Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,174 --> 00:00:52,177
- My God!
2
00:00:52,302 --> 00:00:54,680
You don't know death
before your God.
3
00:00:54,805 --> 00:00:57,391
Do you understand the horror
that's gonna flood your soul?
4
00:00:57,516 --> 00:00:59,268
Seeing and Satan...
5
00:00:59,393 --> 00:01:01,353
What, you think that you're
just gonna live forever,
6
00:01:01,478 --> 00:01:02,813
until you realize...
7
00:01:04,398 --> 00:01:07,192
...and sorrow
and burning in hell!
8
00:01:07,317 --> 00:01:08,860
Can you imagine what
that will be like?
9
00:01:08,986 --> 00:01:12,197
Can't change it.
Can't change your life.
10
00:01:12,322 --> 00:01:14,533
You may be dead
before the sun goes down!
11
00:02:20,766 --> 00:02:22,517
No, no, no, no, no!
12
00:02:22,643 --> 00:02:25,437
No, no, no, no!
13
00:02:25,562 --> 00:02:28,357
No, no! No!
14
00:02:29,733 --> 00:02:33,153
Fuck! No! No!
15
00:02:33,278 --> 00:02:34,821
I don't want you!
16
00:02:34,946 --> 00:02:37,324
I don't want you! No!
17
00:02:37,449 --> 00:02:39,701
No! No! No! No! No!
18
00:02:57,344 --> 00:02:59,721
Ooh...
19
00:03:07,896 --> 00:03:09,189
Hi.
20
00:03:12,150 --> 00:03:13,694
Officials and decision-makers
21
00:03:13,819 --> 00:03:14,945
- across the state.
22
00:03:15,070 --> 00:03:16,822
The Gallo Radio Show
23
00:03:16,947 --> 00:03:19,616
on SuperTalk Mississippi.
24
00:03:22,244 --> 00:03:23,787
Race ya!
25
00:03:23,912 --> 00:03:27,124
You can't just announce a race
and not give me a chance.
26
00:03:27,249 --> 00:03:28,583
That is completely unfair.
27
00:03:28,709 --> 00:03:30,001
- And the judge rules --
- And I'll race you back!
28
00:03:30,127 --> 00:03:31,920
Get your butt over here.
We have to go to school.
29
00:03:32,045 --> 00:03:33,380
You're gonna be late.
30
00:03:33,505 --> 00:03:35,048
Fine. Fine.
31
00:03:35,173 --> 00:03:36,299
March it.
32
00:03:36,425 --> 00:03:37,551
Hey!
33
00:03:37,676 --> 00:03:38,844
On, hey, guys!
34
00:03:38,969 --> 00:03:41,012
- Oh, hey, Susan!
- Hey, David.
35
00:03:41,138 --> 00:03:42,889
Um, you still good to
pick him up today, right?
36
00:03:43,014 --> 00:03:44,266
Yeah. No problem.
37
00:03:44,391 --> 00:03:46,560
I have that late class tonight,
so...
38
00:03:46,685 --> 00:03:48,228
it'll be later than usual.
39
00:03:48,353 --> 00:03:49,479
I'll see you guys later.
40
00:03:49,604 --> 00:03:53,233
- Bye!
- Thank you.
41
00:03:53,358 --> 00:03:54,901
Alright.
Don't forget your seatbelt.
42
00:03:55,026 --> 00:03:56,153
Yep.
43
00:03:56,278 --> 00:03:57,779
- Mom...
- Yeah.
44
00:03:57,904 --> 00:03:59,781
...I need to ask you
something serious.
45
00:03:59,906 --> 00:04:01,241
- What?
46
00:04:01,366 --> 00:04:03,118
If you had eight arms,
47
00:04:03,243 --> 00:04:06,121
what would you do
with the extra ones?
48
00:04:06,246 --> 00:04:07,581
Would you hide them
down your top?
49
00:04:07,706 --> 00:04:10,292
Or show them off?
50
00:04:10,417 --> 00:04:13,211
- Aaah! No, no, no! Stop!
- You're such a little butt!
51
00:04:13,336 --> 00:04:15,297
Why would you
scare me like that?
52
00:04:15,422 --> 00:04:17,591
I'm serious!
53
00:04:17,716 --> 00:04:18,675
Seriously.
54
00:04:18,800 --> 00:04:20,343
I'm serious.
- Okay. Okay.
55
00:04:20,469 --> 00:04:22,012
I will take it seriously,
but I need to think about it,
56
00:04:22,137 --> 00:04:23,680
because I'm gonna
take it extra seriously.
57
00:04:23,805 --> 00:04:25,140
Think about it
while you're driving...
58
00:04:25,265 --> 00:04:26,308
- I will.
- ...because school starts
59
00:04:26,433 --> 00:04:28,685
- in five minutes.
- We'll get there.
60
00:04:32,564 --> 00:04:34,316
Okay. Go.
Have a good day.
61
00:04:34,441 --> 00:04:35,776
I love you.
62
00:04:35,901 --> 00:04:36,818
Bye, Mom.
63
00:04:36,943 --> 00:04:38,195
Love you.
64
00:04:41,406 --> 00:04:42,949
Hey!
65
00:04:43,074 --> 00:04:45,243
I wouldn't hide
my eight arms down my top.
66
00:04:45,368 --> 00:04:48,163
I would just show them off
and call myself a spider lady.
67
00:04:48,288 --> 00:04:50,874
Good answer, Mom.
68
00:04:56,630 --> 00:04:58,590
"A" is for...
69
00:04:58,715 --> 00:04:59,841
Apple!
70
00:04:59,966 --> 00:05:02,344
Beautiful.
71
00:05:02,469 --> 00:05:04,846
"B" is for...
72
00:05:04,971 --> 00:05:06,097
Ball!
73
00:05:06,223 --> 00:05:08,600
Fabulous!
74
00:05:08,725 --> 00:05:12,103
"C" is for cat.
75
00:05:14,731 --> 00:05:16,483
Excuse me!
76
00:05:19,110 --> 00:05:24,199
A child with PTSD will often
have a intense focus on death.
77
00:05:24,324 --> 00:05:25,700
And while it is normal
78
00:05:25,826 --> 00:05:28,829
for some kids
to be curious about death,
79
00:05:28,954 --> 00:05:30,705
others with trauma
80
00:05:30,831 --> 00:05:33,208
will often develop
an obsession with it
81
00:05:33,333 --> 00:05:36,545
and worry excessively
about their own safety,
82
00:05:36,670 --> 00:05:39,047
or the safety
of their loved ones.
83
00:05:44,177 --> 00:05:45,512
- Mommy!
84
00:05:45,637 --> 00:05:46,972
- Hi, munchkin.
- Hey.
85
00:05:47,097 --> 00:05:48,557
- How'd it go? Good?
- It was great.
86
00:05:48,682 --> 00:05:50,225
We just ate, and he finished
all of his homework.
87
00:05:50,350 --> 00:05:52,519
- Amazing. Thank you.
- All of my homework.
88
00:05:52,644 --> 00:05:55,438
- For the rest of the week!
- Good job, buddy.
89
00:05:55,564 --> 00:05:57,315
Thank you, Susan.
We'll see you tomorrow, okay?
90
00:05:57,440 --> 00:05:59,818
- See you. Bye, David!
- Bye!
91
00:05:59,943 --> 00:06:02,737
Mom, can I play
video games before bed?
92
00:06:02,863 --> 00:06:04,030
Maybe.
93
00:06:11,246 --> 00:06:12,789
Mom...
94
00:06:12,914 --> 00:06:14,040
Yeah, sweetie.
95
00:06:14,165 --> 00:06:16,334
I need my gym clothes tomorrow.
96
00:06:16,459 --> 00:06:19,045
I already have them
waiting for you.
97
00:06:19,170 --> 00:06:20,922
Thanks, Mom.
You're the best.
98
00:06:21,047 --> 00:06:22,340
You're welcome.
99
00:06:22,465 --> 00:06:23,425
- Now go to bed.
- Wait, wait, wait.
100
00:06:23,550 --> 00:06:25,093
Don't shut off the night light.
101
00:06:25,218 --> 00:06:28,638
Just in case there's zombies
hiding in the dark.
102
00:06:28,763 --> 00:06:31,349
That's why we're not
supposed to play scary games
103
00:06:31,474 --> 00:06:33,226
before we go to bed.
104
00:06:33,351 --> 00:06:35,520
- Uh...
- Um...
105
00:06:35,645 --> 00:06:37,397
- Okay.
106
00:06:37,522 --> 00:06:39,232
Goodnight.
107
00:07:14,309 --> 00:07:16,686
David?
108
00:07:16,811 --> 00:07:20,774
I told you
you were gonna get soared.
109
00:07:22,108 --> 00:07:25,528
What do you know.
Come on in.
110
00:07:25,654 --> 00:07:26,988
You can sleep with me tonight.
111
00:07:30,075 --> 00:07:31,242
Oh, come on.
112
00:07:31,368 --> 00:07:32,702
Mommy loves when
you sleep in her bed.
113
00:07:32,827 --> 00:07:34,371
Don't feel bad.
114
00:08:14,327 --> 00:08:15,453
David!
115
00:08:15,578 --> 00:08:17,122
David, wake up!
116
00:08:23,461 --> 00:08:25,213
Help!
117
00:08:25,338 --> 00:08:27,507
Help, somebody!
118
00:08:27,632 --> 00:08:29,801
Somebody, help, please!
119
00:08:29,926 --> 00:08:31,469
Help!
120
00:08:31,594 --> 00:08:32,929
Help!
121
00:08:33,054 --> 00:08:33,972
Susan...
122
00:08:34,097 --> 00:08:35,974
Susan, help!
123
00:08:38,476 --> 00:08:40,645
Help! Susan! Susan!
124
00:08:42,230 --> 00:08:44,315
Help!
125
00:08:46,568 --> 00:08:47,902
Susan, hurry, hurry!
126
00:08:48,028 --> 00:08:49,362
Susan!
127
00:08:49,487 --> 00:08:50,947
There are people in my house.
Call the police!
128
00:08:51,072 --> 00:08:52,490
There are people
in David's room.
129
00:08:52,615 --> 00:08:54,993
- Laura, who do I call?
- Call the police!
130
00:08:55,118 --> 00:08:57,370
Okay!
131
00:09:10,258 --> 00:09:11,801
- David.
132
00:09:11,926 --> 00:09:13,470
David! David! David! David!
133
00:09:13,595 --> 00:09:14,929
David. David.
134
00:09:15,055 --> 00:09:16,389
David, wake up.
135
00:09:16,514 --> 00:09:17,849
Wake up. Can you hear me?
136
00:09:17,974 --> 00:09:19,726
David, can you hear me?
137
00:09:19,851 --> 00:09:21,144
Mom?
138
00:09:24,898 --> 00:09:27,484
Alright. Alright.
139
00:09:27,609 --> 00:09:28,943
So I'll check these,
your neighbor's,
140
00:09:29,069 --> 00:09:31,362
and your son's off
the prints that I found.
141
00:09:34,032 --> 00:09:35,492
Um...
142
00:09:35,617 --> 00:09:38,078
We couldn't find any evidence
of forced entrance
143
00:09:38,203 --> 00:09:39,746
on any of the windows or doors.
144
00:09:39,871 --> 00:09:41,998
Could you have left
a window or a door open,
145
00:09:42,123 --> 00:09:43,458
do you think?
146
00:09:43,583 --> 00:09:45,335
No.
147
00:09:45,460 --> 00:09:47,629
I always lock the doors
and the windows,
148
00:09:47,754 --> 00:09:50,131
and then I double check
that I locked them,
149
00:09:50,256 --> 00:09:51,800
and then do that
again and again.
150
00:09:51,925 --> 00:09:53,051
So, no, no.
151
00:09:53,176 --> 00:09:54,385
I'm OCD that way.
152
00:09:54,511 --> 00:09:55,845
Is there a spare key, perhaps?
153
00:09:55,970 --> 00:09:58,765
Does a neighbor or anyone
have a spare?
154
00:09:58,890 --> 00:10:01,684
No.
155
00:10:01,810 --> 00:10:03,353
Did you lose a key?
156
00:10:03,478 --> 00:10:04,771
Or have one stolen?
157
00:10:04,896 --> 00:10:06,439
Uh...
158
00:10:06,564 --> 00:10:08,316
No, I don't -- No.
159
00:10:08,441 --> 00:10:11,444
No. No. Mnm-mnm.
160
00:10:11,569 --> 00:10:14,364
Think you could
have been dreaming?
161
00:10:14,489 --> 00:10:16,866
- A lucid dream, maybe?
162
00:10:16,991 --> 00:10:19,577
Maybe you went into
your son's room sleepwalking,
163
00:10:19,702 --> 00:10:21,830
stripped him,
went back to your room.
164
00:10:21,955 --> 00:10:23,248
It can happen.
165
00:10:23,373 --> 00:10:25,333
No, I've never sleepwalked
a day in my life.
166
00:10:25,458 --> 00:10:26,668
It happened.
167
00:10:26,793 --> 00:10:28,753
Those people were here.
It was real.
168
00:10:28,878 --> 00:10:30,213
Have you been
under stress lately?
169
00:10:30,338 --> 00:10:33,133
Recent break-up,
loss of a loved one?
170
00:10:33,258 --> 00:10:35,093
Why do you think these people
were here? Who were they?
171
00:10:35,218 --> 00:10:37,095
I don't know. You tell me.
You're the police.
172
00:10:37,220 --> 00:10:40,640
Uh, Steve, w-- why don't you
head back to the station.
173
00:10:40,765 --> 00:10:42,684
I'll -- I'll finish up here.
174
00:10:46,020 --> 00:10:47,355
Copy that.
175
00:10:51,359 --> 00:10:52,902
Those people were here, alright?
176
00:10:53,027 --> 00:10:54,988
Those people were here.
It happened.
177
00:10:55,113 --> 00:10:57,490
I did not imagine it.
178
00:10:57,615 --> 00:10:59,784
I believe you.
179
00:10:59,909 --> 00:11:01,536
You do?
180
00:11:01,661 --> 00:11:02,912
Yeah.
181
00:11:07,250 --> 00:11:09,627
Now, the doctors --
182
00:11:09,752 --> 00:11:12,130
they couldn't find anything
physically wrong with your son.
183
00:11:12,255 --> 00:11:15,049
So, my guess is that
you interrupted these people
184
00:11:15,175 --> 00:11:17,719
just before they had time to do
whatever they wanted to do.
185
00:11:17,844 --> 00:11:20,013
- Right.
- But don't worry, okay?
186
00:11:20,138 --> 00:11:22,515
We'll fucking get them.
187
00:11:22,640 --> 00:11:23,892
Excuse me.
188
00:12:29,332 --> 00:12:32,752
What are you doing?
189
00:12:32,877 --> 00:12:34,837
I was sleeping.
190
00:12:34,963 --> 00:12:37,131
I'm sorry.
191
00:12:38,716 --> 00:12:40,885
Were there really people
in my room?
192
00:12:41,010 --> 00:12:43,388
You don't remember anything?
193
00:12:43,513 --> 00:12:45,682
No.
194
00:12:45,807 --> 00:12:49,435
Do you remember if you
took your jammies off...
195
00:12:49,560 --> 00:12:51,312
in the middle of the night?
196
00:12:51,437 --> 00:12:53,815
I'm not sure.
197
00:12:53,940 --> 00:12:57,151
Sweetie, this is very,
very, very important.
198
00:12:57,277 --> 00:13:01,114
I need you to remember...
199
00:13:01,239 --> 00:13:04,784
if you took your jammies off
in the middle of the night.
200
00:13:04,909 --> 00:13:07,495
I think I did.
201
00:13:07,620 --> 00:13:09,372
I was too hot.
202
00:13:09,497 --> 00:13:11,874
Okay.
203
00:13:12,000 --> 00:13:13,751
That's okay.
204
00:13:17,547 --> 00:13:19,924
Mom?
205
00:13:20,049 --> 00:13:21,592
Yeah.
206
00:13:21,718 --> 00:13:24,095
I was dreaming.
207
00:13:24,220 --> 00:13:27,181
What about?
208
00:13:27,307 --> 00:13:30,310
I was drowning.
209
00:13:30,435 --> 00:13:33,604
I was drowning
in a river of blood.
210
00:13:36,232 --> 00:13:40,069
Alright.
Exactly like that.
211
00:13:40,194 --> 00:13:42,155
You dip it...
212
00:13:42,280 --> 00:13:45,074
I did it.
213
00:13:45,199 --> 00:13:47,160
...and you flick it.
214
00:13:54,959 --> 00:13:56,961
You didn't find a single print?
215
00:13:57,086 --> 00:13:58,212
Other than you, your neighbor,
216
00:13:58,338 --> 00:14:02,800
and your son's, no.
217
00:14:02,925 --> 00:14:05,303
Are you okay?
218
00:14:07,096 --> 00:14:08,431
Sort of.
219
00:14:08,556 --> 00:14:10,099
Alright.
220
00:14:10,224 --> 00:14:13,227
Well, it's gonna take you
a while to get back to normal.
221
00:14:13,353 --> 00:14:17,523
People breaking into your home
is just such a... violation.
222
00:14:17,648 --> 00:14:21,402
You know, my son --
he said that he could have
223
00:14:21,527 --> 00:14:23,488
taken his pajamas off
in the middle of the night.
224
00:14:23,613 --> 00:14:26,199
He said that
he does that sometimes.
225
00:14:29,410 --> 00:14:30,953
But those people...
226
00:14:31,079 --> 00:14:33,289
Those people were there.
227
00:14:35,333 --> 00:14:37,085
If you need anything...
228
00:14:37,210 --> 00:14:38,544
here's my card.
229
00:14:38,669 --> 00:14:40,088
Call me anytime, okay?
230
00:14:40,213 --> 00:14:41,631
Oh, thank you, Detective Tate.
231
00:14:41,756 --> 00:14:44,550
Yeah.
Oh, you can call me Paul.
232
00:14:56,270 --> 00:14:57,146
Wake up honey.
233
00:15:22,130 --> 00:15:23,047
Mom?
234
00:15:23,172 --> 00:15:24,507
Yeah.
235
00:15:24,632 --> 00:15:26,175
I have a headache
236
00:15:26,300 --> 00:15:29,011
- and my stomach feels sick.
- Okay.
237
00:15:29,137 --> 00:15:31,305
Well, it's probably 'cause you
haven't eaten anything today.
238
00:15:31,431 --> 00:15:34,225
- That's probably why.
239
00:15:34,350 --> 00:15:36,310
And if you still feel sick
in the morning,
240
00:15:36,436 --> 00:15:38,604
I will take you to the doctor.
241
00:15:38,729 --> 00:15:40,898
Don't worry.
242
00:15:41,023 --> 00:15:42,358
I got you.
243
00:15:42,483 --> 00:15:43,818
Got to sleep.
244
00:16:42,835 --> 00:16:45,213
Nothing.
245
00:16:45,338 --> 00:16:46,756
Here you go. It's...
246
00:16:46,881 --> 00:16:49,050
I didn't know if you
wanted sugar or...
247
00:16:49,175 --> 00:16:50,551
You know, I really don't think
248
00:16:50,676 --> 00:16:53,054
they're gonna be back here,
Laura.
249
00:16:53,179 --> 00:16:55,139
I mean, whoever they were,
250
00:16:55,264 --> 00:17:00,978
they must know that...
the police are watching.
251
00:17:03,189 --> 00:17:04,815
I saw them, though.
252
00:17:04,941 --> 00:17:07,735
But I'm thinking
that they must have came in
253
00:17:07,860 --> 00:17:09,654
- through the back garden.
254
00:17:09,779 --> 00:17:11,322
Right?
It's the only explanation left.
255
00:17:11,447 --> 00:17:13,032
So...
256
00:17:13,157 --> 00:17:15,117
I'll have my guys check
for footprints in the morning.
257
00:17:15,243 --> 00:17:17,870
I have a feeling that
they'll come up with something.
258
00:17:17,995 --> 00:17:20,373
Right.
259
00:17:20,498 --> 00:17:21,832
Mom?
260
00:17:21,958 --> 00:17:23,501
David, are you okay?
261
00:17:23,626 --> 00:17:26,420
It really hurts.
262
00:17:43,938 --> 00:17:45,481
Jesus. What is that?
263
00:17:50,403 --> 00:17:51,946
David.
264
00:17:52,071 --> 00:17:52,822
David...
265
00:17:59,829 --> 00:18:01,789
I'll just, uh...
266
00:18:01,914 --> 00:18:03,791
I'll wait out here, okay?
267
00:18:07,962 --> 00:18:09,505
Can you stay?
268
00:18:09,630 --> 00:18:12,133
I just want someone
to be with me.
269
00:18:14,135 --> 00:18:15,469
Absolutely.
270
00:18:15,595 --> 00:18:17,346
Yeah.
271
00:18:21,267 --> 00:18:23,227
We thought at first,
it was bacterial meningitis,
272
00:18:23,352 --> 00:18:24,687
as the symptoms
are quite similar,
273
00:18:24,812 --> 00:18:27,398
but the tests
turned up negative.
274
00:18:27,523 --> 00:18:29,483
Because of the severe
gastrointestinal bleeding,
275
00:18:29,609 --> 00:18:30,776
we checked for trauma, tumors,
276
00:18:30,901 --> 00:18:33,487
ulcerative colitis,
and parasites.
277
00:18:33,613 --> 00:18:35,364
Negative.
278
00:18:35,489 --> 00:18:37,908
We then tested for all other
viral and bacterial infections
279
00:18:38,034 --> 00:18:40,578
and various diseases,
including tropical diseases,
280
00:18:40,703 --> 00:18:44,123
known degenerative diseases,
poisons, and narcotics...
281
00:18:44,248 --> 00:18:46,751
but everything
turned up negative.
282
00:18:52,214 --> 00:18:53,341
Oh.
283
00:18:53,466 --> 00:18:56,469
Okay. So...?
284
00:18:56,594 --> 00:18:58,346
So...
285
00:18:58,471 --> 00:19:01,474
Laura...
286
00:19:01,599 --> 00:19:03,351
can I be honest with you?
287
00:19:03,476 --> 00:19:05,269
As a parent myself,
if I were in your position,
288
00:19:05,394 --> 00:19:07,188
I know that's what I'd want.
289
00:19:17,490 --> 00:19:19,450
We don't know what this is.
290
00:19:19,575 --> 00:19:20,910
We're still testing,
291
00:19:21,035 --> 00:19:22,370
and, of course,
we'll continue to test,
292
00:19:22,495 --> 00:19:24,872
but I'm afraid time
is against us.
293
00:19:24,997 --> 00:19:26,957
His condition is worsening
by the second,
294
00:19:27,083 --> 00:19:30,753
and we can hardly keep up.
295
00:19:30,878 --> 00:19:34,715
I think you should prepare
yourself for the possibility...
296
00:19:34,840 --> 00:19:38,177
the distinct likelihood that
David isn't gonna wake up.
297
00:19:40,304 --> 00:19:43,516
I'm sorry.
298
00:19:53,859 --> 00:19:55,820
Uh...
299
00:19:55,945 --> 00:19:57,905
Those people -- Those --
Those -- Those people.
300
00:19:58,030 --> 00:19:59,115
Those people that
were in his room --
301
00:19:59,240 --> 00:20:00,324
Th-They gave him something then.
302
00:20:00,449 --> 00:20:01,784
Poison.
303
00:20:01,909 --> 00:20:03,786
Well, like I said,
we checked for poisons.
304
00:20:03,911 --> 00:20:05,496
W-Well, then something else.
305
00:20:05,621 --> 00:20:07,373
- Like what?
- I don't know.
306
00:20:07,498 --> 00:20:10,084
Something else --
Something that doesn't show up.
307
00:20:10,209 --> 00:20:13,212
I don't know what that is.
308
00:20:13,337 --> 00:20:15,256
Paul, does this make any sense?
309
00:20:15,381 --> 00:20:17,133
I...
310
00:20:17,258 --> 00:20:18,968
Laura, I assure you,
if someone gave him something,
311
00:20:19,093 --> 00:20:20,845
it would have shown up.
312
00:20:20,970 --> 00:20:22,513
There's nothin'.
313
00:20:40,906 --> 00:20:42,950
Mommy's right here.
314
00:20:43,075 --> 00:20:45,244
I'm so sorry.
315
00:20:47,037 --> 00:20:51,292
I'm so sorry that this is
happening to you, baby.
316
00:20:51,417 --> 00:20:53,794
I'm so sorry
I couldn't do anything
317
00:20:53,919 --> 00:20:55,671
to help make it better.
318
00:21:04,680 --> 00:21:07,266
If you have to go...
319
00:21:07,391 --> 00:21:11,437
then it's okay.
320
00:21:11,562 --> 00:21:13,522
I know you do.
321
00:21:13,647 --> 00:21:16,025
I know you hurt.
322
00:21:19,278 --> 00:21:21,572
I know you hurt.
323
00:21:52,436 --> 00:21:54,396
Help, somebody!
324
00:21:54,522 --> 00:21:55,648
Nurse, doctor, somebody!
325
00:21:55,773 --> 00:21:56,690
Get in here!
326
00:21:56,816 --> 00:21:59,193
Help! Help!
327
00:21:59,318 --> 00:22:01,070
Yeah, I-I don't know
what's happening.
328
00:22:01,195 --> 00:22:03,989
I think
he's coughing up blood again.
329
00:22:04,114 --> 00:22:05,658
- I'll get the doctor.
- Hurry! Hurry, please!
330
00:22:05,783 --> 00:22:07,326
Hurry, please!
Hurry, please! Hurry!
331
00:22:07,451 --> 00:22:10,037
Baby, can you hear me?
Can you hear me?
332
00:22:10,162 --> 00:22:13,541
Help, somebody!
Doctor, hurry, please!
333
00:22:13,666 --> 00:22:15,209
David. David!
334
00:22:15,334 --> 00:22:16,877
David, it's Dr. Bond.
Open your eyes.
335
00:22:17,002 --> 00:22:19,713
Open your eyes.
Can you hear me?
336
00:22:19,839 --> 00:22:21,173
Mommy...
337
00:22:21,298 --> 00:22:23,676
Hi, baby.
338
00:22:23,801 --> 00:22:25,970
Mommy...
339
00:22:29,014 --> 00:22:32,226
Hi, sugar.
340
00:22:32,351 --> 00:22:35,771
Eat an apple --
It makes me happy.
341
00:22:35,896 --> 00:22:38,065
'Cause apples are the candy
342
00:22:38,190 --> 00:22:39,525
of the forest.
343
00:22:54,081 --> 00:22:55,833
You've been
working on it all dinner.
344
00:22:55,958 --> 00:22:58,544
I think it's time
to unveil it to us.
345
00:22:58,669 --> 00:23:00,629
Thank you so much.
What do you say?
346
00:23:00,754 --> 00:23:02,506
Thanks.
347
00:23:02,631 --> 00:23:05,009
- She gave you fortune cookies.
- Fortune cookies.
348
00:23:05,134 --> 00:23:06,468
Thank you!
349
00:23:06,594 --> 00:23:08,554
Well,
I wonder what the fortune is.
350
00:23:08,679 --> 00:23:10,639
This is my zombie-killing sword.
351
00:23:10,764 --> 00:23:12,308
It has six spikes.
352
00:23:12,433 --> 00:23:14,184
- 1, 2, 3, 4, 5, 6.
- Eat you fortunate cookie, man.
353
00:23:14,310 --> 00:23:15,853
- Look at your fortune.
- Oh, yeah.
354
00:23:15,978 --> 00:23:17,521
Mine says...
355
00:23:17,646 --> 00:23:20,649
you will one day
achieve greatness.
356
00:23:20,774 --> 00:23:22,526
- Huh?
- You hear that?
357
00:23:22,651 --> 00:23:24,570
- Ooh!
- That sounds pretty good.
358
00:23:24,695 --> 00:23:28,115
"Money can't buy everything.
359
00:23:28,240 --> 00:23:31,035
You can buy a doctor,
but you can't buy health."
360
00:23:31,160 --> 00:23:32,703
- Wow.
- I don't get it.
361
00:23:32,828 --> 00:23:34,371
What does yours say?
362
00:23:34,496 --> 00:23:36,999
"Do something unusual today."
363
00:23:39,376 --> 00:23:40,711
I got to go to the bathroom.
364
00:23:40,836 --> 00:23:42,588
Do you know where it is?
365
00:23:42,713 --> 00:23:44,673
It's literally right over there.
366
00:23:44,798 --> 00:23:48,218
Okay.
367
00:23:48,344 --> 00:23:49,678
It's amazing.
368
00:23:49,803 --> 00:23:52,806
It's like he was
never even sick at all.
369
00:23:52,932 --> 00:23:55,976
Yeah, the doctors still
have no idea what it was.
370
00:23:56,101 --> 00:23:57,269
We're just --
371
00:23:57,394 --> 00:23:59,021
We're chalking
it up to a miracle.
372
00:23:59,146 --> 00:24:01,732
I'm happy for you.
373
00:24:01,857 --> 00:24:03,400
I think that, um...
374
00:24:03,525 --> 00:24:05,569
I'm gonna put the house
on the market.
375
00:24:05,694 --> 00:24:07,947
I think we're gonna sell
and just get out of here.
376
00:24:08,072 --> 00:24:10,658
You know,
start over someplace new.
377
00:24:10,783 --> 00:24:16,121
Laura, I feel that whatever
happened was a one off,
378
00:24:16,246 --> 00:24:17,998
and that...
379
00:24:18,123 --> 00:24:19,667
I mean, that's your home.
380
00:24:19,792 --> 00:24:21,961
Right?
381
00:24:22,086 --> 00:24:23,921
You can't get scared
out of your home.
382
00:24:24,046 --> 00:24:26,006
- Yeah.
383
00:24:26,131 --> 00:24:27,675
Yah!
384
00:24:27,800 --> 00:24:30,177
Aaah!
385
00:24:30,302 --> 00:24:31,637
Can we just go?
386
00:24:31,762 --> 00:24:32,680
Can you take a few bites?
387
00:24:32,805 --> 00:24:34,098
No.
388
00:24:34,223 --> 00:24:36,183
David, you haven't
eaten anything today.
389
00:24:36,308 --> 00:24:38,268
I don't want it.
390
00:24:38,394 --> 00:24:40,896
I'm not hungry.
391
00:24:58,122 --> 00:25:00,082
He's completely exhausted.
392
00:25:00,207 --> 00:25:01,959
He's out cold.
393
00:25:02,084 --> 00:25:03,627
Well, he's had a long --
394
00:25:03,752 --> 00:25:05,921
A long day, huh?
395
00:25:06,046 --> 00:25:08,424
He's fond of you.
396
00:25:08,549 --> 00:25:11,051
- You think?
- Yeah.
397
00:25:13,053 --> 00:25:14,805
Yeah, I can tell.
398
00:25:14,930 --> 00:25:16,682
He doesn't like everyone.
399
00:25:22,521 --> 00:25:24,898
Thank you, Paul, for everything.
400
00:25:25,024 --> 00:25:28,235
It's been...
401
00:25:28,360 --> 00:25:30,112
Thank you.
402
00:25:30,237 --> 00:25:33,240
You're welcome, you know.
403
00:25:33,365 --> 00:25:35,325
Just doing my job,
404
00:25:35,451 --> 00:25:38,370
- I'll get out here.
- Wait. Just...
405
00:25:41,498 --> 00:25:43,250
Can you stay?
406
00:25:43,375 --> 00:25:46,587
Laura...
407
00:25:46,712 --> 00:25:48,464
you're safe here.
408
00:25:48,589 --> 00:25:52,217
I promise you,
you don't have anything...
409
00:25:52,342 --> 00:25:54,845
You don't have anything
to worry about, okay?
410
00:25:54,970 --> 00:25:56,430
I promise.
411
00:26:02,311 --> 00:26:05,105
- I don't know if --
- Just stay, please.
412
00:26:05,230 --> 00:26:07,399
I -- I-I like you, Laura.
413
00:26:07,524 --> 00:26:09,109
Just stay just tonight.
414
00:26:09,234 --> 00:26:11,945
Are you sure about this?
415
00:26:14,615 --> 00:26:16,283
Alright.
416
00:26:30,172 --> 00:26:31,256
What happened?
417
00:26:31,381 --> 00:26:33,550
A junkie cut me up
the other night.
418
00:26:33,675 --> 00:26:35,636
It's one of the perks
of the job.
419
00:26:40,349 --> 00:26:41,892
David?
420
00:26:49,691 --> 00:26:51,860
- No --
- We're still testing.
421
00:26:51,985 --> 00:26:53,737
We have a lot
more testing to do.
422
00:26:53,862 --> 00:26:55,614
Dr. Bond, I called you
three times over the weekend.
423
00:26:55,739 --> 00:26:56,990
I called you three times,
424
00:26:57,116 --> 00:26:58,283
and I said that
he wasn't eating.
425
00:26:58,408 --> 00:26:59,326
He wasn't drinking.
426
00:26:59,451 --> 00:27:00,911
He was doing all of these things
427
00:27:01,036 --> 00:27:02,579
that he had done before,
before he got sick.
428
00:27:02,704 --> 00:27:04,623
And you said he's fine.
You said he's totally fine.
429
00:27:04,748 --> 00:27:07,126
W-Why would anything else
be wrong with him?
430
00:27:07,251 --> 00:27:09,002
- This is a miracle.
- I need you to stay calm.
431
00:27:09,128 --> 00:27:11,505
- He's not fine!
- I need you to stay calm.
432
00:27:11,630 --> 00:27:13,173
Stay calm?
Oh, my God.
433
00:27:13,298 --> 00:27:15,467
I can get you something
to help you relax.
434
00:27:15,592 --> 00:27:17,970
No.
435
00:27:48,667 --> 00:27:50,127
Paul...
436
00:27:52,004 --> 00:27:55,382
I haven't been completely honest
with you about everything.
437
00:27:58,093 --> 00:28:00,387
I was raised in a cult.
438
00:28:00,512 --> 00:28:03,724
I...
439
00:28:03,849 --> 00:28:06,226
escaped eight years ago,
440
00:28:06,351 --> 00:28:08,228
and...
441
00:28:10,772 --> 00:28:12,733
I -- I wasn't sure
442
00:28:12,858 --> 00:28:14,401
if it was them,
443
00:28:14,526 --> 00:28:16,069
but now I know.
444
00:28:16,195 --> 00:28:19,364
They were the people
that were in his room.
445
00:28:19,489 --> 00:28:21,867
I know they were the people
446
00:28:21,992 --> 00:28:23,744
- that started all of this.
- Laura.
447
00:28:23,869 --> 00:28:26,371
You can come in now.
448
00:28:26,496 --> 00:28:30,334
Laura...?
449
00:28:30,459 --> 00:28:32,836
Please.
Please stay with us.
450
00:28:32,961 --> 00:28:35,339
Laura.
451
00:28:35,464 --> 00:28:38,175
You have no idea what
they're capable of.
452
00:28:40,510 --> 00:28:41,845
Okay.
453
00:28:41,970 --> 00:28:43,805
Yeah.
454
00:29:28,141 --> 00:29:30,310
Shhhh.
455
00:30:02,592 --> 00:30:04,553
Say the words.
456
00:30:24,823 --> 00:30:28,035
They're waiting for us
downstairs.
457
00:30:28,160 --> 00:30:30,454
We have to handle it quietly.
458
00:30:30,579 --> 00:30:32,122
Wait till she falls asleep.
459
00:30:32,247 --> 00:30:35,042
The boy is the priority.
460
00:30:35,167 --> 00:30:37,127
- You understand?
- Yes, sir.
461
00:30:37,252 --> 00:30:41,298
- Do you understand?
- Yes, doctor.
462
00:30:53,602 --> 00:30:55,687
Okay, baby.
463
00:30:55,812 --> 00:30:57,773
- Okay. Okay.
464
00:30:57,898 --> 00:30:59,107
I got you, baby.
465
00:30:59,232 --> 00:31:00,484
- I got you, baby.
466
00:31:00,609 --> 00:31:02,402
Okay. Shh.
467
00:31:19,294 --> 00:31:22,631
Shh. Shh.
468
00:31:36,603 --> 00:31:39,898
Shh, baby.
Shh. I know.
469
00:31:40,023 --> 00:31:43,860
Everything alright back there?
470
00:31:48,824 --> 00:31:51,410
Okay, baby.
471
00:31:51,535 --> 00:31:52,577
Alright. Okay.
472
00:31:52,702 --> 00:31:54,287
I'm just gonna run next door,
473
00:31:54,413 --> 00:31:56,540
and I'm gonna get money
and clothes a-and my car,
474
00:31:56,665 --> 00:31:57,999
and then I'll be right back,
okay?
475
00:31:58,125 --> 00:32:00,335
No. No, Laura.
I can't be a party to this.
476
00:32:00,460 --> 00:32:01,837
You have to take him back.
477
00:32:01,962 --> 00:32:03,213
Just let him lie here
for a few minutes, Susan.
478
00:32:03,338 --> 00:32:04,673
- Look at him.
- You saw at the hospital,
479
00:32:04,798 --> 00:32:06,341
they did nothing for him.
They did nothing.
480
00:32:06,466 --> 00:32:07,676
Just let him lie here
for a few minutes,
481
00:32:07,801 --> 00:32:09,136
and I'll be back in a few.
482
00:32:09,261 --> 00:32:12,889
What if I take him back
while you're gone?
483
00:32:13,014 --> 00:32:14,891
You would not do that
484
00:32:15,016 --> 00:32:17,602
because you are a friend.
485
00:32:17,727 --> 00:32:22,190
You're our friend, okay?
486
00:32:22,315 --> 00:32:24,901
Okay. Please just take care
of him while I'm gone.
487
00:32:25,026 --> 00:32:27,946
- I'll be back.
488
00:32:36,913 --> 00:32:39,916
Come closer.
489
00:32:55,098 --> 00:32:58,018
- Laura, where are you?
- Don't ask me any questions.
490
00:32:58,143 --> 00:33:00,103
Just meet me outside of
David's school in an hour, okay?
491
00:33:00,228 --> 00:33:02,606
Laura, everyone
is looking for you.
492
00:33:02,731 --> 00:33:04,691
Just promise me, Paul!
493
00:33:04,816 --> 00:33:06,776
Promise me.
494
00:33:06,902 --> 00:33:08,862
Okay.
- I-I'll see you there.
495
00:33:08,987 --> 00:33:12,199
Don't trust anybody.
Everybody is in on it.
496
00:33:12,324 --> 00:33:14,117
Everybody -- The doctors,
everybody at the hospital.
497
00:33:14,242 --> 00:33:15,577
"In on it"?
What, in the cult?
498
00:33:15,702 --> 00:33:17,245
They're gonna be coming for us.
499
00:33:17,370 --> 00:33:18,914
Bring your gun.
500
00:33:19,039 --> 00:33:20,165
Laura --
501
00:33:36,348 --> 00:33:38,725
Susan!
502
00:35:06,980 --> 00:35:08,732
Dav--
503
00:35:08,857 --> 00:35:10,317
David...
504
00:35:10,442 --> 00:35:13,612
I feel better now, Mom.
505
00:35:32,881 --> 00:35:35,425
Towel is so warm.
506
00:35:35,550 --> 00:35:37,927
Okay.
507
00:35:39,721 --> 00:35:41,306
Mom...
508
00:35:41,431 --> 00:35:43,725
are we staying
with Susan tonight?
509
00:35:46,895 --> 00:35:49,064
No, I just need you
to rest right now,
510
00:35:49,189 --> 00:35:50,940
so that's what we're gonna do.
511
00:35:51,066 --> 00:35:52,192
Okay?
512
00:35:52,317 --> 00:35:54,277
Okay. I'll try.
513
00:35:54,402 --> 00:35:55,612
Cool.
514
00:35:55,737 --> 00:35:57,405
I love you, Mom.
515
00:36:00,533 --> 00:36:02,827
I love you, too, sweetie.
516
00:38:20,465 --> 00:38:22,759
This is a cool room.
517
00:38:30,016 --> 00:38:31,684
Mom, look what's on.
518
00:38:31,810 --> 00:38:32,936
Hey, buddy, that's not for you.
519
00:38:33,061 --> 00:38:34,813
Turn that off.
You know that.
520
00:38:38,066 --> 00:38:41,152
I've seen this one,
but it's super funny.
521
00:38:57,961 --> 00:39:00,839
Mom...
522
00:39:00,964 --> 00:39:04,175
Do you think that
this room has fleas?
523
00:39:04,300 --> 00:39:07,637
- No.
- I don't think it does.
524
00:39:09,472 --> 00:39:11,224
Try to get some sleep,
okay, bud?
525
00:39:11,349 --> 00:39:14,769
Okay. A couple more minutes.
526
00:39:14,894 --> 00:39:16,646
And then right to bed, okay?
527
00:39:16,771 --> 00:39:18,731
Okay. Fine.
528
00:39:42,297 --> 00:39:44,465
Police say the mother
seen here in this photograph
529
00:39:44,591 --> 00:39:46,509
with her son has a history
of a mental illness
530
00:39:46,634 --> 00:39:49,220
and may have suffered
a complete mental breakdown...
531
00:39:49,345 --> 00:39:53,391
Mom... we're on TV.
532
00:39:53,516 --> 00:39:54,934
...the degenerative disease
533
00:39:55,059 --> 00:39:57,061
is returned to hospital
within 48 hours...
534
00:39:57,186 --> 00:39:58,980
I'm scared.
535
00:39:59,105 --> 00:40:01,566
Police appeal to
the public to stay vigilant...
536
00:40:16,998 --> 00:40:19,292
Mom... are we going?
537
00:40:35,767 --> 00:40:36,684
Is Forensics here yet?
538
00:40:36,809 --> 00:40:39,312
No, sir, not yet.
539
00:40:53,701 --> 00:40:55,244
Got a good one.
540
00:40:55,370 --> 00:40:56,829
Take a look.
541
00:41:02,251 --> 00:41:03,419
Mm-hmm.
542
00:41:06,881 --> 00:41:08,633
Think she's dead?
543
00:41:18,476 --> 00:41:20,019
ICK Kansas Radio has
544
00:41:20,144 --> 00:41:21,896
just received further
weather warnings
545
00:41:22,021 --> 00:41:23,356
from the Kansas City area.
546
00:41:23,481 --> 00:41:25,233
Where are we going?
547
00:41:25,358 --> 00:41:27,276
We're going to see
an old friend of mine.
548
00:41:27,402 --> 00:41:28,569
Who?
549
00:41:28,695 --> 00:41:31,280
Somebody that I knew
when I was a kid.
550
00:41:31,406 --> 00:41:33,116
Why?
551
00:41:33,241 --> 00:41:37,203
He'll definitely be able to help
me remember a few things just...
552
00:41:37,328 --> 00:41:41,165
a little bit more clearly.
553
00:41:56,514 --> 00:41:58,057
I'll have
the first autopsy report
554
00:41:58,182 --> 00:42:00,560
ready for you within the hour.
555
00:42:04,063 --> 00:42:05,732
Better take a look at this.
556
00:42:27,545 --> 00:42:30,965
So, should I ask for
a new partner on this?
557
00:42:31,090 --> 00:42:33,176
No, I'm fine.
558
00:42:38,222 --> 00:42:40,808
Are you in a relationship
with Laura?
559
00:42:40,933 --> 00:42:42,685
What?
560
00:42:42,810 --> 00:42:44,145
What are you talking --
561
00:42:44,270 --> 00:42:46,230
Are you fucking her
or are you not?
562
00:42:46,355 --> 00:42:48,107
Okay.
563
00:42:48,232 --> 00:42:49,776
- We made out, Steve.
- Mm-hmm.
564
00:42:49,901 --> 00:42:53,321
But does that mean
I'm in a relationship? No.
565
00:42:53,446 --> 00:42:56,449
She couldn't have done this.
Okay? I know she couldn't.
566
00:42:56,574 --> 00:42:58,534
She was in a fuckin'
mental institution, right?
567
00:42:58,659 --> 00:42:59,577
For trauma.
568
00:42:59,702 --> 00:43:00,870
So, who did it then?
569
00:43:00,995 --> 00:43:02,538
- This cult.
- Was a pedophile ring.
570
00:43:02,663 --> 00:43:04,415
And maybe that's what she meant.
571
00:43:04,540 --> 00:43:07,376
There are pedophile cults.
They're fucking cults, Steve.
572
00:43:07,502 --> 00:43:09,921
They're crazy.
They'll do anything.
573
00:43:10,046 --> 00:43:11,964
They could have killed Susan
trying to get to the boy,
574
00:43:12,090 --> 00:43:14,884
or trying to silence Laura.
575
00:43:15,009 --> 00:43:17,512
Pedophile cults.
576
00:43:22,475 --> 00:43:25,686
So what do you want to do?
577
00:43:25,812 --> 00:43:28,523
Let's just find her
and bring her in.
578
00:43:28,648 --> 00:43:31,234
If this is real,
she needs our protection.
579
00:43:31,359 --> 00:43:33,027
And what if it's not?
580
00:43:37,281 --> 00:43:38,616
Then at the very least,
581
00:43:38,741 --> 00:43:40,243
we need to find the boy
582
00:43:40,368 --> 00:43:43,287
and bring him back to
the hospital before he dies.
583
00:44:09,689 --> 00:44:13,526
Hi, Mrs. Naegle.
584
00:44:13,651 --> 00:44:17,155
It's -- It's me.
It's Anna. Anna Hansen.
585
00:44:17,280 --> 00:44:19,365
I know who you are.
586
00:44:32,628 --> 00:44:35,423
Is that the boy?
587
00:44:35,548 --> 00:44:36,674
Is that your father --
588
00:44:36,799 --> 00:44:37,717
This is...
589
00:44:37,842 --> 00:44:40,219
He doesn't know anything...
590
00:44:40,344 --> 00:44:42,305
Know about what, Mom?
591
00:44:42,430 --> 00:44:44,807
Nothing, sweetheart.
592
00:44:44,932 --> 00:44:46,475
Do you wanna listen
to some music
593
00:44:46,601 --> 00:44:48,978
while Mrs. Naegle and I
talk about something, okay?
594
00:44:49,103 --> 00:44:51,814
- Okay.
- Okay.
595
00:44:53,357 --> 00:44:56,819
Poor child.
596
00:44:56,944 --> 00:45:02,033
How could something so beautiful
and innocent like you...
597
00:45:02,158 --> 00:45:04,327
come out of such evil?
598
00:45:06,537 --> 00:45:08,414
She's crazy.
599
00:45:17,340 --> 00:45:18,883
Mrs. Naegle...
600
00:45:19,008 --> 00:45:20,676
um...
601
00:45:22,470 --> 00:45:24,013
I...
602
00:45:24,138 --> 00:45:26,933
really need to talk to Jimmy.
603
00:45:27,058 --> 00:45:29,852
Do you know where he is?
604
00:45:29,977 --> 00:45:33,522
When did you get out
of the institution, Anna?
605
00:45:36,943 --> 00:45:38,736
A while ago.
606
00:45:42,573 --> 00:45:45,159
We lost Jimmy to drugs.
607
00:45:45,284 --> 00:45:48,746
He's been in and out of prison
these past five years.
608
00:45:48,871 --> 00:45:52,500
He stole from me a couple times
609
00:45:52,625 --> 00:45:56,254
and drove his father
to an early grave.
610
00:45:56,379 --> 00:45:59,382
You know, for years...
611
00:45:59,507 --> 00:46:01,884
I blamed you
612
00:46:02,009 --> 00:46:04,387
for what happened,
613
00:46:04,512 --> 00:46:08,349
for introducing him
to your father.
614
00:46:08,474 --> 00:46:12,520
Then, of course,
that's ridiculous.
615
00:46:12,645 --> 00:46:15,439
You were just a child,
like Jimmy.
616
00:46:15,564 --> 00:46:20,027
It wasn't your fault.
617
00:46:20,152 --> 00:46:22,947
Please.
618
00:46:23,072 --> 00:46:25,366
I really need
to know where he is.
619
00:46:27,410 --> 00:46:29,996
I'm sorry.
620
00:46:30,121 --> 00:46:33,332
He went south.
621
00:46:33,457 --> 00:46:35,418
Clarksdale, Mississippi.
622
00:46:35,543 --> 00:46:37,753
An awful place.
623
00:46:37,878 --> 00:46:40,673
Called Larchmont Square.
624
00:47:02,570 --> 00:47:04,113
Can I help you?
625
00:47:04,238 --> 00:47:06,532
Hi, uh, Tracy.
626
00:47:06,657 --> 00:47:07,825
I'm looking for a doctor
627
00:47:07,950 --> 00:47:10,536
by the name
of Nathan J. Bradlee.
628
00:47:10,661 --> 00:47:15,333
I'm afraid Dr. Bradlee retired
a couple of years ago.
629
00:47:15,458 --> 00:47:18,210
- You know where I can find him?
- I'm sorry,
630
00:47:18,336 --> 00:47:20,713
I don't think I'm supposed
to give out that information.
631
00:47:20,838 --> 00:47:22,673
Oh, it's okay. He's not in
trouble or anything like that.
632
00:47:22,798 --> 00:47:24,342
I'm a police officer.
633
00:47:24,467 --> 00:47:27,553
I just need to ask him
a couple of questions.
634
00:47:39,190 --> 00:47:40,733
Are there patients here?
635
00:47:40,858 --> 00:47:42,693
It's awfully quiet.
636
00:47:42,818 --> 00:47:44,278
People always expect screaming,
637
00:47:44,403 --> 00:47:46,822
but the patients here
are quiet mostly.
638
00:47:46,947 --> 00:47:49,742
I find that scarier.
Don't you?
639
00:47:49,867 --> 00:47:53,079
This place gives me the creeps.
I have nightmares about it.
640
00:47:53,204 --> 00:47:55,414
Why do you work here then?
641
00:47:55,539 --> 00:47:57,291
It's better than McDonald's.
642
00:47:57,416 --> 00:48:00,544
Yeah, well...
that's a good point.
643
00:48:04,548 --> 00:48:06,092
Watch your step.
It's a big one.
644
00:48:06,217 --> 00:48:07,551
- Okay.
- There's a dog.
645
00:48:07,676 --> 00:48:08,594
There is a dog.
646
00:48:11,430 --> 00:48:13,682
Doesn't the garbage man
ever come here?
647
00:48:13,808 --> 00:48:15,351
I don't think so, babe.
648
00:48:15,476 --> 00:48:17,228
Don't touch anything, okay?
649
00:48:17,353 --> 00:48:18,896
And especially
when we go inside.
650
00:48:19,021 --> 00:48:20,314
Don't touch anything.
651
00:48:20,439 --> 00:48:22,608
Okay.
652
00:48:22,733 --> 00:48:24,068
- Okay.
653
00:48:24,193 --> 00:48:27,029
I don't feel so good.
654
00:48:27,154 --> 00:48:29,657
We're gonna be out of here
in a few minutes, okay?
655
00:48:45,756 --> 00:48:48,342
Jimmy.
656
00:48:48,467 --> 00:48:50,845
Hi.
657
00:48:50,970 --> 00:48:52,721
Anna?
658
00:48:52,847 --> 00:48:55,975
Can I speak with you
for a minute?
659
00:48:58,227 --> 00:49:00,604
Who's that?
660
00:49:00,729 --> 00:49:02,898
- Uh, this is my son, David.
661
00:49:03,023 --> 00:49:06,235
He's from a previous marriage.
662
00:49:06,360 --> 00:49:08,320
Can you say hi to Jimmy?
663
00:49:08,446 --> 00:49:12,283
This was Mommy's friend
when I was a kid.
664
00:49:12,408 --> 00:49:15,119
You want to say hi?
665
00:49:15,244 --> 00:49:18,080
Hi.
666
00:49:18,205 --> 00:49:20,499
Do you mind if we come in?
667
00:49:25,754 --> 00:49:27,923
Anna was
the most extraordinary case.
668
00:49:30,259 --> 00:49:32,428
She had suffered such
terrible abuse in her life
669
00:49:32,553 --> 00:49:37,558
that she had retreated
into a fantasy world.
670
00:49:39,643 --> 00:49:42,855
Was Anna psychotic?
671
00:49:42,980 --> 00:49:46,525
She had an extreme
psychotic episode, yes.
672
00:49:49,111 --> 00:49:51,280
The truth is that
her father would pimp her out
673
00:49:51,405 --> 00:49:53,782
to other men for money,
674
00:49:53,908 --> 00:49:56,285
her and a little local boy
675
00:49:56,410 --> 00:49:59,121
named Jimmy Naegle.
676
00:50:01,790 --> 00:50:05,920
Well, Laura -- or... Anna
677
00:50:06,045 --> 00:50:08,964
thinks that this cult
may still be out there.
678
00:50:09,089 --> 00:50:11,258
- She thinks --
- There was never any cult,
679
00:50:11,383 --> 00:50:14,595
no conspiracy
or any other fantasies
680
00:50:14,720 --> 00:50:17,723
that she's now trying
to perpetuate.
681
00:50:17,848 --> 00:50:20,434
It was all in her head.
682
00:50:24,104 --> 00:50:28,150
What happened
to the other child?
683
00:50:28,275 --> 00:50:30,361
It was born dead.
684
00:50:35,366 --> 00:50:37,743
I-I-I really wanted to go
and see you at the hospital,
685
00:50:37,868 --> 00:50:41,497
Anna, b-but --
But they wouldn't let me in.
686
00:50:41,622 --> 00:50:43,582
They tried to tell me
I was crazy, too,
687
00:50:43,707 --> 00:50:45,251
but I wouldn't
let them lock me up.
688
00:50:45,376 --> 00:50:48,045
Those psychiatrics,
they fuck you up in the head.
689
00:50:48,170 --> 00:50:51,215
Yeah, they had me
on so many medications
690
00:50:51,340 --> 00:50:55,094
that when I was discharged,
I couldn't remember anything.
691
00:50:55,219 --> 00:50:58,430
Was it like that for you?
692
00:50:58,556 --> 00:51:00,891
No.
693
00:51:01,016 --> 00:51:03,185
I-I remember it all.
694
00:51:05,896 --> 00:51:08,065
What do you remember?
695
00:51:11,527 --> 00:51:13,862
You -- You happen
to have a light on you?
696
00:51:13,988 --> 00:51:17,408
- I-I don't have mine.
- No, Jimmy, I don't.
697
00:51:17,533 --> 00:51:18,576
I'm sorry.
698
00:51:24,957 --> 00:51:27,960
Please.
699
00:51:28,085 --> 00:51:31,005
They -- They'd conduct
these ceremonies
700
00:51:31,130 --> 00:51:35,801
where they'd kill and torture
animals in front of us.
701
00:51:35,926 --> 00:51:40,681
U-Usually in your bedroom.
702
00:51:40,806 --> 00:51:43,017
T-Then they'd make you
begin your chanting.
703
00:51:43,142 --> 00:51:44,476
Chanting?
704
00:51:44,602 --> 00:51:48,022
You were the only one
who could do it.
705
00:51:48,147 --> 00:51:49,857
That's why they said
you were special,
706
00:51:49,982 --> 00:51:51,609
th-th-they all tried,
707
00:51:51,734 --> 00:51:55,070
but you were the only one.
708
00:51:55,195 --> 00:51:56,739
Your father taught you.
709
00:51:56,864 --> 00:51:59,867
Taught me?
710
00:51:59,992 --> 00:52:03,412
What did he teach me?
711
00:52:03,537 --> 00:52:06,915
They called your Palystes.
712
00:52:07,041 --> 00:52:10,169
The Huntsman.
713
00:52:10,294 --> 00:52:13,547
Th-The demon.
714
00:52:13,672 --> 00:52:17,051
You'd make him rise from Hell.
715
00:52:20,054 --> 00:52:22,431
T-Then they'd let
the Huntsman rape you.
716
00:52:22,556 --> 00:52:24,099
Jimmy, that can't --
717
00:52:24,224 --> 00:52:25,976
That can't be.
718
00:52:27,144 --> 00:52:30,356
You know it's true, Anna.
719
00:52:30,481 --> 00:52:32,608
You know I'm telling the truth.
720
00:52:32,733 --> 00:52:34,276
I wouldn't --
I wouldn't lie to you.
721
00:52:34,401 --> 00:52:36,153
My father is the one
that raped me.
722
00:52:36,278 --> 00:52:39,073
I remember that.
723
00:52:39,198 --> 00:52:40,532
I remember those men.
724
00:52:40,658 --> 00:52:43,869
Th-They're false memories.
725
00:52:43,994 --> 00:52:47,373
You were sacred, Anna.
726
00:52:47,498 --> 00:52:50,000
Th-Th-They would have
never dared touch you.
727
00:52:50,125 --> 00:52:52,294
You were meant for the demon --
728
00:52:52,419 --> 00:52:53,545
Shh!
729
00:52:56,173 --> 00:52:58,550
- You were abused.
- No, that never happened!
730
00:52:58,676 --> 00:53:02,638
It didn't happen like that.
731
00:53:02,763 --> 00:53:04,431
Okay?
732
00:53:04,556 --> 00:53:05,474
Okay.
733
00:53:07,685 --> 00:53:09,561
I'm sorry.
734
00:53:11,730 --> 00:53:14,733
Jimmy, I'm afraid, though.
735
00:53:14,858 --> 00:53:17,236
I'm really afraid.
736
00:53:21,031 --> 00:53:22,408
Because if I...
737
00:53:22,533 --> 00:53:26,787
if I let all these things
back into my brain...
738
00:53:26,912 --> 00:53:28,872
that just means that I'm
slipping back into psychosis,
739
00:53:28,997 --> 00:53:31,583
which is exactly what
the doctor said would happen.
740
00:53:31,709 --> 00:53:33,752
Everything I've said is true.
741
00:53:33,877 --> 00:53:36,672
Mom... my skin hurts.
742
00:53:36,797 --> 00:53:40,217
You're as sane as I am, Anna.
743
00:53:40,342 --> 00:53:43,470
Everything hurts.
744
00:53:51,228 --> 00:53:52,855
Steve.
745
00:53:52,980 --> 00:53:54,523
Where are you?
746
00:53:54,648 --> 00:53:56,817
I'm headed home. I just
passed through Little Rock.
747
00:53:56,942 --> 00:53:58,360
Any luck with Jimmy?
748
00:53:58,485 --> 00:54:00,070
Yeah.
I talked to his mother
749
00:54:00,195 --> 00:54:01,572
Laura followed him
to Clarksdale.
750
00:54:01,697 --> 00:54:03,449
Fuckin' Mississippi?
751
00:54:03,574 --> 00:54:05,743
Yeah. Look, I'll meet
you there in the morning.
752
00:54:05,868 --> 00:54:08,829
Wait for me. I'm about
three hours behind you.
753
00:54:08,954 --> 00:54:10,456
We should talk to him together.
754
00:54:10,581 --> 00:54:14,251
Alright.
755
00:54:17,880 --> 00:54:22,342
I don't like it here.
756
00:54:22,468 --> 00:54:24,303
We're not gonna
be here long, okay?
757
00:54:24,428 --> 00:54:26,847
Just till
we figure out what to do.
758
00:54:26,972 --> 00:54:29,725
When I say drink this shit,
drink it.
759
00:54:32,352 --> 00:54:34,229
Better drink that.
There you go.
760
00:54:35,814 --> 00:54:37,524
- I know.
- Get the fuck off me.
761
00:54:37,649 --> 00:54:39,818
What's up, mama?
762
00:54:39,943 --> 00:54:42,321
Why don't you come over
and hang out with us?
763
00:54:42,446 --> 00:54:43,781
Come on.
764
00:54:43,906 --> 00:54:45,032
We'll have some fun with you.
765
00:55:08,555 --> 00:55:09,848
There you go, really slow.
766
00:55:09,973 --> 00:55:12,100
Really, really, really slow.
Really slow.
767
00:55:12,226 --> 00:55:13,352
- I know, sugar.
768
00:55:13,477 --> 00:55:14,812
I know.
There you go.
769
00:55:14,937 --> 00:55:16,480
There you go.
770
00:55:16,605 --> 00:55:19,191
Okay. Okay.
771
00:55:20,984 --> 00:55:22,528
Okay. Shh.
772
00:55:22,653 --> 00:55:24,404
It hurts!
773
00:55:24,530 --> 00:55:26,073
It hurts so bad!
774
00:55:26,198 --> 00:55:28,158
- Shh.
- I'm scared, Mom!
775
00:55:28,283 --> 00:55:29,660
I don't want to die.
776
00:55:29,785 --> 00:55:32,579
Hey, none of that.
777
00:55:32,704 --> 00:55:34,665
You're not going to die.
778
00:55:34,790 --> 00:55:36,750
I am right here.
779
00:55:36,875 --> 00:55:38,961
You are gonna be okay.
780
00:55:39,586 --> 00:55:40,462
Okay?
781
00:55:41,839 --> 00:55:44,216
Shh.
782
00:55:44,341 --> 00:55:48,762
Sing that song that you
used to sing for me.
783
00:55:50,347 --> 00:55:51,890
Okay.
784
00:55:52,015 --> 00:55:54,601
So close those eyes.
785
00:56:31,972 --> 00:56:32,764
No, shhh!
786
00:57:02,002 --> 00:57:04,546
Wake up, honey.
787
00:57:04,671 --> 00:57:08,675
It's time again.
788
00:57:08,800 --> 00:57:11,637
Say the words.
789
00:57:26,610 --> 00:57:28,153
Mom, it hurts!
790
00:57:28,278 --> 00:57:30,030
- It hurts!
- Shh!
791
00:57:31,615 --> 00:57:35,243
It hurts so bad!
I'm gonna die!
792
00:57:37,454 --> 00:57:39,665
- Okay. Okay. Okay.
- I'm gonna die!
793
00:57:41,041 --> 00:57:44,044
Mom, come back!
794
00:57:44,169 --> 00:57:46,129
Mom!
795
00:57:46,254 --> 00:57:48,632
Mom, get me some food!
796
00:57:48,757 --> 00:57:51,969
Get me some fuckin' food,
you bitch!
797
00:57:52,094 --> 00:57:55,305
Get me some food!
798
00:57:55,430 --> 00:57:57,224
I need it!
799
00:58:45,939 --> 00:58:48,525
- Okay. Okay.
800
00:58:49,693 --> 00:58:51,028
Okay. Okay.
801
00:58:51,153 --> 00:58:52,237
Okay. Okay.
802
00:58:54,239 --> 00:58:55,782
- Okay. It's okay.
803
00:58:55,907 --> 00:58:57,242
Okay. Hey...
804
00:58:57,367 --> 00:58:59,119
Hey, Hey.
805
00:58:59,244 --> 00:59:00,954
Baby...
806
00:59:01,079 --> 00:59:02,831
- Okay.
807
00:59:02,956 --> 00:59:04,958
Okay. Okay.
808
00:59:06,543 --> 00:59:07,878
Shh.
809
00:59:08,003 --> 00:59:09,755
Shh, shh.
810
00:59:09,880 --> 00:59:12,257
Shh, shh.
811
00:59:12,382 --> 00:59:14,342
Shh, shh.
812
00:59:26,104 --> 00:59:29,733
I need food.
813
00:59:29,858 --> 00:59:32,319
I...
814
00:59:32,444 --> 00:59:34,821
need...
815
00:59:34,946 --> 00:59:36,073
food.
816
00:59:36,198 --> 00:59:38,575
I need food.
817
00:59:38,700 --> 00:59:40,994
Please, Mom.
818
01:00:15,403 --> 01:00:18,406
By Astaroth, your prince,
819
01:00:18,532 --> 01:00:23,411
by your master Lucifer...
820
01:00:23,537 --> 01:00:26,915
appear before me now.
821
01:00:28,041 --> 01:00:30,752
That's my girl.
822
01:00:33,380 --> 01:00:35,340
I want my fuckin' money!
823
01:00:35,465 --> 01:00:37,843
Yeah, you got it.
I know you fuckin' do.
824
01:00:37,968 --> 01:00:39,261
You owe me that fuckin' money!
825
01:00:39,386 --> 01:00:40,720
Bitch!
826
01:00:40,846 --> 01:00:42,389
Yeah, see, I knew you got it!
827
01:00:42,514 --> 01:00:44,099
Bitch!
828
01:00:55,861 --> 01:00:57,779
The fuck are you looking at?
829
01:00:58,780 --> 01:01:02,325
Huh?!
830
01:01:50,957 --> 01:01:53,460
What can I do for you,
little mama?
831
01:01:53,585 --> 01:01:56,838
I'd like for you
to come to my room and fuck me.
832
01:02:17,609 --> 01:02:18,735
Not here.
833
01:02:21,738 --> 01:02:23,823
I want to do it in the bathroom.
834
01:03:07,075 --> 01:03:10,287
I -- I want you to
take yours off first.
835
01:03:10,412 --> 01:03:12,998
I wanna...
836
01:03:13,123 --> 01:03:14,666
I wanna look at your body.
837
01:04:14,434 --> 01:04:16,603
Take your fuckin' clothes off!
838
01:04:16,728 --> 01:04:19,022
Now!
839
01:04:53,556 --> 01:04:55,433
Take that fuckin' shirt off!
840
01:05:22,168 --> 01:05:23,294
Aaah! Get off me!
841
01:05:23,420 --> 01:05:25,296
Help! Help!
842
01:05:25,422 --> 01:05:27,382
Get off me!
843
01:05:27,507 --> 01:05:29,717
Get this off of me!
844
01:06:02,125 --> 01:06:04,627
Mommy, wake up.
845
01:06:17,515 --> 01:06:20,018
I love you, Mom.
846
01:06:32,447 --> 01:06:33,990
♪ I'm a deep water sailor ♪
847
01:06:34,115 --> 01:06:35,700
♪ I just come from Hong Kong ♪
848
01:06:35,825 --> 01:06:38,495
♪ To me way,
I blow the man down ♪
849
01:06:38,620 --> 01:06:41,456
♪ If you give me some silver,
I'll sing you a song ♪
850
01:06:41,581 --> 01:06:43,958
♪ Or give me some time
to blow the man down ♪
851
01:06:47,879 --> 01:06:49,631
- Mom?
- Yeah?
852
01:06:49,756 --> 01:06:52,342
Can we do something fun
tomorrow?
853
01:06:52,467 --> 01:06:55,094
We haven't done something fun
in forever.
854
01:06:55,220 --> 01:06:57,180
Uh, maybe, sweetie.
855
01:06:57,305 --> 01:06:59,682
I don't know. We --
We kind of have to leave soon.
856
01:06:59,807 --> 01:07:01,768
Just sit there
and watch your cartoons, okay?
857
01:07:01,893 --> 01:07:03,228
Okay.
858
01:07:03,353 --> 01:07:05,522
♪ ...sailors, beware ♪
859
01:07:05,647 --> 01:07:08,650
♪ Or give him some time
to blow the man down ♪
860
01:07:14,989 --> 01:07:19,702
And so you can't
trust anyone these days.
861
01:07:23,122 --> 01:07:27,418
Can you -- Can you do me a favor
and get down on the floor?
862
01:07:27,544 --> 01:07:29,629
- Why?
- Just for a minute.
863
01:07:29,754 --> 01:07:31,381
I just have to do something,
okay?
864
01:08:11,754 --> 01:08:13,089
Ohh.
865
01:08:16,092 --> 01:08:17,302
Okay.
866
01:09:27,830 --> 01:09:28,915
Jimmy.
867
01:09:33,002 --> 01:09:36,381
Jimmy, we're police officers.
We'd like to speak to you.
868
01:09:49,435 --> 01:09:51,270
Jimmy?
869
01:09:57,276 --> 01:10:00,697
Jimmy, your mother told
us where we could find you.
870
01:10:00,822 --> 01:10:03,783
We're looking for Anna Hansen.
Has she been here?
871
01:10:08,204 --> 01:10:10,039
Jimmy, it's the police.
872
01:10:32,186 --> 01:10:33,771
Shit.
873
01:10:47,326 --> 01:10:49,328
Yeah.
874
01:10:49,454 --> 01:10:50,955
Got an address?
875
01:10:52,790 --> 01:10:53,791
Copy that.
876
01:10:57,003 --> 01:10:59,380
She used her credit card
to check out of a nearby motel
877
01:10:59,505 --> 01:11:02,759
at 4:00 a.m.,
just around the corner.
878
01:11:07,138 --> 01:11:09,056
We got to call local PD.
879
01:11:13,019 --> 01:11:14,395
Alright.
880
01:11:18,900 --> 01:11:20,276
Fuck.
881
01:12:17,542 --> 01:12:19,669
- Mom?
- Hmm?
882
01:12:19,794 --> 01:12:22,380
I was dreaming.
883
01:12:23,756 --> 01:12:27,385
I was flying and I was
looking down at everyone.
884
01:12:28,928 --> 01:12:33,349
And I could see you
and my school and everything.
885
01:12:34,976 --> 01:12:36,769
It was so cool.
886
01:12:37,937 --> 01:12:39,897
Sounds cool.
887
01:12:40,022 --> 01:12:43,276
Then I raised my hands
like this,
888
01:12:43,401 --> 01:12:47,488
and the world cracked in half.
889
01:12:48,656 --> 01:12:51,576
There was fire and everything.
890
01:12:51,701 --> 01:12:54,662
Buildings were burning.
891
01:12:56,038 --> 01:12:59,500
People were screaming like 9/11.
892
01:12:59,625 --> 01:13:01,127
Were you scared?
893
01:13:02,378 --> 01:13:03,838
Uh-huh.
894
01:13:05,047 --> 01:13:07,133
But I was okay.
895
01:13:08,926 --> 01:13:12,346
I was like a superhero
or something.
896
01:13:13,055 --> 01:13:14,307
Wow.
897
01:13:15,057 --> 01:13:18,895
Like that blue guy that was
in the movie we saw.
898
01:13:19,020 --> 01:13:20,938
Yeah.
899
01:13:21,063 --> 01:13:22,607
Nothing could touch me.
900
01:13:22,732 --> 01:13:24,275
Mm-hmm.
901
01:13:32,366 --> 01:13:33,910
Sweet pea.
902
01:13:36,829 --> 01:13:39,665
You know how you've been sick?
903
01:13:41,167 --> 01:13:42,293
Uh-huh.
904
01:13:42,418 --> 01:13:44,045
- So...
- What about it?
905
01:13:44,170 --> 01:13:46,923
Your illness...
906
01:13:47,048 --> 01:13:50,217
it seems that it's getting
closer and closer every time.
907
01:13:52,929 --> 01:13:59,393
Which means that you're gonna
probably get sick again
908
01:13:59,518 --> 01:14:01,479
really soon.
909
01:14:01,604 --> 01:14:05,441
Okay, it's gonna come on
really quick,
910
01:14:05,566 --> 01:14:08,986
and it's gonna be
really painful.
911
01:14:09,111 --> 01:14:10,279
But you're gonna help me, right?
912
01:14:10,404 --> 01:14:13,282
I'm gonna be here by your side
913
01:14:13,407 --> 01:14:15,534
holding your hand.
914
01:14:17,787 --> 01:14:19,705
But I'm not gonna
be able to help.
915
01:14:21,123 --> 01:14:23,334
- Why not?
- Because I can't.
916
01:14:24,835 --> 01:14:26,671
I can't do anything.
917
01:14:27,838 --> 01:14:30,007
Mom, stop crying.
918
01:14:30,132 --> 01:14:32,510
- Please.
919
01:14:32,635 --> 01:14:34,971
- I hate it when you cry.
- Shh.
920
01:14:46,524 --> 01:14:48,317
Do you want to
do something fun today?
921
01:14:49,652 --> 01:14:52,029
There's a carnival
that's nearby.
922
01:14:52,154 --> 01:14:56,409
It's inside,
and they have a carousel.
923
01:14:58,494 --> 01:15:01,956
I want to go.
I want to go.
924
01:15:02,081 --> 01:15:04,583
Can we?
925
01:15:04,709 --> 01:15:05,918
Yeah, we can go.
926
01:15:06,043 --> 01:15:07,211
Yes.
927
01:15:07,336 --> 01:15:11,549
We can go when it gets dark.
Okay?
928
01:15:11,674 --> 01:15:13,092
Okay.
929
01:15:13,801 --> 01:15:15,177
Okay, now go to sleep.
930
01:15:25,563 --> 01:15:26,731
Is it dark yet?
931
01:15:26,856 --> 01:15:28,691
No.
932
01:15:54,008 --> 01:15:57,720
Laura was seen last night taking
this pimp to her motel room.
933
01:16:00,848 --> 01:16:02,850
You know it's her
doing this, right?
934
01:16:04,351 --> 01:16:05,478
Nobody's following her around
935
01:16:05,603 --> 01:16:07,188
killing everybody
that she meets.
936
01:16:07,313 --> 01:16:08,898
It's her.
No fucking satanic cult.
937
01:16:09,023 --> 01:16:10,983
No pedophile ring.
It's her.
938
01:16:12,860 --> 01:16:16,072
Tell them to go easy on her,
Steve, when they find her.
939
01:16:16,197 --> 01:16:18,491
Even if she's the one
doing this,
940
01:16:18,616 --> 01:16:20,993
she may not know it herself.
941
01:16:38,344 --> 01:16:39,845
- I tripped.
- Way off.
942
01:16:39,970 --> 01:16:41,555
I tripped a little.
943
01:16:48,187 --> 01:16:50,022
Aah!
944
01:16:50,147 --> 01:16:52,274
You okay?
What's going on, baby?
945
01:16:52,399 --> 01:16:54,193
Let me see, let me see.
946
01:16:54,318 --> 01:16:55,152
Jesus.
947
01:16:55,861 --> 01:16:57,113
Come on, come on.
948
01:16:57,238 --> 01:16:59,657
- It's okay.
949
01:16:59,782 --> 01:17:01,909
- I'm right here, baby.
950
01:17:02,034 --> 01:17:03,494
I'm right here with you.
Come on.
951
01:17:03,619 --> 01:17:04,829
We're almost there.
We're almost there.
952
01:17:06,372 --> 01:17:08,332
Come on. Come on.
953
01:17:08,457 --> 01:17:11,252
It's okay, baby. You're good.
You're good. Okay, okay.
954
01:17:11,377 --> 01:17:13,212
You're okay. You're okay.
You're okay, sugar.
955
01:17:13,337 --> 01:17:15,506
- You're okay.
956
01:17:15,631 --> 01:17:17,925
No, no, no, don't look at that.
Don't look at that.
957
01:17:18,050 --> 01:17:20,553
I know it hurts.
I know it hurts, but look at me.
958
01:17:20,678 --> 01:17:22,179
Look at me. Look at me.
Look at me.
959
01:17:22,304 --> 01:17:24,431
It doesn't have to hurt.
No, no, no, no, no, no, no.
960
01:17:24,557 --> 01:17:25,975
Don't look down.
Just look at me.
961
01:17:26,100 --> 01:17:27,059
Look at me.
I'm right here with you.
962
01:17:27,184 --> 01:17:28,561
- Mom.
- No.
963
01:17:28,686 --> 01:17:31,480
- Aah! It hurts, Mom!
- I know. I know. I know. I know.
964
01:17:31,605 --> 01:17:33,399
- I need help.
- I'm sorry, baby.
965
01:17:33,524 --> 01:17:35,401
Are you really
not gonna help me?
966
01:17:35,526 --> 01:17:38,237
- I can't.
- What if I die?
967
01:17:38,362 --> 01:17:40,656
I need help.
968
01:17:40,781 --> 01:17:43,868
I can't.
I can't.
969
01:17:43,993 --> 01:17:46,120
- But, Mom!
- I need you to trust me.
970
01:17:46,829 --> 01:17:47,872
Mom!
971
01:17:47,997 --> 01:17:49,456
- Get the boy.
- Get the boy.
972
01:17:49,582 --> 01:17:50,666
Hey, Laura.
973
01:17:55,171 --> 01:17:56,672
Stop!
974
01:17:58,382 --> 01:18:01,552
- Mom!
- David, David, are you okay?
975
01:18:09,602 --> 01:18:10,561
Mom.
976
01:18:27,703 --> 01:18:30,164
I'm so sorry.
I'm so sorry.
977
01:18:32,249 --> 01:18:33,709
Move your hand.
I got it, I got it.
978
01:18:33,834 --> 01:18:35,002
I got it.
979
01:18:35,127 --> 01:18:36,962
Fuck. It won't stop.
980
01:18:37,087 --> 01:18:38,589
Please help me.
981
01:18:41,383 --> 01:18:43,135
It's okay. It's okay.
Lift up your head.
982
01:18:43,260 --> 01:18:45,846
Lift up your head.
Lift up your head.
983
01:18:45,971 --> 01:18:47,181
No, no, stay with me.
984
01:18:47,306 --> 01:18:49,058
Look at me, look at me,
look at me.
985
01:19:00,152 --> 01:19:02,154
No, no, no, no, no, no.
986
01:19:02,279 --> 01:19:03,113
No.
987
01:19:23,550 --> 01:19:25,302
Look, don't be scared.
988
01:19:25,427 --> 01:19:27,054
We have to go.
989
01:19:53,998 --> 01:19:56,125
Laura, hello?
990
01:19:57,084 --> 01:19:59,044
Paul, I don't know what to do
991
01:19:59,169 --> 01:20:00,546
or who to turn to.
992
01:20:00,671 --> 01:20:02,965
Okay, Laura --
993
01:20:03,090 --> 01:20:04,425
I did not mean to kill him.
994
01:20:04,550 --> 01:20:05,926
I did not mean
to kill your friend
995
01:20:06,051 --> 01:20:07,845
or any of those men,
I swear to you.
996
01:20:07,970 --> 01:20:10,139
Your friend, he died in my arms.
997
01:20:10,264 --> 01:20:12,850
You have to turn yourself in,
Laura.
998
01:20:12,975 --> 01:20:14,518
I still might
be able to help you, okay?
999
01:20:14,643 --> 01:20:16,478
I-I-I know you're not well.
1000
01:20:16,603 --> 01:20:19,440
I just panicked and
I fired and I did not mean to.
1001
01:20:22,067 --> 01:20:23,569
Laura.
1002
01:20:23,694 --> 01:20:24,945
Just tell me where you are.
1003
01:20:25,070 --> 01:20:26,238
I have to go back now.
1004
01:20:26,363 --> 01:20:28,615
No. Go -- Go back where?
1005
01:20:28,741 --> 01:20:29,992
Back where it all started.
1006
01:20:30,117 --> 01:20:31,535
- No, no, Laura.
- Goodbye, Paul.
1007
01:20:31,660 --> 01:20:33,245
Listen carefully to me, okay?
1008
01:20:33,370 --> 01:20:35,539
Everything that you think
has been happening
1009
01:20:35,664 --> 01:20:38,042
and is true is not, okay?
1010
01:20:38,167 --> 01:20:40,502
It's all fantasy.
It's all in your head.
1011
01:20:40,627 --> 01:20:42,504
- I'm sorry.
- Wait, don't hang up.
1012
01:20:42,629 --> 01:20:44,048
Fuck!
1013
01:23:24,333 --> 01:23:27,419
Can you hear me?
Can you hear me, baby?
1014
01:23:29,421 --> 01:23:31,965
Okay, David,
whatever I say in there,
1015
01:23:32,090 --> 01:23:34,801
whatever I do, just know
that I love you, okay?
1016
01:23:34,927 --> 01:23:35,844
Mm-hmm.
1017
01:23:37,221 --> 01:23:39,973
You are my son.
1018
01:23:40,098 --> 01:23:42,100
You are my only son.
1019
01:23:42,226 --> 01:23:45,479
And I love you and I will always
take care of you.
1020
01:23:45,604 --> 01:23:46,605
Okay?
1021
01:23:48,190 --> 01:23:50,567
Okay, baby, come on.
Come on.
1022
01:23:50,692 --> 01:23:52,402
I know. I know. I know. I know.
1023
01:23:52,528 --> 01:23:55,072
There we go.
There we go.
1024
01:24:05,749 --> 01:24:10,921
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1025
01:24:11,046 --> 01:24:13,590
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1026
01:24:13,715 --> 01:24:16,301
I command you, appear before me.
1027
01:24:24,476 --> 01:24:29,481
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1028
01:24:29,606 --> 01:24:32,401
You are my servant.
Do my bidding.
1029
01:24:38,865 --> 01:24:44,413
I-I want you... to come here.
1030
01:24:47,624 --> 01:24:49,626
I know you can hear me.
1031
01:24:51,587 --> 01:24:56,508
I want you to come here
and I want you to cure my son.
1032
01:24:58,552 --> 01:25:00,012
Our son.
1033
01:25:03,098 --> 01:25:05,309
I know you can hear me.
1034
01:25:12,858 --> 01:25:14,568
Cure him.
1035
01:25:15,360 --> 01:25:17,029
Or I'll kill him.
1036
01:25:18,822 --> 01:25:21,408
- Mom.
- I know. Shh, baby. Shh.
1037
01:25:21,533 --> 01:25:24,828
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1038
01:25:24,953 --> 01:25:26,997
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1039
01:25:27,122 --> 01:25:28,749
I command you, appear before me.
1040
01:25:33,503 --> 01:25:36,340
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1041
01:25:36,465 --> 01:25:38,884
You are my servant.
Do my bidding.
1042
01:25:42,554 --> 01:25:44,931
Show yourself!
1043
01:25:45,057 --> 01:25:46,308
Mom, no.
1044
01:25:46,433 --> 01:25:48,352
- Shh, baby.
- Please don't.
1045
01:25:48,477 --> 01:25:49,853
I'll kill him.
1046
01:26:03,325 --> 01:26:05,786
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1047
01:26:05,911 --> 01:26:07,704
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1048
01:26:07,829 --> 01:26:09,581
I command you, appear before me.
1049
01:26:13,835 --> 01:26:16,588
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1050
01:26:16,713 --> 01:26:18,882
You are my servant.
Do my bidding.
1051
01:26:22,761 --> 01:26:24,805
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1052
01:26:24,930 --> 01:26:26,723
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1053
01:26:26,848 --> 01:26:28,809
I command you, appear before me.
1054
01:26:35,565 --> 01:26:38,235
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1055
01:26:38,360 --> 01:26:40,570
You are my servant.
Do my bidding.
1056
01:26:58,004 --> 01:27:00,757
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1057
01:27:00,882 --> 01:27:02,801
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1058
01:27:02,926 --> 01:27:04,678
I command you, appear before me.
1059
01:27:07,556 --> 01:27:08,890
Laura.
1060
01:27:09,850 --> 01:27:10,851
What are you doing?
1061
01:27:12,477 --> 01:27:13,979
Drop the knife, m'am,
or I'll shoot.
1062
01:27:14,104 --> 01:27:16,565
Hold on.
Stay the fuck back!
1063
01:27:16,690 --> 01:27:18,233
I summoned him.
I summoned him.
1064
01:27:18,358 --> 01:27:20,402
He was here.
He was gonna cure David.
1065
01:27:20,527 --> 01:27:21,862
Okay.
1066
01:27:21,987 --> 01:27:24,364
This is Detective Tate.
Nobody move.
1067
01:27:24,489 --> 01:27:26,825
Hold your fire.
I got this.
1068
01:27:26,950 --> 01:27:27,826
Laura.
1069
01:27:27,951 --> 01:27:30,162
You don't understand.
1070
01:27:30,287 --> 01:27:32,247
He's not human.
1071
01:27:33,123 --> 01:27:35,500
He's killed, Paul,
and he's going to kill again.
1072
01:27:37,502 --> 01:27:38,628
Laura.
1073
01:27:40,464 --> 01:27:41,465
Put the knife down.
1074
01:27:41,590 --> 01:27:42,924
Stay back!
1075
01:27:47,345 --> 01:27:49,222
Show yourself!
1076
01:27:50,640 --> 01:27:55,061
Come back! Come back!
Please, come back!
1077
01:27:56,980 --> 01:27:57,856
Laura.
1078
01:27:57,981 --> 01:28:01,067
He was here.
Fuck!
1079
01:28:01,193 --> 01:28:03,653
Fuck! He was here. He was here.
He was right here.
1080
01:28:03,779 --> 01:28:07,449
You made him go away, Paul.
You made him go away.
1081
01:28:07,574 --> 01:28:10,619
And now I'm going to
have to kill him.
1082
01:28:10,744 --> 01:28:12,329
I have her.
I have a clean shot.
1083
01:28:12,454 --> 01:28:14,289
Don't fire.
Nobody fucking move!
1084
01:28:14,414 --> 01:28:16,458
On that night when they came
into his room,
1085
01:28:16,583 --> 01:28:17,542
they fed him human flesh.
1086
01:28:17,667 --> 01:28:18,752
I know that now.
1087
01:28:18,877 --> 01:28:20,212
That wasn't real, Laura.
1088
01:28:20,337 --> 01:28:23,590
None of that was real.
You imagined everything.
1089
01:28:25,884 --> 01:28:30,347
They awakened something in him,
something that was always there.
1090
01:28:30,472 --> 01:28:31,932
It was waiting.
1091
01:28:32,057 --> 01:28:35,894
Laura, I can help you, okay?
1092
01:28:36,603 --> 01:28:39,689
I know what happened to you,
your terrible childhood,
1093
01:28:39,815 --> 01:28:41,191
why you are the way you are
1094
01:28:41,316 --> 01:28:42,984
and why you did
the terrible things you did.
1095
01:28:43,109 --> 01:28:44,528
Please, Laura, let me help you.
1096
01:28:44,653 --> 01:28:47,447
I can't.
Paul, I can't.
1097
01:28:47,572 --> 01:28:50,534
I can't let him live like this.
1098
01:28:50,659 --> 01:28:52,702
You don't understand.
1099
01:28:52,828 --> 01:28:55,330
I can't let him live.
I love him too much.
1100
01:28:55,455 --> 01:28:57,582
I love him too much.
1101
01:28:57,707 --> 01:28:59,918
Mom, stop.
1102
01:29:00,043 --> 01:29:03,922
I can't.
He's his father's son.
1103
01:29:04,047 --> 01:29:05,882
Put the knife down, Laura.
1104
01:29:08,051 --> 01:29:09,594
- I'm sorry, Paul.
- Don't.
1105
01:29:09,719 --> 01:29:11,012
I love you, David.
1106
01:29:25,402 --> 01:29:27,654
Mommy.
1107
01:29:27,779 --> 01:29:29,155
Mommy.
1108
01:29:29,281 --> 01:29:31,283
Mommy, please.
1109
01:29:31,408 --> 01:29:34,035
Wake up.
1110
01:29:34,160 --> 01:29:35,537
Please.
1111
01:29:37,163 --> 01:29:38,915
Please.
1112
01:29:40,584 --> 01:29:43,503
Please, Mommy.
1113
01:29:43,628 --> 01:29:44,963
Wake up.
1114
01:30:23,752 --> 01:30:25,587
David.
1115
01:30:27,505 --> 01:30:29,049
It's me.
1116
01:30:31,468 --> 01:30:33,011
It's Paul.
1117
01:30:35,972 --> 01:30:36,973
Hey.
1118
01:30:41,478 --> 01:30:44,272
I want you to know
that I'm here for you.
1119
01:30:49,569 --> 01:30:51,446
I'm here to protect you.
1120
01:30:54,449 --> 01:30:56,242
And also...
1121
01:31:00,288 --> 01:31:02,457
...to make you better again.
1122
01:31:08,338 --> 01:31:11,007
Code blue, room 305.
1123
01:32:08,398 --> 01:32:13,653
I want you to know that no one
can ever know anything
1124
01:32:13,778 --> 01:32:17,407
about you or who you are.
1125
01:32:17,532 --> 01:32:20,035
Don't you worry.
1126
01:32:20,160 --> 01:32:22,120
I took care of everything.
1127
01:32:32,839 --> 01:32:35,925
I want you to know...
1128
01:32:36,051 --> 01:32:38,344
that you will never be alone.
1129
01:32:42,640 --> 01:32:45,727
You are never gonna
be alone again.
1130
01:32:52,609 --> 01:32:54,277
And I got...
1131
01:32:55,820 --> 01:32:58,656
...a little surprise for you,
David.
1132
01:33:02,243 --> 01:33:04,329
Someone is here to see you.
1133
01:33:12,670 --> 01:33:13,797
Hey.
1134
01:33:15,340 --> 01:33:17,008
It's your father.
1135
01:33:37,028 --> 01:33:38,822
Daddy.
1136
01:33:51,751 --> 01:33:57,632
♪ I'll see you somewhere
in Dreamland ♪
1137
01:33:57,757 --> 01:34:03,346
♪ Somewhere in Dreamland
tonight ♪
1138
01:34:03,471 --> 01:34:09,185
♪ Over a bridge
made of moonbeams ♪
1139
01:34:09,310 --> 01:34:15,859
♪ We'll find our clouds
are silver-lined ♪
1140
01:34:15,984 --> 01:34:21,781
♪ Each little star is a castle ♪
1141
01:34:21,906 --> 01:34:27,745
♪ Shining a welcome so bright ♪
1142
01:34:27,871 --> 01:34:34,127
♪ Dreams will come true
for me and you ♪
1143
01:34:34,252 --> 01:34:42,260
♪ Somewhere in Dreamland
tonight ♪
1144
01:35:08,411 --> 01:35:12,040
♪ I'll see you somewhere
in Dreamland ♪
1145
01:35:12,165 --> 01:35:15,793
♪ Somewhere in Dreamland
tonight ♪
1146
01:35:15,919 --> 01:35:19,839
♪ Over a bridge
made of moonbeams ♪
1147
01:35:19,964 --> 01:35:24,135
♪ The clouds we'll find
are silver-lined ♪
1148
01:35:24,260 --> 01:35:27,889
♪ Each little star is a castle ♪
1149
01:35:28,014 --> 01:35:31,643
♪ Shining a welcome so bright ♪
76496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.