Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,881 --> 00:00:08,681
-NARRATOR:
If you travel to the future,
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,509
can you escape your past?
3
00:00:10,594 --> 00:00:13,604
♪♪
4
00:00:38,205 --> 00:00:39,245
Wrong.
5
00:00:42,209 --> 00:00:43,289
[clears throat]
6
00:00:45,504 --> 00:00:47,514
[indistinct whispering]
7
00:00:55,389 --> 00:00:56,349
Come on.
8
00:00:56,432 --> 00:00:58,432
[electronic whooshing]
9
00:01:02,271 --> 00:01:04,151
[electronic vibrations]
10
00:01:07,985 --> 00:01:10,645
[sighs] All right.
11
00:01:10,738 --> 00:01:12,408
All right. Um...
12
00:01:15,826 --> 00:01:16,866
Okay.
13
00:01:18,078 --> 00:01:23,458
Um... it's day 1,227.
14
00:01:23,584 --> 00:01:27,714
I am still trying to make
contact with the future,
15
00:01:27,797 --> 00:01:30,967
and today's trial
appears to have failed.
16
00:01:32,218 --> 00:01:35,138
Unless you feel like...
talking now.
17
00:01:36,972 --> 00:01:39,482
Hello.
Hello.
18
00:01:39,558 --> 00:01:41,138
Can you hear me now?
19
00:01:41,227 --> 00:01:42,097
[chuckles]
20
00:01:44,939 --> 00:01:46,649
Do you remember that?
21
00:01:46,732 --> 00:01:48,112
Can you hear me now?
22
00:01:48,192 --> 00:01:49,992
It was the... the...
23
00:01:50,069 --> 00:01:52,239
Verizon guy.
24
00:01:52,321 --> 00:01:53,661
God, that was so long ago.
25
00:01:53,739 --> 00:01:55,779
That must have been,
like, 20 years ago.
26
00:01:55,866 --> 00:01:57,366
Can you hear me now?
27
00:01:57,451 --> 00:01:58,991
Oh, my God,
and do you remember that
28
00:01:59,078 --> 00:02:01,038
he went to Sprint
like a traitor?
29
00:02:01,121 --> 00:02:03,541
Like when LeBron
went to the Knicks?
30
00:02:03,624 --> 00:02:05,674
Or when Trump fled to Russia?
31
00:02:07,461 --> 00:02:08,591
[sighs]
32
00:02:11,715 --> 00:02:13,545
Thought I would have
found you by now.
33
00:02:13,634 --> 00:02:15,184
My future me.
34
00:02:15,261 --> 00:02:19,221
I thought that
I would be where you are,
35
00:02:19,306 --> 00:02:20,676
away from all this.
36
00:02:20,766 --> 00:02:23,266
I thought
it would finally be over.
37
00:02:23,352 --> 00:02:26,272
But... well,
38
00:02:26,355 --> 00:02:29,015
that's 10,620 failures,
39
00:02:29,108 --> 00:02:30,028
unless we recall
what Edison said.
40
00:02:30,150 --> 00:02:31,740
"I have not failed,
41
00:02:31,819 --> 00:02:33,699
I've simply found
10,000 ways it didn't work."
42
00:02:33,779 --> 00:02:37,029
What a fuckin' dude.
[sighs]
43
00:02:37,116 --> 00:02:38,236
Okay.
44
00:02:39,785 --> 00:02:43,495
Okay. Um, I'm just gonna...
45
00:02:43,581 --> 00:02:45,751
recalibrate the, um...
46
00:02:51,505 --> 00:02:53,585
♪♪
47
00:02:53,674 --> 00:02:55,514
[man laughing on TV]
48
00:02:55,593 --> 00:02:57,553
[rattling]
49
00:03:00,556 --> 00:03:02,556
[phone ringing]
50
00:03:05,603 --> 00:03:08,153
[sighs]
51
00:03:08,230 --> 00:03:09,400
I'm working, Rachel.
52
00:03:09,481 --> 00:03:11,321
-RACHEL:
Don't "I'm working" me.
53
00:03:11,400 --> 00:03:12,780
You're still in Mom's basement
54
00:03:12,860 --> 00:03:14,740
with your ridiculous
time travel project.
55
00:03:14,820 --> 00:03:16,740
-LEAH: I have funding from
private trillionaire investors
56
00:03:16,822 --> 00:03:18,372
who race yachts, so...
57
00:03:18,449 --> 00:03:19,739
-RACHEL: Yeah, well, Mom keeps
waving her hand around,
58
00:03:19,825 --> 00:03:21,235
and in a lot of pain.
59
00:03:21,327 --> 00:03:23,327
-LEAH: What time is it?
-RACHEL: I don't know.
60
00:03:23,412 --> 00:03:26,122
-LEAH: Okay. Is she, like,
pointing at the ceiling?
61
00:03:26,206 --> 00:03:27,626
-RACHEL: Yeah, I think so.
62
00:03:27,708 --> 00:03:29,248
-LEAH: Okay, and is she saying,
like, "hole, hole"?
63
00:03:29,335 --> 00:03:30,785
-RACHEL: Yeah, exactly.
-She's too hot.
64
00:03:30,878 --> 00:03:32,668
Every day it's
the same damn thing.
65
00:03:32,755 --> 00:03:34,205
The sun warms her room and
the nurses never anticipate
66
00:03:34,298 --> 00:03:35,508
the rise in
the Cauchy Horizon.
67
00:03:35,591 --> 00:03:37,091
I tell them this
every single day...
68
00:03:37,176 --> 00:03:38,546
-RACHEL: The rise in the what?
What did you say?
69
00:03:38,636 --> 00:03:40,256
-I said the rise in
the greenhouse effect.
70
00:03:40,346 --> 00:03:43,016
-RACHEL: No, you didn't.
-Yes, I did, Rachel, okay?
71
00:03:43,098 --> 00:03:44,678
The greenhouse effect
makes it too hot in her room,
72
00:03:44,767 --> 00:03:46,137
and if the nurses would just
lower the temperature
73
00:03:46,226 --> 00:03:47,976
to 68 degrees at 3:30...
-Well, they are really busy
74
00:03:48,062 --> 00:03:49,192
and you are, like,
the rudest person ever so...
75
00:03:49,271 --> 00:03:51,361
-Oh, my God, Rachel, please.
Did she have her bath today?
76
00:03:51,440 --> 00:03:53,190
-RACHEL: Yeah.
-Okay.
77
00:03:53,275 --> 00:03:54,855
How are the sores
on her right leg?
78
00:03:54,944 --> 00:03:56,454
-RACHEL: They look pink.
-They're pink?
79
00:03:56,528 --> 00:03:58,068
Okay, that's good.
That's good.
80
00:03:58,155 --> 00:03:59,905
Uh, make sure you put
the cream on lightly,
81
00:03:59,990 --> 00:04:01,830
you did it too thick last time
and it made her uncomfortable.
82
00:04:01,909 --> 00:04:03,409
-RACHEL: Fine.
83
00:04:03,494 --> 00:04:05,544
Oh, and I can't be with her
next Wednesday.
84
00:04:07,706 --> 00:04:09,416
-Unacceptable.
-RACHEL: Excuse me?
85
00:04:09,500 --> 00:04:12,920
-I have asked you for one night
in six months, Rachel...
86
00:04:13,003 --> 00:04:14,763
RACHEL: Yeah, well, my "23 And
Meet" pushed to Wednesday,
87
00:04:14,838 --> 00:04:17,718
and he's supposed to be my
literal chromosomal match.
88
00:04:17,800 --> 00:04:20,470
Besides, you're her favorite,
so... Oh, look at that.
89
00:04:20,552 --> 00:04:23,222
Mom wants to talk to you.
Of course.
90
00:04:23,305 --> 00:04:24,765
-Hey.
-RACHEL: I hold the phone up.
91
00:04:24,848 --> 00:04:26,228
-Mom.
-MOTHER: Hey.
92
00:04:26,308 --> 00:04:27,558
-Hey. How you doin' today, Ma?
93
00:04:27,643 --> 00:04:31,773
-MOTHER: [indistinct]
-I know.
94
00:04:31,855 --> 00:04:33,765
I know you want it colder,
they're gonna fix it.
95
00:04:35,317 --> 00:04:37,187
You're...
You're gonna be okay.
96
00:04:37,277 --> 00:04:39,527
I promise.
I love you so much.
97
00:04:39,613 --> 00:04:41,033
All right? You just...
You tell the nurses if
98
00:04:41,115 --> 00:04:42,405
your arm starts to
tingle again, okay?
99
00:04:42,491 --> 00:04:46,371
You point to your arm
and you tell them, okay?
100
00:04:46,453 --> 00:04:48,543
I love you so much,
I love you, Mom, I love you.
101
00:04:48,622 --> 00:04:50,122
Okay? Forever.
102
00:04:59,758 --> 00:05:01,758
[sobbing]
103
00:05:09,643 --> 00:05:12,443
Sorry you had to hear that.
104
00:05:12,521 --> 00:05:13,861
It must bring you back.
105
00:05:15,399 --> 00:05:18,189
Hey, did you ever get
the nurses to anticipate
106
00:05:18,318 --> 00:05:20,818
the rise in the Cauchy Hor...
107
00:05:20,904 --> 00:05:22,114
I mean, the greenhouse effect.
108
00:05:22,197 --> 00:05:23,907
Why do I keep saying
the Cauchy Hor...
109
00:05:31,790 --> 00:05:36,380
If the refraction is at 3.4,
then the Cauchy Horizon...
110
00:05:36,462 --> 00:05:38,462
[electronic bleeps]
111
00:05:40,716 --> 00:05:42,296
[voice echoing]
112
00:05:42,384 --> 00:05:43,724
Hello?
113
00:05:45,429 --> 00:05:47,059
What?
114
00:05:47,139 --> 00:05:48,469
Come on, come on, come on.
115
00:05:50,142 --> 00:05:51,772
[indistinct]
116
00:05:53,645 --> 00:05:54,605
[voice echoing]
117
00:05:54,688 --> 00:05:56,228
Come on.
118
00:05:56,315 --> 00:05:58,435
No, no, no, no, no, no, no,
come back, come back.
119
00:05:58,525 --> 00:06:00,395
Come on. Come on.
120
00:06:00,486 --> 00:06:01,646
Hello?
121
00:06:01,737 --> 00:06:03,067
Come on! Hello!
122
00:06:03,155 --> 00:06:04,485
-WOMAN: Hello?
123
00:06:04,573 --> 00:06:06,993
Hello. Can you hear me?
124
00:06:07,076 --> 00:06:08,536
-WOMAN: Can you hear me?
125
00:06:08,619 --> 00:06:10,289
-Are you out there?
-WOMAN: Are you out there?
126
00:06:10,370 --> 00:06:12,210
Please be out there.
127
00:06:12,289 --> 00:06:13,709
-Fuck you!
-WOMAN: Fuck me? Fuck you!
128
00:06:13,791 --> 00:06:15,631
-[screams]
129
00:06:15,709 --> 00:06:17,839
-Holy...
-WOMAN: Fuck!
130
00:06:17,920 --> 00:06:21,300
-Oh, my God.
Oh, my God, can...
131
00:06:21,381 --> 00:06:23,761
What's your name?
Please tell me your name.
132
00:06:23,842 --> 00:06:25,892
-WOMAN: You first.
-Oh, my God.
133
00:06:25,969 --> 00:06:27,849
-WOMAN: What? You sound...
-You sound just like...
134
00:06:27,930 --> 00:06:30,560
-BOTH: Me.
135
00:06:30,641 --> 00:06:31,851
-Tell me your name.
136
00:06:31,934 --> 00:06:33,484
-WOMAN: Polchinski's paradox
says that...
137
00:06:33,560 --> 00:06:37,440
-Oh, fuck Polchinski's fucking
paradox. Tell me your name.
138
00:06:37,523 --> 00:06:39,693
-WOMAN: Leah.
Leah Salovaara.
139
00:06:39,775 --> 00:06:42,485
And... And yours?
140
00:06:42,569 --> 00:06:45,909
-I'm Leah.
I'm Leah Salovaara, too!
141
00:06:45,989 --> 00:06:47,829
-LEAH 2: Oh, my God.
Oh, my God.
142
00:06:47,908 --> 00:06:48,988
But wait, how can I know that
you're really...
143
00:06:49,076 --> 00:06:50,616
-You?
-LEAH 2: Yeah, I mean.
144
00:06:50,702 --> 00:06:52,252
What's something that only I...
I mean, you...
145
00:06:52,329 --> 00:06:54,209
Only you would know?
-Uh, first kiss, no tongue.
146
00:06:54,289 --> 00:06:55,869
-BOTH: Henry Chon.
147
00:06:55,958 --> 00:06:58,128
-LEAH 2: First kiss with tongue.
-BOTH: Malorie Jackson.
148
00:06:58,210 --> 00:06:59,590
-Um, uh, favorite singer?
149
00:06:59,670 --> 00:07:01,800
The real one, not the one
that you tell people.
150
00:07:01,880 --> 00:07:03,420
-BOTH: Kelly Clarkson.
Just because she's popular
151
00:07:03,507 --> 00:07:05,047
doesn't mean
she's not amazing.
152
00:07:05,134 --> 00:07:06,434
-LEAH 2: Worst nightmare?
153
00:07:06,510 --> 00:07:08,600
-BOTH: Rachel deciding on
my end of life care.
154
00:07:08,679 --> 00:07:11,139
-Love of your life?
-BOTH: Mom.
155
00:07:11,223 --> 00:07:13,893
-LEAH 2: Oh, my God.
Oh, my God. [laughs]
156
00:07:13,976 --> 00:07:15,556
-Oh, my God.
157
00:07:15,644 --> 00:07:18,654
-You're like... You're...
-I'm...
158
00:07:21,108 --> 00:07:22,818
Can you hear me now?
159
00:07:26,155 --> 00:07:27,355
-LEAH 2: Sorry?
160
00:07:27,447 --> 00:07:28,657
-What, did you say something?
161
00:07:31,702 --> 00:07:33,662
Can you hear me now?
It's like the...
162
00:07:33,745 --> 00:07:35,615
The Verizon commercial.
-LEAH 2: Oh, oh my God.
163
00:07:35,706 --> 00:07:37,206
-You know, 'cause we
finally connected,
164
00:07:37,291 --> 00:07:39,251
like past and future,
like getting good service.
165
00:07:39,334 --> 00:07:40,344
-LEAH 2: No! No, no, no.
166
00:07:40,419 --> 00:07:41,839
-It's hilarious.
-Stupid.
167
00:07:41,920 --> 00:07:43,670
-LEAH 2: I can't... Oh, my God,
168
00:07:43,755 --> 00:07:45,215
I can't believe
he went to Sprint.
169
00:07:45,299 --> 00:07:48,219
What a traitor.
-Right?
170
00:07:48,302 --> 00:07:49,642
Uh!
171
00:07:49,720 --> 00:07:51,390
Should we get
the video working, like...
172
00:07:51,471 --> 00:07:53,351
-LEAH 2: Heck, yeah!
-Um... Right.
173
00:07:53,432 --> 00:07:56,192
-What is your non-relativistic
wave function exponent?
174
00:07:56,268 --> 00:08:00,188
-LEAH 2: It is 845.64.
175
00:08:01,190 --> 00:08:05,240
-[screams]
-[screams]
176
00:08:05,319 --> 00:08:07,489
-Hi!
-Oh, my God.
177
00:08:07,571 --> 00:08:08,781
-Hi!
178
00:08:08,864 --> 00:08:10,914
-You look amazing.
179
00:08:10,991 --> 00:08:13,791
-Oh, my God, this is so
"Parent Trap" right now,
180
00:08:13,869 --> 00:08:15,329
like, like, like,
how did you even...
181
00:08:15,412 --> 00:08:17,002
-The Cauchy Horizon.
182
00:08:17,080 --> 00:08:18,670
The curve projected at
an exponent of 35,
183
00:08:18,749 --> 00:08:20,709
and I finally hypothesized
an upward shift.
184
00:08:20,792 --> 00:08:23,752
-The Cauchy? Wow,
that is like really...
185
00:08:23,837 --> 00:08:27,377
It worked. Genius!
And I am, like...
186
00:08:27,466 --> 00:08:28,836
I'm so honored to know you.
187
00:08:28,926 --> 00:08:30,716
To, like,
even let alone be you.
188
00:08:30,802 --> 00:08:32,052
Oh!
189
00:08:32,137 --> 00:08:34,347
-You sound...
You sound so happy.
190
00:08:34,431 --> 00:08:36,811
-Duh! I mean, we did it!
191
00:08:36,892 --> 00:08:38,522
-[chuckles]
We did it, we did it.
192
00:08:38,602 --> 00:08:42,112
We did it with absolutely
no support from the department.
193
00:08:42,189 --> 00:08:44,779
-Oh, my God,
Professor Marchek.
194
00:08:44,858 --> 00:08:46,488
-Fuck him.
-Fuck him,
195
00:08:46,568 --> 00:08:47,738
and his one paltry sentence
196
00:08:47,819 --> 00:08:49,199
in our 300 page funding
application.
197
00:08:49,279 --> 00:08:51,029
-BOTH: "You can't solve
time travel."
198
00:08:51,114 --> 00:08:52,454
-And you know
he wasn't saying that
199
00:08:52,532 --> 00:08:54,162
time travel can't be solved.
200
00:08:54,243 --> 00:08:57,453
He was saying you can't solve
time travel. Right?
201
00:08:57,537 --> 00:09:00,287
Oh, my God, time travel
is such a fucking boys club.
202
00:09:00,374 --> 00:09:02,294
I mean, they get
"Back To The Future,"
203
00:09:02,376 --> 00:09:04,836
"Terminator," "Midnight in
Paris," "Avengers: End Game,"
204
00:09:04,920 --> 00:09:06,420
and we get exactly one story
205
00:09:06,505 --> 00:09:07,835
about a woman
traveling through time,
206
00:09:07,923 --> 00:09:10,513
"13 Going On 30."
Oh, yes!
207
00:09:10,592 --> 00:09:12,842
The lone female led entry
in the time travel canon
208
00:09:12,928 --> 00:09:14,718
is a 2004 romantic comedy
209
00:09:14,805 --> 00:09:16,715
starring Jennifer Garner
and Mark Ruffalo.
210
00:09:16,807 --> 00:09:18,977
And it's not her brains
that send her forward in time,
211
00:09:19,059 --> 00:09:20,689
it's magic fucking
wishing dust.
212
00:09:20,769 --> 00:09:22,399
And it's like...
-Yeah, but I mean,
213
00:09:22,479 --> 00:09:25,609
it's not like the only
female time travel story.
214
00:09:25,691 --> 00:09:27,611
-I'm pretty sure it is.
215
00:09:27,693 --> 00:09:30,033
-Um, well, like what about
"Contact"?
216
00:09:30,112 --> 00:09:31,822
Jodie Foster time travels...
-Well, I mean, like...
217
00:09:31,905 --> 00:09:33,775
-Through wormholes in that so...
-Yeah, but...
218
00:09:33,865 --> 00:09:35,235
-And "Doctor Who."
Jodie Whittaker
219
00:09:35,325 --> 00:09:37,485
is such a badass.
-After 13 seasons? Like...
220
00:09:37,577 --> 00:09:38,867
-Well, I mean, like
what about "Kindred"?
221
00:09:38,954 --> 00:09:39,914
And "Outlander"?
And "Happy Death Day"?
222
00:09:39,997 --> 00:09:41,827
-Can you just, like...
223
00:09:41,915 --> 00:09:44,285
let me have my strong feelings
about "13 Going On 30"?
224
00:09:45,961 --> 00:09:48,421
-Fuck magic wishing dust.
-Fuck magic wishing dust!
225
00:09:48,505 --> 00:09:50,965
-And, you know what?
Fuck you, Professor Marchek!
226
00:09:51,049 --> 00:09:52,009
-[laughing]
-It's so good
227
00:09:52,092 --> 00:09:53,222
to say to someone
who understands.
228
00:09:53,302 --> 00:09:54,762
-[phone rings]
-Um...
229
00:09:54,845 --> 00:09:57,555
-Should you get that?
-Ah! I'm sorry!
230
00:09:57,639 --> 00:09:59,519
Can you just, like, hold on...
-Yeah, yeah, yeah, yeah, be you.
231
00:09:59,599 --> 00:10:01,439
-Okay. [sighs]
-[ringing continues]
232
00:10:03,770 --> 00:10:05,690
-Hey. No, no, no, no, no, Mom,
233
00:10:05,772 --> 00:10:07,522
don't worry, don't worry,
it's fine. What's up?
234
00:10:07,607 --> 00:10:09,567
-MOTHER: [indistinct]
235
00:10:09,651 --> 00:10:10,821
-LEAH: Listen, you'll be fine,
Mom, okay?
236
00:10:10,902 --> 00:10:12,322
I can't come in,
I can't right now,
237
00:10:12,404 --> 00:10:13,744
but, um, but everything's
gonna be fine.
238
00:10:13,822 --> 00:10:16,452
You're gonna be fine,
I promise.
239
00:10:16,533 --> 00:10:18,493
Okay.
240
00:10:18,577 --> 00:10:20,077
I love you.
I love you so much.
241
00:10:20,162 --> 00:10:23,542
Mom, I lo...
Um, Mom, um...
242
00:10:23,623 --> 00:10:25,923
I just want to let you know
that work's going really good.
243
00:10:26,001 --> 00:10:28,211
Like, I'm... I've had some
really exciting
244
00:10:28,295 --> 00:10:29,795
developments in my project.
245
00:10:31,548 --> 00:10:33,508
Yeah. So, um...
246
00:10:34,926 --> 00:10:38,136
So I just... I'm gonna be
pretty busy tonight,
247
00:10:38,221 --> 00:10:39,891
so if you try to get in touch
with me and you can't,
248
00:10:39,973 --> 00:10:42,313
it's just... I... I just
want you to know that I'm okay.
249
00:10:42,392 --> 00:10:43,892
Okay? Like,
everything's fine.
250
00:10:43,977 --> 00:10:44,977
-Um...
-MOTHER: [indistinct]
251
00:10:45,062 --> 00:10:46,402
Hey, what was that, Ma?
252
00:10:46,480 --> 00:10:47,520
-MOTHER: [indistinct]
253
00:10:53,278 --> 00:10:55,278
-I... I... Okay.
254
00:10:55,364 --> 00:10:57,744
Um... all right,
get some rest, Ma.
255
00:10:57,824 --> 00:10:58,914
I love you.
256
00:11:07,417 --> 00:11:08,667
[chuckles]
257
00:11:08,752 --> 00:11:09,802
Hey.
258
00:11:11,671 --> 00:11:13,971
So, like, what's it like?
259
00:11:14,049 --> 00:11:15,679
-Are you okay?
260
00:11:15,759 --> 00:11:17,339
-Yeah! Oh, yeah,
I'm fine. Sure.
261
00:11:17,427 --> 00:11:19,217
But, like, what's it like
where you are?
262
00:11:19,304 --> 00:11:20,814
Sorry, I know, I know,
I know, I know, I know.
263
00:11:20,889 --> 00:11:22,429
-I can't... Yeah, I mean...
-Butterfly Effect.
264
00:11:22,516 --> 00:11:25,016
I can't know 'til
I get there, so, um...
265
00:11:25,102 --> 00:11:26,312
Let's do this.
266
00:11:27,521 --> 00:11:29,111
-LEAH 2: Like...
Like right now?
267
00:11:29,189 --> 00:11:31,019
-Yeah. Yeah, like, right now.
268
00:11:31,108 --> 00:11:32,398
I've only been searching
for you for five years.
269
00:11:32,484 --> 00:11:34,074
-LEAH 2: Don't you want to,
like...
270
00:11:34,152 --> 00:11:38,242
pee first or tell Mom?
I mean, like really tell her?
271
00:11:39,699 --> 00:11:41,579
-What?
272
00:11:41,660 --> 00:11:43,830
-Shouldn't you, like,
tell Mom? She'd be worried.
273
00:11:43,912 --> 00:11:46,542
I mean, I guess I...
I could tell her for you.
274
00:11:46,623 --> 00:11:49,843
I think. I don't know.
I hope she'd remember.
275
00:11:49,918 --> 00:11:51,998
-Uh, Leah?
-LEAH 2: Yeah.
276
00:11:52,087 --> 00:11:53,627
-Where are you?
277
00:11:53,713 --> 00:11:55,513
-In our basement.
-No, but I mean, like...
278
00:11:55,590 --> 00:11:58,640
like, when are you?
-2019.
279
00:12:00,554 --> 00:12:03,644
-I thought I was talking with
the future, not the past.
280
00:12:03,723 --> 00:12:06,183
I... I thought
you sounded happy.
281
00:12:06,268 --> 00:12:08,398
I thought that
we were in the future,
282
00:12:08,478 --> 00:12:12,518
and we were happy again,
but you... you're in 2019?
283
00:12:12,607 --> 00:12:16,317
You're not happy,
you're just dumb!
284
00:12:16,403 --> 00:12:19,283
-Excuse me?
285
00:12:19,364 --> 00:12:21,074
Leah. Girl.
286
00:12:21,158 --> 00:12:24,158
-Don't. Don't say girl.
It's just like... Ugh!
287
00:12:24,244 --> 00:12:26,254
[rattling]
288
00:12:28,206 --> 00:12:30,416
I need to get out of here.
289
00:12:30,500 --> 00:12:32,250
-LEAH 2: Yeah, come to 2019.
Oh, my God.
290
00:12:32,335 --> 00:12:34,085
We can have the craziest
30th birthday party,
291
00:12:34,171 --> 00:12:36,631
'cause I'm pretty sure 2020
is gonna be my year.
292
00:12:37,674 --> 00:12:40,264
-[screams]
293
00:12:40,343 --> 00:12:43,313
You are so naive!
You are so unaware.
294
00:12:43,388 --> 00:12:46,268
I mean, how long have you
even been trying to travel?
295
00:12:46,349 --> 00:12:48,059
Like, if it's 2019 and
you're in our basement lab,
296
00:12:48,143 --> 00:12:49,353
that means you've
been trying since...
297
00:12:49,436 --> 00:12:51,516
-This morning.
It's beginner's luck. Right?
298
00:12:51,605 --> 00:12:53,475
-[screams]
299
00:12:53,565 --> 00:12:56,315
-Rachel was right. We really
can be a lot sometimes.
300
00:12:56,401 --> 00:12:58,531
-Rachel is not right.
Rachel is never right!
301
00:12:58,612 --> 00:13:00,242
Do you understand?
-Um, I think I understand
302
00:13:00,322 --> 00:13:02,572
-a lot more than you do.
-You are 29!
303
00:13:02,657 --> 00:13:04,157
You are a child,
you're an infant,
304
00:13:04,242 --> 00:13:06,452
you're an embryo,
you're a fucking seed!
305
00:13:06,536 --> 00:13:09,496
-Wow. I did not anticipate
future me being such
306
00:13:09,581 --> 00:13:11,251
a condescending bitch.
-Tch, tch, tch!
307
00:13:11,333 --> 00:13:14,923
-Oh! Are you just gonna, like,
not talk to me now?
308
00:13:15,003 --> 00:13:16,003
Are you just gonna give me
309
00:13:16,087 --> 00:13:17,257
the interdimensional
silent treatment?
310
00:13:17,339 --> 00:13:19,929
Okay, that's cool, that's great.
Yeah, no, totally.
311
00:13:20,008 --> 00:13:22,718
-Okay, so, in order to run
312
00:13:22,802 --> 00:13:24,802
a reverse dimensional
location search,
313
00:13:24,888 --> 00:13:26,178
I need to know what
314
00:13:26,264 --> 00:13:28,394
the interdimensional VIN is
on your computer.
315
00:13:28,475 --> 00:13:31,015
-Oh, now you want me.
-Need, not want.
316
00:13:31,102 --> 00:13:32,732
-And why should I tell you?
317
00:13:32,812 --> 00:13:34,562
-Because I want to
communicate with the future.
318
00:13:34,648 --> 00:13:37,648
-Oh, well, I already am
communicating with the future,
319
00:13:37,734 --> 00:13:39,654
and she's a miserable old hag.
320
00:13:39,736 --> 00:13:42,446
-I am a very tired 34.
321
00:13:43,823 --> 00:13:46,493
You are... Oh, God. Fine!
322
00:13:46,576 --> 00:13:49,156
Leah, I will make you a trade.
323
00:13:49,246 --> 00:13:51,706
If you tell me the code,
I will tell you something,
324
00:13:51,790 --> 00:13:53,960
anything, about the future.
325
00:13:54,042 --> 00:13:55,092
-Fine.
326
00:13:57,546 --> 00:13:59,756
How does "Game of Thrones" end?
327
00:13:59,839 --> 00:14:02,679
-Seriously?
-You said any question
328
00:14:02,759 --> 00:14:04,009
I wanted, so I want...
-Not well.
329
00:14:04,094 --> 00:14:05,264
Leah, not well.
330
00:14:05,345 --> 00:14:07,255
Daenerys loses her shit,
331
00:14:07,347 --> 00:14:09,177
and just
a two-episodes-prior sane
332
00:14:09,266 --> 00:14:11,226
and brilliant young queen,
333
00:14:11,309 --> 00:14:14,809
and suddenly, a bloodthirsty,
pathetically convenient tyrant.
334
00:14:14,896 --> 00:14:17,436
Now... What is
the dimensional VIN?
335
00:14:19,234 --> 00:14:23,664
-3443.87
336
00:14:25,407 --> 00:14:27,197
-It's not working.
-That's weird.
337
00:14:27,284 --> 00:14:28,704
-Do not fuck with me
right now, Leah.
338
00:14:28,785 --> 00:14:30,035
Are you sure
you gave it to me correctly?
339
00:14:30,120 --> 00:14:31,750
-Um, I was a fucking
Fulbright Scholar, Leah.
340
00:14:31,830 --> 00:14:34,670
-So was I, Leah, and
it's not working, so...
341
00:14:34,749 --> 00:14:36,589
You know what? Fuck it.
342
00:14:36,668 --> 00:14:38,708
-What are you doing?
Leah, come on.
343
00:14:38,795 --> 00:14:40,505
Honestly, this is crazy.
344
00:14:40,589 --> 00:14:42,799
Like, why do you even want to
travel to the future anyway?
345
00:14:42,882 --> 00:14:44,052
[beeping]
346
00:14:44,134 --> 00:14:45,894
-Leah...
-You need to stop talking.
347
00:14:45,969 --> 00:14:47,719
-No, no, no, no, no,
don't touch that!
348
00:14:47,804 --> 00:14:49,814
Just... Just, like... Ugh!
349
00:14:49,889 --> 00:14:51,309
Can you just be happy
where you are?
350
00:14:51,391 --> 00:14:54,141
Leah. Leah! Stop!
351
00:14:54,227 --> 00:14:57,687
♪♪
352
00:14:57,772 --> 00:14:59,192
-Ah! [grunts]
353
00:15:00,775 --> 00:15:02,435
-LEAH 3: Hello?
354
00:15:02,527 --> 00:15:05,027
-Oh, my God.
Oh, my God! Hi!
355
00:15:05,113 --> 00:15:08,493
Yes! Yes! This is...
This is you.
356
00:15:08,575 --> 00:15:10,325
I mean, this is me,
this is Leah from the past.
357
00:15:10,410 --> 00:15:11,450
It is a privilege
to meet you.
358
00:15:11,536 --> 00:15:13,496
Let me video you in.
Hold on.
359
00:15:13,580 --> 00:15:16,830
-LEAH 3: Oh, my God.
Oh my God!
360
00:15:16,916 --> 00:15:18,036
Oh, my God.
361
00:15:19,961 --> 00:15:22,591
I did it! That was even easier
than, like, "13 Going On 30"!
362
00:15:22,672 --> 00:15:26,182
-Um...
-No. No!
363
00:15:26,259 --> 00:15:27,889
-Oh, my God.
-No, no, no. No, no, no, no, no.
364
00:15:27,969 --> 00:15:31,259
Leah, when are you calling from?
-2019.
365
00:15:31,348 --> 00:15:32,718
-But that's impossible.
I moved just 10 years in
366
00:15:32,807 --> 00:15:34,177
the opposite direction
of Past Leah,
367
00:15:34,267 --> 00:15:35,887
so... [stammers]
if you're also 2019,
368
00:15:35,977 --> 00:15:37,017
then that means that you're...
369
00:15:43,526 --> 00:15:44,816
-The future.
370
00:15:45,779 --> 00:15:46,779
-It's you.
371
00:15:48,281 --> 00:15:50,991
-LEAH 3: Ooh!
372
00:15:51,076 --> 00:15:53,866
-LEAH 2: Hi, Leah.
-LEAH 3: Hey, girl!
373
00:15:53,953 --> 00:15:55,963
-LEAH 2: Don't say girl.
It's just...
374
00:15:56,039 --> 00:15:59,379
-Why? Why would you
pretend to...
375
00:15:59,459 --> 00:16:00,879
-LEAH 2: I had to.
-Why?
376
00:16:00,960 --> 00:16:03,420
-LEAH 2: To stop you.
-To stop me? From what?
377
00:16:03,505 --> 00:16:05,005
-Coming here.
378
00:16:05,090 --> 00:16:07,430
-How are we not documenting
this? -How interesting.
379
00:16:07,509 --> 00:16:09,089
I don't... I don't... When...
380
00:16:09,177 --> 00:16:11,177
-2029, five years
in your future.
381
00:16:11,262 --> 00:16:13,222
-Uh, why do you look
younger than her?
382
00:16:13,306 --> 00:16:17,436
-In the future,
we are very... rich,
383
00:16:17,519 --> 00:16:20,609
and, um... I read somewhere
that Karl Lagerfeld
384
00:16:20,689 --> 00:16:21,979
had a facialist
come over every night
385
00:16:22,065 --> 00:16:23,145
to drain his lymph, so...
386
00:16:23,233 --> 00:16:25,863
-Okay, okay, can we all
just focus, please?
387
00:16:25,944 --> 00:16:27,074
Leah.
-Yes?
388
00:16:27,153 --> 00:16:28,703
-O-Only future Leah.
389
00:16:30,573 --> 00:16:32,333
Please...
-Leah...
390
00:16:32,409 --> 00:16:35,159
I'm begging you. You've got to
get me out of here.
391
00:16:35,245 --> 00:16:37,825
-Leah, stop. Just stop.
-But...
392
00:16:37,914 --> 00:16:40,044
Just...
No, it wouldn't be fair.
393
00:16:40,125 --> 00:16:42,915
-Fair? Fair, fuck you.
Fuck you!
394
00:16:43,002 --> 00:16:44,632
Give me the algorithm.
-It doesn't work like that.
395
00:16:44,713 --> 00:16:45,883
-Could you just tell me
how to get out of here?
396
00:16:45,964 --> 00:16:47,634
-Why?
397
00:16:47,716 --> 00:16:49,426
Why do you want to
travel to the future, Leah?
398
00:16:49,509 --> 00:16:51,299
-Well, first of all,
fuckin' Marchek.
399
00:16:51,386 --> 00:16:53,556
-Just Past Leah.
-That's me.
400
00:16:53,638 --> 00:16:55,848
-Just 2024 Leah.
401
00:16:55,932 --> 00:16:57,142
-For my research.
402
00:16:57,225 --> 00:16:59,055
So I can prove Marchek wrong.
403
00:16:59,144 --> 00:17:00,604
-LEAH 3: Right?
-LEAH 2: Tell me why.
404
00:17:00,687 --> 00:17:02,687
-So I can be the first.
The first to do it, the...
405
00:17:02,772 --> 00:17:05,732
the maverick, the pioneer.
-Bullshit.
406
00:17:05,817 --> 00:17:06,817
-Because I want to watch
the fucking
407
00:17:06,901 --> 00:17:07,941
"Game of Thrones" prequel.
408
00:17:08,027 --> 00:17:10,197
-Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
There's gonna be a prequel?
409
00:17:10,280 --> 00:17:12,530
-Tell me why.
410
00:17:16,870 --> 00:17:19,460
-She doesn't need to know.
-LEAH 3: Know what?
411
00:17:19,539 --> 00:17:21,039
-LEAH 2: Leah.
-No.
412
00:17:21,124 --> 00:17:22,714
-Once we take it from her,
-LEAH 3: Excuse me.
413
00:17:22,792 --> 00:17:24,462
-It's gone. And no matter how
far back she travels...
414
00:17:24,544 --> 00:17:25,964
-She will always know
that it's coming.
415
00:17:26,045 --> 00:17:29,415
-There's no play here, Leah.
416
00:17:29,507 --> 00:17:31,887
I need you to tell me why you
want to travel to the future,
417
00:17:31,968 --> 00:17:34,008
and I need the truth.
418
00:17:43,438 --> 00:17:45,818
-I'm so sorry. Um...
419
00:17:48,485 --> 00:17:52,775
I want to travel to
the future...
420
00:17:52,864 --> 00:17:54,874
so that I can find a cure.
421
00:17:54,949 --> 00:17:56,119
-A cure for what?
422
00:17:58,828 --> 00:18:00,118
-For Mom.
423
00:18:00,205 --> 00:18:01,915
Um, she gets sick.
424
00:18:03,583 --> 00:18:05,213
-Why? What's, uh...
What's wrong with her?
425
00:18:05,293 --> 00:18:06,343
What's gonna be wrong
with her?
426
00:18:10,632 --> 00:18:11,762
-ALS.
427
00:18:11,841 --> 00:18:13,801
-What? No.
428
00:18:13,885 --> 00:18:15,215
-She's gonna fall off her bike
-No.
429
00:18:15,303 --> 00:18:18,473
-in summer, July, a couple of
years from now for you.
430
00:18:18,556 --> 00:18:19,596
Um...
431
00:18:22,477 --> 00:18:25,227
It's bad.
432
00:18:25,313 --> 00:18:28,613
You move home,
you drop out of school,
433
00:18:28,691 --> 00:18:30,321
Carl will dump you over it,
434
00:18:30,401 --> 00:18:32,241
and it just...
435
00:18:32,320 --> 00:18:35,030
You care for her
night and day.
436
00:18:35,114 --> 00:18:36,664
Night and day,
night and day,
437
00:18:36,741 --> 00:18:38,331
and it just gets
worse and worse.
438
00:18:41,579 --> 00:18:42,789
-LEAH 3: Is she in pain?
439
00:18:53,216 --> 00:18:56,046
-Here I am.
You happy now?
440
00:18:56,135 --> 00:18:57,755
-Why do you want to
travel to the future, Leah?
441
00:18:57,846 --> 00:18:59,256
-I just told you.
-Just told you.
442
00:18:59,347 --> 00:19:00,767
-Why are you so sure
443
00:19:00,849 --> 00:19:03,139
that there's a cure for ALS
in only five years?
444
00:19:03,226 --> 00:19:05,226
Why not travel 10 years ahead
or 20 or 100?
445
00:19:05,311 --> 00:19:06,521
-I don't know, I just...
-LEAH 2: No?
446
00:19:06,604 --> 00:19:08,444
-I just assumed that in
five years there would be...
447
00:19:08,523 --> 00:19:10,233
-LEAH 3: What is she
talking about? Why is she...
448
00:19:10,316 --> 00:19:12,316
-I don't know,
she's acting crazy.
449
00:19:12,402 --> 00:19:14,112
-You are a terrible liar.
Mom always said so.
450
00:19:14,195 --> 00:19:15,695
-Don't even speak about her.
451
00:19:15,780 --> 00:19:17,070
-Why do you want to travel
452
00:19:17,156 --> 00:19:18,776
-to the future, Leah?
-I told you.
453
00:19:18,867 --> 00:19:19,987
-What was
the doctor's prognosis?
454
00:19:20,076 --> 00:19:21,906
-Don't you... I told you...
-Say it. Why, Leah?
455
00:19:21,995 --> 00:19:24,365
Why do you want to journey
the space time continuum
456
00:19:24,455 --> 00:19:26,245
and land five years
in the future?
457
00:19:26,332 --> 00:19:28,792
-Because I need her
to be gone!
458
00:19:28,877 --> 00:19:32,087
Because I need it
to be finished!
459
00:19:32,171 --> 00:19:33,211
Okay?
460
00:19:38,678 --> 00:19:40,218
Five years.
461
00:19:40,305 --> 00:19:41,755
Five years,
that's her prognosis, okay?
462
00:19:41,848 --> 00:19:43,308
Five years,
they give her five years,
463
00:19:43,391 --> 00:19:46,981
but the thing is,
every day feels like a year.
464
00:19:47,061 --> 00:19:49,691
And there have been
so many days and...
465
00:19:49,772 --> 00:19:51,902
tests and surgeries
and last rites,
466
00:19:51,983 --> 00:19:55,653
there have been so many
last rites and so little mercy.
467
00:19:57,864 --> 00:20:02,664
And so much loss of movement
and memory in her,
468
00:20:02,744 --> 00:20:05,254
and the slurred speech and
the only Leah understands,
469
00:20:05,330 --> 00:20:07,460
only Leah does it right,
she only wants Leah,
470
00:20:07,540 --> 00:20:10,040
only Leah can...
471
00:20:10,126 --> 00:20:11,996
[sobbing]
472
00:20:17,050 --> 00:20:19,590
I love her so much
and I need it to be done.
473
00:20:22,889 --> 00:20:25,099
She's right.
I'm lying.
474
00:20:27,310 --> 00:20:28,940
By the time Mom
gets her diagnosis,
475
00:20:29,020 --> 00:20:30,770
it's too late for a cure.
476
00:20:30,855 --> 00:20:33,145
-And because of
the Butterfly Effect,
477
00:20:33,232 --> 00:20:37,112
you can't change that without
destroying everything else.
478
00:20:41,658 --> 00:20:43,278
-The truth is...
479
00:20:46,245 --> 00:20:47,285
horrible.
480
00:20:48,706 --> 00:20:50,826
Necessary truth...
481
00:20:53,962 --> 00:20:56,842
is that I need her to be
a thing of the past
482
00:20:56,923 --> 00:20:58,843
so that I can be
a thing of the future.
483
00:21:05,848 --> 00:21:07,388
Is that what you wanted?
484
00:21:09,352 --> 00:21:10,652
You happy now?
485
00:21:10,728 --> 00:21:13,148
-Nothing about this
makes me happy.
486
00:21:17,110 --> 00:21:19,110
[rattling]
487
00:21:23,574 --> 00:21:24,744
-[sniffles]
488
00:21:26,911 --> 00:21:30,421
This was you reaching out
to me, wasn't it?
489
00:21:30,498 --> 00:21:32,208
-LEAH 2: Yeah.
-Why?
490
00:21:32,291 --> 00:21:35,211
-LEAH 2: Because
you need to accept...
491
00:21:35,294 --> 00:21:37,304
you can't fix it.
492
00:21:39,882 --> 00:21:40,972
-No.
493
00:21:42,093 --> 00:21:43,513
-LEAH 2: Leah,
494
00:21:43,594 --> 00:21:47,064
there is nothing you can do
to escape this.
495
00:21:47,140 --> 00:21:49,520
I know because I tried.
I jumped and...
496
00:21:49,600 --> 00:21:51,140
and I won
the Nobel Prize,
497
00:21:51,227 --> 00:21:52,727
and I'm Time's
Person of the Century,
498
00:21:52,812 --> 00:21:53,902
and I'm friends with
Mark Ruffalo,
499
00:21:53,980 --> 00:21:54,940
-and...
-Wait, really?
500
00:21:55,023 --> 00:21:57,983
-LEAH 2:
But none of it matters.
501
00:21:58,067 --> 00:21:59,397
I left her...
502
00:22:00,987 --> 00:22:05,367
I left her in that
beige hospital room to die.
503
00:22:06,909 --> 00:22:08,409
I did what you want to do,
I came here,
504
00:22:08,494 --> 00:22:09,664
and now I'm nowhere.
505
00:22:09,746 --> 00:22:11,456
And it would be
the same for you.
506
00:22:11,539 --> 00:22:13,169
You'd leave and and
you'd still feel the weight,
507
00:22:13,249 --> 00:22:15,129
the heaviness of having made
the choice to survive,
508
00:22:15,209 --> 00:22:17,799
and you'd realize
far too late
509
00:22:17,879 --> 00:22:20,509
the gift that you had
with her every day.
510
00:22:20,590 --> 00:22:22,550
Every day is a year.
511
00:22:22,633 --> 00:22:24,263
Every day with her,
time stands still,
512
00:22:24,343 --> 00:22:25,603
and you won't be able to
live with yourself
513
00:22:25,678 --> 00:22:28,258
for ever having wanted it
to speed up.
514
00:22:28,347 --> 00:22:29,387
Leah!
515
00:22:30,933 --> 00:22:33,233
The reason I am here now...
516
00:22:33,311 --> 00:22:36,401
is because
I need you to stay.
517
00:22:37,815 --> 00:22:40,315
And I need you to
forgive me for going.
518
00:22:40,401 --> 00:22:43,321
I can't fix... I mean...
[clears throat]
519
00:22:43,404 --> 00:22:48,834
I get why I left,
but I can't seem to...
520
00:22:50,536 --> 00:22:52,076
let go.
521
00:22:53,456 --> 00:22:57,916
And I thought if you can
forgive me,
522
00:22:58,002 --> 00:23:01,132
forgive us for leaving,
523
00:23:01,214 --> 00:23:05,644
then I can live
and you can just...
524
00:23:05,718 --> 00:23:07,848
stop and, like,
just be there,
525
00:23:07,929 --> 00:23:10,889
just... just... just be with her
like I couldn't, Leah.
526
00:23:14,936 --> 00:23:17,856
-I really didn't... solve it?
527
00:23:20,066 --> 00:23:24,776
-No. I didn't use
the Cauchy Horizon.
528
00:23:24,862 --> 00:23:26,202
-Okay.
529
00:23:30,701 --> 00:23:31,741
Okay.
530
00:23:38,960 --> 00:23:41,670
I, uh...
531
00:23:41,754 --> 00:23:43,594
Of course, I forgive you.
532
00:23:56,769 --> 00:23:57,809
-Thank you.
533
00:23:57,895 --> 00:23:59,855
[electronic bleeps]
534
00:24:02,942 --> 00:24:05,702
-What's that?
-I didn't touch anything.
535
00:24:05,778 --> 00:24:07,818
-You solved time travel
your way,
536
00:24:07,905 --> 00:24:09,445
and I'll solve it mine.
537
00:24:09,532 --> 00:24:12,332
The Cauchy Horizon works.
538
00:24:12,410 --> 00:24:13,450
-No.
539
00:24:13,536 --> 00:24:15,746
-Baby Leah...
-I don't love that name.
540
00:24:15,830 --> 00:24:18,580
-Dimensional VIN is 4.5514.
-Leah, what are you doing?
541
00:24:18,666 --> 00:24:19,916
-Wait, what?
-You input that into
542
00:24:20,001 --> 00:24:21,841
the computer, okay? And then you
travel as far into the future
543
00:24:21,919 --> 00:24:23,299
as you need to until
-Leah, no, no, no, no, no!
544
00:24:23,379 --> 00:24:24,919
-there's a cure for Mom.
-Stop, stop, stop.
545
00:24:25,006 --> 00:24:26,466
-Don't listen to her,
listen to me.
546
00:24:26,549 --> 00:24:28,219
-The Butterfly Effect.
-You can still save her
547
00:24:28,301 --> 00:24:29,721
in your timeline.
You find the cure.
548
00:24:29,802 --> 00:24:31,552
-If you save someone
who is meant to die...
549
00:24:31,637 --> 00:24:34,267
-All other timelines will cease.
You will destroy both of us.
550
00:24:34,348 --> 00:24:35,888
-You find it
and you travel back
551
00:24:35,975 --> 00:24:37,435
to July, 2019,
before she gets sick,
552
00:24:37,518 --> 00:24:40,348
and you give it to her, and...
and you solve time travel,
553
00:24:40,438 --> 00:24:41,558
and become famous and wealthy...
-She will live
554
00:24:41,647 --> 00:24:42,937
and the two of us
will disappear.
555
00:24:43,024 --> 00:24:44,534
-We're gone!
-You live a happy life.
556
00:24:44,609 --> 00:24:46,189
Do you understand?
A good life.
557
00:24:46,277 --> 00:24:48,647
A life without pain
or regret with Mom.
558
00:24:48,738 --> 00:24:51,568
-Leah, I c... I am not ready.
I... I... No, I...
559
00:24:51,657 --> 00:24:55,537
-And you never will be.
But it's time.
560
00:24:59,123 --> 00:25:01,083
[breathes deeply]
561
00:25:03,336 --> 00:25:05,706
-LEAH 2: No, you can't.
Don't... No. No!
562
00:25:08,132 --> 00:25:10,222
You fucking traitor!
563
00:25:11,510 --> 00:25:12,800
-Can you hear me now?
564
00:25:12,887 --> 00:25:14,557
-Why are you doing this? Why?
565
00:25:18,768 --> 00:25:20,728
-I can't leave Mom
in that beige room
566
00:25:20,811 --> 00:25:25,111
with no hope and no us,
and I can't make Mom and us
567
00:25:25,191 --> 00:25:27,741
go through all that pain
again and again and again,
568
00:25:27,818 --> 00:25:32,778
so... we gotta make way for
a new future.
569
00:25:32,865 --> 00:25:34,235
-No, no, no.
Listen, Leah, Leah, Leah,
570
00:25:34,325 --> 00:25:35,525
listen to me,
listen to me.
571
00:25:35,618 --> 00:25:38,828
Mom, she wouldn't want us to
sacrifice our lives for her.
572
00:25:38,913 --> 00:25:42,083
-I know. Wasn't she the best?
-No, no, no, no, no.
573
00:25:42,166 --> 00:25:44,336
I don't want to die.
I don't want to die, Leah.
574
00:25:44,418 --> 00:25:46,628
-Well, you've still got time.
I'd get to work, though.
575
00:25:46,712 --> 00:25:47,962
You're smarter but...
576
00:25:48,047 --> 00:25:49,667
-No, Leah, Leah...
-...Leah's younger.
577
00:25:49,757 --> 00:25:50,797
-Stop...
578
00:26:02,853 --> 00:26:04,023
-[sighs]
579
00:26:14,323 --> 00:26:16,533
-Hey, Ma.
-MOTHER: [indistinct]
580
00:26:16,617 --> 00:26:18,827
Yeah, yeah, I'm great.
I'm, uh...
581
00:26:20,830 --> 00:26:23,670
I, um... I just had to call
'cause, uh...
582
00:26:25,126 --> 00:26:28,086
It's so small,
583
00:26:28,170 --> 00:26:30,720
but, um...
584
00:26:30,798 --> 00:26:33,088
do you remember that night
during Hurricane Felix?
585
00:26:33,175 --> 00:26:37,095
I was like five, and, um...
586
00:26:37,179 --> 00:26:38,639
you got me and Rachel
out of bed,
587
00:26:38,723 --> 00:26:42,523
and you carried us
down to the basement, and...
588
00:26:42,601 --> 00:26:45,601
and, uh... it's just...
589
00:26:45,688 --> 00:26:50,358
Sorry, I just... I remember that
the... the wind got really...
590
00:26:50,443 --> 00:26:51,743
loud.
591
00:26:51,819 --> 00:26:54,279
And the thunder started,
and Rachel was asleep,
592
00:26:54,363 --> 00:26:57,833
but I... I couldn't sleep. Um,
I was crying and I was, uh...
593
00:26:57,908 --> 00:26:59,538
I was really scared.
594
00:27:02,788 --> 00:27:05,288
[sobbing]
And you, um...
595
00:27:05,374 --> 00:27:08,544
You just held me and...
rubbed my back,
596
00:27:08,627 --> 00:27:10,957
and you were humming this song
and you said to me
597
00:27:11,047 --> 00:27:12,587
that it was a song that
Grandma had sung to you,
598
00:27:12,673 --> 00:27:14,883
and... and so I just, I...
599
00:27:17,011 --> 00:27:19,471
I've been trying to
remember that song,
600
00:27:19,555 --> 00:27:23,345
and I can't remember it
and it's driving me crazy.
601
00:27:23,434 --> 00:27:27,154
And, um, I'm just...
I had to call and... and...
602
00:27:31,067 --> 00:27:33,187
How does it go, Mommy?
How does it go?
603
00:27:35,279 --> 00:27:37,279
-MOTHER: [humming tune]
604
00:27:43,496 --> 00:27:45,496
-[humming]
605
00:27:48,793 --> 00:27:50,213
[sighs]
606
00:27:51,670 --> 00:27:55,930
♪ There's a truck out on
the four lane ♪
607
00:27:56,008 --> 00:28:00,138
♪ A mile or more away ♪
608
00:28:00,221 --> 00:28:03,311
♪ The whinin' of his wheels ♪
609
00:28:03,391 --> 00:28:06,561
♪ Just makes it colder ♪
610
00:28:08,145 --> 00:28:11,855
♪ He's an hour away
from ridin' ♪
611
00:28:11,941 --> 00:28:16,531
♪ On your prayers
up in the sky ♪
612
00:28:16,612 --> 00:28:20,122
♪ Ten days on the road ♪
613
00:28:20,199 --> 00:28:22,829
♪ Are barely gone ♪
614
00:28:24,245 --> 00:28:28,165
♪ There's a fire
softly burnin' ♪
615
00:28:28,249 --> 00:28:32,289
♪ Supper's on the stove ♪
616
00:28:32,378 --> 00:28:36,048
♪ But it's the light
in your eyes ♪
617
00:28:36,132 --> 00:28:37,632
♪ That makes him warm ♪
618
00:28:37,716 --> 00:28:41,136
-[buzzing]
-[sobbing]
619
00:28:41,220 --> 00:28:47,020
♪ Hey, it's good
to be back home again ♪
620
00:28:49,812 --> 00:28:53,362
♪ Sometimes this old farm ♪
621
00:28:53,441 --> 00:28:56,401
♪ Feels like
a long lost friend ♪
622
00:28:56,485 --> 00:28:59,605
♪ Yes, 'n, hey it's good ♪
623
00:28:59,697 --> 00:29:02,827
♪ To be back home again ♪
624
00:29:05,661 --> 00:29:09,671
♪ There's all the news
to tell him ♪
625
00:29:09,748 --> 00:29:14,298
♪ How'd you spend your time? ♪
626
00:29:14,378 --> 00:29:20,048
♪ What's the latest thing
the neighbors say ♪
627
00:29:21,760 --> 00:29:25,970
♪ And your mother called
last Friday ♪
628
00:29:26,056 --> 00:29:30,016
♪ Sunshine made her cry ♪
629
00:29:30,102 --> 00:29:34,732
♪ You felt the baby move
just yesterday ♪
43254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.