00:54:59,105 Seon Woo, I love that chain. 1047 00:54:59,106 --> 00:55:00,535 Duk Gu, congratulations. 1048 00:55:00,536 --> 00:55:03,204 I want to become a great dad like you. 1049 00:55:03,205 --> 00:55:06,477 Don't suddenly get mature, Duk Gu. That feels really odd. 1050 00:55:07,516 --> 00:55:09,714 He's not going to be mature anyway. 1051 00:55:09,715 --> 00:55:12,442 Do Ha, how did you get here? 1052 00:55:12,715 --> 00:55:16,159 If he's getting married, I needed to come no matter what. 1053 00:55:16,326 --> 00:55:17,384 I was approved for a leave. 1054 00:55:17,385 --> 00:55:19,894 A leave? Why did you go that far? 1055 00:55:19,895 --> 00:55:21,124 Isn't it really hard to be approved? 1056 00:55:21,125 --> 00:55:23,825 Hey, I was a top-notch student. Have you forgotten? 1057 00:55:23,826 --> 00:55:25,365 And I'm a top-notch inmate now. 1058 00:55:25,366 --> 00:55:27,164 Gosh, man. That's something to be proud of. 1059 00:55:27,165 --> 00:55:30,398 Hey, can you just get along on a day like this? Stop fighting. 1060 00:55:30,465 --> 00:55:31,505 Thanks. 1061 00:55:31,506 --> 00:55:32,546 Congrats. 1062 00:55:33,076 --> 00:55:35,025 Dad, I'll take a picture for you. 1063 00:55:35,306 --> 00:55:36,745 Can you stand here? 1064 00:55:36,746 --> 00:55:38,594 Jin Ah is going to take a picture for us. 1065 00:55:41,915 --> 00:55:44,370 In 1, 2, 3. 1066 00:55:44,685 --> 00:55:47,180 I'll get the background in the picture too. 1067 00:55:47,586 --> 00:55:48,596 Okay. 1068 00:55:51,796 --> 00:55:53,025 Do we look good? Did you take it? 1069 00:55:53,026 --> 00:55:55,691 - It looks great. - Hey, that's great. 1070 00:55:57,165 --> 00:56:01,075 You can't start drinking this early at Mr. Cheon's wedding. 1071 00:56:02,506 --> 00:56:03,546 Hey. 1072 00:56:04,135 --> 00:56:05,204 Goodness. 1073 00:56:05,205 --> 00:56:06,993 I'm going to get drunk to throw a fit. 1074 00:56:07,306 --> 00:56:09,699 I'll ruin the wedding and turn in my resignation. 1075 00:56:10,776 --> 00:56:13,974 A Reum, you know that we can't work without you. Stop it. 1076 00:56:13,975 --> 00:56:16,515 I like Mr. Cheon too. 1077 00:56:16,516 --> 00:56:18,214 I never told him about my feelings... 1078 00:56:18,215 --> 00:56:20,515 because I was busy working. 1079 00:56:20,516 --> 00:56:24,262 I mean, how? How could they have taken things that far already? 1080 00:56:25,725 --> 00:56:28,492 If you're going to be like this, you should like me instead. 1081 00:56:28,766 --> 00:56:30,039 I don't have anyone. 1082 00:56:31,625 --> 00:56:34,035 - No, I didn't mean it. - No way. 1083 00:56:34,036 --> 00:56:36,489 Enter the bride and groom. 1084 00:56:50,746 --> 00:56:52,029 You look great! 1085 00:57:12,606 --> 00:57:14,858 Next, the exchange of rings. 1086 00:57:35,625 --> 00:57:38,726 I don't want you to change 1087 00:57:38,965 --> 00:57:40,885 - Don't change - Don't change 1088 00:57:42,806 --> 00:57:45,604 Please don't change 1089 00:57:46,306 --> 00:57:48,094 - Don't change - Don't change 1090 00:57:48,276 --> 00:57:51,538 - Trust that my heart burns for you - Trust that my heart burns for you 1091 00:57:51,705 --> 00:57:55,150 - Understand me when I can't speak - Understand me when I can't speak 1092 00:57:55,645 --> 00:57:59,151 Even if someone promises me 1093 00:57:59,215 --> 00:58:02,084 That I will rule the world 1094 00:58:02,885 --> 00:58:04,525 I can't live 1095 00:58:04,526 --> 00:58:07,829 - Without you - Without you 1096 00:58:10,125 --> 00:58:13,495 It doesn't matter even if years go by 1097 00:58:13,496 --> 00:58:17,404 - I will only wait for you - Wait for you 1098 00:58:17,405 --> 00:58:20,708 - And live my life waiting for you - And live my life waiting for you 1099 00:58:21,006 --> 00:58:24,844 That will be my life 1100 00:58:45,395 --> 00:58:47,634 - Hey, baby - Every Single Day, 1101 00:58:47,635 --> 00:58:49,423 - you're the best! - In your eyes 1102 00:58:50,665 --> 00:58:55,120 Hey, baby, I only see dry dust in them 1103 00:58:55,606 --> 00:58:59,958 I gaze at you for a while 1104 00:59:00,675 --> 00:59:05,230 Once again, tears flow down my face 1105 00:59:26,536 --> 00:59:30,444 You were on the brink of tears 1106 00:59:31,475 --> 00:59:34,345 When I look at Duk Gu, he reminds me of you. 1107 00:59:34,346 --> 00:59:36,265 He doesn't care about the aftermath. He'll do anything no matter what. 1108 00:59:36,885 --> 00:59:38,654 Like teacher, like student. 1109 00:59:38,655 --> 00:59:40,433 Even his wedding is similar to yours. 1110 00:59:41,516 --> 00:59:43,855 From what I remember, 1111 00:59:43,856 --> 00:59:45,946 I think that's when you seduced me. 1112 00:59:46,096 --> 00:59:48,145 By the way, how did those two meet? 1113 00:59:50,266 --> 00:59:51,437 You know what? 1114 00:59:52,395 --> 00:59:54,835 There are five aspects women look for in men. 1115 00:59:54,836 --> 00:59:55,976 Do you know what they are? 1116 00:59:57,465 --> 00:59:58,647 Personality, 1117 00:59:58,875 --> 00:59:59,986 looks, 1118 01:00:00,135 --> 01:00:01,404 level of education, 1119 01:00:01,405 --> 01:00:03,527 wealth, and... 1120 01:00:08,076 --> 01:00:09,126 What? 1121 01:00:11,715 --> 01:00:13,332 You're clueless. 1122 01:00:16,885 --> 01:00:18,098 Joo Mi Ran. 1123 01:00:24,165 --> 01:00:26,660 They should get a room. 1124 01:00:28,165 --> 01:00:29,378 Quiet. 1125 01:00:30,205 --> 01:00:32,659 (Thank you for supporting Special Labor Inspector Jo Jang-Poong.) 80958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.