All language subtitles for Special.Labor.Inspector.Jo.E07-E08.190416.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,191 --> 00:00:07,720 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,071 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,848 --> 00:00:15,158 Okay, what should I do with all of these? 4 00:00:16,088 --> 00:00:17,158 Tie them up. 5 00:00:17,428 --> 00:00:18,857 Like you tie up yellow corvinas, 6 00:00:18,857 --> 00:00:20,757 tie them up all into one. 7 00:00:20,757 --> 00:00:22,857 You heard the man. Tie them up. 8 00:00:22,857 --> 00:00:23,967 - Okay! - Okay! 9 00:00:26,897 --> 00:00:30,068 My gosh, you're one bold inspector. 10 00:00:30,068 --> 00:00:32,667 Yes, civil servants must be as daring as you. 11 00:00:32,667 --> 00:00:33,807 Let's give it up for him. 12 00:00:35,438 --> 00:00:37,508 Okay, okay. I got you. 13 00:00:38,108 --> 00:00:41,478 I'm sure you must be in a very tight spot at work too. 14 00:00:41,618 --> 00:00:44,048 Should I pay the overdue wages, one million dollars? 15 00:00:44,588 --> 00:00:47,417 I will consider it a donation. 16 00:00:47,417 --> 00:00:49,188 I will pay them with my own money. 17 00:00:49,188 --> 00:00:50,487 Stop putting on an act. 18 00:00:50,858 --> 00:00:52,188 Let's go and have... 19 00:00:52,627 --> 00:00:54,197 a warm bowl of ox blood soup. 20 00:00:54,557 --> 00:00:55,927 It's not an act. 21 00:00:56,197 --> 00:00:57,298 What is it then? 22 00:00:58,368 --> 00:01:00,368 Are you really going to suspend the buses? 23 00:01:01,838 --> 00:01:04,768 The buses are people's means of transportation. 24 00:01:05,438 --> 00:01:08,078 How can a civil servant take away their means of transportation... 25 00:01:08,078 --> 00:01:09,507 and threaten me? 26 00:01:09,608 --> 00:01:12,248 They drive the bus at the expense of people's lives. 27 00:01:12,248 --> 00:01:14,218 It's not something I should hear from you. 28 00:01:14,548 --> 00:01:15,918 And what was that? A donation? 29 00:01:15,918 --> 00:01:17,888 You don't have money to pay back your employees, 30 00:01:17,888 --> 00:01:19,317 but you have money to donate? 31 00:01:19,987 --> 00:01:22,257 Who told you to make a donation with someone else's wages? 32 00:01:22,457 --> 00:01:24,688 Listen up, Mr. Koo. 33 00:01:25,227 --> 00:01:27,028 It's not a donation, but a collection. 34 00:01:27,798 --> 00:01:30,058 I'm not putting up an act. For the safety of the people, 35 00:01:30,058 --> 00:01:31,897 I'm taking actions of the public administration. 36 00:01:32,067 --> 00:01:34,097 And as for you, sir, 37 00:01:36,097 --> 00:01:37,438 you will... 38 00:01:38,408 --> 00:01:39,507 be put in jail soon. 39 00:01:47,317 --> 00:01:48,548 (Special Labor Inspector Jo Jang-Poong) 40 00:01:49,147 --> 00:01:51,218 (Episode 7) 41 00:01:51,218 --> 00:01:52,347 I think we got the wrong place. 42 00:01:52,347 --> 00:01:53,757 No, we're at the right place. 43 00:01:53,757 --> 00:01:55,518 The woman got off here, 44 00:01:55,518 --> 00:01:57,487 and most of her transactions came from this place. 45 00:01:57,487 --> 00:01:59,627 I'm certain that she works here. 46 00:01:59,627 --> 00:02:01,828 - If she works at a hospital... - She's here. 47 00:02:20,617 --> 00:02:21,677 Is she furious? 48 00:02:21,948 --> 00:02:23,848 She's not exactly in a good mood. 49 00:02:24,348 --> 00:02:25,418 Yang Tae Soo? 50 00:02:34,427 --> 00:02:36,728 Yang Tae Soo. Why is he here? 51 00:02:36,728 --> 00:02:37,897 Who's Tae Soo? 52 00:02:39,098 --> 00:02:40,668 - Abort. Abort! - Who's Albert? 53 00:02:40,668 --> 00:02:41,737 Cheon Duk Gu. 54 00:02:45,237 --> 00:02:46,268 Duk Gu. 55 00:02:50,578 --> 00:02:52,008 So it is you, Duk Gu. 56 00:02:52,907 --> 00:02:55,018 - You... Yang Tae Soo? - Yes. 57 00:02:55,677 --> 00:02:58,448 - Hey, it's nice to see you. - Yes. 58 00:02:58,448 --> 00:03:00,018 Why did you hide when you saw me? 59 00:03:00,018 --> 00:03:02,057 I did? Why would I hide? 60 00:03:02,057 --> 00:03:04,258 How long has it been? I'm thrilled to run into you. 61 00:03:04,258 --> 00:03:05,388 You hid. 62 00:03:06,457 --> 00:03:07,457 I didn't. 63 00:03:09,258 --> 00:03:10,258 Give me that. 64 00:03:11,228 --> 00:03:14,198 - This is just my hobby. - Give that to me. 65 00:03:17,237 --> 00:03:18,937 No, Tae Soo. Wait. This is... 66 00:03:18,937 --> 00:03:20,207 - This is just... - I think he's here for me. 67 00:03:20,937 --> 00:03:23,237 He's not a paparazzo. He's a stalker following me. 68 00:03:24,008 --> 00:03:26,307 I already told you that you aren't my type. 69 00:03:26,307 --> 00:03:27,948 - You're not mine either. - You said I was. 70 00:03:27,948 --> 00:03:28,978 I said that you were certain. 71 00:03:28,978 --> 00:03:31,187 I was certain, but seeing you up close now... 72 00:03:31,187 --> 00:03:32,548 How did you know I was here? 73 00:03:32,548 --> 00:03:33,687 It was a coincidence. 74 00:03:33,687 --> 00:03:34,918 Coincidence, my foot. 75 00:03:34,918 --> 00:03:36,388 It could be a coincidence. Why not? 76 00:03:36,388 --> 00:03:37,657 Does this whole place belong to you? 77 00:03:37,657 --> 00:03:39,828 Did you rent the whole hospital? I am here because I'm sick. 78 00:03:39,828 --> 00:03:41,157 You seem fine. 79 00:03:42,628 --> 00:03:44,427 My heart is sick. 80 00:03:48,068 --> 00:03:49,538 Hey, Duk Gu. 81 00:03:49,698 --> 00:03:51,837 She's your type? 82 00:03:54,008 --> 00:03:55,078 I thought you knew. 83 00:03:55,508 --> 00:03:57,478 You should go up now. She's waiting for you. 84 00:03:57,478 --> 00:03:58,478 Okay. 85 00:04:00,048 --> 00:04:02,318 Punch your number. Let's grab drinks soon. 86 00:04:04,288 --> 00:04:05,318 Punch your number. 87 00:04:11,288 --> 00:04:12,388 I'll call you. 88 00:04:13,128 --> 00:04:14,228 Pick up my call. 89 00:04:14,527 --> 00:04:15,598 Okay. 90 00:04:21,638 --> 00:04:25,467 Cheon Duk Gu. I was getting bored. This is great. 91 00:04:27,707 --> 00:04:28,738 (VIP Room, CSR) 92 00:04:30,337 --> 00:04:32,248 Mom, let's eat. 93 00:04:41,488 --> 00:04:43,688 My gosh, is he calling to say hello? 94 00:04:43,688 --> 00:04:45,157 It's not necessary though. 95 00:04:46,128 --> 00:04:47,998 My gosh, Mr. Koo. 96 00:04:47,998 --> 00:04:50,498 Mr. Ha, how will you take responsibility for this? 97 00:04:50,498 --> 00:04:53,527 - Hey, lower your voice... - If things got out of hand... 98 00:04:53,527 --> 00:04:56,068 because of that case, you said you'd be responsible, didn't you? 99 00:04:56,068 --> 00:04:57,667 That crazy jerk, Jo Jin Gab... 100 00:04:57,667 --> 00:05:00,238 pulled out all the tires, tied them up, and left. 101 00:05:00,238 --> 00:05:01,777 How will you make this go away? 102 00:05:02,738 --> 00:05:03,738 Gosh... 103 00:05:05,948 --> 00:05:10,748 Jo Jin Gab! 104 00:05:11,287 --> 00:05:14,287 (Ministry of Employment and Labor Guwon Branch) 105 00:05:14,287 --> 00:05:16,258 Are you having a bad day or something? 106 00:05:16,258 --> 00:05:18,787 I told you not to do that. I stopped you. 107 00:05:19,527 --> 00:05:20,957 How will you handle this? 108 00:05:21,128 --> 00:05:23,967 How will you straighten this out? 109 00:05:23,967 --> 00:05:25,467 Who gave you the right to pull something like that? 110 00:05:25,467 --> 00:05:28,768 How dare you suspend the buses from operating? 111 00:05:28,768 --> 00:05:31,008 I'm a special labor inspector. 112 00:05:31,008 --> 00:05:33,068 You appointed me to this position. 113 00:05:33,508 --> 00:05:34,578 You... 114 00:05:34,578 --> 00:05:35,638 I'm sure you know! 115 00:05:35,938 --> 00:05:37,308 A labor inspector has the authority... 116 00:05:37,308 --> 00:05:39,647 to suspend the business from operating if there is... 117 00:05:39,647 --> 00:05:42,417 any cause that might lead to accidents at the workplace. 118 00:05:43,448 --> 00:05:44,547 That... 119 00:05:45,018 --> 00:05:47,558 That's just the letter of the law. 120 00:05:47,558 --> 00:05:49,157 In Korea, 121 00:05:49,157 --> 00:05:51,657 not all the labor inspectors follow the law as precisely as you! 122 00:05:52,128 --> 00:05:55,227 Don't you know that if we do that, we'll shut down all the businesses? 123 00:05:55,227 --> 00:05:57,568 Yes, I do. I know that, but Sangdo Express crossed the line. 124 00:05:57,568 --> 00:05:58,597 You little... 125 00:06:01,938 --> 00:06:03,138 - Get out. - What? 126 00:06:03,297 --> 00:06:04,308 Yes. 127 00:06:05,907 --> 00:06:08,578 - But you know, if you... - Get out before... 128 00:06:08,578 --> 00:06:10,238 I kill you. 129 00:06:12,407 --> 00:06:13,907 Darn you! 130 00:06:15,047 --> 00:06:17,248 That jerk! 131 00:06:17,388 --> 00:06:19,147 - Hey! Hey! - What? Did you cause trouble again? 132 00:06:19,147 --> 00:06:20,147 What's going on with him? 133 00:06:20,147 --> 00:06:22,758 - I suspended the operation... - That unreasonable jerk. 134 00:06:23,217 --> 00:06:24,628 of Sangdo Express. 135 00:06:25,128 --> 00:06:27,128 - You suspended them? - You suspended the buses? 136 00:06:27,128 --> 00:06:29,128 - Unbelievable. - Gosh. 137 00:06:29,128 --> 00:06:31,768 Several bus routes of Sangdo Express are suspended from running, 138 00:06:31,768 --> 00:06:33,868 but the people are waiting for the buses that won't come. 139 00:06:33,868 --> 00:06:35,667 As you can see in the back, they made a long line... 140 00:06:35,667 --> 00:06:37,467 and had to wait for the bus endlessly. 141 00:06:37,467 --> 00:06:40,337 Sangdo Express didn't explain the cause of the suspension, 142 00:06:40,337 --> 00:06:43,308 but the industry personnel claim that this is related... 143 00:06:43,308 --> 00:06:46,748 to the inspection which was recently launched by the MOEL. 144 00:06:55,758 --> 00:06:58,457 Even if you are the labor inspector, don't you think... 145 00:06:58,457 --> 00:06:59,787 suspending the buses was abusing your authority? 146 00:07:00,558 --> 00:07:01,597 Well, 147 00:07:02,128 --> 00:07:03,857 as there was a high likely chance that there would be accidents... 148 00:07:03,857 --> 00:07:06,328 Are you absolutely sure that the suspension of the buses... 149 00:07:06,328 --> 00:07:08,667 was necessary? Can you prove that? 150 00:07:08,667 --> 00:07:10,667 Will you not regret your decision? 151 00:07:11,008 --> 00:07:12,407 Please take a look at this first. 152 00:07:14,837 --> 00:07:17,407 Legally, they are prohibited to dispatch drivers for express, 153 00:07:17,407 --> 00:07:19,178 chartered, and intercity buses for more than two hours consecutively. 154 00:07:19,178 --> 00:07:20,707 It is required by the law for them... 155 00:07:20,707 --> 00:07:22,248 to rest for more than 15 minutes after finishing a route. 156 00:07:22,248 --> 00:07:24,417 They broke the law habitually. 157 00:07:24,417 --> 00:07:27,488 And this violation allows me to suspend them for 30 days. 158 00:07:30,857 --> 00:07:34,457 This is the footage of the recent engine explosion in Daeha-ri. 159 00:07:34,758 --> 00:07:36,628 Luckily, the rescue squad arrived on the scene quickly, 160 00:07:36,628 --> 00:07:38,498 so there were no casualties. 161 00:07:38,498 --> 00:07:40,797 If this had gone wrong, it could have been a huge disaster. 162 00:07:40,797 --> 00:07:41,998 However, 163 00:07:41,998 --> 00:07:44,508 this wasn't a big accident. 164 00:07:44,508 --> 00:07:46,238 Buses are means of transportation for the people. 165 00:07:46,638 --> 00:07:48,678 I'm asking if your decision was absolutely necessary. 166 00:07:48,678 --> 00:07:51,207 Must there be an accident or a death? 167 00:07:51,748 --> 00:07:53,578 Until when must this repeat? 168 00:07:53,578 --> 00:07:56,977 This is inconvenient for the people. They're the ones suffering. 169 00:07:56,977 --> 00:07:59,347 Anyway, lift the suspension now for the time being. 170 00:08:04,258 --> 00:08:07,188 I cannot lift the suspension which has already been executed. 171 00:08:07,527 --> 00:08:09,128 After confirming that the problems have been resolved... 172 00:08:09,128 --> 00:08:11,568 Are you disobeying our order? You're a civil servant. 173 00:08:11,568 --> 00:08:14,467 Let's not turn this into a problem. Why don't we lift... 174 00:08:14,467 --> 00:08:15,467 Stop. 175 00:08:21,607 --> 00:08:22,638 If we do that, 176 00:08:22,977 --> 00:08:25,277 they will look down on us. 177 00:08:27,047 --> 00:08:28,078 Come here. 178 00:08:34,858 --> 00:08:35,958 I am Director Ha Ji Man... 179 00:08:35,958 --> 00:08:38,888 of Ministry of Employment and Labor at the Guwon Branch. 180 00:08:39,157 --> 00:08:41,327 I'm sure everyone on this panel knows that. 181 00:08:41,327 --> 00:08:43,827 Why did he try to sound so firm? He should stop trying. 182 00:08:48,297 --> 00:08:50,968 If we withdraw an administrative action only after a day, 183 00:08:50,968 --> 00:08:53,368 they will look down on us. 184 00:08:53,368 --> 00:08:56,077 Then, we, civil servants, won't be able to get our work done. 185 00:08:56,077 --> 00:08:58,307 I know that. We're very well-aware. 186 00:08:58,307 --> 00:09:01,177 But the city is on a very tight budget. 187 00:09:01,177 --> 00:09:02,777 If we run replacement buses, 188 00:09:02,777 --> 00:09:04,917 we'll be losing 10,000 dollars a day. 189 00:09:04,917 --> 00:09:06,988 It will cost 100,000 dollars if this continues for 10 days. 190 00:09:07,287 --> 00:09:09,758 I know that. I'm very well-aware. 191 00:09:10,187 --> 00:09:12,157 But did you know this? 192 00:09:12,988 --> 00:09:16,327 Sangdo Express' overdue wages are over one million dollars. 193 00:09:16,527 --> 00:09:18,968 And as for that one million dollars, 194 00:09:18,968 --> 00:09:22,468 MOEL will be required to pay substitute payments on their behalf. 195 00:09:22,468 --> 00:09:24,437 (MOEL is required to pay overdue wages of retired drivers.) 196 00:09:24,437 --> 00:09:26,868 If you let us bet 100,000 dollars for 10 days, 197 00:09:26,868 --> 00:09:29,208 we will save one million dollars in return. 198 00:09:35,878 --> 00:09:37,317 Thank you, sir. 199 00:09:37,317 --> 00:09:39,118 What did I say we should do most of the time as civil servants? 200 00:09:39,787 --> 00:09:41,557 - Know when to stay out? - Exactly. 201 00:09:41,718 --> 00:09:44,427 With that motto in mind, I've been working here... 202 00:09:44,427 --> 00:09:45,787 for 30 years. 203 00:09:45,787 --> 00:09:46,858 However, 204 00:09:47,258 --> 00:09:50,157 there were situations that I couldn't just stay out of things. 205 00:09:51,927 --> 00:09:53,498 What should you do in those situations? 206 00:09:56,238 --> 00:09:58,738 If you can't stay out, you must confront it. 207 00:09:58,738 --> 00:10:01,677 But if you fail, I will go down with you. Do you know why? 208 00:10:03,378 --> 00:10:04,978 Because I am the one who granted the approval. 209 00:10:07,307 --> 00:10:09,848 Make sure you catch Koo Dae Gil. 210 00:10:10,878 --> 00:10:12,118 I will, sir. 211 00:10:19,358 --> 00:10:20,628 They're coming out! 212 00:10:23,427 --> 00:10:24,427 Is it true that your office has ordered... 213 00:10:24,427 --> 00:10:26,628 the operation suspension of Sangdo Express' buses? 214 00:10:26,728 --> 00:10:28,598 - What is the exact reason? - Please tell us. 215 00:10:28,598 --> 00:10:30,768 - How will the people manage? - How will they? 216 00:10:31,407 --> 00:10:32,608 First of all, 217 00:10:33,067 --> 00:10:34,537 as the director, 218 00:10:35,037 --> 00:10:37,978 I'd like to sincerely apologize to the people. 219 00:10:41,378 --> 00:10:43,317 As for the details, 220 00:10:43,478 --> 00:10:48,988 Labor Inspector Jo Jin Gab, who's in charge, will tell you. 221 00:10:53,958 --> 00:10:56,057 - Please tell us. - Please comment. 222 00:10:56,057 --> 00:10:57,498 What's the reason? 223 00:10:57,498 --> 00:10:58,868 So... 224 00:11:00,297 --> 00:11:02,868 Sangdo Express has been delaying the payment of their employees... 225 00:11:02,868 --> 00:11:05,508 with the excuse of suffering from financial difficulties. 226 00:11:06,067 --> 00:11:07,937 But after some investigation, 227 00:11:07,937 --> 00:11:09,077 we have found out that... 228 00:11:09,708 --> 00:11:11,077 - they had issued fake bonds... - No way. 229 00:11:11,077 --> 00:11:12,478 to siphon their money to a third party. 230 00:11:12,478 --> 00:11:14,917 Your dad has done it again. 231 00:11:14,917 --> 00:11:16,978 - So... - He's so cool! 232 00:11:18,748 --> 00:11:20,287 They've committed unfair dismissals and violated... 233 00:11:20,287 --> 00:11:21,787 the maximum working hours. 234 00:11:21,988 --> 00:11:24,988 - Because of this... - That's your son? 235 00:11:24,988 --> 00:11:27,628 Yes. My son is a civil servant. 236 00:11:27,628 --> 00:11:29,657 His job is to punish those who don't pay their employees... 237 00:11:29,657 --> 00:11:32,827 and torment those under them. 238 00:11:32,827 --> 00:11:34,797 Thank you for explaining. 239 00:11:34,797 --> 00:11:36,067 He's handsome, isn't he? 240 00:11:38,037 --> 00:11:40,968 - He's so handsome. - He is, indeed. 241 00:11:40,968 --> 00:11:43,407 Were there always such issues? 242 00:11:43,407 --> 00:11:44,878 Our eyes look alike. 243 00:11:44,878 --> 00:11:47,878 - Please elaborate. - What about the people? 244 00:11:49,577 --> 00:11:52,248 Who are you? How do you know Yang Tae Soo? 245 00:11:52,647 --> 00:11:54,088 Then who are you? 246 00:11:54,088 --> 00:11:55,388 Are you a stalker? 247 00:11:55,388 --> 00:11:56,988 You're quite obsessive. 248 00:11:57,317 --> 00:12:00,287 Wait. Have you been following me from the hotel? 249 00:12:00,787 --> 00:12:03,628 You know Koo Dae Gil and now, Yang Tae Soo. Who are you? 250 00:12:03,628 --> 00:12:05,768 - You looked into me, didn't you? - I can if I want. 251 00:12:05,998 --> 00:12:08,368 If you're Koo Dae Gil's mistress and also know Yang Tae Soo, 252 00:12:08,368 --> 00:12:09,797 you're not someone ordinary. 253 00:12:09,897 --> 00:12:11,167 Do you work at a hospital? 254 00:12:11,167 --> 00:12:12,537 Are you a nurse? A doctor? 255 00:12:12,638 --> 00:12:14,608 Or a vamp who only targets higher-ups? 256 00:12:17,638 --> 00:12:19,277 So tell me who you are. 257 00:12:19,807 --> 00:12:21,647 Help me decide whether to pay you or just give up. 258 00:12:26,047 --> 00:12:28,687 I'm not Koo Dae Gil's mistress. 259 00:12:29,118 --> 00:12:31,088 Yang Tae Soo is the son of the madam whom I work for. 260 00:12:31,958 --> 00:12:36,358 I work for a woman who can easily get rid of you in a blink of an eye. 261 00:12:37,128 --> 00:12:39,667 So? Are we going to keep doing this? 262 00:12:40,368 --> 00:12:41,667 Regarding Chairwoman Choi Seo Ra of Myeongseong Group... 263 00:12:41,667 --> 00:12:42,937 who is in trial without detention... 264 00:12:42,937 --> 00:12:44,868 for charges of embezzlement and malversation, 265 00:12:44,868 --> 00:12:46,368 a non-governmental organization requested... 266 00:12:46,368 --> 00:12:47,878 for the dismissal of her sick bail, 267 00:12:47,878 --> 00:12:49,577 but it was rejected by the justice department. 268 00:12:49,577 --> 00:12:51,177 Is there anything else we should know? 269 00:12:51,177 --> 00:12:52,547 - Please tell us. - Please comment. 270 00:12:52,547 --> 00:12:55,317 We're currently mid-trial, so we'll tell you later. 271 00:12:55,317 --> 00:12:56,647 - Ma'am. - Ma'am. 272 00:12:56,647 --> 00:12:59,348 - Please tell us. - How far has the trial gone? 273 00:13:02,518 --> 00:13:05,628 Well... So the thing is, Ms. Chairwoman... 274 00:13:05,628 --> 00:13:06,988 Sir. 275 00:13:07,258 --> 00:13:09,297 Why is he still working here? 276 00:13:09,297 --> 00:13:10,498 Ma'am. 277 00:13:10,697 --> 00:13:12,927 For Tae Soo's own good, he needs to wake up... 278 00:13:12,927 --> 00:13:13,968 What? 279 00:13:14,067 --> 00:13:15,197 Hey. 280 00:13:15,598 --> 00:13:17,667 You should wake up. 281 00:13:17,667 --> 00:13:19,508 How dare you interrupt us? 282 00:13:20,167 --> 00:13:22,407 I'm Choi Seo Ra. Don't you know me? 283 00:13:22,738 --> 00:13:27,077 I can fire a scumbag like you in a blink of an eye. 284 00:13:27,077 --> 00:13:30,118 Sure. I'm certain you can. 285 00:13:30,518 --> 00:13:32,588 However, how do you not know that if you keep doing this, 286 00:13:32,687 --> 00:13:36,187 you'll ultimately ruin your son's life? 287 00:13:37,287 --> 00:13:39,827 What kind of lunatic are you? 288 00:13:44,057 --> 00:13:45,228 Koo Dae Gil. 289 00:13:46,397 --> 00:13:47,598 That woman. 290 00:13:48,697 --> 00:13:49,937 Yang Tae Soo. 291 00:13:50,697 --> 00:13:53,067 Choi Seo Ra. It was Myeongseong Group. 292 00:13:54,208 --> 00:13:55,807 Myeongseong Group is controlling Koo Dae Gil. 293 00:13:59,848 --> 00:14:00,978 I'm sorry, ma'am. 294 00:14:06,888 --> 00:14:08,157 Did you just dodge? 295 00:14:08,618 --> 00:14:12,287 How dare you brazenly dodge after making a mess like this? 296 00:14:12,287 --> 00:14:15,498 Hey! What do you use your head for? 297 00:14:15,498 --> 00:14:17,557 - I'm sorry, ma'am. - After all the money I gave you! 298 00:14:17,557 --> 00:14:19,327 Darn it! You... 299 00:14:19,327 --> 00:14:21,268 - I'm sorry, ma'am. - How could you... 300 00:14:21,268 --> 00:14:22,667 let this happen? 301 00:14:24,567 --> 00:14:25,937 You rat! 302 00:14:26,667 --> 00:14:27,878 I'm sorry, ma'am! 303 00:14:27,878 --> 00:14:29,238 - Hey! - It was my mistake. 304 00:14:30,338 --> 00:14:32,907 This scumbag is making me crazy! 305 00:14:32,907 --> 00:14:34,917 - I've given you so many chances. - Goodness. 306 00:14:35,147 --> 00:14:37,417 Hey! You're a disgusting... 307 00:14:37,417 --> 00:14:38,888 - piece of trash! - Psycho. 308 00:14:44,388 --> 00:14:46,258 Are you sure you can do well from now on? 309 00:14:46,358 --> 00:14:49,128 Yes, madam. Please trust in me once more. I'll do my best. 310 00:14:49,228 --> 00:14:50,358 Good. 311 00:14:50,358 --> 00:14:53,797 As long as you stay sharp, you'll do well. 312 00:14:54,468 --> 00:14:56,297 - Do well, okay? - Yes, ma'am. 313 00:14:57,197 --> 00:14:58,368 You can leave. 314 00:14:58,508 --> 00:14:59,638 Yes, ma'am. 315 00:15:09,577 --> 00:15:10,748 Goodbye, ma'am. 316 00:15:11,748 --> 00:15:13,047 Goodbye, sir. 317 00:15:18,988 --> 00:15:20,458 Call Do Ha. 318 00:15:20,687 --> 00:15:21,827 Yes, ma'am. 319 00:15:23,297 --> 00:15:25,797 How dare that secretary look down on me? 320 00:15:26,427 --> 00:15:28,567 Where should I take you, sir? 321 00:15:29,368 --> 00:15:30,498 What? 322 00:15:31,537 --> 00:15:33,138 I'll take you to your home, sir. 323 00:15:33,138 --> 00:15:35,577 Hey. Are you the boss? 324 00:15:36,108 --> 00:15:37,407 Who are you to decide... 325 00:15:37,478 --> 00:15:41,577 where to take me, you scumbag? 326 00:15:42,518 --> 00:15:43,677 It's dangerous, sir. 327 00:15:43,677 --> 00:15:44,787 "It's dangerous"? 328 00:15:45,218 --> 00:15:48,218 Is it dangerous? Is it? Really? 329 00:15:48,218 --> 00:15:49,287 I'm sorry, sir. 330 00:15:49,287 --> 00:15:52,488 Don't do something you'll apologize for later on. 331 00:15:55,758 --> 00:15:58,098 I received an extra 10 days to monitor Sangdo Express! 332 00:15:59,598 --> 00:16:02,368 - Awesome! - Do we get a bonus for this? 333 00:16:02,368 --> 00:16:04,368 Bonus, my foot. I almost got fired. 334 00:16:04,537 --> 00:16:06,037 But you're a civil servant? 335 00:16:06,037 --> 00:16:07,937 Exactly. He is. 336 00:16:08,138 --> 00:16:09,478 Hey, Duk Gu. 337 00:16:09,838 --> 00:16:11,208 Is something wrong? 338 00:16:11,208 --> 00:16:12,878 No, not at all. 339 00:16:15,077 --> 00:16:17,917 Mr. Jo, about Sangdo Express... 340 00:16:18,748 --> 00:16:22,118 A cat also flashes its fangs when it gets cornered by a mouse. 341 00:16:22,258 --> 00:16:23,988 Isn't it the mouse who flashes its fangs? 342 00:16:25,388 --> 00:16:26,388 Anyway... 343 00:16:26,388 --> 00:16:28,527 When it comes to collecting the money, 344 00:16:28,728 --> 00:16:32,167 if we're too aggressive, our plan might backfire. 345 00:16:32,167 --> 00:16:34,268 The debtors could charge at us with knives in their hands. 346 00:16:34,268 --> 00:16:36,897 We could provoke them to do something extreme. 347 00:16:36,897 --> 00:16:38,037 You're right. 348 00:16:38,138 --> 00:16:41,037 When you corner someone, they're bound to show their true nature. 349 00:16:41,037 --> 00:16:44,037 You're right. Their true nature will show. So I think... 350 00:16:44,037 --> 00:16:45,878 We'll use that nature. 351 00:16:47,677 --> 00:16:49,718 I'm talking about the true nature of evil business owners. 352 00:16:50,077 --> 00:16:51,947 When they become cornered, 353 00:16:52,287 --> 00:16:56,358 they gather together in a dark room like some rats... 354 00:16:56,358 --> 00:16:58,228 and do something habitual. 355 00:16:59,728 --> 00:17:01,827 Dae Bok, go to the tax office tomorrow, 356 00:17:01,827 --> 00:17:03,057 and report the closure of business. 357 00:17:03,057 --> 00:17:04,057 Yes, sir. 358 00:17:04,928 --> 00:17:06,698 You should also go to court with a lawyer who is... 359 00:17:06,698 --> 00:17:08,468 a certified accountant and file for bankruptcy. 360 00:17:08,468 --> 00:17:09,738 "File for bankruptcy". 361 00:17:09,738 --> 00:17:11,337 Also... Where was that place? 362 00:17:11,637 --> 00:17:13,468 Go to Mr. Park at Eunsung Terminal, 363 00:17:13,468 --> 00:17:14,708 - Yes, sir. - and sell the buses. 364 00:17:14,708 --> 00:17:16,178 Sell them at cheap prices since we'll buy them back. 365 00:17:16,178 --> 00:17:17,508 - "Cheap prices". - Done? 366 00:17:17,508 --> 00:17:19,607 Inform the employees regarding the substitute payment system, 367 00:17:19,607 --> 00:17:21,678 and negotiate with them so they won't sue you later on. 368 00:17:21,678 --> 00:17:22,847 Darn it. 369 00:17:22,847 --> 00:17:24,617 What is a "substitute payment"? 370 00:17:24,617 --> 00:17:26,287 The government pays the overdue wages... 371 00:17:26,287 --> 00:17:28,958 for the company when the latter goes under. 372 00:17:29,117 --> 00:17:31,928 The employees would rather get paid than not. 373 00:17:32,287 --> 00:17:34,228 So if you persuade them well, they'll negotiate with you. 374 00:17:34,797 --> 00:17:36,428 I see. "Substitute payment". 375 00:17:36,428 --> 00:17:39,127 Let's allow the government to pay them for us. 376 00:17:39,127 --> 00:17:40,867 Isn't the government supposed to help us out during harsh times? 377 00:17:41,968 --> 00:17:43,867 How dare they when they're the ones who stole the money? 378 00:17:43,867 --> 00:17:45,837 It's the tax-payers' money. 379 00:17:45,837 --> 00:17:47,968 Exactly. But what's worse is... 380 00:17:47,968 --> 00:17:49,178 that they'll intentionally file for bankruptcy, 381 00:17:49,178 --> 00:17:50,478 change the company name, 382 00:17:50,478 --> 00:17:53,978 change CEOs, and repeat this disgusting act again. 383 00:17:53,978 --> 00:17:56,448 The employees are the only ones who'll suffer. 384 00:17:56,448 --> 00:17:58,648 You see, if I was about one of the employees, 385 00:17:58,648 --> 00:18:01,387 I'd force them to promise us that they'll pay up. 386 00:18:01,387 --> 00:18:03,488 However, this isn't about just one employee. 387 00:18:03,488 --> 00:18:04,787 We can't bury the company as a whole. 388 00:18:04,787 --> 00:18:06,287 But we can bury the CEO, right? 389 00:18:07,287 --> 00:18:08,498 Exactly. 390 00:18:08,898 --> 00:18:12,067 That's what puppet owners are for. 391 00:18:13,627 --> 00:18:14,867 Me? 392 00:18:14,867 --> 00:18:17,567 Who else, then? You're the CEO. 393 00:18:19,807 --> 00:18:21,037 Don't worry too much. 394 00:18:21,268 --> 00:18:23,307 You won't be punished by the court. 395 00:18:23,408 --> 00:18:26,307 You'll just be taking moral responsibility for the bankruptcy. 396 00:18:26,307 --> 00:18:27,508 Dae Bok. 397 00:18:27,607 --> 00:18:30,117 Do you think I'd push my own family off the cliff? 398 00:18:30,478 --> 00:18:33,988 Just lie low and act like you're sorry. 399 00:18:33,988 --> 00:18:36,258 Once this settles, I'll come back for you. 400 00:18:36,458 --> 00:18:37,658 Got it? 401 00:18:38,728 --> 00:18:39,988 Do you understand? 402 00:18:40,158 --> 00:18:41,658 Yes... Yes, sir. 403 00:18:51,137 --> 00:18:52,438 He must be worried right now. 404 00:18:52,738 --> 00:18:54,238 "Worried"? 405 00:18:55,037 --> 00:18:57,738 I'm sure Koo Dae Gil will sacrifice Hwang Dae Bok. 406 00:18:57,738 --> 00:18:58,847 We need to win him over. 407 00:19:00,047 --> 00:19:02,648 How can we do that? They're family. 408 00:19:02,648 --> 00:19:05,817 Oh, come on. How could a debt collector like you say that? 409 00:19:05,817 --> 00:19:08,218 In addition, Dae Bok is related to Dae Gil's wife who wants a divorce. 410 00:19:08,218 --> 00:19:09,357 This will work. 411 00:19:09,557 --> 00:19:10,587 Duk Gu. 412 00:19:10,857 --> 00:19:12,428 Let's do this, okay? 413 00:19:13,287 --> 00:19:15,097 Once we win him over, 414 00:19:15,097 --> 00:19:16,827 we'll immediately know who's taking the money... 415 00:19:16,827 --> 00:19:18,398 that's being sent to the foundation. 416 00:19:18,398 --> 00:19:20,827 You said it'd only take a week. 417 00:19:21,567 --> 00:19:22,597 What? 418 00:19:22,597 --> 00:19:24,867 We run a business too, you know? 419 00:19:24,867 --> 00:19:27,908 Until when should we work pro bono? 420 00:19:29,877 --> 00:19:30,877 Right. 421 00:19:32,948 --> 00:19:33,978 Right. 422 00:19:34,508 --> 00:19:36,018 Yes, you're right. 423 00:19:36,678 --> 00:19:39,087 My gosh, man. Goodness. 424 00:19:39,087 --> 00:19:40,817 I was only thinking about myself. 425 00:19:40,817 --> 00:19:42,758 - Mr. Jo, that's not what I meant. - You're right. 426 00:19:42,758 --> 00:19:44,718 I should be doing something like this alone. 427 00:19:44,718 --> 00:19:47,127 I'm almost there. Almost done. I can manage alone now. 428 00:19:47,127 --> 00:19:48,498 I should do an operation like this alone. 429 00:19:48,498 --> 00:19:50,597 If we move in a group... 430 00:19:50,597 --> 00:19:52,928 - No, Mr. Jo... - we... No, we might get noticed. 431 00:19:52,928 --> 00:19:54,698 No, stay seated. 432 00:19:54,698 --> 00:19:56,837 - Mr. Jo! - I'll wrap it up and call you. 433 00:19:56,837 --> 00:19:57,968 - Mr. Jo! - Mr. Jo. 434 00:19:57,968 --> 00:19:59,307 - You don't have to see me off. - Mr. Jo. 435 00:20:04,208 --> 00:20:05,708 Darn it. 436 00:20:05,708 --> 00:20:07,508 (AB Planning) 437 00:20:07,508 --> 00:20:10,377 (AB Planning) 438 00:20:25,198 --> 00:20:27,998 Why did you do that, Mr. Cheon? Things were going well. 439 00:20:27,998 --> 00:20:30,498 Yes, I was having fun at work for once. 440 00:20:34,522 --> 00:20:39,522 [VIU Ver] MBC E07 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong' "Long Time No See, Duk Gu" -♥ Ruo Xi ♥- 441 00:20:43,018 --> 00:20:44,047 Mr. Baek. 442 00:20:44,448 --> 00:20:45,488 Yes? 443 00:20:45,488 --> 00:20:46,817 - Ms. Oh. - What? 444 00:20:48,787 --> 00:20:51,317 I am the CEO. 445 00:20:54,258 --> 00:20:55,597 Hey, Tae Soo. 446 00:20:57,327 --> 00:20:59,228 Did he just show off about how he's the CEO? 447 00:20:59,228 --> 00:21:01,468 Yes, it sounded like he didn't want us to add to that. 448 00:21:12,748 --> 00:21:13,748 My pride. 449 00:21:14,307 --> 00:21:15,317 My self-respect. 450 00:21:16,678 --> 00:21:17,718 Those are gone. 451 00:21:18,148 --> 00:21:19,988 I have no pride or self-respect. 452 00:21:19,988 --> 00:21:22,117 I do not have any pride. There is no pride within me. 453 00:21:22,817 --> 00:21:23,857 I am... 454 00:21:24,718 --> 00:21:25,758 a CEO. 455 00:21:29,698 --> 00:21:30,998 Aren't you on the Sales Team? 456 00:21:31,597 --> 00:21:34,027 Are you working hard to make sales for our company? 457 00:21:35,738 --> 00:21:36,797 Tae Soo! 458 00:21:40,008 --> 00:21:41,367 Duk Gu! 459 00:21:45,448 --> 00:21:48,478 Gosh, I can't believe I came to such a fancy place. 460 00:21:48,478 --> 00:21:50,648 This hillbilly got his big break thanks to his friend. 461 00:21:53,518 --> 00:21:55,688 Anyway, who are these people? 462 00:21:55,688 --> 00:21:56,718 Right. 463 00:21:57,317 --> 00:21:58,887 They're the secretaries of our company. 464 00:22:00,057 --> 00:22:01,998 They are the flowers of Myeongseong Group. 465 00:22:02,527 --> 00:22:05,928 Oh, it's your work get-together. Then I shouldn't be here. 466 00:22:05,928 --> 00:22:09,637 What are you talking about? I planned this get-together for you. 467 00:22:09,998 --> 00:22:11,067 Hey. 468 00:22:11,498 --> 00:22:14,408 You said you like girls who look like a secretary. 469 00:22:15,637 --> 00:22:17,738 Go sit next to someone that you like. 470 00:22:18,037 --> 00:22:20,648 - Tae Soo. - Ko Mal Sook is a no-no. 471 00:22:20,648 --> 00:22:22,547 It's hard to control her. 472 00:22:25,347 --> 00:22:28,188 You can see these beauties. Choose one. 473 00:22:30,688 --> 00:22:32,087 I apologize, Vice President. 474 00:22:32,087 --> 00:22:34,857 I still have work to do. I must go. 475 00:22:37,597 --> 00:22:38,597 Excuse me. 476 00:22:40,398 --> 00:22:42,797 Do you do all the work that's in this world? 477 00:22:49,607 --> 00:22:52,047 Are you such a big shot? 478 00:22:52,877 --> 00:22:55,418 Are you that talented? 479 00:22:56,918 --> 00:22:58,018 Goodness. 480 00:22:58,018 --> 00:22:59,587 - Without you... - My gosh. 481 00:23:01,047 --> 00:23:02,488 will the company go under? 482 00:23:06,527 --> 00:23:07,527 Hey. 483 00:23:08,658 --> 00:23:11,998 The company will be fine without you. 484 00:23:12,468 --> 00:23:13,597 Hey, Tae Soo. 485 00:23:14,097 --> 00:23:15,567 What's with you? 486 00:23:15,567 --> 00:23:18,297 It's a great day of reunion for us. Let's grab a drink. 487 00:23:18,297 --> 00:23:19,908 Look, this is good liquor. 488 00:23:20,268 --> 00:23:22,577 Chivas Three Note, 18 years old. 489 00:23:22,577 --> 00:23:25,248 Duk Gu, go ahead. Start drinking. 490 00:23:27,178 --> 00:23:28,208 So? 491 00:23:29,047 --> 00:23:31,047 You're going to leave in the middle of a get-together? 492 00:23:31,787 --> 00:23:34,148 I must finish doing something within the day. 493 00:23:39,557 --> 00:23:42,297 Where are you going? Your superior is talking to you! 494 00:23:42,297 --> 00:23:43,297 Darn you! 495 00:23:43,958 --> 00:23:45,027 Am I a joke? 496 00:23:45,027 --> 00:23:46,398 Do you think I'm a joke? 497 00:23:46,498 --> 00:23:48,768 Who are you to think that I'm a joke? 498 00:23:48,938 --> 00:23:50,998 Hey! Where do you think you're going? 499 00:23:51,238 --> 00:23:53,208 Where are you going? 500 00:23:53,508 --> 00:23:55,438 We are here because we received a report. 501 00:23:55,438 --> 00:23:56,438 We have to go in. 502 00:23:57,908 --> 00:23:59,908 We have to go in because there was a report. 503 00:24:00,448 --> 00:24:02,018 You can't go in now. 504 00:24:06,488 --> 00:24:07,488 Let us in. 505 00:24:13,958 --> 00:24:15,658 How dare you think I'm a joke? 506 00:24:15,658 --> 00:24:16,928 Who do you think you are? 507 00:24:17,198 --> 00:24:19,097 That scumbag of a jerk. 508 00:24:19,097 --> 00:24:21,297 He's practically human garbage. 509 00:24:21,728 --> 00:24:23,867 - Are you okay? - Bring that brat back! 510 00:24:23,867 --> 00:24:26,107 - Mr. Woo. - That brat! 511 00:24:28,438 --> 00:24:29,508 Woo Do Ha? 512 00:24:34,148 --> 00:24:35,617 You should go to a hospital. 513 00:24:36,248 --> 00:24:38,787 You can even get a plastic surgery if you want. 514 00:24:38,787 --> 00:24:40,018 I'll pass it off as an industrial accident. 515 00:24:40,948 --> 00:24:42,658 We can't do that. 516 00:24:43,087 --> 00:24:44,357 Occupational accident, maybe. 517 00:24:45,458 --> 00:24:47,387 You really are a secretary of the Law Department. 518 00:24:48,287 --> 00:24:49,998 To whom will you report this? 519 00:24:49,998 --> 00:24:52,398 Ministry of Gender Equality Family? Or Ministry of Employment and Labor? 520 00:24:52,827 --> 00:24:55,168 Can you do it to somewhere that I have connections? 521 00:24:55,698 --> 00:24:56,938 I'm sorry, 522 00:24:57,398 --> 00:24:59,738 but I will have to take care of this. 523 00:24:59,738 --> 00:25:01,008 I'm the head of the Law Department. 524 00:25:01,637 --> 00:25:03,208 I won't do that. 525 00:25:05,077 --> 00:25:06,648 Just make sure this doesn't get out. 526 00:25:08,918 --> 00:25:10,018 Did you all hear that? 527 00:25:10,817 --> 00:25:13,347 There will always be a crazy guy at your work. 528 00:25:13,847 --> 00:25:16,218 You just met someone who's crazier than usual. 529 00:25:18,018 --> 00:25:20,057 When you face a crazy man, make sure you avoid him first. 530 00:25:20,758 --> 00:25:23,357 It's a shame to let the crazy man attack you. 531 00:25:23,758 --> 00:25:26,627 And it's more embarrassing for people to find out that it happened. 532 00:25:28,228 --> 00:25:29,837 Let us not create... 533 00:25:31,867 --> 00:25:33,008 anything more embarrassing. 534 00:25:33,708 --> 00:25:34,867 - Yes. - Yes. 535 00:25:35,637 --> 00:25:37,637 Don't cry. If you cry, it means you lost. 536 00:25:37,637 --> 00:25:39,908 - Don't cry. - Mr. Woo. 537 00:25:47,317 --> 00:25:48,557 Long time no see, Cheon Duk Gu. 538 00:25:53,928 --> 00:25:55,428 You're still the same, Woo Do Ha. 539 00:25:55,728 --> 00:25:57,958 Are you still cleaning up Yang Tae Soo's mess? 540 00:25:59,668 --> 00:26:00,698 Yes. 541 00:26:03,037 --> 00:26:04,367 You're still the same too. 542 00:26:06,938 --> 00:26:07,938 See you around. 543 00:26:09,208 --> 00:26:11,008 Yes, what happened? 544 00:26:14,008 --> 00:26:15,577 Darn it. 545 00:26:15,577 --> 00:26:17,418 Why did it have to be Yang Tae Soo? 546 00:26:22,988 --> 00:26:24,057 Is this the police? 547 00:26:25,117 --> 00:26:26,787 I want to make a report of school violence. 548 00:26:27,728 --> 00:26:29,498 You can come to the alley behind Myeongseong Academy. 549 00:26:30,627 --> 00:26:31,627 Yes. 550 00:26:33,968 --> 00:26:36,297 Why did you bully him... 551 00:26:36,297 --> 00:26:37,867 and make him go crazy? 552 00:26:38,037 --> 00:26:40,508 If we didn't stop you as we walked by, 553 00:26:40,637 --> 00:26:41,978 what would have happened? 554 00:26:43,277 --> 00:26:44,277 Tae Soo. 555 00:26:46,607 --> 00:26:48,107 That's the price you pay for hesitating. 556 00:26:48,948 --> 00:26:50,617 And for siding with the teacher... 557 00:26:50,617 --> 00:26:53,148 as well as picking the wrong side. 558 00:26:55,988 --> 00:26:57,188 Yang Tae Soo! 559 00:27:03,898 --> 00:27:05,567 Next time, pick the right side. 560 00:27:06,127 --> 00:27:09,597 If you don't, only you will suffer. 561 00:27:25,178 --> 00:27:27,387 - How many are at pay grade five? - Yes. 562 00:27:28,188 --> 00:27:29,317 We have 38 people. 563 00:27:29,688 --> 00:27:30,918 Let's see. 564 00:27:30,918 --> 00:27:32,158 They each get paid 2,000 bucks, 565 00:27:32,158 --> 00:27:34,527 so their severance pay is 20,000 dollars, multiplied by 38. 566 00:27:34,627 --> 00:27:36,127 That's 760,000 dollars. Right? 567 00:27:36,127 --> 00:27:38,158 - Right. - Pay them within the day. 568 00:27:38,158 --> 00:27:40,268 What? What do you mean? 569 00:27:41,027 --> 00:27:42,668 Put it in my account. 570 00:27:43,297 --> 00:27:45,137 And fire all of them. Okay? 571 00:27:47,938 --> 00:27:49,938 We have a total of 155 buses. 572 00:27:50,337 --> 00:27:52,277 It's about 60,000 to 70,000 dollars per 1. 573 00:27:52,448 --> 00:27:54,607 Let me use that as security to take out just a million dollars. 574 00:27:55,208 --> 00:27:56,448 All of a sudden? 575 00:27:56,448 --> 00:27:57,617 It's nothing huge. 576 00:27:58,018 --> 00:27:59,988 I want to buy some gum to chew on it. 577 00:28:00,087 --> 00:28:02,287 You must have gotten something delicious for yourself. 578 00:28:02,287 --> 00:28:04,887 Let's go eat it together next time, okay? 579 00:28:05,188 --> 00:28:09,057 You cannot fire us like this. 580 00:28:10,297 --> 00:28:12,728 We don't understand the complicated substitute payment system. 581 00:28:12,728 --> 00:28:15,797 We need our severance pay and our unpaid paychecks now. 582 00:28:15,797 --> 00:28:17,337 - Okay? - Give it to us! 583 00:28:17,337 --> 00:28:21,008 I'm just here to announce our company policy. 584 00:28:21,008 --> 00:28:22,978 You should go talk to Mr. Hwang. 585 00:28:22,978 --> 00:28:26,347 - What? - Then you should let us see him! 586 00:28:26,347 --> 00:28:27,978 - Where are you going? - Give us our money! 587 00:28:27,978 --> 00:28:30,047 - Give me my money! - Hey! 588 00:28:30,047 --> 00:28:31,678 - Stop right there! - Where are you going? 589 00:28:31,678 --> 00:28:33,587 - Hey! - Let us see him! 590 00:28:33,887 --> 00:28:36,158 From Daesan-ri to Obong-ri, 200,000 dollars. 591 00:28:36,458 --> 00:28:38,518 From Sanggok-ri to Hamchun-ri, 300,000 dollars. 592 00:28:38,518 --> 00:28:39,958 From Jinyang to Maeyang, 593 00:28:39,958 --> 00:28:42,158 ask for 500,000 dollars for this route. 594 00:28:42,158 --> 00:28:44,458 - What? 500,000 dollars? - That's the golden route. 595 00:28:44,458 --> 00:28:47,268 It's where many students hop on to get to their schools. 596 00:28:47,268 --> 00:28:49,398 Add a premium and ask for 500,000 dollars. 597 00:28:49,498 --> 00:28:51,067 - Okay? - Okay. 598 00:28:51,468 --> 00:28:52,807 (Guwon District Tax Office) 599 00:28:52,807 --> 00:28:54,367 Yes, I'm telling you. 600 00:28:54,367 --> 00:28:57,738 Let me know immediately if anyone wants to buy that route. 601 00:28:57,738 --> 00:29:00,777 Yes, we're in a rush right now. Yes. 602 00:29:00,777 --> 00:29:02,047 Did you report the closure of your business? 603 00:29:02,047 --> 00:29:03,547 Right now... Goodness. 604 00:29:06,047 --> 00:29:07,087 No. 605 00:29:07,387 --> 00:29:08,387 I didn't. 606 00:29:08,718 --> 00:29:09,787 Come on. 607 00:29:09,787 --> 00:29:12,357 Article 650 of Bankruptcy Act. 608 00:29:12,357 --> 00:29:14,627 For reporting a fake bankruptcy, you can face up to 10 years in prison... 609 00:29:14,627 --> 00:29:17,158 or up to 100,000 dollars of fine. 610 00:29:18,827 --> 00:29:20,327 Do you think I won't do it? 611 00:29:21,768 --> 00:29:24,438 Did Koo Dae Gil say he'll save you later on for taking the blame? 612 00:29:24,438 --> 00:29:25,908 I'm telling you that... 613 00:29:25,908 --> 00:29:29,037 the later can be about 10 years later. 614 00:29:29,478 --> 00:29:33,408 He might not be your cousin's husband by that time. 615 00:29:35,518 --> 00:29:36,978 I wasn't going to show you this. 616 00:29:38,518 --> 00:29:39,617 Let's get a divorce. 617 00:29:39,648 --> 00:29:41,188 My lawyer told me... 618 00:29:41,287 --> 00:29:43,317 that you're responsible for the divorce... 619 00:29:43,317 --> 00:29:46,188 and that if I file for alimony, I'll get half of your wealth. 620 00:29:46,357 --> 00:29:48,587 I'll take half. Give me 50 million dollars. 621 00:29:49,527 --> 00:29:51,627 Someone else is taking 50 million dollars. 622 00:29:51,797 --> 00:29:54,867 The puppet owner with 5,000 dollars is going to take all the blame. 623 00:29:54,867 --> 00:29:56,367 Don't you feel wronged here? 624 00:29:57,498 --> 00:29:59,537 I don't know about that. 625 00:30:00,567 --> 00:30:03,708 - My gosh, think carefully about it. - Hey, hey. Hurry. 626 00:30:03,908 --> 00:30:07,208 You might go down alone if you believe what Mr. Koo tells you. 627 00:30:07,208 --> 00:30:08,508 Did you lock the door? 628 00:30:08,777 --> 00:30:10,277 He already started getting rid of the tail, right? 629 00:30:10,448 --> 00:30:12,047 You've seen that on the news, right? 630 00:30:12,148 --> 00:30:13,948 Don't regret it after getting abandoned. 631 00:30:13,948 --> 00:30:16,617 Okay? Call me if you change your mind? 632 00:30:19,527 --> 00:30:20,627 Okay. 633 00:30:25,827 --> 00:30:27,498 If you go down alone, it's 10 years. 634 00:30:27,498 --> 00:30:28,968 If you reveal the real owner and become an accessory, 635 00:30:28,968 --> 00:30:29,968 you'll get probation. 636 00:30:30,097 --> 00:30:31,898 If I were you, I wouldn't go down alone. 637 00:30:32,037 --> 00:30:33,468 He's tenacious. 638 00:30:34,137 --> 00:30:35,408 Darn it. 639 00:30:38,037 --> 00:30:40,277 Hello? It's me. Dae Bok. 640 00:30:40,648 --> 00:30:42,107 Are you really getting a divorce? 641 00:30:42,277 --> 00:30:44,748 Why didn't you tell me such important information? 642 00:30:45,448 --> 00:30:47,688 Getting a divorce isn't a big deal anymore. 643 00:30:47,688 --> 00:30:49,357 Yes, it is! 644 00:30:49,488 --> 00:30:51,787 If you get a divorce, Dae Gil and I will be strangers. 645 00:30:51,787 --> 00:30:53,827 Do you think he'll help me after abandoning me? 646 00:30:54,258 --> 00:30:56,097 He's not your real family. 647 00:30:56,097 --> 00:30:57,527 You're not my uncle. 648 00:30:57,527 --> 00:30:59,567 You're his cousin-in-law. You're not that close to begin with. 649 00:30:59,567 --> 00:31:00,698 Hey. 650 00:31:01,728 --> 00:31:05,238 You had it easy thanks to him up until now. 651 00:31:05,567 --> 00:31:07,208 Just do what he tells you to do. 652 00:31:08,168 --> 00:31:09,678 If you do this, 653 00:31:10,178 --> 00:31:12,107 I won't go down alone for this. 654 00:31:15,748 --> 00:31:18,478 Is that so? What will you do then? 655 00:31:20,418 --> 00:31:21,847 Will you go down with me? 656 00:31:23,758 --> 00:31:26,958 This is why people shouldn't take in a stranger. 657 00:31:27,428 --> 00:31:29,658 I made you the CEO when you had nothing to show for. 658 00:31:30,127 --> 00:31:32,367 I fed you and saved you. 659 00:31:32,668 --> 00:31:33,928 What did you just say? 660 00:31:34,398 --> 00:31:35,738 You won't go down alone? 661 00:31:53,648 --> 00:31:56,787 We used to eat this a lot when we lived in that cheap studio. 662 00:31:58,218 --> 00:31:59,327 Exactly. 663 00:31:59,658 --> 00:32:02,398 We swore that we wouldn't eat this once we became civil servants. 664 00:32:02,398 --> 00:32:03,597 And yet, here we are. 665 00:32:04,398 --> 00:32:08,198 Look at this. We always run out of soy sauce. 666 00:32:08,827 --> 00:32:09,867 Jin Gab. 667 00:32:10,597 --> 00:32:12,238 Do you like getting criticized? 668 00:32:12,238 --> 00:32:13,807 I like eating dumplings. 669 00:32:13,807 --> 00:32:15,508 I'm asking you a serious question. 670 00:32:15,508 --> 00:32:17,037 Hey, eat it. It's the last one. 671 00:32:17,037 --> 00:32:18,307 Okay. I'll eat it. 672 00:32:18,307 --> 00:32:19,708 Who is this? I don't know this number. 673 00:32:21,577 --> 00:32:22,617 Hello? 674 00:32:22,617 --> 00:32:23,918 I can't go down alone for this. 675 00:32:25,648 --> 00:32:27,518 Koo Dae Gil has a big private safe... 676 00:32:27,718 --> 00:32:29,988 at the Gyesan-ri branch of Daeun Savings Bank. 677 00:32:30,287 --> 00:32:32,587 As far as I know, the money goes to the foundation from Sangdo... 678 00:32:32,587 --> 00:32:34,488 is flowing out into that account. 679 00:32:35,327 --> 00:32:37,327 Let's meet. Let's talk in person. 680 00:32:37,627 --> 00:32:38,898 Mr. Koo is suspecting me. 681 00:32:39,268 --> 00:32:40,728 I can't talk for long. 682 00:32:40,928 --> 00:32:43,137 Believe me or not. Just do whatever you want to. 683 00:32:48,337 --> 00:32:49,637 Who was that on the phone? 684 00:32:49,844 --> 00:32:54,690 (Episode 8 will air shortly.) 685 00:32:55,256 --> 00:32:56,156 (Episode 8) 686 00:32:56,156 --> 00:32:58,396 Are you sure? That's not a trap? 687 00:32:58,396 --> 00:32:59,695 I don't think it is. 688 00:33:00,296 --> 00:33:03,665 It is certain that Koo Dae Gil will cut his ties with Hwang Dae Bok. 689 00:33:03,665 --> 00:33:05,496 Unless he's a fool, 690 00:33:05,496 --> 00:33:07,305 he won't take all the blame. 691 00:33:07,505 --> 00:33:08,505 Right. 692 00:33:09,535 --> 00:33:11,776 But if this is a trap, 693 00:33:11,776 --> 00:33:13,945 searching and seizing a private safe might make us look like... 694 00:33:13,945 --> 00:33:15,906 we're abusing our authority. 695 00:33:16,575 --> 00:33:18,976 Everyone is on edge because of the suspension. 696 00:33:19,686 --> 00:33:20,686 What if this is a real tip? 697 00:33:21,386 --> 00:33:23,655 This will be crucial evidence to put Koo Dae Gil in jail. 698 00:33:23,655 --> 00:33:25,255 Should we stop just to be safe? 699 00:33:27,155 --> 00:33:28,325 We have to go after this. 700 00:33:30,425 --> 00:33:31,456 Come with me. 701 00:33:50,776 --> 00:33:52,816 I didn't know we had an office like this. 702 00:34:22,276 --> 00:34:24,845 The 5th close of Article 102 of Labor Standards Act states... 703 00:34:24,845 --> 00:34:26,446 a special labor inspector... 704 00:34:26,446 --> 00:34:28,515 carries out the duties of a special judicial police officer. 705 00:34:29,586 --> 00:34:31,855 I didn't know we had those. 706 00:34:31,855 --> 00:34:33,426 Why didn't we ever use these? 707 00:34:35,625 --> 00:34:37,125 We've used this once. 708 00:34:37,125 --> 00:34:38,655 Was it 10 years ago? 709 00:34:40,426 --> 00:34:43,336 We have handcuffs. 710 00:34:44,336 --> 00:34:46,705 We don't know what he'll do as he's cornered right now. 711 00:34:46,705 --> 00:34:49,636 If you don't go after him at full force, you'll lose. 712 00:34:53,345 --> 00:34:56,746 If this goes south, you'll die, and I'll die too. Understood? 713 00:35:03,016 --> 00:35:04,415 I'll get him no matter what. 714 00:35:14,396 --> 00:35:15,396 Jin Gab. 715 00:35:16,135 --> 00:35:17,935 Jin Gab, Jin Gab. Hold on. 716 00:35:17,935 --> 00:35:19,465 Let's talk in private. 717 00:35:19,465 --> 00:35:21,135 Hold on. Let's talk. 718 00:35:23,405 --> 00:35:25,076 No, Jin Gab. This isn't right. 719 00:35:25,535 --> 00:35:28,206 I'm certain that Hwang Dae Bok and Koo Dae Gil set you up. 720 00:35:28,206 --> 00:35:31,076 They want you to seize an unrelated safe to get you. 721 00:35:31,516 --> 00:35:34,415 Say that you search it, but if there's nothing, you'll be done for. 722 00:35:34,415 --> 00:35:36,215 Why do you think there will be nothing? 723 00:35:36,556 --> 00:35:37,856 I might find something. 724 00:35:37,856 --> 00:35:39,755 Yes, that's a possibility too. 725 00:35:39,755 --> 00:35:42,526 But if there is, what do you gain from this? 726 00:35:42,755 --> 00:35:45,056 Does your salary go up if you catch him? Do you get a bonus? 727 00:35:45,056 --> 00:35:47,996 But if there's nothing, you'll lose so many things. 728 00:35:47,996 --> 00:35:49,736 Suspending the buses and using excessive force. 729 00:35:50,396 --> 00:35:51,695 You might have to resign. 730 00:35:52,635 --> 00:35:55,005 Let's be optimistic about this. 731 00:35:55,505 --> 00:35:56,505 I'll be back. 732 00:35:57,475 --> 00:35:59,435 People don't abandon their families. 733 00:35:59,776 --> 00:36:03,076 Even those evil people take care of their families. 734 00:36:03,815 --> 00:36:05,475 There are many families that don't. 735 00:36:15,026 --> 00:36:16,195 Yes, Prosecutor Kim. 736 00:36:16,195 --> 00:36:18,056 I requested the bank to cooperate. 737 00:36:18,155 --> 00:36:21,296 Make sure you bring me the evidence that Koo Dae Gil took the money. 738 00:36:21,695 --> 00:36:24,496 You know that it's all for nothing without any evidence, right? 739 00:36:25,195 --> 00:36:26,505 Yes, I got it. 740 00:36:26,736 --> 00:36:29,576 Koo Dae Gil is even friends with the president of the bank. 741 00:36:29,706 --> 00:36:31,935 If he already hid it, we'll be in trouble. 742 00:36:32,706 --> 00:36:35,546 I doubt that the banks in Korea are that corrupted. 743 00:36:36,676 --> 00:36:37,975 I'm sure it will be there. 744 00:36:38,776 --> 00:36:39,785 And it has to be. 745 00:36:51,556 --> 00:36:52,625 Yes, Mr. Hwang. 746 00:36:53,396 --> 00:36:55,165 Jo Jin Gab left. 747 00:36:56,896 --> 00:36:58,065 I got it. 748 00:37:02,336 --> 00:37:03,505 He bit the bait. 749 00:37:05,035 --> 00:37:07,075 It's hard not to. 750 00:37:07,606 --> 00:37:08,746 Good job, Dae Bok. 751 00:37:09,746 --> 00:37:11,216 Your face is so messed up. 752 00:37:11,676 --> 00:37:13,185 Yes, it hurt a lot. 753 00:37:13,185 --> 00:37:14,315 Go load the car. 754 00:37:18,116 --> 00:37:20,786 This way. Gosh, be careful. 755 00:37:21,486 --> 00:37:22,525 Hold on. 756 00:37:25,195 --> 00:37:26,195 Sir. 757 00:37:26,565 --> 00:37:27,895 You're a genius. 758 00:37:28,325 --> 00:37:30,236 My gosh, how did you come up with that plan? 759 00:37:31,135 --> 00:37:32,195 You're the best. 760 00:37:32,565 --> 00:37:34,666 He has a temper, 761 00:37:34,666 --> 00:37:36,005 but he's very clever. 762 00:37:36,005 --> 00:37:37,806 That's why I can't divorce... 763 00:37:37,806 --> 00:37:39,306 a man who cheats on me. 764 00:37:39,306 --> 00:37:41,205 I didn't cheat on you. 765 00:37:43,015 --> 00:37:45,846 Before we get cut, we must cut the ties first and bolt. 766 00:37:45,846 --> 00:37:47,716 Throw a bait to Jo Jin Gab. 767 00:37:47,716 --> 00:37:48,786 When he bites, 768 00:37:48,786 --> 00:37:51,585 we should get all of our valuables and leave. 769 00:37:51,585 --> 00:37:53,286 - Okay? - Okay. 770 00:37:53,286 --> 00:37:54,325 The Philippines. 771 00:37:55,156 --> 00:37:57,156 - It's a great place to live now. - Right. 772 00:37:58,695 --> 00:37:59,726 Great. 773 00:37:59,726 --> 00:38:01,226 Did you load everything? 774 00:38:01,226 --> 00:38:02,625 Yes. We got everything! 775 00:38:02,825 --> 00:38:04,265 You just need to get in the car. 776 00:38:04,496 --> 00:38:07,135 Don't get so worked up. 777 00:38:08,935 --> 00:38:11,236 You're such a fool, Jo Jin Gab. 778 00:38:11,335 --> 00:38:13,375 Go dig the wrong hole. 779 00:38:13,775 --> 00:38:15,676 I'm leaving now. 780 00:38:20,546 --> 00:38:25,685 (Ministry of Employment and Labor Guwon Branch) 781 00:39:07,666 --> 00:39:09,565 Let's hurry. 782 00:39:09,565 --> 00:39:12,435 - We're running out of time. - Hurry. 783 00:39:12,435 --> 00:39:15,306 3.5 million dollars from the buses, 1 million from the mortgage, 784 00:39:15,306 --> 00:39:16,705 another 1 million dollars from selling the routes, 785 00:39:16,705 --> 00:39:19,575 plus the government subsidy and the substitute payment is... 786 00:39:21,205 --> 00:39:22,606 Six million dollars. 787 00:39:23,075 --> 00:39:24,176 My gosh. 788 00:39:24,815 --> 00:39:27,286 I can't believe you gathered this much in this situation. 789 00:39:27,286 --> 00:39:28,746 You're truly amazing. 790 00:39:30,116 --> 00:39:32,616 If you squeeze a dry towel hard enough, water will drop. 791 00:39:32,616 --> 00:39:35,585 And if you chew a chewed gum well enough, it'll taste sweet. 792 00:39:35,786 --> 00:39:38,955 These are the basics if you want to become a businessman. 793 00:39:39,056 --> 00:39:42,296 Do you think we'll flourish in the Philippines as well? 794 00:39:42,296 --> 00:39:45,435 With enough money, you can flourish anywhere. 795 00:39:45,435 --> 00:39:46,666 Don't worry about that. 796 00:39:47,635 --> 00:39:49,565 I bet that punk of a civil servant, Jo Jin Gab, 797 00:39:49,565 --> 00:39:51,835 is barking up the wrong tree as we speak. 798 00:39:53,075 --> 00:39:55,275 I'm so heartbroken and upset that I can't witness... 799 00:39:55,275 --> 00:39:57,246 him getting fired. 800 00:39:57,445 --> 00:39:59,015 - My goodness. - Sir. 801 00:39:59,346 --> 00:40:00,945 - What is it? - Over there. 802 00:40:15,025 --> 00:40:18,635 Jo... Jo Jin Gab? How... How did you know? 803 00:40:18,895 --> 00:40:20,406 How did I know? 804 00:40:25,476 --> 00:40:27,205 Hwang Dae Bok, you punk! 805 00:40:27,375 --> 00:40:29,575 - How dare you betray me? - What? 806 00:40:29,575 --> 00:40:30,945 - No! - You jerk! 807 00:40:30,945 --> 00:40:33,185 I let you be the owner and live a comfortable life! 808 00:40:33,185 --> 00:40:34,716 How dare you betray me? 809 00:40:34,716 --> 00:40:37,416 My gosh! Why are you doing this to me? 810 00:40:37,416 --> 00:40:38,585 Okay. 811 00:40:39,085 --> 00:40:41,856 I've obtained your confession. 812 00:40:41,856 --> 00:40:44,825 What's going on? Who is he? 813 00:40:45,025 --> 00:40:46,695 - It was you. - What? 814 00:40:46,796 --> 00:40:47,926 It was. 815 00:40:48,265 --> 00:40:50,265 You kept asking me for a divorce. 816 00:40:50,265 --> 00:40:54,005 You wench. How dare you betray your own husband? 817 00:40:54,005 --> 00:40:55,966 What are you raving about? 818 00:40:55,966 --> 00:40:57,775 Who is this man? 819 00:40:58,005 --> 00:40:59,976 - It's not you? - What? 820 00:41:00,145 --> 00:41:01,306 Dad. 821 00:41:02,476 --> 00:41:05,116 You... You punk. 822 00:41:05,375 --> 00:41:07,546 My son, you... If... 823 00:41:08,145 --> 00:41:10,486 If I go to prison, I'll... 824 00:41:10,486 --> 00:41:11,815 - You punk. - Come on, now. 825 00:41:11,815 --> 00:41:14,156 Don't take it out on your son. He didn't do anything. 826 00:41:14,156 --> 00:41:15,185 Then who was it? 827 00:41:15,185 --> 00:41:17,056 We are the only ones who knew about this! 828 00:41:17,056 --> 00:41:18,926 So how did you know, you punk? Goodness. 829 00:41:29,976 --> 00:41:31,035 Sir. 830 00:41:31,336 --> 00:41:33,106 Mr. Jo went to the bank. 831 00:41:33,746 --> 00:41:34,846 What? 832 00:41:35,576 --> 00:41:36,846 Okay, hang up for now. 833 00:41:37,076 --> 00:41:40,086 Why did he go there? He's so headstrong. 834 00:41:47,385 --> 00:41:48,456 (Duk Gu) 835 00:41:49,785 --> 00:41:51,856 Don't open that! It's a trap! 836 00:41:53,895 --> 00:41:56,066 Don't open that safe. 837 00:41:56,066 --> 00:41:57,395 There's nothing inside. 838 00:41:58,135 --> 00:41:59,535 Koo Dae Gil... 839 00:42:00,165 --> 00:42:01,765 is on his way to Wolgot Port. 840 00:42:04,375 --> 00:42:05,936 Those who betray... 841 00:42:06,175 --> 00:42:08,145 only worry about getting betrayed. 842 00:42:08,305 --> 00:42:10,746 But there are people who don't betray from the start. 843 00:42:10,746 --> 00:42:12,976 Don't be stupid. Such people don't exist. 844 00:42:12,976 --> 00:42:14,716 No, they do exist. 845 00:42:15,346 --> 00:42:16,515 - Ma'am. - Yes? 846 00:42:20,456 --> 00:42:21,555 Good. 847 00:42:22,125 --> 00:42:23,696 Mr. Koo Dae Gil. 848 00:42:23,895 --> 00:42:25,925 As the real owner of Sangdo Express, 849 00:42:25,925 --> 00:42:27,125 you habitually delayed your employees' wages... 850 00:42:27,125 --> 00:42:28,326 and unlawfully laid off your employees. 851 00:42:28,326 --> 00:42:29,696 You've also committed embezzlement and malversation... 852 00:42:29,696 --> 00:42:31,096 by transferring the company's money to your foundation. 853 00:42:31,096 --> 00:42:32,866 Despite the chance of being able to explain yourself, 854 00:42:32,866 --> 00:42:35,336 you've been caught red-handed, trying to flee. 855 00:42:35,336 --> 00:42:36,875 Therefore, according to Clause 2, Article 200... 856 00:42:36,875 --> 00:42:38,375 of the Criminal Code, 857 00:42:38,375 --> 00:42:40,246 you are arrested now. 858 00:42:43,716 --> 00:42:45,246 Don't embarrass yourself... 859 00:42:45,246 --> 00:42:46,986 in front of your family, and just come with us. 860 00:42:48,346 --> 00:42:49,616 Honey! 861 00:42:50,186 --> 00:42:52,456 Oh, no. There he goes, running once again. 862 00:43:05,996 --> 00:43:08,305 Why is he so fast? 863 00:43:21,285 --> 00:43:22,716 Go! 864 00:43:22,946 --> 00:43:25,015 Go away! Get lost! 865 00:43:27,555 --> 00:43:29,755 Leave me alone! 866 00:43:29,925 --> 00:43:31,696 Leave! Leave! 867 00:43:32,096 --> 00:43:33,625 You little... 868 00:43:37,135 --> 00:43:39,066 Let's stop this and just go. 869 00:43:39,066 --> 00:43:40,736 You're cornered already. 870 00:43:40,736 --> 00:43:41,836 It's not me. 871 00:43:41,836 --> 00:43:43,836 I didn't siphon that money! 872 00:43:43,836 --> 00:43:45,706 Fine. I got it. 873 00:43:45,875 --> 00:43:47,775 So you can go and talk to the prosecutor. 874 00:43:47,775 --> 00:43:49,706 She's also an accomplice! 875 00:43:50,846 --> 00:43:53,385 No. I won't die alone. 876 00:43:53,415 --> 00:43:55,246 I won't go down alone! 877 00:44:04,956 --> 00:44:07,496 Gosh, why can't he understand that running won't cut it? 878 00:44:19,706 --> 00:44:21,206 Yes! 879 00:44:21,846 --> 00:44:23,106 Jo Jin Gab! 880 00:44:23,246 --> 00:44:25,015 I'll never get caught. 881 00:44:29,086 --> 00:44:30,716 - Darn it. - Mr. Koo. 882 00:44:31,316 --> 00:44:34,525 Let's cut this out and leave. How long will you run away for? 883 00:44:51,206 --> 00:44:53,236 Darn it! Gosh! 884 00:44:54,476 --> 00:44:56,816 Darn it! You scumbags! 885 00:44:58,616 --> 00:45:00,545 What am I? A wild animal? 886 00:45:08,826 --> 00:45:09,856 Ms. Oh! 887 00:45:13,726 --> 00:45:14,895 You son of... 888 00:45:18,919 --> 00:45:23,919 [VIU Ver] MBC E08 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong' "Dae Gil's Safe Deposit Box" -♥ Ruo Xi ♥- 889 00:45:28,045 --> 00:45:30,746 I really didn't want to do this. 890 00:45:30,946 --> 00:45:33,446 You begged for it, all right? 891 00:45:33,686 --> 00:45:36,956 I've already explained why you're getting arrested. 892 00:45:37,155 --> 00:45:40,555 What else? You have the right to a lawyer. 893 00:45:40,555 --> 00:45:42,255 You have the right to remain silent. 894 00:45:42,255 --> 00:45:43,925 You have the chance to speak for yourself. 895 00:45:44,326 --> 00:45:45,696 Wait. Are those it? 896 00:45:45,696 --> 00:45:48,196 Anyway, you're under arrest. 897 00:45:49,925 --> 00:45:51,096 Hold on. 898 00:45:51,096 --> 00:45:53,165 Goodness, this is my first time using handcuffs. 899 00:45:53,165 --> 00:45:54,505 Give me a moment. 900 00:45:55,805 --> 00:45:56,936 Okay. 901 00:45:56,936 --> 00:45:58,936 Now, let's move onto your other wrist. 902 00:45:59,135 --> 00:46:00,976 Be gentle. Be gentle. 903 00:46:01,175 --> 00:46:02,175 It hurts. 904 00:46:04,346 --> 00:46:05,545 You better not try... 905 00:46:05,946 --> 00:46:08,116 to make excuses, all right? 906 00:46:16,755 --> 00:46:18,826 The real owner of Sangdo Express that suffered from... 907 00:46:18,826 --> 00:46:21,665 the suspension of the bus service has been apprehended. 908 00:46:25,936 --> 00:46:27,236 Good job! 909 00:46:27,336 --> 00:46:28,706 You're amazing. 910 00:46:31,875 --> 00:46:33,675 Good work. 911 00:46:34,505 --> 00:46:36,976 There was also a bus driver who had a delayed wage... 912 00:46:36,976 --> 00:46:38,875 of 5,000 dollars but was fired because... 913 00:46:38,875 --> 00:46:42,486 he forgot to deposit 3.10 dollars after work. 914 00:46:42,846 --> 00:46:45,586 The prosecution has questioned Koo, the real owner of Sangdo. 915 00:46:45,586 --> 00:46:48,055 Daddy, are you crying? 916 00:46:48,055 --> 00:46:50,025 - What? No. - Sangdo Express said that... 917 00:46:50,025 --> 00:46:52,326 they will pay up the delayed wages. 918 00:46:52,326 --> 00:46:55,866 Then why is there water in your eyes? 919 00:46:56,836 --> 00:46:58,096 I'm not sure. 920 00:46:58,096 --> 00:46:59,765 Close your eyes. 921 00:46:59,765 --> 00:47:00,836 What? 922 00:47:00,836 --> 00:47:02,866 Hurry up, and close your eyes. 923 00:47:08,275 --> 00:47:10,576 I'm done. You're better now. 924 00:47:11,675 --> 00:47:13,716 You're right. I'm all better. 925 00:47:18,986 --> 00:47:22,025 I seriously have nothing to do with that money! 926 00:47:22,285 --> 00:47:23,326 Look at these. 927 00:47:24,025 --> 00:47:25,856 And this is your personal safe deposit box. 928 00:47:26,826 --> 00:47:28,466 We already have proof of money being transferred... 929 00:47:28,466 --> 00:47:30,096 from the foundation to your personal account. 930 00:47:30,836 --> 00:47:32,895 Will you still act innocent? 931 00:47:32,895 --> 00:47:36,336 Come on. If that was my personal safe deposit box, 932 00:47:36,405 --> 00:47:39,535 would I have told the labor inspector to look for it? 933 00:47:40,005 --> 00:47:42,576 You know very well that I'm being set up. 934 00:47:42,576 --> 00:47:43,946 How dare you? 935 00:47:43,946 --> 00:47:46,015 Do you think we're the same? 936 00:47:46,375 --> 00:47:47,946 Would you like me to pile up your crimes... 937 00:47:48,946 --> 00:47:51,515 and let you rot in prison until your 60th birthday? 938 00:47:59,456 --> 00:48:00,866 You won't get away... 939 00:48:01,395 --> 00:48:03,366 with treating me like this. 940 00:48:04,466 --> 00:48:06,196 Don't forget all the love letters... 941 00:48:06,736 --> 00:48:08,165 I've sent you. 942 00:48:10,066 --> 00:48:11,875 You can read them after 10 years... 943 00:48:12,775 --> 00:48:14,206 by yourself. 944 00:48:15,576 --> 00:48:17,076 How dare you threaten me? 945 00:48:21,515 --> 00:48:22,885 - Yes! - Yes! 946 00:48:25,655 --> 00:48:27,255 - We did it! - Yes! 947 00:48:27,686 --> 00:48:29,255 - Go sit, sir. - We've won! 948 00:48:29,885 --> 00:48:30,895 Yes, it's over. I feel great. 949 00:48:30,895 --> 00:48:32,155 Thank you, sir. 950 00:48:32,155 --> 00:48:34,196 You saved all of us. 951 00:48:34,196 --> 00:48:35,196 Don't say that. 952 00:48:35,196 --> 00:48:37,795 It's because you all fought to the end, good sir. 953 00:48:37,795 --> 00:48:39,635 Goodness, don't call us "sir". 954 00:48:39,635 --> 00:48:42,466 We had to take up physical work because we weren't smart enough. 955 00:48:42,466 --> 00:48:45,836 I'm also a guy who took up physical work because I wasn't smart. 956 00:48:46,436 --> 00:48:48,246 I don't need smart guys. 957 00:48:48,246 --> 00:48:50,206 Forget doctors, judges, prosecutors, or lawyers. 958 00:48:50,206 --> 00:48:52,375 People like you are the best for us. 959 00:48:52,375 --> 00:48:53,415 Don't say that. 960 00:48:53,415 --> 00:48:54,515 Take a seat. 961 00:48:54,515 --> 00:48:56,385 - Okay. - Let's take a seat. 962 00:48:56,385 --> 00:48:58,486 - All right! - Grab a drink. 963 00:48:58,486 --> 00:49:00,356 All right, man. Let's all drink. 964 00:49:00,356 --> 00:49:03,155 - We'll all get paid now too. - Yes, exactly. 965 00:49:03,856 --> 00:49:05,726 - Goodness, this is great. - Of course. 966 00:49:05,726 --> 00:49:07,996 - My goodness. - Yes, what now? 967 00:49:07,996 --> 00:49:09,425 - Cheers! - Cheers! 968 00:49:09,425 --> 00:49:10,696 Let's do this! 969 00:49:10,696 --> 00:49:13,736 - It's finally over. - We can go home! 970 00:49:14,066 --> 00:49:15,805 - Come on, drink up. - Yes. 971 00:49:15,805 --> 00:49:18,305 Can you just hit me? 972 00:49:19,476 --> 00:49:20,675 It's okay. 973 00:49:20,675 --> 00:49:24,375 No, I mean it. That's the only way I can sleep in peace. 974 00:49:24,375 --> 00:49:26,246 Seon Woo, will you please just punch me? 975 00:49:26,246 --> 00:49:27,545 No, it's okay. 976 00:49:27,545 --> 00:49:28,716 It's not okay with me. 977 00:49:28,716 --> 00:49:30,316 I really... It's fine with me. 978 00:49:30,316 --> 00:49:31,655 Please just hit me. 979 00:49:31,655 --> 00:49:34,686 - It's okay. - No, don't say that. I'm fine. 980 00:49:34,686 --> 00:49:36,655 Seon Woo, please punch me just once. 981 00:49:36,655 --> 00:49:39,326 - People are watching. - No, it's okay with me. 982 00:49:39,326 --> 00:49:40,366 It's all right. 983 00:49:40,366 --> 00:49:42,466 But I'm not okay with it. 984 00:49:44,866 --> 00:49:48,035 Darn it, he has a good punch. 985 00:49:48,936 --> 00:49:51,976 Why did you keep pushing him? 986 00:49:52,305 --> 00:49:55,176 But I feel relieved, though. 987 00:49:56,246 --> 00:49:59,416 If it wasn't for you, I would've taken the blame. 988 00:50:00,246 --> 00:50:01,815 Thanks, Duk Gu. 989 00:50:03,656 --> 00:50:07,686 You took the blame because of me before in the past. 990 00:50:10,956 --> 00:50:13,255 Anyway, did you end up opening... 991 00:50:13,255 --> 00:50:14,365 Koo Dae Gil's safe? 992 00:50:14,765 --> 00:50:15,795 Yes. 993 00:50:15,896 --> 00:50:19,335 After I left, the president of the bank opened it by accident. 994 00:50:19,565 --> 00:50:20,966 We were about to open it. 995 00:50:21,805 --> 00:50:25,136 We had evidence in there, so I guess we got lucky. 996 00:50:27,446 --> 00:50:29,805 Anyway, how did you know... 997 00:50:29,805 --> 00:50:31,345 that Koo Dae Gil will smuggle out on a ship? 998 00:50:32,515 --> 00:50:33,575 Oh, that? 999 00:50:35,386 --> 00:50:36,746 What's the exact location? 1000 00:50:38,585 --> 00:50:39,615 Where? 1001 00:50:41,285 --> 00:50:42,886 Oh, Wolgot Port. 1002 00:50:44,755 --> 00:50:46,055 When will he be smuggling out? 1003 00:50:46,956 --> 00:50:48,325 In a week? 1004 00:50:49,065 --> 00:50:51,265 Then we should call Mr. Jo immediately. 1005 00:50:51,265 --> 00:50:52,996 If you don't know, stay still. Hey, stop it. 1006 00:50:54,005 --> 00:50:56,805 If he goes in any deeper, Mr. Jo will be in danger too. 1007 00:50:57,505 --> 00:51:00,335 We have no idea what they are up to either. 1008 00:51:00,446 --> 00:51:01,476 "They"? 1009 00:51:01,906 --> 00:51:03,075 Who are "they"? 1010 00:51:03,075 --> 00:51:04,775 That's none of your business. 1011 00:51:04,775 --> 00:51:06,075 Hey, you never know, 1012 00:51:06,075 --> 00:51:08,315 so Mr. Baek, make sure you protect Mr. Jo. 1013 00:51:08,416 --> 00:51:10,486 If something happens, call me immediately. 1014 00:51:10,916 --> 00:51:11,956 Sure. 1015 00:51:13,186 --> 00:51:16,156 It's the know-how of a professional collection business owner. 1016 00:51:16,886 --> 00:51:18,156 It's a secret. 1017 00:51:22,265 --> 00:51:25,136 Hey, share your secret with me too. 1018 00:51:25,136 --> 00:51:27,035 Let the civil servant know. 1019 00:51:29,236 --> 00:51:31,736 So you really aren't mad at me? 1020 00:51:32,035 --> 00:51:33,406 You cancelled on me last month... 1021 00:51:33,406 --> 00:51:35,605 saying that you were busy. 1022 00:51:35,605 --> 00:51:38,376 I really had to see my friend last month. 1023 00:51:38,376 --> 00:51:40,115 And this time, it's my test. 1024 00:51:40,115 --> 00:51:43,216 Since when did you study so hard? 1025 00:51:43,216 --> 00:51:44,886 Starting now. 1026 00:51:45,515 --> 00:51:47,186 I'm going to take the civil servants entrance exam. 1027 00:51:47,355 --> 00:51:48,426 - What? - What? 1028 00:51:48,726 --> 00:51:51,896 Jin Ah, you should have a bigger dream. 1029 00:51:51,996 --> 00:51:54,325 There are so many jobs you can have in this world. 1030 00:51:54,325 --> 00:51:57,065 It's really boring and frustrating to work as a civil servant. 1031 00:51:57,565 --> 00:51:58,996 Do you want to talk to Mom? 1032 00:51:59,736 --> 00:52:00,736 Stop it. 1033 00:52:00,936 --> 00:52:02,936 Jin Ah, hello? 1034 00:52:03,535 --> 00:52:05,436 Okay, Dad. Bye. 1035 00:52:10,845 --> 00:52:13,246 He changed, didn't he? 1036 00:52:13,246 --> 00:52:15,615 Goodness, changed, my foot. 1037 00:52:15,615 --> 00:52:17,785 If he changed, why did he get in trouble again? 1038 00:52:18,555 --> 00:52:20,686 People don't change so easily. 1039 00:52:50,115 --> 00:52:52,755 Jin Gab, let's take the medicine. 1040 00:52:52,755 --> 00:52:54,456 Okay. Sure, Dad. 1041 00:52:59,196 --> 00:53:01,626 That was perfect, Mr. Woo. 1042 00:53:03,065 --> 00:53:04,696 How did you do this? 1043 00:53:06,696 --> 00:53:09,136 You'll get too much headache if you become concerned... 1044 00:53:09,136 --> 00:53:10,835 about catching those petty criminals. 1045 00:53:11,406 --> 00:53:13,305 Stress is the worst for your health. 1046 00:53:14,876 --> 00:53:15,876 Okay. 1047 00:53:16,805 --> 00:53:19,176 Goodness, great work, Do Ha. 1048 00:53:20,845 --> 00:53:21,845 You may go. 1049 00:53:22,285 --> 00:53:23,285 Yes. 1050 00:53:26,486 --> 00:53:27,555 Bye. 1051 00:53:49,746 --> 00:53:50,746 You're here. 1052 00:53:51,146 --> 00:53:53,416 Yes. Are you leaving? 1053 00:53:54,045 --> 00:53:55,085 Yes. 1054 00:54:00,785 --> 00:54:01,825 Go inside. 1055 00:54:02,755 --> 00:54:03,755 Okay. 1056 00:54:07,666 --> 00:54:10,295 - I'm here. - Hey, Prosecutor Kim. 1057 00:54:10,996 --> 00:54:13,636 Tae Soo, Ji Ran is here. 1058 00:54:15,166 --> 00:54:17,166 Do you feel better, ma'am? 1059 00:54:31,815 --> 00:54:32,855 Thank you. 1060 00:54:33,886 --> 00:54:35,986 Thanks to you, we easily got rid of that pebble. 1061 00:54:37,355 --> 00:54:40,525 It's Wolgot Port in a week. 1062 00:54:40,525 --> 00:54:41,565 Okay. 1063 00:54:45,396 --> 00:54:46,736 Oh, Wolgot Port. 1064 00:54:47,436 --> 00:54:48,535 When will he be smuggling out? 1065 00:54:49,166 --> 00:54:50,505 In a week? 1066 00:55:09,156 --> 00:55:11,726 Goodness, you look good. 1067 00:55:15,426 --> 00:55:16,765 Do you think you won? 1068 00:55:19,365 --> 00:55:22,906 You stepped on something that you shouldn't have. 1069 00:55:23,406 --> 00:55:25,206 You civil servant jerk. 1070 00:55:26,805 --> 00:55:29,775 You're the one who stepped on something you shouldn't have. 1071 00:55:30,505 --> 00:55:33,716 You trampled all over something that you should never step on. 1072 00:55:34,486 --> 00:55:36,515 The pride of a human being. 1073 00:55:36,746 --> 00:55:39,515 The self-respect of a father who supports his family. 1074 00:55:40,515 --> 00:55:43,325 That's what you should never step on. 1075 00:55:43,686 --> 00:55:45,196 If you step on that, 1076 00:55:46,156 --> 00:55:47,896 this is what happens... 1077 00:55:48,295 --> 00:55:49,396 no matter who you are. 1078 00:55:51,196 --> 00:55:55,166 Then enjoy your time in prison. 1079 00:56:08,015 --> 00:56:10,146 (TS Technologies, Sangdo Express) 1080 00:56:11,055 --> 00:56:12,055 Mr. Jo. 1081 00:56:18,226 --> 00:56:20,865 You look sharp after you got reinstated to the headquarters. 1082 00:56:20,865 --> 00:56:22,295 Don't say that. 1083 00:56:22,295 --> 00:56:23,466 I'm about to die working in an office... 1084 00:56:23,466 --> 00:56:25,696 after all the years of working in the field. 1085 00:56:25,795 --> 00:56:26,896 I feel a bit conscious too. 1086 00:56:27,095 --> 00:56:29,906 There are such difficulties when people get reinstated. 1087 00:56:29,906 --> 00:56:31,636 - Make sure you hold out. - Yes. 1088 00:56:31,636 --> 00:56:33,906 Anyway, why are you here at TS Technologies? 1089 00:56:33,906 --> 00:56:36,775 Oh, I'm here to ask something to a manager here. 1090 00:56:37,716 --> 00:56:38,845 I'm so sorry. 1091 00:56:38,845 --> 00:56:41,186 I rushed out after we received your call. 1092 00:56:41,186 --> 00:56:43,085 The entire board members are on their way right now. 1093 00:56:43,085 --> 00:56:45,085 I didn't need to see the entire board members. 1094 00:56:45,085 --> 00:56:48,525 Don't say that. Of course, we should welcome you. 1095 00:56:48,525 --> 00:56:50,956 You don't have to welcome me. 1096 00:56:50,956 --> 00:56:53,996 I just need to ask you a few questions upstairs. 1097 00:56:53,996 --> 00:56:56,065 - Okay, sure. - Yes. 1098 00:57:19,315 --> 00:57:21,186 Hello, President. 1099 00:57:54,785 --> 00:57:56,156 Jo Jang Poong? 1100 00:58:03,025 --> 00:58:04,896 Things are already so much fun from my first day. 1101 00:58:05,636 --> 00:58:07,335 My old teacher... 1102 00:58:08,966 --> 00:58:10,136 and an old friend. 1103 00:58:10,636 --> 00:58:11,976 Have you been well, Seon Woo? 1104 00:58:14,305 --> 00:58:15,345 Yang Tae Soo. 1105 00:58:16,246 --> 00:58:18,746 Are you the new president of TS Technologies? 1106 00:58:19,515 --> 00:58:21,015 It looks like it. 1107 00:58:22,146 --> 00:58:23,216 What about you? 1108 00:58:25,615 --> 00:58:27,686 I didn't think I would run into you in a place like this, Mr. Jo. 1109 00:58:31,626 --> 00:58:33,696 (Chairman Woo Do Ha, Mirinae Scholarship Foundation) 1110 00:58:36,865 --> 00:58:38,166 I hope we get along. 1111 00:59:09,775 --> 00:59:10,775 It was Myeongseong Group. 1112 00:59:10,775 --> 00:59:12,586 Everything went well. What's wrong now? 1113 00:59:12,586 --> 00:59:14,045 Because Yang Tae Soo took the position. 1114 00:59:14,045 --> 00:59:15,116 Am I your friend? 1115 00:59:15,116 --> 00:59:16,555 Am I your friend? 1116 00:59:16,555 --> 00:59:17,656 I'm sorry, sir. 1117 00:59:17,656 --> 00:59:18,755 This is why people say... 1118 00:59:18,755 --> 00:59:20,485 civil servants look out only for themselves. 1119 00:59:20,485 --> 00:59:22,196 What if my sister dies from working too much? 1120 00:59:22,196 --> 00:59:23,856 Will you take responsibility for her death? 1121 00:59:23,856 --> 00:59:25,426 This isn't a simple matter of working overtime. 1122 00:59:25,426 --> 00:59:27,096 There might be a pyramid scheme going on here. 1123 00:59:27,096 --> 00:59:29,235 - We must go after the source, TS... - Don't. 1124 00:59:29,235 --> 00:59:31,205 Mr. Jo, Eun Mi... 1125 00:59:31,366 --> 00:59:32,565 Mr. Lee Byung Jin! 1126 00:59:32,565 --> 00:59:34,176 What did you do Ms. Jang Eun Mi? 1127 00:59:34,176 --> 00:59:35,275 What did you do? 1128 00:59:35,275 --> 00:59:36,705 Come with me. I'll show you. 81497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.