All language subtitles for Special.Labor.Inspector.Jo.E05-E06.190415.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,383 --> 00:00:07,853 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:07,854 --> 00:00:09,398 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,124 --> 00:00:13,183 You stupid fools. How can't you handle one guy? 4 00:00:13,553 --> 00:00:14,977 Do you want me to fire all of you? 5 00:00:18,093 --> 00:00:20,791 What? What are you going to do? 6 00:00:21,264 --> 00:00:23,687 Will you hit me? Hit me if you can. 7 00:00:23,904 --> 00:00:26,327 Hit me if you want to lose your precious job. 8 00:00:27,073 --> 00:00:28,083 Hit me. 9 00:00:29,003 --> 00:00:32,478 You can't even land a punch on me. How dare you glare at me? 10 00:00:38,754 --> 00:00:40,168 I got it, you jerk. 11 00:00:48,764 --> 00:00:49,963 You really hit me! 12 00:00:49,964 --> 00:00:52,632 I told you not to get me riled up! 13 00:00:52,633 --> 00:00:54,552 Hey! Call the police. 14 00:00:54,663 --> 00:00:57,299 Tell the police to arrest that punk. 15 00:00:57,404 --> 00:01:00,464 He hit me in the face! 16 00:01:03,944 --> 00:01:05,227 (Special Labor Inspector Jo Jang-Poong) 17 00:01:11,914 --> 00:01:13,771 Gosh, my eyes are hurting. 18 00:01:14,253 --> 00:01:15,922 Why isn't he coming in? 19 00:01:15,923 --> 00:01:17,892 I get the feeling that he went somewhere else. 20 00:01:17,893 --> 00:01:19,843 Right? He did. He went somewhere else, right? 21 00:01:20,393 --> 00:01:22,663 How did we miss him? Where did he go? My gosh. 22 00:01:22,664 --> 00:01:24,280 - Wait. - What? 23 00:01:34,544 --> 00:01:35,715 That's Koo Dae Gil's girl. 24 00:01:47,583 --> 00:01:49,270 Come on. 25 00:01:50,654 --> 00:01:52,310 We have a plan B for this. 26 00:01:54,593 --> 00:01:57,865 (Zero Vermin, Vermin Special Exterminator) 27 00:02:06,833 --> 00:02:08,459 (Episode 5) 28 00:02:09,603 --> 00:02:10,624 Mr. Oh. 29 00:02:10,774 --> 00:02:12,460 This is how you undergo a mission. 30 00:02:17,913 --> 00:02:19,065 Get down. 31 00:02:39,174 --> 00:02:40,760 Chairman Koo. 32 00:02:40,904 --> 00:02:42,458 What happened to you? 33 00:02:42,904 --> 00:02:44,213 Don't worry about it. 34 00:02:44,214 --> 00:02:46,163 Could you give me an egg if you have one? 35 00:02:46,413 --> 00:02:48,636 Jo Jin Gab, you're dead meat. 36 00:02:48,684 --> 00:02:50,113 You were performing your official duties? 37 00:02:50,114 --> 00:02:51,164 Show me your warrant, please. 38 00:02:51,714 --> 00:02:54,153 I'll hand in one later. 39 00:02:54,154 --> 00:02:55,467 You didn't have one to begin with? 40 00:02:56,024 --> 00:02:57,752 That's going to be a huge problem. 41 00:02:57,753 --> 00:02:59,053 That's not it. 42 00:02:59,054 --> 00:03:00,393 According to the Criminal Code... 43 00:03:00,394 --> 00:03:02,282 You're speaking with a detective here. 44 00:03:02,624 --> 00:03:04,592 Did this man hit you? 45 00:03:04,593 --> 00:03:05,692 Sorry? 46 00:03:05,693 --> 00:03:07,754 - Yes. - It wasn't intentional. 47 00:03:08,003 --> 00:03:09,579 I was just going to leave, 48 00:03:09,864 --> 00:03:11,673 but you guys were aggressive first. 49 00:03:11,674 --> 00:03:13,173 When did we? 50 00:03:13,174 --> 00:03:14,703 You hit us first. 51 00:03:14,704 --> 00:03:17,440 - He's right. That man hit us first. - Gosh. 52 00:03:17,744 --> 00:03:18,912 Forget it. 53 00:03:18,913 --> 00:03:20,802 They committed obstruction of justice. 54 00:03:20,943 --> 00:03:23,042 And I reacted with self-defense. 55 00:03:23,043 --> 00:03:26,213 Let's check the CCTV footages. 56 00:03:26,214 --> 00:03:27,869 They were under maintenance. 57 00:03:28,054 --> 00:03:29,265 What? 58 00:03:29,723 --> 00:03:30,936 Out of the blue? 59 00:03:31,494 --> 00:03:34,993 How could a cop not get his hands on one single evidence? 60 00:03:34,994 --> 00:03:36,692 What do you want from me? 61 00:03:36,693 --> 00:03:38,662 They told me the cameras were under maintenance. 62 00:03:38,663 --> 00:03:41,062 Whatever it may be, you're a civil servant nonetheless. 63 00:03:41,063 --> 00:03:44,103 How are you so brazen after using violence? 64 00:03:44,704 --> 00:03:45,916 Detective. 65 00:03:45,934 --> 00:03:48,273 While catching suspects, don't you at times use violence... 66 00:03:48,274 --> 00:03:49,890 and shoot your taser gun? 67 00:03:50,404 --> 00:03:51,842 If you witness anyone... 68 00:03:51,843 --> 00:03:55,248 destroying evidence, wouldn't you react in such a way? 69 00:03:55,283 --> 00:03:57,535 I was just doing the same thing. 70 00:03:57,954 --> 00:04:00,641 I couldn't allow them to destroy the evidence. 71 00:04:00,783 --> 00:04:03,882 I'm a special judicial police officer... 72 00:04:03,883 --> 00:04:05,337 Jo Jin Gab! 73 00:04:07,964 --> 00:04:09,136 Please make this quick. 74 00:04:14,904 --> 00:04:16,884 - Don't do this. - Let go of me. 75 00:04:25,943 --> 00:04:28,307 Gosh, that darned punk. 76 00:04:28,914 --> 00:04:30,442 He should be charged with violence. 77 00:04:30,443 --> 00:04:32,575 You have CCTV footage, right? 78 00:04:33,013 --> 00:04:36,417 We don't have it, but we have many witnesses. 79 00:04:36,724 --> 00:04:38,370 You don't have evidence? 80 00:04:38,653 --> 00:04:39,952 My goodness! 81 00:04:39,953 --> 00:04:44,192 In our country, having evidence is a must. 82 00:04:44,193 --> 00:04:46,891 We can't punish anyone without evidence. 83 00:04:47,263 --> 00:04:49,533 This is a huge problem. 84 00:04:49,534 --> 00:04:51,018 Just say that both parties were involved. 85 00:04:51,403 --> 00:04:53,192 You can charge my guys. 86 00:04:53,434 --> 00:04:56,473 Still, they're your employees. 87 00:04:56,474 --> 00:04:58,060 What do you mean? 88 00:04:58,273 --> 00:05:00,667 I've never signed a single contract with them. 89 00:05:02,883 --> 00:05:04,113 You're quite coldhearted. 90 00:05:04,114 --> 00:05:06,639 You're just too softhearted. 91 00:05:07,054 --> 00:05:09,608 You think of your subordinates as family. 92 00:05:09,854 --> 00:05:12,621 It's a shame such an incident happened. 93 00:05:13,693 --> 00:05:16,062 Since both parties were involved and the injuries are minor, 94 00:05:16,063 --> 00:05:17,093 let's just turn a blind eye. 95 00:05:17,094 --> 00:05:21,173 If you do, I'll make sure we wrap this up quietly. 96 00:05:24,674 --> 00:05:26,202 If I was going to turn a blind eye, 97 00:05:26,203 --> 00:05:28,567 I should've done that from the start. 98 00:05:29,104 --> 00:05:31,466 Let's forget about the labor inspection. 99 00:05:31,614 --> 00:05:32,887 Sir... 100 00:05:33,974 --> 00:05:36,183 When it comes to the duties of civil servants, 101 00:05:36,184 --> 00:05:37,853 they're not things that can be easily... 102 00:05:37,854 --> 00:05:39,500 They're not my words. 103 00:05:41,624 --> 00:05:43,269 They're from the higher-ups. 104 00:05:50,164 --> 00:05:51,577 How could he fall asleep? 105 00:05:51,893 --> 00:05:54,489 He gets paid no matter what. 106 00:05:54,563 --> 00:05:56,062 He did what he had to do. 107 00:05:56,063 --> 00:05:58,902 But still, I was happy to see Chairman Koo getting hit. 108 00:05:58,934 --> 00:06:00,402 Do you remember when he said that this wouldn't be... 109 00:06:00,403 --> 00:06:01,803 acknowledged as an industrial accident? 110 00:06:01,804 --> 00:06:02,973 He's probably right. 111 00:06:02,974 --> 00:06:05,012 The driver who was paralyzed waist down after his bus... 112 00:06:05,013 --> 00:06:06,243 flipped over didn't get compensated either. 113 00:06:06,244 --> 00:06:08,283 They make the bus drivers work all day and night, 114 00:06:08,284 --> 00:06:10,162 but why is our company always in red ink? 115 00:06:10,244 --> 00:06:11,712 Where's all that money? 116 00:06:11,713 --> 00:06:13,082 Not too long ago, a bus was on fire... 117 00:06:13,083 --> 00:06:14,382 due to overworking. 118 00:06:14,383 --> 00:06:16,223 I knew that was coming since they didn't even bother... 119 00:06:16,224 --> 00:06:18,553 - to inspect those old buses. - They fired so many drivers, 120 00:06:18,554 --> 00:06:21,119 and now, the remaining ones have no time to rest. 121 00:06:21,294 --> 00:06:23,516 I won't be surprised if a bigger accident occurs. 122 00:06:24,263 --> 00:06:25,607 So what will you do? 123 00:06:26,234 --> 00:06:29,233 If you take back the inspection, I'll turn a blind eye. 124 00:06:30,463 --> 00:06:32,873 If not, you can punish... 125 00:06:32,874 --> 00:06:36,572 Jo Jin Gab by firing him. 126 00:06:36,573 --> 00:06:40,179 For the past 30 years, my motto was... 127 00:06:40,713 --> 00:06:42,531 "People come first." 128 00:06:43,414 --> 00:06:44,697 For me, 129 00:06:45,883 --> 00:06:48,005 you come first before anything else. 130 00:06:48,453 --> 00:06:50,623 If he gets away after... 131 00:06:50,624 --> 00:06:53,152 beating you up like that, that's not acceptable. 132 00:06:53,153 --> 00:06:55,486 He must be given an exemplary punishment... 133 00:06:55,523 --> 00:06:58,564 so that people will be more aware of the public service ethics. 134 00:06:59,294 --> 00:07:00,392 Director Ha? 135 00:07:00,393 --> 00:07:02,733 That punk hadn't been listening to me... 136 00:07:02,734 --> 00:07:04,632 and kept causing trouble. 137 00:07:04,633 --> 00:07:06,421 I was in a pickle because of him. 138 00:07:07,874 --> 00:07:09,973 You should interrogate him... 139 00:07:09,974 --> 00:07:12,942 as to why a labor inspector like him had to use violence... 140 00:07:12,943 --> 00:07:15,642 in order to perform his duties. 141 00:07:15,643 --> 00:07:17,183 Commissioner. 142 00:07:17,184 --> 00:07:18,395 Give me a moment. 143 00:07:18,784 --> 00:07:23,368 Director Kang had been looking for an exclusive these days. 144 00:07:23,583 --> 00:07:27,562 Nowadays, people aren't interested in news about overdue wages. 145 00:07:27,563 --> 00:07:29,493 Hearing about a civil servant who has used violence... 146 00:07:29,494 --> 00:07:31,453 is much more entertaining. 147 00:07:32,133 --> 00:07:33,345 Found it. 148 00:07:35,703 --> 00:07:38,103 Once this gets on the news, 149 00:07:38,104 --> 00:07:41,336 everyone's attention will be on this. 150 00:07:41,573 --> 00:07:44,169 Make sure to keep it on the down-low. 151 00:07:46,844 --> 00:07:48,732 You know what will happen... 152 00:07:49,414 --> 00:07:50,555 if word gets out, right? 153 00:07:55,184 --> 00:07:57,853 Hey, Director Kang. This is Ji Man. 154 00:07:57,854 --> 00:08:00,192 No, this is Ha Ji Man. 155 00:08:00,193 --> 00:08:02,113 It's Ha Ji Man. 156 00:08:04,393 --> 00:08:06,989 However, if any issues regarding this incident occur, 157 00:08:07,164 --> 00:08:09,153 you'll have to take responsibility. 158 00:08:11,234 --> 00:08:13,332 That's what my position is for. 159 00:08:13,333 --> 00:08:16,232 I hate it when things get complicated. 160 00:08:16,703 --> 00:08:18,228 You know me. 161 00:08:25,784 --> 00:08:27,975 It has been settled, so you may leave. 162 00:08:42,104 --> 00:08:43,750 I'm sorry, sir. 163 00:08:52,543 --> 00:08:54,028 Good work. 164 00:08:54,484 --> 00:08:55,483 Sorry? 165 00:08:55,484 --> 00:08:57,912 Such incidents could happen in our line of work. 166 00:08:57,913 --> 00:08:59,266 Be broad-minded about it. 167 00:08:59,814 --> 00:09:02,914 Get a good night's sleep, and I'll see you tomorrow. 168 00:09:03,584 --> 00:09:04,735 Yes, sir. 169 00:09:15,763 --> 00:09:17,380 - Jin Gab? - Yes? 170 00:09:19,433 --> 00:09:21,393 So this is where she works? 171 00:09:22,003 --> 00:09:23,791 - Why are you here? - What? 172 00:09:24,474 --> 00:09:25,858 Are you here to see me? 173 00:09:26,114 --> 00:09:27,443 - Yes. - Why? 174 00:09:27,444 --> 00:09:29,301 "Why"? Because I missed you. 175 00:09:31,984 --> 00:09:33,932 Jin Ah has a keen eye. 176 00:09:34,253 --> 00:09:36,607 You seem to have changed a lot, 177 00:09:37,224 --> 00:09:38,823 seeing how you make such jokes. 178 00:09:38,824 --> 00:09:39,934 Really? 179 00:09:41,423 --> 00:09:44,151 If this is about Jin Ah, don't worry about it. 180 00:09:44,464 --> 00:09:46,311 I explained it well to her, 181 00:09:46,464 --> 00:09:47,833 and she understood. 182 00:09:47,834 --> 00:09:50,432 You know that she easily sees through us. 183 00:09:50,433 --> 00:09:51,717 Right. 184 00:09:52,273 --> 00:09:53,445 All right. 185 00:09:53,974 --> 00:09:55,762 - Bye. - Bye. 186 00:09:58,543 --> 00:10:01,012 Wear tidier clothes. 187 00:10:01,013 --> 00:10:02,528 And wash your hair. 188 00:10:06,484 --> 00:10:08,574 You've indeed become a middle-aged man. 189 00:10:15,124 --> 00:10:17,863 Hey, she's leaving! She's leaving! 190 00:10:17,864 --> 00:10:19,207 Hold on! Hold on! 191 00:10:19,564 --> 00:10:21,262 - Make sure you succeed. - Okay! 192 00:10:21,263 --> 00:10:23,103 We need her number to trace her. 193 00:10:23,104 --> 00:10:24,820 - Just five minutes. - I need to take this off. 194 00:10:26,604 --> 00:10:28,002 Koo Dae Gil. 195 00:10:28,003 --> 00:10:29,963 How dare you stand me up? 196 00:10:32,574 --> 00:10:33,988 Gosh. 197 00:10:34,814 --> 00:10:36,359 All right, let's do this. 198 00:10:39,984 --> 00:10:41,337 Oh, my. 199 00:10:41,954 --> 00:10:43,195 I'm sorry. 200 00:10:43,753 --> 00:10:45,138 Ladies first. 201 00:10:46,793 --> 00:10:49,292 I'm not sure if I should say this on our first encounter but... 202 00:10:49,293 --> 00:10:50,662 If you're not sure, don't say it. 203 00:10:50,663 --> 00:10:51,804 No. 204 00:10:51,994 --> 00:10:53,392 Now, I'm sure. 205 00:10:53,393 --> 00:10:54,616 I'm certain. 206 00:10:54,834 --> 00:10:56,176 I can assure you. 207 00:10:56,464 --> 00:10:57,888 You're my type. 208 00:10:58,503 --> 00:11:00,802 I'm not the type to be so direct. 209 00:11:00,803 --> 00:11:02,603 If it's okay, could I have your number? 210 00:11:02,604 --> 00:11:03,815 It's not okay. 211 00:11:04,273 --> 00:11:05,929 Wait a minute. 212 00:11:06,074 --> 00:11:07,813 I'm not a creep. 213 00:11:07,814 --> 00:11:09,359 I was just mesmerized by you. 214 00:11:09,484 --> 00:11:10,726 Ma'am. 215 00:11:13,354 --> 00:11:14,970 You're not my type. 216 00:11:18,454 --> 00:11:19,665 Wait. 217 00:11:20,724 --> 00:11:23,219 What's there not to like about me? You're a mistress of the old man. 218 00:11:23,364 --> 00:11:25,050 Gosh, I'm so humiliated. 219 00:11:27,803 --> 00:11:30,328 (Gyeonggi 87B 2341) 220 00:11:30,933 --> 00:11:33,832 "Bond Transfer of a Positive Contract" 221 00:11:34,133 --> 00:11:35,343 It's only a matter of time until... 222 00:11:35,344 --> 00:11:36,502 we find out where Koo Dae Gil hid the money. 223 00:11:36,503 --> 00:11:38,172 We need to find Chu Yong Deok, 224 00:11:38,173 --> 00:11:40,972 the one who took over the 50-million-dollar bond. 225 00:11:41,074 --> 00:11:42,083 (Chu Yong Deok) 226 00:11:42,084 --> 00:11:43,256 "Chu Yong Deok". 227 00:11:43,944 --> 00:11:45,165 Who is he? 228 00:11:46,913 --> 00:11:48,368 That's what we're going to find out. 229 00:11:48,653 --> 00:11:50,623 He's probably close with Koo Dae Gil. 230 00:11:50,624 --> 00:11:52,513 They have a third party... 231 00:11:52,624 --> 00:11:53,853 that receives the money from Sangdo Express. 232 00:11:53,854 --> 00:11:56,422 And then, Koo Dae Gil takes that money. 233 00:11:56,423 --> 00:11:58,233 Once we find out who Chu Yong Deok is, 234 00:11:58,234 --> 00:12:01,032 we can expose that... 235 00:12:01,033 --> 00:12:02,216 (Sangdo Express) 236 00:12:03,204 --> 00:12:04,274 Koo Dae Gil is the real owner of Sangdo Express. 237 00:12:04,874 --> 00:12:05,944 Mr. Jo. 238 00:12:06,173 --> 00:12:09,243 I know this because I've received a lot of transferrable bonds. 239 00:12:09,244 --> 00:12:11,042 They usually fake the personal information of the receiver, 240 00:12:11,043 --> 00:12:13,172 and it gets around quite a lot. 241 00:12:13,173 --> 00:12:14,412 It's tough to do in five days. 242 00:12:14,413 --> 00:12:16,343 This is why we have to go with the love affair scheme... 243 00:12:16,344 --> 00:12:17,813 just as Mr. Cheon said. 244 00:12:17,814 --> 00:12:18,853 - Gosh. - Mr. Baek? 245 00:12:18,854 --> 00:12:20,353 That's what you said too. 246 00:12:20,354 --> 00:12:22,282 Those experts like us... 247 00:12:22,283 --> 00:12:24,422 can pull this off better than some civil servant. 248 00:12:24,423 --> 00:12:26,152 - What are you doing? - To be honest, 249 00:12:26,153 --> 00:12:27,752 we caught him red-handed... 250 00:12:27,753 --> 00:12:28,762 - while having... - You idiot! 251 00:12:28,763 --> 00:12:30,493 You cheeky idiot. 252 00:12:30,494 --> 00:12:31,493 Goodness, why? 253 00:12:31,494 --> 00:12:33,632 Why? I was taking your side. What's wrong with you? 254 00:12:33,633 --> 00:12:35,762 What's wrong with me? Is that the way you should talk? 255 00:12:35,763 --> 00:12:37,502 Did you just ask what's wrong with me? 256 00:12:37,503 --> 00:12:39,772 - You little idiot. - You should stop using violence. 257 00:12:39,773 --> 00:12:41,603 - You should punish him. - Come here! 258 00:12:41,604 --> 00:12:42,772 So did they catch him having an affair? 259 00:12:42,773 --> 00:12:44,743 They almost did, but they lost him. 260 00:12:44,744 --> 00:12:46,373 - What happened? - Oh, what happened is... 261 00:12:46,374 --> 00:12:47,443 For now, 262 00:12:47,444 --> 00:12:49,343 let's find the receiver. That'll be the quickest. 263 00:12:49,344 --> 00:12:51,752 Yes, let's do that. Let's move quickly! 264 00:12:51,753 --> 00:12:53,531 Hey, Mr. Baek. What are you doing? 265 00:12:53,883 --> 00:12:54,953 I'm writing the letter of resignation. 266 00:12:54,954 --> 00:12:56,182 Okay, you can take your time. 267 00:12:56,183 --> 00:12:57,739 Take this. 268 00:13:01,124 --> 00:13:02,436 - Don't do it. - What? 269 00:13:02,893 --> 00:13:04,123 Why do you suddenly... 270 00:13:04,124 --> 00:13:05,911 These are fake bonds. 271 00:13:06,234 --> 00:13:08,402 We just have to find the receiver. Why do you suddenly want me to stop? 272 00:13:08,403 --> 00:13:09,632 Why do you think so? 273 00:13:09,633 --> 00:13:11,573 Think about what you did last night. 274 00:13:11,574 --> 00:13:13,802 No director would say that you've done well. 275 00:13:13,803 --> 00:13:16,042 You said things can happen while we're on duty. 276 00:13:16,043 --> 00:13:17,203 You told me to be bold. 277 00:13:17,204 --> 00:13:18,743 That can happen while we're on duty. 278 00:13:18,744 --> 00:13:20,172 I've seen worse things happen. 279 00:13:20,173 --> 00:13:23,042 But how will you avoid such trouble? 280 00:13:23,043 --> 00:13:24,182 Strike, then stay out. 281 00:13:24,183 --> 00:13:26,453 Those who can strike at the right time... 282 00:13:26,454 --> 00:13:28,882 and stay out at the right time are the true experts of civil service. 283 00:13:28,883 --> 00:13:30,882 And 90 percent of civil service is in staying out. 284 00:13:30,883 --> 00:13:33,152 Do you have any idea how beautiful it is... 285 00:13:33,153 --> 00:13:35,719 to see a man who knows when to stay out of things? 286 00:13:37,224 --> 00:13:39,283 Be bold and drop the case. 287 00:13:40,094 --> 00:13:43,002 I feel bad for your hard work, but you must drop it when you have to. 288 00:13:43,003 --> 00:13:44,032 No. 289 00:13:44,033 --> 00:13:46,226 I am not bold, and I won't drop the case. 290 00:13:46,503 --> 00:13:48,999 Must I make you quit? 291 00:13:49,344 --> 00:13:51,412 Clause 1 of Article 23 of Labor Standards Act says... 292 00:13:51,413 --> 00:13:54,170 you cannot threaten to make me quit without a legitimate reason. 293 00:13:54,614 --> 00:13:56,260 Of course, I have a legitimate reason. 294 00:13:56,584 --> 00:13:58,353 Yesterday, you used violence... 295 00:13:58,354 --> 00:14:00,552 You're the one who settled the case for me. 296 00:14:00,553 --> 00:14:02,453 Think about your wife and child. 297 00:14:02,454 --> 00:14:04,252 - I'm a divorcee. - You idiot. 298 00:14:04,253 --> 00:14:06,922 When I tell you to stop, will you just stop? 299 00:14:06,923 --> 00:14:08,005 Director Ha. 300 00:14:08,523 --> 00:14:11,251 If you let Sangdo Express go on, they will cause a huge accident. 301 00:14:11,763 --> 00:14:13,292 I found their financial backer. 302 00:14:13,293 --> 00:14:16,293 I will find the evidence that Koo Dae Gil receives that money. 303 00:14:19,433 --> 00:14:20,848 What if you fail? 304 00:14:23,104 --> 00:14:24,760 If you fail, you will listen to me. 305 00:14:25,974 --> 00:14:27,023 Sure. 306 00:14:32,053 --> 00:14:33,652 (A request for a seize and search warrant) 307 00:14:33,653 --> 00:14:35,703 (Approved by Ha Ji Man) 308 00:14:44,594 --> 00:14:46,032 You're unbelievably rash. 309 00:14:46,033 --> 00:14:48,285 Do you have two lives? Do you have a lot of nerves? 310 00:14:48,503 --> 00:14:50,662 Why did you go there without a warrant? And why did you hit... 311 00:14:50,663 --> 00:14:51,873 Come on. 312 00:14:51,874 --> 00:14:54,432 I didn't hit him. It was self-defense. 313 00:14:54,433 --> 00:14:56,262 It's the same thing. What you did isn't right. 314 00:14:56,543 --> 00:14:59,042 Gosh, when are you going to grow up? 315 00:14:59,043 --> 00:15:01,272 If I hadn't said anything, things would've gone really bad. 316 00:15:01,273 --> 00:15:02,483 How long do you think I can help you, Jin Gab? 317 00:15:02,484 --> 00:15:03,554 Darn you. 318 00:15:03,984 --> 00:15:05,932 Don't even call me Jin Gab. 319 00:15:06,454 --> 00:15:07,828 Our friendship is over. 320 00:15:08,224 --> 00:15:09,566 You traitor. 321 00:15:14,577 --> 00:15:19,577 [VIU Ver] MBC E05 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong' "Mysterious Woman" -♥ Ruo Xi ♥- 322 00:15:23,604 --> 00:15:26,603 See that? I told you that he isn't loyal. 323 00:15:26,604 --> 00:15:29,103 How can he say that to you when you tried to stop him... 324 00:15:29,104 --> 00:15:30,473 for his sake? 325 00:15:30,474 --> 00:15:31,554 Exactly. 326 00:15:31,814 --> 00:15:35,075 Why is Jin Gab so obsessed with Sangdo? 327 00:15:35,143 --> 00:15:36,443 Does he have family there? 328 00:15:36,444 --> 00:15:39,353 I don't think it's his family, but he does know someone there. 329 00:15:39,354 --> 00:15:40,929 Don't mind him, Mr. Hwang. 330 00:15:41,283 --> 00:15:42,971 It's his business, not ours. 331 00:15:44,694 --> 00:15:47,392 You can just call me Doo Sik when we're alone. 332 00:15:47,393 --> 00:15:48,403 Okay, Doo Sik. 333 00:15:49,994 --> 00:15:52,690 (A request for a seize and search warrant) 334 00:15:54,293 --> 00:15:56,603 Are you sure the situation was so dire... 335 00:15:56,604 --> 00:15:59,663 that you couldn't request a warrant beforehand? 336 00:15:59,734 --> 00:16:00,744 Yes. 337 00:16:00,903 --> 00:16:03,601 There was important evidence that will prove their crime. 338 00:16:04,574 --> 00:16:08,119 And you did not violate any laws during the seize and search? 339 00:16:14,084 --> 00:16:15,094 No. 340 00:16:15,523 --> 00:16:16,623 Okay. 341 00:16:16,624 --> 00:16:19,953 I'll read it over and pass it on. You may go. 342 00:16:19,954 --> 00:16:21,034 Okay. 343 00:16:28,263 --> 00:16:29,445 I didn't think he could do this. 344 00:16:30,533 --> 00:16:32,120 Not so bad. 345 00:16:37,744 --> 00:16:40,443 Hey, Duk Gu. What's going on over there? 346 00:16:40,444 --> 00:16:41,928 What I said was right. 347 00:16:42,683 --> 00:16:45,282 The address is fake, and the number is nonexistent. 348 00:16:45,283 --> 00:16:47,375 They used other people's names illegally. 349 00:16:47,714 --> 00:16:51,158 This means we'll have to meet everyone who's named Chu Yong Deok. 350 00:16:51,324 --> 00:16:52,666 We'll narrow it down. 351 00:16:53,053 --> 00:16:55,123 Pull out a list of people named Chu Yong Deok, 352 00:16:55,124 --> 00:16:57,315 and narrow it down to those who are involved with Sangdo. 353 00:16:57,464 --> 00:16:59,383 I'll find something and be there soon. 354 00:16:59,893 --> 00:17:00,975 Okay, keep it up. 355 00:17:02,964 --> 00:17:04,162 Darn it. 356 00:17:04,163 --> 00:17:06,902 It would've been so much easier if I hadn't lost his mistress. 357 00:17:06,903 --> 00:17:08,672 The license number of the taxi is being traced. 358 00:17:08,673 --> 00:17:11,098 If she used her credit card, we'll find something soon. 359 00:17:11,243 --> 00:17:12,284 Really? 360 00:17:12,514 --> 00:17:15,313 Ms. Oh, you are the smartest one of our company. 361 00:17:15,314 --> 00:17:17,031 His resident registration expired. 362 00:17:17,344 --> 00:17:18,464 What are you doing? 363 00:17:18,754 --> 00:17:19,853 Right? 364 00:17:19,854 --> 00:17:21,196 - Come here. - What? 365 00:17:23,483 --> 00:17:24,868 (Payment terminal) 366 00:17:25,193 --> 00:17:27,920 We have no obligation to hand it over to you. 367 00:17:28,594 --> 00:17:30,922 Yes, of course, you aren't obligated to do that. 368 00:17:30,923 --> 00:17:31,962 But... 369 00:17:31,963 --> 00:17:34,763 the profits from Sangdo Express goes through your payment terminal... 370 00:17:34,764 --> 00:17:36,763 and gets handed over to a third party. 371 00:17:36,764 --> 00:17:39,132 And if the personal information of that third party is fake, 372 00:17:39,133 --> 00:17:41,902 I just want to know where and to whom they are sending the money to? 373 00:17:41,903 --> 00:17:43,242 I'm telling you. 374 00:17:43,243 --> 00:17:45,212 They transferred the bonds. 375 00:17:45,213 --> 00:17:47,062 Why are you asking me? 376 00:17:47,473 --> 00:17:50,513 You can go to Sangdo and ask. 377 00:17:51,854 --> 00:17:55,053 I'm sure you have the proof of deposit for the creditor. 378 00:17:55,054 --> 00:17:56,452 Please cooperate, sir. 379 00:17:56,453 --> 00:17:59,152 Then bring me an official document. 380 00:17:59,153 --> 00:18:01,144 Why don't you stick to the manual as a civil servant? 381 00:18:01,393 --> 00:18:02,676 Hey. 382 00:18:02,923 --> 00:18:05,055 I told you to use reusable paper. 383 00:18:05,493 --> 00:18:07,585 Who told you that you can use social media at work? 384 00:18:08,233 --> 00:18:09,462 Hey, you. 385 00:18:09,463 --> 00:18:11,603 Why are you still working on... 386 00:18:11,604 --> 00:18:13,702 account settlement for this month? 387 00:18:13,703 --> 00:18:16,273 Goodness, you're frustrating me. 388 00:18:16,274 --> 00:18:18,412 How are we going to make a living? 389 00:18:18,413 --> 00:18:19,642 Let's see. 390 00:18:19,643 --> 00:18:21,982 Got off work exactly at 6pm. 391 00:18:21,983 --> 00:18:24,034 Goodness, you have nothing written down this month. 392 00:18:24,114 --> 00:18:27,214 Are you going to make this up at the end of the month? 393 00:18:27,614 --> 00:18:28,634 What? 394 00:18:34,024 --> 00:18:35,823 Your employees eat chicken while doing overtime work, 395 00:18:35,824 --> 00:18:37,612 but you never did any on paper. 396 00:18:38,463 --> 00:18:41,863 They wash their socks here to work overnight, but not on paper. 397 00:18:41,864 --> 00:18:43,763 You can use three months... 398 00:18:43,764 --> 00:18:45,833 of 100 percent fully paid maternity leave. 399 00:18:45,834 --> 00:18:47,046 Did you know? 400 00:18:47,173 --> 00:18:48,213 Really? 401 00:18:49,544 --> 00:18:50,702 What happened to your hand? 402 00:18:50,703 --> 00:18:52,242 I got hurt on my way to work on a bicycle. 403 00:18:52,243 --> 00:18:53,873 Goodness, you got hurt on your commute. 404 00:18:53,874 --> 00:18:56,843 If you get a sick leave approval, you can get 70 percent of your wage. 405 00:18:57,443 --> 00:18:58,783 - Part-timer? - Yes? 406 00:18:58,784 --> 00:19:00,299 Did you sign an employment contract? 407 00:19:01,114 --> 00:19:03,152 - No. - Labor Standards Act, Article 114. 408 00:19:03,153 --> 00:19:04,323 If you do not draw up... 409 00:19:04,324 --> 00:19:07,181 an employment contract, the owner can be fined up to 5,000 dollars. 410 00:19:09,463 --> 00:19:11,992 Goodness, why are you going into all the details? 411 00:19:11,993 --> 00:19:13,662 I'm sticking to my manual. 412 00:19:13,663 --> 00:19:16,902 I mean, a company cannot only run on a manual. 413 00:19:16,903 --> 00:19:19,773 We can understand each other and cooperate in times of need. 414 00:19:19,774 --> 00:19:21,472 It's because of our salary. We don't do this happily. 415 00:19:21,473 --> 00:19:22,672 We're the only ones who understand him. 416 00:19:22,673 --> 00:19:24,503 You should try to understand us first. 417 00:19:24,504 --> 00:19:27,742 You are all working hard voluntarily, aren't you? 418 00:19:27,743 --> 00:19:30,167 If you like manuals, I'll stick to my manual. 419 00:19:30,413 --> 00:19:33,888 I personally prefer voluntary cooperation. 420 00:19:36,524 --> 00:19:37,595 Okay? 421 00:19:38,054 --> 00:19:40,652 Is everyone named Chu Yong Deok? Why are there so many of them? 422 00:19:40,653 --> 00:19:42,492 Think about what I went through to look for them. 423 00:19:42,493 --> 00:19:44,932 What if we lose everyone who can be tracked? 424 00:19:44,933 --> 00:19:46,293 Then we'll have much less. 425 00:19:46,294 --> 00:19:49,033 How are we going to find anyone who cannot be tracked? 426 00:19:49,034 --> 00:19:50,632 This guy is definitely homeless. 427 00:19:50,633 --> 00:19:51,714 Exactly. 428 00:19:52,133 --> 00:19:55,476 This is a homeless guy who sold his identity for a couple of grand. 429 00:19:55,943 --> 00:19:57,103 What if we go after fake ID gangs? 430 00:19:57,104 --> 00:19:59,242 How many of those gangs do you think there are? 431 00:19:59,243 --> 00:20:00,573 Is it about 800? 432 00:20:00,574 --> 00:20:03,411 - About 900. - We'll find him soon, won't we? 433 00:20:04,413 --> 00:20:06,978 We can get around to it if we can find out the area. 434 00:20:08,183 --> 00:20:09,233 Daesan-ri. 435 00:20:11,483 --> 00:20:12,952 The deposit account of the creditor was... 436 00:20:12,953 --> 00:20:14,992 opened at Daesan-ri branch of Daeun Savings Bank. 437 00:20:14,993 --> 00:20:18,093 The creditor may be fake, but the money can't be faked. 438 00:20:18,094 --> 00:20:19,833 Then the account holder... 439 00:20:19,834 --> 00:20:22,033 must have visited the bank himself when he opened it. 440 00:20:22,034 --> 00:20:24,863 If we find the account holder, we can unlock the account. 441 00:20:24,864 --> 00:20:26,333 If the account was opened in Daesan-ri, 442 00:20:26,334 --> 00:20:28,202 it has to be a homeless man who lives around there. 443 00:20:28,203 --> 00:20:29,503 They never go far. 444 00:20:29,504 --> 00:20:31,090 Hey, who's the fake ID dealer there? 445 00:20:31,604 --> 00:20:32,624 Oh Chil Sung. 446 00:20:33,044 --> 00:20:34,043 Darn it. 447 00:20:34,044 --> 00:20:35,142 Why? 448 00:20:35,143 --> 00:20:38,482 He's the most infamous for how dirty he is in this industry. 449 00:20:38,483 --> 00:20:39,583 He even has gangs working for him. 450 00:20:39,584 --> 00:20:41,028 Mr. Baek, you're talking too much. 451 00:20:41,854 --> 00:20:44,083 You can stay here, Mr. Jo. We'll take care of this. 452 00:20:44,084 --> 00:20:46,276 - Get the boys. - Duk Gu. 453 00:20:53,764 --> 00:20:56,258 When you don't have enough men, what did I say you should do? 454 00:20:58,034 --> 00:20:59,184 Take down the boss first? 455 00:20:59,334 --> 00:21:00,344 That's it. 456 00:21:00,574 --> 00:21:02,402 You just go after one guy. 457 00:21:02,403 --> 00:21:03,889 The strongest one. 458 00:21:05,473 --> 00:21:06,524 Then what? 459 00:21:11,983 --> 00:21:13,570 We talk it out. 460 00:21:31,163 --> 00:21:33,396 (Chil Sung Trading Firm, We buy your identity.) 461 00:21:45,383 --> 00:21:48,212 Yes, hello. I'm calling because I need some money. 462 00:21:48,213 --> 00:21:50,577 How much can I get for my identity? 463 00:22:00,794 --> 00:22:03,087 - Darn it. Your ID! - I'm sorry. 464 00:22:09,473 --> 00:22:10,615 Get in. 465 00:22:35,804 --> 00:22:38,561 I told him talking won't work, but he's being stubborn about it. 466 00:22:38,804 --> 00:22:41,003 This is why I don't like civil servants. 467 00:22:41,004 --> 00:22:43,498 You should have told him that to his face earlier. 468 00:22:44,173 --> 00:22:45,343 Hey, you're too close. 469 00:22:45,344 --> 00:22:47,536 If you get too close, they will spot us. 470 00:22:55,453 --> 00:22:57,882 The cops are cracking down on us lately. Let me lose this pest first, 471 00:22:57,883 --> 00:22:59,308 so hold on tight. 472 00:23:01,453 --> 00:23:03,282 Stay on him. Stay on his tail. 473 00:23:13,304 --> 00:23:14,949 Hold on tight. 474 00:23:31,254 --> 00:23:32,707 Hey, are you all right? 475 00:23:33,054 --> 00:23:34,539 You're terrible at driving! 476 00:23:35,693 --> 00:23:37,162 Darn it. What are we going to do? 477 00:23:37,163 --> 00:23:38,422 We lost him. 478 00:23:38,423 --> 00:23:41,363 Darn it. I told him that he shouldn't go there alone. 479 00:24:00,514 --> 00:24:03,857 - I don't want to work - Put it over there. 480 00:24:06,794 --> 00:24:09,363 - Hello, is this Lee Moon Jung? - Hi. 481 00:24:09,364 --> 00:24:11,363 Didn't you upload a resume on the job recruiting website? 482 00:24:11,364 --> 00:24:13,392 - I'm calling you about a job. - That's the job condition. 483 00:24:13,393 --> 00:24:16,563 - I think you will like this. - We have a great position for you. 484 00:24:16,564 --> 00:24:19,172 You don't have to make a decision now. 485 00:24:19,173 --> 00:24:20,932 If you want to proceed... 486 00:24:20,933 --> 00:24:22,761 Yes! I'm Chinese. So what? 487 00:24:24,304 --> 00:24:25,873 Keep up with me. Come on. 488 00:24:25,874 --> 00:24:27,343 We must get your fingerprints and check your credits. 489 00:24:27,344 --> 00:24:28,583 We have a lot to do. 490 00:24:28,584 --> 00:24:29,783 But who are you? 491 00:24:29,784 --> 00:24:30,813 Why do you want to know? 492 00:24:30,814 --> 00:24:32,353 I'm very interested in a business like this. 493 00:24:32,354 --> 00:24:33,353 A business? 494 00:24:33,354 --> 00:24:36,482 A lot of those so-called failed businessmen came through here. 495 00:24:36,483 --> 00:24:37,652 Do you still have your seal? 496 00:24:37,653 --> 00:24:38,793 Yes. 497 00:24:38,794 --> 00:24:40,814 If you do, you'll get a nice number. 498 00:24:41,653 --> 00:24:44,290 Hello. You're here, sir! 499 00:24:46,064 --> 00:24:47,507 Mr. Oh Chil Sung. 500 00:24:48,903 --> 00:24:50,863 - Hey, what are you doing? - Let go. 501 00:24:50,864 --> 00:24:52,603 - You and I should talk! - Hey, hey. 502 00:24:52,604 --> 00:24:53,902 - What's wrong with you? - Who are you? 503 00:24:53,903 --> 00:24:55,216 Come on! 504 00:24:56,604 --> 00:24:57,887 Get him! 505 00:25:06,153 --> 00:25:07,353 Stop! 506 00:25:07,354 --> 00:25:08,412 Get him! 507 00:25:08,413 --> 00:25:09,938 - Get him! - Stop him! 508 00:25:10,254 --> 00:25:11,335 Get that jerk! 509 00:25:25,004 --> 00:25:26,750 Let's just talk. 510 00:25:26,834 --> 00:25:28,046 Mr. Oh Chil Sung. 511 00:25:34,614 --> 00:25:37,239 Is this the best a civil servant can do? 512 00:25:39,383 --> 00:25:40,553 I'm sorry. 513 00:25:40,554 --> 00:25:42,169 You enjoyed all the goodies from me. 514 00:25:42,324 --> 00:25:45,424 I usually put those who can't do their jobs to sleep. 515 00:25:45,594 --> 00:25:47,946 What should I do with you, Mr. Hwang? 516 00:25:49,364 --> 00:25:51,889 I have a great idea. 517 00:25:55,663 --> 00:25:58,835 I just need you to find me the name of the account holder. 518 00:25:59,304 --> 00:26:02,809 I ask for your cooperation, Mr. Oh Chil Sung. 519 00:26:03,544 --> 00:26:05,332 I heard what you had to say. 520 00:26:05,614 --> 00:26:07,734 My gosh, this is too bad. 521 00:26:09,383 --> 00:26:11,767 You see, I don't talk. 522 00:26:11,844 --> 00:26:15,186 - What? - You gave our system no credit. 523 00:26:16,554 --> 00:26:17,867 - Here. - What is that? 524 00:26:29,864 --> 00:26:33,803 My gosh, it looks like you guys aren't used to talking. 525 00:26:33,804 --> 00:26:35,824 My hands are tied if you refuse to talk. 526 00:26:35,943 --> 00:26:38,273 All of us will die here. Then, it will be... 527 00:26:38,274 --> 00:26:41,505 - What? Why isn't it working? - It's empty. It's for the decor. 528 00:26:44,114 --> 00:26:45,971 1, 2, 3, 529 00:26:46,453 --> 00:26:49,050 4, 5... Gosh, there's a lot of you. 530 00:26:49,723 --> 00:26:52,323 Don't be a chicken. We should do this 1-on-1. 531 00:26:52,324 --> 00:26:55,122 I stopped going 1-on-1 since I graduated high school. 532 00:26:55,193 --> 00:26:57,285 As a professional, my safety is most important. 533 00:26:58,893 --> 00:27:00,004 Get him! 534 00:27:01,963 --> 00:27:03,014 You jerk. 535 00:27:03,064 --> 00:27:04,214 - You jerk! - Come here. 536 00:27:04,804 --> 00:27:06,046 You jerk! 537 00:27:29,324 --> 00:27:30,474 Get him! 538 00:27:32,733 --> 00:27:33,905 He's over there. Get him. 539 00:27:36,564 --> 00:27:37,847 Hey, you! 540 00:27:47,713 --> 00:27:50,067 - You scumbag! - Get that jerk. 541 00:27:50,814 --> 00:27:52,299 You knuckleheads! 542 00:27:54,953 --> 00:27:56,873 - Go! - Go! 543 00:28:13,793 --> 00:28:19,853 (Episode 6 will air shortly.) 544 00:28:20,778 --> 00:28:22,696 (Episode 6) 545 00:28:24,208 --> 00:28:25,864 You knuckleheads! 546 00:28:25,948 --> 00:28:28,069 - Go! - Go! 547 00:28:47,868 --> 00:28:50,567 A fight is fun only when the numbers are even. 548 00:28:50,568 --> 00:28:51,618 You're right. 549 00:28:52,078 --> 00:28:55,206 I asked very nicely to do this 1-on-1 when we started, 550 00:28:55,207 --> 00:28:57,507 but you little brat won't listen. 551 00:28:57,508 --> 00:28:58,589 Go! 552 00:28:58,777 --> 00:29:00,476 - You jerk. - Come here. 553 00:29:00,477 --> 00:29:02,416 - Hey. - How dare you, jerk? 554 00:29:02,417 --> 00:29:04,486 - You come here. - Get that jerk. 555 00:29:04,487 --> 00:29:06,941 - I'll crush you. - Come here. 556 00:29:07,487 --> 00:29:08,942 You jerk! 557 00:29:09,928 --> 00:29:11,726 - No! - Okay. 558 00:29:11,727 --> 00:29:13,979 - That was a nice one. - Duck! 559 00:29:14,727 --> 00:29:15,777 I got you. 560 00:29:17,627 --> 00:29:18,677 No. 561 00:29:19,267 --> 00:29:20,277 Let go! 562 00:29:21,037 --> 00:29:22,077 No! 563 00:29:22,308 --> 00:29:23,318 Come here. 564 00:29:24,978 --> 00:29:26,522 Stop! 565 00:29:37,117 --> 00:29:38,199 Stop right there. 566 00:29:38,388 --> 00:29:39,771 You little rascal. 567 00:29:40,257 --> 00:29:41,328 Come here! 568 00:29:47,798 --> 00:29:48,878 Block him. 569 00:29:50,328 --> 00:29:51,882 Stop! 570 00:29:53,037 --> 00:29:54,096 There you go. 571 00:29:54,097 --> 00:29:56,107 - I told you to stop. - You! 572 00:29:56,108 --> 00:29:57,148 (Seven Stars Nightclub) 573 00:29:57,867 --> 00:29:58,887 Okay. 574 00:30:09,117 --> 00:30:10,199 Move. 575 00:30:16,588 --> 00:30:17,756 Mr. Oh Chil Sung! 576 00:30:17,757 --> 00:30:20,020 You insolent jerk! 577 00:30:20,798 --> 00:30:21,808 Goodness! 578 00:30:29,638 --> 00:30:30,879 Darn it! 579 00:30:39,677 --> 00:30:40,860 Darn it. 580 00:30:43,247 --> 00:30:45,206 (Seven Stars Nightclub) 581 00:30:55,668 --> 00:30:57,445 You should've listened to me. 582 00:30:57,728 --> 00:31:00,363 Why did you have to cause bloodshed? 583 00:31:01,867 --> 00:31:03,725 Look at that. Gosh. 584 00:31:04,737 --> 00:31:08,817 Will you or will you not find Chu Yong Deok for me? 585 00:31:09,078 --> 00:31:12,583 (We're Looking for a Person.) 586 00:31:16,888 --> 00:31:18,146 So that's him. 587 00:31:18,147 --> 00:31:20,683 - Sir. - Do you know a Chu Yong Deok? 588 00:31:20,888 --> 00:31:22,426 Go away! 589 00:31:22,427 --> 00:31:23,486 - Talk to him. - Okay. 590 00:31:23,487 --> 00:31:25,727 Sir, do you know a Chu Yong Deok? 591 00:31:25,728 --> 00:31:27,956 - Gosh! - Are you not him? 592 00:31:27,957 --> 00:31:29,426 Goodness. 593 00:31:29,427 --> 00:31:30,496 Sir! 594 00:31:30,497 --> 00:31:32,567 Do you know a Chu Yong Deok? 595 00:31:32,568 --> 00:31:34,736 - Gosh. - Can you open your eyes? 596 00:31:34,737 --> 00:31:36,081 I need to ask you a question. 597 00:31:36,267 --> 00:31:37,637 Have you seen this man before? 598 00:31:37,638 --> 00:31:38,877 I don't know him! 599 00:31:38,878 --> 00:31:40,776 His name is Chu Yong Deok. 600 00:31:40,777 --> 00:31:43,131 I don't know any Chu Yong Deoks! 601 00:31:44,207 --> 00:31:45,646 My goodness. 602 00:31:45,647 --> 00:31:47,176 - Mr. Chu Yong Deok! - Hold on. 603 00:31:47,177 --> 00:31:49,339 - Mr. Chu Yong Deok! - Mr. Chu Yong Deok? 604 00:31:54,158 --> 00:31:57,056 Gosh, why can't we ever take it easy? 605 00:31:57,258 --> 00:31:59,496 Mr. Jo. You can sit tight. 606 00:31:59,497 --> 00:32:02,396 Leave this up to the experts. 607 00:32:07,198 --> 00:32:08,985 - Chu Yong Deok! - Hey! 608 00:32:09,108 --> 00:32:10,986 Come over here! 609 00:32:14,478 --> 00:32:15,862 Chu Yong Deok! 610 00:32:17,147 --> 00:32:18,692 Come here! 611 00:32:18,978 --> 00:32:20,716 - Hey! You're dead meat... - Stop! 612 00:32:20,717 --> 00:32:22,334 once I catch you! 613 00:32:24,487 --> 00:32:26,002 Stop! 614 00:32:26,318 --> 00:32:27,468 - Stop! - Get off! 615 00:32:39,468 --> 00:32:41,054 Chu Yong Deok! 616 00:32:42,338 --> 00:32:44,155 Chu Yong Deok! 617 00:32:54,848 --> 00:32:57,008 Chu Yong Deok! I will catch you! 618 00:32:57,117 --> 00:32:59,783 You punk! I'll kill you! 619 00:33:23,177 --> 00:33:25,025 You're Chu Yong Deok, right? 620 00:33:25,377 --> 00:33:26,717 We're not trying to harm you. 621 00:33:26,718 --> 00:33:28,616 We just need you to confirm something. 622 00:33:28,617 --> 00:33:31,347 I told you. I'm not the person you're looking for. 623 00:33:31,348 --> 00:33:33,035 Come on, now. 624 00:33:33,257 --> 00:33:34,287 (Chu Yong Deok, male, robust physique, curly hair) 625 00:33:34,288 --> 00:33:37,056 Look at this. It is you. 626 00:33:37,057 --> 00:33:39,653 You transferred your identity card to Oh Chil Sung three years ago. 627 00:33:41,827 --> 00:33:44,696 50 million dollars is being sent to your account. 628 00:33:46,697 --> 00:33:49,233 50 million dollars will be sent... 629 00:33:49,437 --> 00:33:52,277 for your identity which you sold for 5,000 dollars. 630 00:33:52,278 --> 00:33:54,257 We can go to the bank together and check. 631 00:33:54,608 --> 00:33:56,021 50 million dollars? 632 00:33:57,077 --> 00:33:58,647 You punk! 633 00:33:58,648 --> 00:34:00,970 You're dead meat. 634 00:34:01,317 --> 00:34:02,347 Duk Gu! 635 00:34:02,348 --> 00:34:04,986 Mr. Jo! I caught him! I did! 636 00:34:04,987 --> 00:34:06,432 You jerk! Come here! 637 00:34:08,528 --> 00:34:09,567 Don't do that. 638 00:34:09,827 --> 00:34:11,101 We don't need to be aggressive. 639 00:34:11,327 --> 00:34:13,378 We were just having a nice chat. 640 00:34:13,927 --> 00:34:18,785 (Daeun Savings Bank) 641 00:34:21,197 --> 00:34:22,379 It's all right. 642 00:34:29,507 --> 00:34:31,347 Mr. Chu Yong Deok, we have confirmed your account. 643 00:34:31,348 --> 00:34:32,417 - Okay! - Good. 644 00:34:32,418 --> 00:34:33,489 What? 645 00:34:36,718 --> 00:34:38,147 How may I help you? 646 00:34:38,148 --> 00:34:40,107 - Please give me the 50 million. - What? 647 00:34:41,788 --> 00:34:43,287 We agreed to reissue... 648 00:34:43,288 --> 00:34:46,055 the bankbook and ask for the bank statement. 649 00:34:46,098 --> 00:34:48,381 I know, but let me get the money first. 650 00:34:49,067 --> 00:34:50,696 I told you. 651 00:34:50,697 --> 00:34:52,236 You can be sentenced to a maximum of three years in prison... 652 00:34:52,237 --> 00:34:53,767 and a fine up to 20,000 dollars for selling your identity. 653 00:34:53,768 --> 00:34:55,687 Should we head straight to the station then? 654 00:34:56,437 --> 00:34:57,881 Do you want all 50 million dollars? 655 00:34:58,708 --> 00:35:00,252 No, ma'am. 656 00:35:00,937 --> 00:35:02,967 I'd like to reissue the bankbook... 657 00:35:03,307 --> 00:35:05,616 and get the bank statement, please. 658 00:35:05,617 --> 00:35:06,729 Good. 659 00:35:20,958 --> 00:35:23,119 You really have 50 million dollars. 660 00:35:23,228 --> 00:35:24,682 - We do? - We do. 661 00:35:25,228 --> 00:35:28,095 Is there really 50 million dollars in my account? 662 00:35:28,168 --> 00:35:29,337 Yes. 663 00:35:29,338 --> 00:35:30,579 It came in... 664 00:35:32,538 --> 00:35:34,153 but was withdrawn as well. 665 00:35:35,038 --> 00:35:36,624 It was all withdrawn by one name, right? 666 00:35:36,978 --> 00:35:38,564 How did you know that? 667 00:35:39,247 --> 00:35:40,964 Koo Dae Gil, I've caught you. 668 00:35:43,648 --> 00:35:45,147 And why should I do that? 669 00:35:45,148 --> 00:35:46,986 It's all for the best. 670 00:35:46,987 --> 00:35:48,417 Both you and I... 671 00:35:48,418 --> 00:35:50,986 work for the public interest, right? 672 00:35:50,987 --> 00:35:52,496 How dare a chairman... 673 00:35:52,497 --> 00:35:53,996 of a backcountry scholarship foundation... 674 00:35:53,997 --> 00:35:57,663 ask a prosecutor to dismiss a warrant? 675 00:35:58,898 --> 00:36:00,484 Do you want to go to jail? 676 00:36:00,898 --> 00:36:02,282 Prosecutor Kim. 677 00:36:03,208 --> 00:36:05,025 Don't act so righteous. 678 00:36:05,538 --> 00:36:08,006 - What? - If you were that righteous, 679 00:36:08,007 --> 00:36:10,068 you shouldn't have met me from the start. 680 00:36:10,648 --> 00:36:12,277 Every season, 681 00:36:12,278 --> 00:36:14,717 I made sure to present you with a gift. 682 00:36:14,718 --> 00:36:17,474 Don't you know how devoted I was to you? 683 00:36:17,648 --> 00:36:19,537 But if you act this way, 684 00:36:19,588 --> 00:36:21,537 that will upset me, don't you think? 685 00:36:22,158 --> 00:36:24,712 I've stored all the love letters I've sent to you... 686 00:36:24,788 --> 00:36:28,565 in this very notebook. 687 00:36:31,098 --> 00:36:33,997 Can I see the bank statement? 688 00:36:34,338 --> 00:36:36,436 We can't give you the personal bank statement. 689 00:36:36,437 --> 00:36:38,659 It's his account. Okay? 690 00:36:38,708 --> 00:36:41,037 He's my brother. Look at our faces. 691 00:36:41,038 --> 00:36:42,422 We have the same skin tone. 692 00:36:46,577 --> 00:36:47,587 Thank you. 693 00:36:48,717 --> 00:36:50,017 Let's see. 694 00:36:50,018 --> 00:36:51,086 (Bank Statement) 695 00:36:51,087 --> 00:36:52,128 (Mirinae Scholarship Foundation) 696 00:36:53,957 --> 00:36:55,130 What? 697 00:36:56,427 --> 00:36:58,245 How could this be? 698 00:37:08,138 --> 00:37:10,367 If you think that... 699 00:37:10,368 --> 00:37:13,872 you can subdue me with this puny notebook, 700 00:37:14,337 --> 00:37:16,832 that only proves that you're nothing but a lowlife. 701 00:37:21,477 --> 00:37:23,234 My goodness. 702 00:37:23,817 --> 00:37:25,362 Let's end it here, 703 00:37:26,087 --> 00:37:27,257 Mr. Koo Dae Gi. 704 00:37:27,258 --> 00:37:29,652 My name is Koo Dae Gil. 705 00:37:30,788 --> 00:37:32,677 It's best you don't leave. 706 00:37:33,298 --> 00:37:35,015 You'll come back anyway. 707 00:37:35,258 --> 00:37:36,682 You psycho. 708 00:37:42,268 --> 00:37:44,530 Have you been well, Prosecutor Kim? 709 00:37:44,538 --> 00:37:46,628 I'm so glad to have run into you. 710 00:37:54,447 --> 00:37:57,044 Can't you see that it was a donation? 711 00:37:57,888 --> 00:37:59,635 Keep your promise and end it here. 712 00:38:00,717 --> 00:38:02,878 How can a homeless donate 50 million dollars? 713 00:38:02,927 --> 00:38:04,257 Is that even logical? 714 00:38:04,258 --> 00:38:06,752 The law leans more towards evidence than logic. 715 00:38:06,998 --> 00:38:08,997 Whether that money was a donation or not, 716 00:38:08,998 --> 00:38:11,426 it's a fact that the foundation received that money. 717 00:38:11,427 --> 00:38:13,367 And donations aren't included in our jurisdiction. 718 00:38:13,368 --> 00:38:15,114 How could it not be? 719 00:38:15,168 --> 00:38:16,823 That money belongs to Sangdo Express. 720 00:38:16,908 --> 00:38:19,436 That money belongs to those hardworking employees. 721 00:38:19,437 --> 00:38:22,176 Some of them are in dire situations because of the overdue wages. 722 00:38:22,177 --> 00:38:25,510 What gives them the right to donate the employees' wages? 723 00:38:28,988 --> 00:38:30,361 This is fishy. 724 00:38:30,488 --> 00:38:32,856 Koo Dae Gil may be embezzling the foundation's money, 725 00:38:32,857 --> 00:38:35,857 or there's another hidden individual. There must be something. 726 00:38:36,028 --> 00:38:37,456 First, we need to request for a cancellation... 727 00:38:37,457 --> 00:38:38,856 of the deceptive act. 728 00:38:38,857 --> 00:38:41,426 With what evidence will we do that? 729 00:38:41,427 --> 00:38:43,027 There's more than enough. 730 00:38:43,028 --> 00:38:44,127 The evidence I acquired from Sangdo Express... 731 00:38:44,128 --> 00:38:46,663 They won't be accepted as evidence! 732 00:38:48,168 --> 00:38:50,259 The warrant has been dismissed. 733 00:38:50,638 --> 00:38:51,779 What? 734 00:39:08,788 --> 00:39:10,826 Why did you dismiss the warrant? 735 00:39:10,827 --> 00:39:12,956 A prosecutor has the right to dismiss a warrant. 736 00:39:12,957 --> 00:39:15,767 You asked for evidence, so I brought it to you. 737 00:39:15,768 --> 00:39:17,127 So why did you dismiss it? 738 00:39:17,128 --> 00:39:19,289 Why didn't you tell me that unlawful actions were taken... 739 00:39:19,898 --> 00:39:21,251 during the confiscation? 740 00:39:22,097 --> 00:39:23,622 You used violence as a civil servant. 741 00:39:23,638 --> 00:39:26,606 Do you think the court would overlook this? 742 00:39:26,607 --> 00:39:28,052 They can do whatever they want. 743 00:39:28,238 --> 00:39:30,732 I'll take responsibility and resign. 744 00:39:32,677 --> 00:39:34,364 You won't be the one to resign. 745 00:39:34,817 --> 00:39:37,716 Your director will take responsibility. 746 00:39:38,347 --> 00:39:40,812 Decision-makers such as I will take it. 747 00:39:41,118 --> 00:39:42,586 I'm a prosecutor. 748 00:39:42,587 --> 00:39:44,507 I won't wage a losing battle. 749 00:39:47,298 --> 00:39:49,867 Since prosecutors like you only wage winning battles, 750 00:39:49,868 --> 00:39:52,362 those with power are the only ones who keep winning! 751 00:39:52,498 --> 00:39:54,267 Those who are weak and have no connections... 752 00:39:54,268 --> 00:39:55,984 can try with all their might but will always lose! 753 00:39:56,437 --> 00:39:57,519 Come on. 754 00:39:57,768 --> 00:40:01,076 Why do you think you'll lose a fight that hasn't even been waged? 755 00:40:01,077 --> 00:40:02,765 Please reconsider, okay? 756 00:40:03,048 --> 00:40:04,277 Prosecutor Kim. 757 00:40:04,278 --> 00:40:06,017 I said, please reconsider! 758 00:40:06,018 --> 00:40:07,360 Did I do something wrong? 759 00:40:07,447 --> 00:40:09,235 Why are you holding me back? 760 00:40:14,187 --> 00:40:15,531 "I'm sorry." 761 00:40:15,658 --> 00:40:17,001 "I truly am." 762 00:40:17,258 --> 00:40:18,642 "I understand." 763 00:40:20,298 --> 00:40:21,943 Is it really that hard to say those things? 764 00:40:23,398 --> 00:40:24,797 I'm not saying I'm innocent, 765 00:40:24,798 --> 00:40:26,818 but those people have done wrong themselves. 766 00:40:26,937 --> 00:40:29,230 You're not the victim. 767 00:40:29,638 --> 00:40:31,052 Is that important? 768 00:40:34,638 --> 00:40:36,294 This is my job. 769 00:40:36,508 --> 00:40:39,147 No. That's not it. 770 00:40:39,148 --> 00:40:41,147 You're just this type of person. 771 00:40:41,148 --> 00:40:42,562 You were always like this. 772 00:40:43,248 --> 00:40:44,446 Everyone else knows... 773 00:40:44,447 --> 00:40:46,912 it'll be a losing battle, but why can't you? 774 00:40:47,057 --> 00:40:49,149 Don't you know that you'll lose anyway? 775 00:40:49,628 --> 00:40:51,406 After all that you've been through? 776 00:40:53,357 --> 00:40:55,822 People don't change, do they? 777 00:40:56,498 --> 00:40:58,821 You think you're the only one who's just and righteous, don't you? 778 00:40:59,697 --> 00:41:01,667 You don't care about those who are around you. 779 00:41:01,668 --> 00:41:02,980 That's why you left. 780 00:41:04,638 --> 00:41:05,789 It's over, then. 781 00:41:09,778 --> 00:41:11,595 Don't say that about my business. 782 00:41:19,587 --> 00:41:21,517 There is a controversy... 783 00:41:21,518 --> 00:41:23,686 after a video of a high school teacher... 784 00:41:23,687 --> 00:41:25,374 beating up his student has been exposed. 785 00:41:25,557 --> 00:41:28,356 The teacher in question explained that it was an accident... 786 00:41:28,357 --> 00:41:30,596 that occurred while he attempted to correct his student. 787 00:41:30,597 --> 00:41:32,797 Students often called... 788 00:41:32,798 --> 00:41:35,595 the teacher in question as Jo Jang Poong. 789 00:41:35,807 --> 00:41:38,332 - Are we going this way? - Yes, of course. 790 00:41:38,768 --> 00:41:39,777 Is that her? 791 00:41:39,778 --> 00:41:42,446 The daughter of that violent Jo Jang Poong or something. 792 00:41:42,447 --> 00:41:45,346 Yes, she once bit my kid. 793 00:41:45,347 --> 00:41:47,647 Kids who bite other kids all have problems at home. 794 00:41:47,648 --> 00:41:48,846 Goodness. 795 00:41:48,847 --> 00:41:51,777 Shouldn't we talk to the director? 796 00:41:58,357 --> 00:41:59,367 Jin Ah. 797 00:42:01,597 --> 00:42:04,728 Why are you crying? What's wrong, my girl? 798 00:42:05,837 --> 00:42:07,483 Did I keep you waiting? 799 00:42:07,898 --> 00:42:10,967 I'm sorry. Come here. 800 00:42:17,248 --> 00:42:21,147 (Jo Jang Poong) 801 00:42:21,148 --> 00:42:23,238 (Violent teacher) 802 00:43:13,368 --> 00:43:14,550 Let's break up. 803 00:43:16,008 --> 00:43:17,037 Mi Ran. 804 00:43:17,038 --> 00:43:18,523 I want a divorce. 805 00:43:19,038 --> 00:43:20,825 I won't do that again. 806 00:43:21,107 --> 00:43:23,401 I really won't do it anymore. 807 00:43:23,847 --> 00:43:26,503 No, you will do that again. 808 00:43:27,077 --> 00:43:28,647 You want to be just and righteous all alone. 809 00:43:28,648 --> 00:43:30,017 You don't care about your family. 810 00:43:30,018 --> 00:43:31,647 How can you say that I don't care? 811 00:43:31,648 --> 00:43:34,011 You and Jin Ah are the reason why I go to work! 812 00:43:35,457 --> 00:43:37,245 And you still did something like that? 813 00:43:39,857 --> 00:43:40,938 I'll change. 814 00:43:42,528 --> 00:43:43,840 I will. 815 00:43:45,768 --> 00:43:46,979 People don't change. 816 00:43:48,697 --> 00:43:50,688 Just like how the world doesn't. 817 00:44:22,398 --> 00:44:24,589 - Enjoy. - Thank you. 818 00:44:25,008 --> 00:44:27,461 Gosh, it looks good. Eat up. 819 00:44:27,707 --> 00:44:29,091 That's a lot of sundae. 820 00:44:31,807 --> 00:44:33,060 Mr. Jo. 821 00:44:34,677 --> 00:44:36,637 It'll be over soon. Don't worry about it. 822 00:44:37,518 --> 00:44:39,417 We found out that how Sangdo funds themselves. 823 00:44:39,418 --> 00:44:41,387 There's a bit of trouble... 824 00:44:41,388 --> 00:44:43,044 because they transferred it into fake bonds, 825 00:44:43,327 --> 00:44:45,246 but don't worry about it. It'll be resolved soon. 826 00:44:55,738 --> 00:44:57,306 If you were in trouble, 827 00:44:57,307 --> 00:44:59,737 you should have come and see me first. 828 00:44:59,738 --> 00:45:01,277 Then you would have resolved it soon. 829 00:45:01,278 --> 00:45:03,877 Why did you go see a labor inspector like a fool? 830 00:45:03,878 --> 00:45:06,316 That's because no matter how much I came... 831 00:45:06,317 --> 00:45:08,872 I heard you are close with Mr. Jo. 832 00:45:09,418 --> 00:45:12,657 Mr. Jo is in a tight position because of this case. 833 00:45:12,658 --> 00:45:14,334 He's overzealous. 834 00:45:14,918 --> 00:45:19,271 I'll talk to the company about your reinstatement too. 835 00:45:19,698 --> 00:45:23,334 You should drop the suit and save Mr. Jo too. 836 00:45:23,968 --> 00:45:25,684 What will happen to Mr. Jo... 837 00:45:27,097 --> 00:45:30,844 I'll talk to him and decide. 838 00:45:31,208 --> 00:45:33,507 I'm being considerate and giving you this chance. 839 00:45:33,508 --> 00:45:36,906 This is quite unpleasant if this is how you'll be, Mr. Kim. 840 00:45:36,907 --> 00:45:38,159 Goodness. 841 00:45:38,607 --> 00:45:40,616 There's no need to think about it. 842 00:45:40,617 --> 00:45:41,717 It's not like this is a bribe. 843 00:45:41,718 --> 00:45:44,516 This is your paycheck, what you worked for. 844 00:45:44,587 --> 00:45:46,577 Think about your wife and child. 845 00:45:53,357 --> 00:45:55,626 It's okay. It's all right. 846 00:45:55,627 --> 00:45:57,889 I shouldn't have done that. 847 00:45:58,698 --> 00:45:59,809 But... 848 00:46:01,798 --> 00:46:04,090 I felt so bad for my wife. 849 00:46:07,577 --> 00:46:08,920 I'm sorry, Mr. Jo. 850 00:46:14,448 --> 00:46:15,861 You're way better than me. 851 00:46:26,885 --> 00:46:31,885 [VIU Ver] MBC E06 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong' "Dae Gil Blackmailing Prosecutor Kim" -♥ Ruo Xi ♥- 852 00:46:43,048 --> 00:46:44,795 - Are you crying? - What? 853 00:46:46,877 --> 00:46:48,029 Are you crazy? 854 00:46:55,488 --> 00:46:56,598 Why? What? 855 00:46:57,428 --> 00:46:58,943 Go home and sleep. 856 00:47:01,397 --> 00:47:03,851 I have too much work to sleep. 857 00:47:10,208 --> 00:47:11,218 Jin Gab. 858 00:47:12,367 --> 00:47:14,529 Don't try to do everything at once. 859 00:47:14,837 --> 00:47:18,242 When you get stuck, lie down and sleep for a bit. 860 00:47:18,748 --> 00:47:21,517 Then when you get stuck again, you can go out and have a smoke. 861 00:47:21,518 --> 00:47:22,886 If you get stuck once again, 862 00:47:22,887 --> 00:47:24,717 you just get told off the next day. 863 00:47:24,718 --> 00:47:26,809 That's how you do your job. 864 00:47:30,557 --> 00:47:32,457 Warrant of transfer, 865 00:47:32,458 --> 00:47:34,326 those documents about overtime and minimum wage. 866 00:47:34,327 --> 00:47:36,792 You've done enough if you finished working on those. 867 00:47:42,337 --> 00:47:43,418 Hey. 868 00:47:44,067 --> 00:47:46,300 All the violations will add up to a fine. 869 00:47:46,738 --> 00:47:48,376 Don't you know that they are doing this... 870 00:47:48,377 --> 00:47:50,406 because they can pay the fine with a driver's wages? 871 00:47:50,407 --> 00:47:52,247 We have no other choice. 872 00:47:52,248 --> 00:47:54,247 Your warrant request was dismissed. 873 00:47:54,248 --> 00:47:56,338 Giving them a heavy fine is all you can do. 874 00:48:00,357 --> 00:48:01,872 Great work. 875 00:48:03,087 --> 00:48:04,875 I'm glad you could give them this much fine. 876 00:48:05,357 --> 00:48:08,124 I'm sure Sangdo Express was startled with this. 877 00:48:08,557 --> 00:48:11,760 We need to teach them a lesson from time to time. 878 00:48:14,567 --> 00:48:17,166 I can't believe you overcame this crisis... 879 00:48:17,167 --> 00:48:18,566 with the little amount of fine. 880 00:48:18,567 --> 00:48:20,707 I can't run a business in Korea... 881 00:48:20,708 --> 00:48:22,336 if I cannot get rid of a mosquito like this. 882 00:48:22,337 --> 00:48:23,447 (Confirmation of Corrective Order) 883 00:48:23,448 --> 00:48:26,047 If you weren't my wife's nephew, I would have fired you. 884 00:48:26,048 --> 00:48:27,128 I love you, Mr. Koo. 885 00:48:28,278 --> 00:48:30,047 I've had it with your words. 886 00:48:30,048 --> 00:48:31,704 Prove yourself with numbers. 887 00:48:31,948 --> 00:48:34,017 Bring up our profit by 30 percent next month. 888 00:48:34,018 --> 00:48:36,257 And get rid of the drivers who are in a high salary class. 889 00:48:36,258 --> 00:48:38,753 Make sure every bus runs all the time. 890 00:48:38,827 --> 00:48:41,596 I don't care if the drivers faint or have bloody noses. 891 00:48:41,597 --> 00:48:43,012 Yes, sir. 892 00:49:15,958 --> 00:49:17,697 I have to check that before you go out. 893 00:49:17,698 --> 00:49:19,797 It's not like I want to go either. 894 00:49:19,798 --> 00:49:22,393 They're saying we're on a tight schedule. 895 00:49:24,137 --> 00:49:26,806 Hey, why isn't 1102 running? 896 00:49:26,807 --> 00:49:28,207 Mr. Park is in charge. 897 00:49:28,208 --> 00:49:30,804 You idiot. He got fired ages ago. 898 00:49:31,548 --> 00:49:34,073 - You should go. - I just came in. 899 00:49:34,377 --> 00:49:36,367 - Don't you want to work? - No... 900 00:49:36,788 --> 00:49:38,416 You're completely insane. 901 00:49:38,417 --> 00:49:39,517 Get out. 902 00:49:39,518 --> 00:49:41,235 Go out. Go work. 903 00:50:20,498 --> 00:50:22,056 - Sir! - What are you doing? 904 00:50:22,057 --> 00:50:23,096 - What are you doing? - Are you okay? 905 00:50:23,097 --> 00:50:24,527 - Why did you step on the brake? - Thank you. 906 00:50:24,528 --> 00:50:26,666 I'm sorry. Sorry. 907 00:50:26,667 --> 00:50:28,566 - Goodness. - Be careful. 908 00:50:28,567 --> 00:50:30,053 Darn it. 909 00:50:33,877 --> 00:50:37,139 Me and my golden hands. 910 00:50:43,147 --> 00:50:44,804 Okay. 911 00:50:45,147 --> 00:50:46,501 The trap is set. 912 00:50:49,087 --> 00:50:51,487 (Sangdo Express, Accounting Department) 913 00:50:51,488 --> 00:50:52,568 Did you pay the fine? 914 00:50:52,688 --> 00:50:56,497 Not yet. The bank website is under inspection or something. 915 00:50:56,498 --> 00:50:57,927 That must be paid by the end of today. 916 00:50:57,928 --> 00:50:59,958 - Make sure you pay it by today. - Yes, sir. 917 00:51:00,698 --> 00:51:01,937 (Daeun Savings Bank) 918 00:51:01,938 --> 00:51:03,007 (We apologize for the inconvenience.) 919 00:51:03,008 --> 00:51:04,350 I still can't access the website. 920 00:51:04,807 --> 00:51:06,393 I'm going to the bank. 921 00:51:16,288 --> 00:51:17,600 The fly is up. 922 00:51:20,657 --> 00:51:22,839 I got eyes on the fly. Here is the flypaper. 923 00:51:26,258 --> 00:51:27,427 I'm sorry. 924 00:51:27,428 --> 00:51:29,073 You can cross now. 925 00:51:29,667 --> 00:51:30,981 I'm sorry. 926 00:51:38,567 --> 00:51:39,952 Hey, miss. 927 00:51:40,478 --> 00:51:42,376 You can't jump in front of a car like that. 928 00:51:42,377 --> 00:51:44,146 I'm sorry. That part was under construction. 929 00:51:44,147 --> 00:51:46,916 This is unbelievable. You can't block the sidewalk. 930 00:51:46,917 --> 00:51:48,059 I'm sorry. 931 00:51:48,978 --> 00:51:52,047 Not so fast. You seem shocked. Let's go get you checked out. 932 00:51:52,048 --> 00:51:54,217 I'm perfectly fine. I don't have much time. 933 00:51:54,218 --> 00:51:56,727 No. If you run off, I'll be a hit-and-run driver. 934 00:51:56,728 --> 00:51:58,257 I'm not that kind of person. 935 00:51:58,258 --> 00:51:59,697 I'm all right. I'm sorry, 936 00:51:59,698 --> 00:52:00,997 but I have an urgent matter to handle. 937 00:52:00,998 --> 00:52:02,527 No, come on. 938 00:52:02,528 --> 00:52:03,797 Your health comes first. 939 00:52:03,798 --> 00:52:05,181 - I'm really pressed for time. - No. 940 00:52:05,498 --> 00:52:07,336 I'm sorry, but I must get going. 941 00:52:07,337 --> 00:52:08,752 - Wait, hold on. - I'm sorry. 942 00:52:13,577 --> 00:52:16,007 Excuse me! No! Please open up! 943 00:52:16,008 --> 00:52:17,606 I have to pay the fine! 944 00:52:17,607 --> 00:52:18,961 What am I going to do? 945 00:52:19,208 --> 00:52:20,631 (Tax Bill) 946 00:52:22,478 --> 00:52:24,003 We caught the fly. 947 00:52:24,387 --> 00:52:25,560 Okay. 948 00:52:29,758 --> 00:52:32,818 Should I go and clean out the toilet? 949 00:52:37,367 --> 00:52:38,540 I wanted... 950 00:52:40,167 --> 00:52:41,652 to take the money. 951 00:52:42,738 --> 00:52:45,868 I know how hard you're trying for me, 952 00:52:47,008 --> 00:52:48,896 but I still wanted to take it. 953 00:52:50,407 --> 00:52:52,973 I was really sorry to my wife, 954 00:52:53,718 --> 00:52:55,970 so I was tempted. I'm really sorry. 955 00:52:56,347 --> 00:52:57,630 Why are you apologizing? 956 00:52:58,117 --> 00:53:01,147 You can take that money. It's your wages. 957 00:53:02,817 --> 00:53:04,372 If I take the money, and the case goes away, 958 00:53:06,028 --> 00:53:08,048 what about the other drivers? 959 00:53:10,327 --> 00:53:12,650 All the violations will add up to a fine. 960 00:53:13,567 --> 00:53:15,166 Don't you know that they are doing this... 961 00:53:15,167 --> 00:53:17,306 because they can pay the fine with a driver's wages? 962 00:53:17,307 --> 00:53:19,066 We have no other choice. 963 00:53:19,067 --> 00:53:20,876 Your warrant request was dismissed. 964 00:53:20,877 --> 00:53:22,906 Giving them a heavy fine is all you can do. 965 00:53:22,907 --> 00:53:26,346 Don't you know those corrupt owners will try not to pay these fines? 966 00:53:26,347 --> 00:53:28,599 Those are true evils. 967 00:53:29,248 --> 00:53:31,747 If they don't pay, their business will be suspended. 968 00:53:31,748 --> 00:53:33,202 They won't let it get that far. 969 00:53:40,597 --> 00:53:42,647 - Okay. - Put your muscles into good use. 970 00:53:42,857 --> 00:53:44,484 - My gosh. - This feels nice. 971 00:53:44,597 --> 00:53:47,497 My gosh, you're all working very hard. 972 00:53:48,337 --> 00:53:49,347 Gosh... 973 00:53:49,438 --> 00:53:51,529 What brings you here again, Mr. Jo? 974 00:53:52,208 --> 00:53:55,336 I am here to announce the result of my inspection... 975 00:53:55,337 --> 00:53:57,267 at the Obong-ri branch. 976 00:53:58,548 --> 00:54:01,277 "Overdue wages", "overdue overtime wages", 977 00:54:01,278 --> 00:54:04,047 "failure to pay minimum wage", "exceeding legal working hours", 978 00:54:04,048 --> 00:54:06,616 "failure to issue labor contracts" and so on. 979 00:54:06,617 --> 00:54:07,916 Do you know how many policies of Labor Standards Act you violated? 980 00:54:07,917 --> 00:54:10,027 My gosh, you violated 22 policies. 981 00:54:10,028 --> 00:54:13,331 Therefore, you were supposed to pay a 22,000-dollar fine! 982 00:54:14,198 --> 00:54:18,006 But you failed to pay the fine by the end of today. 983 00:54:18,728 --> 00:54:20,718 The... The fine? 984 00:54:20,998 --> 00:54:23,493 I see. How did that happen? 985 00:54:23,607 --> 00:54:26,037 As for the punishment of violating the labor law, 986 00:54:26,038 --> 00:54:27,906 you must serve time, pay a fine, 987 00:54:27,907 --> 00:54:29,846 or have your business suspended. 988 00:54:29,847 --> 00:54:31,362 But you failed... 989 00:54:32,147 --> 00:54:34,601 to pay the fine. 990 00:54:35,077 --> 00:54:38,854 I am notifying to suspend your business as of this moment. 991 00:54:38,917 --> 00:54:40,029 What? 992 00:54:40,357 --> 00:54:41,772 We're suspended? 993 00:54:42,288 --> 00:54:43,856 Mr. Jo, what are you talking about? 994 00:54:43,857 --> 00:54:45,687 Hey, hey. Hold on. Wait. 995 00:54:45,688 --> 00:54:46,927 Please? Wait. 996 00:54:46,928 --> 00:54:48,917 Why don't we slow down and talk with a cup of coffee? 997 00:54:49,498 --> 00:54:50,638 Mr. Jo. 998 00:54:50,827 --> 00:54:53,836 If you suspend us without a warning, what are we supposed to do? 999 00:54:53,837 --> 00:54:56,566 - Wait, wait. - You should've paid the fine then. 1000 00:54:56,567 --> 00:54:58,183 Wait, the main branch... 1001 00:54:58,807 --> 00:55:00,606 I wasn't trying to avoid paying the fine. 1002 00:55:00,607 --> 00:55:03,007 That's beyond my paygrade. 1003 00:55:03,008 --> 00:55:05,028 I'm just following protocols. 1004 00:55:06,518 --> 00:55:08,447 Come on, the fine isn't even that much. 1005 00:55:08,448 --> 00:55:10,771 I'll pay you. I will give you the money right now. 1006 00:55:11,048 --> 00:55:14,390 Stop it. If you keep this up, this will be obstructing of justice. 1007 00:55:15,917 --> 00:55:17,371 The bank closed. 1008 00:55:18,327 --> 00:55:20,418 Gosh... But still! 1009 00:55:20,597 --> 00:55:23,254 You went too far with the suspension! 1010 00:55:27,067 --> 00:55:28,482 You don't want to pay the fine. 1011 00:55:28,798 --> 00:55:30,525 You don't like suspension. 1012 00:55:31,238 --> 00:55:32,853 Then, do you want to serve time? 1013 00:55:33,238 --> 00:55:35,258 No. That... 1014 00:55:45,048 --> 00:55:46,330 Hey, over here. 1015 00:55:58,798 --> 00:56:01,928 Since I can't handle everything by myself, I called in some help. 1016 00:56:03,307 --> 00:56:04,737 As the suspension warrants it, 1017 00:56:04,738 --> 00:56:08,171 I will now begin the suspension process of unlawful vehicles. 1018 00:56:08,738 --> 00:56:09,806 Pull out all the tires! 1019 00:56:09,807 --> 00:56:11,376 - Let's go! - Go! 1020 00:56:11,377 --> 00:56:13,336 - Hey! - I got that one. 1021 00:56:36,837 --> 00:56:39,232 Gosh, this pest. 1022 00:56:40,238 --> 00:56:41,318 What is it? 1023 00:56:43,501 --> 00:56:45,116 Pull out what? 1024 00:56:45,778 --> 00:56:47,677 - Hey, this way. - Over there. 1025 00:56:47,678 --> 00:56:49,177 Should I pull out the back tires? 1026 00:56:49,178 --> 00:56:50,187 - Pull out everything. - Okay. 1027 00:56:50,188 --> 00:56:51,316 That way. 1028 00:56:51,317 --> 00:56:53,257 - Come on, hurry up. - Sir! 1029 00:56:53,258 --> 00:56:54,386 Coming! 1030 00:56:54,387 --> 00:56:56,074 Great, great. Thanks for your hard work. 1031 00:57:00,998 --> 00:57:02,008 Hey! 1032 00:57:03,428 --> 00:57:05,851 How dare you take away my private property without permission? 1033 00:57:06,028 --> 00:57:09,297 Someone donates overdue wages without permission too. 1034 00:57:09,298 --> 00:57:10,883 Well, this is nothing. 1035 00:57:11,607 --> 00:57:14,567 Besides, why is this your private property? 1036 00:57:15,278 --> 00:57:17,007 Do you own Sangdo Express? 1037 00:57:17,008 --> 00:57:19,875 - No, I don't. - Then, butt out. 1038 00:57:20,748 --> 00:57:23,586 Don't leave anything behind. Pull out every single one. 1039 00:57:23,587 --> 00:57:25,334 - Yes, sir! - Yes, sir! 1040 00:57:26,817 --> 00:57:29,847 My gosh, you're one bold inspector. 1041 00:57:29,988 --> 00:57:33,056 Yes, civil servants must be as daring as you. 1042 00:57:33,057 --> 00:57:34,270 Let's give it up for him. 1043 00:57:35,258 --> 00:57:36,497 Okay, okay. 1044 00:57:36,498 --> 00:57:37,740 I got you. 1045 00:57:38,167 --> 00:57:41,299 I'm sure you must be in a very tight spot at work too. 1046 00:57:41,597 --> 00:57:44,007 Should I pay the overdue wages, one million dollars? 1047 00:57:44,008 --> 00:57:46,937 I will consider it a donation. 1048 00:57:46,938 --> 00:57:48,876 I will pay them with my own money. 1049 00:57:48,877 --> 00:57:50,221 Stop putting on an act. 1050 00:57:50,347 --> 00:57:51,862 Let's go and have... 1051 00:57:52,307 --> 00:57:53,862 a warm bowl of ox blood soup. 1052 00:57:54,218 --> 00:57:55,616 It's not an act. 1053 00:57:55,617 --> 00:57:57,032 What is it then? 1054 00:57:57,948 --> 00:58:00,008 Are you really going to suspend the buses? 1055 00:58:01,488 --> 00:58:04,558 The buses are people's means of transportation. 1056 00:58:04,958 --> 00:58:07,757 How can a civil servant take away their means of transportation... 1057 00:58:07,758 --> 00:58:09,257 and threaten me? 1058 00:58:09,258 --> 00:58:11,927 They drive the bus at the expense of people's lives. 1059 00:58:11,928 --> 00:58:13,756 It's not something I should hear from you. 1060 00:58:14,137 --> 00:58:15,596 And what was that? A donation? 1061 00:58:15,597 --> 00:58:17,467 You don't have money to pay back your employees, 1062 00:58:17,468 --> 00:58:18,983 but you have money to donate? 1063 00:58:19,508 --> 00:58:21,860 Who told you to make a donation with someone else's wages? 1064 00:58:22,008 --> 00:58:24,270 Listen up, Mr. Koo. 1065 00:58:24,877 --> 00:58:26,736 It's not a donation, but a collection. 1066 00:58:27,478 --> 00:58:29,747 I'm not putting up an act. For the safety of the people, 1067 00:58:29,748 --> 00:58:31,616 I'm taking actions of the public administration. 1068 00:58:31,617 --> 00:58:33,739 And as for you, sir, 1069 00:58:35,688 --> 00:58:37,172 you will... 1070 00:58:38,057 --> 00:58:39,300 be put in jail soon. 1071 00:59:02,377 --> 00:59:05,175 (Special Labor Inspector Jo Jang-Poong) 1072 00:59:05,548 --> 00:59:08,315 Jo Jin Gab! 1073 00:59:08,488 --> 00:59:10,856 How are you going to clean this mess? 1074 00:59:10,857 --> 00:59:12,056 You dodged? 1075 00:59:12,057 --> 00:59:13,656 Hey, you! What do you do... 1076 00:59:13,657 --> 00:59:15,826 - with that big head of yours? - I'm sorry. 1077 00:59:15,827 --> 00:59:18,454 Where are you going? I'm talking to you! 1078 00:59:20,067 --> 00:59:21,537 Am I a joke to you? 1079 00:59:21,538 --> 00:59:22,767 I can't go down alone. 1080 00:59:22,768 --> 00:59:24,467 To make things better for the next guy, 1081 00:59:24,468 --> 00:59:26,336 - I'll be Mr. Koo's private driver. - Go away! 1082 00:59:26,337 --> 00:59:28,777 Must there be an accident or a death? 1083 00:59:28,778 --> 00:59:30,707 Until when must this repeat? 1084 00:59:30,708 --> 00:59:33,346 If this goes south, you'll die, and I'll die too. 1085 00:59:33,347 --> 00:59:35,135 - You got that, right? - I'll get him no matter what. 77517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.