All language subtitles for Solos S01E07.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,923 --> 00:00:07,258 -NARRATOR: Who are you 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,760 if you can't remember who you are? 3 00:00:09,844 --> 00:00:11,137 ♪♪ (theme) 4 00:00:31,115 --> 00:00:32,908 (gulls squawking) 5 00:00:37,997 --> 00:00:39,832 (surf crashing) 6 00:00:47,840 --> 00:00:49,717 -MAN (on speaker): Crashing Hills Memory Center. 7 00:00:49,800 --> 00:00:51,635 -Yeah. I'm here to see a patient in the Alzheimer's ward. 8 00:00:51,719 --> 00:00:53,971 -You're a visitor? -Yes. 9 00:00:54,054 --> 00:00:55,973 -I'm sorry, but our Solos aren't allowed visitors. 10 00:00:56,056 --> 00:00:58,142 -Yeah, I know. I just... 11 00:00:59,518 --> 00:01:00,603 I traveled a long way. 12 00:01:00,686 --> 00:01:02,938 -They're meant to stay as Solos. 13 00:01:03,022 --> 00:01:04,106 -Yeah, I know the rules. 14 00:01:04,190 --> 00:01:06,692 Can you make an exception? 15 00:01:08,235 --> 00:01:10,112 Just this once? 16 00:01:26,545 --> 00:01:28,798 Are you Stuart Waldo Thompson? 17 00:01:30,966 --> 00:01:32,635 -Yes. 18 00:01:32,718 --> 00:01:33,969 -(sighs) 19 00:01:34,053 --> 00:01:36,305 (chuckles) 20 00:01:51,987 --> 00:01:54,406 Are you Clark Kent? 21 00:01:54,490 --> 00:01:56,033 -Yes. 22 00:01:56,116 --> 00:01:57,368 -Are you Mickey Mouse? 23 00:01:59,328 --> 00:02:00,454 -Yes. 24 00:02:10,840 --> 00:02:12,174 -(chuckles) 25 00:02:12,258 --> 00:02:14,260 Hello, Stuart. 26 00:02:16,095 --> 00:02:18,889 (beeping) 27 00:02:18,973 --> 00:02:21,684 "Install stem cells directly into the blood stream. 28 00:02:21,767 --> 00:02:27,773 Memory regeneration should occur within four to five minutes." 29 00:02:27,857 --> 00:02:29,233 This is gonna hurt. 30 00:02:31,402 --> 00:02:33,362 Rightfully so. 31 00:02:33,445 --> 00:02:34,613 (device hissing) 32 00:02:50,004 --> 00:02:51,297 (beeping) 33 00:02:51,380 --> 00:02:53,007 Okay. 34 00:02:53,090 --> 00:02:56,802 Phase one... base memory. 35 00:02:57,970 --> 00:03:00,097 Okay. 36 00:03:06,061 --> 00:03:08,105 Do you hear me, Stuart? 37 00:03:12,401 --> 00:03:13,986 Fuck. 38 00:03:15,696 --> 00:03:16,947 Okay. 39 00:03:17,823 --> 00:03:19,533 Look at that light. 40 00:03:19,617 --> 00:03:21,035 What color is that? 41 00:03:22,912 --> 00:03:25,915 -Green. It's green, isn't it? 42 00:03:27,291 --> 00:03:29,084 (chuckles) Green. 43 00:03:29,168 --> 00:03:31,587 (laughing) 44 00:03:31,670 --> 00:03:33,505 Yeah. Not blue, not yellow, 45 00:03:33,589 --> 00:03:36,675 not red, not white. 46 00:03:36,759 --> 00:03:38,636 That's green. 47 00:03:38,719 --> 00:03:40,888 -That's right. -Green. 48 00:03:42,932 --> 00:03:46,143 Green like grass. 49 00:03:46,226 --> 00:03:50,272 Green like trees, leaves... 50 00:03:50,356 --> 00:03:51,565 salamanders. 51 00:03:51,649 --> 00:03:54,276 -Keep going. -(chuckles) 52 00:03:54,360 --> 00:03:55,819 Green beans, alligators... 53 00:03:55,903 --> 00:03:58,155 Oh, green beans, I love green beans. 54 00:03:58,238 --> 00:03:59,907 Yeah. 55 00:03:59,990 --> 00:04:01,408 -And what else is green? 56 00:04:01,492 --> 00:04:04,286 -Green like peas and pickles 57 00:04:04,370 --> 00:04:08,415 and... and parakeets. 58 00:04:08,499 --> 00:04:10,125 The Incredible Hulk. 59 00:04:10,209 --> 00:04:12,211 The Grinch... the Grinch who stole Christmas. 60 00:04:12,294 --> 00:04:13,587 -(chuckles) 61 00:04:13,671 --> 00:04:15,172 -Yeah. 62 00:04:15,255 --> 00:04:17,508 Four-leaf clovers, 63 00:04:17,591 --> 00:04:19,301 praying mantis, 64 00:04:19,385 --> 00:04:21,845 the Emerald City, 65 00:04:21,929 --> 00:04:23,180 Kermit the fuckin' frog. 66 00:04:23,263 --> 00:04:24,348 -(chuckles) 67 00:04:24,431 --> 00:04:25,891 -It's not easy being green. 68 00:04:25,975 --> 00:04:28,602 -That's good, Stuart, really good. 69 00:04:28,686 --> 00:04:30,688 Now, tell me, where are we, huh? 70 00:04:30,771 --> 00:04:32,064 What's this place called? 71 00:04:32,147 --> 00:04:34,817 -This is a, uh... 72 00:04:34,900 --> 00:04:37,361 -I know you can remember. -Um... 73 00:04:39,405 --> 00:04:41,240 Beach. This is a beach! 74 00:04:41,323 --> 00:04:43,283 -That's right. -Yeah, we're on a beach. 75 00:04:43,367 --> 00:04:44,827 All this shit here is sand, 76 00:04:44,910 --> 00:04:46,495 just sand. 77 00:04:46,578 --> 00:04:48,497 And that? 78 00:04:48,580 --> 00:04:50,916 That's the sea, huh? 79 00:04:51,000 --> 00:04:52,292 -That's right. -Not a river, not a pond, 80 00:04:52,376 --> 00:04:54,962 not a lake, not a puddle... 81 00:04:55,045 --> 00:04:56,422 the sea. 82 00:04:56,505 --> 00:04:58,257 -Don't stop now. -Hmm. 83 00:04:58,340 --> 00:05:00,759 The waves. 84 00:05:00,843 --> 00:05:03,012 The waves crashing. 85 00:05:03,095 --> 00:05:07,224 Crashing like timpani drums in Beethoven's Sixth, 86 00:05:07,307 --> 00:05:10,310 like... like... like fireworks on the Fourth of July. 87 00:05:12,813 --> 00:05:16,817 -Twenty percent. You're doing so well, Stuart. 88 00:05:16,900 --> 00:05:20,237 -Whoa, whoa, whoa. -Look at me. Look at me, man. 89 00:05:20,320 --> 00:05:22,197 I can amble. (laughing) 90 00:05:22,322 --> 00:05:24,742 I can... My muscles remember. 91 00:05:24,825 --> 00:05:26,952 My bones reacquaint. 92 00:05:27,036 --> 00:05:28,287 (laughing) 93 00:05:28,370 --> 00:05:31,373 Look. I can dance. 94 00:05:31,457 --> 00:05:35,085 Soft shoe, tap, jazz, 95 00:05:35,169 --> 00:05:39,089 Macarena, Electric Slide. 96 00:05:39,173 --> 00:05:41,508 Hey, watch. 97 00:05:41,592 --> 00:05:44,386 Watch me, quick. (chuckles) 98 00:05:44,470 --> 00:05:46,555 Oh, yeah. Watch me Nae Nae. 99 00:05:46,638 --> 00:05:48,974 Whoop! Whoo! 100 00:05:49,058 --> 00:05:50,809 (chuckles) 101 00:05:50,893 --> 00:05:52,102 I can sing. 102 00:05:52,186 --> 00:05:54,104 Oh, I love to sing, always have. 103 00:05:54,188 --> 00:05:59,943 ♪ Wise men say ♪ 104 00:06:00,027 --> 00:06:04,573 ♪ Only fools rush in ♪ 105 00:06:04,656 --> 00:06:10,037 ♪ For once in my life I have someone who needs me ♪ 106 00:06:10,120 --> 00:06:11,663 (chuckles) 107 00:06:11,747 --> 00:06:13,040 ♪ I miss the old Kanye ♪ 108 00:06:13,123 --> 00:06:14,291 ♪ Straight from the go Kanye ♪ 109 00:06:14,374 --> 00:06:15,793 ♪ Chop up the soul Kanye ♪ 110 00:06:15,876 --> 00:06:18,295 ♪ Set on his goals Kanye ♪ 111 00:06:18,378 --> 00:06:19,963 (laughing) 112 00:06:22,091 --> 00:06:23,008 Ah, yeah. 113 00:06:23,092 --> 00:06:24,802 Yeah. 114 00:06:25,886 --> 00:06:28,972 The dope jams... 115 00:06:29,056 --> 00:06:31,600 the lit bangers. 116 00:06:32,768 --> 00:06:34,061 I know again. 117 00:06:36,939 --> 00:06:40,692 And I know that I know. 118 00:06:49,159 --> 00:06:51,578 But I don't know you. 119 00:06:53,122 --> 00:06:54,123 -No? 120 00:06:54,206 --> 00:06:56,125 -Why are you doing this? 121 00:06:56,208 --> 00:06:59,628 Why are you doing this for me? Hmm? 122 00:06:59,711 --> 00:07:04,216 -Um, I'm from the National Health Service. 123 00:07:04,299 --> 00:07:07,386 NHS? Well, if you think you're going to pay for this 124 00:07:07,427 --> 00:07:08,679 with my pension, you gotta another thing coming. 125 00:07:08,720 --> 00:07:11,765 -It's covered, Stuart. Memory regeneration is universal. 126 00:07:13,392 --> 00:07:17,104 Take stem cells, inject them into you, 127 00:07:17,187 --> 00:07:20,274 and regenerates total brain function, 128 00:07:20,357 --> 00:07:23,735 and soon after recovers all of your memories. 129 00:07:23,819 --> 00:07:25,070 -My memories? 130 00:07:27,656 --> 00:07:28,824 And it's free? 131 00:07:28,907 --> 00:07:31,368 -It's free. 132 00:07:31,451 --> 00:07:33,495 -As it should be. 133 00:07:33,579 --> 00:07:36,665 I know at first that they were, that they were selling 134 00:07:36,748 --> 00:07:39,334 this cure for Alzheimer's. 135 00:07:39,418 --> 00:07:40,878 Yeah. 136 00:07:40,961 --> 00:07:45,174 But I always said, ought to be a human right. 137 00:07:45,257 --> 00:07:48,135 It's awful in there... 138 00:07:48,218 --> 00:07:51,138 that demented fog of dementia. 139 00:07:51,221 --> 00:07:54,391 In there it's like being buried alive 140 00:07:54,474 --> 00:07:55,475 or cast in amber, 141 00:07:55,559 --> 00:07:59,354 but still puttering inside. 142 00:08:03,108 --> 00:08:05,611 You want to roar. You wish to scream, 143 00:08:05,694 --> 00:08:10,949 but screams and roars are all banned in that land. 144 00:08:11,033 --> 00:08:15,495 No crying, no mercy. 145 00:08:15,579 --> 00:08:18,957 No wishes or prayers. 146 00:08:19,041 --> 00:08:22,211 You cry out for your mother or your father 147 00:08:22,294 --> 00:08:24,296 or your God. 148 00:08:28,467 --> 00:08:31,553 But they're all gone too. 149 00:08:31,637 --> 00:08:33,805 They've all left in the fog. 150 00:08:33,889 --> 00:08:39,144 And the terror and the fury arises in you. 151 00:08:39,228 --> 00:08:41,355 (scoffs) I exist! 152 00:08:41,438 --> 00:08:45,067 You wanna shout, "I exist!" 153 00:08:45,150 --> 00:08:47,152 I exist! 154 00:08:49,655 --> 00:08:51,865 But you surely do not. 155 00:08:51,949 --> 00:08:54,076 Not in this land. 156 00:08:56,578 --> 00:09:00,332 But then you came. 157 00:09:00,415 --> 00:09:04,086 You burned off all the fog. 158 00:09:04,169 --> 00:09:06,630 And I can remember again. 159 00:09:08,423 --> 00:09:09,800 I'm alive, my son. 160 00:09:12,678 --> 00:09:14,805 And you're to blame. 161 00:09:14,888 --> 00:09:16,098 (device beeps) 162 00:09:18,558 --> 00:09:20,477 -Phase one is complete. 163 00:09:20,560 --> 00:09:23,689 Brain regeneration is at 50%. 164 00:09:23,772 --> 00:09:26,358 Now comes the rest. Phase two. 165 00:09:27,567 --> 00:09:30,737 Personal memory and recovery. 166 00:09:30,821 --> 00:09:32,364 (beeping) 167 00:09:37,577 --> 00:09:38,996 Hang on tight. 168 00:09:39,079 --> 00:09:40,455 ♪♪ 169 00:09:58,056 --> 00:09:59,975 What do you remember? 170 00:10:01,560 --> 00:10:04,896 -My wife's farts at night. 171 00:10:04,980 --> 00:10:07,649 Code Red. Code Blue. 172 00:10:11,069 --> 00:10:14,281 Floating in my best friend Nia's pool. 173 00:10:14,364 --> 00:10:16,742 Looking up at the clouds. 174 00:10:16,825 --> 00:10:19,911 Watching "13 Going on 30." 175 00:10:19,995 --> 00:10:24,791 Seeing Ming Chong in the supermarket. 176 00:10:24,875 --> 00:10:28,003 Flying down that blue slide into Mom's arms. 177 00:10:28,086 --> 00:10:29,504 -Blue slide. 178 00:10:31,965 --> 00:10:33,383 Where was that. 179 00:10:33,467 --> 00:10:36,053 -In the park... 180 00:10:36,136 --> 00:10:37,971 with the big trees and a duck pond. 181 00:10:40,265 --> 00:10:42,601 -The woman... the mother... 182 00:10:42,684 --> 00:10:44,728 What does she look like? 183 00:10:45,812 --> 00:10:47,439 -It's all I can remember. 184 00:10:47,522 --> 00:10:49,316 -It can't be everything. 185 00:10:49,399 --> 00:10:53,070 -Well, yeah, yeah, that's all there is. 186 00:10:53,153 --> 00:10:55,405 -That's all the memories? 187 00:10:55,489 --> 00:10:57,324 -Afraid so. 188 00:10:57,407 --> 00:10:58,909 -Are you sure? 189 00:10:58,992 --> 00:11:00,702 -Of course, I'm sure. 190 00:11:00,786 --> 00:11:02,621 I already said I'm sure. 191 00:11:04,122 --> 00:11:05,624 That's all there is. 192 00:11:05,707 --> 00:11:08,543 That's all I can remember, okay? 193 00:11:08,627 --> 00:11:11,004 -Do you remember me, Stuart? 194 00:11:11,088 --> 00:11:13,382 -I'm afraid we've just met. 195 00:11:15,509 --> 00:11:16,760 What... What is this? 196 00:11:16,843 --> 00:11:19,137 Is this some kind of NHS thing, huh? 197 00:11:19,221 --> 00:11:22,140 Like a shakedown of a poor 198 00:11:22,182 --> 00:11:25,811 Alzheimer's patient's pension fund? 199 00:11:25,852 --> 00:11:26,978 -Were you ever diagnosed? 200 00:11:28,980 --> 00:11:30,899 -Of course. 201 00:11:30,982 --> 00:11:33,276 -Alzheimer's patients exhibit identical symptoms 202 00:11:33,360 --> 00:11:36,446 to aging memory addicts. 203 00:11:36,530 --> 00:11:40,450 If you install too many recollections, 204 00:11:40,534 --> 00:11:44,287 over time, your neurons were destroyed. 205 00:11:44,371 --> 00:11:45,831 So you know what I think, Stuart? 206 00:11:49,251 --> 00:11:51,628 That after years of stealing memories, 207 00:11:51,711 --> 00:11:54,047 your brain was dying, not from Alzheimer's, 208 00:11:54,131 --> 00:11:55,966 but from your addiction. 209 00:11:56,049 --> 00:11:59,845 -Son, you... you must have the wrong man. 210 00:11:59,928 --> 00:12:01,930 -I know who you are. 211 00:12:02,013 --> 00:12:03,515 -Case of mistaken identity. 212 00:12:03,598 --> 00:12:05,100 -I know what you did. 213 00:12:05,183 --> 00:12:07,519 -I didn't do anything. 214 00:12:07,602 --> 00:12:12,107 -I spent the past 11 years... 215 00:12:12,190 --> 00:12:17,237 trying to find the monster who took the memories of my mom, 216 00:12:17,320 --> 00:12:20,740 who started by hacking into company servers, 217 00:12:20,824 --> 00:12:24,536 and graduated to violently assaulting people, 218 00:12:24,619 --> 00:12:27,456 who stuck an extractor 219 00:12:27,539 --> 00:12:29,541 right into their fucking brains 220 00:12:29,624 --> 00:12:32,002 and downloaded the memories. 221 00:12:32,085 --> 00:12:34,546 I've long thought about this day... 222 00:12:34,629 --> 00:12:38,967 about the day I would find the man who took her from me 223 00:12:39,050 --> 00:12:42,429 in that hospital hall by the vending machine 224 00:12:42,512 --> 00:12:44,264 who stripped that little boy 225 00:12:44,347 --> 00:12:47,642 of every memory of the mom he just lost. 226 00:12:58,361 --> 00:13:00,155 -What do you want? 227 00:13:00,238 --> 00:13:02,991 -What do I want? 228 00:13:03,074 --> 00:13:06,286 Do you know what my earliest memory is? 229 00:13:08,538 --> 00:13:10,624 A dark shadow... 230 00:13:10,707 --> 00:13:12,042 reaching out to me. 231 00:13:13,460 --> 00:13:16,171 I can't see her face or her body. 232 00:13:16,254 --> 00:13:18,215 She's a glitch, a blur. 233 00:13:19,674 --> 00:13:21,885 Pixelated, buffering. 234 00:13:21,968 --> 00:13:23,762 A dark fog. 235 00:13:26,681 --> 00:13:28,850 I can't even see her. 236 00:13:28,934 --> 00:13:31,770 My own mother, and I can't even see her. 237 00:13:31,853 --> 00:13:33,772 And I can't hear her. 238 00:13:33,855 --> 00:13:37,484 Not a laugh or a cry... 239 00:13:37,567 --> 00:13:39,778 or a... 240 00:13:39,861 --> 00:13:41,905 "I love you, sweetheart." 241 00:13:41,988 --> 00:13:43,698 I can't even miss her, Stuart. 242 00:13:45,242 --> 00:13:47,452 My own, mother, and I can't even miss her. 243 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 And the worst part of all? 244 00:13:52,415 --> 00:13:56,753 Is that the only place she still exists 245 00:13:56,836 --> 00:13:59,381 is in there. 246 00:13:59,464 --> 00:14:01,258 And it's a shitty feeling, you know. 247 00:14:01,341 --> 00:14:04,094 'Cause the fucked up thing is 248 00:14:04,177 --> 00:14:06,179 now I need you. 249 00:14:08,765 --> 00:14:10,308 So what do I want, Stuart? 250 00:14:13,311 --> 00:14:14,604 I want what's mine. 251 00:14:16,273 --> 00:14:18,858 I want you to give me back what you took from me. 252 00:14:20,735 --> 00:14:21,778 I want her. 253 00:14:25,865 --> 00:14:28,618 -I can't. 254 00:14:29,494 --> 00:14:31,079 -You give me her, 255 00:14:31,162 --> 00:14:32,914 and I won't tell the authorities about you. 256 00:14:32,998 --> 00:14:34,249 I won't bring you in. 257 00:14:34,332 --> 00:14:36,710 You can live out your days here. 258 00:14:47,095 --> 00:14:50,223 -How do I know? 259 00:14:50,307 --> 00:14:53,977 How can I know you'll hold up your end? 260 00:14:56,980 --> 00:14:58,857 -What choice do you have? 261 00:15:08,783 --> 00:15:09,993 Oh, well. 262 00:15:14,789 --> 00:15:17,917 -Blue. Blue eyes. 263 00:15:20,754 --> 00:15:24,174 She had blue eyes. 264 00:15:26,051 --> 00:15:28,511 -Blue how? 265 00:15:28,595 --> 00:15:30,764 -Blue like the Mediterranean at twilight. 266 00:15:33,808 --> 00:15:36,311 Blue like a starling's feathers. 267 00:15:39,814 --> 00:15:44,861 Blue like an aster flower just moments after bloom. 268 00:15:44,944 --> 00:15:49,074 -She had blue eyes. -Mmm. 269 00:15:49,157 --> 00:15:52,035 And clumps of mascara. 270 00:15:52,118 --> 00:15:54,037 Always clumps. 271 00:15:56,706 --> 00:16:00,293 And when she looked at you... 272 00:16:00,377 --> 00:16:03,505 when she looked at you, my God, 273 00:16:03,588 --> 00:16:07,050 -her eyes opened wide. -Really? 274 00:16:07,133 --> 00:16:09,427 -Yeah. Right. 275 00:16:09,511 --> 00:16:11,721 And she cooed when she saw you. 276 00:16:11,805 --> 00:16:15,141 (chuckles) 277 00:16:15,225 --> 00:16:19,854 Involuntarily, she cooed when you walked into her room. 278 00:16:19,938 --> 00:16:21,981 She would gasp... 279 00:16:22,065 --> 00:16:25,777 as if she thought how... 280 00:16:25,860 --> 00:16:28,488 how could this boy be so perfect? 281 00:16:28,571 --> 00:16:33,868 How could I have made such a beautiful kid? 282 00:16:33,952 --> 00:16:35,829 How could he be mine? 283 00:16:35,912 --> 00:16:38,540 -She'd gasp when she saw me? 284 00:16:38,623 --> 00:16:39,666 -Yeah. 285 00:16:39,749 --> 00:16:41,876 And she smelled like lavender. 286 00:16:41,960 --> 00:16:44,587 -(chuckles) -It was the detergent she used. 287 00:16:44,671 --> 00:16:46,923 -(chuckles) 288 00:16:47,006 --> 00:16:48,967 -I've always loved the smell of lavender. 289 00:16:49,008 --> 00:16:49,759 -Mm-hmm. 290 00:16:49,801 --> 00:16:51,886 -She would do this thing. 291 00:16:53,930 --> 00:16:57,642 Whenever she saw me... you... 292 00:16:57,726 --> 00:16:59,769 in the morning, 293 00:16:59,853 --> 00:17:03,898 she would hold out her hand as if for a handshake, 294 00:17:03,982 --> 00:17:06,776 like... like we were business partners. 295 00:17:06,860 --> 00:17:08,153 And she would say, 296 00:17:08,194 --> 00:17:12,240 "Nice to make your acquaintance, Mr. Man." 297 00:17:12,282 --> 00:17:13,825 (chuckles) 298 00:17:15,869 --> 00:17:20,665 And she'd take you to the playground every day 299 00:17:20,749 --> 00:17:23,710 to feed the ducks and play. 300 00:17:23,793 --> 00:17:26,045 -And there was this... -Slide. 301 00:17:26,129 --> 00:17:28,631 -Yeah. Big blue slide. 302 00:17:28,715 --> 00:17:32,010 It was like your Everest. 303 00:17:32,093 --> 00:17:35,054 You saw her growing small. 304 00:17:35,138 --> 00:17:38,767 And then you slid down... 305 00:17:38,850 --> 00:17:40,560 -Wrapped her arms? 306 00:17:43,438 --> 00:17:45,148 -And she held you tight. 307 00:17:47,108 --> 00:17:50,487 I don't know what came over her that day... 308 00:17:50,570 --> 00:17:55,909 but her eyes were watery, and her little nose... 309 00:17:55,992 --> 00:17:58,161 -Her nose? What... -Yeah. 310 00:17:58,244 --> 00:18:01,372 Like a button. Small, red... 311 00:18:03,374 --> 00:18:09,255 And she said, "I will always catch you, Otto. 312 00:18:09,339 --> 00:18:11,132 I will never let you fall." 313 00:18:15,595 --> 00:18:16,846 -She sounds lovely. 314 00:18:18,556 --> 00:18:19,766 -She was. 315 00:18:21,434 --> 00:18:24,354 She really was. 316 00:18:26,064 --> 00:18:28,441 -And so were you. -(scoffs) 317 00:18:28,525 --> 00:18:29,984 -A lovely boy. 318 00:18:32,654 --> 00:18:34,864 -Why? 319 00:18:34,948 --> 00:18:36,908 Why'd you take those memories from that little boy 320 00:18:36,991 --> 00:18:40,036 in that hospital hall who just lost his mom? 321 00:18:54,717 --> 00:18:56,094 -I had a child once. 322 00:18:58,847 --> 00:19:01,224 A beautiful boy. 323 00:19:02,767 --> 00:19:06,646 During the Stay, I... I began to think him a nuisance. 324 00:19:08,439 --> 00:19:10,859 An annoyance. 325 00:19:10,942 --> 00:19:15,446 An interruption to the screens that I loved, 326 00:19:15,530 --> 00:19:17,240 to the devices I cherished. 327 00:19:21,369 --> 00:19:25,498 I made excuses not to play with him. 328 00:19:25,582 --> 00:19:28,918 Not to help him with his school. 329 00:19:29,002 --> 00:19:33,590 Not to show him the stars or tuck him into bed at night. 330 00:19:36,593 --> 00:19:38,636 And then one day... 331 00:19:38,720 --> 00:19:42,724 (sighs) 332 00:19:42,807 --> 00:19:44,267 One day he got sick. 333 00:19:47,103 --> 00:19:50,607 Virus took him in its arms... 334 00:19:50,690 --> 00:19:54,903 and he ailed and glitched and... 335 00:19:54,986 --> 00:19:58,698 begged for breath... 336 00:19:58,781 --> 00:20:00,909 until he was gone. 337 00:20:04,203 --> 00:20:05,914 And the light left my world. 338 00:20:09,375 --> 00:20:16,090 And when he passed, I roamed the streets for days, 339 00:20:16,174 --> 00:20:17,675 wishing to disappear. 340 00:20:19,093 --> 00:20:20,929 Wishing to die. 341 00:20:22,472 --> 00:20:26,351 Wishing to leave on a rocket ship or... 342 00:20:26,434 --> 00:20:28,478 stay locked in my Stay 343 00:20:28,561 --> 00:20:31,064 or... 344 00:20:31,147 --> 00:20:32,774 travel to the future... 345 00:20:32,857 --> 00:20:36,527 or... or be punished forever. 346 00:20:39,197 --> 00:20:42,075 Wishing I had seen my boy for what he was. 347 00:20:44,786 --> 00:20:46,454 Which was the whole world. 348 00:20:53,127 --> 00:20:56,255 I couldn't bear the memories of him. 349 00:20:56,339 --> 00:20:58,800 So I spiraled and tumbled and... 350 00:21:01,594 --> 00:21:02,929 That's when I started. 351 00:21:04,389 --> 00:21:06,349 Stealing. Thieving. 352 00:21:09,894 --> 00:21:15,191 I needed to stop my heart from this god-awful bleeding. 353 00:21:18,069 --> 00:21:22,281 I stole the other memories to rid myself of my own. 354 00:21:22,365 --> 00:21:24,158 I stole from them. 355 00:21:25,952 --> 00:21:30,039 From hundreds of victims. 356 00:21:30,123 --> 00:21:32,333 From you. 357 00:21:32,417 --> 00:21:35,795 A sweet boy, just like my own. 358 00:21:35,878 --> 00:21:42,593 And I just needed to remember a boy's love for his parent, 359 00:21:42,677 --> 00:21:44,595 so that I could make myself believe 360 00:21:44,679 --> 00:21:48,474 this is what my boy must have felt about me. 361 00:21:51,602 --> 00:21:54,856 So I took your memories... 362 00:21:54,939 --> 00:21:56,691 and I watched every one 363 00:21:56,774 --> 00:22:00,445 over and over again. 364 00:22:00,528 --> 00:22:02,071 Sixty years of 'em. 365 00:22:02,155 --> 00:22:04,866 Of you. 366 00:22:04,949 --> 00:22:06,951 Her. 367 00:22:07,035 --> 00:22:08,286 And together. 368 00:22:12,331 --> 00:22:14,542 But as the dementia progressed 369 00:22:14,625 --> 00:22:17,837 and the fog overtook 370 00:22:17,920 --> 00:22:20,006 and the memories grew dim 371 00:22:20,089 --> 00:22:23,426 and I could see only dark shadows 372 00:22:23,509 --> 00:22:27,180 where people should be, 373 00:22:27,263 --> 00:22:30,641 I realize... 374 00:22:30,725 --> 00:22:33,019 the worst truth of all. 375 00:22:35,271 --> 00:22:37,982 This is what my boy must have felt 376 00:22:38,066 --> 00:22:40,026 when he looked at me. 377 00:22:40,109 --> 00:22:44,489 A glitching father whose face he hardly saw. 378 00:22:47,075 --> 00:22:51,245 Whose embrace he never know. 379 00:22:53,456 --> 00:22:55,083 Whose love... 380 00:22:58,753 --> 00:23:00,421 Whose love he never felt. 381 00:23:05,551 --> 00:23:10,431 I see now that I've committed the same crime twice. 382 00:23:12,350 --> 00:23:15,478 To you and to him. 383 00:23:18,898 --> 00:23:20,858 Robbing a child of his parent. 384 00:23:23,903 --> 00:23:25,780 -Tell me about that last day. 385 00:23:27,740 --> 00:23:30,159 My last day with her. 386 00:23:30,243 --> 00:23:35,206 -Son... -Tell me. I wanna know. 387 00:23:40,545 --> 00:23:43,005 -It was cold. 388 00:23:43,089 --> 00:23:46,717 You had on a sweater... 389 00:23:46,801 --> 00:23:48,636 and you went in to see her. 390 00:23:50,638 --> 00:23:54,100 And she was lying in bed. 391 00:23:54,183 --> 00:23:57,728 Bald, pale. 392 00:23:57,812 --> 00:23:59,438 Her nose was... 393 00:23:59,522 --> 00:24:02,275 -Red and small like a button. 394 00:24:02,358 --> 00:24:06,529 -You crept toward her and... 395 00:24:06,612 --> 00:24:08,114 as soon as she saw you... 396 00:24:08,197 --> 00:24:13,119 -Her blue eyes opened wide. 397 00:24:13,202 --> 00:24:16,581 Her eyelashes caked with mascara 398 00:24:16,664 --> 00:24:18,624 wide like this. 399 00:24:18,708 --> 00:24:20,793 -She reached out her hand to you. 400 00:24:20,877 --> 00:24:24,088 -To shake it as if we were business partners? 401 00:24:24,172 --> 00:24:27,592 Which in a way we were, her and me. 402 00:24:27,675 --> 00:24:29,177 -And she said... 403 00:24:29,260 --> 00:24:31,888 -"Pleasure to make your acquaintance, Mr. Man." 404 00:24:31,971 --> 00:24:33,514 -Exactly so. 405 00:24:33,598 --> 00:24:35,892 Exactly so. 406 00:24:37,101 --> 00:24:38,603 And she held you tight. 407 00:24:40,897 --> 00:24:43,316 Only now it was final. 408 00:24:43,399 --> 00:24:46,277 -She smelled of lavender. 409 00:24:46,360 --> 00:24:47,820 She smelled great. 410 00:24:49,947 --> 00:24:54,202 She pulled you close like that day on the... 411 00:24:54,285 --> 00:24:56,621 -Big blue slide. -Mm-hmm. 412 00:24:56,704 --> 00:25:01,250 -She said she'd always be there to catch me... 413 00:25:01,334 --> 00:25:02,752 even if she was gone. 414 00:25:02,835 --> 00:25:03,961 -That's right. 415 00:25:04,045 --> 00:25:07,215 And her breaths grew fainter. 416 00:25:07,298 --> 00:25:08,633 She pulled you close. 417 00:25:12,094 --> 00:25:13,387 She held you tight. 418 00:25:15,848 --> 00:25:18,935 -And she said... 419 00:25:19,018 --> 00:25:21,729 Tell me what she said. 420 00:25:23,606 --> 00:25:26,859 -She said, "My boy... 421 00:25:26,943 --> 00:25:32,073 it has been the privilege of my life to be your mom. 422 00:25:32,156 --> 00:25:34,659 I'm sorry we've had such a short visit together. 423 00:25:37,078 --> 00:25:42,333 And as the years go on, these moments together may fade. 424 00:25:42,416 --> 00:25:44,418 But it's okay. 425 00:25:44,502 --> 00:25:48,130 It's okay if you forget me." 426 00:25:48,214 --> 00:25:49,048 -No. 427 00:25:49,090 --> 00:25:51,592 -"It's okay if you forget me, Otto. 428 00:25:51,634 --> 00:25:53,427 'Cause you never can. 429 00:25:53,511 --> 00:25:57,056 You are literally made up of me. 430 00:25:57,139 --> 00:25:58,599 (chuckles) 431 00:25:58,683 --> 00:26:01,477 I'm in every fiber, every eyelash 432 00:26:01,560 --> 00:26:03,437 and follicle and cell, 433 00:26:03,521 --> 00:26:06,983 like the stars and the sky and the sand and the sea. 434 00:26:07,066 --> 00:26:09,485 I'll always be with you. 435 00:26:09,568 --> 00:26:14,365 And you don't need to remember for it to be true, 436 00:26:14,448 --> 00:26:16,867 for I will for you." 437 00:26:22,456 --> 00:26:25,835 And as you held her close, 438 00:26:25,918 --> 00:26:28,421 you looked at the respirator beside her bed, 439 00:26:28,504 --> 00:26:32,591 the machine that hummed and glowed with a... 440 00:26:32,675 --> 00:26:35,553 -Green light. -Yeah. 441 00:26:35,636 --> 00:26:39,348 Until her breaths ceased. 442 00:26:39,432 --> 00:26:40,850 And she grew still. 443 00:26:43,769 --> 00:26:46,731 And the green light, too brief, went out. 444 00:26:53,988 --> 00:26:58,075 A memory isn't simply a thing you have. 445 00:26:58,159 --> 00:26:59,493 It's a promise. 446 00:27:02,204 --> 00:27:04,915 It's a vow to the one you love. 447 00:27:04,999 --> 00:27:07,960 Remembering is a search. 448 00:27:08,044 --> 00:27:10,921 And you found her again, son. 449 00:27:16,886 --> 00:27:18,512 She would be so proud. 450 00:27:23,059 --> 00:27:24,352 (sighs) 451 00:27:27,688 --> 00:27:31,442 I am sorry. 452 00:27:31,525 --> 00:27:36,947 I'm so sorry for what I've taken from you. 453 00:27:37,031 --> 00:27:38,532 For what I've done. 454 00:27:42,203 --> 00:27:43,788 (exhales) 455 00:27:51,545 --> 00:27:53,381 -It's time, Stuart. 456 00:27:56,467 --> 00:27:57,968 -For what? 457 00:27:58,052 --> 00:28:00,054 -I have to take it with me. 458 00:28:00,137 --> 00:28:02,932 -The memories? 459 00:28:03,015 --> 00:28:05,184 The green light? 460 00:28:05,267 --> 00:28:07,019 -That's right. 461 00:28:07,103 --> 00:28:09,605 -Oh, you... you said... -I said 462 00:28:09,688 --> 00:28:12,108 I wouldn't tell the authorities about you. 463 00:28:15,694 --> 00:28:19,615 -No. No, no, no, no, no, no. 464 00:28:19,698 --> 00:28:20,783 No, no, please, please. 465 00:28:20,866 --> 00:28:23,244 No, don't take them. 466 00:28:23,327 --> 00:28:26,664 Don't send me back there. Please. 467 00:28:28,082 --> 00:28:30,418 -I have to, Stuart. -Please. 468 00:28:30,501 --> 00:28:31,752 -You know I do. 469 00:28:36,507 --> 00:28:41,846 -Can I ask just one small favor? 470 00:28:41,929 --> 00:28:44,557 -You don't deserve a favor, 471 00:28:44,640 --> 00:28:46,684 however small. 472 00:28:49,812 --> 00:28:52,481 You've hurt so many people. 473 00:28:52,565 --> 00:28:54,150 -I know. 474 00:28:54,233 --> 00:28:58,904 But can't you just leave me one... one memory? 475 00:28:58,988 --> 00:29:00,823 Just one. 476 00:29:02,616 --> 00:29:03,659 Please. 477 00:29:07,163 --> 00:29:08,330 -Which memory? 478 00:29:10,583 --> 00:29:11,709 Of your boy? 479 00:29:13,544 --> 00:29:16,005 -Those memories are all corrupted, I'm afraid. 480 00:29:16,088 --> 00:29:17,631 -So which one? 481 00:29:22,219 --> 00:29:23,679 -I don't know. 482 00:29:23,762 --> 00:29:25,181 I don't... 483 00:29:40,237 --> 00:29:43,741 -Hey, Stuart. -Yeah. 484 00:29:46,285 --> 00:29:49,246 -Would you show me what it felt like? 485 00:29:49,330 --> 00:29:50,873 -What? 486 00:29:50,956 --> 00:29:52,750 -Her hug. 487 00:30:14,939 --> 00:30:16,190 You know, Stuart... 488 00:30:20,653 --> 00:30:21,987 I imagine this is what your boy 489 00:30:22,029 --> 00:30:24,156 must have thought your hugs felt like too. 490 00:30:27,701 --> 00:30:29,453 How about this one, Stuart? 491 00:30:31,830 --> 00:30:33,749 How about this memory? 32193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.