All language subtitles for Son.2021.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,174 --> 00:00:52,177 - My God! 2 00:00:52,302 --> 00:00:54,680 You don't know death before your God. 3 00:00:54,805 --> 00:00:57,391 Do you understand the horror that's gonna flood your soul? 4 00:00:57,516 --> 00:00:59,268 Seeing and Satan... 5 00:00:59,393 --> 00:01:01,353 What, you think that you're just gonna live forever, 6 00:01:01,478 --> 00:01:02,813 until you realize... 7 00:01:04,398 --> 00:01:07,192 ...and sorrow and burning in hell! 8 00:01:07,317 --> 00:01:08,860 Can you imagine what that will be like? 9 00:01:08,986 --> 00:01:12,197 Can't change it. Can't change your life. 10 00:01:12,322 --> 00:01:14,533 You may be dead before the sun goes down! 11 00:02:20,766 --> 00:02:22,517 No, no, no, no, no! 12 00:02:22,643 --> 00:02:25,437 No, no, no, no! 13 00:02:25,562 --> 00:02:28,357 No, no! No! 14 00:02:29,733 --> 00:02:33,153 Fuck! No! No! 15 00:02:33,278 --> 00:02:34,821 I don't want you! 16 00:02:34,946 --> 00:02:37,324 I don't want you! No! 17 00:02:37,449 --> 00:02:39,701 No! No! No! No! No! 18 00:02:57,344 --> 00:02:59,721 Ooh... 19 00:03:07,896 --> 00:03:09,189 Hi. 20 00:03:12,150 --> 00:03:13,694 Officials and decision-makers 21 00:03:13,819 --> 00:03:14,945 - across the state. 22 00:03:15,070 --> 00:03:16,822 The Gallo Radio Show 23 00:03:16,947 --> 00:03:19,616 on SuperTalk Mississippi. 24 00:03:22,244 --> 00:03:23,787 Race ya! 25 00:03:23,912 --> 00:03:27,124 You can't just announce a race and not give me a chance. 26 00:03:27,249 --> 00:03:28,583 That is completely unfair. 27 00:03:28,709 --> 00:03:30,001 - And the judge rules -- - And I'll race you back! 28 00:03:30,127 --> 00:03:31,920 Get your butt over here. We have to go to school. 29 00:03:32,045 --> 00:03:33,380 You're gonna be late. 30 00:03:33,505 --> 00:03:35,048 Fine. Fine. 31 00:03:35,173 --> 00:03:36,299 March it. 32 00:03:36,425 --> 00:03:37,551 Hey! 33 00:03:37,676 --> 00:03:38,844 On, hey, guys! 34 00:03:38,969 --> 00:03:41,012 - Oh, hey, Susan! - Hey, David. 35 00:03:41,138 --> 00:03:42,889 Um, you still good to pick him up today, right? 36 00:03:43,014 --> 00:03:44,266 Yeah. No problem. 37 00:03:44,391 --> 00:03:46,560 I have that late class tonight, so... 38 00:03:46,685 --> 00:03:48,228 it'll be later than usual. 39 00:03:48,353 --> 00:03:49,479 I'll see you guys later. 40 00:03:49,604 --> 00:03:53,233 - Bye! - Thank you. 41 00:03:53,358 --> 00:03:54,901 Alright. Don't forget your seatbelt. 42 00:03:55,026 --> 00:03:56,153 Yep. 43 00:03:56,278 --> 00:03:57,779 - Mom... - Yeah. 44 00:03:57,904 --> 00:03:59,781 ...I need to ask you something serious. 45 00:03:59,906 --> 00:04:01,241 - What? 46 00:04:01,366 --> 00:04:03,118 If you had eight arms, 47 00:04:03,243 --> 00:04:06,121 what would you do with the extra ones? 48 00:04:06,246 --> 00:04:07,581 Would you hide them down your top? 49 00:04:07,706 --> 00:04:10,292 Or show them off? 50 00:04:10,417 --> 00:04:13,211 - Aaah! No, no, no! Stop! - You're such a little butt! 51 00:04:13,336 --> 00:04:15,297 Why would you scare me like that? 52 00:04:15,422 --> 00:04:17,591 I'm serious! 53 00:04:17,716 --> 00:04:18,675 Seriously. 54 00:04:18,800 --> 00:04:20,343 I'm serious. - Okay. Okay. 55 00:04:20,469 --> 00:04:22,012 I will take it seriously, but I need to think about it, 56 00:04:22,137 --> 00:04:23,680 because I'm gonna take it extra seriously. 57 00:04:23,805 --> 00:04:25,140 Think about it while you're driving... 58 00:04:25,265 --> 00:04:26,308 - I will. - ...because school starts 59 00:04:26,433 --> 00:04:28,685 - in five minutes. - We'll get there. 60 00:04:32,564 --> 00:04:34,316 Okay. Go. Have a good day. 61 00:04:34,441 --> 00:04:35,776 I love you. 62 00:04:35,901 --> 00:04:36,818 Bye, Mom. 63 00:04:36,943 --> 00:04:38,195 Love you. 64 00:04:41,406 --> 00:04:42,949 Hey! 65 00:04:43,074 --> 00:04:45,243 I wouldn't hide my eight arms down my top. 66 00:04:45,368 --> 00:04:48,163 I would just show them off and call myself a spider lady. 67 00:04:48,288 --> 00:04:50,874 Good answer, Mom. 68 00:04:56,630 --> 00:04:58,590 "A" is for... 69 00:04:58,715 --> 00:04:59,841 Apple! 70 00:04:59,966 --> 00:05:02,344 Beautiful. 71 00:05:02,469 --> 00:05:04,846 "B" is for... 72 00:05:04,971 --> 00:05:06,097 Ball! 73 00:05:06,223 --> 00:05:08,600 Fabulous! 74 00:05:08,725 --> 00:05:12,103 "C" is for cat. 75 00:05:14,731 --> 00:05:16,483 Excuse me! 76 00:05:19,110 --> 00:05:24,199 A child with PTSD will often have a intense focus on death. 77 00:05:24,324 --> 00:05:25,700 And while it is normal 78 00:05:25,826 --> 00:05:28,829 for some kids to be curious about death, 79 00:05:28,954 --> 00:05:30,705 others with trauma 80 00:05:30,831 --> 00:05:33,208 will often develop an obsession with it 81 00:05:33,333 --> 00:05:36,545 and worry excessively about their own safety, 82 00:05:36,670 --> 00:05:39,047 or the safety of their loved ones. 83 00:05:44,177 --> 00:05:45,512 - Mommy! 84 00:05:45,637 --> 00:05:46,972 - Hi, munchkin. - Hey. 85 00:05:47,097 --> 00:05:48,557 - How'd it go? Good? - It was great. 86 00:05:48,682 --> 00:05:50,225 We just ate, and he finished all of his homework. 87 00:05:50,350 --> 00:05:52,519 - Amazing. Thank you. - All of my homework. 88 00:05:52,644 --> 00:05:55,438 - For the rest of the week! - Good job, buddy. 89 00:05:55,564 --> 00:05:57,315 Thank you, Susan. We'll see you tomorrow, okay? 90 00:05:57,440 --> 00:05:59,818 - See you. Bye, David! - Bye! 91 00:05:59,943 --> 00:06:02,737 Mom, can I play video games before bed? 92 00:06:02,863 --> 00:06:04,030 Maybe. 93 00:06:11,246 --> 00:06:12,789 Mom... 94 00:06:12,914 --> 00:06:14,040 Yeah, sweetie. 95 00:06:14,165 --> 00:06:16,334 I need my gym clothes tomorrow. 96 00:06:16,459 --> 00:06:19,045 I already have them waiting for you. 97 00:06:19,170 --> 00:06:20,922 Thanks, Mom. You're the best. 98 00:06:21,047 --> 00:06:22,340 You're welcome. 99 00:06:22,465 --> 00:06:23,425 - Now go to bed. - Wait, wait, wait. 100 00:06:23,550 --> 00:06:25,093 Don't shut off the night light. 101 00:06:25,218 --> 00:06:28,638 Just in case there's zombies hiding in the dark. 102 00:06:28,763 --> 00:06:31,349 That's why we're not supposed to play scary games 103 00:06:31,474 --> 00:06:33,226 before we go to bed. 104 00:06:33,351 --> 00:06:35,520 - Uh... - Um... 105 00:06:35,645 --> 00:06:37,397 - Okay. 106 00:06:37,522 --> 00:06:39,232 Goodnight. 107 00:07:14,309 --> 00:07:16,686 David? 108 00:07:16,811 --> 00:07:20,774 I told you you were gonna get soared. 109 00:07:22,108 --> 00:07:25,528 What do you know. Come on in. 110 00:07:25,654 --> 00:07:26,988 You can sleep with me tonight. 111 00:07:30,075 --> 00:07:31,242 Oh, come on. 112 00:07:31,368 --> 00:07:32,702 Mommy loves when you sleep in her bed. 113 00:07:32,827 --> 00:07:34,371 Don't feel bad. 114 00:08:14,327 --> 00:08:15,453 David! 115 00:08:15,578 --> 00:08:17,122 David, wake up! 116 00:08:23,461 --> 00:08:25,213 Help! 117 00:08:25,338 --> 00:08:27,507 Help, somebody! 118 00:08:27,632 --> 00:08:29,801 Somebody, help, please! 119 00:08:29,926 --> 00:08:31,469 Help! 120 00:08:31,594 --> 00:08:32,929 Help! 121 00:08:33,054 --> 00:08:33,972 Susan... 122 00:08:34,097 --> 00:08:35,974 Susan, help! 123 00:08:38,476 --> 00:08:40,645 Help! Susan! Susan! 124 00:08:42,230 --> 00:08:44,315 Help! 125 00:08:46,568 --> 00:08:47,902 Susan, hurry, hurry! 126 00:08:48,028 --> 00:08:49,362 Susan! 127 00:08:49,487 --> 00:08:50,947 There are people in my house. Call the police! 128 00:08:51,072 --> 00:08:52,490 There are people in David's room. 129 00:08:52,615 --> 00:08:54,993 - Laura, who do I call? - Call the police! 130 00:08:55,118 --> 00:08:57,370 Okay! 131 00:09:10,258 --> 00:09:11,801 - David. 132 00:09:11,926 --> 00:09:13,470 David! David! David! David! 133 00:09:13,595 --> 00:09:14,929 David. David. 134 00:09:15,055 --> 00:09:16,389 David, wake up. 135 00:09:16,514 --> 00:09:17,849 Wake up. Can you hear me? 136 00:09:17,974 --> 00:09:19,726 David, can you hear me? 137 00:09:19,851 --> 00:09:21,144 Mom? 138 00:09:24,898 --> 00:09:27,484 Alright. Alright. 139 00:09:27,609 --> 00:09:28,943 So I'll check these, your neighbor's, 140 00:09:29,069 --> 00:09:31,362 and your son's off the prints that I found. 141 00:09:34,032 --> 00:09:35,492 Um... 142 00:09:35,617 --> 00:09:38,078 We couldn't find any evidence of forced entrance 143 00:09:38,203 --> 00:09:39,746 on any of the windows or doors. 144 00:09:39,871 --> 00:09:41,998 Could you have left a window or a door open, 145 00:09:42,123 --> 00:09:43,458 do you think? 146 00:09:43,583 --> 00:09:45,335 No. 147 00:09:45,460 --> 00:09:47,629 I always lock the doors and the windows, 148 00:09:47,754 --> 00:09:50,131 and then I double check that I locked them, 149 00:09:50,256 --> 00:09:51,800 and then do that again and again. 150 00:09:51,925 --> 00:09:53,051 So, no, no. 151 00:09:53,176 --> 00:09:54,385 I'm OCD that way. 152 00:09:54,511 --> 00:09:55,845 Is there a spare key, perhaps? 153 00:09:55,970 --> 00:09:58,765 Does a neighbor or anyone have a spare? 154 00:09:58,890 --> 00:10:01,684 No. 155 00:10:01,810 --> 00:10:03,353 Did you lose a key? 156 00:10:03,478 --> 00:10:04,771 Or have one stolen? 157 00:10:04,896 --> 00:10:06,439 Uh... 158 00:10:06,564 --> 00:10:08,316 No, I don't -- No. 159 00:10:08,441 --> 00:10:11,444 No. No. Mnm-mnm. 160 00:10:11,569 --> 00:10:14,364 Think you could have been dreaming? 161 00:10:14,489 --> 00:10:16,866 - A lucid dream, maybe? 162 00:10:16,991 --> 00:10:19,577 Maybe you went into your son's room sleepwalking, 163 00:10:19,702 --> 00:10:21,830 stripped him, went back to your room. 164 00:10:21,955 --> 00:10:23,248 It can happen. 165 00:10:23,373 --> 00:10:25,333 No, I've never sleepwalked a day in my life. 166 00:10:25,458 --> 00:10:26,668 It happened. 167 00:10:26,793 --> 00:10:28,753 Those people were here. It was real. 168 00:10:28,878 --> 00:10:30,213 Have you been under stress lately? 169 00:10:30,338 --> 00:10:33,133 Recent break-up, loss of a loved one? 170 00:10:33,258 --> 00:10:35,093 Why do you think these people were here? Who were they? 171 00:10:35,218 --> 00:10:37,095 I don't know. You tell me. You're the police. 172 00:10:37,220 --> 00:10:40,640 Uh, Steve, w-- why don't you head back to the station. 173 00:10:40,765 --> 00:10:42,684 I'll -- I'll finish up here. 174 00:10:46,020 --> 00:10:47,355 Copy that. 175 00:10:51,359 --> 00:10:52,902 Those people were here, alright? 176 00:10:53,027 --> 00:10:54,988 Those people were here. It happened. 177 00:10:55,113 --> 00:10:57,490 I did not imagine it. 178 00:10:57,615 --> 00:10:59,784 I believe you. 179 00:10:59,909 --> 00:11:01,536 You do? 180 00:11:01,661 --> 00:11:02,912 Yeah. 181 00:11:07,250 --> 00:11:09,627 Now, the doctors -- 182 00:11:09,752 --> 00:11:12,130 they couldn't find anything physically wrong with your son. 183 00:11:12,255 --> 00:11:15,049 So, my guess is that you interrupted these people 184 00:11:15,175 --> 00:11:17,719 just before they had time to do whatever they wanted to do. 185 00:11:17,844 --> 00:11:20,013 - Right. - But don't worry, okay? 186 00:11:20,138 --> 00:11:22,515 We'll fucking get them. 187 00:11:22,640 --> 00:11:23,892 Excuse me. 188 00:12:29,332 --> 00:12:32,752 What are you doing? 189 00:12:32,877 --> 00:12:34,837 I was sleeping. 190 00:12:34,963 --> 00:12:37,131 I'm sorry. 191 00:12:38,716 --> 00:12:40,885 Were there really people in my room? 192 00:12:41,010 --> 00:12:43,388 You don't remember anything? 193 00:12:43,513 --> 00:12:45,682 No. 194 00:12:45,807 --> 00:12:49,435 Do you remember if you took your jammies off... 195 00:12:49,560 --> 00:12:51,312 in the middle of the night? 196 00:12:51,437 --> 00:12:53,815 I'm not sure. 197 00:12:53,940 --> 00:12:57,151 Sweetie, this is very, very, very important. 198 00:12:57,277 --> 00:13:01,114 I need you to remember... 199 00:13:01,239 --> 00:13:04,784 if you took your jammies off in the middle of the night. 200 00:13:04,909 --> 00:13:07,495 I think I did. 201 00:13:07,620 --> 00:13:09,372 I was too hot. 202 00:13:09,497 --> 00:13:11,874 Okay. 203 00:13:12,000 --> 00:13:13,751 That's okay. 204 00:13:17,547 --> 00:13:19,924 Mom? 205 00:13:20,049 --> 00:13:21,592 Yeah. 206 00:13:21,718 --> 00:13:24,095 I was dreaming. 207 00:13:24,220 --> 00:13:27,181 What about? 208 00:13:27,307 --> 00:13:30,310 I was drowning. 209 00:13:30,435 --> 00:13:33,604 I was drowning in a river of blood. 210 00:13:36,232 --> 00:13:40,069 Alright. Exactly like that. 211 00:13:40,194 --> 00:13:42,155 You dip it... 212 00:13:42,280 --> 00:13:45,074 I did it. 213 00:13:45,199 --> 00:13:47,160 ...and you flick it. 214 00:13:54,959 --> 00:13:56,961 You didn't find a single print? 215 00:13:57,086 --> 00:13:58,212 Other than you, your neighbor, 216 00:13:58,338 --> 00:14:02,800 and your son's, no. 217 00:14:02,925 --> 00:14:05,303 Are you okay? 218 00:14:07,096 --> 00:14:08,431 Sort of. 219 00:14:08,556 --> 00:14:10,099 Alright. 220 00:14:10,224 --> 00:14:13,227 Well, it's gonna take you a while to get back to normal. 221 00:14:13,353 --> 00:14:17,523 People breaking into your home is just such a... violation. 222 00:14:17,648 --> 00:14:21,402 You know, my son -- he said that he could have 223 00:14:21,527 --> 00:14:23,488 taken his pajamas off in the middle of the night. 224 00:14:23,613 --> 00:14:26,199 He said that he does that sometimes. 225 00:14:29,410 --> 00:14:30,953 But those people... 226 00:14:31,079 --> 00:14:33,289 Those people were there. 227 00:14:35,333 --> 00:14:37,085 If you need anything... 228 00:14:37,210 --> 00:14:38,544 here's my card. 229 00:14:38,669 --> 00:14:40,088 Call me anytime, okay? 230 00:14:40,213 --> 00:14:41,631 Oh, thank you, Detective Tate. 231 00:14:41,756 --> 00:14:44,550 Yeah. Oh, you can call me Paul. 232 00:14:56,270 --> 00:14:57,146 Wake up honey. 233 00:15:22,130 --> 00:15:23,047 Mom? 234 00:15:23,172 --> 00:15:24,507 Yeah. 235 00:15:24,632 --> 00:15:26,175 I have a headache 236 00:15:26,300 --> 00:15:29,011 - and my stomach feels sick. - Okay. 237 00:15:29,137 --> 00:15:31,305 Well, it's probably 'cause you haven't eaten anything today. 238 00:15:31,431 --> 00:15:34,225 - That's probably why. 239 00:15:34,350 --> 00:15:36,310 And if you still feel sick in the morning, 240 00:15:36,436 --> 00:15:38,604 I will take you to the doctor. 241 00:15:38,729 --> 00:15:40,898 Don't worry. 242 00:15:41,023 --> 00:15:42,358 I got you. 243 00:15:42,483 --> 00:15:43,818 Got to sleep. 244 00:16:42,835 --> 00:16:45,213 Nothing. 245 00:16:45,338 --> 00:16:46,756 Here you go. It's... 246 00:16:46,881 --> 00:16:49,050 I didn't know if you wanted sugar or... 247 00:16:49,175 --> 00:16:50,551 You know, I really don't think 248 00:16:50,676 --> 00:16:53,054 they're gonna be back here, Laura. 249 00:16:53,179 --> 00:16:55,139 I mean, whoever they were, 250 00:16:55,264 --> 00:17:00,978 they must know that... the police are watching. 251 00:17:03,189 --> 00:17:04,815 I saw them, though. 252 00:17:04,941 --> 00:17:07,735 But I'm thinking that they must have came in 253 00:17:07,860 --> 00:17:09,654 - through the back garden. 254 00:17:09,779 --> 00:17:11,322 Right? It's the only explanation left. 255 00:17:11,447 --> 00:17:13,032 So... 256 00:17:13,157 --> 00:17:15,117 I'll have my guys check for footprints in the morning. 257 00:17:15,243 --> 00:17:17,870 I have a feeling that they'll come up with something. 258 00:17:17,995 --> 00:17:20,373 Right. 259 00:17:20,498 --> 00:17:21,832 Mom? 260 00:17:21,958 --> 00:17:23,501 David, are you okay? 261 00:17:23,626 --> 00:17:26,420 It really hurts. 262 00:17:43,938 --> 00:17:45,481 Jesus. What is that? 263 00:17:50,403 --> 00:17:51,946 David. 264 00:17:52,071 --> 00:17:52,822 David... 265 00:17:59,829 --> 00:18:01,789 I'll just, uh... 266 00:18:01,914 --> 00:18:03,791 I'll wait out here, okay? 267 00:18:07,962 --> 00:18:09,505 Can you stay? 268 00:18:09,630 --> 00:18:12,133 I just want someone to be with me. 269 00:18:14,135 --> 00:18:15,469 Absolutely. 270 00:18:15,595 --> 00:18:17,346 Yeah. 271 00:18:21,267 --> 00:18:23,227 We thought at first, it was bacterial meningitis, 272 00:18:23,352 --> 00:18:24,687 as the symptoms are quite similar, 273 00:18:24,812 --> 00:18:27,398 but the tests turned up negative. 274 00:18:27,523 --> 00:18:29,483 Because of the severe gastrointestinal bleeding, 275 00:18:29,609 --> 00:18:30,776 we checked for trauma, tumors, 276 00:18:30,901 --> 00:18:33,487 ulcerative colitis, and parasites. 277 00:18:33,613 --> 00:18:35,364 Negative. 278 00:18:35,489 --> 00:18:37,908 We then tested for all other viral and bacterial infections 279 00:18:38,034 --> 00:18:40,578 and various diseases, including tropical diseases, 280 00:18:40,703 --> 00:18:44,123 known degenerative diseases, poisons, and narcotics... 281 00:18:44,248 --> 00:18:46,751 but everything turned up negative. 282 00:18:52,214 --> 00:18:53,341 Oh. 283 00:18:53,466 --> 00:18:56,469 Okay. So...? 284 00:18:56,594 --> 00:18:58,346 So... 285 00:18:58,471 --> 00:19:01,474 Laura... 286 00:19:01,599 --> 00:19:03,351 can I be honest with you? 287 00:19:03,476 --> 00:19:05,269 As a parent myself, if I were in your position, 288 00:19:05,394 --> 00:19:07,188 I know that's what I'd want. 289 00:19:17,490 --> 00:19:19,450 We don't know what this is. 290 00:19:19,575 --> 00:19:20,910 We're still testing, 291 00:19:21,035 --> 00:19:22,370 and, of course, we'll continue to test, 292 00:19:22,495 --> 00:19:24,872 but I'm afraid time is against us. 293 00:19:24,997 --> 00:19:26,957 His condition is worsening by the second, 294 00:19:27,083 --> 00:19:30,753 and we can hardly keep up. 295 00:19:30,878 --> 00:19:34,715 I think you should prepare yourself for the possibility... 296 00:19:34,840 --> 00:19:38,177 the distinct likelihood that David isn't gonna wake up. 297 00:19:40,304 --> 00:19:43,516 I'm sorry. 298 00:19:53,859 --> 00:19:55,820 Uh... 299 00:19:55,945 --> 00:19:57,905 Those people -- Those -- Those -- Those people. 300 00:19:58,030 --> 00:19:59,115 Those people that were in his room -- 301 00:19:59,240 --> 00:20:00,324 Th-They gave him something then. 302 00:20:00,449 --> 00:20:01,784 Poison. 303 00:20:01,909 --> 00:20:03,786 Well, like I said, we checked for poisons. 304 00:20:03,911 --> 00:20:05,496 W-Well, then something else. 305 00:20:05,621 --> 00:20:07,373 - Like what? - I don't know. 306 00:20:07,498 --> 00:20:10,084 Something else -- Something that doesn't show up. 307 00:20:10,209 --> 00:20:13,212 I don't know what that is. 308 00:20:13,337 --> 00:20:15,256 Paul, does this make any sense? 309 00:20:15,381 --> 00:20:17,133 I... 310 00:20:17,258 --> 00:20:18,968 Laura, I assure you, if someone gave him something, 311 00:20:19,093 --> 00:20:20,845 it would have shown up. 312 00:20:20,970 --> 00:20:22,513 There's nothin'. 313 00:20:40,906 --> 00:20:42,950 Mommy's right here. 314 00:20:43,075 --> 00:20:45,244 I'm so sorry. 315 00:20:47,037 --> 00:20:51,292 I'm so sorry that this is happening to you, baby. 316 00:20:51,417 --> 00:20:53,794 I'm so sorry I couldn't do anything 317 00:20:53,919 --> 00:20:55,671 to help make it better. 318 00:21:04,680 --> 00:21:07,266 If you have to go... 319 00:21:07,391 --> 00:21:11,437 then it's okay. 320 00:21:11,562 --> 00:21:13,522 I know you do. 321 00:21:13,647 --> 00:21:16,025 I know you hurt. 322 00:21:19,278 --> 00:21:21,572 I know you hurt. 323 00:21:52,436 --> 00:21:54,396 Help, somebody! 324 00:21:54,522 --> 00:21:55,648 Nurse, doctor, somebody! 325 00:21:55,773 --> 00:21:56,690 Get in here! 326 00:21:56,816 --> 00:21:59,193 Help! Help! 327 00:21:59,318 --> 00:22:01,070 Yeah, I-I don't know what's happening. 328 00:22:01,195 --> 00:22:03,989 I think he's coughing up blood again. 329 00:22:04,114 --> 00:22:05,658 - I'll get the doctor. - Hurry! Hurry, please! 330 00:22:05,783 --> 00:22:07,326 Hurry, please! Hurry, please! Hurry! 331 00:22:07,451 --> 00:22:10,037 Baby, can you hear me? Can you hear me? 332 00:22:10,162 --> 00:22:13,541 Help, somebody! Doctor, hurry, please! 333 00:22:13,666 --> 00:22:15,209 David. David! 334 00:22:15,334 --> 00:22:16,877 David, it's Dr. Bond. Open your eyes. 335 00:22:17,002 --> 00:22:19,713 Open your eyes. Can you hear me? 336 00:22:19,839 --> 00:22:21,173 Mommy... 337 00:22:21,298 --> 00:22:23,676 Hi, baby. 338 00:22:23,801 --> 00:22:25,970 Mommy... 339 00:22:29,014 --> 00:22:32,226 Hi, sugar. 340 00:22:32,351 --> 00:22:35,771 Eat an apple -- It makes me happy. 341 00:22:35,896 --> 00:22:38,065 'Cause apples are the candy 342 00:22:38,190 --> 00:22:39,525 of the forest. 343 00:22:54,081 --> 00:22:55,833 You've been working on it all dinner. 344 00:22:55,958 --> 00:22:58,544 I think it's time to unveil it to us. 345 00:22:58,669 --> 00:23:00,629 Thank you so much. What do you say? 346 00:23:00,754 --> 00:23:02,506 Thanks. 347 00:23:02,631 --> 00:23:05,009 - She gave you fortune cookies. - Fortune cookies. 348 00:23:05,134 --> 00:23:06,468 Thank you! 349 00:23:06,594 --> 00:23:08,554 Well, I wonder what the fortune is. 350 00:23:08,679 --> 00:23:10,639 This is my zombie-killing sword. 351 00:23:10,764 --> 00:23:12,308 It has six spikes. 352 00:23:12,433 --> 00:23:14,184 - 1, 2, 3, 4, 5, 6. - Eat you fortunate cookie, man. 353 00:23:14,310 --> 00:23:15,853 - Look at your fortune. - Oh, yeah. 354 00:23:15,978 --> 00:23:17,521 Mine says... 355 00:23:17,646 --> 00:23:20,649 you will one day achieve greatness. 356 00:23:20,774 --> 00:23:22,526 - Huh? - You hear that? 357 00:23:22,651 --> 00:23:24,570 - Ooh! - That sounds pretty good. 358 00:23:24,695 --> 00:23:28,115 "Money can't buy everything. 359 00:23:28,240 --> 00:23:31,035 You can buy a doctor, but you can't buy health." 360 00:23:31,160 --> 00:23:32,703 - Wow. - I don't get it. 361 00:23:32,828 --> 00:23:34,371 What does yours say? 362 00:23:34,496 --> 00:23:36,999 "Do something unusual today." 363 00:23:39,376 --> 00:23:40,711 I got to go to the bathroom. 364 00:23:40,836 --> 00:23:42,588 Do you know where it is? 365 00:23:42,713 --> 00:23:44,673 It's literally right over there. 366 00:23:44,798 --> 00:23:48,218 Okay. 367 00:23:48,344 --> 00:23:49,678 It's amazing. 368 00:23:49,803 --> 00:23:52,806 It's like he was never even sick at all. 369 00:23:52,932 --> 00:23:55,976 Yeah, the doctors still have no idea what it was. 370 00:23:56,101 --> 00:23:57,269 We're just -- 371 00:23:57,394 --> 00:23:59,021 We're chalking it up to a miracle. 372 00:23:59,146 --> 00:24:01,732 I'm happy for you. 373 00:24:01,857 --> 00:24:03,400 I think that, um... 374 00:24:03,525 --> 00:24:05,569 I'm gonna put the house on the market. 375 00:24:05,694 --> 00:24:07,947 I think we're gonna sell and just get out of here. 376 00:24:08,072 --> 00:24:10,658 You know, start over someplace new. 377 00:24:10,783 --> 00:24:16,121 Laura, I feel that whatever happened was a one off, 378 00:24:16,246 --> 00:24:17,998 and that... 379 00:24:18,123 --> 00:24:19,667 I mean, that's your home. 380 00:24:19,792 --> 00:24:21,961 Right? 381 00:24:22,086 --> 00:24:23,921 You can't get scared out of your home. 382 00:24:24,046 --> 00:24:26,006 - Yeah. 383 00:24:26,131 --> 00:24:27,675 Yah! 384 00:24:27,800 --> 00:24:30,177 Aaah! 385 00:24:30,302 --> 00:24:31,637 Can we just go? 386 00:24:31,762 --> 00:24:32,680 Can you take a few bites? 387 00:24:32,805 --> 00:24:34,098 No. 388 00:24:34,223 --> 00:24:36,183 David, you haven't eaten anything today. 389 00:24:36,308 --> 00:24:38,268 I don't want it. 390 00:24:38,394 --> 00:24:40,896 I'm not hungry. 391 00:24:58,122 --> 00:25:00,082 He's completely exhausted. 392 00:25:00,207 --> 00:25:01,959 He's out cold. 393 00:25:02,084 --> 00:25:03,627 Well, he's had a long -- 394 00:25:03,752 --> 00:25:05,921 A long day, huh? 395 00:25:06,046 --> 00:25:08,424 He's fond of you. 396 00:25:08,549 --> 00:25:11,051 - You think? - Yeah. 397 00:25:13,053 --> 00:25:14,805 Yeah, I can tell. 398 00:25:14,930 --> 00:25:16,682 He doesn't like everyone. 399 00:25:22,521 --> 00:25:24,898 Thank you, Paul, for everything. 400 00:25:25,024 --> 00:25:28,235 It's been... 401 00:25:28,360 --> 00:25:30,112 Thank you. 402 00:25:30,237 --> 00:25:33,240 You're welcome, you know. 403 00:25:33,365 --> 00:25:35,325 Just doing my job, 404 00:25:35,451 --> 00:25:38,370 - I'll get out here. - Wait. Just... 405 00:25:41,498 --> 00:25:43,250 Can you stay? 406 00:25:43,375 --> 00:25:46,587 Laura... 407 00:25:46,712 --> 00:25:48,464 you're safe here. 408 00:25:48,589 --> 00:25:52,217 I promise you, you don't have anything... 409 00:25:52,342 --> 00:25:54,845 You don't have anything to worry about, okay? 410 00:25:54,970 --> 00:25:56,430 I promise. 411 00:26:02,311 --> 00:26:05,105 - I don't know if -- - Just stay, please. 412 00:26:05,230 --> 00:26:07,399 I -- I-I like you, Laura. 413 00:26:07,524 --> 00:26:09,109 Just stay just tonight. 414 00:26:09,234 --> 00:26:11,945 Are you sure about this? 415 00:26:14,615 --> 00:26:16,283 Alright. 416 00:26:30,172 --> 00:26:31,256 What happened? 417 00:26:31,381 --> 00:26:33,550 A junkie cut me up the other night. 418 00:26:33,675 --> 00:26:35,636 It's one of the perks of the job. 419 00:26:40,349 --> 00:26:41,892 David? 420 00:26:49,691 --> 00:26:51,860 - No -- - We're still testing. 421 00:26:51,985 --> 00:26:53,737 We have a lot more testing to do. 422 00:26:53,862 --> 00:26:55,614 Dr. Bond, I called you three times over the weekend. 423 00:26:55,739 --> 00:26:56,990 I called you three times, 424 00:26:57,116 --> 00:26:58,283 and I said that he wasn't eating. 425 00:26:58,408 --> 00:26:59,326 He wasn't drinking. 426 00:26:59,451 --> 00:27:00,911 He was doing all of these things 427 00:27:01,036 --> 00:27:02,579 that he had done before, before he got sick. 428 00:27:02,704 --> 00:27:04,623 And you said he's fine. You said he's totally fine. 429 00:27:04,748 --> 00:27:07,126 W-Why would anything else be wrong with him? 430 00:27:07,251 --> 00:27:09,002 - This is a miracle. - I need you to stay calm. 431 00:27:09,128 --> 00:27:11,505 - He's not fine! - I need you to stay calm. 432 00:27:11,630 --> 00:27:13,173 Stay calm? Oh, my God. 433 00:27:13,298 --> 00:27:15,467 I can get you something to help you relax. 434 00:27:15,592 --> 00:27:17,970 No. 435 00:27:48,667 --> 00:27:50,127 Paul... 436 00:27:52,004 --> 00:27:55,382 I haven't been completely honest with you about everything. 437 00:27:58,093 --> 00:28:00,387 I was raised in a cult. 438 00:28:00,512 --> 00:28:03,724 I... 439 00:28:03,849 --> 00:28:06,226 escaped eight years ago, 440 00:28:06,351 --> 00:28:08,228 and... 441 00:28:10,772 --> 00:28:12,733 I -- I wasn't sure 442 00:28:12,858 --> 00:28:14,401 if it was them, 443 00:28:14,526 --> 00:28:16,069 but now I know. 444 00:28:16,195 --> 00:28:19,364 They were the people that were in his room. 445 00:28:19,489 --> 00:28:21,867 I know they were the people 446 00:28:21,992 --> 00:28:23,744 - that started all of this. - Laura. 447 00:28:23,869 --> 00:28:26,371 You can come in now. 448 00:28:26,496 --> 00:28:30,334 Laura...? 449 00:28:30,459 --> 00:28:32,836 Please. Please stay with us. 450 00:28:32,961 --> 00:28:35,339 Laura. 451 00:28:35,464 --> 00:28:38,175 You have no idea what they're capable of. 452 00:28:40,510 --> 00:28:41,845 Okay. 453 00:28:41,970 --> 00:28:43,805 Yeah. 454 00:29:28,141 --> 00:29:30,310 Shhhh. 455 00:30:02,592 --> 00:30:04,553 Say the words. 456 00:30:24,823 --> 00:30:28,035 They're waiting for us downstairs. 457 00:30:28,160 --> 00:30:30,454 We have to handle it quietly. 458 00:30:30,579 --> 00:30:32,122 Wait till she falls asleep. 459 00:30:32,247 --> 00:30:35,042 The boy is the priority. 460 00:30:35,167 --> 00:30:37,127 - You understand? - Yes, sir. 461 00:30:37,252 --> 00:30:41,298 - Do you understand? - Yes, doctor. 462 00:30:53,602 --> 00:30:55,687 Okay, baby. 463 00:30:55,812 --> 00:30:57,773 - Okay. Okay. 464 00:30:57,898 --> 00:30:59,107 I got you, baby. 465 00:30:59,232 --> 00:31:00,484 - I got you, baby. 466 00:31:00,609 --> 00:31:02,402 Okay. Shh. 467 00:31:19,294 --> 00:31:22,631 Shh. Shh. 468 00:31:36,603 --> 00:31:39,898 Shh, baby. Shh. I know. 469 00:31:40,023 --> 00:31:43,860 Everything alright back there? 470 00:31:48,824 --> 00:31:51,410 Okay, baby. 471 00:31:51,535 --> 00:31:52,577 Alright. Okay. 472 00:31:52,702 --> 00:31:54,287 I'm just gonna run next door, 473 00:31:54,413 --> 00:31:56,540 and I'm gonna get money and clothes a-and my car, 474 00:31:56,665 --> 00:31:57,999 and then I'll be right back, okay? 475 00:31:58,125 --> 00:32:00,335 No. No, Laura. I can't be a party to this. 476 00:32:00,460 --> 00:32:01,837 You have to take him back. 477 00:32:01,962 --> 00:32:03,213 Just let him lie here for a few minutes, Susan. 478 00:32:03,338 --> 00:32:04,673 - Look at him. - You saw at the hospital, 479 00:32:04,798 --> 00:32:06,341 they did nothing for him. They did nothing. 480 00:32:06,466 --> 00:32:07,676 Just let him lie here for a few minutes, 481 00:32:07,801 --> 00:32:09,136 and I'll be back in a few. 482 00:32:09,261 --> 00:32:12,889 What if I take him back while you're gone? 483 00:32:13,014 --> 00:32:14,891 You would not do that 484 00:32:15,016 --> 00:32:17,602 because you are a friend. 485 00:32:17,727 --> 00:32:22,190 You're our friend, okay? 486 00:32:22,315 --> 00:32:24,901 Okay. Please just take care of him while I'm gone. 487 00:32:25,026 --> 00:32:27,946 - I'll be back. 488 00:32:36,913 --> 00:32:39,916 Come closer. 489 00:32:55,098 --> 00:32:58,018 - Laura, where are you? - Don't ask me any questions. 490 00:32:58,143 --> 00:33:00,103 Just meet me outside of David's school in an hour, okay? 491 00:33:00,228 --> 00:33:02,606 Laura, everyone is looking for you. 492 00:33:02,731 --> 00:33:04,691 Just promise me, Paul! 493 00:33:04,816 --> 00:33:06,776 Promise me. 494 00:33:06,902 --> 00:33:08,862 Okay. - I-I'll see you there. 495 00:33:08,987 --> 00:33:12,199 Don't trust anybody. Everybody is in on it. 496 00:33:12,324 --> 00:33:14,117 Everybody -- The doctors, everybody at the hospital. 497 00:33:14,242 --> 00:33:15,577 "In on it"? What, in the cult? 498 00:33:15,702 --> 00:33:17,245 They're gonna be coming for us. 499 00:33:17,370 --> 00:33:18,914 Bring your gun. 500 00:33:19,039 --> 00:33:20,165 Laura -- 501 00:33:36,348 --> 00:33:38,725 Susan! 502 00:35:06,980 --> 00:35:08,732 Dav-- 503 00:35:08,857 --> 00:35:10,317 David... 504 00:35:10,442 --> 00:35:13,612 I feel better now, Mom. 505 00:35:32,881 --> 00:35:35,425 Towel is so warm. 506 00:35:35,550 --> 00:35:37,927 Okay. 507 00:35:39,721 --> 00:35:41,306 Mom... 508 00:35:41,431 --> 00:35:43,725 are we staying with Susan tonight? 509 00:35:46,895 --> 00:35:49,064 No, I just need you to rest right now, 510 00:35:49,189 --> 00:35:50,940 so that's what we're gonna do. 511 00:35:51,066 --> 00:35:52,192 Okay? 512 00:35:52,317 --> 00:35:54,277 Okay. I'll try. 513 00:35:54,402 --> 00:35:55,612 Cool. 514 00:35:55,737 --> 00:35:57,405 I love you, Mom. 515 00:36:00,533 --> 00:36:02,827 I love you, too, sweetie. 516 00:38:20,465 --> 00:38:22,759 This is a cool room. 517 00:38:30,016 --> 00:38:31,684 Mom, look what's on. 518 00:38:31,810 --> 00:38:32,936 Hey, buddy, that's not for you. 519 00:38:33,061 --> 00:38:34,813 Turn that off. You know that. 520 00:38:38,066 --> 00:38:41,152 I've seen this one, but it's super funny. 521 00:38:57,961 --> 00:39:00,839 Mom... 522 00:39:00,964 --> 00:39:04,175 Do you think that this room has fleas? 523 00:39:04,300 --> 00:39:07,637 - No. - I don't think it does. 524 00:39:09,472 --> 00:39:11,224 Try to get some sleep, okay, bud? 525 00:39:11,349 --> 00:39:14,769 Okay. A couple more minutes. 526 00:39:14,894 --> 00:39:16,646 And then right to bed, okay? 527 00:39:16,771 --> 00:39:18,731 Okay. Fine. 528 00:39:42,297 --> 00:39:44,465 Police say the mother seen here in this photograph 529 00:39:44,591 --> 00:39:46,509 with her son has a history of a mental illness 530 00:39:46,634 --> 00:39:49,220 and may have suffered a complete mental breakdown... 531 00:39:49,345 --> 00:39:53,391 Mom... we're on TV. 532 00:39:53,516 --> 00:39:54,934 ...the degenerative disease 533 00:39:55,059 --> 00:39:57,061 is returned to hospital within 48 hours... 534 00:39:57,186 --> 00:39:58,980 I'm scared. 535 00:39:59,105 --> 00:40:01,566 Police appeal to the public to stay vigilant... 536 00:40:16,998 --> 00:40:19,292 Mom... are we going? 537 00:40:35,767 --> 00:40:36,684 Is Forensics here yet? 538 00:40:36,809 --> 00:40:39,312 No, sir, not yet. 539 00:40:53,701 --> 00:40:55,244 Got a good one. 540 00:40:55,370 --> 00:40:56,829 Take a look. 541 00:41:02,251 --> 00:41:03,419 Mm-hmm. 542 00:41:06,881 --> 00:41:08,633 Think she's dead? 543 00:41:18,476 --> 00:41:20,019 ICK Kansas Radio has 544 00:41:20,144 --> 00:41:21,896 just received further weather warnings 545 00:41:22,021 --> 00:41:23,356 from the Kansas City area. 546 00:41:23,481 --> 00:41:25,233 Where are we going? 547 00:41:25,358 --> 00:41:27,276 We're going to see an old friend of mine. 548 00:41:27,402 --> 00:41:28,569 Who? 549 00:41:28,695 --> 00:41:31,280 Somebody that I knew when I was a kid. 550 00:41:31,406 --> 00:41:33,116 Why? 551 00:41:33,241 --> 00:41:37,203 He'll definitely be able to help me remember a few things just... 552 00:41:37,328 --> 00:41:41,165 a little bit more clearly. 553 00:41:56,514 --> 00:41:58,057 I'll have the first autopsy report 554 00:41:58,182 --> 00:42:00,560 ready for you within the hour. 555 00:42:04,063 --> 00:42:05,732 Better take a look at this. 556 00:42:27,545 --> 00:42:30,965 So, should I ask for a new partner on this? 557 00:42:31,090 --> 00:42:33,176 No, I'm fine. 558 00:42:38,222 --> 00:42:40,808 Are you in a relationship with Laura? 559 00:42:40,933 --> 00:42:42,685 What? 560 00:42:42,810 --> 00:42:44,145 What are you talking -- 561 00:42:44,270 --> 00:42:46,230 Are you fucking her or are you not? 562 00:42:46,355 --> 00:42:48,107 Okay. 563 00:42:48,232 --> 00:42:49,776 - We made out, Steve. - Mm-hmm. 564 00:42:49,901 --> 00:42:53,321 But does that mean I'm in a relationship? No. 565 00:42:53,446 --> 00:42:56,449 She couldn't have done this. Okay? I know she couldn't. 566 00:42:56,574 --> 00:42:58,534 She was in a fuckin' mental institution, right? 567 00:42:58,659 --> 00:42:59,577 For trauma. 568 00:42:59,702 --> 00:43:00,870 So, who did it then? 569 00:43:00,995 --> 00:43:02,538 - This cult. - Was a pedophile ring. 570 00:43:02,663 --> 00:43:04,415 And maybe that's what she meant. 571 00:43:04,540 --> 00:43:07,376 There are pedophile cults. They're fucking cults, Steve. 572 00:43:07,502 --> 00:43:09,921 They're crazy. They'll do anything. 573 00:43:10,046 --> 00:43:11,964 They could have killed Susan trying to get to the boy, 574 00:43:12,090 --> 00:43:14,884 or trying to silence Laura. 575 00:43:15,009 --> 00:43:17,512 Pedophile cults. 576 00:43:22,475 --> 00:43:25,686 So what do you want to do? 577 00:43:25,812 --> 00:43:28,523 Let's just find her and bring her in. 578 00:43:28,648 --> 00:43:31,234 If this is real, she needs our protection. 579 00:43:31,359 --> 00:43:33,027 And what if it's not? 580 00:43:37,281 --> 00:43:38,616 Then at the very least, 581 00:43:38,741 --> 00:43:40,243 we need to find the boy 582 00:43:40,368 --> 00:43:43,287 and bring him back to the hospital before he dies. 583 00:44:09,689 --> 00:44:13,526 Hi, Mrs. Naegle. 584 00:44:13,651 --> 00:44:17,155 It's -- It's me. It's Anna. Anna Hansen. 585 00:44:17,280 --> 00:44:19,365 I know who you are. 586 00:44:32,628 --> 00:44:35,423 Is that the boy? 587 00:44:35,548 --> 00:44:36,674 Is that your father -- 588 00:44:36,799 --> 00:44:37,717 This is... 589 00:44:37,842 --> 00:44:40,219 He doesn't know anything... 590 00:44:40,344 --> 00:44:42,305 Know about what, Mom? 591 00:44:42,430 --> 00:44:44,807 Nothing, sweetheart. 592 00:44:44,932 --> 00:44:46,475 Do you wanna listen to some music 593 00:44:46,601 --> 00:44:48,978 while Mrs. Naegle and I talk about something, okay? 594 00:44:49,103 --> 00:44:51,814 - Okay. - Okay. 595 00:44:53,357 --> 00:44:56,819 Poor child. 596 00:44:56,944 --> 00:45:02,033 How could something so beautiful and innocent like you... 597 00:45:02,158 --> 00:45:04,327 come out of such evil? 598 00:45:06,537 --> 00:45:08,414 She's crazy. 599 00:45:17,340 --> 00:45:18,883 Mrs. Naegle... 600 00:45:19,008 --> 00:45:20,676 um... 601 00:45:22,470 --> 00:45:24,013 I... 602 00:45:24,138 --> 00:45:26,933 really need to talk to Jimmy. 603 00:45:27,058 --> 00:45:29,852 Do you know where he is? 604 00:45:29,977 --> 00:45:33,522 When did you get out of the institution, Anna? 605 00:45:36,943 --> 00:45:38,736 A while ago. 606 00:45:42,573 --> 00:45:45,159 We lost Jimmy to drugs. 607 00:45:45,284 --> 00:45:48,746 He's been in and out of prison these past five years. 608 00:45:48,871 --> 00:45:52,500 He stole from me a couple times 609 00:45:52,625 --> 00:45:56,254 and drove his father to an early grave. 610 00:45:56,379 --> 00:45:59,382 You know, for years... 611 00:45:59,507 --> 00:46:01,884 I blamed you 612 00:46:02,009 --> 00:46:04,387 for what happened, 613 00:46:04,512 --> 00:46:08,349 for introducing him to your father. 614 00:46:08,474 --> 00:46:12,520 Then, of course, that's ridiculous. 615 00:46:12,645 --> 00:46:15,439 You were just a child, like Jimmy. 616 00:46:15,564 --> 00:46:20,027 It wasn't your fault. 617 00:46:20,152 --> 00:46:22,947 Please. 618 00:46:23,072 --> 00:46:25,366 I really need to know where he is. 619 00:46:27,410 --> 00:46:29,996 I'm sorry. 620 00:46:30,121 --> 00:46:33,332 He went south. 621 00:46:33,457 --> 00:46:35,418 Clarksdale, Mississippi. 622 00:46:35,543 --> 00:46:37,753 An awful place. 623 00:46:37,878 --> 00:46:40,673 Called Larchmont Square. 624 00:47:02,570 --> 00:47:04,113 Can I help you? 625 00:47:04,238 --> 00:47:06,532 Hi, uh, Tracy. 626 00:47:06,657 --> 00:47:07,825 I'm looking for a doctor 627 00:47:07,950 --> 00:47:10,536 by the name of Nathan J. Bradlee. 628 00:47:10,661 --> 00:47:15,333 I'm afraid Dr. Bradlee retired a couple of years ago. 629 00:47:15,458 --> 00:47:18,210 - You know where I can find him? - I'm sorry, 630 00:47:18,336 --> 00:47:20,713 I don't think I'm supposed to give out that information. 631 00:47:20,838 --> 00:47:22,673 Oh, it's okay. He's not in trouble or anything like that. 632 00:47:22,798 --> 00:47:24,342 I'm a police officer. 633 00:47:24,467 --> 00:47:27,553 I just need to ask him a couple of questions. 634 00:47:39,190 --> 00:47:40,733 Are there patients here? 635 00:47:40,858 --> 00:47:42,693 It's awfully quiet. 636 00:47:42,818 --> 00:47:44,278 People always expect screaming, 637 00:47:44,403 --> 00:47:46,822 but the patients here are quiet mostly. 638 00:47:46,947 --> 00:47:49,742 I find that scarier. Don't you? 639 00:47:49,867 --> 00:47:53,079 This place gives me the creeps. I have nightmares about it. 640 00:47:53,204 --> 00:47:55,414 Why do you work here then? 641 00:47:55,539 --> 00:47:57,291 It's better than McDonald's. 642 00:47:57,416 --> 00:48:00,544 Yeah, well... that's a good point. 643 00:48:04,548 --> 00:48:06,092 Watch your step. It's a big one. 644 00:48:06,217 --> 00:48:07,551 - Okay. - There's a dog. 645 00:48:07,676 --> 00:48:08,594 There is a dog. 646 00:48:11,430 --> 00:48:13,682 Doesn't the garbage man ever come here? 647 00:48:13,808 --> 00:48:15,351 I don't think so, babe. 648 00:48:15,476 --> 00:48:17,228 Don't touch anything, okay? 649 00:48:17,353 --> 00:48:18,896 And especially when we go inside. 650 00:48:19,021 --> 00:48:20,314 Don't touch anything. 651 00:48:20,439 --> 00:48:22,608 Okay. 652 00:48:22,733 --> 00:48:24,068 - Okay. 653 00:48:24,193 --> 00:48:27,029 I don't feel so good. 654 00:48:27,154 --> 00:48:29,657 We're gonna be out of here in a few minutes, okay? 655 00:48:45,756 --> 00:48:48,342 Jimmy. 656 00:48:48,467 --> 00:48:50,845 Hi. 657 00:48:50,970 --> 00:48:52,721 Anna? 658 00:48:52,847 --> 00:48:55,975 Can I speak with you for a minute? 659 00:48:58,227 --> 00:49:00,604 Who's that? 660 00:49:00,729 --> 00:49:02,898 - Uh, this is my son, David. 661 00:49:03,023 --> 00:49:06,235 He's from a previous marriage. 662 00:49:06,360 --> 00:49:08,320 Can you say hi to Jimmy? 663 00:49:08,446 --> 00:49:12,283 This was Mommy's friend when I was a kid. 664 00:49:12,408 --> 00:49:15,119 You want to say hi? 665 00:49:15,244 --> 00:49:18,080 Hi. 666 00:49:18,205 --> 00:49:20,499 Do you mind if we come in? 667 00:49:25,754 --> 00:49:27,923 Anna was the most extraordinary case. 668 00:49:30,259 --> 00:49:32,428 She had suffered such terrible abuse in her life 669 00:49:32,553 --> 00:49:37,558 that she had retreated into a fantasy world. 670 00:49:39,643 --> 00:49:42,855 Was Anna psychotic? 671 00:49:42,980 --> 00:49:46,525 She had an extreme psychotic episode, yes. 672 00:49:49,111 --> 00:49:51,280 The truth is that her father would pimp her out 673 00:49:51,405 --> 00:49:53,782 to other men for money, 674 00:49:53,908 --> 00:49:56,285 her and a little local boy 675 00:49:56,410 --> 00:49:59,121 named Jimmy Naegle. 676 00:50:01,790 --> 00:50:05,920 Well, Laura -- or... Anna 677 00:50:06,045 --> 00:50:08,964 thinks that this cult may still be out there. 678 00:50:09,089 --> 00:50:11,258 - She thinks -- - There was never any cult, 679 00:50:11,383 --> 00:50:14,595 no conspiracy or any other fantasies 680 00:50:14,720 --> 00:50:17,723 that she's now trying to perpetuate. 681 00:50:17,848 --> 00:50:20,434 It was all in her head. 682 00:50:24,104 --> 00:50:28,150 What happened to the other child? 683 00:50:28,275 --> 00:50:30,361 It was born dead. 684 00:50:35,366 --> 00:50:37,743 I-I-I really wanted to go and see you at the hospital, 685 00:50:37,868 --> 00:50:41,497 Anna, b-but -- But they wouldn't let me in. 686 00:50:41,622 --> 00:50:43,582 They tried to tell me I was crazy, too, 687 00:50:43,707 --> 00:50:45,251 but I wouldn't let them lock me up. 688 00:50:45,376 --> 00:50:48,045 Those psychiatrics, they fuck you up in the head. 689 00:50:48,170 --> 00:50:51,215 Yeah, they had me on so many medications 690 00:50:51,340 --> 00:50:55,094 that when I was discharged, I couldn't remember anything. 691 00:50:55,219 --> 00:50:58,430 Was it like that for you? 692 00:50:58,556 --> 00:51:00,891 No. 693 00:51:01,016 --> 00:51:03,185 I-I remember it all. 694 00:51:05,896 --> 00:51:08,065 What do you remember? 695 00:51:11,527 --> 00:51:13,862 You -- You happen to have a light on you? 696 00:51:13,988 --> 00:51:17,408 - I-I don't have mine. - No, Jimmy, I don't. 697 00:51:17,533 --> 00:51:18,576 I'm sorry. 698 00:51:24,957 --> 00:51:27,960 Please. 699 00:51:28,085 --> 00:51:31,005 They -- They'd conduct these ceremonies 700 00:51:31,130 --> 00:51:35,801 where they'd kill and torture animals in front of us. 701 00:51:35,926 --> 00:51:40,681 U-Usually in your bedroom. 702 00:51:40,806 --> 00:51:43,017 T-Then they'd make you begin your chanting. 703 00:51:43,142 --> 00:51:44,476 Chanting? 704 00:51:44,602 --> 00:51:48,022 You were the only one who could do it. 705 00:51:48,147 --> 00:51:49,857 That's why they said you were special, 706 00:51:49,982 --> 00:51:51,609 th-th-they all tried, 707 00:51:51,734 --> 00:51:55,070 but you were the only one. 708 00:51:55,195 --> 00:51:56,739 Your father taught you. 709 00:51:56,864 --> 00:51:59,867 Taught me? 710 00:51:59,992 --> 00:52:03,412 What did he teach me? 711 00:52:03,537 --> 00:52:06,915 They called your Palystes. 712 00:52:07,041 --> 00:52:10,169 The Huntsman. 713 00:52:10,294 --> 00:52:13,547 Th-The demon. 714 00:52:13,672 --> 00:52:17,051 You'd make him rise from Hell. 715 00:52:20,054 --> 00:52:22,431 T-Then they'd let the Huntsman rape you. 716 00:52:22,556 --> 00:52:24,099 Jimmy, that can't -- 717 00:52:24,224 --> 00:52:25,976 That can't be. 718 00:52:27,144 --> 00:52:30,356 You know it's true, Anna. 719 00:52:30,481 --> 00:52:32,608 You know I'm telling the truth. 720 00:52:32,733 --> 00:52:34,276 I wouldn't -- I wouldn't lie to you. 721 00:52:34,401 --> 00:52:36,153 My father is the one that raped me. 722 00:52:36,278 --> 00:52:39,073 I remember that. 723 00:52:39,198 --> 00:52:40,532 I remember those men. 724 00:52:40,658 --> 00:52:43,869 Th-They're false memories. 725 00:52:43,994 --> 00:52:47,373 You were sacred, Anna. 726 00:52:47,498 --> 00:52:50,000 Th-Th-They would have never dared touch you. 727 00:52:50,125 --> 00:52:52,294 You were meant for the demon -- 728 00:52:52,419 --> 00:52:53,545 Shh! 729 00:52:56,173 --> 00:52:58,550 - You were abused. - No, that never happened! 730 00:52:58,676 --> 00:53:02,638 It didn't happen like that. 731 00:53:02,763 --> 00:53:04,431 Okay? 732 00:53:04,556 --> 00:53:05,474 Okay. 733 00:53:07,685 --> 00:53:09,561 I'm sorry. 734 00:53:11,730 --> 00:53:14,733 Jimmy, I'm afraid, though. 735 00:53:14,858 --> 00:53:17,236 I'm really afraid. 736 00:53:21,031 --> 00:53:22,408 Because if I... 737 00:53:22,533 --> 00:53:26,787 if I let all these things back into my brain... 738 00:53:26,912 --> 00:53:28,872 that just means that I'm slipping back into psychosis, 739 00:53:28,997 --> 00:53:31,583 which is exactly what the doctor said would happen. 740 00:53:31,709 --> 00:53:33,752 Everything I've said is true. 741 00:53:33,877 --> 00:53:36,672 Mom... my skin hurts. 742 00:53:36,797 --> 00:53:40,217 You're as sane as I am, Anna. 743 00:53:40,342 --> 00:53:43,470 Everything hurts. 744 00:53:51,228 --> 00:53:52,855 Steve. 745 00:53:52,980 --> 00:53:54,523 Where are you? 746 00:53:54,648 --> 00:53:56,817 I'm headed home. I just passed through Little Rock. 747 00:53:56,942 --> 00:53:58,360 Any luck with Jimmy? 748 00:53:58,485 --> 00:54:00,070 Yeah. I talked to his mother 749 00:54:00,195 --> 00:54:01,572 Laura followed him to Clarksdale. 750 00:54:01,697 --> 00:54:03,449 Fuckin' Mississippi? 751 00:54:03,574 --> 00:54:05,743 Yeah. Look, I'll meet you there in the morning. 752 00:54:05,868 --> 00:54:08,829 Wait for me. I'm about three hours behind you. 753 00:54:08,954 --> 00:54:10,456 We should talk to him together. 754 00:54:10,581 --> 00:54:14,251 Alright. 755 00:54:17,880 --> 00:54:22,342 I don't like it here. 756 00:54:22,468 --> 00:54:24,303 We're not gonna be here long, okay? 757 00:54:24,428 --> 00:54:26,847 Just till we figure out what to do. 758 00:54:26,972 --> 00:54:29,725 When I say drink this shit, drink it. 759 00:54:32,352 --> 00:54:34,229 Better drink that. There you go. 760 00:54:35,814 --> 00:54:37,524 - I know. - Get the fuck off me. 761 00:54:37,649 --> 00:54:39,818 What's up, mama? 762 00:54:39,943 --> 00:54:42,321 Why don't you come over and hang out with us? 763 00:54:42,446 --> 00:54:43,781 Come on. 764 00:54:43,906 --> 00:54:45,032 We'll have some fun with you. 765 00:55:08,555 --> 00:55:09,848 There you go, really slow. 766 00:55:09,973 --> 00:55:12,100 Really, really, really slow. Really slow. 767 00:55:12,226 --> 00:55:13,352 - I know, sugar. 768 00:55:13,477 --> 00:55:14,812 I know. There you go. 769 00:55:14,937 --> 00:55:16,480 There you go. 770 00:55:16,605 --> 00:55:19,191 Okay. Okay. 771 00:55:20,984 --> 00:55:22,528 Okay. Shh. 772 00:55:22,653 --> 00:55:24,404 It hurts! 773 00:55:24,530 --> 00:55:26,073 It hurts so bad! 774 00:55:26,198 --> 00:55:28,158 - Shh. - I'm scared, Mom! 775 00:55:28,283 --> 00:55:29,660 I don't want to die. 776 00:55:29,785 --> 00:55:32,579 Hey, none of that. 777 00:55:32,704 --> 00:55:34,665 You're not going to die. 778 00:55:34,790 --> 00:55:36,750 I am right here. 779 00:55:36,875 --> 00:55:38,961 You are gonna be okay. 780 00:55:39,586 --> 00:55:40,462 Okay? 781 00:55:41,839 --> 00:55:44,216 Shh. 782 00:55:44,341 --> 00:55:48,762 Sing that song that you used to sing for me. 783 00:55:50,347 --> 00:55:51,890 Okay. 784 00:55:52,015 --> 00:55:54,601 So close those eyes. 785 00:56:31,972 --> 00:56:32,764 No, shhh! 786 00:57:02,002 --> 00:57:04,546 Wake up, honey. 787 00:57:04,671 --> 00:57:08,675 It's time again. 788 00:57:08,800 --> 00:57:11,637 Say the words. 789 00:57:26,610 --> 00:57:28,153 Mom, it hurts! 790 00:57:28,278 --> 00:57:30,030 - It hurts! - Shh! 791 00:57:31,615 --> 00:57:35,243 It hurts so bad! I'm gonna die! 792 00:57:37,454 --> 00:57:39,665 - Okay. Okay. Okay. - I'm gonna die! 793 00:57:41,041 --> 00:57:44,044 Mom, come back! 794 00:57:44,169 --> 00:57:46,129 Mom! 795 00:57:46,254 --> 00:57:48,632 Mom, get me some food! 796 00:57:48,757 --> 00:57:51,969 Get me some fuckin' food, you bitch! 797 00:57:52,094 --> 00:57:55,305 Get me some food! 798 00:57:55,430 --> 00:57:57,224 I need it! 799 00:58:45,939 --> 00:58:48,525 - Okay. Okay. 800 00:58:49,693 --> 00:58:51,028 Okay. Okay. 801 00:58:51,153 --> 00:58:52,237 Okay. Okay. 802 00:58:54,239 --> 00:58:55,782 - Okay. It's okay. 803 00:58:55,907 --> 00:58:57,242 Okay. Hey... 804 00:58:57,367 --> 00:58:59,119 Hey, Hey. 805 00:58:59,244 --> 00:59:00,954 Baby... 806 00:59:01,079 --> 00:59:02,831 - Okay. 807 00:59:02,956 --> 00:59:04,958 Okay. Okay. 808 00:59:06,543 --> 00:59:07,878 Shh. 809 00:59:08,003 --> 00:59:09,755 Shh, shh. 810 00:59:09,880 --> 00:59:12,257 Shh, shh. 811 00:59:12,382 --> 00:59:14,342 Shh, shh. 812 00:59:26,104 --> 00:59:29,733 I need food. 813 00:59:29,858 --> 00:59:32,319 I... 814 00:59:32,444 --> 00:59:34,821 need... 815 00:59:34,946 --> 00:59:36,073 food. 816 00:59:36,198 --> 00:59:38,575 I need food. 817 00:59:38,700 --> 00:59:40,994 Please, Mom. 818 01:00:15,403 --> 01:00:18,406 By Astaroth, your prince, 819 01:00:18,532 --> 01:00:23,411 by your master Lucifer... 820 01:00:23,537 --> 01:00:26,915 appear before me now. 821 01:00:28,041 --> 01:00:30,752 That's my girl. 822 01:00:33,380 --> 01:00:35,340 I want my fuckin' money! 823 01:00:35,465 --> 01:00:37,843 Yeah, you got it. I know you fuckin' do. 824 01:00:37,968 --> 01:00:39,261 You owe me that fuckin' money! 825 01:00:39,386 --> 01:00:40,720 Bitch! 826 01:00:40,846 --> 01:00:42,389 Yeah, see, I knew you got it! 827 01:00:42,514 --> 01:00:44,099 Bitch! 828 01:00:55,861 --> 01:00:57,779 The fuck are you looking at? 829 01:00:58,780 --> 01:01:02,325 Huh?! 830 01:01:50,957 --> 01:01:53,460 What can I do for you, little mama? 831 01:01:53,585 --> 01:01:56,838 I'd like for you to come to my room and fuck me. 832 01:02:17,609 --> 01:02:18,735 Not here. 833 01:02:21,738 --> 01:02:23,823 I want to do it in the bathroom. 834 01:03:07,075 --> 01:03:10,287 I -- I want you to take yours off first. 835 01:03:10,412 --> 01:03:12,998 I wanna... 836 01:03:13,123 --> 01:03:14,666 I wanna look at your body. 837 01:04:14,434 --> 01:04:16,603 Take your fuckin' clothes off! 838 01:04:16,728 --> 01:04:19,022 Now! 839 01:04:53,556 --> 01:04:55,433 Take that fuckin' shirt off! 840 01:05:22,168 --> 01:05:23,294 Aaah! Get off me! 841 01:05:23,420 --> 01:05:25,296 Help! Help! 842 01:05:25,422 --> 01:05:27,382 Get off me! 843 01:05:27,507 --> 01:05:29,717 Get this off of me! 844 01:06:02,125 --> 01:06:04,627 Mommy, wake up. 845 01:06:17,515 --> 01:06:20,018 I love you, Mom. 846 01:06:32,447 --> 01:06:33,990 ♪ I'm a deep water sailor ♪ 847 01:06:34,115 --> 01:06:35,700 ♪ I just come from Hong Kong ♪ 848 01:06:35,825 --> 01:06:38,495 ♪ To me way, I blow the man down ♪ 849 01:06:38,620 --> 01:06:41,456 ♪ If you give me some silver, I'll sing you a song ♪ 850 01:06:41,581 --> 01:06:43,958 ♪ Or give me some time to blow the man down ♪ 851 01:06:47,879 --> 01:06:49,631 - Mom? - Yeah? 852 01:06:49,756 --> 01:06:52,342 Can we do something fun tomorrow? 853 01:06:52,467 --> 01:06:55,094 We haven't done something fun in forever. 854 01:06:55,220 --> 01:06:57,180 Uh, maybe, sweetie. 855 01:06:57,305 --> 01:06:59,682 I don't know. We -- We kind of have to leave soon. 856 01:06:59,807 --> 01:07:01,768 Just sit there and watch your cartoons, okay? 857 01:07:01,893 --> 01:07:03,228 Okay. 858 01:07:03,353 --> 01:07:05,522 ♪ ...sailors, beware ♪ 859 01:07:05,647 --> 01:07:08,650 ♪ Or give him some time to blow the man down ♪ 860 01:07:14,989 --> 01:07:19,702 And so you can't trust anyone these days. 861 01:07:23,122 --> 01:07:27,418 Can you -- Can you do me a favor and get down on the floor? 862 01:07:27,544 --> 01:07:29,629 - Why? - Just for a minute. 863 01:07:29,754 --> 01:07:31,381 I just have to do something, okay? 864 01:08:11,754 --> 01:08:13,089 Ohh. 865 01:08:16,092 --> 01:08:17,302 Okay. 866 01:09:27,830 --> 01:09:28,915 Jimmy. 867 01:09:33,002 --> 01:09:36,381 Jimmy, we're police officers. We'd like to speak to you. 868 01:09:49,435 --> 01:09:51,270 Jimmy? 869 01:09:57,276 --> 01:10:00,697 Jimmy, your mother told us where we could find you. 870 01:10:00,822 --> 01:10:03,783 We're looking for Anna Hansen. Has she been here? 871 01:10:08,204 --> 01:10:10,039 Jimmy, it's the police. 872 01:10:32,186 --> 01:10:33,771 Shit. 873 01:10:47,326 --> 01:10:49,328 Yeah. 874 01:10:49,454 --> 01:10:50,955 Got an address? 875 01:10:52,790 --> 01:10:53,791 Copy that. 876 01:10:57,003 --> 01:10:59,380 She used her credit card to check out of a nearby motel 877 01:10:59,505 --> 01:11:02,759 at 4:00 a.m., just around the corner. 878 01:11:07,138 --> 01:11:09,056 We got to call local PD. 879 01:11:13,019 --> 01:11:14,395 Alright. 880 01:11:18,900 --> 01:11:20,276 Fuck. 881 01:12:17,542 --> 01:12:19,669 - Mom? - Hmm? 882 01:12:19,794 --> 01:12:22,380 I was dreaming. 883 01:12:23,756 --> 01:12:27,385 I was flying and I was looking down at everyone. 884 01:12:28,928 --> 01:12:33,349 And I could see you and my school and everything. 885 01:12:34,976 --> 01:12:36,769 It was so cool. 886 01:12:37,937 --> 01:12:39,897 Sounds cool. 887 01:12:40,022 --> 01:12:43,276 Then I raised my hands like this, 888 01:12:43,401 --> 01:12:47,488 and the world cracked in half. 889 01:12:48,656 --> 01:12:51,576 There was fire and everything. 890 01:12:51,701 --> 01:12:54,662 Buildings were burning. 891 01:12:56,038 --> 01:12:59,500 People were screaming like 9/11. 892 01:12:59,625 --> 01:13:01,127 Were you scared? 893 01:13:02,378 --> 01:13:03,838 Uh-huh. 894 01:13:05,047 --> 01:13:07,133 But I was okay. 895 01:13:08,926 --> 01:13:12,346 I was like a superhero or something. 896 01:13:13,055 --> 01:13:14,307 Wow. 897 01:13:15,057 --> 01:13:18,895 Like that blue guy that was in the movie we saw. 898 01:13:19,020 --> 01:13:20,938 Yeah. 899 01:13:21,063 --> 01:13:22,607 Nothing could touch me. 900 01:13:22,732 --> 01:13:24,275 Mm-hmm. 901 01:13:32,366 --> 01:13:33,910 Sweet pea. 902 01:13:36,829 --> 01:13:39,665 You know how you've been sick? 903 01:13:41,167 --> 01:13:42,293 Uh-huh. 904 01:13:42,418 --> 01:13:44,045 - So... - What about it? 905 01:13:44,170 --> 01:13:46,923 Your illness... 906 01:13:47,048 --> 01:13:50,217 it seems that it's getting closer and closer every time. 907 01:13:52,929 --> 01:13:59,393 Which means that you're gonna probably get sick again 908 01:13:59,518 --> 01:14:01,479 really soon. 909 01:14:01,604 --> 01:14:05,441 Okay, it's gonna come on really quick, 910 01:14:05,566 --> 01:14:08,986 and it's gonna be really painful. 911 01:14:09,111 --> 01:14:10,279 But you're gonna help me, right? 912 01:14:10,404 --> 01:14:13,282 I'm gonna be here by your side 913 01:14:13,407 --> 01:14:15,534 holding your hand. 914 01:14:17,787 --> 01:14:19,705 But I'm not gonna be able to help. 915 01:14:21,123 --> 01:14:23,334 - Why not? - Because I can't. 916 01:14:24,835 --> 01:14:26,671 I can't do anything. 917 01:14:27,838 --> 01:14:30,007 Mom, stop crying. 918 01:14:30,132 --> 01:14:32,510 - Please. 919 01:14:32,635 --> 01:14:34,971 - I hate it when you cry. - Shh. 920 01:14:46,524 --> 01:14:48,317 Do you want to do something fun today? 921 01:14:49,652 --> 01:14:52,029 There's a carnival that's nearby. 922 01:14:52,154 --> 01:14:56,409 It's inside, and they have a carousel. 923 01:14:58,494 --> 01:15:01,956 I want to go. I want to go. 924 01:15:02,081 --> 01:15:04,583 Can we? 925 01:15:04,709 --> 01:15:05,918 Yeah, we can go. 926 01:15:06,043 --> 01:15:07,211 Yes. 927 01:15:07,336 --> 01:15:11,549 We can go when it gets dark. Okay? 928 01:15:11,674 --> 01:15:13,092 Okay. 929 01:15:13,801 --> 01:15:15,177 Okay, now go to sleep. 930 01:15:25,563 --> 01:15:26,731 Is it dark yet? 931 01:15:26,856 --> 01:15:28,691 No. 932 01:15:54,008 --> 01:15:57,720 Laura was seen last night taking this pimp to her motel room. 933 01:16:00,848 --> 01:16:02,850 You know it's her doing this, right? 934 01:16:04,351 --> 01:16:05,478 Nobody's following her around 935 01:16:05,603 --> 01:16:07,188 killing everybody that she meets. 936 01:16:07,313 --> 01:16:08,898 It's her. No fucking satanic cult. 937 01:16:09,023 --> 01:16:10,983 No pedophile ring. It's her. 938 01:16:12,860 --> 01:16:16,072 Tell them to go easy on her, Steve, when they find her. 939 01:16:16,197 --> 01:16:18,491 Even if she's the one doing this, 940 01:16:18,616 --> 01:16:20,993 she may not know it herself. 941 01:16:38,344 --> 01:16:39,845 - I tripped. - Way off. 942 01:16:39,970 --> 01:16:41,555 I tripped a little. 943 01:16:48,187 --> 01:16:50,022 Aah! 944 01:16:50,147 --> 01:16:52,274 You okay? What's going on, baby? 945 01:16:52,399 --> 01:16:54,193 Let me see, let me see. 946 01:16:54,318 --> 01:16:55,152 Jesus. 947 01:16:55,861 --> 01:16:57,113 Come on, come on. 948 01:16:57,238 --> 01:16:59,657 - It's okay. 949 01:16:59,782 --> 01:17:01,909 - I'm right here, baby. 950 01:17:02,034 --> 01:17:03,494 I'm right here with you. Come on. 951 01:17:03,619 --> 01:17:04,829 We're almost there. We're almost there. 952 01:17:06,372 --> 01:17:08,332 Come on. Come on. 953 01:17:08,457 --> 01:17:11,252 It's okay, baby. You're good. You're good. Okay, okay. 954 01:17:11,377 --> 01:17:13,212 You're okay. You're okay. You're okay, sugar. 955 01:17:13,337 --> 01:17:15,506 - You're okay. 956 01:17:15,631 --> 01:17:17,925 No, no, no, don't look at that. Don't look at that. 957 01:17:18,050 --> 01:17:20,553 I know it hurts. I know it hurts, but look at me. 958 01:17:20,678 --> 01:17:22,179 Look at me. Look at me. Look at me. 959 01:17:22,304 --> 01:17:24,431 It doesn't have to hurt. No, no, no, no, no, no, no. 960 01:17:24,557 --> 01:17:25,975 Don't look down. Just look at me. 961 01:17:26,100 --> 01:17:27,059 Look at me. I'm right here with you. 962 01:17:27,184 --> 01:17:28,561 - Mom. - No. 963 01:17:28,686 --> 01:17:31,480 - Aah! It hurts, Mom! - I know. I know. I know. I know. 964 01:17:31,605 --> 01:17:33,399 - I need help. - I'm sorry, baby. 965 01:17:33,524 --> 01:17:35,401 Are you really not gonna help me? 966 01:17:35,526 --> 01:17:38,237 - I can't. - What if I die? 967 01:17:38,362 --> 01:17:40,656 I need help. 968 01:17:40,781 --> 01:17:43,868 I can't. I can't. 969 01:17:43,993 --> 01:17:46,120 - But, Mom! - I need you to trust me. 970 01:17:46,829 --> 01:17:47,872 Mom! 971 01:17:47,997 --> 01:17:49,456 - Get the boy. - Get the boy. 972 01:17:49,582 --> 01:17:50,666 Hey, Laura. 973 01:17:55,171 --> 01:17:56,672 Stop! 974 01:17:58,382 --> 01:18:01,552 - Mom! - David, David, are you okay? 975 01:18:09,602 --> 01:18:10,561 Mom. 976 01:18:27,703 --> 01:18:30,164 I'm so sorry. I'm so sorry. 977 01:18:32,249 --> 01:18:33,709 Move your hand. I got it, I got it. 978 01:18:33,834 --> 01:18:35,002 I got it. 979 01:18:35,127 --> 01:18:36,962 Fuck. It won't stop. 980 01:18:37,087 --> 01:18:38,589 Please help me. 981 01:18:41,383 --> 01:18:43,135 It's okay. It's okay. Lift up your head. 982 01:18:43,260 --> 01:18:45,846 Lift up your head. Lift up your head. 983 01:18:45,971 --> 01:18:47,181 No, no, stay with me. 984 01:18:47,306 --> 01:18:49,058 Look at me, look at me, look at me. 985 01:19:00,152 --> 01:19:02,154 No, no, no, no, no, no. 986 01:19:02,279 --> 01:19:03,113 No. 987 01:19:23,550 --> 01:19:25,302 Look, don't be scared. 988 01:19:25,427 --> 01:19:27,054 We have to go. 989 01:19:53,998 --> 01:19:56,125 Laura, hello? 990 01:19:57,084 --> 01:19:59,044 Paul, I don't know what to do 991 01:19:59,169 --> 01:20:00,546 or who to turn to. 992 01:20:00,671 --> 01:20:02,965 Okay, Laura -- 993 01:20:03,090 --> 01:20:04,425 I did not mean to kill him. 994 01:20:04,550 --> 01:20:05,926 I did not mean to kill your friend 995 01:20:06,051 --> 01:20:07,845 or any of those men, I swear to you. 996 01:20:07,970 --> 01:20:10,139 Your friend, he died in my arms. 997 01:20:10,264 --> 01:20:12,850 You have to turn yourself in, Laura. 998 01:20:12,975 --> 01:20:14,518 I still might be able to help you, okay? 999 01:20:14,643 --> 01:20:16,478 I-I-I know you're not well. 1000 01:20:16,603 --> 01:20:19,440 I just panicked and I fired and I did not mean to. 1001 01:20:22,067 --> 01:20:23,569 Laura. 1002 01:20:23,694 --> 01:20:24,945 Just tell me where you are. 1003 01:20:25,070 --> 01:20:26,238 I have to go back now. 1004 01:20:26,363 --> 01:20:28,615 No. Go -- Go back where? 1005 01:20:28,741 --> 01:20:29,992 Back where it all started. 1006 01:20:30,117 --> 01:20:31,535 - No, no, Laura. - Goodbye, Paul. 1007 01:20:31,660 --> 01:20:33,245 Listen carefully to me, okay? 1008 01:20:33,370 --> 01:20:35,539 Everything that you think has been happening 1009 01:20:35,664 --> 01:20:38,042 and is true is not, okay? 1010 01:20:38,167 --> 01:20:40,502 It's all fantasy. It's all in your head. 1011 01:20:40,627 --> 01:20:42,504 - I'm sorry. - Wait, don't hang up. 1012 01:20:42,629 --> 01:20:44,048 Fuck! 1013 01:23:24,333 --> 01:23:27,419 Can you hear me? Can you hear me, baby? 1014 01:23:29,421 --> 01:23:31,965 Okay, David, whatever I say in there, 1015 01:23:32,090 --> 01:23:34,801 whatever I do, just know that I love you, okay? 1016 01:23:34,927 --> 01:23:35,844 Mm-hmm. 1017 01:23:37,221 --> 01:23:39,973 You are my son. 1018 01:23:40,098 --> 01:23:42,100 You are my only son. 1019 01:23:42,226 --> 01:23:45,479 And I love you and I will always take care of you. 1020 01:23:45,604 --> 01:23:46,605 Okay? 1021 01:23:48,190 --> 01:23:50,567 Okay, baby, come on. Come on. 1022 01:23:50,692 --> 01:23:52,402 I know. I know. I know. I know. 1023 01:23:52,528 --> 01:23:55,072 There we go. There we go. 1024 01:24:05,749 --> 01:24:10,921 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1025 01:24:11,046 --> 01:24:13,590 by all the kings, queens, and princes of hell, 1026 01:24:13,715 --> 01:24:16,301 I command you, appear before me. 1027 01:24:24,476 --> 01:24:29,481 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1028 01:24:29,606 --> 01:24:32,401 You are my servant. Do my bidding. 1029 01:24:38,865 --> 01:24:44,413 I-I want you... to come here. 1030 01:24:47,624 --> 01:24:49,626 I know you can hear me. 1031 01:24:51,587 --> 01:24:56,508 I want you to come here and I want you to cure my son. 1032 01:24:58,552 --> 01:25:00,012 Our son. 1033 01:25:03,098 --> 01:25:05,309 I know you can hear me. 1034 01:25:12,858 --> 01:25:14,568 Cure him. 1035 01:25:15,360 --> 01:25:17,029 Or I'll kill him. 1036 01:25:18,822 --> 01:25:21,408 - Mom. - I know. Shh, baby. Shh. 1037 01:25:21,533 --> 01:25:24,828 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1038 01:25:24,953 --> 01:25:26,997 by all the kings, queens, and princes of hell, 1039 01:25:27,122 --> 01:25:28,749 I command you, appear before me. 1040 01:25:33,503 --> 01:25:36,340 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1041 01:25:36,465 --> 01:25:38,884 You are my servant. Do my bidding. 1042 01:25:42,554 --> 01:25:44,931 Show yourself! 1043 01:25:45,057 --> 01:25:46,308 Mom, no. 1044 01:25:46,433 --> 01:25:48,352 - Shh, baby. - Please don't. 1045 01:25:48,477 --> 01:25:49,853 I'll kill him. 1046 01:26:03,325 --> 01:26:05,786 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1047 01:26:05,911 --> 01:26:07,704 by all the kings, queens, and princes of hell, 1048 01:26:07,829 --> 01:26:09,581 I command you, appear before me. 1049 01:26:13,835 --> 01:26:16,588 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1050 01:26:16,713 --> 01:26:18,882 You are my servant. Do my bidding. 1051 01:26:22,761 --> 01:26:24,805 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1052 01:26:24,930 --> 01:26:26,723 by all the kings, queens, and princes of hell, 1053 01:26:26,848 --> 01:26:28,809 I command you, appear before me. 1054 01:26:35,565 --> 01:26:38,235 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1055 01:26:38,360 --> 01:26:40,570 You are my servant. Do my bidding. 1056 01:26:58,004 --> 01:27:00,757 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1057 01:27:00,882 --> 01:27:02,801 by all the kings, queens, and princes of hell, 1058 01:27:02,926 --> 01:27:04,678 I command you, appear before me. 1059 01:27:07,556 --> 01:27:08,890 Laura. 1060 01:27:09,850 --> 01:27:10,851 What are you doing? 1061 01:27:12,477 --> 01:27:13,979 Drop the knife, m'am, or I'll shoot. 1062 01:27:14,104 --> 01:27:16,565 Hold on. Stay the fuck back! 1063 01:27:16,690 --> 01:27:18,233 I summoned him. I summoned him. 1064 01:27:18,358 --> 01:27:20,402 He was here. He was gonna cure David. 1065 01:27:20,527 --> 01:27:21,862 Okay. 1066 01:27:21,987 --> 01:27:24,364 This is Detective Tate. Nobody move. 1067 01:27:24,489 --> 01:27:26,825 Hold your fire. I got this. 1068 01:27:26,950 --> 01:27:27,826 Laura. 1069 01:27:27,951 --> 01:27:30,162 You don't understand. 1070 01:27:30,287 --> 01:27:32,247 He's not human. 1071 01:27:33,123 --> 01:27:35,500 He's killed, Paul, and he's going to kill again. 1072 01:27:37,502 --> 01:27:38,628 Laura. 1073 01:27:40,464 --> 01:27:41,465 Put the knife down. 1074 01:27:41,590 --> 01:27:42,924 Stay back! 1075 01:27:47,345 --> 01:27:49,222 Show yourself! 1076 01:27:50,640 --> 01:27:55,061 Come back! Come back! Please, come back! 1077 01:27:56,980 --> 01:27:57,856 Laura. 1078 01:27:57,981 --> 01:28:01,067 He was here. Fuck! 1079 01:28:01,193 --> 01:28:03,653 Fuck! He was here. He was here. He was right here. 1080 01:28:03,779 --> 01:28:07,449 You made him go away, Paul. You made him go away. 1081 01:28:07,574 --> 01:28:10,619 And now I'm going to have to kill him. 1082 01:28:10,744 --> 01:28:12,329 I have her. I have a clean shot. 1083 01:28:12,454 --> 01:28:14,289 Don't fire. Nobody fucking move! 1084 01:28:14,414 --> 01:28:16,458 On that night when they came into his room, 1085 01:28:16,583 --> 01:28:17,542 they fed him human flesh. 1086 01:28:17,667 --> 01:28:18,752 I know that now. 1087 01:28:18,877 --> 01:28:20,212 That wasn't real, Laura. 1088 01:28:20,337 --> 01:28:23,590 None of that was real. You imagined everything. 1089 01:28:25,884 --> 01:28:30,347 They awakened something in him, something that was always there. 1090 01:28:30,472 --> 01:28:31,932 It was waiting. 1091 01:28:32,057 --> 01:28:35,894 Laura, I can help you, okay? 1092 01:28:36,603 --> 01:28:39,689 I know what happened to you, your terrible childhood, 1093 01:28:39,815 --> 01:28:41,191 why you are the way you are 1094 01:28:41,316 --> 01:28:42,984 and why you did the terrible things you did. 1095 01:28:43,109 --> 01:28:44,528 Please, Laura, let me help you. 1096 01:28:44,653 --> 01:28:47,447 I can't. Paul, I can't. 1097 01:28:47,572 --> 01:28:50,534 I can't let him live like this. 1098 01:28:50,659 --> 01:28:52,702 You don't understand. 1099 01:28:52,828 --> 01:28:55,330 I can't let him live. I love him too much. 1100 01:28:55,455 --> 01:28:57,582 I love him too much. 1101 01:28:57,707 --> 01:28:59,918 Mom, stop. 1102 01:29:00,043 --> 01:29:03,922 I can't. He's his father's son. 1103 01:29:04,047 --> 01:29:05,882 Put the knife down, Laura. 1104 01:29:08,051 --> 01:29:09,594 - I'm sorry, Paul. - Don't. 1105 01:29:09,719 --> 01:29:11,012 I love you, David. 1106 01:29:25,402 --> 01:29:27,654 Mommy. 1107 01:29:27,779 --> 01:29:29,155 Mommy. 1108 01:29:29,281 --> 01:29:31,283 Mommy, please. 1109 01:29:31,408 --> 01:29:34,035 Wake up. 1110 01:29:34,160 --> 01:29:35,537 Please. 1111 01:29:37,163 --> 01:29:38,915 Please. 1112 01:29:40,584 --> 01:29:43,503 Please, Mommy. 1113 01:29:43,628 --> 01:29:44,963 Wake up. 1114 01:30:23,752 --> 01:30:25,587 David. 1115 01:30:27,505 --> 01:30:29,049 It's me. 1116 01:30:31,468 --> 01:30:33,011 It's Paul. 1117 01:30:35,972 --> 01:30:36,973 Hey. 1118 01:30:41,478 --> 01:30:44,272 I want you to know that I'm here for you. 1119 01:30:49,569 --> 01:30:51,446 I'm here to protect you. 1120 01:30:54,449 --> 01:30:56,242 And also... 1121 01:31:00,288 --> 01:31:02,457 ...to make you better again. 1122 01:31:08,338 --> 01:31:11,007 Code blue, room 305. 1123 01:32:08,398 --> 01:32:13,653 I want you to know that no one can ever know anything 1124 01:32:13,778 --> 01:32:17,407 about you or who you are. 1125 01:32:17,532 --> 01:32:20,035 Don't you worry. 1126 01:32:20,160 --> 01:32:22,120 I took care of everything. 1127 01:32:32,839 --> 01:32:35,925 I want you to know... 1128 01:32:36,051 --> 01:32:38,344 that you will never be alone. 1129 01:32:42,640 --> 01:32:45,727 You are never gonna be alone again. 1130 01:32:52,609 --> 01:32:54,277 And I got... 1131 01:32:55,820 --> 01:32:58,656 ...a little surprise for you, David. 1132 01:33:02,243 --> 01:33:04,329 Someone is here to see you. 1133 01:33:12,670 --> 01:33:13,797 Hey. 1134 01:33:15,340 --> 01:33:17,008 It's your father. 1135 01:33:37,028 --> 01:33:38,822 Daddy. 1136 01:33:51,751 --> 01:33:57,632 ♪ I'll see you somewhere in Dreamland ♪ 1137 01:33:57,757 --> 01:34:03,346 ♪ Somewhere in Dreamland tonight ♪ 1138 01:34:03,471 --> 01:34:09,185 ♪ Over a bridge made of moonbeams ♪ 1139 01:34:09,310 --> 01:34:15,859 ♪ We'll find our clouds are silver-lined ♪ 1140 01:34:15,984 --> 01:34:21,781 ♪ Each little star is a castle ♪ 1141 01:34:21,906 --> 01:34:27,745 ♪ Shining a welcome so bright ♪ 1142 01:34:27,871 --> 01:34:34,127 ♪ Dreams will come true for me and you ♪ 1143 01:34:34,252 --> 01:34:42,260 ♪ Somewhere in Dreamland tonight ♪ 1144 01:35:08,411 --> 01:35:12,040 ♪ I'll see you somewhere in Dreamland ♪ 1145 01:35:12,165 --> 01:35:15,793 ♪ Somewhere in Dreamland tonight ♪ 1146 01:35:15,919 --> 01:35:19,839 ♪ Over a bridge made of moonbeams ♪ 1147 01:35:19,964 --> 01:35:24,135 ♪ The clouds we'll find are silver-lined ♪ 1148 01:35:24,260 --> 01:35:27,889 ♪ Each little star is a castle ♪ 1149 01:35:28,014 --> 01:35:31,643 ♪ Shining a welcome so bright ♪ 76496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.