Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,612 --> 00:00:30,987
The 487th day of space flight
2
00:00:31,108 --> 00:00:38,152
The 'Prometeus' space ship heading
to Alpha Aquarii throttled back
3
00:00:38,272 --> 00:00:44,957
to launch a shuttle to the scientific station
on the orbit of the planet Solaris.
4
00:00:45,077 --> 00:00:51,909
The shuttle was to take off
at 12 o'clock at ship time.
5
00:00:53,593 --> 00:00:57,892
Chris Kelvin!
Chris Kelvin!
6
00:00:58,931 --> 00:01:03,948
- Ready to go?
- Ready!
7
00:01:04,736 --> 00:01:08,928
We warned the station you're coming.
The touchdown will be a nick.
8
00:01:09,049 --> 00:01:13,355
- Have a nice flight.
- And a lucky touchdown.
9
00:01:14,372 --> 00:01:15,452
Thanks
10
00:01:16,514 --> 00:01:18,199
Here we go.
11
00:01:21,253 --> 00:01:24,908
Attention! Start the countdown.
12
00:01:25,027 --> 00:01:31,391
Five, four, three, two, one
Go!
13
00:01:44,862 --> 00:01:50,489
- Good luck, Chris!
- Remember us to the guys on the station, see you.
14
00:01:59,626 --> 00:02:05,149
SOLARIS
15
00:02:05,429 --> 00:02:10,106
Based upon the novel
by Stanislav Lem
16
00:02:10,553 --> 00:02:15,362
Script:
Nicolai Kemarsky
17
00:02:15,834 --> 00:02:20,692
Director:
Boris Nierenburg
18
00:02:21,180 --> 00:02:26,319
Part one
19
00:02:30,362 --> 00:02:34,918
Back then it seemed to me
I was going to the world I knew and got used to.
20
00:02:35,038 --> 00:02:40,505
My best friend Gibaryan was to meet me
on Solaris
21
00:02:40,806 --> 00:02:45,041
with my other collegues -
doctor Snout and doctor Sartorius for a company.
22
00:02:45,247 --> 00:02:51,189
We'd celebrate my visit and
our long space watch would begin.
23
00:02:51,799 --> 00:02:58,016
The only thing I worried about was
the schedule time for radio contact
24
00:03:05,732 --> 00:03:09,489
Solaris Station,
Call Solaris Station.
25
00:03:10,335 --> 00:03:15,954
I'm Kelvin, I'm Kelvin
Entering the deceleration area.
26
00:03:16,698 --> 00:03:20,323
Watch my power field stabilization.
27
00:03:20,905 --> 00:03:23,038
I'm Kelvin. Can you hear me?
28
00:03:26,118 --> 00:03:30,027
It's Solaris Station.
29
00:03:30,926 --> 00:03:34,965
Everything's OK, we're controlling you.
30
00:03:36,393 --> 00:03:42,443
It's Solaris Station.
Get ready for touchdown.
31
00:03:47,549 --> 00:03:52,686
I'm Kelvin. I'm Kelvin.
Ready for touchdown.
32
00:04:39,905 --> 00:04:46,526
It's Solaris Station.
Touchdown complete.
33
00:04:47,332 --> 00:04:52,597
You can switch the power off
and open the airlock.
34
00:04:53,591 --> 00:04:54,980
End of communication.
35
00:06:32,556 --> 00:06:33,973
Who controlled the shuttle?
36
00:06:35,119 --> 00:06:41,943
The touchdown was under control
of the computer responsible for
shuttles launching and touchdown.
37
00:06:43,874 --> 00:06:44,869
Where are all the people?
38
00:06:46,775 --> 00:06:48,212
They are aboard the station.
39
00:06:52,670 --> 00:06:55,262
Is it you idea of a hearty welcome?
40
00:06:57,126 --> 00:07:00,551
Touchdown succesfully complete.
41
00:07:01,068 --> 00:07:05,343
Touchdown control: 0.00 seconds.
42
00:07:06,695 --> 00:07:10,122
Stabilization: normal.
43
00:07:11,249 --> 00:07:13,924
Microreactor: off.
44
00:08:52,843 --> 00:08:53,849
Snout?
45
00:08:56,599 --> 00:08:57,877
Doctor Snout?
46
00:08:58,863 --> 00:09:04,198
I dunno... I don't know you!
I don't!
47
00:09:05,580 --> 00:09:07,128
Are you all right?
48
00:09:11,195 --> 00:09:12,980
So caring, are you?
49
00:09:13,826 --> 00:09:18,541
You'll take care of me, won't you?
But why? I don't know you, I don't.
50
00:09:19,555 --> 00:09:21,235
What is that gibberish about?
51
00:09:24,935 --> 00:09:26,438
What do you want?
52
00:09:30,314 --> 00:09:31,705
Where's Gibaryan?
53
00:09:38,942 --> 00:09:39,495
You...
54
00:09:41,890 --> 00:09:43,140
..you've come...
55
00:09:44,182 --> 00:09:45,507
...to visit Gibaryan?
56
00:09:50,330 --> 00:09:51,824
Not me?
57
00:09:53,223 --> 00:09:54,641
Gibaryan?
58
00:09:56,002 --> 00:09:56,848
Where's he?
59
00:10:01,732 --> 00:10:02,962
Don't you know that?
60
00:10:04,981 --> 00:10:10,317
God, Snout! Come to your senses!
How I'm supposed to know that, I'm right
from the shuttle!
61
00:10:11,172 --> 00:10:12,186
From the shuttle?
62
00:10:13,839 --> 00:10:15,370
And where did you come from?
63
00:10:16,552 --> 00:10:17,586
From Earth.
64
00:10:18,844 --> 00:10:20,226
Does it ring a bell?
65
00:10:22,781 --> 00:10:24,040
From Earth?
66
00:10:38,145 --> 00:10:38,971
So, you are...
67
00:10:43,456 --> 00:10:43,983
you are...
68
00:10:46,632 --> 00:10:47,420
Kelvin?
69
00:10:49,561 --> 00:10:51,167
My name brings it home at last!
70
00:10:58,859 --> 00:11:00,522
What are you staring at?
71
00:11:00,727 --> 00:11:02,315
What's queer about me?
72
00:11:06,789 --> 00:11:09,156
No, no, no... it's nothing...
73
00:11:09,899 --> 00:11:12,257
I just... I...
74
00:11:14,782 --> 00:11:16,201
I was just taken afright.
75
00:11:17,286 --> 00:11:18,461
I didn't expect you to come.
76
00:11:18,582 --> 00:11:20,171
Didn't you, Snout?
77
00:11:20,565 --> 00:11:22,651
You were to get the notice
of my visit long ago.
78
00:11:23,018 --> 00:11:25,864
Before I left 'Prometeus'.
the radio operators were to confirm it again.
79
00:11:26,127 --> 00:11:27,600
Even the computer knew about the flight.
80
00:11:27,720 --> 00:11:30,033
Is it your usual way of
welcoming the newcomers?
81
00:11:31,866 --> 00:11:34,825
You're right, it all went
an awkward way around.
82
00:11:36,750 --> 00:11:40,807
We've got a bit of a mess
here on the station.
83
00:11:40,816 --> 00:11:42,209
I can see that.
84
00:11:43,736 --> 00:11:44,957
I can see that.
85
00:11:47,137 --> 00:11:49,062
It's hard to miss.
86
00:11:58,557 --> 00:12:00,483
Chris Kelvin.
87
00:12:03,254 --> 00:12:06,616
Are you tired then? Want to take a bath?
88
00:12:07,001 --> 00:12:10,874
Or are you hungry?
Want a snack? Or a drink?
89
00:12:10,919 --> 00:12:14,001
No, I don't. I'm OK, Snout.
90
00:12:16,149 --> 00:12:17,474
Where's Gibaryan?
91
00:12:18,158 --> 00:12:19,117
Look...
92
00:12:22,240 --> 00:12:23,535
The point is...
93
00:12:28,859 --> 00:12:31,692
Well, I'm to be your only company
for a while.
94
00:12:31,812 --> 00:12:35,861
But don't trust your first impression.
On a whole, I'm a good guy,
95
00:12:35,982 --> 00:12:37,790
nice to have fun with.
96
00:12:39,312 --> 00:12:42,076
Where's the station commander
professor Gibaryan?
97
00:12:44,986 --> 00:12:46,386
You shall learn it soon.
98
00:12:49,663 --> 00:12:52,283
I'm terribly sorry...
99
00:12:54,556 --> 00:12:58,454
I'm terribly sorry, Kelvin,
to have welcomed you that way, but you see..
100
00:12:58,746 --> 00:13:00,980
It is not... it was not just my fault.
101
00:13:01,316 --> 00:13:05,205
Loads of things happened here,
102
00:13:05,647 --> 00:13:07,792
that's why I've completely
forgotten you're coming.
103
00:13:09,530 --> 00:13:12,929
Well, it's OK, it's OK, Snout,
take it easy.
104
00:13:36,268 --> 00:13:38,186
Still, what happened to Gibaryan?
105
00:13:40,064 --> 00:13:40,880
Where's he?
106
00:13:42,704 --> 00:13:43,661
Did he leave?
107
00:13:44,573 --> 00:13:45,323
No, he didn't.
108
00:13:47,596 --> 00:13:48,460
He didn't leave
109
00:13:51,362 --> 00:13:52,386
and he never will.
110
00:13:55,476 --> 00:13:57,317
Because he...
111
00:14:00,839 --> 00:14:04,126
He what? What do you mean?
112
00:14:07,928 --> 00:14:09,271
Was there an incident?
113
00:14:10,101 --> 00:14:11,615
Kind of...
114
00:14:15,124 --> 00:14:16,982
Was that an accident?
115
00:14:24,600 --> 00:14:25,953
When?
116
00:14:28,109 --> 00:14:30,517
Yesterday. In the morning.
117
00:14:59,744 --> 00:15:01,624
- Who is it?
- Wait?
118
00:15:09,054 --> 00:15:10,361
Look...
119
00:15:12,699 --> 00:15:20,358
There were three of us... including Gibaryan.
I mean, humans.
120
00:15:21,160 --> 00:15:23,844
Now you make three again.
121
00:15:24,508 --> 00:15:27,812
Do you know doctor Sartorius?
122
00:15:27,932 --> 00:15:29,737
The way I know you.
I've seen his picture.
123
00:15:29,857 --> 00:15:33,772
I guess, you'll recognize him.
He is in his lab at the moment.
124
00:15:36,179 --> 00:15:37,831
Now, look...
125
00:15:40,766 --> 00:15:45,651
If you... if you meet someone...
126
00:15:45,994 --> 00:15:50,740
Get it? Someone but Sartorius and me...
127
00:15:51,107 --> 00:15:54,616
- Then what?
- Don't do anything!
128
00:15:55,922 --> 00:15:58,974
Who can I meet here, a ghost?
129
00:16:02,252 --> 00:16:06,379
Do you think, I'm mad?
130
00:16:07,708 --> 00:16:09,290
Not yet.
131
00:16:09,933 --> 00:16:15,277
I just can't explain you everything.
Not now.
132
00:16:17,018 --> 00:16:19,242
Perhaps, nothing will happen.
133
00:16:19,884 --> 00:16:23,232
But I warn you to be on the safe side.
134
00:16:23,351 --> 00:16:25,226
Warn against what, Snout?
135
00:16:26,143 --> 00:16:30,348
Don't go wild, control yourself.
136
00:16:30,368 --> 00:16:35,156
Watch out for everything. It is
the only thing we can do
under the circumstances.
137
00:16:35,275 --> 00:16:38,044
What do you mean, Snout?
What shall I see?
138
00:16:38,481 --> 00:16:42,951
I got no idea. It depends on you.
139
00:16:49,226 --> 00:16:52,461
Do you mean psychosis?
Hallucinations?
140
00:16:52,581 --> 00:16:54,363
No, they're real.
141
00:16:55,120 --> 00:17:00,532
So, watch out for everything.
142
00:17:02,961 --> 00:17:05,049
I warn you.
143
00:17:05,735 --> 00:17:08,799
Real? Living creatures?
I don't understand, Snout.
144
00:17:08,811 --> 00:17:12,133
You'll do, you'll do, later.
145
00:17:33,034 --> 00:17:38,149
Well, OK, but you haven't still
told me what happened to Gibaryan.
146
00:17:38,676 --> 00:17:40,442
Where did you find him?
147
00:17:42,206 --> 00:17:43,537
In the wadrobe.
148
00:17:45,463 --> 00:17:46,748
Was he dead?
149
00:17:47,848 --> 00:17:49,557
His heart was still beating...
150
00:17:49,567 --> 00:17:51,617
- Did you try to save him?
- We were late.
151
00:17:55,484 --> 00:17:56,928
In the wadrobe?!
152
00:17:58,625 --> 00:18:02,110
- Why?
- I got no idea.
153
00:18:03,761 --> 00:18:08,805
He stood there between the overalls.
154
00:18:27,904 --> 00:18:32,766
I've compiled a preliminary protocol.
155
00:18:35,679 --> 00:18:41,067
Cause of death: a lethal dose
of Pernosthal.
156
00:18:47,235 --> 00:18:49,276
A suicide...
157
00:18:52,509 --> 00:18:54,749
What reasons could he have?
158
00:18:57,256 --> 00:19:00,528
Nervous breakdown, depression.
159
00:19:01,383 --> 00:19:04,501
You're a better expert than me.
160
00:19:04,621 --> 00:19:06,382
I know just one thing for sure:
161
00:19:06,725 --> 00:19:10,073
Gibaryan took in
the lethal dose of Pernosthal
162
00:19:10,193 --> 00:19:16,762
and then hid himself in a wadrobe.
He got neither nervous breakdown nor depression.
He got brain-waves, kind of paranoia...
163
00:19:17,295 --> 00:19:22,824
But what could frighten him to death?
And why didn't Sartorius sign the protocol?
164
00:19:22,834 --> 00:19:25,941
He doesn't show up. He keeps his labs.
165
00:19:25,958 --> 00:19:27,146
Have you come to see him?
166
00:19:28,556 --> 00:19:30,248
He has locked the door.
167
00:19:31,031 --> 00:19:34,519
Has locked the door? And built
some barricades, didn't he?
168
00:19:34,530 --> 00:19:36,374
Probably so.
169
00:19:37,222 --> 00:19:40,501
Have you all gone bananas, Snout?
170
00:19:44,880 --> 00:19:47,610
I wish we were that lucky.
171
00:19:52,080 --> 00:19:58,840
If Gibaryan had thought he was mental,
he wouldn't have commited suicide.
172
00:19:58,859 --> 00:20:00,442
He would have lived.
173
00:20:00,794 --> 00:20:04,416
So, the protocol conclusion about the
nervous breakdown is a fake, isn't it?
174
00:20:05,471 --> 00:20:06,733
Sure, it is.
175
00:20:07,078 --> 00:20:10,241
- Why didn't you write down the truth?
- What did I have to write about?
176
00:20:11,595 --> 00:20:16,799
Stop wriggling, Snout. You've already
messed everything up. Tell me the truth.
177
00:20:21,671 --> 00:20:23,896
I take it, you won't?
178
00:20:25,225 --> 00:20:28,573
I can't.
179
00:20:29,857 --> 00:20:33,092
Honestly, I can't tell it.
180
00:20:48,261 --> 00:20:52,503
I'm going to Sartorius' lab.
Will you stay put here?
181
00:20:53,214 --> 00:20:59,108
Watch out. Remember, you've got
to control yourself.
182
00:21:11,902 --> 00:21:17,935
Snout's talking, these footfalls...
Everything was complicated and hard to understand.
183
00:21:18,277 --> 00:21:24,140
I tried to comfort myself. The station was high
over the planet, hermetically sealed and armoured.
184
00:21:24,149 --> 00:21:26,143
Who could penetrate inside?
185
00:21:26,262 --> 00:21:31,737
I didn't want to surrender to my fears,
but I was helpless about it.
186
00:22:10,798 --> 00:22:14,511
Doctor Sartorius! It's Kelvin.
187
00:22:14,632 --> 00:22:18,204
I'm a new employee,
I have to see you.
188
00:22:21,390 --> 00:22:27,743
Doctor Sartorius! It's Kelvin,
'Prometeus' brought me 2 hours ago.
189
00:22:27,863 --> 00:22:31,342
There's nobody here, I'm alone.
Open the door!
190
00:22:34,391 --> 00:22:39,276
Doctor Sartorius! I know you're over there!
Open the door!
191
00:22:39,395 --> 00:22:43,243
Damn it, I'll count to ten
and then just break in!
192
00:22:43,363 --> 00:22:45,857
One, two...
193
00:22:45,977 --> 00:22:50,535
No, no, I'll open the door if
you promise to stay out.
194
00:22:50,654 --> 00:22:54,914
- Why do you need to open it at all then?
- I'll go out to you.
195
00:22:56,198 --> 00:22:58,102
OK, I promise.
196
00:23:07,674 --> 00:23:08,935
What do you want?
197
00:23:09,348 --> 00:23:10,793
How do you do?
198
00:23:11,939 --> 00:23:13,660
My name is Kelvin.
199
00:23:14,278 --> 00:23:16,343
You have to have heard about me.
200
00:23:16,360 --> 00:23:21,626
Gibaryan is... was my collegue.
201
00:23:21,656 --> 00:23:26,362
- But I've learnt that he died.
- He did.
202
00:23:27,693 --> 00:23:30,851
Who was the first to find him, you or Snout?
203
00:23:34,525 --> 00:23:37,255
Why do you ask me about it?
204
00:23:37,942 --> 00:23:41,267
Didn't doctor Snout tell you everything?
205
00:23:43,169 --> 00:23:45,462
I'd like to hear your version of this story.
206
00:23:46,540 --> 00:23:48,650
Do you have something else to tell me?
207
00:23:51,849 --> 00:23:56,182
- Are you a scientist, doctor Kelvin?
- I am.
208
00:23:56,549 --> 00:23:58,727
I was almost sure you're a cop
209
00:23:58,848 --> 00:24:02,271
from the way you interrupt
an important experiment in my lab,
210
00:24:02,283 --> 00:24:06,694
threaten to break the door if
you aren't let in and interrogate
me about my collegue.
211
00:24:07,297 --> 00:24:11,650
Yes, I do suspect you, and you know
very well, why...
212
00:24:11,770 --> 00:24:21,108
...If you don't apologize right now,I'll file
a complain as soon as we'll communicate with Earth.
213
00:24:25,212 --> 00:24:27,367
Is it me, who must apologize?!
214
00:24:27,711 --> 00:24:33,993
The one is boozed, the other is all secrets...
A nice hearty welcome, indeed.
215
00:24:34,114 --> 00:24:38,254
I see, you're having great time here.
Scientists as you may think yourselves to be...
216
00:24:40,433 --> 00:24:45,271
Please! Go away!
I'll come to see you later...
217
00:24:46,556 --> 00:24:51,188
I'll do everything you want.
Just go! Hurry up!
218
00:25:34,936 --> 00:25:38,307
Well, how did it go on?
219
00:25:40,118 --> 00:25:41,861
Have you met him?
220
00:25:42,870 --> 00:25:44,406
He's not alone.
221
00:25:49,130 --> 00:25:52,843
So, he got "visitors".
222
00:25:53,325 --> 00:25:56,949
Snout, tell me what it is!
223
00:25:57,069 --> 00:26:03,735
I'm to learn it myself sooner or later.
Why are you fooling me and concealing everything?
224
00:26:07,267 --> 00:26:11,051
You'll perceive the truth,
when they come to you.
225
00:26:12,748 --> 00:26:16,715
WHO? Who will come?
226
00:26:16,835 --> 00:26:18,618
I don't know.
227
00:26:22,446 --> 00:26:25,054
I'm so tired today.
228
00:26:28,248 --> 00:26:30,610
We're all tired.
229
00:26:31,068 --> 00:26:35,129
Come, have a rest.
Your cabin is ready.
230
00:28:29,304 --> 00:28:30,903
Harrie?!
231
00:28:32,974 --> 00:28:38,016
I must be still dreaming if you're here.
232
00:28:39,622 --> 00:28:41,732
I'm still dreaming.
233
00:29:24,227 --> 00:29:25,718
NOOOO!
234
00:29:27,324 --> 00:29:28,470
No!
235
00:29:33,010 --> 00:29:35,486
It can't be!
236
00:29:35,606 --> 00:29:41,566
You're... you've been...
10 years since...
237
00:29:41,838 --> 00:29:45,347
What can't be, honey?
238
00:29:50,824 --> 00:29:53,254
What are you doing here?
239
00:29:53,759 --> 00:29:57,198
I don't know.
240
00:29:59,079 --> 00:30:00,593
For how long are you here?
241
00:30:01,648 --> 00:30:04,813
I don't know.
242
00:30:05,226 --> 00:30:07,219
Is it important?
243
00:30:08,078 --> 00:30:13,284
Where have you come from?
How did you know where I am?
244
00:30:13,673 --> 00:30:17,412
I don't know. I've just come, that's all.
245
00:30:18,404 --> 00:30:19,941
Are you pleased?
246
00:30:21,406 --> 00:30:24,174
But you... Harrie, you...
247
00:30:24,634 --> 00:30:30,567
You mean this? Looks like
an injection mark. I don't remember.
248
00:30:32,798 --> 00:30:33,875
You don't remember, do you?
249
00:30:39,940 --> 00:30:46,154
She doesn't remember! But it was the mark
of the lethal injection, that killed Harrie...
250
00:30:46,274 --> 00:30:51,130
I buried her on the Earth 10 years ago.
251
00:30:51,588 --> 00:30:54,019
So, who was that next to me?
252
00:30:54,546 --> 00:30:59,843
I didn't understand who it was,
but I was sure: this creature could not be Harrie!
253
00:30:59,963 --> 00:31:02,411
It was a replicant, a fake.
254
00:31:02,531 --> 00:31:09,486
Her look, her voice, her intonations,
even her age were like when she died 19 years old.
255
00:31:09,922 --> 00:31:13,303
It hurt insufferably to look at her
though I couldn't help looking.
256
00:31:13,349 --> 00:31:18,141
I was looking and thinking,
what this creature knew about herself, me
257
00:31:18,261 --> 00:31:21,666
and our relations in the past.
258
00:31:21,856 --> 00:31:24,241
Was there anything at all it could knew?
259
00:31:32,483 --> 00:31:33,996
Where are your things?
260
00:31:39,845 --> 00:31:41,428
My things?
261
00:31:45,232 --> 00:31:46,586
I don't know.
262
00:31:47,503 --> 00:31:49,131
Have you got nothing more but this dress?
263
00:31:51,400 --> 00:31:52,822
I don't know.
264
00:31:54,702 --> 00:31:56,560
May be, my things are in the wadrobe.
265
00:32:05,435 --> 00:32:07,383
There are just overall there.
266
00:32:15,670 --> 00:32:22,023
Chris, you know... I've got
a feeling like something happened.
267
00:32:24,087 --> 00:32:26,356
Like I've forgotten something.
268
00:32:27,412 --> 00:32:29,176
Forgotten a lot of things.
269
00:32:30,530 --> 00:32:35,300
I can remember you and me.
Nothing else.
270
00:32:36,630 --> 00:32:39,192
Tell me, had I got an amnesia?
271
00:32:40,345 --> 00:32:46,604
Yes, you may put it this way.
272
00:32:47,934 --> 00:32:51,306
- So that is why I can remember nothing, can't I?
- Probably.
273
00:32:54,433 --> 00:32:59,960
What are our relations now?
Good or bad?
274
00:33:00,601 --> 00:33:01,997
They are just great!
275
00:33:04,018 --> 00:33:06,564
If you talk like this
everything is bad, isn't it?
276
00:33:07,230 --> 00:33:10,853
Come, come! What the ideas!
277
00:33:16,929 --> 00:33:20,001
Harrie, pour me a drink, please.
278
00:33:22,557 --> 00:33:26,029
I have to be off, Harrie.
You wait me here, ok?
279
00:33:26,049 --> 00:33:30,172
- Are you hungry? Shall I bring you something to eat?
- No, I don't need anything.
280
00:33:30,985 --> 00:33:34,931
- How long will it take you?
- Not too long. About an hour, I guess.
281
00:33:35,131 --> 00:33:37,029
No! I'll come with you!
282
00:33:38,861 --> 00:33:40,764
You can't, Harrie.
283
00:33:43,056 --> 00:33:46,330
- I've got things to do. You'll stay here.
- No!
284
00:33:48,103 --> 00:33:49,478
Why not?
285
00:33:52,688 --> 00:33:54,269
I don't know.
286
00:33:55,416 --> 00:33:56,631
I just can't.
287
00:33:57,893 --> 00:33:59,658
Why can't you?
288
00:34:02,273 --> 00:34:03,602
I don't know.
289
00:34:05,000 --> 00:34:06,078
I can't.
290
00:34:07,087 --> 00:34:08,487
I got a feeling...
291
00:34:10,458 --> 00:34:16,626
as if I must be with you
all the time, see?
292
00:34:20,604 --> 00:34:23,906
All the time? It's ridiculous.
293
00:34:25,924 --> 00:34:29,984
Want a drink? I'll bring you one.
294
00:34:34,936 --> 00:34:37,779
I'll put some ice in it.
295
00:34:41,391 --> 00:34:48,684
First thing, I was afraid she would be
reluctant to drink, or that the sleeping pills
wouldn't work.
296
00:34:48,750 --> 00:34:53,933
I badly wanted just one hour off to
recover and to talk to Snout.
297
00:34:54,053 --> 00:35:00,744
I had to get rid of her by
any means I got at hand.
298
00:35:06,039 --> 00:35:08,814
Are you cross with me?
299
00:35:20,954 --> 00:35:22,651
Would you like to rest a little?
300
00:35:23,592 --> 00:35:25,655
- Yes, I would.
- Come, lie down.
301
00:36:02,709 --> 00:36:04,130
Do you remember?
302
00:36:06,424 --> 00:36:07,386
I do.
303
00:36:08,144 --> 00:36:10,413
It's our song.
304
00:36:49,930 --> 00:36:55,113
Let me go! Let me go! Now!
305
00:36:57,864 --> 00:37:00,708
- What are you laughing at?
- I don't know.
306
00:37:00,827 --> 00:37:03,637
I'm a bit loony, am I not?
307
00:37:05,294 --> 00:37:11,257
Your look back then was so gloomy
and full of concern like that
of an astronaut before the start.
308
00:37:12,470 --> 00:37:15,520
- How do you call me?
- An astronaut.
309
00:37:21,104 --> 00:37:23,121
You gave me a great idea.
310
00:37:24,863 --> 00:37:30,022
Harrie, I've got to go.
Come with me if you want to.
311
00:37:30,436 --> 00:37:32,671
Wow! We'll go together!
312
00:37:32,689 --> 00:37:36,697
Yeah, but you've got to put on
a pilot's overall.
313
00:37:36,732 --> 00:37:38,311
We'll go by shuttle.
314
00:37:38,316 --> 00:37:41,866
By shuttle? You and me! So cool!
315
00:37:48,390 --> 00:37:49,720
Help me.
316
00:38:00,951 --> 00:38:02,603
Now, do!
317
00:38:36,512 --> 00:38:37,584
Have this.
318
00:38:59,787 --> 00:39:01,351
How do you like it?
319
00:39:02,748 --> 00:39:03,729
Come on.
320
00:39:05,712 --> 00:39:06,360
Come on.
321
00:39:51,190 --> 00:39:52,872
Is shuttle ready to take off?
322
00:39:54,760 --> 00:39:55,653
Ready.
323
00:39:57,231 --> 00:39:59,532
Microreactor charge: 100%
324
00:40:00,157 --> 00:40:04,170
Control system diagnostics...
Successfully complete.
325
00:40:05,753 --> 00:40:08,018
Oxigene level...
326
00:40:09,372 --> 00:40:12,032
Climatic facility...
327
00:40:12,905 --> 00:40:14,220
Normal.
328
00:40:14,446 --> 00:40:17,150
Switch the shuttle control
to remote mode.
329
00:40:52,425 --> 00:40:53,533
Well?
330
00:40:54,669 --> 00:40:55,542
Have had a talk?
331
00:40:59,003 --> 00:41:01,356
You've been visited, haven't you?
332
00:41:01,491 --> 00:41:03,090
Right.
333
00:41:05,789 --> 00:41:08,288
A quick riddance that was.
334
00:41:08,964 --> 00:41:09,942
Kind of...
335
00:41:11,425 --> 00:41:21,345
You don't fuss around! One, two, go!
Shuttle.. ignition...and
'see you later, alligator'.
336
00:41:23,505 --> 00:41:31,188
I guess, we'll have 2 or 3 hours
for ourselves.
337
00:41:41,254 --> 00:41:42,561
Now, tell me evertything.
338
00:41:44,637 --> 00:41:46,186
Are you cross with me?
339
00:41:47,829 --> 00:41:52,289
Would you believe me had I told
you everything from the beginning?
340
00:41:53,135 --> 00:41:54,695
Answer, would you?
341
00:41:57,053 --> 00:41:57,945
Forget it.
342
00:41:58,763 --> 00:42:00,689
Let's discuss it thouroughly.
343
00:42:01,646 --> 00:42:02,847
Go on with the story.
344
00:42:07,459 --> 00:42:10,831
It happened to Gibaryan first.
345
00:42:12,306 --> 00:42:16,391
He locked himself up in his cabin
and talked from behind the door.
346
00:42:16,815 --> 00:42:18,749
Well, we thought, he had gone mad,
347
00:42:19,999 --> 00:42:24,066
crying voices, breaking things,
demanding us to keep out.
348
00:42:25,182 --> 00:42:27,962
He wanted us to give him the chance
349
00:42:28,253 --> 00:42:33,692
to... sort it out in a way.
He was a genuine scientist.
350
00:42:33,812 --> 00:42:36,671
He experimented, he wanted
to learn the issue.
351
00:42:36,708 --> 00:42:38,480
And what about you?
352
00:42:38,676 --> 00:42:39,859
We...
353
00:42:41,511 --> 00:42:42,668
We were waiting.
354
00:42:44,945 --> 00:42:47,416
5 days later we decided to break in.
355
00:42:48,505 --> 00:42:49,821
We wanted to help him.
356
00:42:50,477 --> 00:42:54,329
And then he... he didn't want
you to see his visitor..
357
00:42:56,677 --> 00:42:58,658
Right, at this very moment.
358
00:43:04,423 --> 00:43:05,617
Now you see.
359
00:43:08,812 --> 00:43:09,991
Everyone's got one's own haunt.
360
00:43:11,742 --> 00:43:15,964
No one wants other people to witness.
361
00:43:16,684 --> 00:43:21,073
The thing he didn't knew was
that we had also been visited by that time...
362
00:43:21,960 --> 00:43:23,253
...had had our own guests.
363
00:43:24,048 --> 00:43:26,393
He thought he was the only person
to suffer this.
364
00:43:27,016 --> 00:43:28,400
So he hurried a bit.
365
00:43:29,834 --> 00:43:31,473
And we didn't know much back then.
366
00:43:33,914 --> 00:43:35,815
But what's use of our knowledge?
367
00:43:37,431 --> 00:43:39,744
Hard to say what would you've done,
368
00:43:39,864 --> 00:43:41,781
had I not warned you.
369
00:43:43,367 --> 00:43:47,754
You see, I didn't know who would come.
It's impossible to predict.
370
00:43:48,070 --> 00:43:50,639
But I told you to be ready
for everything.
371
00:44:04,442 --> 00:44:05,212
Look,
372
00:44:06,141 --> 00:44:07,832
if you've experienced this before,
373
00:44:08,972 --> 00:44:10,044
tell me...
374
00:44:11,471 --> 00:44:16,449
She... the creature in the shuttle...
What will happen to her?
375
00:44:17,624 --> 00:44:20,213
Do you wonder if she comes back?
376
00:44:22,375 --> 00:44:25,051
She will and she won't.
377
00:44:25,353 --> 00:44:30,059
Don't speak in riddles! We must
be frank with each other.
378
00:44:32,168 --> 00:44:34,553
Obviously you've missed the clue
379
00:44:35,004 --> 00:44:36,760
what is happening here.
380
00:44:37,230 --> 00:44:39,250
I'll explain.
381
00:44:40,978 --> 00:44:44,087
Can you tell me, who it was?
382
00:44:50,795 --> 00:44:51,793
My wife.
383
00:44:53,871 --> 00:44:54,846
We, me and her...
384
00:44:57,745 --> 00:45:00,996
She killed herself.
Made a lethal injection in her arm.
385
00:45:01,877 --> 00:45:03,027
Suicide?
386
00:45:04,008 --> 00:45:04,677
Yes.
387
00:45:05,840 --> 00:45:07,161
Is that all?
388
00:45:10,542 --> 00:45:13,525
No, that is not all. Tell me the whole truth.
389
00:45:16,555 --> 00:45:17,753
All right.
390
00:45:19,990 --> 00:45:21,743
We had got a fight.
391
00:45:23,535 --> 00:45:25,762
I called her nasty things.
392
00:45:26,354 --> 00:45:28,149
She drove me half-mad, I was wild...
393
00:45:28,772 --> 00:45:31,133
I took all my things and left.
394
00:45:31,931 --> 00:45:34,560
She said, she would commit suicide.
395
00:45:36,461 --> 00:45:39,115
But I didn't belive her, of course.
396
00:45:39,235 --> 00:45:42,598
I thought, she would be too scared to do that.
She couldn't stand the sight of blood.
397
00:45:44,010 --> 00:45:47,146
Then I remembered, that I left
my poisons in the case.
398
00:45:47,507 --> 00:45:52,027
I had brought them home from the lab
for some tests.
399
00:45:53,294 --> 00:45:55,090
First, I wanted to come back
400
00:45:58,025 --> 00:46:01,807
but then it occured to me she would
consider it as my weakness.
401
00:46:04,971 --> 00:46:06,932
I came back in two days.
402
00:46:10,205 --> 00:46:11,897
And I saw her dead.
403
00:46:13,657 --> 00:46:16,205
She lay in a fetal position...
404
00:46:18,499 --> 00:46:21,939
Her face was calm and peaceful,
as if she was dreaming.
405
00:46:25,978 --> 00:46:26,941
That is the end of the story.
406
00:46:29,112 --> 00:46:30,707
She wrote a letter to me.
407
00:46:31,835 --> 00:46:34,641
I've had it with me for 10 years.
408
00:46:35,100 --> 00:46:37,635
This is the only thing left from her.
409
00:46:42,075 --> 00:46:44,528
My sympathies.
410
00:46:49,152 --> 00:46:54,945
It's hard to consider oneself
a reluctant murderer.
411
00:46:54,980 --> 00:46:59,054
But this is not the most terrible thing.
412
00:47:01,807 --> 00:47:05,527
What happened was terrible by itself,
413
00:47:05,915 --> 00:47:09,625
But what DIDN'T happen is more dreadful.
414
00:47:09,871 --> 00:47:11,058
I mean, never-happened-things.
415
00:47:11,351 --> 00:47:12,537
I don't understand.
416
00:47:16,001 --> 00:47:20,831
A man is considered normal
if he did no evil.
417
00:47:21,471 --> 00:47:25,915
Can we be sure, he has never
thought evil?
418
00:47:25,935 --> 00:47:31,179
Well, not him, but his subconsciousness?
419
00:47:31,300 --> 00:47:34,466
He forgot it in a moment as he knew
he would never do it.
420
00:47:35,324 --> 00:47:37,637
And then just think...
421
00:47:38,469 --> 00:47:41,604
think of facing THIS...
422
00:47:42,003 --> 00:47:44,316
Something born from those
evil thoughts,
423
00:47:45,714 --> 00:47:50,011
their flesh and blood,
424
00:47:50,422 --> 00:47:52,805
chained to you.
425
00:47:53,281 --> 00:47:56,450
- Immortal.
- What the damn is it?
426
00:47:59,878 --> 00:48:03,260
It is what we've been
waiting for for so long.
427
00:48:03,565 --> 00:48:09,169
An alien contact.
Arranged this way...
428
00:48:09,473 --> 00:48:15,802
Do you think it's the Solaris plasma ocean?
What does it want?
429
00:48:16,144 --> 00:48:17,623
I know just one thing.
430
00:48:18,646 --> 00:48:25,491
First visitors came in 7-8 days
following our gamma-rays experiment.
431
00:48:25,611 --> 00:48:29,830
We sent the the thickest radioactive
beem into the Solaris plasma...
432
00:48:29,833 --> 00:48:34,285
Obviously, this was Ocean's answer.
433
00:48:34,471 --> 00:48:38,828
I guess, it explored our minds
434
00:48:39,813 --> 00:48:45,225
and revealed various fragments
of our unconscious memories or psychic.
435
00:48:46,824 --> 00:48:49,581
Psychic? Fragments?
436
00:48:49,680 --> 00:48:57,489
Exactly. Some dark memories, dim recollections
we did our best to forget, block out.
437
00:48:57,509 --> 00:49:04,897
Ocean downloaded them, replicated,
played back and began to send its creatures here.
438
00:49:05,472 --> 00:49:10,086
How did they get in? The station is
hermetic and has its own protective field.
439
00:49:10,905 --> 00:49:12,149
Haven't got the slightest idea.
440
00:49:14,263 --> 00:49:20,661
More often they come
when we awake from our dreams.
441
00:49:22,422 --> 00:49:25,485
But we can't go without any sleep at all.
442
00:49:26,178 --> 00:49:27,575
Tell me, Snout,
443
00:49:30,287 --> 00:49:32,953
these visitors... can they be killed?
444
00:49:35,947 --> 00:49:39,601
We can be killed, they cannot.
445
00:49:42,534 --> 00:49:45,083
Damn. What kind of creatures are them?
446
00:49:45,203 --> 00:49:48,747
Subjectively, they're human.
447
00:49:49,380 --> 00:49:55,932
But they don't know and understand
where they came from.
448
00:49:56,279 --> 00:50:02,147
In other aspects their behaviour
449
00:50:03,275 --> 00:50:10,403
mirrors our expectations about them.
450
00:50:11,865 --> 00:50:13,319
What about Sartorius?
451
00:50:14,283 --> 00:50:15,713
What about him?
452
00:50:17,498 --> 00:50:21,678
Sartorius tried hard to stay normal.
453
00:50:21,798 --> 00:50:25,083
For him it means to be prim.
454
00:50:26,702 --> 00:50:35,675
Once we ran into trouble,
there were 8 of us and only
emergency supply of oxigen left.
455
00:50:35,723 --> 00:50:37,826
Many people panicked,
456
00:50:37,947 --> 00:50:42,712
and he shaved himself and cleaned
his shoes everyday.
457
00:50:43,310 --> 00:50:47,550
Imagine that, he kind of
cheered others up by his habits.
458
00:50:53,553 --> 00:50:55,596
What shall you do?
459
00:50:55,948 --> 00:50:57,863
I'll be straight -
460
00:50:59,482 --> 00:51:00,704
I've got no idea.
461
00:51:07,807 --> 00:51:10,225
I'm tired as hell of everything.
462
00:51:10,800 --> 00:51:13,417
Sometimes I'm about to crack up
463
00:51:14,368 --> 00:51:16,653
and sometimes I think I end like Gibaryan.
464
00:51:19,573 --> 00:51:21,546
I guess we should destroy the station.
465
00:51:22,051 --> 00:51:26,957
We should blow it up and take shuttles
to Earth and send mayday.
466
00:51:28,064 --> 00:51:34,939
Back on Earth they'll probably think
we're all mad, such things happened before
on other stations.
467
00:51:35,648 --> 00:51:40,718
And then they'll lock us up
in a funny farm.
468
00:51:41,053 --> 00:51:43,611
Probably this is the best way out.
469
00:51:45,254 --> 00:51:46,605
Peace.
470
00:51:47,262 --> 00:51:48,846
Silence.
471
00:51:50,139 --> 00:51:51,912
White p.
472
00:52:27,064 --> 00:52:31,583
So, our issue should be
thoroughly discussed.
473
00:52:32,218 --> 00:52:36,595
On the one hand we achieved
the goal people had striven for.
474
00:52:36,984 --> 00:52:39,144
We contacted the alien form of life.
475
00:52:39,866 --> 00:52:44,926
On the other hand we are the objects
of a misterious experiment
476
00:52:45,020 --> 00:52:48,823
we haven't agreed to,
we're violated.
477
00:52:49,235 --> 00:52:54,659
Let's discuss this aspect
of the issue, collegues.
478
00:52:56,068 --> 00:52:59,848
We should stop the violence
against the representatives of Earth.
479
00:52:59,969 --> 00:53:02,466
It's an awkward position
for the mankind.
480
00:53:03,112 --> 00:53:04,487
What is your proposal, doc?
481
00:53:10,075 --> 00:53:13,244
We should temporarily stop
the station function
482
00:53:13,364 --> 00:53:17,712
until the living conditons
turns back to normal.
483
00:53:18,757 --> 00:53:22,305
Do you mean until the contact
with Ocean is over?
484
00:53:22,310 --> 00:53:26,717
I meant, "until the living conditons
turns back to normal".
485
00:53:26,837 --> 00:53:32,954
You see, Chris, our wishes doesn't matter,
but our options still does.
486
00:53:34,277 --> 00:53:35,544
Do you want to flee?
487
00:53:36,307 --> 00:53:38,939
I see, you're the bravest
of us all, aren't you?
488
00:53:39,400 --> 00:53:42,543
I'd look at you had you spent
here all the time like we have.
489
00:53:42,580 --> 00:53:45,333
But the visitors are our only
contact with Ocean!
490
00:53:45,896 --> 00:53:48,154
And you want to cut it!
491
00:53:48,443 --> 00:53:52,609
I presume, we'll learn nothing of Ocean,
but it will learn a lot about us!
492
00:53:52,629 --> 00:53:58,274
Exactly! Our dark past, all human vices,
our terrible shame.
493
00:53:59,868 --> 00:54:01,190
Stop it.
494
00:54:02,365 --> 00:54:05,798
I don't think Ocean's intentions are bad.
495
00:54:06,183 --> 00:54:13,480
I believe, it hardly worries about this
aspect of the experiment. It's beyond
its scope.
496
00:54:13,601 --> 00:54:15,610
Probably, you're right.
497
00:54:16,272 --> 00:54:22,880
But I don't agree to be
a test animal! It's humilating!
498
00:54:23,000 --> 00:54:24,496
What's humilating?
499
00:54:25,505 --> 00:54:28,828
Recall how many great scientists
experimented over themselves.
500
00:54:28,948 --> 00:54:31,943
They risked their lives and
nobody thought oneself a test animal.
501
00:54:31,946 --> 00:54:41,790
Don't forget, it is not we who control the experiment!
What if these creatures will become aggressive soon?
Mind it, we can't kill them, they can kill us.
502
00:54:41,835 --> 00:54:45,658
We cannot use our shuttles every time.
503
00:54:46,976 --> 00:54:51,007
At this rate we'll soon run short of them.
504
00:54:51,713 --> 00:54:56,197
Ok, what if we can change the situation?
505
00:54:56,539 --> 00:54:59,827
Find way to understand the structure
of these creatures?
506
00:55:00,120 --> 00:55:05,628
Find the way to get rid of visitors
any moment we want to?
507
00:55:05,959 --> 00:55:12,395
Should we suffer this nightmare
every day, every hour until then?
508
00:55:12,422 --> 00:55:16,424
Colleague Snout's right.
Exactly my thoughts.
509
00:55:17,366 --> 00:55:22,577
I can hardly persuade you. I don't know
who your visitors are. Snout told
everyone's got one's own haunt
510
00:55:22,697 --> 00:55:26,042
and I can hardly judge you.
511
00:55:27,190 --> 00:55:33,661
But trust me, when the person long dead,
512
00:55:33,781 --> 00:55:36,988
who died by your fault comes,
it is not that easy.
513
00:55:37,447 --> 00:55:40,591
But we shouldn't look for easy ways.
514
00:55:40,858 --> 00:55:47,944
When we go to the space, we're prepared for everything:
for solitude, death, for struggle and pain.
515
00:55:47,963 --> 00:55:51,789
It turned out, it's not enough.
We aren't prepared enough.
516
00:55:51,910 --> 00:56:00,277
We forgot, we can run into something
strange, mysterious, inexplainable among the stars.
517
00:56:00,376 --> 00:56:08,516
We forgot, the space is not
a galaxy large Earth. It's a brand new world.
It's the completely foreign level.
518
00:56:08,648 --> 00:56:13,607
The foreign world is before us.
And we must discover its secrets.
519
00:56:13,950 --> 00:56:18,785
A lot of time, expenses, victims
may be needed for that.
520
00:56:20,076 --> 00:56:26,663
But if we refuse to research this new world
we'll never again be scientists.
521
00:56:27,557 --> 00:56:34,762
As far as I get you, doctor Kelvin,
you ask us to stay, don't you?
522
00:56:37,527 --> 00:56:41,766
I'm not sure... not sure...
523
00:56:43,882 --> 00:56:46,177
May be, like Gibaryan...
524
00:56:47,738 --> 00:56:52,229
He locked himself up. That's why he cracked up.
But now there are three of us!
525
00:56:52,395 --> 00:56:56,067
And we're aware of what we'll meet.
526
00:56:56,405 --> 00:56:57,980
One more thing.
527
00:56:58,769 --> 00:57:03,525
If we walk away and flee,
the station will be left behind.
528
00:57:03,644 --> 00:57:07,609
They'll send other scientists
who'll have to study the issue.
529
00:57:07,730 --> 00:57:14,789
And all that just because we didn't stand it and fled!
Looks like we shift our responsibility to others.
530
00:57:14,861 --> 00:57:17,408
Formally speaking, you're right, collegue.
531
00:57:19,405 --> 00:57:23,607
- Of course, I am.
- I have other things to say, though.
532
00:57:24,524 --> 00:57:32,719
Suppose, you're right. Are you sure
we'll succeed if we stay?
533
00:57:34,298 --> 00:57:36,685
This is the only way.
534
00:57:41,184 --> 00:57:46,784
Under the normal circunstances I'd consider
you offer unaccaptable.
535
00:57:48,229 --> 00:57:52,588
But considering the specific nature
of the cituation in question
536
00:57:53,322 --> 00:57:55,595
I'll make an exception.
537
00:57:57,293 --> 00:58:00,211
I agree to stay, doctor Kelvin.
538
00:58:19,151 --> 00:58:22,742
Let's toast three new victims of science!
539
00:58:23,038 --> 00:58:25,722
Cheers, collegues.
540
00:58:39,460 --> 00:58:47,105
We're meeting tomorrow to compare
our surveillance and change the results.
541
00:58:47,145 --> 00:58:50,507
What about guests? Have you forgotten them?
542
00:58:50,525 --> 00:58:52,997
We've got an intercom,
call if anything happens.
543
00:58:53,000 --> 00:58:56,240
- Ok, see you in the morning.
- Good night.
544
01:02:50,138 --> 01:02:53,271
Chris, is it you?
545
01:02:53,659 --> 01:02:58,015
Where have you been?
I've been waiting for you!
546
01:03:01,591 --> 01:03:03,881
Oh, my God, what's with you?
547
01:03:05,624 --> 01:03:08,008
I burnt my hand a bit.
548
01:03:08,128 --> 01:03:09,384
How?
549
01:03:10,724 --> 01:03:13,176
There were troubles with
the shuttle launch.
550
01:03:14,414 --> 01:03:19,412
Sometimes you behave like a little boy!
Why didn't you close the exhaust ports?
551
01:03:19,532 --> 01:03:22,138
I forgot. I was in a hurry.
552
01:03:22,483 --> 01:03:26,333
Chris, come on, I'll take care of you.
553
01:03:29,633 --> 01:03:31,055
Lie down.
554
01:03:36,738 --> 01:03:38,917
Where's your burn oilment?
555
01:03:41,975 --> 01:03:43,625
Oh, here it is!
556
01:03:44,084 --> 01:03:47,729
Well, OK, some swabs will do as well...
557
01:03:58,970 --> 01:04:02,247
I still can remember
her fingers' touch.
558
01:04:02,367 --> 01:04:07,611
It seemed to make me see
my lost Harrie in this creature,
559
01:04:07,731 --> 01:04:09,674
believe in miracle.
560
01:04:09,794 --> 01:04:11,445
It was a real miracle.
561
01:04:11,484 --> 01:04:17,575
Her fingers, eyes, hair, smell
were brought back by my memories.
562
01:04:17,595 --> 01:04:20,660
My long grieving and my love
called her to life.
563
01:04:20,661 --> 01:04:24,023
It was a bliss to have her around.
564
01:04:26,782 --> 01:04:29,482
Is it OK? Does it hurt?
565
01:04:32,925 --> 01:04:35,331
You were too careless.
566
01:04:37,303 --> 01:04:42,094
It's a sheer luck your hair
wasn't scorched bald.
567
01:04:43,951 --> 01:04:45,989
Do you recall a dude we once met...
568
01:04:46,494 --> 01:04:49,014
the funny, tall and bespectacled one?
569
01:04:50,139 --> 01:04:51,995
What was the place?
570
01:04:53,187 --> 01:04:54,584
Have you forgotten?
571
01:04:56,051 --> 01:04:58,158
Forgotten our park?
572
01:04:59,122 --> 01:05:02,357
Forgotten our time there?
573
01:05:03,293 --> 01:05:04,530
I didn't.
574
01:05:05,082 --> 01:05:08,771
You're lucky then, or I woudn't
forgive you for ages on.
575
01:05:10,467 --> 01:05:12,965
Do you recall also
the words you said back then?
576
01:05:13,698 --> 01:05:18,547
Let me see... 'honey' or 'babe'?
577
01:05:18,880 --> 01:05:19,995
You forgot.
578
01:05:20,575 --> 01:05:25,071
You said back then, "Damn these gnats!"
579
01:05:25,075 --> 01:05:26,480
You don't say so.
580
01:05:34,659 --> 01:05:37,178
Chris, oh, Chris...
581
01:05:38,028 --> 01:05:41,695
I wish you always remained the same...
582
01:05:42,589 --> 01:05:45,843
It was the happiest evening in my life!
583
01:05:48,891 --> 01:05:50,678
Only one?
584
01:05:51,459 --> 01:05:53,887
I am happy now,
585
01:05:54,299 --> 01:05:57,325
when you're so gentle and kind.
586
01:06:00,357 --> 01:06:06,499
And then your ill temper will
be back and you'll start picking at me,
587
01:06:06,500 --> 01:06:07,577
quarelling with me...
588
01:06:09,622 --> 01:06:13,220
Tell me, why does it have to happen?
589
01:06:17,070 --> 01:06:19,570
We've got such a great time together.
590
01:06:35,135 --> 01:06:42,217
I woke up that morning with
the long forgotten feeling of BLISS.
591
01:06:42,337 --> 01:06:48,922
I was happy and a bit sad,
my heart was light.
592
01:06:49,043 --> 01:06:52,268
Suddenly, I realized, that
Harrie was the reason!
593
01:06:52,658 --> 01:06:58,503
She will stay with me forever!
594
01:06:59,005 --> 01:07:01,643
MY HARRIE!
595
01:07:21,964 --> 01:07:25,947
Get up,lazy bones!
Do you know what the time it is?
596
01:07:26,784 --> 01:07:28,515
I don't want to know.
597
01:07:31,211 --> 01:07:34,511
Wow! Who's to get up, then?
598
01:07:34,631 --> 01:07:35,379
You are.
599
01:07:35,952 --> 01:07:39,457
And don't forget to bring me
a cup of coffee to bed.
600
01:07:39,592 --> 01:07:41,141
Do you call it fair?
601
01:07:42,409 --> 01:07:44,605
It's for you. Get up.
602
01:07:58,344 --> 01:08:01,610
- Hello!
- Hello, how are you?
603
01:08:03,341 --> 01:08:04,250
You...
604
01:08:06,446 --> 01:08:09,751
You've got a visitor, haven't you?
605
01:08:13,719 --> 01:08:14,717
Yeah.
606
01:08:19,411 --> 01:08:22,072
- Are you busy?
- Yes.
607
01:08:23,678 --> 01:08:26,175
Sartorius suggests we should meet.
608
01:08:27,014 --> 01:08:30,477
Is he... alone?
609
01:08:31,244 --> 01:08:36,716
I put it wrong...
He'd like to talk to us.
610
01:08:37,294 --> 01:08:42,238
I can switch on the
video conference mode.
611
01:08:42,358 --> 01:08:44,093
- Is it a go?
- OK.
612
01:08:44,469 --> 01:08:48,199
- In an hour then, OK?
- Done.
613
01:08:50,982 --> 01:08:51,964
How are you?
614
01:08:55,443 --> 01:08:56,854
I'm fine.
615
01:08:58,978 --> 01:09:00,030
And you?
616
01:09:02,696 --> 01:09:05,088
I thought it would be worse.
617
01:09:06,409 --> 01:09:07,425
I was sure about it.
618
01:09:08,123 --> 01:09:09,675
Would you like to call in?
619
01:09:09,979 --> 01:09:12,942
Drop it! Stop, I told you!
Stop!
620
01:09:14,403 --> 01:09:18,204
No, I can't come for the moment.
Perhaps, later.
621
01:09:28,199 --> 01:09:29,395
Who called?
622
01:09:32,536 --> 01:09:34,160
Doctor Snout.
623
01:09:36,303 --> 01:09:38,354
He's a xenobiologist and
a cybernetist.
624
01:09:49,915 --> 01:09:51,395
Do you know him?
625
01:09:52,322 --> 01:09:55,767
No, I don't... What visitor
did he talk about?
626
01:09:56,856 --> 01:09:58,534
It's an inside joke.
627
01:09:59,740 --> 01:10:00,774
I see.
628
01:10:04,663 --> 01:10:06,306
Where are my things?
629
01:10:07,575 --> 01:10:11,918
I cut my dress yesterday,
as I couldn't unzip it.
630
01:10:12,874 --> 01:10:13,998
I'm sorry.
631
01:10:16,265 --> 01:10:18,250
I forgot to put your
things in places.
632
01:10:19,761 --> 01:10:21,528
That memory of yours!
633
01:10:24,097 --> 01:10:29,104
You can't imagine...
what kind of MEMORY I've got.
634
01:10:42,818 --> 01:10:44,067
Is it over?
635
01:10:46,921 --> 01:10:49,723
Are you bored?
636
01:10:53,062 --> 01:10:54,347
Not yet.
637
01:10:55,401 --> 01:10:58,430
What can one do with my
blood tests for so long?
638
01:10:59,290 --> 01:11:01,910
Just a little bit. Let me finish.
639
01:11:03,288 --> 01:11:08,982
We haven't got too much fun
aboard the station.
640
01:11:10,122 --> 01:11:14,157
So, if you feel like seeking...
641
01:11:37,267 --> 01:11:41,890
seeking for other company besides
myself, you'll be bad.
642
01:11:43,816 --> 01:11:45,848
How are the tests?
643
01:11:47,795 --> 01:11:48,920
what's wrong with my blood?
644
01:11:50,635 --> 01:11:54,814
Nothing. You blood is as good
as it can be.
645
01:12:09,669 --> 01:12:12,973
Chris, you've got an
incoming call.
646
01:12:14,005 --> 01:12:14,968
Thank you.
647
01:12:20,372 --> 01:12:26,112
Turn on the second monitor
for the conference.
648
01:12:27,407 --> 01:12:29,942
Greetings for you, doctor Kelvin.
649
01:12:30,387 --> 01:12:32,119
How do you do, doctor?
650
01:12:33,492 --> 01:12:38,740
I'd like to share my thoughts...
651
01:12:39,650 --> 01:12:41,096
... about the 'Phantoms'.
652
01:12:41,667 --> 01:12:45,218
Let's term them Ph-things for short.
653
01:12:45,647 --> 01:12:46,682
Accepted.
654
01:12:47,265 --> 01:12:53,734
Then I presume you should
introduce us into the results of
your research
655
01:12:53,999 --> 01:12:58,531
and then I'll inform you about
my own experiments.
656
01:12:59,318 --> 01:13:01,637
Would you start, doctor Kelvin?
657
01:13:02,607 --> 01:13:03,481
Me?
658
01:13:05,105 --> 01:13:09,870
All right. Though I managed to
do only a couple of tests,
659
01:13:10,787 --> 01:13:13,751
I've got an impression...
660
01:13:14,939 --> 01:13:23,147
To cut it short, I think
she is a very good replicant.
661
01:13:23,238 --> 01:13:25,707
And she's much better than the original.
662
01:13:25,710 --> 01:13:30,403
We thoroughly know the human
body anatomy,
663
01:13:30,438 --> 01:13:35,641
but in this case we should
percieve the matter much wider
664
01:13:36,578 --> 01:13:39,560
beyond the atomic structure.
665
01:13:39,561 --> 01:13:42,555
I can't quite grasp you point.
666
01:13:43,180 --> 01:13:47,519
The human body consists of atoms...
667
01:13:48,008 --> 01:13:51,167
I guess the ultimate basic elements
of the Ph-things
668
01:13:51,988 --> 01:13:54,236
are particles
669
01:13:55,341 --> 01:13:57,339
which are much smaller than atoms.
670
01:13:59,214 --> 01:14:01,729
- Do you mean mesons?
- No, I don't.
671
01:14:01,849 --> 01:14:04,086
Otherwise I could have detected the mesons.
672
01:14:04,627 --> 01:14:07,449
I guess, these are neutrinos.
673
01:14:11,072 --> 01:14:14,039
It's impossible! The neutrinos structures
are volatile.
674
01:14:14,041 --> 01:14:21,048
Right, but they can be stabilized
by some power field. I'm not a physicist
to further speculate on the issue.
675
01:14:21,168 --> 01:14:26,527
Cells and their cores...
676
01:14:26,885 --> 01:14:34,737
... it's just a camouflage.
Their bodies anatomy is much
more complicated.
677
01:14:37,557 --> 01:14:42,482
Doctor Sartorius, I think
this theory may be true.
678
01:14:44,571 --> 01:14:48,354
Yeah... it's interesting.
679
01:14:49,506 --> 01:14:53,503
The field source can be
hidden deep in Ocean.
680
01:14:54,787 --> 01:14:56,090
We should contemplate this.
681
01:14:57,652 --> 01:15:03,077
It's also important to learn
what the Ph-things really are.
682
01:15:04,352 --> 01:15:13,436
To my opinion, this is the materialized
information our brain stores about the object.
683
01:15:13,556 --> 01:15:16,236
Yes, Snout and me have decided
this already.
684
01:15:17,376 --> 01:15:19,264
There's only one thing uncertain:
685
01:15:22,823 --> 01:15:25,059
why do they come back?
686
01:15:26,821 --> 01:15:29,605
If Ocean experiments with us,
687
01:15:29,726 --> 01:15:36,500
it must have aborted the procedure
after the elimination of the first visitors,
688
01:15:36,501 --> 01:15:39,730
or tried to protect them in a way.
689
01:15:39,754 --> 01:15:49,128
Right, but, perhaps, it's an
automated cycle on.
690
01:15:49,248 --> 01:15:52,860
Let's come back to our main issue.
691
01:15:54,278 --> 01:15:59,918
I presume, some points by
doctor Kelvin are true.
692
01:16:00,364 --> 01:16:05,396
I mean his neutrino bodies theory.
693
01:16:05,896 --> 01:16:12,186
If so, we must find the way
to destroy the power field
694
01:16:12,454 --> 01:16:15,506
that makes the neutrino structures stable.
695
01:16:16,097 --> 01:16:20,826
I think...
696
01:16:21,860 --> 01:16:25,287
Go away! Leave me alone!
697
01:16:31,204 --> 01:16:36,307
So, have we discussed everything?
698
01:16:37,732 --> 01:16:38,939
Yes.
699
01:16:39,069 --> 01:16:40,509
Snout...
700
01:16:41,804 --> 01:16:45,605
Call in as far as you can.
701
01:16:46,480 --> 01:16:48,086
I'll come when I can.
702
01:17:21,667 --> 01:17:24,684
Go away! Go away!
703
01:17:25,667 --> 01:17:28,450
Harrie, I told you to go away!
704
01:17:29,414 --> 01:17:32,412
Everything's a lie!
705
01:17:32,894 --> 01:17:38,408
Go away, now! Go away!
706
01:18:13,529 --> 01:18:14,806
My love,
707
01:18:15,782 --> 01:18:17,622
I can't go on like that.
708
01:18:18,110 --> 01:18:22,672
I know, you're good and kind,
but you're killing me.
709
01:18:23,010 --> 01:18:26,973
I can't live like that any more.
neither can I live without you.
710
01:18:27,377 --> 01:18:31,140
So, I've decided to do the
only thing left to me.
711
01:18:31,578 --> 01:18:35,693
Kiss you for the last time.
Yours, Harrie.
712
01:18:54,940 --> 01:18:56,658
You shouldn't pretend.
713
01:18:57,831 --> 01:18:58,865
Go away.
714
01:18:59,747 --> 01:19:01,456
Don't torture me, go away!
715
01:19:01,785 --> 01:19:03,792
Go away!
716
01:19:03,912 --> 01:19:06,239
I know who you really are. Go away.
717
01:19:06,559 --> 01:19:08,444
What are you talking about?!
718
01:19:08,970 --> 01:19:10,191
Go away.
719
01:19:28,920 --> 01:19:29,691
Harrie,
720
01:19:31,774 --> 01:19:33,361
Calm down, honey.
721
01:19:33,481 --> 01:19:35,897
- Come, come, my girl.
- Don't call me 'my girl' !
722
01:19:36,178 --> 01:19:37,465
Calm down, come on!
723
01:19:37,906 --> 01:19:39,605
What happened?
724
01:19:39,725 --> 01:19:43,802
- I've heard everything! You don't love me!
- What have you heard?
725
01:19:44,262 --> 01:19:47,045
I was dreaming, Harrie!
726
01:19:47,165 --> 01:19:49,089
No! You called me a liar.
727
01:19:49,090 --> 01:19:54,086
You told me to go away!
But I can't go away!
728
01:19:54,883 --> 01:19:59,343
Is it my fault that I've got
too much up to you?
729
01:20:00,442 --> 01:20:01,719
Honey,
730
01:20:02,526 --> 01:20:05,595
I'm so sorry for this stupid dream!
731
01:20:05,716 --> 01:20:08,037
One can dream all kinds of things.
732
01:20:08,157 --> 01:20:11,042
No! You don't really love me.
733
01:20:11,848 --> 01:20:15,293
First, I seemed to doubt it...
734
01:20:16,528 --> 01:20:17,740
but then I understood.
735
01:20:19,007 --> 01:20:21,015
Your attitudes have changed.
736
01:20:21,580 --> 01:20:25,344
You don't take me for serious,
you have your own secrets.
737
01:20:26,893 --> 01:20:30,047
And in your dream you told me to go away!
738
01:20:31,409 --> 01:20:33,577
But why?! What have I done?!
739
01:20:41,892 --> 01:20:43,150
Look, Harrie,
740
01:20:46,554 --> 01:20:47,991
I'll tell you the truth.
741
01:20:51,595 --> 01:20:53,135
Honestly?
742
01:20:55,265 --> 01:20:55,876
Yes,
743
01:20:57,670 --> 01:20:59,229
I give you my word on it.
744
01:21:02,350 --> 01:21:03,063
You...
745
01:21:05,429 --> 01:21:07,335
shouldn't worry.
746
01:21:08,096 --> 01:21:12,503
It's a good thing you can't live
a single minute away from me, Harrie!
747
01:21:12,538 --> 01:21:15,417
I can't live without you, either.
It's great, Harrie!
748
01:21:15,422 --> 01:21:16,455
No, Chris!
749
01:21:17,112 --> 01:21:18,773
Something is wrong with me!
750
01:21:19,224 --> 01:21:20,296
I can feel it.
751
01:21:21,967 --> 01:21:23,223
What's wrong?
752
01:21:25,975 --> 01:21:26,849
I don't know.
753
01:21:29,143 --> 01:21:32,607
I forgot the most ordinary things. Why?
754
01:21:34,058 --> 01:21:35,541
Am I ill?
755
01:21:37,287 --> 01:21:38,639
I close my eyes
756
01:21:38,874 --> 01:21:41,324
and very queer thoughts
occur to me.
757
01:21:41,671 --> 01:21:43,136
As if not mine.
758
01:21:43,428 --> 01:21:46,066
- Where do they come from?
- What thoughts?
759
01:21:46,920 --> 01:21:50,788
Hard to explain...
760
01:21:52,617 --> 01:21:54,204
They are from far, far away...
761
01:21:55,370 --> 01:21:56,787
As if not mine at all.
762
01:21:58,243 --> 01:21:59,678
I can't explain it.
763
01:22:00,889 --> 01:22:01,799
You don't have to.
764
01:22:04,541 --> 01:22:05,714
Don't explain anything, Harrie.
765
01:22:06,879 --> 01:22:10,999
Enough stupid talks.
Try to sleep a bit, Harrie.
766
01:22:16,976 --> 01:22:18,067
Now, sleep...
767
01:22:24,312 --> 01:22:26,238
- Chris!
- What?
768
01:22:27,975 --> 01:22:29,834
I love you so much!
769
01:22:52,649 --> 01:22:53,362
What the sound is it?
770
01:22:55,465 --> 01:22:56,657
A shuttle took off.'
771
01:23:14,998 --> 01:23:15,949
Hello, mate!
772
01:23:25,103 --> 01:23:26,174
Meet my wife.
773
01:23:28,839 --> 01:23:32,032
Here's doctor Snout.
774
01:23:32,845 --> 01:23:34,839
And here's my beautiful wife Harrie.
775
01:23:39,669 --> 01:23:40,697
I...
776
01:23:42,544 --> 01:23:48,628
haven't got any idea...
777
01:23:58,138 --> 01:23:59,200
Excuse me, I...
778
01:24:01,644 --> 01:24:04,228
Kelvin, can I share a word with you?
779
01:24:04,348 --> 01:24:10,123
Honey, Doctor and I will be
in my study discussing our work.
780
01:24:23,146 --> 01:24:23,687
What happened?
781
01:24:30,353 --> 01:24:31,373
I got divorced.
782
01:24:34,119 --> 01:24:36,184
Sent her away on shuttle.
783
01:24:39,142 --> 01:24:42,745
Yesterday seemed to last for
a couple of years.
784
01:24:44,375 --> 01:24:45,092
How are you?
785
01:24:48,194 --> 01:24:49,862
Great.
786
01:24:54,755 --> 01:24:55,741
If you put it that way...
787
01:24:57,665 --> 01:24:58,897
Having fun together?
788
01:25:06,278 --> 01:25:07,018
Kelvin,
789
01:25:08,920 --> 01:25:10,305
what are you going to do?
790
01:25:11,334 --> 01:25:12,626
The thing we agreed upon.
791
01:25:13,753 --> 01:25:17,039
I'm now developing the neutrino
systems theory.
792
01:25:18,278 --> 01:25:20,623
All right. Look...
793
01:25:22,889 --> 01:25:25,306
Sartorius got an idea.
794
01:25:26,227 --> 01:25:29,348
He wants to transmit our
thoughts to Ocean.
795
01:25:30,746 --> 01:25:31,602
Get it?
796
01:25:38,457 --> 01:25:39,794
How?
797
01:25:41,800 --> 01:25:45,028
- Via telegraph?
- Stupid joke.
798
01:25:52,116 --> 01:25:56,493
He wants one of us to record one's
brain neurons potentials
799
01:25:58,252 --> 01:26:01,739
and to send the record to the ocean
800
01:26:01,857 --> 01:26:04,461
by means of a hard radiation beam.
801
01:26:08,379 --> 01:26:09,541
It will be some sort of...
802
01:26:10,376 --> 01:26:14,788
an X-ray discourse about
the inhuman experiments, won't it?
803
01:26:14,908 --> 01:26:17,626
- Do you like the idea?
- And do you?
804
01:26:18,777 --> 01:26:20,513
I've got the plan of my own.
805
01:26:22,592 --> 01:26:25,606
But we'll have to re-engineer
some of our machines...
806
01:26:25,876 --> 01:26:28,952
We'll create an anti-neutrino field.
807
01:26:29,211 --> 01:26:31,990
I've built up a computer model.
We've got enough resources.
808
01:26:32,672 --> 01:26:35,512
Wait, wait, how will it work?
809
01:26:41,444 --> 01:26:45,492
The ordinary substance will
remain untouched,
810
01:26:46,807 --> 01:26:52,440
while the Ph-things' neutrino
structures will be destroyed.
811
01:27:04,485 --> 01:27:05,695
Do you see now?
812
01:27:07,747 --> 01:27:08,768
I see.
813
01:27:09,879 --> 01:27:12,213
Ph-things will be destroyed.
814
01:27:12,929 --> 01:27:15,252
- So, are you in?
- Not quite.
815
01:27:16,004 --> 01:27:19,114
Don't hurry, we must give it another thought.
816
01:27:42,682 --> 01:27:43,963
Please, you can smoke.
817
01:27:58,103 --> 01:28:00,545
I was lost.
818
01:28:01,741 --> 01:28:04,980
On one hand I had to be with my friends.
819
01:28:06,001 --> 01:28:12,127
But on the other I could lose
Harrie forever, if the experiment succeded.
820
01:28:12,955 --> 01:28:24,206
I couldn't let it happen. I was afraid
I would lose Harrie, so I made up my mind
to play for some time.
821
01:28:37,026 --> 01:28:37,824
Snout!
822
01:28:41,551 --> 01:28:45,142
Are you sure your project
is safe for the station?
823
01:28:46,044 --> 01:28:50,211
- My calculation says so.
- Yours... But there can be other results...
824
01:28:51,172 --> 01:28:57,933
Your device may well blow
the station up when activated.
825
01:28:59,223 --> 01:29:01,688
You should double check you calculations.
826
01:29:03,154 --> 01:29:05,397
Naturally, it'll take up some time, but...
827
01:29:06,042 --> 01:29:08,582
to turn into the star dust
is the last thing we want.
828
01:29:16,960 --> 01:29:21,339
Meanwhile, we can go in
for Sartorius' project.
829
01:29:22,429 --> 01:29:26,277
Let's try to send our record to the ocean.
It can listen to us.
830
01:29:28,426 --> 01:29:29,553
Do you believe it?
831
01:29:29,847 --> 01:29:31,794
It doesn't matter, it'll do
no harm, anyway.
832
01:29:36,720 --> 01:29:37,683
All right,
833
01:29:39,491 --> 01:29:40,475
I'm in.
834
01:29:50,279 --> 01:29:52,553
I have to go
835
01:29:54,081 --> 01:29:56,487
and work while I've still got my time.
836
01:30:08,378 --> 01:30:11,113
Are you absolutely sure
you've done no miscalculations?
837
01:30:13,377 --> 01:30:15,960
Could be so, that's why I'd like
to double check everything.
838
01:30:21,120 --> 01:30:23,817
I'll be in my lab. Call me on emergency,
839
01:30:56,607 --> 01:30:58,321
- Chris!
- Yes, honey?
840
01:30:58,991 --> 01:30:59,869
Who's that man?
841
01:31:00,646 --> 01:31:03,872
It's doctor Snout, I told you.
Why do you ask?
842
01:31:04,141 --> 01:31:06,373
He gave me a queer look.
843
01:31:07,193 --> 01:31:08,753
He just liked you.
844
01:31:09,540 --> 01:31:10,244
He didn't.
845
01:31:11,359 --> 01:31:14,082
He gave me such a foul look.
846
01:31:14,990 --> 01:31:19,098
Don't talk rubbish, Harrie.
He just got it around him.
847
01:31:20,987 --> 01:31:21,621
No.
848
01:31:25,676 --> 01:31:27,623
He didn't even say good bye to me.
849
01:31:29,466 --> 01:31:35,792
I just couldn't make myself
shake hands with her.
850
01:31:36,244 --> 01:31:37,910
And she didn't fail to notice that!
851
01:31:44,246 --> 01:31:45,994
How's doctor Kelvin?
852
01:31:46,699 --> 01:31:47,896
He's fine for the moment.
853
01:31:48,238 --> 01:31:50,970
But I don't think he'll
stand it for long.
854
01:31:51,252 --> 01:31:52,731
What do you mean?..
855
01:31:57,161 --> 01:32:01,456
Mind and emotions do not always
get on well together.
856
01:32:03,264 --> 01:32:06,796
But he knows very well she's inhuman.
857
01:32:06,916 --> 01:32:09,446
It was Kelvin who discovered
their bodies anatomy.
858
01:32:09,566 --> 01:32:12,789
And he was the first to propose
the elimination of the power field.
859
01:32:12,790 --> 01:32:14,589
I bet, he's very sorry about it right now.
860
01:32:14,613 --> 01:32:15,397
Are you sure?
861
01:32:16,930 --> 01:32:24,470
Doctor Kelvin is a bit emotional,
but he's got a scientist's mind as well.
862
01:32:24,520 --> 01:32:29,279
You see, Sartorius, he's got
the hardest challenge of us all.
863
01:32:29,621 --> 01:32:32,072
While we're more or less
determined about our visitors,
864
01:32:32,495 --> 01:32:37,143
Chris feels guilty of the wife's death.
865
01:32:37,263 --> 01:32:39,620
And now he has to murder her again.
866
01:32:40,218 --> 01:32:41,287
This is the hardest thing about it.
867
01:32:52,193 --> 01:32:57,012
But it's not his wife.
It's a P-thing, a replicant.
868
01:32:58,344 --> 01:33:01,148
For us, not for Chris.
869
01:33:02,110 --> 01:33:04,046
He got the hard time.
I can understand him.
870
01:33:05,745 --> 01:33:07,916
But he has approved the experiment.
871
01:33:08,480 --> 01:33:12,562
Now he shall do anything
to play for time.
872
01:33:12,613 --> 01:33:16,589
You do understand, it's impossible
to blow up the station.
873
01:33:18,349 --> 01:33:21,776
We must go to him and explain everything.
874
01:33:30,710 --> 01:33:36,859
We've already gone down that
path with Gibaryan.
875
01:33:38,267 --> 01:33:40,590
Do you recall how everything turned out?
876
01:33:41,985 --> 01:33:45,919
We should try another
approach with Chris.
877
01:33:46,856 --> 01:33:52,918
I seem to have an idea.
878
01:33:55,301 --> 01:33:59,960
We must talk to Harrie straight
from the shoulder.
879
01:34:31,550 --> 01:34:36,526
Kelvin, I'm leaving my surveillance
reports about the Ocean's creature to you.
880
01:34:36,879 --> 01:34:40,575
I'll hide them at your apartment
because I'm afraid it can erase them.
881
01:34:41,725 --> 01:34:45,727
Perhaps, you'll find these reports
useful later on.
882
01:34:46,102 --> 01:34:47,381
Your friend, Gibaryan.
883
01:34:50,103 --> 01:34:51,734
What is on there?
884
01:34:54,422 --> 01:34:56,357
You've messed all your things up!
885
01:34:56,728 --> 01:34:59,344
Have you ever tried to put
everything in place?
886
01:34:59,872 --> 01:35:01,409
Isn't it your job after all?
887
01:35:01,738 --> 01:35:02,946
It's not funny.
888
01:35:15,894 --> 01:35:17,655
- Chris!
- What?
889
01:35:19,122 --> 01:35:22,050
Tell me, is Gibaryan a friend of yours?
890
01:35:26,290 --> 01:35:27,794
He's thin and dark-haired, isn't he?
891
01:35:29,148 --> 01:35:30,381
He's also here, in the station, isn't he?
892
01:35:33,021 --> 01:35:34,147
No, he's dead.
893
01:35:35,121 --> 01:35:36,776
Why on earth have you mentioned him?
894
01:35:41,101 --> 01:35:44,845
Oh, it's nothing...
Just a twist of my memory...
895
01:36:20,479 --> 01:36:21,254
Chris.
896
01:36:22,674 --> 01:36:23,448
What?
897
01:36:25,114 --> 01:36:26,218
How're you?
898
01:36:27,896 --> 01:36:29,292
I'm all right.
899
01:36:32,419 --> 01:36:35,493
- I'd like to talk to you.
- You're welcome.
900
01:36:35,917 --> 01:36:36,960
Not like that...
901
01:36:39,790 --> 01:36:41,573
I've got my work to do, you see.
902
01:36:41,693 --> 01:36:43,415
Give me just 5 minutes.
903
01:36:46,422 --> 01:36:48,698
OK, honey, I'm all ears.
904
01:36:51,275 --> 01:36:55,224
- But don't lie me!
- Why on earth should I?
905
01:36:55,379 --> 01:36:58,405
Don't know, perhaps, you've
got your own reason.
906
01:37:00,366 --> 01:37:02,880
I don't know a lot of things
and I forgot a lot.
907
01:37:05,026 --> 01:37:10,495
I've found my letter in your papers,
but I can't remember to have written it.
908
01:37:11,461 --> 01:37:13,989
It's a very queer letter.
909
01:37:16,695 --> 01:37:18,418
You were ill.
910
01:37:22,984 --> 01:37:24,562
Probably.
911
01:37:25,808 --> 01:37:27,569
But still, it's queer all the same.
912
01:37:31,710 --> 01:37:34,295
OK, it doesn't matter...
913
01:37:35,434 --> 01:37:39,082
I'd like to ask you a question,
but answer honestly, will you?
914
01:37:39,981 --> 01:37:43,445
I can't remember how I arrived here.
915
01:37:43,905 --> 01:37:46,051
Do you know that?
916
01:37:47,228 --> 01:37:50,565
Wait, you may not know the answer.
917
01:37:50,685 --> 01:37:55,093
But if you know and can't tell me
right now, promise to do it later.
918
01:37:55,863 --> 01:37:57,512
What do you mean, Harrie?
919
01:37:59,312 --> 01:38:07,874
Chris, whatever I might be...
just tell me. I'll understand.
920
01:38:09,144 --> 01:38:12,262
I've got no secrets.
You do known well...
921
01:38:13,013 --> 01:38:15,673
Harrie, you do know, I love you!
922
01:38:16,019 --> 01:38:18,973
Love me?
923
01:38:20,018 --> 01:38:22,163
I'd prefer being hated.
924
01:38:25,249 --> 01:38:36,602
Chris, you have no idea about
the way these circumstances depress me.
925
01:39:43,082 --> 01:39:50,187
My dear friend Chris,
I doubt if you find me still alive...
926
01:39:50,373 --> 01:39:56,389
If you don't this record will be
my farewell letter to you.
927
01:39:58,022 --> 01:40:01,504
Now I can say this for sure:
You were my best friend ever.
928
01:40:02,625 --> 01:40:07,923
Though, we didn't see much of
each other after Harrie's death
929
01:40:08,345 --> 01:40:12,672
you will remain my best friend.
930
01:40:32,748 --> 01:40:38,194
I guess, we haunt ourselves.
931
01:40:38,946 --> 01:40:46,133
Ocean uses an amplyfied mode
of our thinking.
932
01:40:46,923 --> 01:40:55,688
It's stupid and useless to look for
any motives of its act,
933
01:40:55,808 --> 01:41:04,193
so, we should either stop thinking,
or destroy our thoughts materiazation,
934
01:41:04,743 --> 01:41:10,281
that is, we should destroy the ocean's
offsprings to go on with our researches.
935
01:41:10,997 --> 01:41:19,152
The first alternative is practically impossible,
while the second one is very close to murder...
936
01:42:07,441 --> 01:42:08,742
Harrie!
937
01:42:12,557 --> 01:42:13,913
Harrie!
938
01:43:47,399 --> 01:43:48,353
What?
939
01:43:49,889 --> 01:43:51,117
Did you fail?
940
01:43:57,406 --> 01:43:58,469
Why?
941
01:44:00,561 --> 01:44:02,688
Why do you look at me like that?
942
01:44:04,357 --> 01:44:05,676
Harrie.
943
01:44:08,002 --> 01:44:09,523
It's not me you love.
944
01:44:10,716 --> 01:44:14,328
You love the girl from Earth.
945
01:44:14,860 --> 01:44:19,609
That part of my life died with her.
946
01:44:20,728 --> 01:44:22,306
Now I love you.
947
01:44:24,268 --> 01:44:25,552
You're kind.
948
01:44:26,983 --> 01:44:28,797
You did your best.
949
01:44:29,695 --> 01:44:31,547
But even you can't help about it.
950
01:44:33,124 --> 01:44:36,078
When I appeared here, I knew nothing,
951
01:44:36,868 --> 01:44:38,571
understood nothing,
952
01:44:40,037 --> 01:44:43,815
but then I started thinking
about you and me,
953
01:44:44,311 --> 01:44:47,208
hearing your talks with Snout over.
954
01:44:47,538 --> 01:44:49,207
I found the postcard.
955
01:44:49,785 --> 01:44:55,251
And today, after I listened
to the Gibaryan's record, I understood
everything! Everything! I'm not human!
956
01:44:55,634 --> 01:44:59,211
Harrie, you're a living human.
957
01:45:02,589 --> 01:45:05,908
Chris, please, tell my everything you know.
958
01:45:06,028 --> 01:45:09,777
I know nothing... I just...
959
01:45:09,897 --> 01:45:13,592
You're the precious thing I've got
in this world. I love you.
960
01:45:14,014 --> 01:45:26,198
I don't know, what awaits us, we're helpless here,
but please, Harrie, let's be together forever.
961
01:45:26,785 --> 01:45:29,278
One more thing...
962
01:45:30,984 --> 01:45:34,504
Do... do I look pretty much like her?
963
01:45:35,780 --> 01:45:39,934
You did before, but now I don't know...
964
01:45:39,935 --> 01:45:40,918
You mean?
965
01:45:41,977 --> 01:45:43,958
You're bigger than her.
966
01:45:44,078 --> 01:45:50,596
And one more thing... If you were her,
I wouldn't have been able to love you.
967
01:45:50,716 --> 01:45:52,173
Why?
968
01:45:52,907 --> 01:45:55,751
Because I did something terrible
back there on Earth...
969
01:45:55,871 --> 01:45:59,068
- To her?
- Yes.
970
01:45:59,821 --> 01:46:01,791
Don't tell me.
971
01:46:03,786 --> 01:46:05,180
Why?
972
01:46:06,151 --> 01:46:07,821
I want you to know...
973
01:46:08,664 --> 01:46:11,616
I am not her, I'm different.
974
01:46:26,351 --> 01:46:29,063
She knows everything about herself.
975
01:46:29,671 --> 01:46:32,054
Yesterday she wanted to commit cuicide.
976
01:46:36,016 --> 01:46:37,848
Why do you tell me this?
977
01:46:38,751 --> 01:46:44,064
I just want you to know
where we are.
978
01:46:44,652 --> 01:46:47,712
I expected something of this kind to happen.
979
01:46:51,243 --> 01:46:57,514
I've said already that the new comer
is, in a way, void of everything...
980
01:46:57,973 --> 01:47:05,184
except the chaotic collection
of memories from his or her past life.
981
01:47:06,286 --> 01:47:11,891
The more the visitor stays with you,
the more human qualities she or he acquires.
982
01:47:11,892 --> 01:47:15,541
That's why the longer they stay
the harder they are to get on with.
983
01:47:17,091 --> 01:47:19,532
- So, she knows everything, doesn't she?
- Yes, she does.
984
01:47:20,349 --> 01:47:21,194
Every single thing?
985
01:47:22,885 --> 01:47:25,585
And about her previous stay and how you...
986
01:47:25,586 --> 01:47:26,666
NO!
987
01:47:30,189 --> 01:47:32,433
What's your plan?
988
01:47:34,855 --> 01:47:37,240
- Do you plan to leave the station?
- Yes, I do.
989
01:47:38,581 --> 01:47:40,395
- With her?
- Yes.
990
01:47:49,674 --> 01:47:55,149
I won't interfere.
I just tell you that you...
991
01:47:55,534 --> 01:47:59,823
try to act like a human
under inhuman circumstances.
992
01:48:00,115 --> 01:48:04,716
Perhaps, it's a heroic act,
but also a pointless one.
993
01:48:05,778 --> 01:48:10,770
Yet, heroic is not a word, for
there's nothing heroic in cowardice,
but it doesn't matter...
994
01:48:11,822 --> 01:48:14,987
I take it, you've given up
our experiment, haven't you?
995
01:48:15,108 --> 01:48:17,745
You want to leave and
take her with you, don't you?
996
01:48:18,053 --> 01:48:19,373
Exactly.
997
01:48:19,973 --> 01:48:26,093
But it will be an experiment all the same?
Have you thought about it?
998
01:48:28,499 --> 01:48:32,707
She will be safe with me.
999
01:48:37,055 --> 01:48:42,278
It seems to me, you're just scared
and have made up you mind to flee.
1000
01:48:42,398 --> 01:48:46,768
We're all in one boat.
Sartorious and me realize it, though.
1001
01:48:46,793 --> 01:48:51,961
- ...and we don't play noble.
- I don't play noble, Snout!
1002
01:48:53,056 --> 01:48:58,419
OK, I take my words back.
1003
01:48:58,539 --> 01:49:04,521
But again: you're a coward to flee
from the station.
1004
01:49:04,642 --> 01:49:08,793
You delude her and more -
you delude yourself.
1005
01:49:08,913 --> 01:49:13,656
Do you know the conditions
crucial for Ph-things life?
1006
01:49:13,657 --> 01:49:17,193
No, I don't. Neither do you.
Nobody knows, come to that.
1007
01:49:17,312 --> 01:49:20,510
You're wrong. Sartorius knows.
He explained the principle to me.
1008
01:49:20,822 --> 01:49:25,386
They can live on constant flow of energy.
1009
01:49:25,387 --> 01:49:29,351
The energy builds up
the stabilization field.
1010
01:49:29,472 --> 01:49:34,228
But the field source location
is a problem.
1011
01:49:34,667 --> 01:49:39,784
It's either in the visitor's body
or out there, in the ocean.
1012
01:49:40,683 --> 01:49:44,075
Do you see the difference?
1013
01:49:50,339 --> 01:49:53,254
If the source is external, then...
1014
01:49:53,374 --> 01:49:58,939
when away from Solaris
the system became volatile...
1015
01:50:02,754 --> 01:50:06,930
If you doubt, it's easy to proove.
1016
01:50:07,705 --> 01:50:10,952
The shuttle you've launched,
is still in the orbit.
1017
01:50:11,072 --> 01:50:14,078
We can go there and see what
happened to the passenger.
1018
01:50:14,079 --> 01:50:15,273
You're crazy!
1019
01:50:15,590 --> 01:50:20,944
Or we could bring the shuttle
here by remote control.
1020
01:50:21,064 --> 01:50:26,281
OK, let's call her by radio.
If she survived, she'll answer.
1021
01:50:27,013 --> 01:50:28,774
Snout, Snout.
1022
01:50:29,414 --> 01:50:29,776
Kelvin, Kelvin.
1023
01:50:32,406 --> 01:50:37,391
Think, what are you going to do?
Who do you want to save and make happy?
1024
01:50:37,392 --> 01:50:39,630
Is it you? Or her?
1025
01:50:39,750 --> 01:50:42,913
Which one of hers? This or that one?
1026
01:50:46,481 --> 01:50:50,717
I repeat once more - it's beyond any moral.
1027
01:50:54,567 --> 01:50:57,172
What should I do?
1028
01:50:57,760 --> 01:50:59,428
Kill her?
1029
01:50:59,720 --> 01:51:05,908
The other she will appear tomorrow.
Is that one to be killed as well?
And thus on every day to come? Why?
1030
01:51:05,928 --> 01:51:09,146
Why should I, or you, or Sartorius?
1031
01:51:10,119 --> 01:51:12,942
Snout, does she bother you both?
1032
01:51:13,436 --> 01:51:15,657
Answer me first!
1033
01:51:17,068 --> 01:51:22,770
Let's assume, you two will take
a shuttle and fly away from the planet,
1034
01:51:23,165 --> 01:51:28,061
and in several minutes you'll see...
1035
01:51:28,438 --> 01:51:32,417
Come on, what is it I will see?
God, Devil, who?
1036
01:51:33,225 --> 01:51:36,250
The agony.
1037
01:51:36,598 --> 01:51:39,609
What will you do, then?
Will you come back for the back-up?
1038
01:51:39,610 --> 01:51:42,138
- Stop it!
- Shall I?!
1039
01:51:42,373 --> 01:51:47,308
I'm sick with talking.
I can't see what bothers you so much?
1040
01:51:47,428 --> 01:51:50,516
That killing her is a mean thing to do?
1041
01:51:50,635 --> 01:51:55,112
What if this is the ONLY way out?
1042
01:51:56,138 --> 01:51:57,990
I love her.
1043
01:52:04,242 --> 01:52:05,397
Who?
1044
01:52:06,500 --> 01:52:08,424
Your memories?
1045
01:52:09,928 --> 01:52:14,273
No, her... Her.
1046
01:52:18,052 --> 01:52:22,397
I hate discussing your privacy,
1047
01:52:23,479 --> 01:52:27,311
but you were the first to start it...
1048
01:52:28,206 --> 01:52:32,179
You love her, she loves you,
you'd die for her, so would she...
1049
01:52:32,180 --> 01:52:36,586
It's great and noble but the
problem is
1050
01:52:38,036 --> 01:52:43,243
there's no place for such stuff HERE.
1051
01:52:43,363 --> 01:52:49,240
We are into the things we can't control.
This is a closed cycle, she's just a tiny part of.
1052
01:52:49,241 --> 01:52:51,856
Put on a scientist's hat!
1053
01:52:52,814 --> 01:52:55,584
What do you want me to do, Snout?
1054
01:52:55,703 --> 01:53:01,654
Do you want me to kill her?
I asked you why and got no answer.
1055
01:53:08,247 --> 01:53:11,701
Do you see, why you're here?
1056
01:53:13,638 --> 01:53:18,065
You can't make up your mind
and that's why you fight with me,
1057
01:53:18,066 --> 01:53:22,062
but in fact, you fight with yourself.
1058
01:53:31,145 --> 01:53:32,207
No, I don't.
1059
01:53:33,344 --> 01:53:38,588
I've come to tell you that
we're leaving the station.
1060
01:54:02,456 --> 01:54:04,271
Good afternoon, Snout.
1061
01:54:09,479 --> 01:54:11,423
Hello, Kelvin.
1062
01:54:12,321 --> 01:54:14,815
Are you ready, Snout?
1063
01:54:17,421 --> 01:54:21,508
Take your seat here, it won't take long.
1064
01:54:21,628 --> 01:54:25,029
Don't worry, I'll wait. Come on.
1065
01:54:41,030 --> 01:54:43,782
Listen to me, doctor Kelvin.
1066
01:54:45,414 --> 01:54:49,768
I'll give you no orders
for they are useless.
1067
01:54:50,128 --> 01:54:54,565
You should stop thinking about
yourself, me, Snout...
1068
01:54:54,685 --> 01:54:58,690
And about... other people.
1069
01:54:59,130 --> 01:55:02,175
Concentrate on the following point:
1070
01:55:02,706 --> 01:55:06,998
planets Earth and Solaris.
1071
01:55:07,118 --> 01:55:10,774
The efforts people have undertaken
to find alien civilizations.
1072
01:55:10,894 --> 01:55:13,214
The hardworking and persistent
character of people.
1073
01:55:13,506 --> 01:55:17,156
Our peaceful intentions.
The contact with Solaris.
1074
01:55:18,311 --> 01:55:23,757
If you can't concentrate from the start,
Snout will repeat the recording session.
1075
01:55:24,070 --> 01:55:26,116
We've got plenty of time.
1076
01:55:26,117 --> 01:55:27,437
Everythig's ready!
1077
01:55:27,544 --> 01:55:28,654
Fine!
1078
01:55:46,456 --> 01:55:48,860
Well, shall we start, then?
1079
01:56:00,852 --> 01:56:07,288
While I was listening to Sartorius
it occured to me that I might try and ask
Ocean
1080
01:56:07,408 --> 01:56:11,433
to free Snout and Sartorius
of their phantoms.
1081
01:56:11,553 --> 01:56:14,697
Then they wouldn't press
it so hard on me to kill Harrie.
1082
01:56:14,817 --> 01:56:19,666
Then we'd be able to stay
aboard the station and live as before.
1083
01:56:19,997 --> 01:56:28,081
I began to repeat the line:
"Take away the visitors of Snout
and Sartorius"
1084
01:56:28,201 --> 01:56:31,713
"Let only Harrie stay, let Harrie stay..."
1085
01:56:55,247 --> 01:56:57,429
I'd like to talk to you.
1086
01:56:59,392 --> 01:57:00,730
What about?
1087
01:57:02,968 --> 01:57:05,460
About Chris, you...
1088
01:57:05,580 --> 01:57:08,946
But let this talk be our secret!
1089
01:57:11,110 --> 01:57:12,468
I don't know.
1090
01:57:13,127 --> 01:57:15,161
We do everything together...
1091
01:57:15,877 --> 01:57:17,773
I can't without him.
1092
01:57:17,776 --> 01:57:19,568
I see...
1093
01:57:19,765 --> 01:57:25,505
We can have a talk in your cabin,
when he's asleep.
1094
01:57:31,537 --> 01:57:34,399
Do it for Chris' sake.
1095
01:57:37,215 --> 01:57:38,222
So, what do you say?
1096
01:57:43,871 --> 01:57:44,898
All right.
1097
01:57:51,170 --> 01:57:58,045
Though I hoped Ocean would understand me,
considering the ease it had accessed our memories with,
1098
01:57:59,473 --> 01:58:07,541
I was afraid, the giant, mystic monster like it was
wouldn't understand my fear to lose Harrie.
1099
01:58:07,661 --> 01:58:13,261
At the moment I strongly believed
Ocean would fulfill my plea.
1100
01:58:13,381 --> 01:58:19,021
That's why I kept on repeating:
"Leave Harrie alone! Do Harrie no harm".
1101
01:58:23,974 --> 01:58:27,227
Kill the transmission.
We've sent enough messages.
1102
01:58:31,821 --> 01:58:35,310
Have we succeded, doctor Kelvin?
What's your opinion?
1103
01:58:35,443 --> 01:58:36,699
We have.
1104
01:58:36,734 --> 01:58:39,649
- Are you so sure?
- I am.
1105
01:58:41,981 --> 01:58:47,051
- Will you tell us what you and Ocean chattered about?
- Forget it.
1106
01:58:47,600 --> 01:58:54,000
Have you started mounting
the field destroying device?
1107
01:58:57,265 --> 01:58:58,035
Why?
1108
01:58:58,658 --> 01:59:03,627
I've checked. Sartorius was right.
It's safe for the station.
1109
01:59:04,342 --> 01:59:10,874
I see what you mean... You sure read
and believed in Koe's theory, but...
1110
01:59:11,774 --> 01:59:12,672
Chris,
1111
01:59:13,827 --> 01:59:16,257
have you changed your mind?
1112
01:59:16,401 --> 01:59:17,449
No.
1113
01:59:17,881 --> 01:59:22,813
At the X time we'll leave the station
1114
01:59:23,685 --> 01:59:29,019
for a couple of days.
I'll take the surveillance capsule.
1115
01:59:33,386 --> 01:59:36,353
You want to save you phantom, don't you?
1116
01:59:37,336 --> 01:59:38,446
Yes, I do.
1117
01:59:46,506 --> 01:59:49,568
So, when are you leaving?
1118
01:59:50,082 --> 01:59:51,330
Tommorow.
1119
01:59:58,865 --> 01:59:59,912
Come on.
1120
02:00:02,495 --> 02:00:03,468
Come on.
1121
02:00:10,889 --> 02:00:15,565
We'll switch the device on tonight.
1122
02:00:24,589 --> 02:00:29,741
Harrie! Remind me to take an extra
oxygen reserve
1123
02:00:29,861 --> 02:00:34,238
less some emergency turns up.
1124
02:00:34,241 --> 02:00:35,238
OK.
1125
02:00:35,436 --> 02:00:37,545
We'll be back in a week.
1126
02:00:37,817 --> 02:00:43,172
By the time the starship "Prometeus"
that brought me here will come.
1127
02:00:43,173 --> 02:00:45,054
We'll go to Earth by it.
1128
02:00:47,815 --> 02:00:49,264
To Earth?
1129
02:00:50,180 --> 02:00:51,537
Aren't you happy?
1130
02:00:53,003 --> 02:00:55,718
Doesn't the station bore you?
1131
02:00:56,249 --> 02:01:02,080
As does this black, gloomy, shoreless Ocean?
Have you forgotten how beautiful Earth is?
1132
02:01:02,576 --> 02:01:05,364
I haven't. I remember everything.
1133
02:01:06,701 --> 02:01:12,221
I'm often imagining
the blue sky, the trees...
1134
02:01:12,736 --> 02:01:15,616
The smell of grass and flowers,
1135
02:01:16,090 --> 02:01:17,961
the water-lilies in the pond.
1136
02:01:18,641 --> 02:01:20,996
- And clouds?
- Clouds?
1137
02:01:21,131 --> 02:01:27,660
Let's avoid large cities when we're back.
1138
02:01:27,699 --> 02:01:32,173
I'll ask for a country house.
1139
02:01:32,293 --> 02:01:36,173
We'll plant a garden there.
There will be flowers and berries...
1140
02:01:36,174 --> 02:01:44,160
Chris, no berries. Let's have
a soft velvet lawn
1141
02:01:44,195 --> 02:01:47,663
and a little glass and plastic
swimming pool.
1142
02:01:47,783 --> 02:01:54,263
- Please, there can't be any garden
without berries, Harrie!
- We'll buy them from the farmers.
1143
02:01:54,383 --> 02:01:57,185
- Just one little cabbage patch!
- No patches!
1144
02:01:57,186 --> 02:01:59,988
- One patch is a must-have!
- No!
1145
02:02:04,477 --> 02:02:05,669
Earth...
1146
02:02:08,383 --> 02:02:12,509
We're looking forward to see it
when back from the stars,
1147
02:02:14,702 --> 02:02:18,259
but soon get used to its beauty again.
1148
02:02:20,808 --> 02:02:24,493
We're quick at at.
1149
02:02:25,264 --> 02:02:28,765
Even love can become a mere habit.
1150
02:02:29,707 --> 02:02:32,712
Imagine, how dreadful such love can be!
1151
02:02:33,721 --> 02:02:36,418
The only thing I know is that
we aren't that kind of people.
1152
02:02:36,537 --> 02:02:40,997
God, it's so late!
There will be a hard day tomorrow,
we're to get up early.
1153
02:02:40,998 --> 02:02:44,265
Go to bed, Chris, I'll wake you up.
1154
02:03:49,988 --> 02:03:54,095
I've heard, you and Chris are
leaving the station, aren't you?
1155
02:03:54,793 --> 02:03:55,656
Yes, we are.
1156
02:03:56,279 --> 02:03:58,168
Is Earth your next destination?
1157
02:03:59,323 --> 02:04:00,147
Yes.
1158
02:04:01,010 --> 02:04:02,459
It's impossible.
1159
02:04:03,520 --> 02:04:06,144
Why?
1160
02:04:07,238 --> 02:04:12,773
Only humans can come to the Earth.
The first serious test will interrupt your voyage.
1161
02:04:13,470 --> 02:04:15,616
But the point is different.
1162
02:04:16,313 --> 02:04:17,431
How exactly?
1163
02:04:19,028 --> 02:04:25,133
Your existance is connected with
the flow of energy, controlled by Ocean.
1164
02:04:25,253 --> 02:04:28,232
The moment you leave the station
you'll die.
1165
02:04:31,184 --> 02:04:33,257
Thank you for the warning.
1166
02:04:34,523 --> 02:04:36,393
We'll stay here.
1167
02:04:39,823 --> 02:04:42,611
This is not an alternative either.
1168
02:04:44,812 --> 02:04:51,677
Ocean can stop its experiment...
at any moment.
1169
02:04:52,079 --> 02:04:53,890
And then you will...
1170
02:04:56,795 --> 02:04:58,167
Disappear?
1171
02:04:59,462 --> 02:05:02,543
- All of a sudden like I came?
- Yes.
1172
02:05:04,266 --> 02:05:06,669
- Does Chris know about it?
- He does.
1173
02:05:09,989 --> 02:05:11,053
Poor Chris...
1174
02:05:13,215 --> 02:05:14,590
It's so terrible
1175
02:05:15,068 --> 02:05:18,166
to love and wait for the
grievious moment to come.
1176
02:05:20,526 --> 02:05:26,868
It's not you he loves, but
his memories about the long gone
Harrie from Earth.
1177
02:05:26,988 --> 02:05:28,171
It's not true!
1178
02:05:28,722 --> 02:05:33,801
I am his memories!
He loves me! Me alone!
1179
02:05:37,672 --> 02:05:43,505
Look, Harrie, it's a dreadful thing to say.
but your life is to end whatever comes.
1180
02:05:43,908 --> 02:05:49,299
If you go and die, Chris will accuse
himself of your death. Do you want him to?
1181
02:05:50,857 --> 02:05:51,720
I don't.
1182
02:05:54,361 --> 02:06:01,095
Staying aboard the station is
no alternative either. If Ocean
saves you...
1183
02:06:01,096 --> 02:06:03,398
imagine, what life will you
doom Chris for?
1184
02:06:03,522 --> 02:06:10,438
The moment he realizes, he'll be
the eternal captive here, he will curse
both the station and you for your fault.
1185
02:06:10,842 --> 02:06:14,307
Chris is the son of Earth and
he will long to come back for all his life.
1186
02:06:14,428 --> 02:06:16,122
Trust me, Harrie!
1187
02:06:16,123 --> 02:06:22,165
He loves you now, but the things to come
may easily destroy this love.
1188
02:06:25,366 --> 02:06:27,128
What shall I do?
1189
02:06:31,912 --> 02:06:40,293
I know, you've already tried
to put an end to the lies...
1190
02:06:41,191 --> 02:06:46,122
I can hardly give you an advice,
but Sartorius and me can help you.
1191
02:06:46,225 --> 02:06:48,141
- You?
- Yes.
1192
02:06:48,729 --> 02:06:50,948
We've tuned the device.
1193
02:06:51,645 --> 02:06:54,121
It will be like a gust of wind.
1194
02:06:55,604 --> 02:06:57,879
- When?
- Right now.
1195
02:07:03,619 --> 02:07:05,416
What if Chris wakes up?
1196
02:07:07,176 --> 02:07:09,468
Give him some sleeping pills.
1197
02:07:10,056 --> 02:07:14,384
Make your choice now, Harrie!
You're the clue.
1198
02:07:16,785 --> 02:07:18,361
I have to consider it over.
1199
02:07:20,068 --> 02:07:21,499
I'd like to do it myself...
1200
02:07:22,582 --> 02:07:24,140
Give me some more time!
1201
02:07:25,075 --> 02:07:26,634
Just a half of an hour!
1202
02:07:28,265 --> 02:07:30,595
I want to stay with him a bit more.
1203
02:07:34,115 --> 02:07:37,416
I'll be waiting for you upstairs.
1204
02:08:43,031 --> 02:08:44,131
- Are you here?
- Yes.
1205
02:08:45,232 --> 02:08:47,176
It seems to me you were out.
1206
02:08:47,689 --> 02:08:51,300
- Some voices in the corridor...
- It's just your imagination.
1207
02:08:53,320 --> 02:08:56,380
Chris, I'm thirsty.
1208
02:08:56,693 --> 02:09:00,690
There's a glass of wine over there
on the table. Will you bring
it to me, my love?
1209
02:09:02,432 --> 02:09:03,552
On my way.
1210
02:09:23,570 --> 02:09:25,384
- Would you like to have some?
- No.
1211
02:09:26,007 --> 02:09:27,511
To me.
1212
02:09:28,264 --> 02:09:31,197
Well, I'll drink to you, kid.
1213
02:09:54,791 --> 02:09:55,599
Chris...
1214
02:09:59,156 --> 02:09:59,944
Would you...
1215
02:10:01,264 --> 02:10:03,428
get married again, but for me?
1216
02:10:07,082 --> 02:10:08,412
I wouldn't
1217
02:10:08,525 --> 02:10:11,995
- Never ever?
- Never.
1218
02:10:12,601 --> 02:10:13,590
Why?
1219
02:10:17,992 --> 02:10:20,946
Well... I've been alone for 10
years, and still haven't married.
1220
02:10:22,302 --> 02:10:24,090
Let's skip it.
1221
02:10:24,091 --> 02:10:27,190
And if I asked you?
1222
02:10:27,325 --> 02:10:28,646
Asked me to marry?
1223
02:10:29,617 --> 02:10:33,798
What rubbish! I want only you,
1224
02:10:35,119 --> 02:10:37,468
Put it another way.
1225
02:10:38,970 --> 02:10:40,363
I love you.
1226
02:10:42,219 --> 02:10:43,849
Are you all right, Harrie?
1227
02:10:44,417 --> 02:10:46,050
What's up?
1228
02:10:46,380 --> 02:10:49,992
Nothing.'Everything's OK.
1229
02:13:58,455 --> 02:13:59,448
Harrie!
1230
02:14:01,226 --> 02:14:02,437
Harrie!
1231
02:14:19,333 --> 02:14:20,708
Harrie!
1232
02:14:32,327 --> 02:14:33,280
Kelvin...
1233
02:14:43,266 --> 02:14:45,669
It was you!
1234
02:14:47,155 --> 02:14:48,456
It was you!
1235
02:14:50,619 --> 02:14:52,875
You talked to her this night!
1236
02:14:54,305 --> 02:15:00,486
You told her to give me the sleeping pills,
so that I wouldn't interfere!
1237
02:15:02,815 --> 02:15:04,189
What did...
1238
02:15:05,583 --> 02:15:11,855
What did... you do to her, Snout?!
1239
02:15:12,168 --> 02:15:14,935
- Come on!
- Calm down, Kelvin!
1240
02:15:27,872 --> 02:15:29,065
My love!
1241
02:15:30,257 --> 02:15:32,531
I asked them to do it myself.
1242
02:15:34,016 --> 02:15:37,628
I'm sorry, I had to cheat you.
1243
02:15:39,225 --> 02:15:42,616
But it was the only thing to do.
1244
02:15:43,515 --> 02:15:46,944
Please, don't do yourself any harm.
1245
02:15:48,303 --> 02:15:50,961
You were a great husband...
1246
02:15:53,528 --> 02:15:54,553
Harrie...
1247
02:15:56,095 --> 02:15:59,871
kind... gentle...
1248
02:16:02,679 --> 02:16:04,806
What on earth is going on?!
1249
02:16:12,655 --> 02:16:14,321
How did it happen?
1250
02:16:19,542 --> 02:16:20,751
Calm down, Kelvin.
1251
02:16:21,486 --> 02:16:23,574
I'd better postpone my story.
1252
02:16:23,694 --> 02:16:28,158
I am calm. I'm calm. Tell me!
1253
02:16:28,800 --> 02:16:30,580
I pressed the button, then came
the flash of light
1254
02:16:31,625 --> 02:16:35,660
and in a second she was no more.
1255
02:16:37,768 --> 02:16:39,069
The flash of light?
1256
02:16:40,627 --> 02:16:42,205
It seems to me...
1257
02:16:49,150 --> 02:16:50,910
she'll be back.
1258
02:16:52,800 --> 02:16:55,390
She shall come back.
1259
02:16:55,391 --> 02:16:57,329
- She won't.
- Why not?
1260
02:16:57,953 --> 02:17:00,698
She'll be back. She must be back.
1261
02:17:00,699 --> 02:17:01,954
No. Kelvin.
1262
02:17:02,518 --> 02:17:08,972
We sent your messages to Ocean yesterday.
There have been no visitors since then.
1263
02:17:15,098 --> 02:17:16,842
No visitors?
1264
02:17:18,821 --> 02:17:21,205
- Since then?
- No.
1265
02:17:32,456 --> 02:17:35,957
Has she left any message to me?
1266
02:17:37,462 --> 02:17:39,735
No, nothing.
1267
02:17:58,827 --> 02:17:59,750
Kelvin.
1268
02:18:02,559 --> 02:18:04,520
Kelvin, man yourself.
1269
02:18:06,464 --> 02:18:08,939
Yeah, you're right.
1270
02:18:10,253 --> 02:18:11,664
I'm OK.
1271
02:18:12,636 --> 02:18:15,919
You all are so good...
1272
02:18:16,249 --> 02:18:18,577
so kind...
1273
02:18:19,090 --> 02:18:22,940
But why did you do this?
1274
02:18:24,115 --> 02:18:25,929
Why, Snout?
1275
02:18:26,496 --> 02:18:29,906
What has she done to you?
Has she been so great a bother?
1276
02:18:32,619 --> 02:18:34,178
What did you tell her?
1277
02:18:35,480 --> 02:18:36,416
The truth.
1278
02:18:41,513 --> 02:18:44,447
We must report the events
that took place here.
1279
02:18:45,127 --> 02:18:47,070
We have to clean the station,
1280
02:18:47,674 --> 02:18:49,895
to make up a working schedule.
1281
02:18:50,920 --> 02:18:52,571
I want to stay.
1282
02:18:54,644 --> 02:18:56,165
So does Snout.
1283
02:18:58,036 --> 02:18:58,880
Do you join?
1284
02:19:05,870 --> 02:19:06,952
What about me?
1285
02:19:07,978 --> 02:19:09,775
What it was I wanted?
1286
02:19:10,546 --> 02:19:13,719
To come back to Earth? What for?
1287
02:19:14,194 --> 02:19:16,726
I've got neither home
nor family.
1288
02:19:18,724 --> 02:19:26,665
Still, I decided to come back.
We all return to Earth from the stars.
1289
02:19:29,324 --> 02:19:32,715
Or shall I stay here with Snout?
1290
02:19:33,211 --> 02:19:37,117
We don't know for sure if the ocean
gave up the idea of the contact with humans.
1291
02:19:37,392 --> 02:19:42,067
It did have it's own goal.
Did it succeed or not?
1292
02:19:42,187 --> 02:19:44,855
Will it repeat the experiment?
1293
02:19:47,368 --> 02:19:50,835
No, I can't fly away and
leave it behind.
1294
02:19:51,127 --> 02:19:54,226
I'll stay on Solaris!
1295
02:19:56,052 --> 02:19:57,555
What for?
1296
02:19:57,922 --> 02:20:00,654
Do I hope for Harrie to come back?
1297
02:20:01,132 --> 02:20:03,021
There's no such hope any more.
1298
02:20:03,478 --> 02:20:05,678
But I'm waiting.
1299
02:20:06,797 --> 02:20:10,299
What else will the alien mind
show us?
1300
02:20:10,592 --> 02:20:13,399
I've got no idea...
1301
02:20:14,273 --> 02:20:15,830
But the only thing I know is:
1302
02:20:16,600 --> 02:20:23,842
there're more cruel miracles to happen.
93116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.