All language subtitles for So I Married the Anti-fan - 8.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,770 2 00:00:07,770 --> 00:00:09,350 (Choi Taejoon) 3 00:00:11,970 --> 00:00:13,220 (Choi Sooyoung) 4 00:00:15,520 --> 00:00:16,930 (Hwang Chansung) 5 00:00:19,270 --> 00:00:20,720 (Han Jian) 6 00:00:23,020 --> 00:00:24,620 (Kim Minkyu) 7 00:00:24,620 --> 00:00:29,890 (So I Married the Anti-Fan) 8 00:00:45,270 --> 00:00:51,640 (Episode 8)
(What Doesn't Fit You Always Becomes a Problem)
9 00:01:00,620 --> 00:01:02,330 We've got no choice. 10 00:01:10,220 --> 00:01:11,730 Come on. 11 00:01:17,740 --> 00:01:19,670 Here we go. 12 00:01:19,690 --> 00:01:25,560 ♫ If I just look at it, I turn around and regret ♫ 13 00:01:25,560 --> 00:01:29,120 ♫ What would it have been like? ♫ 14 00:01:29,120 --> 00:01:38,790 ♫ Will you be in a different world from someone other than you? ♫ 15 00:01:38,790 --> 00:01:47,000 ♫ I can't even imagine someone else by my side ♫ 16 00:01:47,000 --> 00:01:51,920 ♫ When it rains ♫ 17 00:01:51,920 --> 00:01:55,830 ♫ It becomes your umbrella and the shade on a hot day ♫ 18 00:01:55,830 --> 00:02:01,850 ♫ Footsteps walking side by side with you ♫ 19 00:02:01,850 --> 00:02:07,660 ♫ That my love is only you ♫ 20 00:02:07,660 --> 00:02:13,510 ♫ I hold your hand casually ♫ 21 00:02:13,510 --> 00:02:19,200 ♫ It can't be better than this ♫ 22 00:02:35,430 --> 00:02:41,400 ♫ I just laugh but you don't even notice ♫ 23 00:02:41,400 --> 00:02:49,850 ♫ Is this the person you broke up with yesterday? ♫ 24 00:02:49,850 --> 00:02:56,150 ♫ I just thought if I spent all that time ♫ 25 00:02:56,150 --> 00:03:03,750 ♫ Everything would be forgotten ♫ 26 00:03:03,750 --> 00:03:10,870 ♫ When I close my eyes and think of you ♫ 27 00:03:10,870 --> 00:03:20,800 ♫ I feel like I'm coming back to you any minute ♫ 28 00:03:20,800 --> 00:03:28,090 ♫ It blows like the wind in my heart ♫ 29 00:03:28,090 --> 00:03:35,480 ♫ It flows and comes to me like a river ♫ 30 00:03:35,480 --> 00:03:43,550 ♫ A love that I can't go back and forget ♫ 31 00:03:43,550 --> 00:03:50,930 ♫ It's blowing, blowing in my chest ♫ 32 00:03:58,770 --> 00:04:00,400 Wait. 33 00:04:08,820 --> 00:04:10,720 When did it come off? 34 00:04:10,720 --> 00:04:12,990 Are you just throwing away the gift I gave you? 35 00:04:12,990 --> 00:04:14,100 Gift, whatever... 36 00:04:14,100 --> 00:04:15,520 It was for the show. 37 00:04:15,520 --> 00:04:17,060 You're dumb. 38 00:04:17,060 --> 00:04:18,810 You couldn't buy this even if you wanted to. 39 00:04:18,810 --> 00:04:20,890 It has the Who Joon trademark. It's premium Who Joon. 40 00:04:20,890 --> 00:04:23,310 Oh yes. I should hurry up and sell it then. 41 00:04:23,310 --> 00:04:25,670 You would sell my gift? 42 00:04:25,690 --> 00:04:28,890 Why so sensitive? It didn't even mean anything. 43 00:04:28,890 --> 00:04:29,810 Hey. 44 00:04:29,810 --> 00:04:33,210 Maybe it means something now. 45 00:04:33,210 --> 00:04:36,460 Think of it as an early birthday gift. 46 00:04:36,460 --> 00:04:38,480 How did he know it was my birthday. 47 00:04:38,480 --> 00:04:40,080 What? 48 00:04:40,080 --> 00:04:42,040 Nothing. 49 00:04:43,270 --> 00:04:44,310 Goodbye. 50 00:04:44,310 --> 00:04:46,140 Thank you. 51 00:04:49,660 --> 00:04:51,650 Who Joon's trademark? 52 00:04:54,400 --> 00:04:55,680 I told you to wait. 53 00:04:55,680 --> 00:04:58,130 Why were you outside? 54 00:04:58,150 --> 00:05:00,820 I thought you'd be late. 55 00:05:01,890 --> 00:05:03,290 What? 56 00:05:03,290 --> 00:05:06,580 You wanted to get soaked without an umbrella? 57 00:05:09,020 --> 00:05:10,920 Goodness. 58 00:05:10,980 --> 00:05:13,470 You can't believe the weather forecast these days. 59 00:05:13,470 --> 00:05:16,500 The sky is suddenly clearing up like this. 60 00:05:16,500 --> 00:05:20,270 That's why you should always carry an umbrella. 61 00:05:20,960 --> 00:05:23,310 Don't trust what they say about the weather. 62 00:05:24,480 --> 00:05:26,630 So what if I get caught in the rain? 63 00:05:26,630 --> 00:05:28,050 Right. 64 00:05:28,050 --> 00:05:29,880 You really... 65 00:05:29,880 --> 00:05:32,230 make people to always want to put an umbrella over your head. 66 00:05:32,230 --> 00:05:33,780 Since the old days. 67 00:05:38,690 --> 00:05:39,520 Jaejoon. 68 00:05:39,520 --> 00:05:41,930 Can I get a new profile? 69 00:05:41,930 --> 00:05:45,750 The current one is too old. 70 00:05:49,430 --> 00:05:52,840 Isn't that what your manager is supposed to do? 71 00:05:52,840 --> 00:05:57,120 They always make me do everything when I'm the CEO. 72 00:06:25,230 --> 00:06:27,020 (A world where criminals have also accepted entertainment.)
(We'll see what happens in episode 2 as well.) 73 00:06:27,020 --> 00:06:28,270 (Will you be prepared?) 74 00:06:28,270 --> 00:06:31,480 It's been almost a week already. 75 00:06:31,480 --> 00:06:34,900 Still, no one's on my side. 76 00:06:39,190 --> 00:06:41,498 That's right. 77 00:06:41,498 --> 00:06:44,770 I forgot that I have my friends. 78 00:06:46,980 --> 00:06:49,390 ("Iron Lady" Thatcher would cry for our "Iron Lady.") 79 00:06:49,390 --> 00:06:50,970 (Don't throw away your old vitamins!) 80 00:06:50,970 --> 00:06:52,930 (Hoo Joon's Anti-fan Community)
I'm cheering for you! I support you! 81 00:06:52,930 --> 00:06:56,240 This is somehow very addicting. 82 00:06:56,240 --> 00:06:57,270 How is it? 83 00:06:57,270 --> 00:06:58,810 Good? 84 00:07:00,770 --> 00:07:04,260 Geunyoung will continue to have a hard time. 85 00:07:05,360 --> 00:07:07,344 Well... 86 00:07:07,344 --> 00:07:08,600 So it's bad? 87 00:07:08,600 --> 00:07:10,640 Well, I'm not saying that. 88 00:07:10,640 --> 00:07:14,608 Hoo Joon's good side gets more attention. 89 00:07:14,608 --> 00:07:15,720 Okay. 90 00:07:15,720 --> 00:07:17,600 This should be good for the second episode. 91 00:07:17,600 --> 00:07:21,390 By the way, are you going to show Joon behind-the-scene cuts? 92 00:07:21,390 --> 00:07:22,470 Forget that. 93 00:07:22,470 --> 00:07:23,850 His agency won't let us. 94 00:07:23,850 --> 00:07:26,440 Well, if that's the case... 95 00:07:26,440 --> 00:07:28,062 ...then we'll fake it. 96 00:07:28,062 --> 00:07:29,430 Bad boy. 97 00:07:29,430 --> 00:07:33,720 People in this industry are known for being bad people. 98 00:07:33,720 --> 00:07:36,720 They probably didn't listen to their parents. 99 00:07:36,720 --> 00:07:37,810 Goodness. 100 00:07:37,810 --> 00:07:38,600 Hey. 101 00:07:38,600 --> 00:07:41,680 Hoo Joon and his agency are in this industry, too. 102 00:07:41,680 --> 00:07:43,220 Did they listen to them? 103 00:07:43,220 --> 00:07:44,600 That's true. 104 00:07:44,600 --> 00:07:47,020 That's right. 105 00:07:47,020 --> 00:07:50,970 Only Geunyoung is not from the show business world. 106 00:07:56,470 --> 00:08:00,560 Somehow, I'm always worried about her. 107 00:08:00,560 --> 00:08:03,520 Why don't you worry about me? 108 00:08:03,520 --> 00:08:05,410 You're just as bad. 109 00:08:05,410 --> 00:08:07,180 You're of this world. 110 00:08:07,180 --> 00:08:07,930 You too! 111 00:08:07,930 --> 00:08:09,490 I know! 112 00:08:13,610 --> 00:08:16,300 He must be worried, too. 113 00:08:19,220 --> 00:08:20,840 Yes, Joon. 114 00:08:22,250 --> 00:08:24,690 Really? 115 00:08:25,680 --> 00:08:27,660 And? 116 00:08:27,660 --> 00:08:29,180 Good work. 117 00:08:29,180 --> 00:08:31,060 The article will be up in two days. 118 00:08:31,060 --> 00:08:31,890 Okay. 119 00:08:31,890 --> 00:08:33,192 Thank you. 120 00:08:33,192 --> 00:08:35,556 How's the show going? 121 00:08:35,556 --> 00:08:38,220 Well, it's going. 122 00:08:38,220 --> 00:08:40,020 Maybe because it's too harsh. 123 00:08:40,020 --> 00:08:41,420 Lee Geunyoung, 124 00:08:41,420 --> 00:08:44,360 she's interviewing around, hoping to be a journalist again. 125 00:08:45,360 --> 00:08:46,430 Oh yeah? 126 00:08:46,430 --> 00:08:50,180 Well, she's got to think about her future after the show is over. 127 00:08:50,180 --> 00:08:51,684 Great work. 128 00:08:51,684 --> 00:08:53,810 - I'll call you.
- Bye. 129 00:08:53,810 --> 00:08:56,390 About the upcoming reality show shoot... 130 00:08:56,390 --> 00:08:58,270 They rented "Club Benny." 131 00:08:58,270 --> 00:08:59,520 Why there? 132 00:08:59,520 --> 00:09:00,890 We should change it, right? 133 00:09:00,890 --> 00:09:04,760 But we can't give specific reasons. 134 00:09:06,810 --> 00:09:08,374 Well, okay. 135 00:09:08,374 --> 00:09:10,200 Okay. 136 00:09:18,800 --> 00:09:20,970 By the way, Hoo Joon isn't coming? 137 00:09:20,970 --> 00:09:24,390 He left already. 138 00:09:24,390 --> 00:09:26,310 You want him to be gone, 139 00:09:26,310 --> 00:09:28,430 but it bothers you that he isn't here? 140 00:09:28,430 --> 00:09:29,270 What? 141 00:09:29,270 --> 00:09:31,390 Not at all. 142 00:09:31,390 --> 00:09:32,680 Baby, 143 00:09:32,680 --> 00:09:34,140 be careful. 144 00:09:34,140 --> 00:09:38,220 If you fall for guys that wear makeup, cleansing cream is useless. 145 00:09:38,220 --> 00:09:40,560 You'll never wipe them out of your head. 146 00:09:40,560 --> 00:09:43,060 What do you mean "fall for"? Fall for him? 147 00:09:43,060 --> 00:09:46,040 Come on. 148 00:09:47,490 --> 00:09:49,270 Geunyoung. 149 00:09:49,270 --> 00:09:50,720 Hello. 150 00:09:50,720 --> 00:09:52,810 I guess the shoot isn't here today? 151 00:09:52,810 --> 00:09:55,020 Well, we'll be moving. 152 00:09:55,020 --> 00:09:58,810 The place isn't good for getting ready, so. 153 00:10:01,090 --> 00:10:03,200 Excuse me. 154 00:10:03,200 --> 00:10:05,250 Yes, Mr. Han. 155 00:10:05,250 --> 00:10:06,810 I really didn't by the way. 156 00:10:06,810 --> 00:10:08,600 It's okay. 157 00:10:08,600 --> 00:10:10,430 What do you mean it's okay? 158 00:10:10,430 --> 00:10:12,060 Come on... 159 00:10:12,060 --> 00:10:14,140 You guys are weird. 160 00:10:14,140 --> 00:10:15,920 I didn't... 161 00:10:22,930 --> 00:10:25,560 (Club Benny) 162 00:10:25,670 --> 00:10:28,480 I'm back here again for the shoot? 163 00:10:31,450 --> 00:10:34,100 You have to apologize. 164 00:10:34,100 --> 00:10:36,980 I can't hold it back anymore! 165 00:10:39,400 --> 00:10:41,840 Maybe it's fate. 166 00:10:47,300 --> 00:10:48,806 What do we do? 167 00:10:48,806 --> 00:10:50,370 Geunyoung. 168 00:10:50,370 --> 00:10:51,390 What do we do? 169 00:10:51,390 --> 00:10:55,250 Hoo Joon got in an accident on the way. 170 00:10:55,250 --> 00:10:57,046 An accident? 171 00:10:57,046 --> 00:10:58,250 You heard? 172 00:10:58,250 --> 00:11:00,016 Wait a minute. 173 00:11:00,016 --> 00:11:01,600 So tell me. 174 00:11:01,600 --> 00:11:03,900 What happened to the car? 175 00:11:03,900 --> 00:11:05,850 - How can this...
- How bad is it? 176 00:11:05,850 --> 00:11:07,180 Where's the hospital? 177 00:11:07,180 --> 00:11:08,430 We're looking into it. 178 00:11:08,430 --> 00:11:09,720 Wait just a minute. 179 00:11:09,720 --> 00:11:11,060 I'll find out and tell you right away. 180 00:11:11,060 --> 00:11:13,100 - Where are you?
- Sit tight here. 181 00:11:13,100 --> 00:11:15,090 Where's the hospital? 182 00:11:15,690 --> 00:11:17,860 Oh no... 183 00:11:21,370 --> 00:11:23,220 What do I do? 184 00:11:27,590 --> 00:11:31,150 ♪ Happy birthday to you ♪ 185 00:11:32,360 --> 00:11:36,620 ♪ Happy birthday to you ♪ 186 00:11:38,500 --> 00:11:40,280 Surprised? 187 00:11:41,350 --> 00:11:42,810 But you got in an accident... 188 00:11:42,810 --> 00:11:44,450 In a manner of speaking. 189 00:11:44,450 --> 00:11:47,220 With the jam-packed traffic, a filming schedule accident, I guess. 190 00:11:47,220 --> 00:11:49,810 What? You can't joke around like that. 191 00:11:49,810 --> 00:11:51,430 I'm here to surprise you. 192 00:11:51,430 --> 00:11:53,620 Blow your candles. 193 00:11:58,770 --> 00:12:00,650 Happy birthday. 194 00:12:08,070 --> 00:12:10,620 How did you guys know? 195 00:12:11,770 --> 00:12:12,930 Here. 196 00:12:12,930 --> 00:12:15,730 Your birthday gift. 197 00:12:19,450 --> 00:12:21,810 I didn't know your size. 198 00:12:21,810 --> 00:12:22,930 Try them on. 199 00:12:22,930 --> 00:12:25,900 It's okay. They'll fit. 200 00:12:26,990 --> 00:12:29,150 It's okay. 201 00:12:30,870 --> 00:12:33,900 Congratulations! 202 00:12:37,820 --> 00:12:39,240 Happy birthday. 203 00:12:39,240 --> 00:12:40,350 Thank you. 204 00:12:40,350 --> 00:12:42,700 Happy birthday, Geunyoung. 205 00:12:52,200 --> 00:12:53,810 The shoot for my profile is here? 206 00:12:53,810 --> 00:12:57,108 That and a surprise. 207 00:12:57,108 --> 00:12:58,800 A surprise? 208 00:12:58,800 --> 00:12:59,640 Yeah. 209 00:12:59,640 --> 00:13:01,260 It's nothing. 210 00:13:02,220 --> 00:13:04,482 I think the camera crew is here. 211 00:13:04,482 --> 00:13:06,040 Let's go. 212 00:13:07,570 --> 00:13:09,220 I'm mad. 213 00:13:09,220 --> 00:13:12,540 I was in shock. I believed it. 214 00:13:12,540 --> 00:13:14,270 Just like the prank from last time, 215 00:13:14,270 --> 00:13:15,350 why are you so gullible? 216 00:13:15,350 --> 00:13:20,730 The writer and producer here are both good actors. 217 00:13:20,730 --> 00:13:22,760 Geunyoung. Joon. 218 00:13:22,760 --> 00:13:25,410 Today's second surprise. 219 00:13:25,410 --> 00:13:28,560 We've got a special guest for you. 220 00:13:28,560 --> 00:13:29,740 Shall we? 221 00:13:29,740 --> 00:13:31,278 Come! 222 00:13:31,278 --> 00:13:33,110 A surprise! 223 00:13:34,270 --> 00:13:36,240 Happy birthday. 224 00:13:37,770 --> 00:13:39,700 Hello. 225 00:13:43,400 --> 00:13:44,890 What are you doing? 226 00:13:44,890 --> 00:13:46,020 A surprise! 227 00:13:46,020 --> 00:13:47,470 Let's talk, Mr. Han. 228 00:13:47,470 --> 00:13:49,110 Why? 229 00:13:49,110 --> 00:13:52,010 You're really surprised, huh? 230 00:13:52,010 --> 00:13:53,220 What brings you here? 231 00:13:53,220 --> 00:13:54,180 Oh. 232 00:13:54,180 --> 00:13:56,770 It was for Inhyung's profile. 233 00:13:56,770 --> 00:13:59,392 But I heard there was a shoot. 234 00:13:59,392 --> 00:14:01,400 And it was her birthday. 235 00:14:02,230 --> 00:14:04,740 This is a reality show, right? 236 00:14:04,740 --> 00:14:06,180 What a coincidence. 237 00:14:06,180 --> 00:14:07,100 I know. 238 00:14:07,100 --> 00:14:09,960 Well, us three know each other well. 239 00:14:09,960 --> 00:14:12,200 And I know Geunyoung, too. 240 00:14:12,200 --> 00:14:13,638 Geunyoung, 241 00:14:13,638 --> 00:14:16,150 you know Inhyung. Right? She's a singer. 242 00:14:16,150 --> 00:14:19,470 Hello. 243 00:14:22,160 --> 00:14:23,550 What's wrong? 244 00:14:23,550 --> 00:14:26,270 The shoes are a bit small on me. 245 00:14:26,270 --> 00:14:27,060 Are you okay? 246 00:14:27,060 --> 00:14:28,020 I'm okay. 247 00:14:28,020 --> 00:14:29,070 You sure? 248 00:14:29,070 --> 00:14:30,700 I'm sorry. 249 00:14:35,370 --> 00:14:36,800 Geunyoung. 250 00:14:36,800 --> 00:14:38,570 Happy birthday. 251 00:14:40,860 --> 00:14:42,610 Cheers. 252 00:14:48,490 --> 00:14:50,890 Why didn't you tell me? 253 00:14:50,890 --> 00:14:53,520 I didn't know about it either. 254 00:14:53,520 --> 00:14:55,720 Because it was your birthday, 255 00:14:55,720 --> 00:14:57,970 I got you a few things. Are they okay? 256 00:14:57,970 --> 00:14:59,520 Yes, I really like them. 257 00:14:59,520 --> 00:15:01,190 Thank you. 258 00:15:02,070 --> 00:15:03,520 Hey, Joon. 259 00:15:03,520 --> 00:15:05,970 Remember Inhyung's birthday? 260 00:15:05,970 --> 00:15:10,770 We didn't know about much about what to do for birthdays 261 00:15:10,770 --> 00:15:12,488 Oh. 262 00:15:12,488 --> 00:15:14,510 Maybe I just didn't know? 263 00:15:16,910 --> 00:15:18,350 Why? 264 00:15:18,350 --> 00:15:22,520 You got me a cake and sang for me. 265 00:15:22,520 --> 00:15:24,640 It was a proper party. 266 00:15:26,570 --> 00:15:29,220 I was very young then. 267 00:15:29,220 --> 00:15:32,390 So Joon and Jaejoon took care of me a lot. 268 00:15:32,390 --> 00:15:33,850 I see. 269 00:15:33,850 --> 00:15:35,310 You both remember, right? 270 00:15:35,310 --> 00:15:38,640 We ate so much tteokbokki that we got tired of it. 271 00:15:38,640 --> 00:15:40,560 Because Inhyung loves it. 272 00:15:45,540 --> 00:15:48,470 So you like tteokbokki, Inhyung. 273 00:15:48,470 --> 00:15:49,850 I love tteokbokki, too. 274 00:15:49,850 --> 00:15:50,640 Oh. 275 00:15:50,640 --> 00:15:52,100 You too? 276 00:15:52,100 --> 00:15:54,040 We should go eat together sometime. 277 00:15:54,040 --> 00:15:55,370 Sure. 278 00:15:56,310 --> 00:15:58,810 I'm sorry to Joon, 279 00:15:58,810 --> 00:16:01,680 but I've become such a fan of Geunyoung. 280 00:16:01,680 --> 00:16:03,100 Isn't she more human? 281 00:16:03,100 --> 00:16:05,600 The last time we met, she also loved hangover soup. 282 00:16:05,600 --> 00:16:07,840 So I thought about it. 283 00:16:07,840 --> 00:16:12,850 I thought Geunyoung could actually make her broadcasting debut. 284 00:16:12,850 --> 00:16:13,930 Come on. 285 00:16:13,930 --> 00:16:15,570 What are you saying? 286 00:16:15,570 --> 00:16:17,950 We're looking for rookies right now. 287 00:16:25,390 --> 00:16:27,360 Restroom. 288 00:16:29,840 --> 00:16:31,470 There it is. 289 00:16:31,470 --> 00:16:35,400 Why is the restroom always hard to find? 290 00:16:37,850 --> 00:16:39,430 I'm grateful but... 291 00:16:39,430 --> 00:16:42,250 he should've asked for my size. 292 00:17:09,580 --> 00:17:11,940 Is Joon nice to you? 293 00:17:13,610 --> 00:17:16,060 It's just for the show. 294 00:17:17,720 --> 00:17:19,410 You also know... 295 00:17:19,410 --> 00:17:20,680 my boss well? 296 00:17:20,680 --> 00:17:22,670 Oh. Jaejoon? 297 00:17:24,310 --> 00:17:26,150 You know his real name. 298 00:17:26,150 --> 00:17:28,526 You must be close. 299 00:17:28,526 --> 00:17:29,760 Are we? 300 00:17:29,760 --> 00:17:32,480 We just ran into each other a lot. 301 00:17:35,020 --> 00:17:37,142 He doesn't talk about me? 302 00:17:37,142 --> 00:17:39,096 Which he? 303 00:17:39,096 --> 00:17:41,130 He must not... 304 00:17:42,060 --> 00:17:43,570 Let's go. 305 00:17:54,610 --> 00:17:59,150 It was you that day as well, right? 306 00:18:06,710 --> 00:18:07,810 Oh. 307 00:18:07,810 --> 00:18:08,920 Yes. 308 00:18:08,920 --> 00:18:10,930 We've met quite a lot. 309 00:18:10,930 --> 00:18:12,560 In Japan, too. 310 00:18:12,560 --> 00:18:16,430 I forgot to tell Joon that you were at the hotel. 311 00:18:16,430 --> 00:18:19,050 That's okay. 312 00:18:20,150 --> 00:18:21,680 I left my phone. 313 00:18:21,680 --> 00:18:23,540 Go first. 314 00:18:32,570 --> 00:18:34,310 This is where you ran into them. 315 00:18:34,310 --> 00:18:34,930 Huh? 316 00:18:34,930 --> 00:18:37,350 It's where all the bad luck began. 317 00:18:37,350 --> 00:18:38,940 The shoes. 318 00:18:38,940 --> 00:18:41,020 Oh. 319 00:18:41,020 --> 00:18:44,390 It brings back memories. 320 00:18:44,390 --> 00:18:48,980 That day, Joon and Inhyung were together? 321 00:18:49,820 --> 00:18:51,560 Huh? 322 00:18:51,600 --> 00:18:52,640 I don't know. 323 00:18:52,640 --> 00:18:53,910 You're flustered. 324 00:18:53,910 --> 00:18:56,020 Oh. 325 00:18:56,020 --> 00:18:59,720 You know about Joon and Inhyung, too. 326 00:18:59,720 --> 00:19:01,020 Okay. 327 00:19:01,020 --> 00:19:03,390 That's why you know she was at the hotel? 328 00:19:03,390 --> 00:19:06,100 Well, I guess everyone knows. 329 00:19:06,100 --> 00:19:07,330 I... 330 00:19:34,690 --> 00:19:36,850 Don't get the wrong idea. 331 00:19:36,850 --> 00:19:38,100 It's not like that. 332 00:19:38,100 --> 00:19:40,520 You want me to believe that? 333 00:19:40,520 --> 00:19:42,310 You said it's not always what it seems. 334 00:19:42,310 --> 00:19:43,680 This is it. 335 00:19:43,680 --> 00:19:45,640 What you saw isn't what you think. 336 00:19:45,640 --> 00:19:48,140 If you're bothered by it, go confront it. 337 00:19:48,140 --> 00:19:49,430 Why run away like a coward? 338 00:19:49,430 --> 00:19:51,420 A coward? 339 00:19:51,420 --> 00:19:54,470 You don't even know anything yet you talk. 340 00:20:12,120 --> 00:20:13,875 You were at... 341 00:20:13,875 --> 00:20:16,090 his hotel? 342 00:20:17,980 --> 00:20:21,190 You went there because you don't care about him? 343 00:20:23,000 --> 00:20:25,772 The things that you can't own up to, 344 00:20:25,772 --> 00:20:28,400 are not things that you don't care about. 345 00:20:28,400 --> 00:20:31,820 You can't even own up to me, either. 346 00:20:31,820 --> 00:20:32,680 What? 347 00:20:32,680 --> 00:20:34,430 Even you... 348 00:20:34,430 --> 00:20:37,420 can't tell anyone about me. 349 00:20:38,270 --> 00:20:40,840 I always have to hide. 350 00:20:41,640 --> 00:20:44,180 And you don't know how it feels. 351 00:20:45,590 --> 00:20:47,820 You're both the same. 352 00:21:01,620 --> 00:21:03,490 Geunyoung, your foot! 353 00:21:03,490 --> 00:21:05,220 The shoes were too small for you? 354 00:21:05,220 --> 00:21:08,050 They looked big on you last time. 355 00:21:08,050 --> 00:21:11,120 You bought these? 356 00:21:11,120 --> 00:21:14,546 This is how I get caught. 357 00:21:14,546 --> 00:21:16,960 They don't really suit me. 358 00:21:16,960 --> 00:21:18,200 The shoes... 359 00:21:18,200 --> 00:21:18,930 or this place. 360 00:21:18,930 --> 00:21:20,180 By the way, 361 00:21:20,180 --> 00:21:22,320 why was Hoo Joon so down today? 362 00:21:22,320 --> 00:21:24,950 The surprise party was his idea. 363 00:21:24,950 --> 00:21:27,470 I don't understand. 364 00:21:27,470 --> 00:21:30,220 He was excited about it. 365 00:21:31,740 --> 00:21:33,940 I'll be going. 366 00:21:33,940 --> 00:21:35,600 Bye. 367 00:21:49,660 --> 00:21:52,490 He doesn't even know... 368 00:21:59,770 --> 00:22:00,850 Mister. 369 00:22:00,850 --> 00:22:02,560 I'll get off here. 370 00:22:02,560 --> 00:22:04,210 Okay. 371 00:22:10,720 --> 00:22:14,020 I'll ask them to not use what they shot today. 372 00:22:14,020 --> 00:22:16,110 Don't worry about it. 373 00:22:17,270 --> 00:22:19,170 Good night. 374 00:22:29,070 --> 00:22:31,380 Let's meet up. 375 00:22:39,720 --> 00:22:41,470 (Nari Pharmacy) 376 00:22:41,470 --> 00:22:43,120 Hello. 377 00:22:43,120 --> 00:22:45,130 Welcome. 378 00:22:45,900 --> 00:22:48,150 Do you have... 379 00:22:48,150 --> 00:22:51,020 ointment and band-aids? 380 00:22:51,020 --> 00:22:52,390 What else do I need? 381 00:22:52,390 --> 00:22:53,640 Where are you applying it? 382 00:22:53,640 --> 00:22:54,680 On my wound. 383 00:22:54,680 --> 00:22:55,390 Where? 384 00:22:55,390 --> 00:22:56,970 My heel. 385 00:22:56,970 --> 00:22:59,468 Wrong size, huh? 386 00:22:59,468 --> 00:23:02,660 What doesn't fit you always becomes a problem. 387 00:23:05,740 --> 00:23:07,640 "What doesn't fit me... 388 00:23:07,640 --> 00:23:10,620 always becomes a problem." 389 00:23:15,870 --> 00:23:19,300 I think I bought too many things. 390 00:23:41,470 --> 00:23:44,970 (To Hoo Joon)
I really didn't.
391 00:23:46,820 --> 00:23:49,940 I'm not that cowardly. 392 00:23:53,520 --> 00:23:56,022 If I don't want to deal with this, 393 00:23:56,022 --> 00:23:58,460 I should get out of this house first. 394 00:24:34,060 --> 00:24:35,600 What are you doing? 395 00:24:35,600 --> 00:24:38,720 You think I wouldn't know about you two meeting? 396 00:24:40,450 --> 00:24:43,130 I don't know what Lee Geunyoung told you, 397 00:24:43,130 --> 00:24:44,640 but it's not what you think. 398 00:24:44,640 --> 00:24:46,170 Lee Geunyoung. 399 00:24:48,120 --> 00:24:51,010 Lee Geunyoung is so innocent. 400 00:24:51,010 --> 00:24:53,620 She was so flustered. 401 00:24:53,620 --> 00:24:55,220 But... 402 00:24:56,100 --> 00:24:58,570 you know what's funnier? 403 00:24:59,430 --> 00:25:01,750 It's you two. 404 00:25:02,240 --> 00:25:07,430 I've known you both since we were young. 405 00:25:07,430 --> 00:25:10,240 If you pretend like you know nothing, 406 00:25:10,240 --> 00:25:13,030 did you think I couldn't tell by your faces? 407 00:25:13,030 --> 00:25:13,810 Huh? 408 00:25:13,810 --> 00:25:16,770 If you just keep doing this, 409 00:25:16,770 --> 00:25:20,930 will you wake up after I have ruined Inhyung? 410 00:25:20,930 --> 00:25:23,070 Please stop it! 411 00:25:23,070 --> 00:25:24,910 What are you scared of? 412 00:25:24,910 --> 00:25:26,810 You have all you asked for. 413 00:25:26,810 --> 00:25:28,910 When will you stop? 414 00:25:35,040 --> 00:25:36,464 Scared? 415 00:25:36,464 --> 00:25:38,172 Scared of what? 416 00:25:38,172 --> 00:25:40,780 You're the one who's scared. 417 00:25:40,780 --> 00:25:43,156 You couldn't protect your girl, 418 00:25:43,156 --> 00:25:45,770 now you want to be the man who worries about her, 419 00:25:45,770 --> 00:25:47,450 but I'll just ruin her anyways. 420 00:25:47,450 --> 00:25:48,820 Right? 421 00:25:51,740 --> 00:25:53,920 If that's the case, 422 00:25:55,750 --> 00:25:59,100 stay still when I beat you. 423 00:26:01,310 --> 00:26:03,470 That way, Inhyung can do something. 424 00:26:03,470 --> 00:26:04,820 Right? 425 00:26:09,900 --> 00:26:12,310 This prick. 426 00:26:58,420 --> 00:27:00,670 The door is unlocked. 427 00:27:13,840 --> 00:27:16,300 The door is locked. 428 00:27:18,460 --> 00:27:20,180 Ouch. 429 00:27:20,180 --> 00:27:21,990 Can you be a little more gentle? 430 00:27:21,990 --> 00:27:23,730 Be patient. 431 00:27:28,720 --> 00:27:30,220 Did you fall down like a kid? 432 00:27:30,220 --> 00:27:32,730 I'm not a kid. I didn't fall down. 433 00:27:33,670 --> 00:27:34,640 Then what? 434 00:27:34,640 --> 00:27:35,560 You got into a fight? 435 00:27:35,560 --> 00:27:37,824 I'm not a kid that fights. 436 00:27:37,824 --> 00:27:40,272 It looks like you got the hell beat out of you. 437 00:27:40,272 --> 00:27:42,240 Like this... 438 00:27:48,310 --> 00:27:50,056 What's that? 439 00:27:50,056 --> 00:27:50,850 What? 440 00:27:50,850 --> 00:27:51,720 Finally moving out? 441 00:27:51,720 --> 00:27:53,890 Before you kick me out. 442 00:27:58,200 --> 00:28:00,100 Just stay... 443 00:28:03,250 --> 00:28:04,970 here. 444 00:28:25,250 --> 00:28:27,520 Looking at you now... 445 00:28:32,530 --> 00:28:35,020 you're really dirty. 446 00:28:39,640 --> 00:28:41,260 You got soju? 447 00:28:46,030 --> 00:28:47,650 Ouch. 448 00:29:01,530 --> 00:29:03,190 You see? 449 00:29:03,190 --> 00:29:06,100 The girl in the rain in Okinawa... 450 00:29:06,100 --> 00:29:08,380 Is the girl I couldn't protect. 451 00:29:10,140 --> 00:29:12,580 I knew it. 452 00:29:13,520 --> 00:29:15,640 But I really didn't tell him. 453 00:29:15,640 --> 00:29:17,410 I know. 454 00:29:19,140 --> 00:29:21,110 Please forget... 455 00:29:22,040 --> 00:29:23,820 what I said earlier. 456 00:29:24,470 --> 00:29:27,020 I can't just forget things. 457 00:29:27,020 --> 00:29:29,920 You know I hold grudges. 458 00:29:36,830 --> 00:29:39,660 What I did to protect everyone... 459 00:29:42,020 --> 00:29:44,340 ended up protecting no one. 460 00:29:46,230 --> 00:29:48,340 It hurt everyone. 461 00:29:51,160 --> 00:29:53,300 And it's my fault. 462 00:29:54,180 --> 00:29:55,630 So... 463 00:29:55,630 --> 00:29:58,090 Even if you get to know me, 464 00:30:00,660 --> 00:30:02,650 pretend like you don't. 465 00:30:05,390 --> 00:30:07,930 No matter how much I hate you, 466 00:30:07,930 --> 00:30:12,170 I don't stoop so low to mess with anyone's past. 467 00:30:12,170 --> 00:30:15,420 You know I can't do much. 468 00:30:42,400 --> 00:30:44,450 You're awake? 469 00:30:44,450 --> 00:30:45,330 You're here. 470 00:30:45,330 --> 00:30:47,900 It's macchiato today. 471 00:30:50,190 --> 00:30:52,830 What's wrong with your face? 472 00:30:54,850 --> 00:30:55,790 It's nothing. 473 00:30:55,790 --> 00:30:58,860 We take so much care with your face to keep it flawless 474 00:30:58,860 --> 00:31:01,170 and you think it's nothing? 475 00:31:06,140 --> 00:31:08,600 Is it Jaejoon? 476 00:31:09,770 --> 00:31:11,240 It is. 477 00:31:11,240 --> 00:31:13,680 - This son of a...
- Jihyang. 478 00:31:13,680 --> 00:31:16,330 Pretend like you don't know. 479 00:31:17,940 --> 00:31:18,750 Let me see. 480 00:31:18,750 --> 00:31:21,760 Is your wound okay? Did you apply ointment? 481 00:31:21,760 --> 00:31:23,110 I'm okay. 482 00:31:23,110 --> 00:31:24,460 I'm not a kid. 483 00:31:24,460 --> 00:31:26,900 I'm canceling everything on your schedule. 484 00:31:26,900 --> 00:31:30,260 Don't go outside for a while. 485 00:31:30,260 --> 00:31:32,420 I'm so mad. 486 00:31:38,790 --> 00:31:40,370 You heard from our head company? 487 00:31:40,370 --> 00:31:43,150 Mr. Attorney, you'll be handling our stuff as well. 488 00:31:43,150 --> 00:31:44,060 Yes. 489 00:31:44,060 --> 00:31:48,850 I heard your president asked my law firm's boss himself. 490 00:31:48,850 --> 00:31:50,500 Are the documents ready? 491 00:31:50,500 --> 00:31:54,260 This is the revised version of the contract you asked for. 492 00:31:54,260 --> 00:31:56,040 And about the penalty? 493 00:31:56,040 --> 00:31:57,210 It's in there? 494 00:31:57,210 --> 00:32:00,690 It's ten times the signing bonus if he does damage to the company's image. 495 00:32:00,690 --> 00:32:02,480 The contract money itself is exceptional. 496 00:32:02,480 --> 00:32:06,490 But Hoo Joon is also exceptional at keeping his image. 497 00:32:08,060 --> 00:32:11,060 If he's good... 498 00:32:11,060 --> 00:32:12,620 I can ruin it for him. 499 00:32:12,620 --> 00:32:14,140 Sorry? 500 00:32:15,770 --> 00:32:17,078 Never mind. 501 00:32:17,078 --> 00:32:20,770 Please take good care of my agency. 502 00:32:20,770 --> 00:32:21,600 Yes. 503 00:32:21,600 --> 00:32:23,980 - I'll take my leave.
- Bye. 504 00:32:28,830 --> 00:32:30,950 And now... 505 00:32:30,950 --> 00:32:33,770 let's take care of my image. 506 00:32:39,690 --> 00:32:41,220 Geunyoung. 507 00:32:41,220 --> 00:32:43,332 Yes, Jaejoon. 508 00:32:43,332 --> 00:32:46,620 About yesterday... can we talk in person? 509 00:32:46,620 --> 00:32:49,700 Where should we meet? 510 00:32:49,700 --> 00:32:53,250 I thought it'd be better here than outside. 511 00:32:55,520 --> 00:32:58,290 CEO. 512 00:32:58,290 --> 00:33:00,570 I am a bit powerful, right? 513 00:33:00,570 --> 00:33:01,640 Yes. 514 00:33:01,640 --> 00:33:05,050 It's a bit more awkward than it was yesterday. 515 00:33:05,050 --> 00:33:07,250 I know. 516 00:33:07,250 --> 00:33:10,220 I'm sorry to have troubled you yesterday. 517 00:33:10,220 --> 00:33:14,722 I only did it because I thought you knew about them. 518 00:33:14,722 --> 00:33:17,946 I didn't think Joon would get that mad. 519 00:33:17,946 --> 00:33:19,218 Well. 520 00:33:19,218 --> 00:33:23,800 He might not like that I know about his past. 521 00:33:26,270 --> 00:33:28,970 You guys made up? 522 00:33:28,970 --> 00:33:30,640 Not really. 523 00:33:30,640 --> 00:33:33,580 There's nothing to make up. 524 00:33:33,580 --> 00:33:37,500 You're on his side as well, right? 525 00:33:37,500 --> 00:33:40,560 I'm a bit sad. 526 00:33:40,560 --> 00:33:42,120 Huh? 527 00:33:42,120 --> 00:33:45,870 It's not like that. 528 00:33:45,870 --> 00:33:50,650 But as for me... I don't really know. 529 00:33:50,650 --> 00:33:53,750 About you three. 530 00:33:58,040 --> 00:34:01,590 As I said, we were really close before his debut. 531 00:34:01,590 --> 00:34:05,700 And only I knew about Inhyung and Joon at the time. 532 00:34:05,700 --> 00:34:09,784 But everything changed after his debut. 533 00:34:09,784 --> 00:34:14,270 Inhyung and I thought we were abandoned by Joon. 534 00:34:16,360 --> 00:34:19,930 Is that why you still hate him? 535 00:34:20,770 --> 00:34:22,230 The problem is... 536 00:34:22,230 --> 00:34:25,710 that Inhyung came to me after Joon left her all alone. 537 00:34:25,710 --> 00:34:29,264 That's why Joon and I can't be friends anymore. 538 00:34:29,264 --> 00:34:35,260 I just don't want Inhyung to be hurt by Joon again. 539 00:34:35,260 --> 00:34:36,620 I know. 540 00:34:36,620 --> 00:34:40,080 What I've done could be out of my own inferiority. 541 00:34:40,080 --> 00:34:45,420 Everything that Joon does is somehow a premium brand. 542 00:34:46,470 --> 00:34:48,458 Hoo Joon's value. 543 00:34:48,458 --> 00:34:51,430 You don't really get me, right? 544 00:34:51,430 --> 00:34:52,602 Huh? 545 00:34:52,602 --> 00:34:54,250 Don't think that. 546 00:34:54,250 --> 00:34:56,790 It's not like that. 547 00:34:58,460 --> 00:35:02,110 Then can we still be friends? 548 00:35:02,110 --> 00:35:03,440 Sure. 549 00:35:03,440 --> 00:35:05,310 Really? 550 00:35:07,220 --> 00:35:09,140 I was little worried. 551 00:35:09,140 --> 00:35:11,620 About yesterday... 552 00:35:12,900 --> 00:35:14,170 Wait. 553 00:35:14,170 --> 00:35:18,680 He's with a guest right now. 554 00:35:18,680 --> 00:35:21,400 Who's the guest? 555 00:35:21,400 --> 00:35:24,000 Lee Geunyoung. 556 00:35:28,480 --> 00:35:29,710 Do you want something to eat? 557 00:35:29,710 --> 00:35:31,850 There's a lot to eat. 558 00:36:00,520 --> 00:36:02,920 - Hel...
- Why aren't you home? 559 00:36:02,920 --> 00:36:04,350 I'm on my way. Why? 560 00:36:04,350 --> 00:36:06,690 - Hurry!
- Why... 561 00:36:08,470 --> 00:36:12,360 He always hangs up like that. 562 00:36:19,530 --> 00:36:21,760 The door is locked. 563 00:36:25,770 --> 00:36:27,970 Where are you? 564 00:36:27,970 --> 00:36:30,020 What the? 565 00:36:31,190 --> 00:36:32,140 Yes. 566 00:36:32,140 --> 00:36:33,270 You're here? 567 00:36:33,270 --> 00:36:33,770 - You're here?
- Yes. 568 00:36:33,770 --> 00:36:36,180 I thought you were here. 569 00:36:36,180 --> 00:36:37,580 Come straight to the parking lot. 570 00:36:37,580 --> 00:36:39,100 Hurry, hurry, hurry. 571 00:36:39,100 --> 00:36:41,020 Hurry up! 572 00:36:41,950 --> 00:36:44,810 What's the matter? 573 00:36:47,320 --> 00:36:48,220 Hurry. 574 00:36:48,220 --> 00:36:49,980 Hurry! 575 00:36:50,850 --> 00:36:52,850 Why, why, why? 576 00:36:52,850 --> 00:36:54,100 We're late. 577 00:36:54,100 --> 00:36:56,420 Where are we going? 578 00:36:56,420 --> 00:36:59,170 I won't bite. Get on quickly. 579 00:37:03,260 --> 00:37:08,050 ♫ My heart that I couldn't tell you ♫ 580 00:37:08,050 --> 00:37:12,250 ♫ Now everybody knows ♫ 581 00:37:12,250 --> 00:37:14,720 ♫ I love you ♫ 582 00:37:14,720 --> 00:37:24,800 ♫ I hope you reach the end of the world that my love is only for you ♫ 583 00:37:34,930 --> 00:37:35,940 What is this place? 584 00:37:35,940 --> 00:37:38,990 Why is everyone lined up? 585 00:37:40,890 --> 00:37:44,180 A very important game's being released today. 586 00:37:44,180 --> 00:37:46,140 Oh. A game. 587 00:37:46,140 --> 00:37:47,790 Is that why we're here? 588 00:37:47,790 --> 00:37:48,720 No. 589 00:37:48,720 --> 00:37:50,190 I pre-ordered it already. 590 00:37:50,190 --> 00:37:53,440 But they're handing out soundtracks only when you get in line in person. 591 00:37:53,440 --> 00:37:55,596 And that's really rare. 592 00:37:55,596 --> 00:37:58,180 It's only a few hours from now. 593 00:37:58,180 --> 00:38:00,460 You want me to get in line by myself? 594 00:38:00,460 --> 00:38:01,390 With me. 595 00:38:01,390 --> 00:38:03,430 Why me? Ask Jihyang. 596 00:38:03,430 --> 00:38:05,270 No. He can't know about it. 597 00:38:05,270 --> 00:38:08,380 I thought you and Jihyang shared everything. 598 00:38:08,380 --> 00:38:10,250 He thinks I don't play games anymore. 599 00:38:10,250 --> 00:38:13,940 I missed a schedule once because of it. 600 00:38:13,940 --> 00:38:15,420 Wait by yourself then. 601 00:38:15,420 --> 00:38:19,980 The game company would be happy to hear that you play it. It'll sell well. 602 00:38:19,980 --> 00:38:21,040 It's dangerous alone. 603 00:38:21,040 --> 00:38:24,560 I'm in more danger. You saw the comments? 604 00:38:25,630 --> 00:38:28,370 They'll never know now. Let's go! 605 00:38:28,370 --> 00:38:31,150 I can't keep wearing this. It's stuffy. 606 00:38:31,150 --> 00:38:33,990 (TOP of Space) 607 00:38:44,880 --> 00:38:46,830 Hi. 608 00:39:17,910 --> 00:39:20,770 So we just keep waiting like this? 609 00:39:20,770 --> 00:39:24,320 What the hell is this game that people would wait all night for? 610 00:39:24,320 --> 00:39:27,260 Can't you wait a bit reverently? 611 00:39:29,820 --> 00:39:32,850 I don't know how to be reverent? 612 00:39:36,770 --> 00:39:40,470 Can we not be hungry about it, too? 613 00:39:40,470 --> 00:39:43,670 You're a bit of work... seriously. 614 00:39:43,670 --> 00:39:47,380 I'm so hungry and this hurts. 615 00:39:48,600 --> 00:39:50,500 Wait a minute. 616 00:39:54,280 --> 00:39:56,350 Brother. 617 00:39:56,350 --> 00:39:57,860 Yes. 618 00:39:57,860 --> 00:40:00,000 I'm sorry but can you hold our place? 619 00:40:00,000 --> 00:40:02,300 Yeah, no problem. 620 00:40:04,720 --> 00:40:06,690 Do I take this? 621 00:40:12,970 --> 00:40:14,870 Welcome. 622 00:40:26,910 --> 00:40:28,700 Oh thank you god. 623 00:40:28,700 --> 00:40:31,620 I can finally breathe now. 624 00:40:33,520 --> 00:40:37,836 Your fans don't know you like games? 625 00:40:37,836 --> 00:40:40,410 They can't know about it. 626 00:40:40,410 --> 00:40:41,470 Right. 627 00:40:41,470 --> 00:40:43,390 You always need to be cool. 628 00:40:43,390 --> 00:40:45,410 Playing games is also cool. 629 00:40:45,410 --> 00:40:48,020 If I do something, everything becomes a trend. 630 00:40:48,020 --> 00:40:50,720 The line would be even longer. 631 00:40:51,390 --> 00:40:54,520 They should see you eating ramen like this. 632 00:40:58,480 --> 00:41:02,970 How can I still feel your gaze through the helmet's visor? 633 00:41:07,490 --> 00:41:08,680 That was good. 634 00:41:08,680 --> 00:41:09,930 Let me throw it away. 635 00:41:09,930 --> 00:41:13,090 Wait, do mine. I'm done, too. 636 00:41:22,280 --> 00:41:24,370 Oh no! 637 00:41:29,320 --> 00:41:31,210 I'm sorry. 638 00:41:34,620 --> 00:41:36,930 Why did you suddenly get u 639 00:41:36,930 --> 00:41:38,430 I almost got burned. 640 00:41:38,430 --> 00:41:43,350 What do you mean? It was all cold. 641 00:41:48,940 --> 00:41:51,720 I'd sue you if it was on my face. 642 00:41:51,720 --> 00:41:54,270 Now I know why people wear helmets. 643 00:41:54,270 --> 00:41:56,600 They're definitely essential, aren't they? 644 00:41:56,600 --> 00:42:00,360 I can still smell the ramen no matter how much I try to get it off. 645 00:42:00,360 --> 00:42:02,140 I have to go home. 646 00:42:02,140 --> 00:42:03,220 What about me? 647 00:42:03,220 --> 00:42:05,100 I have to go to the recording studio. 648 00:42:05,100 --> 00:42:06,640 It's almost time. 649 00:42:06,640 --> 00:42:08,810 - I'll pick you up soon.
- You want me to wait by myself? 650 00:42:08,810 --> 00:42:10,220 Whose fault was it to spill ramen on me? 651 00:42:10,220 --> 00:42:12,850 Remember that soundtrack CD is the most important. 652 00:42:12,850 --> 00:42:15,800 Take a picture and send it to me. 653 00:42:17,890 --> 00:42:21,980 It was less embarrassing because it was the two of us. 654 00:42:24,080 --> 00:42:26,390 (TOP of Space) 655 00:42:31,160 --> 00:42:33,750 Did the helmet guy go somewhere? 656 00:42:41,770 --> 00:42:43,310 Excuse me. 657 00:42:43,310 --> 00:42:46,690 When will it open? 658 00:42:46,690 --> 00:42:48,600 In just five hours. 659 00:42:48,600 --> 00:42:50,140 Five hours? 660 00:42:50,140 --> 00:42:51,850 He said it would open soon. 661 00:42:51,850 --> 00:42:53,860 I did? 662 00:42:53,860 --> 00:42:56,920 The helmet guy. 663 00:43:09,520 --> 00:43:17,530 ♫ I wonder what is love, I want to know what is love ♫ 664 00:43:17,530 --> 00:43:25,900 ♫ Your lovely look, what is this taste? ♫ 665 00:43:25,900 --> 00:43:34,750 ♫ I wonder what is love. There is no answer, it's just a question ♫ 666 00:43:34,750 --> 00:43:42,660 ♫ Are you falling in love too? ♫ 667 00:43:42,660 --> 00:43:47,480 ♫ Love, I've been looking the whole time ♫ 668 00:43:47,480 --> 00:43:49,180 Let me take this call. 669 00:43:49,180 --> 00:43:51,138 Okay. 670 00:43:51,138 --> 00:43:52,560 Bro, what's up? 671 00:43:52,560 --> 00:43:54,810 You know Lee Geunyoung? 672 00:43:54,810 --> 00:43:57,030 She interviewed for Super Patch. 673 00:43:57,030 --> 00:43:59,970 You know they just stalk celebrities. 674 00:43:59,970 --> 00:44:01,810 So what? She's got the job? 675 00:44:01,810 --> 00:44:03,220 The rumor has it that 676 00:44:03,220 --> 00:44:07,108 She got the job on the condition that she sells info on you. 677 00:44:07,108 --> 00:44:08,850 Let me look into it more. 678 00:44:08,850 --> 00:44:11,600 Until then, be careful when you're around her. 679 00:44:11,600 --> 00:44:13,500 You never know. 680 00:44:13,500 --> 00:44:14,858 Okay. 681 00:44:14,858 --> 00:44:16,420 Thanks. 682 00:44:20,320 --> 00:44:22,460 I'm sorry. Let's go. 683 00:44:22,460 --> 00:44:23,770 Okay. Let's go. 684 00:44:23,770 --> 00:44:32,470 ♫ I wonder what is love, I want to know what is love ♫ 685 00:44:32,470 --> 00:44:34,570 ♫ Your lovely look ♫ 686 00:44:34,570 --> 00:44:38,930 Starting now, we're giving out the soundtrack on a first-come basis. 687 00:44:38,930 --> 00:44:41,580 Please line up. 688 00:44:44,980 --> 00:44:47,770 No cutting! 689 00:45:06,090 --> 00:45:07,930 The rumor has it that... 690 00:45:07,930 --> 00:45:12,250 She got the job on the
condition that she sells your info.
691 00:46:04,570 --> 00:46:08,770 Why isn't he here?
I left my wallet at home... 692 00:46:12,220 --> 00:46:14,870 Maybe this is another prank. 693 00:46:16,580 --> 00:46:18,140 Come out everyone! 694 00:46:18,140 --> 00:46:20,100 I'm not falling for it again. 695 00:46:20,100 --> 00:46:22,860 It's my third time. 696 00:46:22,860 --> 00:46:25,680 If you're drunk, just go home. 697 00:46:25,680 --> 00:46:28,810 How dumb... 698 00:46:35,570 --> 00:46:38,120 Even my battery is out. 699 00:46:38,120 --> 00:46:40,650 He said he'd come. 700 00:46:59,230 --> 00:47:01,040 Let's go. 701 00:47:01,040 --> 00:47:02,810 What happened? 702 00:47:02,810 --> 00:47:05,470 You should've just taken a cab home. 703 00:47:05,470 --> 00:47:07,850 I was in a hurry
and left my wallet at home. 704 00:47:07,850 --> 00:47:09,930 Even my phone's battery is out. 705 00:47:09,930 --> 00:47:11,850 You were supposed to come! 706 00:47:11,850 --> 00:47:15,810 Do you know how hard it
was to get all this in this helmet? 707 00:47:15,810 --> 00:47:17,380 Okay, just come. 708 00:47:19,470 --> 00:47:21,222 What? 709 00:47:21,222 --> 00:47:23,120 What's wrong with him? 710 00:47:31,320 --> 00:47:33,870 Do I... 711 00:47:33,870 --> 00:47:36,380 ...take the stuff with me? 712 00:47:44,370 --> 00:47:46,120 What's up with him? 713 00:47:57,250 --> 00:47:58,720 Jihyang. 714 00:47:59,600 --> 00:48:03,076 Tell Mr. Han to come
and shoot at the venue. 715 00:48:03,076 --> 00:48:05,260 And also tell him... 716 00:48:05,260 --> 00:48:07,410 ...that it's the last shoot. 717 00:48:08,620 --> 00:48:10,220 What are you saying? 718 00:48:10,220 --> 00:48:11,220 Make it happen. 719 00:48:11,220 --> 00:48:13,630 I'll tell Youngseok. 720 00:48:24,070 --> 00:48:26,310 What do you mean quit? 721 00:48:26,310 --> 00:48:28,060 What the hell are you saying? 722 00:48:28,060 --> 00:48:28,770 Hey! 723 00:48:28,770 --> 00:48:32,390 The show is doing so great right now. 724 00:48:32,390 --> 00:48:34,770 You want us to pay for the damage? 725 00:48:34,770 --> 00:48:38,140 Do you think it's all about you? 726 00:48:38,140 --> 00:48:39,890 Are you thinking straight? 727 00:48:39,890 --> 00:48:41,140 What does Jihyang say? 728 00:48:41,140 --> 00:48:45,970 He's always busy cleaning crap... 729 00:48:53,070 --> 00:48:54,994 Geunyoung. 730 00:48:54,994 --> 00:48:55,890 Oh. 731 00:48:55,890 --> 00:48:57,390 You're here. 732 00:48:57,390 --> 00:48:58,680 Where are we? 733 00:48:58,680 --> 00:49:01,520 It's a venue for a brand. Joon's here. 734 00:49:01,520 --> 00:49:04,640 He wants to take photos with you. 735 00:49:04,640 --> 00:49:05,520 With me? 736 00:49:05,520 --> 00:49:07,550 - Take photos?
- Yes. 737 00:49:08,250 --> 00:49:11,680 You know I can't. 738 00:49:11,680 --> 00:49:13,890 At the airport... 739 00:49:13,890 --> 00:49:17,380 I can't be in front of many people. 740 00:49:17,380 --> 00:49:19,930 I understand how you feel. 741 00:49:19,930 --> 00:49:22,020 But we do have to shoot for the show. 742 00:49:22,020 --> 00:49:24,680 I'm asking you for a favor. 743 00:49:24,680 --> 00:49:25,550 Please? 744 00:49:25,550 --> 00:49:27,540 By the way... 745 00:49:28,560 --> 00:49:30,810 ...never mind. Let's do this first. 746 00:49:30,810 --> 00:49:32,800 Let's get you ready. 747 00:49:32,800 --> 00:49:35,030 Don't worry too much. 748 00:49:35,600 --> 00:49:37,150 Soohwan! 749 00:49:37,970 --> 00:49:40,220 I heard Geunyoung's coming today, too? 750 00:49:40,220 --> 00:49:41,770 Don't run into her. 751 00:49:41,770 --> 00:49:42,600 Why? 752 00:49:42,600 --> 00:49:44,430 I have to make up with her. 753 00:49:44,430 --> 00:49:45,350 Please don't. 754 00:49:45,350 --> 00:49:47,100 She won't be happy to see you. 755 00:49:47,100 --> 00:49:51,140 I heard Geunyoung
got an offer from somewhere? 756 00:49:51,140 --> 00:49:52,220 What do you mean? 757 00:49:52,220 --> 00:49:53,890 Rumor's around. 758 00:49:53,890 --> 00:49:56,180 She got in for Hoo Joon's info. 759 00:49:56,180 --> 00:49:58,920 You told Hoo Joon that too? 760 00:50:02,930 --> 00:50:04,240 It's you again? 761 00:50:04,240 --> 00:50:05,390 You scared me. 762 00:50:05,390 --> 00:50:06,910 Geunyoung. 763 00:50:06,910 --> 00:50:09,320 Nice to see you again. 764 00:50:09,320 --> 00:50:13,500 It's true.
You interviewed for Super Patch. 765 00:50:13,500 --> 00:50:17,040 I'm Hoo Joon's dedicated journalist. 766 00:50:17,040 --> 00:50:18,170 Mr. Choi? 767 00:50:18,170 --> 00:50:21,490 Journalism isn't for those who
can't even get their facts straight. 768 00:50:21,490 --> 00:50:24,800 Does Hoo Joon know
that you're that kind of journalist? 769 00:50:27,570 --> 00:50:28,520 Heegeon! 770 00:50:28,520 --> 00:50:30,930 Does she always just go off like that? 771 00:50:30,930 --> 00:50:33,600 Did you always take the star's side? 772 00:50:33,600 --> 00:50:34,810 And you verified if it's true 773 00:50:34,810 --> 00:50:36,600 that she actually sold him out? 774 00:50:36,600 --> 00:50:38,810 The rumor is already out there. 775 00:50:38,810 --> 00:50:40,560 So did you verify it? 776 00:50:40,560 --> 00:50:42,600 You said it's true and everyone knows. 777 00:50:42,600 --> 00:50:45,370 Why do I not know about it then? 778 00:50:57,440 --> 00:50:59,080 It's not too much? 779 00:50:59,080 --> 00:51:00,290 It really suits you. 780 00:51:00,290 --> 00:51:02,475 No, no, baby. 781 00:51:02,475 --> 00:51:03,830 You should know your stuff. 782 00:51:03,830 --> 00:51:05,620 There are different levels of styling. 783 00:51:05,620 --> 00:51:09,520 My styling is always the best. 784 00:51:10,830 --> 00:51:12,640 Oh, baby. 785 00:51:12,640 --> 00:51:15,010 The shoes must've been small. 786 00:51:15,010 --> 00:51:16,950 That must've hurt. 787 00:51:16,950 --> 00:51:19,380 I can do this. 788 00:51:23,360 --> 00:51:24,870 You're perfect. 789 00:51:24,870 --> 00:51:27,970 I'll tell them you're both ready. 790 00:51:36,900 --> 00:51:39,270 You got home safely yesterday? 791 00:51:39,270 --> 00:51:42,730 Your stuff is... 792 00:51:42,730 --> 00:51:47,600 When he's not saying
anything he's saying "shut up."
793 00:51:47,600 --> 00:51:48,820 Is it because... 794 00:51:48,820 --> 00:51:51,210 Let's go in now. 795 00:51:51,210 --> 00:51:53,150 Come. 796 00:51:55,210 --> 00:51:56,730 Look here please. 797 00:51:56,730 --> 00:51:57,850 Look here please. 798 00:51:57,850 --> 00:51:59,960 Over here! 799 00:52:08,170 --> 00:52:09,980 Raise your hand please. 800 00:52:09,980 --> 00:52:12,200 Look in the middle too. 801 00:52:12,200 --> 00:52:14,670 - Over here too!
- Please look here. 802 00:52:14,670 --> 00:52:16,810 Here! 803 00:52:26,470 --> 00:52:27,570 What is this? 804 00:52:27,570 --> 00:52:29,040 You may make it worse. 805 00:52:29,040 --> 00:52:31,140 That's too much. 806 00:52:33,220 --> 00:52:35,320 Let me do this. 807 00:52:51,700 --> 00:52:54,020 Where's all the security? 808 00:52:54,020 --> 00:52:55,860 Sorry. I should've been more careful. 809 00:52:55,860 --> 00:52:57,120 Are you okay? 810 00:52:57,120 --> 00:52:58,920 There's no way you're okay. 811 00:52:58,920 --> 00:53:00,870 Geunyoung, you okay? 812 00:53:00,870 --> 00:53:01,950 Soohwan. 813 00:53:01,950 --> 00:53:05,628 Let's just stop here. 814 00:53:05,628 --> 00:53:06,980 Can you call a cab? 815 00:53:06,980 --> 00:53:08,870 I'll do it. 816 00:53:15,730 --> 00:53:16,610 Lee Geunyoung. 817 00:53:16,610 --> 00:53:19,320 Take a rest. I'll call you. 818 00:53:19,320 --> 00:53:23,050 Don't worry about what Choi said earlier. 819 00:53:23,050 --> 00:53:24,820 By the way, Geunyoung. 820 00:53:24,820 --> 00:53:27,310 Today is the last shoot. 821 00:53:27,310 --> 00:53:30,220 Hoo Joon said he can't do it anymore. 822 00:53:30,220 --> 00:53:31,640 Why not? 823 00:53:31,640 --> 00:53:33,620 We'll never know how he feels. 824 00:53:33,620 --> 00:53:37,720 Anyways, we have
so much work because of it, too. 825 00:53:37,720 --> 00:53:43,570 Here are the clothes
and wine from the venue. 826 00:53:43,570 --> 00:53:45,790 I meant to drink it with you after. 827 00:53:45,790 --> 00:53:46,980 Let's have a drink sometime. 828 00:53:46,980 --> 00:53:49,020 Go home safe. 829 00:54:28,060 --> 00:54:29,770 Joon. 830 00:54:29,770 --> 00:54:31,890 See you later. 831 00:54:31,890 --> 00:54:32,710 Joon. 832 00:54:32,710 --> 00:54:35,350 She really got me this time. 833 00:54:35,350 --> 00:54:36,870 You know Lee Geunyoung. 834 00:54:36,870 --> 00:54:40,434 She totally declined
the Super Patch offer. 835 00:54:40,434 --> 00:54:43,670 She has some good sides, I guess. 836 00:54:43,670 --> 00:54:47,130 She turned down
the editor-in-chief himself. 837 00:54:47,130 --> 00:54:50,130 You told me without verifying it then? 838 00:54:50,130 --> 00:54:51,170 She was here for the shoot. 839 00:54:51,170 --> 00:54:54,870 I feel bad, making her feel like shit. 840 00:55:11,740 --> 00:55:15,070 For Lee Geunyoung
who has hit rock bottom. 841 00:55:15,070 --> 00:55:17,720 Cheers. 842 00:55:17,720 --> 00:55:20,020 Cheers. 843 00:55:20,020 --> 00:55:22,830 Cheers. 844 00:55:22,830 --> 00:55:27,600 Cheers. 845 00:55:27,600 --> 00:55:30,290 Goodbye. 846 00:55:51,210 --> 00:55:53,370 What are you doing alone? 847 00:55:55,830 --> 00:55:58,920 You don't call or ring the bell anymore. 848 00:55:58,920 --> 00:56:01,650 Well, I guess the shoot is all over. 849 00:56:01,650 --> 00:56:04,350 Do whatever you want. 850 00:56:08,020 --> 00:56:09,390 You're celebrating? 851 00:56:09,390 --> 00:56:11,040 I'm saying goodbye to the house. 852 00:56:11,040 --> 00:56:13,100 Goodbye? 853 00:56:13,100 --> 00:56:16,100 I told you to stay here. 854 00:56:16,100 --> 00:56:18,460 That's your idea. 855 00:56:18,460 --> 00:56:20,530 Not mine. 856 00:56:21,210 --> 00:56:23,400 You're so selfish. 857 00:56:24,610 --> 00:56:25,770 That wine. 858 00:56:25,770 --> 00:56:27,120 You got it from the venue. 859 00:56:27,120 --> 00:56:30,170 You got it because of me. Share it. 860 00:56:30,170 --> 00:56:33,340 And let's throw you
another birthday party. 861 00:56:34,750 --> 00:56:36,770 Here. 862 00:56:36,770 --> 00:56:39,100 A real birthday gift. 863 00:56:39,100 --> 00:56:41,600 See if they fit. 864 00:56:45,610 --> 00:56:47,620 My birthday. 865 00:56:48,650 --> 00:56:49,810 My birthday. 866 00:56:49,810 --> 00:56:52,090 Right. 867 00:56:52,090 --> 00:56:57,210 I won't ever celebrate my birthday again. 868 00:56:57,210 --> 00:56:59,142 Let's forget everything. 869 00:56:59,142 --> 00:57:01,020 Why forget your birthday? 870 00:57:01,020 --> 00:57:02,310 Life is hard. 871 00:57:02,310 --> 00:57:05,770 It's to compliment
you for hanging in there. 872 00:57:05,770 --> 00:57:07,240 What are you looking at? 873 00:57:07,240 --> 00:57:09,810 See if they fit you well. 874 00:57:14,760 --> 00:57:16,000 Give me your feet. 875 00:57:16,000 --> 00:57:18,270 Why are you doing this to me? 876 00:57:18,270 --> 00:57:21,080 You're so prickly right now. 877 00:57:23,190 --> 00:57:25,020 Good job holding it back. 878 00:57:25,020 --> 00:57:28,970 It could've been your worst moment. 879 00:57:29,780 --> 00:57:31,930 Could've been? 880 00:57:31,930 --> 00:57:33,870 It could've been? 881 00:57:33,870 --> 00:57:35,220 Should I feel lucky? 882 00:57:35,220 --> 00:57:37,690 Why do you always take things
the wrong way? 883 00:57:37,690 --> 00:57:39,670 How should I take it? 884 00:57:39,670 --> 00:57:42,340 You're always like this. 885 00:57:44,520 --> 00:57:46,846 How can people be like this? 886 00:57:46,846 --> 00:57:50,140 How can nobody put themselves in my shoes? 887 00:57:50,140 --> 00:57:51,920 Right now... 888 00:57:51,920 --> 00:57:56,220 Have you ever given any thought
to how I'm holding back right now? 889 00:57:56,220 --> 00:57:58,520 I'm not everyone's toy. 890 00:57:58,520 --> 00:58:01,630 They just toy with me,
however they want. 891 00:58:01,630 --> 00:58:04,370 But I can't do anything about it. 892 00:58:04,370 --> 00:58:08,350 You don't know how it feels to be me. 893 00:58:08,350 --> 00:58:10,000 Still, I tried to hang on. 894 00:58:10,000 --> 00:58:12,370 I tried to hold on to it till the end. 895 00:58:12,370 --> 00:58:16,450 Even when the writer and the
producer stab me in the back like that, 896 00:58:16,450 --> 00:58:18,420 I tried to understand. 897 00:58:18,420 --> 00:58:19,720 And you... 898 00:58:19,720 --> 00:58:21,332 You... 899 00:58:21,332 --> 00:58:23,620 You were so nice to me, 900 00:58:23,620 --> 00:58:25,890 then all of sudden, just like that, 901 00:58:25,890 --> 00:58:27,270 you ignored me. 902 00:58:27,270 --> 00:58:30,100 I still tried to understand. 903 00:58:31,610 --> 00:58:34,570 I'm holding it back. 904 00:58:34,570 --> 00:58:35,460 How can you? 905 00:58:35,460 --> 00:58:39,470 Listen to me before you
decide how it all is and get mad! 906 00:58:39,470 --> 00:58:41,950 Acting like this, it bothers me. 907 00:58:41,950 --> 00:58:45,420 So I said I'll get out so
I don't bother you anymore. 908 00:58:45,420 --> 00:58:47,730 That will do. 909 00:58:48,790 --> 00:58:51,360 I regretted it. 910 00:58:51,360 --> 00:58:52,960 I regretted it, too. 911 00:58:52,960 --> 00:58:56,080 Taking you there
and being so selfish until now. 912 00:58:56,080 --> 00:58:59,970 Even when I couldn't say sorry to you. 913 00:58:59,970 --> 00:59:02,500 So stop doing things you regret
and just live your life. 914 00:59:02,500 --> 00:59:04,270 I just need to be gone. 915 00:59:04,270 --> 00:59:07,320 I'm moving out because
I don't want to regret either. 916 00:59:07,320 --> 00:59:09,310 Why do you confuse me? 917 00:59:09,310 --> 00:59:11,290 Why do you confuse me like this? 918 00:59:11,290 --> 00:59:14,060 Just stay by me. 919 00:59:16,870 --> 00:59:21,220 I don't know why
you bother me either. 920 00:59:21,220 --> 00:59:23,560 So let's find out why. 921 00:59:33,171 --> 00:59:34,921 Do you know? 922 00:59:35,812 --> 00:59:40,621 How needy and worrying you are? 923 00:59:40,621 --> 00:59:42,471 Do you know? 924 00:59:42,471 --> 00:59:46,662 When you look at me, I'm afraid that I'll fall for you. 925 01:00:42,940 --> 01:00:49,960 926 01:01:13,750 --> 01:01:15,696 You can tell him that we kissed. 927 01:01:15,696 --> 01:01:17,712 This happens to be the location. 928 01:01:17,712 --> 01:01:20,171 That's why you're "nobody Geunyoung". 929 01:01:20,171 --> 01:01:22,921 You think I'm pathetic, too,
just like they do? 930 01:01:22,921 --> 01:01:24,179 You found a ring? 931 01:01:24,179 --> 01:01:25,321 It's yours? 932 01:01:25,321 --> 01:01:27,179 We have to find it first. 933 01:01:27,179 --> 01:01:30,429 I thought something's up
when you didn't answer.
934 01:01:30,429 --> 01:01:32,090 I wasn't worried though. 935 01:01:34,220 --> 01:01:35,129 Who are you? 936 01:01:35,129 --> 01:01:40,210 Did you also have a first love? 937 01:01:44,570 --> 01:01:48,729 (So I Married the Anti-fan)61288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.