All language subtitles for Spanking.The.Monkey.1994.DVDRip.XviD-FRAGMENT.Italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,859 --> 00:00:28,862 Spanking the Monkey 2 00:01:23,280 --> 00:01:25,960 - Cosa? - Vuoi un biscotto? 3 00:01:26,110 --> 00:01:29,160 - No grazie. - Perché, non ti piace? 4 00:01:29,640 --> 00:01:31,040 È solo che non ho fame. 5 00:01:34,980 --> 00:01:38,850 Dicono che sono naturali, ma non si sa mai. 6 00:01:39,810 --> 00:01:42,810 - Ve li danno questi, a scuola? - Penso di no. 7 00:01:46,410 --> 00:01:52,040 I conservanti mi creano problemi alle dita, anche a te? 8 00:01:53,250 --> 00:01:54,180 No. 9 00:01:57,880 --> 00:02:03,190 Quando i miei figli tornavano dal college mi chiedevano sempre lo Stroganoff. 10 00:02:04,360 --> 00:02:07,840 Torno a casa per qualche giorno, poi vado a Washington, per un lavoro. 11 00:02:41,110 --> 00:02:43,610 Grazie a Dio lei sta bene. 12 00:02:44,960 --> 00:02:47,470 E questa è la cosa più importante. 13 00:02:48,580 --> 00:02:52,630 Perché non impari a guidare? Idiota! 14 00:03:02,070 --> 00:03:06,500 È stato un anno difficile, tu sei andato via, lei è stata molto in casa da sola. 15 00:03:06,850 --> 00:03:08,710 Io sono sempre in viaggio. 16 00:03:09,660 --> 00:03:14,520 Problemi ormonali, il lavoro in biblioteca. 17 00:03:19,040 --> 00:03:22,330 Dio, quasi mi dimenticavo! 18 00:03:22,800 --> 00:03:27,500 Una è per il dolore e l'altra per la depressione, attento che non esageri. 19 00:03:27,750 --> 00:03:29,630 Perché il dolore? 20 00:03:29,880 --> 00:03:33,310 Raymond, ha una brutta frattura. 21 00:03:33,490 --> 00:03:35,000 Ah sì? 22 00:03:35,140 --> 00:03:38,180 Dov'eri negli ultimi 20 minuti? 23 00:03:38,390 --> 00:03:41,780 - Hai detto che è depressa. - E ho detto che è caduta! 24 00:03:41,960 --> 00:03:43,740 Sto parlando da solo? 25 00:03:48,580 --> 00:03:52,930 E per il cane, delle passeggiate, lunghe, è importante. 26 00:03:53,570 --> 00:03:56,180 Passeggiate lunghe, due volte al giorno. 27 00:03:57,210 --> 00:04:01,240 Ma a tua madre non piacerà, vorrà che stai con lei. 28 00:04:03,150 --> 00:04:05,310 - Non dirglielo delle passeggiate. - Non glielo dirò. 29 00:04:05,480 --> 00:04:07,920 Non va bene, lei lo capirebbe. 30 00:04:08,740 --> 00:04:12,610 Dille che dovrai portare il cane a fare qualche passeggiata. 31 00:04:12,820 --> 00:04:15,880 - Allora glielo dico. - No, lascia stare! 32 00:04:16,030 --> 00:04:21,090 Dille che devi portarlo a fare delle passeggiate, ma che non lo farai. 33 00:04:21,310 --> 00:04:23,940 Che io non ne so nulla, etc., etc. 34 00:04:25,690 --> 00:04:27,960 Non porto il cane a fare delle passeggiate. 35 00:04:28,700 --> 00:04:31,830 No, merda, non mi ascolti! 36 00:04:32,000 --> 00:04:35,600 Prendi il cane e lo porti a fare delle passeggiate, come io ti ho detto. 37 00:04:35,780 --> 00:04:37,620 Ma non le dici che lo fai. 38 00:04:38,750 --> 00:04:43,080 Non dargli cose strane o biscotti. 39 00:04:43,320 --> 00:04:47,920 Non spendere una fortuna in cibo spazzatura. 40 00:04:48,830 --> 00:04:53,020 Ecco la ricetta, il cibo dovrebbe durare un mese. 41 00:04:54,570 --> 00:04:59,480 Un mese? Non posso! Devo essere a Washington tra 2 giorni! 42 00:05:01,420 --> 00:05:03,540 Non capisco cosa ti succede. 43 00:05:03,690 --> 00:05:05,340 Proprio nulla. 44 00:05:06,590 --> 00:05:09,370 Mi dispiace, non puoi andare a Washington. 45 00:05:09,510 --> 00:05:13,350 So che ti sei impegnato molto per questo e sono orgoglioso che ce l'hai fatta. 46 00:05:13,470 --> 00:05:16,520 Ma è appena uscita dall'ospedale, chi può prendersene cura? 47 00:05:16,700 --> 00:05:18,480 - Ci sarà pure qualcuno. - No. 48 00:05:18,700 --> 00:05:22,890 È stata una cosa imprevista, questo è il mio viaggio più importante, non posso. 49 00:05:23,440 --> 00:05:25,210 Ho degli appuntamenti a... 50 00:05:25,430 --> 00:05:27,920 Minneapolis, San Paolo, Los Angeles. 51 00:05:28,110 --> 00:05:30,830 E poi... a Denver. 52 00:05:30,950 --> 00:05:33,220 Chicago, Nashville, Columbus. 53 00:05:33,510 --> 00:05:35,740 È stata dura per me ottenere questo stage. 54 00:05:35,900 --> 00:05:39,100 Lo so Ray, e ne sono molto orgoglioso. 55 00:05:39,320 --> 00:05:41,580 Il Centro Chirurgico accetta solo 10 stagisti all'anno. 56 00:05:41,740 --> 00:05:43,250 Raymond! 57 00:05:44,060 --> 00:05:46,180 Non è la fine del mondo. 58 00:05:46,610 --> 00:05:49,580 Ogni tanto si deve fare qualche sacrificio, non pensi? 59 00:05:50,280 --> 00:05:51,880 Va bene? 60 00:05:52,530 --> 00:05:54,650 Le regole per la macchina le conosci. 61 00:05:54,830 --> 00:05:58,690 Devi usarla solo per le emergenze, il che significa...? 62 00:05:59,120 --> 00:06:00,090 Emergenze. 63 00:06:00,240 --> 00:06:03,260 Niente shopping, cinema e divertimenti. 64 00:06:10,560 --> 00:06:12,870 Ti concedo di fare 80 km. 65 00:06:12,980 --> 00:06:16,890 Alla fine il chilometraggio dovrebbe essere questo, d'accordo? 66 00:06:17,900 --> 00:06:22,080 A no... dovrai portarla a prendere le stampelle. 67 00:06:23,000 --> 00:06:25,710 Ti do altri 16 Km. 68 00:06:28,380 --> 00:06:30,510 Se migliora in un paio di settimane? 69 00:06:30,700 --> 00:06:32,410 Posso andare a Washington? 70 00:06:33,520 --> 00:06:36,070 Non contarci, Ray. 71 00:06:41,790 --> 00:06:43,220 Cos'è questo? 72 00:06:43,320 --> 00:06:47,100 Il cane ha dei problemi con le gengive. 73 00:06:47,310 --> 00:06:48,960 Una volta alla settimana, d'accordo? 74 00:06:49,590 --> 00:06:51,200 Stammi bene. 75 00:06:52,760 --> 00:06:55,040 Non preoccuparti troppo. 76 00:07:35,160 --> 00:07:39,540 Qui si può vedere dove è localizzata la lesione. 77 00:07:39,670 --> 00:07:43,080 E più da vicino, da qui a qui. 78 00:07:43,300 --> 00:07:46,250 Più avanti che dietro. 79 00:07:46,660 --> 00:07:48,810 L'afasia è causata da una lesione... 80 00:07:48,990 --> 00:07:53,140 che coinvolge l'arteria centrale. 81 00:07:53,390 --> 00:07:55,780 Questo è il caso più grave di afasia. 82 00:07:56,000 --> 00:07:58,480 Che coinvolge il linguaggio e la comprensione. 83 00:07:59,080 --> 00:08:00,810 Afasia totale... 84 00:09:15,190 --> 00:09:16,710 Vattene! 85 00:10:04,540 --> 00:10:06,400 Cerca di mangiare qualcosa. 86 00:10:33,730 --> 00:10:36,700 Non la voglio più la padella. 87 00:11:31,630 --> 00:11:33,770 Vieni qui, vieni. 88 00:11:35,480 --> 00:11:37,030 Vieni qui. 89 00:11:43,940 --> 00:11:50,280 - Studi al M.I.T.? - No. - Ma non sei Ray Aibelli? - Sì. 90 00:11:52,280 --> 00:11:54,790 Lo so che studi al M.I.T., perché hai detto di no? 91 00:11:55,990 --> 00:11:57,350 Come mi conosci? 92 00:11:57,590 --> 00:12:00,140 Sono entrata alla Central School, due anni dopo di te. 93 00:12:00,950 --> 00:12:04,030 - Me ne sono andato troppo presto. - Capisco cosa vuoi dire. 94 00:12:07,370 --> 00:12:09,490 So che hai uno stage molto buono. 95 00:12:12,040 --> 00:12:13,670 Dove l'hai saputo? 96 00:12:14,590 --> 00:12:16,540 - Persone. - Quali persone? 97 00:12:17,320 --> 00:12:19,680 - Kim Ross, la conosci? - No. 98 00:12:20,700 --> 00:12:23,050 - Lei ti conosce. - Come fa a conoscermi? 99 00:12:23,530 --> 00:12:25,570 Non lo so, ma ti conosce. 100 00:12:30,410 --> 00:12:32,530 So che è molto difficile entrarci. 101 00:12:32,750 --> 00:12:34,790 Vuoi entrare a medicina? 102 00:12:35,110 --> 00:12:37,090 Sono brava in scienze. 103 00:12:38,580 --> 00:12:44,110 - Come è stato il tuo primo anno? - Niente di speciale. 104 00:12:44,820 --> 00:12:47,960 Ho il programma, potremmo guardarlo insieme. 105 00:12:48,370 --> 00:12:49,770 Potremmo. 106 00:12:54,260 --> 00:12:56,530 Non posso, mi fa troppo male. 107 00:12:56,750 --> 00:12:58,170 Bene. 108 00:13:03,670 --> 00:13:05,780 - Pensi che sto diventando grassa? - No. 109 00:13:06,030 --> 00:13:07,210 Sicuro? 110 00:13:32,360 --> 00:13:33,240 Merda. 111 00:13:34,520 --> 00:13:37,370 - Cosa? - Il sapone. 112 00:13:57,360 --> 00:13:59,280 Dove sei andato col cane? 113 00:13:59,870 --> 00:14:01,550 A Trinity Road. 114 00:14:01,970 --> 00:14:03,820 Perché? 115 00:14:04,420 --> 00:14:06,250 Papà ha detto che deve fare delle passeggiate lunghe. 116 00:14:06,470 --> 00:14:08,770 Non sa di cosa parla. 117 00:14:09,570 --> 00:14:11,370 Non è poi così lontano. 118 00:14:11,670 --> 00:14:13,520 Trinity Road è lontano. 119 00:14:13,760 --> 00:14:17,680 È quello che vuole papà, ma non sono andato così lontano. 120 00:14:18,970 --> 00:14:21,270 Perché non chiami degli amici? 121 00:14:22,000 --> 00:14:23,830 Non ho amici da queste parti. 122 00:14:24,170 --> 00:14:26,800 Ma come, Nicky e gli altri? 123 00:14:26,960 --> 00:14:28,800 Non voglio chiamarli. 124 00:14:30,250 --> 00:14:32,240 E Mara O'Connell? 125 00:14:33,360 --> 00:14:36,450 - Perché dovrei chiamarla? - Pensavo che ti piacesse. 126 00:14:37,800 --> 00:14:39,140 No. 127 00:14:39,690 --> 00:14:41,650 Non hai dormito da lei l'anno scorso? 128 00:14:44,200 --> 00:14:45,720 No. 129 00:14:48,020 --> 00:14:49,690 Perché pensi questo? 130 00:14:50,210 --> 00:14:52,520 Comunque, è una cagnetta. 131 00:14:52,730 --> 00:14:54,120 Non è vero. 132 00:14:54,320 --> 00:14:55,800 Pensavo che non ti piacesse. 133 00:14:56,340 --> 00:14:59,830 Non mi piace, ma questo non significa che sia una cagnetta. 134 00:14:59,910 --> 00:15:02,180 Mi sembrava una facile. 135 00:15:04,160 --> 00:15:05,900 Cosa vuoi dire con questo? 136 00:15:07,890 --> 00:15:10,190 Perché non mi parli del tuo lavoro? 137 00:15:16,950 --> 00:15:19,990 - Questo non mi sembra giusto. - Cosa? 138 00:15:20,610 --> 00:15:25,740 Che nelle scuole statali i bambini affetti da AIDS non vengano ostracizzati. 139 00:15:25,900 --> 00:15:29,590 Il che potrebbe causare loro dolorosi e inutili traumi psicologici. 140 00:15:30,590 --> 00:15:32,230 Cosa c'è che non va? 141 00:15:32,700 --> 00:15:35,340 - Ostracizzati. - È scritto così? 142 00:15:35,950 --> 00:15:39,500 - Stigmatizzati sarebbe meglio. - Perché? 143 00:15:40,580 --> 00:15:44,320 Verrebbero emotivamente feriti e le stigmate sono ferite. 144 00:15:45,890 --> 00:15:47,500 Ostracizzati va bene. 145 00:15:49,340 --> 00:15:51,320 E allora perché mi hai chiesto di leggerlo? 146 00:15:53,510 --> 00:15:54,870 Aspetta un minuto... 147 00:15:55,280 --> 00:15:59,120 Dovresti essere più aperto e meno difensivo verso il tuo lavoro. 148 00:15:59,280 --> 00:16:01,050 Ho solo detto che preferisco ostracizzati. 149 00:16:01,260 --> 00:16:03,940 - Passami il dizionario. - Perché? 150 00:16:04,180 --> 00:16:06,350 Passami il dizionario. 151 00:16:23,070 --> 00:16:24,580 Basta! 152 00:16:55,880 --> 00:16:57,320 Vieni qui. 153 00:17:01,780 --> 00:17:03,250 Girati. 154 00:17:32,100 --> 00:17:33,810 Mi stavi cercando? 155 00:17:34,110 --> 00:17:36,170 No, porto a spasso il cane. 156 00:17:36,940 --> 00:17:38,640 Vuoi fare una passeggiata? 157 00:17:39,860 --> 00:17:41,660 È quello che sto facendo. 158 00:17:42,780 --> 00:17:44,850 Intendo in un posto speciale. 159 00:17:45,920 --> 00:17:50,050 - Lui fa il commerciante, viaggia molto. - Perché non assumete un'infermiera? 160 00:17:50,580 --> 00:17:54,260 Ultimamente non è stato un buon periodo, i miei non hanno molti soldi. 161 00:17:57,740 --> 00:18:00,840 - Cosa fa tuo padre? - È uno psicologo. 162 00:18:03,140 --> 00:18:04,580 Perché oh oh? 163 00:18:04,740 --> 00:18:06,530 I figli degli psicologi sono svitati. 164 00:18:06,720 --> 00:18:08,390 Non è vero! 165 00:18:09,300 --> 00:18:12,770 - Sai di Pamela Heydon? - No. 166 00:18:13,570 --> 00:18:17,310 Il padre di Pamela è uno psicologo. e lei gli ha distrutto l'auto. 167 00:18:17,460 --> 00:18:18,980 L'anno scorso. 168 00:18:19,130 --> 00:18:21,260 Non ne è rimasto più niente. 169 00:18:27,890 --> 00:18:31,930 - Di cosa vuoi parlare? - Del M.I.T. 170 00:18:45,100 --> 00:18:48,350 Pensi che sarà tutto meraviglioso se entri in una buona scuola? 171 00:18:48,700 --> 00:18:52,080 - Perché sei così cinico? - Non sono cinico. 172 00:18:53,430 --> 00:18:57,430 - Tu vedi tutto rosa. - Cosa intendi? 173 00:18:57,790 --> 00:19:00,220 Credi a tutto ciò che ti dicono i tuoi genitori, giusto? 174 00:19:00,430 --> 00:19:03,980 - Vuoi dire che sono ingenua? - Probabilmente. 175 00:19:05,570 --> 00:19:07,200 Ma tu nemmeno mi conosci. 176 00:19:07,360 --> 00:19:11,080 Conosco il tuo tipo, ne ho incontrate a scuola persone così. 177 00:19:11,720 --> 00:19:13,260 Fammi vedere se ho ragione. 178 00:19:13,510 --> 00:19:15,460 Stai per finire la scuola superiore... 179 00:19:15,620 --> 00:19:18,240 non hai ancora scelto la facoltà, ma hai già fatto i bagagli. 180 00:19:18,380 --> 00:19:21,780 Hai fatto la punta alle matite e sei pronta a partire. 181 00:19:24,500 --> 00:19:26,530 Non so perché ti ho portato qui. 182 00:19:28,860 --> 00:19:32,080 Bella domanda, perché mi hai portato qui? 183 00:19:38,380 --> 00:19:40,030 Vado. 184 00:19:56,340 --> 00:19:58,300 - D'accordo, parliamo della Facoltà. - Lascia perdere! 185 00:19:58,470 --> 00:20:02,240 Ti chiedo scusa, ho esagerato. 186 00:20:04,410 --> 00:20:06,000 Come vai in... 187 00:20:07,040 --> 00:20:09,910 - Fisica Quantistica? - Non mi piace Fisica. 188 00:20:10,060 --> 00:20:11,850 Nessun esame di Fisica, ottimo! 189 00:20:14,630 --> 00:20:18,870 Cosa ne dici della pressione ambientale sugli ecosistemi? 190 00:20:20,650 --> 00:20:22,750 Io mi sento sotto pressione ambientale. 191 00:20:26,270 --> 00:20:27,830 Dov'è il cane? 192 00:20:29,620 --> 00:20:31,260 Mio Dio, devo andare! 193 00:20:32,540 --> 00:20:34,250 Grazie per avermi portato qui. 194 00:20:37,550 --> 00:20:39,040 Frank! 195 00:20:45,270 --> 00:20:47,570 C'è tuo padre al telefono. 196 00:20:49,630 --> 00:20:52,260 - Sono deluso. - Perché? 197 00:20:52,950 --> 00:20:56,210 Sei a casa da neanche una settimana e lasci tua madre senza cena. 198 00:20:56,430 --> 00:20:57,980 Avevo portato a spasso il cane. 199 00:20:58,780 --> 00:21:02,320 - Per tre ore? - Non per tre ore. 200 00:21:02,940 --> 00:21:07,020 Ti ho solo chiesto di prenderti cura di tua madre, è così difficile? 201 00:21:07,220 --> 00:21:10,430 Me ne prendo cura, ma mi hai anche chiesto di portare a spasso il cane. 202 00:21:10,560 --> 00:21:16,070 Ti ho chiesto di non dirglielo, adesso è arrabbiata con me. 203 00:21:16,790 --> 00:21:21,790 Avevi detto delle passeggiate lunghe, poi hai detto di no, dovrei mentire? 204 00:21:21,920 --> 00:21:23,620 Non voglio discutere. 205 00:21:25,340 --> 00:21:27,790 Indovina quante copie ho venduto oggi. 206 00:21:29,810 --> 00:21:30,910 Andiamo, indovina. 207 00:21:31,040 --> 00:21:32,260 Mezzo milione. 208 00:21:32,440 --> 00:21:35,360 Nessuno vende così, sii realista. 209 00:21:35,580 --> 00:21:38,460 - Hai detto di indovinare. - Usa il buon senso. 210 00:21:39,550 --> 00:21:41,040 Perché non me lo dici? 211 00:21:41,200 --> 00:21:42,810 Andiamo, prova di nuovo. 212 00:21:43,490 --> 00:21:44,840 250.000. 213 00:21:45,140 --> 00:21:49,840 - Non sai niente di commercio, vero? - Ovviamente no. 214 00:21:51,580 --> 00:21:54,870 Oggi ho venduto 11.000 copie. 215 00:21:55,610 --> 00:21:58,490 Lo sai quanti soldi sono? 216 00:21:58,660 --> 00:22:01,840 - Il cane non ha bisogno di lunghe passeggiate. - Le adora. 217 00:22:02,040 --> 00:22:03,720 Sei stato via per un anno e... 218 00:22:04,420 --> 00:22:06,980 - Scusa. - Fai attenzione, accidenti! 219 00:22:08,550 --> 00:22:10,850 Cos'hai che non va oggi? 220 00:22:11,100 --> 00:22:12,840 Quando prenderai le stampelle? 221 00:22:13,830 --> 00:22:18,440 - Tra due settimane. - Ti farà bene cominciare a muoverti. 222 00:22:18,700 --> 00:22:22,550 Non dirmi di cosa ha bisogno il mio corpo, lo so io. 223 00:22:29,230 --> 00:22:30,760 Non ancora! 224 00:22:31,470 --> 00:22:33,590 Aspetta che ti dica OK. 225 00:22:38,950 --> 00:22:40,470 OK. 226 00:22:50,020 --> 00:22:52,470 - Con chi sei stato oggi? - Con nessuno. 227 00:22:52,740 --> 00:22:55,100 Non mi piacciono gli enigmi. 228 00:22:56,190 --> 00:22:58,550 - Con una ragazza. - Quale? 229 00:22:59,050 --> 00:23:00,610 Che differenza fa? 230 00:23:00,910 --> 00:23:02,860 Te la dico io la differenza. 231 00:23:03,280 --> 00:23:07,090 Io sono bloccata qui e ti aiuto a finire il tuo lavoro. 232 00:23:07,240 --> 00:23:08,980 Perché tu possa avere successo nei tuoi studi di medicina. 233 00:23:09,140 --> 00:23:12,610 E intanto tu stai fuori a divertirti. 234 00:23:21,090 --> 00:23:22,670 È Mara O'Connell? 235 00:23:22,800 --> 00:23:25,450 - Non sai pensare ad altro? - E allora chi? 236 00:23:25,660 --> 00:23:27,450 - Toni. - Toni? 237 00:23:27,590 --> 00:23:29,010 Toni Peck. 238 00:23:29,170 --> 00:23:31,880 - Chi è? - Una ragazza che studia alla Central. 239 00:23:32,030 --> 00:23:35,290 - Mio Dio, Raymond! - Cosa? 240 00:23:35,660 --> 00:23:37,680 È un po' giovane per te. 241 00:23:39,220 --> 00:23:42,640 Non la devo sposare. 242 00:23:44,760 --> 00:23:47,110 - È carina? - Non lo so! 243 00:23:47,250 --> 00:23:50,060 - Non sai se lo è abbastanza? - Non posso crederci! 244 00:23:50,220 --> 00:23:51,840 - Mi sto intromettendo? - Sì! 245 00:23:53,380 --> 00:23:56,690 Ti dirò una cosa, sei grande e puoi fare quello che vuoi. 246 00:23:56,840 --> 00:23:59,480 Ma non sotto questo tetto. 247 00:23:59,630 --> 00:24:01,130 Per l'amor di Dio! 248 00:24:01,330 --> 00:24:03,390 Non fin quando questa sarà casa mia. 249 00:24:04,620 --> 00:24:07,490 Usa il preservativo, questi sono tempi pericolosi. 250 00:24:11,840 --> 00:24:13,240 Cosa vuoi?! 251 00:24:20,590 --> 00:24:22,090 Raymond? 252 00:24:25,430 --> 00:24:27,400 Raymond, per favore. 253 00:24:37,660 --> 00:24:39,470 Scusa se ti disturbo di nuovo. 254 00:24:41,400 --> 00:24:42,990 Cosa vuoi? 255 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 L'hai annaffiato il giardino? 256 00:24:47,270 --> 00:24:49,030 Mi hai chiamato per questo? 257 00:24:52,170 --> 00:24:53,880 Voglio scusarmi. 258 00:24:56,420 --> 00:24:59,070 Non è bello stare sdraiata qui tutto il giorno. 259 00:25:02,130 --> 00:25:03,570 Scusa. 260 00:25:08,250 --> 00:25:09,840 Va bene. 261 00:25:11,550 --> 00:25:15,270 Caro, ho la pelle dei piedi molto secca e non riesco a raggiungerla. 262 00:25:15,950 --> 00:25:17,480 Potresti? 263 00:25:31,080 --> 00:25:32,850 No, non così. 264 00:25:33,010 --> 00:25:35,860 - Come allora? - Riscaldala con le mani. 265 00:25:44,440 --> 00:25:48,710 - Tuo padre non me lo fa più. - Perché no? 266 00:25:49,250 --> 00:25:51,180 Sai com'è. 267 00:25:52,050 --> 00:25:53,790 No, non lo so come è. 268 00:25:54,780 --> 00:25:56,770 Primo, non è mai qui a casa. 269 00:25:58,040 --> 00:26:00,990 E quando c'è, è sempre di cattivo umore. 270 00:26:02,310 --> 00:26:04,150 Perché non ne parli con lui? 271 00:26:07,320 --> 00:26:08,960 L'altro piede. 272 00:26:15,880 --> 00:26:17,530 Perché non ne parli con lui? 273 00:26:17,730 --> 00:26:19,370 Si arrabbia. 274 00:26:21,780 --> 00:26:25,650 Lui non ne vuole parlare, e io sono così depressa che non ho voglia di parlargli. 275 00:26:28,490 --> 00:26:32,760 Prova a dirgli: "per me è importante passare del tempo con te" 276 00:26:33,750 --> 00:26:39,170 "sei sempre così teso, staremmo bene assieme se solo me ne dessi la possibilità" 277 00:26:43,560 --> 00:26:45,070 Bene. 278 00:26:46,250 --> 00:26:48,030 Perché non glielo dici? 279 00:26:50,860 --> 00:26:54,020 Non si possono cambiare le persone dopo una certa età, Raymond. 280 00:26:54,650 --> 00:26:57,000 Se fosse così, perché continuare a vivere? 281 00:27:03,740 --> 00:27:05,720 Come prude! 282 00:27:08,110 --> 00:27:12,260 - Non hai mai portato un gesso, vero? - No. 283 00:27:53,520 --> 00:27:55,850 - Cosa ti succede? - Niente. 284 00:28:57,930 --> 00:28:59,220 Nicky? 285 00:29:01,180 --> 00:29:02,850 Sì amico. 286 00:29:04,730 --> 00:29:07,480 Gesù, mi hai spaventato! 287 00:29:07,620 --> 00:29:09,030 Scusa. 288 00:29:09,420 --> 00:29:13,160 - Cosa stai facendo? - Niente di particolare, e tu? 289 00:29:13,940 --> 00:29:15,690 Un po' questo, un po' quello. 290 00:29:15,960 --> 00:29:20,070 - Com'è andato il semestre? - Niente male, e tu? 291 00:29:21,280 --> 00:29:24,650 Troppo lavoro e poco divertimento. 292 00:29:24,850 --> 00:29:26,470 Cosa fai, esci? 293 00:29:26,640 --> 00:29:28,810 - Non posso. - Perché no? 294 00:29:30,130 --> 00:29:31,770 Sono occupato. 295 00:29:32,300 --> 00:29:33,670 Occupato? 296 00:29:33,850 --> 00:29:36,920 Occupato a fare cosa? A sculacciare la scimmia? 297 00:29:40,410 --> 00:29:42,980 Ray? Come va al college? 298 00:29:43,140 --> 00:29:44,840 Te la sei fatta qualcuna? 299 00:29:46,230 --> 00:29:47,610 Vuoi un sigaro? 300 00:29:47,740 --> 00:29:49,130 No grazie. 301 00:29:50,150 --> 00:29:51,560 Voi cosa fate? 302 00:29:51,710 --> 00:29:53,320 Siamo pittori. 303 00:29:53,500 --> 00:29:56,790 Possiamo dipingerti tutta la casa in due settimane. 304 00:29:56,930 --> 00:29:59,560 - Forse in tre o quattro, - O cinque o sei... 305 00:30:00,690 --> 00:30:02,080 Merda! 306 00:30:02,360 --> 00:30:03,940 Dieci punti se stiro bambi. 307 00:30:06,340 --> 00:30:08,160 Vediamo se questa la sai. 308 00:30:08,620 --> 00:30:11,360 Prendi un cono e una parabola. 309 00:30:11,520 --> 00:30:14,410 La parabola interseca la parte superiore del cono, giusto? 310 00:30:14,830 --> 00:30:18,040 Qual è il volume del solido che ne risulta? 311 00:30:18,320 --> 00:30:20,080 Curtis, chiudi la bocca. 312 00:30:20,220 --> 00:30:24,010 - Voglio solo sapere se lo sa. - Certo che lo sa, e tu? 313 00:30:24,150 --> 00:30:26,880 - Lo so. - Va bene, sentiamo. 314 00:30:28,310 --> 00:30:32,290 Si inizia con le coordinate del rettangolo, è il primo passo. 315 00:30:32,980 --> 00:30:34,430 Zitto, hai detto una cazzata! 316 00:30:34,560 --> 00:30:36,630 - Zitto ho detto! - Stai zitto! 317 00:30:36,800 --> 00:30:40,530 - Chi ti credi di essere? - Basta, basta, basta! 318 00:30:43,760 --> 00:30:46,730 - Dammi indietro il mio accendino. - Non è tuo. 319 00:30:46,920 --> 00:30:50,300 Lo sapevo che sarebbe successo, ridammi il mio accendino. 320 00:30:50,460 --> 00:30:51,720 Guarda, guarda! 321 00:30:51,890 --> 00:30:55,610 Non ti agitare in questo modo. 322 00:30:56,070 --> 00:30:59,180 - Fermati. - Non ti agitare. 323 00:30:59,360 --> 00:31:01,450 Si guadagna molto a fare il Medico? 324 00:31:02,130 --> 00:31:03,660 Credo di si. 325 00:31:04,610 --> 00:31:06,320 Hai già deciso cosa studiare? 326 00:31:06,490 --> 00:31:10,180 - Letteratura Inglese. - Davvero? Vuoi insegnare? 327 00:31:10,510 --> 00:31:13,900 - No! - Ehi, volete smetterla!? 328 00:31:14,250 --> 00:31:17,370 Idiota, deficiente. 329 00:31:17,570 --> 00:31:19,270 Ray, vieni qui. 330 00:31:22,190 --> 00:31:23,840 Vieni qui. 331 00:31:27,350 --> 00:31:29,080 Se vuoi fare un bagno... 332 00:31:30,170 --> 00:31:34,770 c'è un posto lì sotto, vicino alla vecchia miniera. 333 00:31:36,160 --> 00:31:37,870 Cosa ne pensi? 334 00:31:41,200 --> 00:31:42,900 Lo facciamo insieme? 335 00:31:46,910 --> 00:31:48,410 Non sono stupido come voi. 336 00:31:48,620 --> 00:31:50,630 Tu non sei stupido, ma frocio. 337 00:31:55,300 --> 00:31:56,820 Vaffanculo, Joel! 338 00:31:57,010 --> 00:31:59,830 - Adesso basta! - Come sei coraggioso! 339 00:32:00,170 --> 00:32:03,490 Ray, dico questo perché non fai mai le cose che facciamo noi. 340 00:32:03,670 --> 00:32:07,280 Niente fumo, niente macchina, niente arrampicate. 341 00:32:07,430 --> 00:32:09,110 Niente figa. 342 00:32:10,160 --> 00:32:12,600 Hai paura della figa? 343 00:32:13,240 --> 00:32:16,110 - Adesso basta. - Sì, lasciamolo stare. 344 00:32:16,390 --> 00:32:18,740 Lasciamolo andare a casa dalla sua mamma così sexy. 345 00:32:19,340 --> 00:32:20,660 È davvero sexy. 346 00:32:21,940 --> 00:32:25,100 Non ci posso credere... Ray Aibelli ti ha tirato un pugno. 347 00:32:26,450 --> 00:32:27,890 - Ehi, ci sei? - Sì! 348 00:32:28,030 --> 00:32:29,680 Ti ha colpito bene. 349 00:32:29,940 --> 00:32:32,830 Merda! 350 00:32:33,500 --> 00:32:36,130 - Levati... - Mio Dio! 351 00:32:41,560 --> 00:32:43,980 Merda! 352 00:32:48,770 --> 00:32:50,280 Cosa sta succedendo? 353 00:32:51,190 --> 00:32:52,770 Lascialo. 354 00:32:53,150 --> 00:32:54,740 Merda! 355 00:32:54,940 --> 00:32:57,160 - Fanculo! - Merda! 356 00:32:58,460 --> 00:33:01,660 Ray, Ray! Tutto bene? 357 00:33:02,400 --> 00:33:04,110 Quello è tutto scemo. 358 00:33:06,150 --> 00:33:08,050 Tieni. 359 00:33:12,710 --> 00:33:14,760 Lascia perdere, è solo uno stronzo. 360 00:33:17,930 --> 00:33:20,810 Fatti un tiro, forza. 361 00:33:22,640 --> 00:33:24,110 Andiamo, Ray. 362 00:33:24,380 --> 00:33:26,860 Vieni qui, Ray. 363 00:33:27,020 --> 00:33:29,410 Le ha prese come se ci fosse abituato. 364 00:33:30,130 --> 00:33:32,370 Mi avevate promesso che non avreste fatto cazzate. 365 00:33:32,890 --> 00:33:35,900 - Cosa? - Non guardare me, stavo pisciando. 366 00:33:52,890 --> 00:33:57,770 Per me è ora di partire, devo pensare ai miei obiettivi. 367 00:33:58,390 --> 00:34:01,900 È molto facile perdere di vista i propri obiettivi alla tua età. 368 00:34:02,060 --> 00:34:05,870 - Lo so perché era successo anche a me. - Non è il caso di parlarne adesso. 369 00:34:06,310 --> 00:34:09,960 - Cosa vuoi fare? - Chiamo la zia Helen. 370 00:34:10,770 --> 00:34:12,300 Oh Dio, aiutami! 371 00:34:12,490 --> 00:34:15,280 - Tuo padre non la vuole in casa. - Non c'è bisogno di dirglielo. 372 00:34:15,520 --> 00:34:17,520 Sarà un po' difficile. 373 00:34:18,820 --> 00:34:20,840 Perché tutte queste regole ridicole? 374 00:34:21,650 --> 00:34:24,070 - Non parlare così con lui. - Certo. 375 00:34:25,010 --> 00:34:28,550 - Una volta non era così noioso. - È difficile da credere. 376 00:34:29,000 --> 00:34:33,010 Aveva una decappottabile e un appartamento a New York. 377 00:34:33,220 --> 00:34:35,840 Andavamo a molte feste e avevamo un mucchio di soldi. 378 00:34:36,000 --> 00:34:37,920 Se tu avessi finito di studiare medicina... 379 00:34:38,070 --> 00:34:41,620 - Avresti guadagnato più di lui. - Non ricominciare. 380 00:34:44,940 --> 00:34:47,140 - Hai ragione. - Raymond. 381 00:34:48,390 --> 00:34:50,120 Potresti ricominciare a studiare. 382 00:34:50,440 --> 00:34:54,030 - Non ho più testa per questo. - E tutti questi libri? Ne sai più di me. 383 00:34:54,210 --> 00:34:56,740 - Non posso. - Perché? 384 00:34:58,290 --> 00:35:00,900 - Perché era l'accordo. - Che accordo? 385 00:35:04,630 --> 00:35:06,760 Tuo padre non voleva figli. 386 00:35:07,290 --> 00:35:09,380 - E cosa c'entra? - Molto. 387 00:35:09,880 --> 00:35:12,380 Cosa c'entra col fatto di studiare? 388 00:35:13,970 --> 00:35:18,720 Va bene, se per te è così difficile, chiameremo Helen. 389 00:35:18,900 --> 00:35:20,650 Così potrai fare quello che vuoi. 390 00:35:22,820 --> 00:35:24,520 Vorrei fare un bagno adesso. 391 00:35:25,840 --> 00:35:27,500 Papà non voleva figli? 392 00:35:33,250 --> 00:35:35,700 - Cosa devo fare con questo? - Lavami la schiena. 393 00:35:44,530 --> 00:35:47,140 - Quella è una voglia? - Raymond! 394 00:35:47,310 --> 00:35:50,000 Non è colpa mia questa mancanza di privacy. 395 00:35:53,960 --> 00:35:56,410 Sembra l'etichetta di un negozio, vero? 396 00:35:56,860 --> 00:35:58,780 Non è la prima volta che la vedi. 397 00:35:59,800 --> 00:36:02,350 Il bagno era il tuo posto preferito. 398 00:36:03,600 --> 00:36:08,220 Ti veniva sempre un'erezione mentre ti insaponavo e tu giocavi con la barchetta. 399 00:36:08,620 --> 00:36:10,930 Dicevi che serviva a fermare la barca. 400 00:36:18,160 --> 00:36:19,890 Ti piace il mio vestito? 401 00:36:26,450 --> 00:36:29,370 Dr. Joyce Wilson, del Centro Chirurgico. 402 00:36:29,620 --> 00:36:32,120 Raymond, mi dispiace molto che non possa venire questa estate. 403 00:36:32,500 --> 00:36:35,040 - Ho molto apprezzato la sua relazione. - Di cosa sta parlando? 404 00:36:36,670 --> 00:36:38,690 Ho parlato con la tesoreria... 405 00:36:39,120 --> 00:36:42,280 Il suo lavoro non è ancora finito, ci stiamo ancora lavorando. 406 00:36:42,690 --> 00:36:44,560 - Signora Aibelli? - Sì. 407 00:36:45,360 --> 00:36:48,340 A me pare finito, e molto ben fatto. 408 00:36:48,770 --> 00:36:50,490 Lei sta meglio? 409 00:36:51,910 --> 00:36:53,280 Sì. 410 00:36:53,560 --> 00:36:57,030 Bene, ho parlato con la tesoreria, possiamo raddoppiare il suo stipendio. 411 00:36:57,190 --> 00:36:59,850 Così potrà assumere un'infermiera, cosa ne dice? 412 00:37:00,600 --> 00:37:03,550 Dovrò parlarne con Raymond e mio marito. 413 00:37:04,030 --> 00:37:06,750 - Vorrei vederlo per il fine settimana. - Come? 414 00:37:07,030 --> 00:37:08,180 Lo so che è presto. 415 00:37:08,360 --> 00:37:12,440 Ma ci sarà una conferenza, avrà la possibilità di conoscere tutti. 416 00:37:12,970 --> 00:37:14,520 La chiamerò. 417 00:37:14,700 --> 00:37:16,760 Ci conto. 418 00:37:21,960 --> 00:37:23,730 Dovrà andare a lavorare? 419 00:37:33,170 --> 00:37:36,430 Non era il caso di farmi leggere il tuo lavoro se lo avevi già consegnato. 420 00:37:36,600 --> 00:37:39,690 Eri così entusiasta, pensavo ti divertisse. 421 00:37:40,560 --> 00:37:43,030 Una forma di pietà per la tua povera madre? 422 00:37:46,650 --> 00:37:48,140 Cosa ha detto? 423 00:37:49,670 --> 00:37:52,210 Ti daranno più soldi così potrai assumere un'infermiera. 424 00:37:52,960 --> 00:37:54,760 Vuole vederti questo fine settimana. 425 00:37:58,510 --> 00:38:00,470 Lo sapevo che le sarebbe piaciuta. 426 00:38:00,690 --> 00:38:02,580 Certo, era scritta molto bene. 427 00:38:03,260 --> 00:38:07,000 Fantastico, sembrava non esserci più soluzione e poi... Bang! 428 00:38:07,330 --> 00:38:09,970 Hai ottenuto quello che volevi, sono felice per te. 429 00:38:11,180 --> 00:38:14,170 Ma è troppo tardi per trovare un'infermiera. 430 00:38:14,450 --> 00:38:17,250 Possiamo chiamare zia Helen per il fine settimana. 431 00:38:21,040 --> 00:38:25,650 Non sarà così male e poi presto userai le stampelle. 432 00:38:26,660 --> 00:38:28,800 Ti potrai muovere meglio. 433 00:38:29,570 --> 00:38:31,430 Forse potrò tornare dal lavoro un po' prima. 434 00:38:31,630 --> 00:38:33,050 Forse. 435 00:38:36,300 --> 00:38:39,950 Porto via questi piatti, devo iniziare a fare i bagagli. 436 00:38:43,210 --> 00:38:46,550 - Chiamo zia Helen? - No, la chiamo io. 437 00:38:49,190 --> 00:38:53,360 - Vuoi qualcosa? - Una Vodka Tonic. 438 00:38:54,140 --> 00:38:55,560 Va bene. 439 00:39:15,780 --> 00:39:17,680 Non pensavo di vederti di nuovo. 440 00:39:18,170 --> 00:39:21,000 Vado a Washington, mi danno più soldi e posso andare. 441 00:39:22,710 --> 00:39:25,060 - Cosa ti piace di più? - Cosa mi piace? 442 00:39:25,220 --> 00:39:28,330 - Sì, il tuo maggior interesse. - Non saprei. 443 00:39:28,980 --> 00:39:31,240 - È strano. - Perché è strano? 444 00:39:31,730 --> 00:39:34,340 Pensavo che tu avessi una passione per qualcosa. 445 00:39:35,160 --> 00:39:37,080 Forse mi piace il trapianto di organi. 446 00:39:37,270 --> 00:39:40,060 - L'hai fatta su quello la relazione? - No, sui bambini con l'AIDS. 447 00:39:40,400 --> 00:39:41,790 Come mai? 448 00:39:42,020 --> 00:39:43,900 Dicono che sia il futuro. 449 00:40:06,210 --> 00:40:08,720 - Cosa ti succede? - Niente. 450 00:40:09,620 --> 00:40:11,110 Sicuro? 451 00:40:12,200 --> 00:40:15,530 Non voglio fare qualcosa che ti metta a disagio. 452 00:40:16,520 --> 00:40:18,530 Io sono a mio agio. 453 00:40:23,530 --> 00:40:26,700 - Le tue labbra non si muovono. - No? 454 00:40:41,860 --> 00:40:44,870 - Posso farti una domanda? - Cosa? 455 00:40:45,820 --> 00:40:47,790 Ti senti attratto da me? 456 00:40:49,610 --> 00:40:52,390 - Rilassati. - Io sono rilassata. 457 00:40:52,630 --> 00:40:54,830 Allora, la vuoi smettere di parlare? 458 00:41:07,470 --> 00:41:10,600 - Hai una ragazza al college? - No, perché? 459 00:41:11,550 --> 00:41:14,400 - Sembra che stai esitando. - Non sto esitando. 460 00:41:17,630 --> 00:41:19,030 Sei gay? 461 00:41:19,430 --> 00:41:20,760 Cosa? 462 00:41:21,070 --> 00:41:23,810 Io non giudico le preferenze sessuali. 463 00:41:23,970 --> 00:41:27,780 - Di cosa stai parlando? - Dico solo che per me non è un problema. 464 00:41:30,830 --> 00:41:33,740 - Perché sei così nervosa? - Non sono nervosa. 465 00:41:34,510 --> 00:41:38,340 Ho letto molto sui problemi delle minoranze, e sono a mio agio. 466 00:41:38,530 --> 00:41:40,640 - Non sono nervosa. - Vuoi stare zitta? 467 00:41:41,040 --> 00:41:42,650 Non dirmi di stare zitta. 468 00:41:43,640 --> 00:41:45,040 Scusa. 469 00:41:46,630 --> 00:41:49,310 Continua pure a parlare. 470 00:42:10,970 --> 00:42:12,290 Aspetta. 471 00:42:19,170 --> 00:42:20,540 Aspetta. 472 00:42:24,950 --> 00:42:26,290 Aspetta. 473 00:42:28,170 --> 00:42:29,540 Aspetta. 474 00:42:30,540 --> 00:42:34,240 - Cosa stai facendo? - Cosa? 475 00:42:34,940 --> 00:42:38,080 Non c'è bisogno di violentarmi per dimostrare qualcosa. 476 00:42:38,330 --> 00:42:39,790 Non lo sto facendo. 477 00:42:44,610 --> 00:42:47,990 Lo sapevo che non dovevo farlo, sei troppo giovane. 478 00:43:18,240 --> 00:43:21,030 Il formaggio fa bene alle ossa. 479 00:43:21,280 --> 00:43:24,380 È ricco di calcio e aiuta a calcificare le ossa. 480 00:43:24,750 --> 00:43:27,710 L'ananas aiuta la digestione. 481 00:43:28,770 --> 00:43:32,110 Non hai avuto più notizie dei tuoi cugini? 482 00:43:32,640 --> 00:43:34,110 No, davvero. 483 00:43:34,420 --> 00:43:38,410 Richard commercia in azioni, ha comprato una seconda casa a Roland Island. 484 00:43:39,160 --> 00:43:42,560 Kathy fa la massaggiatrice, vive a Rochester. 485 00:43:43,450 --> 00:43:45,040 Dovresti andarla a trovare. 486 00:43:45,970 --> 00:43:47,860 Non so dove sia Rochester. 487 00:43:48,420 --> 00:43:52,800 Chiamala, basta prendere il telefono. 488 00:43:53,510 --> 00:43:55,180 Ci siamo sempre visti poco. 489 00:43:55,600 --> 00:43:59,750 La famiglia è la cosa più importante, te ne accorgerai quando sarai vecchio. 490 00:44:16,530 --> 00:44:19,590 Ho fatto degli acquisti e ho annaffiato il giardino. 491 00:44:19,760 --> 00:44:23,780 Ho sostituito le tende della doccia, Helen si occuperà della casa e del cane. 492 00:44:23,950 --> 00:44:25,370 Ho preparato una lista. 493 00:44:25,550 --> 00:44:28,290 È tutto sotto controllo. 494 00:44:28,480 --> 00:44:32,790 - Bene, chiudi la porta. - Perché? 495 00:44:33,790 --> 00:44:35,840 Perché devo dirti qualcosa. 496 00:44:36,830 --> 00:44:39,470 - E devo chiudere la porta? - Va bene, lasciala aperta. 497 00:44:46,610 --> 00:44:49,440 Ho ricevuto una telefonata dal padre della tua ragazza. 498 00:44:50,780 --> 00:44:55,180 - Chi? - Dr. Peck, è il suo nome, giusto? 499 00:44:57,550 --> 00:44:59,350 Il padre di Toni ha chiamato? 500 00:45:01,600 --> 00:45:03,700 Ha detto che sei stato molto scortese con sua figlia. 501 00:45:05,580 --> 00:45:07,540 Voleva sapere se sei mai stato da uno psicologo. 502 00:45:07,700 --> 00:45:11,210 Diceva cose ridicole sulla tua identità sessuale. 503 00:45:11,430 --> 00:45:14,550 Forse non è il caso di parlarne, ma potrebbe essere una buona idea. 504 00:45:18,010 --> 00:45:21,950 - Sei pronta per il calcio? - Helen, basta formaggio. 505 00:45:22,160 --> 00:45:24,270 Le tue ossa non sarebbero d'accordo. 506 00:45:24,430 --> 00:45:27,380 - Avevamo una conversazione privata. - Capisco. 507 00:45:27,850 --> 00:45:31,920 Va bene, va bene, vai pure, lasciaci soli. 508 00:45:32,790 --> 00:45:36,380 Raymond deve prendere il treno alle 6, giusto? 509 00:45:37,640 --> 00:45:41,610 - Sì. - Bene, Tom non è un buon autista. 510 00:45:41,790 --> 00:45:44,090 Anche se in 30 anni non ha mai avuto un incidente. 511 00:45:44,300 --> 00:45:48,000 Una volta ha urtato un palo, ma era stata colpa mia. 512 00:45:48,190 --> 00:45:51,100 - Tom se ne ricorda ancora. - Helen! 513 00:45:52,080 --> 00:45:53,530 Non c'è bisogno di urlare. 514 00:45:59,640 --> 00:46:02,340 Non la sopporto. 515 00:46:07,600 --> 00:46:10,440 Quella troietta l'ha raccontato a suo padre. 516 00:46:10,940 --> 00:46:12,600 Perché l'ha fatto? 517 00:46:13,270 --> 00:46:16,850 Te l'avevo detto di fare attenzione a con chi ti mettevi. 518 00:46:17,040 --> 00:46:21,040 - Ma perché è tutto così complicato? - Non è un problema di fisica. 519 00:46:21,220 --> 00:46:22,740 Può darsi. 520 00:46:25,360 --> 00:46:29,000 Senti, certe ragazze non sanno neanche quello che vogliono. 521 00:46:32,500 --> 00:46:35,910 C'è un tempo per ogni cosa, quando si tratta di sesso. 522 00:46:37,630 --> 00:46:39,420 Ma non si può costringere nessuno. 523 00:46:39,610 --> 00:46:42,510 - Non l'ho fatto. - Lei la pensa così. 524 00:46:42,690 --> 00:46:45,790 - Ma io non l'ho fatto. - E perché lei lo pensa? 525 00:46:46,030 --> 00:46:48,000 Allora... 526 00:46:48,890 --> 00:46:51,100 eravamo seduti, va bene? 527 00:46:52,780 --> 00:46:58,020 Stavamo parlando, lei era molto tranquilla e mi guardava. 528 00:46:58,210 --> 00:47:01,280 Ho pensato che volesse essere baciata. 529 00:47:03,080 --> 00:47:05,450 Così l'ho baciata e... 530 00:47:05,910 --> 00:47:07,690 le sue labbra non si muovevano. 531 00:47:07,870 --> 00:47:09,670 - Neanche un po'? - No. 532 00:47:10,500 --> 00:47:11,750 Bene. 533 00:47:11,930 --> 00:47:16,730 Ho proseguito lentamente e con attenzione. 534 00:47:19,070 --> 00:47:22,560 Poi lei mi ha chiesto cosa avevo. 535 00:47:22,720 --> 00:47:26,370 Se ero attratto da lei... se ero gay. 536 00:47:26,690 --> 00:47:28,230 Per l'amor di Dio! 537 00:47:30,160 --> 00:47:34,010 Bene, allora sono andato più veloce... 538 00:47:34,200 --> 00:47:37,810 ho iniziato a baciarla forte... 539 00:47:38,370 --> 00:47:41,250 a stringerla più forte e... 540 00:47:41,400 --> 00:47:43,430 e poi lei non voleva. 541 00:47:45,360 --> 00:47:48,580 - Come l'hai stretta? - Cosa intendi? 542 00:47:48,920 --> 00:47:51,830 - Sarai stato rude. - Cosa intendi per rude? 543 00:47:53,150 --> 00:47:54,690 Rude, così... 544 00:48:01,380 --> 00:48:04,360 Devi essere più gentile, Raymond. 545 00:48:06,680 --> 00:48:08,540 Lo so che sai essere gentile. 546 00:48:18,800 --> 00:48:20,710 Accarezza la sua pelle. 547 00:48:23,080 --> 00:48:24,880 I suoi capelli. 548 00:48:39,190 --> 00:48:41,920 Non doveva raccontarlo a suo padre. 549 00:48:42,760 --> 00:48:44,470 Perché lui ti insultasse. 550 00:48:49,350 --> 00:48:52,710 Meglio andare a dormire, devi prendere il treno. 551 00:49:39,850 --> 00:49:41,550 Sei ancora sveglio? 552 00:49:42,260 --> 00:49:43,900 Non riesco a dormire. 553 00:49:44,910 --> 00:49:47,160 Sarai nervoso per il viaggio. 554 00:50:21,350 --> 00:50:25,330 Continua a portarmi del formaggio e io continuo a mangiare. 555 00:51:05,570 --> 00:51:07,720 Sei pronta per il calcio? 556 00:51:17,380 --> 00:51:20,140 Una volta ha urtato un palo... 557 00:51:23,370 --> 00:51:25,880 - Cosa ti succede? - Un crampo. 558 00:51:26,020 --> 00:51:28,180 - Dove? - A una chiappa. 559 00:51:41,320 --> 00:51:42,870 Anche l'altra. 560 00:51:43,900 --> 00:51:45,690 Anche l'altra. 561 00:52:12,410 --> 00:52:13,870 Grazie. 562 00:54:41,340 --> 00:54:43,250 Mi puoi portare un po' d'acqua? 563 00:55:24,380 --> 00:55:26,020 Raymond ha perso il treno. 564 00:55:26,200 --> 00:55:27,630 Un minuto. 565 00:55:28,440 --> 00:55:30,850 Il suo letto non è disfatto e lui non c'è. 566 00:55:31,010 --> 00:55:33,040 Deve essere lì. 567 00:55:33,630 --> 00:55:38,780 Non posso entrare, la porta è chiusa a chiave, ma perché? 568 00:56:07,650 --> 00:56:09,140 Buongiorno. 569 00:56:14,400 --> 00:56:16,250 Tutto bene? 570 00:56:21,250 --> 00:56:25,690 - Non è per sfiducia, Helen. - È una questione di famiglia. 571 00:56:27,070 --> 00:56:28,970 Le porte non si bloccano. 572 00:56:34,580 --> 00:56:37,880 - Dov'eri? - Ho fatto una passeggiata. 573 00:56:38,270 --> 00:56:39,890 Senza scarpe? 574 00:56:49,790 --> 00:56:52,590 Cosa ci fa tutto il formaggio per terra? 575 00:56:53,090 --> 00:56:58,190 Questa è la casa più disordinata d'America. 576 00:57:10,040 --> 00:57:12,380 Nessuno risponde al telefono? 577 00:57:18,330 --> 00:57:21,690 - Pronto? - Perché non rispondeva nessuno? 578 00:57:22,680 --> 00:57:26,410 - Tom, che sorpresa. - Non cominciare Susie. 579 00:57:26,850 --> 00:57:28,700 Ho molto da fare qui, dov'è Ray? 580 00:57:28,870 --> 00:57:31,130 - È qui. - Sei sicura? 581 00:57:32,060 --> 00:57:33,510 Sono sicura. 582 00:57:34,760 --> 00:57:36,280 Passamelo. 583 00:57:39,640 --> 00:57:43,270 - Perché non rispondevi? - Scusa, ero fuori. 584 00:57:43,540 --> 00:57:47,470 Sono nei casini, ho bisogno di altri campioni. 585 00:57:47,710 --> 00:57:50,200 - Dove sono? - Vai nel mio ufficio. 586 00:57:50,370 --> 00:57:52,370 Sono a terra, dietro la scrivania. 587 00:57:52,530 --> 00:57:55,730 Si chiamano "Proteggere l'immagine", 588 00:57:55,900 --> 00:58:00,720 "Migliorare le vostre prestazioni" e "Esercizi per manager". 589 00:58:02,300 --> 00:58:04,890 Perché non torni e te li cerchi tu? 590 00:58:05,060 --> 00:58:07,810 Perché potrei perdere un grosso affare. 591 00:58:07,980 --> 00:58:11,530 Te l'ho sempre detto di portare tutto il campionario. 592 00:58:12,990 --> 00:58:16,690 Se ti organizzassi meglio non dovresti viaggiare così tanto. 593 00:58:16,920 --> 00:58:20,110 Riusciresti a guadagnare bene anche viaggiando meno. 594 00:58:20,290 --> 00:58:22,280 Dov'è il problema? Mi piace viaggiare. 595 00:58:26,240 --> 00:58:27,230 Papà? 596 00:58:27,390 --> 00:58:31,330 Lei mi critica, mentre io sto cercando di fare il mio lavoro, ti sembra giusto? 597 00:58:32,670 --> 00:58:34,600 - Hai trovato i campioni? - No. 598 00:58:34,760 --> 00:58:36,150 Merda! 599 00:58:37,050 --> 00:58:39,260 - Hai cercato dietro la scrivania? - Sì. 600 00:58:40,410 --> 00:58:42,510 Devi trovarli. 601 00:58:43,330 --> 00:58:45,160 - Mi hai sentito? - Sì. 602 00:58:45,960 --> 00:58:48,210 - Non l'hai usata la macchina, giusto? - No. 603 00:58:48,700 --> 00:58:50,830 E il cane? Ti prendi cura di lui? 604 00:58:51,580 --> 00:58:53,160 Il cane sta bene. 605 00:58:53,500 --> 00:58:55,160 E i denti? 606 00:58:55,500 --> 00:58:58,820 - Cosa? - Le gengive sono arrossate? 607 00:58:59,190 --> 00:59:00,580 No. 608 00:59:01,780 --> 00:59:05,870 - Cerca di trovare quei campioni. - Non li trovo. 609 00:59:06,400 --> 00:59:08,850 Cerca di trovarli, ci conto. 610 00:59:21,590 --> 00:59:23,420 - Dove vai? - Esco. 611 00:59:23,630 --> 00:59:26,590 Devi aiutarmi a portare tua mamma alla visita medica. 612 00:59:26,820 --> 00:59:28,790 - Portala tu. - Raymond! 613 00:59:28,980 --> 00:59:30,640 Non dovrei nemmeno essere qui. 614 00:59:30,800 --> 00:59:35,360 - Ma ci sei, e puoi aiutarmi. - Sono sicuro che puoi farcela. 615 00:59:36,090 --> 00:59:38,730 - Di sicuro devi vedere una ragazza. - Non ho una ragazza. 616 00:59:38,900 --> 00:59:40,680 - Hai l'età giusta. - Helen! 617 00:59:41,680 --> 00:59:46,120 Fammi un favore, chiudi quella grassa bocca per una volta! 618 00:59:46,370 --> 00:59:48,820 Helen, Helen, aspetta, scusa! 619 00:59:49,630 --> 00:59:53,310 Per favore non te ne andare! Aspetta, Helen! 620 00:59:53,500 --> 00:59:56,420 Mi dispiace, te lo giuro, non volevo. 621 00:59:56,950 --> 00:59:59,650 Hai detto che ho una bocca grassa! 622 01:00:00,610 --> 01:00:02,330 La tua bocca non è grassa! 623 01:01:21,510 --> 01:01:23,050 Raymond? 624 01:01:27,840 --> 01:01:30,570 Dobbiamo andare dal dottore. 625 01:01:57,320 --> 01:01:59,080 Cosa è successo alla tua pelle? 626 01:01:59,460 --> 01:02:01,650 Hai una pelle così morbida, non devi massaggiala così forte. 627 01:02:01,790 --> 01:02:03,710 Non preoccuparti. 628 01:02:05,080 --> 01:02:08,700 - Come ci andiamo in città? - Chiamerò un taxi. 629 01:02:10,070 --> 01:02:11,990 Non voglio chiamare un taxi. 630 01:02:38,890 --> 01:02:41,370 Accidenti, Walter Hooten! 631 01:02:47,250 --> 01:02:49,200 Ciao Walter, come stai? 632 01:02:49,360 --> 01:02:53,350 Ho pensato di dirvi che ho visto il vostro cane nel bosco. 633 01:02:53,510 --> 01:02:56,750 Raymond si occuperà di lui, ora siamo in ritardo per un appuntamento. 634 01:02:57,150 --> 01:02:59,670 Ti prendi cura di tua madre, Raymond? 635 01:03:02,210 --> 01:03:04,290 Dobbiamo andare adesso. 636 01:03:04,450 --> 01:03:07,590 Devi dirgli a tuo padre di stare un po' di più a casa. 637 01:03:11,240 --> 01:03:14,590 - Come stai? - Più o meno. 638 01:03:15,710 --> 01:03:17,550 Oggi prendo le stampelle. 639 01:03:18,420 --> 01:03:21,920 Siamo andati a comprare le scarpe, sai com'è. 640 01:03:23,020 --> 01:03:25,990 - È irritabile come Raymond? - Tu che ne dici? 641 01:03:26,610 --> 01:03:29,590 Userebbe le scarpe da tennis tutto l'anno. 642 01:03:29,790 --> 01:03:33,080 Ma non può andare al matrimonio di sua sorella in scarpe da tennis. 643 01:03:33,800 --> 01:03:38,580 - Ovvio. - Veste sempre in modo trasandato. 644 01:03:40,800 --> 01:03:43,410 Quale scarpa ti piace per un uomo, Fran? 645 01:03:44,310 --> 01:03:45,600 Fran? 646 01:03:45,860 --> 01:03:48,920 - Avrai una preferenza. - Per te è la signora Gibson. 647 01:03:49,420 --> 01:03:51,120 Che forte! 648 01:03:51,560 --> 01:03:53,970 Conosco una storia divertente sulle scarpe. 649 01:03:54,130 --> 01:03:56,270 - Abbassa la voce. - Va bene. 650 01:03:58,480 --> 01:04:00,400 Ero a Jones Beach. 651 01:04:00,690 --> 01:04:04,510 C'era un tipo che camminava sulla spiaggia. 652 01:04:04,680 --> 01:04:09,030 Era in costume da bagno, calze nere e scarpe nere. 653 01:04:09,530 --> 01:04:14,410 Aveva i piedi più grandi che io abbia mai visto, due canoe. 654 01:04:16,460 --> 01:04:21,370 Poi si siede tra due belle ragazze in bikini. 655 01:04:22,240 --> 01:04:23,440 Così ho pensato... 656 01:04:23,600 --> 01:04:26,540 ci deve essere una qualche relazione tra la dimensione delle scarpe e... 657 01:04:26,710 --> 01:04:28,500 Basta! 658 01:04:28,780 --> 01:04:30,440 Hai capito cosa intendevo... 659 01:04:31,000 --> 01:04:32,440 Signora Aibelli? 660 01:04:33,780 --> 01:04:35,950 Il dottor Marcos può riceverla. 661 01:04:42,290 --> 01:04:44,400 Prova a camminare un po' tutti i giorni. 662 01:04:44,910 --> 01:04:47,040 Per guarire ci si deve aiutare. 663 01:04:48,630 --> 01:04:51,090 Avresti potuto prenderle già una settimana fa le stampelle. 664 01:04:51,260 --> 01:04:56,200 Ma forse tua mamma preferiva passare il tempo in posizione orizzontale. 665 01:04:57,640 --> 01:04:59,580 Ecco... l'ho detto! 666 01:05:04,120 --> 01:05:08,200 Hai delle gambe così belle, non dovresti mai rompertele. 667 01:05:08,400 --> 01:05:10,200 Adesso basta, Roger. 668 01:05:10,530 --> 01:05:13,870 Tua madre mi ha parlato del tirocinio. 669 01:05:14,130 --> 01:05:15,620 Ne è stato entusiasta. 670 01:05:15,830 --> 01:05:18,620 Sarei felice di scriverti una lettera di raccomandazione... 671 01:05:18,780 --> 01:05:20,370 se ne hai bisogno. 672 01:05:20,440 --> 01:05:23,240 - Che ne dici? - Ricordo quando ero nelle tue stesse scarpe. 673 01:05:23,290 --> 01:05:26,460 - Conosco una bella storia sulle scarpe. - Raymond ti chiamerà in settimana. 674 01:05:30,030 --> 01:05:33,190 Cos'era quella stupida storia delle scarpe? 675 01:05:33,350 --> 01:05:36,510 - Ha cominciato Fran. - Smettila di chiamarla Fran! 676 01:05:39,280 --> 01:05:41,100 Ha una gamba ingessata. 677 01:05:41,270 --> 01:05:45,060 Avete qualcuno che può iniziare oggi o domani? 678 01:05:46,010 --> 01:05:47,590 Va bene, grazie. 679 01:05:49,550 --> 01:05:51,550 Ha detto di aspettare fino a lunedì. 680 01:05:52,960 --> 01:05:55,080 Voglio partire questo fine settimana. 681 01:05:55,270 --> 01:05:57,840 Non avresti dovuto insultare tua zia. 682 01:05:59,700 --> 01:06:02,170 Non sarei qui se tu non avessi esagerato con tutte quelle pillole... 683 01:06:02,620 --> 01:06:04,990 - Non prendertela con me. - Non me la prendo. 684 01:06:05,170 --> 01:06:08,710 Avevo perso il treno, ero nervoso e me la sono presa con lei. 685 01:06:08,890 --> 01:06:10,490 Non è proprio così. 686 01:06:11,160 --> 01:06:16,780 - Perché hai raccontato tutto a tuo padre? - Ero arrabbiata con te. 687 01:06:17,930 --> 01:06:19,640 Ha chiamato mia mamma. 688 01:06:20,450 --> 01:06:22,910 - Hai ragione, non dovevo dirlo. - Perché l'hai fatto? 689 01:06:23,810 --> 01:06:25,690 Perché eri stato molto scortese. 690 01:06:26,530 --> 01:06:28,280 Non è bello quello che hai fatto. 691 01:06:28,460 --> 01:06:30,360 - Ti avevo trovato strano. - Strano? 692 01:06:30,540 --> 01:06:33,420 Dici che sono strano? Quanti ti avevano già baciata? 693 01:06:33,610 --> 01:06:37,680 Non lo so, mi dispiace se ti ho fatto del male. 694 01:06:37,850 --> 01:06:40,170 Dispiace molto anche a me! 695 01:06:40,470 --> 01:06:42,340 Ma io non ho nulla di strano. 696 01:06:43,300 --> 01:06:47,400 Sei tu ad essere strana, che sei corsa da tuo padre a raccontargli tutto. 697 01:06:47,560 --> 01:06:49,330 Avevo paura, lo capisci? 698 01:06:56,440 --> 01:07:01,060 - Non dovevi andare a Washington? - Mia zia non poteva restare. 699 01:07:03,140 --> 01:07:04,740 Cosa farai? 700 01:07:08,300 --> 01:07:09,940 Non lo so. 701 01:08:21,120 --> 01:08:24,010 Stiamo seduti e parliamo un po', ti va? 702 01:08:25,340 --> 01:08:26,740 Va bene. 703 01:08:37,610 --> 01:08:41,310 - Ci avevi mai pensato prima? - No. 704 01:08:41,920 --> 01:08:43,520 Mai pensato? 705 01:08:44,720 --> 01:08:46,270 Forse una volta. 706 01:08:46,920 --> 01:08:49,650 Phil si era legato con la cinghia ad una porta. 707 01:08:50,270 --> 01:08:51,900 Aveva fatto un laccio da una parte. 708 01:08:52,330 --> 01:08:55,830 Legò l'altra estremità alla porta e la chiuse. 709 01:08:58,440 --> 01:09:00,030 Chi è Phil? 710 01:09:01,300 --> 01:09:05,400 - Quando parti? - Quando troverò un'infermiera. 711 01:09:06,360 --> 01:09:08,330 Possiamo vederci prima che parti? 712 01:09:10,550 --> 01:09:12,040 Va bene. 713 01:09:59,160 --> 01:10:00,990 Come va, Ray? 714 01:10:01,540 --> 01:10:03,370 Cosa ci fai qui? 715 01:10:03,560 --> 01:10:05,200 Io vivo qui. 716 01:10:08,630 --> 01:10:11,240 Lasci tua madre da sola tutta la notte? 717 01:10:11,460 --> 01:10:12,850 No. 718 01:10:13,510 --> 01:10:17,200 - Sono le tre del mattino. - No. 719 01:10:20,740 --> 01:10:22,690 Era un'emergenza? 720 01:10:23,260 --> 01:10:29,210 Dev'esserlo stato, perché è l'unico motivo per cui tu possa usare la macchina. 721 01:10:33,910 --> 01:10:37,420 So che Helen è stata qui, molto interessante. 722 01:10:39,520 --> 01:10:43,870 - Non la voglio in casa mia. - Lo so. 723 01:10:44,080 --> 01:10:46,160 Cosa ci faceva qui? 724 01:10:48,340 --> 01:10:49,930 Dovevo andare a Washington. 725 01:10:50,080 --> 01:10:52,440 - Non ho sentito bene. - Dovevo andare a Washington. 726 01:10:52,570 --> 01:10:54,790 Fantastico. 727 01:10:55,920 --> 01:10:58,690 Volevi lasciare tua madre con quella pazza di mia sorella. 728 01:10:59,280 --> 01:11:02,260 Ma a te cosa importa, pensi solo a te stesso. 729 01:11:06,320 --> 01:11:08,620 Guarda cosa ho trovato. 730 01:11:08,750 --> 01:11:10,320 Giuro su Dio che non li avevo visti. 731 01:11:10,450 --> 01:11:13,180 Adesso devo tornare indietro domani mattina presto. 732 01:11:13,370 --> 01:11:14,850 Sei venuto solo per questo? 733 01:11:15,010 --> 01:11:18,060 Per questo e per pagare le bollette! 734 01:11:20,580 --> 01:11:24,640 Adesso dobbiamo parlare di qualcosa di molto serio. 735 01:11:27,040 --> 01:11:28,420 Frank! 736 01:11:35,020 --> 01:11:36,570 Qui... 737 01:11:46,010 --> 01:11:48,490 Quel cane me lo aveva dato Lou Vacarro. 738 01:11:52,810 --> 01:11:56,280 Andò a lavorare in Australia. 739 01:11:58,900 --> 01:12:00,970 Lo amava quel cane. 740 01:12:08,710 --> 01:12:11,720 A te e a tua madre non piace il lavoro che faccio. 741 01:12:13,710 --> 01:12:16,810 - Non è così. - Andiamo Ray, lo so. 742 01:12:18,170 --> 01:12:20,260 Lei vuole solo che non viaggi così tanto. 743 01:12:21,940 --> 01:12:24,540 Fa parte del mio lavoro. 744 01:12:30,560 --> 01:12:35,060 A volte penso che ce l'abbiate con me. 745 01:12:43,240 --> 01:12:45,590 Questo viaggio è stato un disastro. 746 01:12:45,710 --> 01:12:48,800 Non si vende più un cazzo nel mercato video. 747 01:12:56,470 --> 01:12:59,820 Non so se potrò pagarti la retta universitaria l'anno prossimo. 748 01:12:59,940 --> 01:13:02,770 Con o senza la retribuzione dello stage. 749 01:13:05,660 --> 01:13:09,570 Potresti interrompere per un anno. 750 01:13:10,750 --> 01:13:13,050 Lavori con me, ci facciamo dei soldi. 751 01:13:14,250 --> 01:13:15,990 E poi torni al college. 752 01:13:17,640 --> 01:13:21,310 Non è così facile, ne possiamo parlare? 753 01:13:21,990 --> 01:13:24,110 Certo, possiamo. 754 01:13:29,000 --> 01:13:30,600 Solo che... 755 01:13:31,930 --> 01:13:34,700 Mio Dio! 756 01:13:36,860 --> 01:13:38,320 Frankie! 757 01:13:38,450 --> 01:13:39,790 Vieni qui! 758 01:13:39,910 --> 01:13:42,420 Vieni qui piccolino! Vieni qui! 759 01:13:42,540 --> 01:13:46,360 Dove sei stato? Dov'eri? 760 01:14:05,220 --> 01:14:06,960 Come va la gamba? 761 01:14:07,480 --> 01:14:09,190 Fa ancora male. 762 01:14:20,360 --> 01:14:25,310 - Quanto? - Non mi fa dormire. 763 01:15:10,180 --> 01:15:11,770 Scusa. 764 01:15:16,040 --> 01:15:20,610 Sei stato nel bosco per due giorni, te lo meriti! 765 01:15:22,170 --> 01:15:23,970 Qual è la tua idea? 766 01:15:26,470 --> 01:15:31,540 Se lui viene con me, posso anche raddoppiare il mio guadagno. 767 01:15:34,550 --> 01:15:38,240 Lui non vuole fare il commerciante, vuole fare il medico. 768 01:15:38,370 --> 01:15:40,910 Questo non è un problema. 769 01:15:41,230 --> 01:15:43,720 Per adesso può fare il commerciante. 770 01:15:43,840 --> 01:15:46,220 Dopo potrà fare il medico, è giovane. 771 01:15:51,160 --> 01:15:54,150 Potremmo chiedere un prestito per pagare l'Università. 772 01:15:56,610 --> 01:15:59,830 Non si può, se vuoi ti mostro le bollette. 773 01:16:17,630 --> 01:16:20,020 - Ciao. - Ciao. 774 01:16:22,870 --> 01:16:25,830 - Cosa ci fai qui? - Volevo parlarti. 775 01:16:27,240 --> 01:16:29,640 Non è un buon momento. 776 01:16:29,980 --> 01:16:32,860 Perché non posso entrare? Sono troppo giovane? 777 01:16:32,990 --> 01:16:36,940 Ovviamente no, possiamo parlare più tardi? 778 01:16:38,330 --> 01:16:40,830 Voglio parlarti adesso, mostrami la tua stanza. 779 01:16:42,000 --> 01:16:45,050 - Mia mamma sta dormendo. - Parlerò piano. 780 01:17:22,110 --> 01:17:26,090 - Ti avevo chiesto di non farlo. - Non stiamo facendo nulla. 781 01:17:26,550 --> 01:17:29,860 Tu non dovresti essere a casa a studiare? 782 01:17:30,130 --> 01:17:32,950 Non capisco perché non dovrei venire a trovare Raymond. 783 01:17:33,630 --> 01:17:37,920 Venirlo a trovare sì, fare sesso in casa mia no! 784 01:17:38,080 --> 01:17:41,490 Soprattutto dopo quello che è successo. 785 01:17:41,590 --> 01:17:42,930 Adesso basta. 786 01:17:43,090 --> 01:17:45,690 Perché deve controllare la sua vita in questo modo? 787 01:17:46,750 --> 01:17:51,710 Ma l'hai sentita, la piccola psicologa? Una ragazzina viziata. 788 01:17:51,830 --> 01:17:53,790 Almeno non è vecchia e patetica! 789 01:17:57,200 --> 01:17:58,570 Scusa! 790 01:17:58,860 --> 01:18:00,590 Scusa! 791 01:18:05,340 --> 01:18:07,000 Mi disgusti. 792 01:18:10,770 --> 01:18:12,570 Sei impazzito? 793 01:18:13,690 --> 01:18:18,070 Chi ti credi d'essere per parlarmi così? 794 01:19:22,270 --> 01:19:24,030 Vado io. 795 01:19:25,400 --> 01:19:27,570 - Signora Aibelli? - Sì. 796 01:19:27,830 --> 01:19:29,780 L'ha fatto lei questo a mia figlia? 797 01:19:30,250 --> 01:19:32,450 Chiariamo una cosa. 798 01:19:32,580 --> 01:19:35,860 Sua figlia era in camera di mio figlio con solo il reggiseno indosso. 799 01:19:35,890 --> 01:19:38,100 Il problema non è il sesso. 800 01:19:38,730 --> 01:19:41,480 Tutti gli psicologi sono genitori così permissivi? 801 01:19:41,660 --> 01:19:44,610 Io e Toni parliamo anche di sesso, e lei sa quello che fa. 802 01:19:44,810 --> 01:19:47,840 Si rende conto che potrei denunciarla per questo, signora Aibelli. 803 01:19:48,540 --> 01:19:52,910 - Denunciarmi? Sta scherzando... - Lei ha aggredito mia figlia. 804 01:19:55,150 --> 01:19:57,440 Il modo migliore di finire la mia estate. 805 01:19:58,100 --> 01:20:01,520 Mi rompo una gamba, Tom sempre in giro per affari... 806 01:20:01,860 --> 01:20:05,270 Raymond che perde il suo tirocinio, e lei che arriva in casa mia... 807 01:20:05,370 --> 01:20:07,480 dicendo che mi vuole denunciare. 808 01:20:07,670 --> 01:20:10,450 Non sono venuto per discutere dei suoi problemi personali. 809 01:20:11,110 --> 01:20:13,320 Di cosa vorrebbe discutere allora? 810 01:20:14,780 --> 01:20:17,200 Lei pensa che io sia un mostro? 811 01:20:20,090 --> 01:20:23,370 Ho perso il controllo, ma non sono certo orgogliosa di questo. 812 01:20:23,520 --> 01:20:26,510 Se questo è un reato, mi faccia causa. 813 01:20:28,530 --> 01:20:32,940 Mi dispiace, ho fatto del male a sua figlia, ma è stato un incidente. 814 01:20:33,060 --> 01:20:35,080 Ero arrabbiata con Raymond... 815 01:20:36,810 --> 01:20:38,780 e lei si è trovata in mezzo. 816 01:20:41,630 --> 01:20:43,690 Non avevo intenzione di farle del male. 817 01:20:44,270 --> 01:20:46,100 Aspettami in soggiorno. 818 01:20:52,680 --> 01:20:54,080 Le chiedo scusa. 819 01:20:55,640 --> 01:20:59,740 Sto prendendo un mucchio di farmaci, non so neanche se mi fanno bene. 820 01:21:05,520 --> 01:21:06,970 Grazie. 821 01:21:10,130 --> 01:21:11,950 Che tipo di farmaci? 822 01:21:16,720 --> 01:21:18,990 Darvesseti, per il dolore alla gamba. 823 01:21:20,770 --> 01:21:22,880 Zoloft per la depressione. 824 01:21:32,090 --> 01:21:33,920 Tutto bene? 825 01:21:35,070 --> 01:21:37,000 Un piccolo graffio alla cornea. 826 01:21:43,920 --> 01:21:45,750 Mi dispiace. 827 01:21:47,680 --> 01:21:49,820 Te l'avevo detto di non venire qui. 828 01:21:52,660 --> 01:21:54,890 Non ti importa cosa mi è successo? 829 01:21:55,750 --> 01:21:58,610 - Chi le ha prescritto lo Zoloft? - Il mio medico. 830 01:21:59,330 --> 01:22:00,640 Ha un analista? 831 01:22:02,900 --> 01:22:05,190 Pensa che ce ne sia bisogno? 832 01:22:07,380 --> 01:22:13,710 Certo, lei è uno psicologo! Che domanda stupida! 833 01:22:15,700 --> 01:22:18,570 Mi scusi, non le ho offerto nulla da bere. 834 01:22:18,980 --> 01:22:20,650 Tè freddo va bene. 835 01:22:20,980 --> 01:22:24,050 Cosa hai fatto quando me ne sono andata? Che cosa le hai detto? 836 01:22:28,610 --> 01:22:31,040 Mi sto stancando dei tuoi modi sfuggenti. 837 01:22:31,570 --> 01:22:35,590 - Così, resta molto tempo da sola. - La maggior parte del tempo. 838 01:22:37,370 --> 01:22:40,190 Sarà molto gelosa di Tom e Ray. 839 01:22:43,660 --> 01:22:45,280 Forse ha ragione. 840 01:22:48,480 --> 01:22:50,740 Qual è il suo nome, dottore? 841 01:22:53,940 --> 01:22:55,340 Vai a casa. 842 01:22:59,730 --> 01:23:01,380 Vai a casa! 843 01:23:08,740 --> 01:23:13,720 È una cosa normale, anche se non sono più così giovane. 844 01:23:13,830 --> 01:23:17,980 - Ma chi non sarebbe geloso? - Smettila, potresti seppellirmi, Henry. 845 01:23:18,200 --> 01:23:22,300 Stammi bene, e non dimenticare di portarmi la fattura del medico. 846 01:23:27,060 --> 01:23:29,370 È un uomo gentile. 847 01:23:36,140 --> 01:23:40,030 - Perché non me l'avevi detto? - Non lo conosco. 848 01:23:40,870 --> 01:23:45,320 - Verrà a cena con Toni. - No, non verranno. 849 01:23:46,400 --> 01:23:50,250 Sono anni che non frequentiamo nessuno, forse è quello che ci serve. 850 01:23:50,740 --> 01:23:52,390 Stai scherzando? 851 01:23:53,690 --> 01:23:55,690 Non fare come tuo padre. 852 01:23:56,510 --> 01:23:59,410 Non c'è niente di male se invitiamo delle persone. 853 01:24:00,310 --> 01:24:02,100 Non ti passa per la testa... 854 01:24:02,290 --> 01:24:05,240 che questo forse non è il momento migliore? 855 01:24:05,900 --> 01:24:07,550 Non vedo perché no. 856 01:24:10,900 --> 01:24:12,670 Cosa stai facendo? 857 01:24:13,170 --> 01:24:15,310 Vediamo cosa ne pensa papà. 858 01:24:17,410 --> 01:24:19,040 Non farlo. 859 01:24:24,220 --> 01:24:25,980 Non ti crederà. 860 01:24:26,670 --> 01:24:29,250 Solo due secondi. 861 01:24:29,860 --> 01:24:31,680 È per me? Grazie. 862 01:24:33,030 --> 01:24:34,780 - Pronto. - Sono Ray. 863 01:24:36,050 --> 01:24:38,710 - Ray, sono in riunione. - Devi tornare a casa. 864 01:24:39,030 --> 01:24:42,700 - Sei pazzo? Sono appena arrivato. - È un'emergenza. 865 01:24:44,470 --> 01:24:46,360 Che emergenza? 866 01:24:46,950 --> 01:24:48,780 - La mamma? - Sì. 867 01:24:48,910 --> 01:24:52,840 - Sta bene? - No, non sta bene! 868 01:24:53,130 --> 01:24:59,150 - Smettila di giocare, cosa è successo? - Non posso rimanere un giorno di più! 869 01:25:00,110 --> 01:25:04,000 - Ciao Aibelli, come stai? - Bene Dean, e tu? 870 01:25:04,240 --> 01:25:08,030 - Vieni a giocare a golf? - Poi ti faccio sapere. 871 01:25:09,400 --> 01:25:12,620 Se non riesco a cambiare la nostra situazione finanziaria. 872 01:25:12,730 --> 01:25:15,150 Non potrò pagarti il college. 873 01:25:15,270 --> 01:25:16,260 Lo so. 874 01:25:16,380 --> 01:25:19,650 Drammatizzare la situazione non ti sarà di aiuto. 875 01:25:19,860 --> 01:25:23,470 Non mi importa dove vado, ma non voglio più stare qui. 876 01:25:24,160 --> 01:25:28,690 - Perché? - Dormiamo insieme. 877 01:25:30,580 --> 01:25:32,700 - Chi? - Chi secondo te? 878 01:25:38,150 --> 01:25:40,350 Chiedo scusa, potrebbe... 879 01:25:40,510 --> 01:25:44,360 - Problemi famigliari. - Certo. 880 01:25:44,520 --> 01:25:45,890 Grazie. 881 01:25:50,420 --> 01:25:52,740 - Voglio parlare con tua madre. - Perché? 882 01:25:52,880 --> 01:25:56,160 Voglio sapere cosa succede in casa mia. 883 01:25:56,280 --> 01:25:58,220 Te l'ho appena detto cosa succede. 884 01:25:58,340 --> 01:26:00,770 Tua madre non farebbe mai una cosa simile. 885 01:26:01,420 --> 01:26:02,960 Ma lo ha fatto. 886 01:26:03,210 --> 01:26:07,370 Siamo sposati da più di 20 anni. 887 01:26:07,500 --> 01:26:09,450 Penso di conoscerla meglio di te. 888 01:26:09,580 --> 01:26:10,690 Non mi credi? 889 01:26:10,820 --> 01:26:13,030 - Pronto? - Susan? 890 01:26:13,220 --> 01:26:17,240 - Tom? - Cosa sta succedendo lì? 891 01:26:17,430 --> 01:26:18,740 Perché? 892 01:26:18,860 --> 01:26:21,220 Non voglio ripetere quello che ha detto nostro figlio. 893 01:26:21,700 --> 01:26:24,600 È solo arrabbiato perché deve rimanere qui. 894 01:26:26,040 --> 01:26:29,140 Ray ha detto di avere una relazione con te, questo è pazzesco! 895 01:26:29,290 --> 01:26:33,090 - Non vuole rimanere qui. - Digli la verità! 896 01:26:33,210 --> 01:26:34,980 Appendi il telefono e lasciami parlare con tuo padre. 897 01:26:35,100 --> 01:26:37,120 No, digli la verità! 898 01:26:37,240 --> 01:26:39,120 - Tom? - Sì? 899 01:26:40,190 --> 01:26:43,480 - Ti richiamo dopo. - Non avevo certo bisogno di questo. 900 01:26:43,610 --> 01:26:47,940 - Ha una voglia sul culo. - Chiudi quella bocca! 901 01:26:48,680 --> 01:26:52,870 Sembra un'etichetta, gliel'ho vista mentre era sotto la doccia. 902 01:26:53,020 --> 01:26:57,560 - Cosa ci facevi tu nella doccia? - La aiutavo a stare in piedi. 903 01:26:57,710 --> 01:27:00,050 - Ma non è stato solo sotto la doccia. - Basta Raymond! 904 01:27:00,170 --> 01:27:04,150 - Ti chiamo dopo. - Riuscirai a gestirlo? Aiutalo. 905 01:27:04,290 --> 01:27:07,120 - Ci proverò. - Non ho davvero bisogno di questo! 906 01:27:07,250 --> 01:27:10,500 Le cose qui vanno male, siamo in piena crisi. 907 01:27:10,630 --> 01:27:13,710 Non ti preoccupare, ti chiamo più tardi. 908 01:27:13,830 --> 01:27:17,270 - Non riattaccare papà! - Mio Dio! 909 01:27:22,500 --> 01:27:24,260 Andiamo, Tom! Non abbiamo molto tempo. 910 01:27:24,410 --> 01:27:26,410 - Arrivo. - Bene. 911 01:27:26,530 --> 01:27:28,300 Stavo pensando di... 912 01:29:11,620 --> 01:29:13,480 Gli hamburger sono pronti. 913 01:29:16,450 --> 01:29:18,690 Vieni, che si raffreddano. 914 01:29:22,240 --> 01:29:26,860 Mi sono presa la briga di farli, mi farebbe piacere se vieni a mangiarli. 915 01:29:30,900 --> 01:29:33,070 Non posso stare in pace nemmeno qui? 916 01:29:42,700 --> 01:29:45,890 Perché hai messo la cintura sulla porta? 917 01:30:08,720 --> 01:30:11,440 Calmati tesoro, calmati. 918 01:30:12,690 --> 01:30:14,140 Calmati! 919 01:30:55,520 --> 01:30:57,260 Ehi, Ray? 920 01:30:58,030 --> 01:30:59,960 Ehi, Ray? 921 01:31:00,410 --> 01:31:02,400 Mi dispiace per l'altra sera. 922 01:31:03,330 --> 01:31:06,140 Anche Curtis si scusa con te. 923 01:31:08,640 --> 01:31:12,550 - Cosa stai facendo? - Stavo strangolando mia mamma. 924 01:31:14,370 --> 01:31:16,350 Allora è meglio se esci. 925 01:31:17,070 --> 01:31:20,980 Guarda chi c'è. 926 01:31:22,440 --> 01:31:26,410 Sembra Popeye che mangia gli spinaci! 927 01:31:29,450 --> 01:31:33,080 Si prendono una parabola e un cono. 928 01:31:33,560 --> 01:31:37,160 Si interseca la parabola con il cono. 929 01:31:37,490 --> 01:31:40,890 E si calcola il volume del solido. 930 01:31:41,060 --> 01:31:44,050 Formato dalla parabola e dal cono. 931 01:31:44,290 --> 01:31:49,180 Mio Dio, sembriamo degli Scout! 932 01:31:49,390 --> 01:31:51,400 No, sembriamo dei pionieri. 933 01:31:53,310 --> 01:31:54,920 Che canzone è? 934 01:31:55,030 --> 01:31:57,740 May Roots. 935 01:31:57,950 --> 01:31:59,290 Fa così... 936 01:33:31,490 --> 01:33:33,860 Ehi, Raymond! 937 01:33:34,400 --> 01:33:35,770 Raymond?! 938 01:33:36,030 --> 01:33:38,540 - Dov'è? - Non lo so, non l'ho visto. 939 01:33:38,730 --> 01:33:39,910 Raymond! 940 01:33:40,130 --> 01:33:42,010 Nicky, e se gli è successo qualcosa? 941 01:33:42,200 --> 01:33:44,750 - Dobbiamo scendere. - Come? 942 01:33:44,930 --> 01:33:48,530 - Cosa facciamo? - Riesci a sentirci?! 943 01:33:50,300 --> 01:33:52,200 Chiamiamo la polizia. 944 01:33:54,260 --> 01:33:55,950 Oh merda! 945 01:35:52,130 --> 01:35:53,550 Grazie. 946 01:35:53,750 --> 01:35:57,160 - Cosa ti è successo? - Sono caduto in una miniera abbandonata. 947 01:35:57,800 --> 01:36:00,130 - Cosa? - Una miniera abbandonata. 948 01:36:02,100 --> 01:36:03,500 Stai bene? 949 01:36:15,000 --> 01:36:19,000 Recovered by (c) dCd / March 2019 Thanks to the subtitle's author & translator. 70948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.