Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,230 --> 00:00:05,966
A body was found this morning and we
have reason to believe that it's your
2
00:00:06,134 --> 00:00:07,884
husband, Dennis Ahern.
3
00:00:08,678 --> 00:00:11,414
My birthday gift
to you Val, your freedom.
4
00:00:11,509 --> 00:00:13,046
I had reasons to kill dad.
5
00:00:13,238 --> 00:00:15,230
You had reasons, we
can't have been the only ones.
6
00:00:15,372 --> 00:00:17,606
Ingrid says you're
holding back how upset you were.
7
00:00:17,748 --> 00:00:20,988
I woke up when Grace was
shouting and you weren't here.
8
00:00:21,038 --> 00:00:24,229
I could hardly breathe
with the guilt over the fire.
9
00:00:24,350 --> 00:00:27,204
I need you to come down to the
station Calum to answer a couple of
questions.
10
00:00:27,396 --> 00:00:29,724
Did you really think
it wouldn't get back to me?
11
00:00:29,774 --> 00:00:31,572
Your noble betrayal.
12
00:00:31,622 --> 00:00:35,270
I just want to reassure you that I'm
not going anywhere until I find out
the truth.
13
00:01:30,590 --> 00:01:33,229
Here she looks
tired, I'll put her back.
14
00:01:34,908 --> 00:01:37,334
Come here you beautiful thing.
15
00:01:40,238 --> 00:01:41,846
Cherish every moment.
16
00:01:43,284 --> 00:01:45,636
Time goes past so quickly.
17
00:01:47,342 --> 00:01:50,582
Before you know it, they're
not so dependent on you anymore.
18
00:01:54,372 --> 00:01:56,078
I think I'm going to get a coffee.
19
00:01:57,350 --> 00:01:58,430
Anna?
20
00:01:58,572 --> 00:02:00,012
Good idea, need chocolate.
21
00:02:00,133 --> 00:02:01,166
Do you want anything?
22
00:02:01,308 --> 00:02:02,990
No, no, no, I'm fine thank you.
23
00:02:07,358 --> 00:02:08,798
I know what you're thinking.
24
00:02:08,798 --> 00:02:10,404
I know you don't.
25
00:02:11,366 --> 00:02:15,734
Oh, look I was only 17 when I had
you in London and I was on my own.
26
00:02:15,902 --> 00:02:17,366
I know mum.
27
00:02:17,366 --> 00:02:21,014
No, look, I know I wasn't always
from for you Jenny, and I, I...
28
00:02:21,684 --> 00:02:23,726
I have huge regrets about that.
29
00:02:23,918 --> 00:02:26,317
It doesn't matter.
Well it does to me.
30
00:02:26,462 --> 00:02:28,838
Everything was up in the air.
31
00:02:28,838 --> 00:02:33,324
If, if Dennis hadn't asked me to
marry him, like he did, I don't know
32
00:02:33,421 --> 00:02:34,838
what we would have done.
33
00:02:35,006 --> 00:02:39,037
So what you're telling me, that you
married dad so we'd have a roof over
our heads?
34
00:02:39,156 --> 00:02:44,294
No I was in love with Dennis, it's
just that, the security he offered
35
00:02:44,486 --> 00:02:51,590
was definitely, it wasn't something
that I wasn't aware of, let's put it
that way.
36
00:02:53,030 --> 00:02:54,612
You wouldn't understand.
37
00:02:54,709 --> 00:02:56,436
Actually I think I do.
38
00:02:57,590 --> 00:03:00,470
I don't think there's
anything I wouldn't do for her.
39
00:03:00,565 --> 00:03:01,958
Good.
40
00:03:03,253 --> 00:03:05,004
That's how it should be.
41
00:03:09,062 --> 00:03:10,644
Sorry, that will be me.
42
00:03:10,694 --> 00:03:12,686
You're not supposed to have
your phone on in the hospital.
43
00:03:12,686 --> 00:03:14,510
It was dead, it was charging.
44
00:03:16,502 --> 00:03:17,798
Jesus!
45
00:03:19,020 --> 00:03:20,652
I have to go.
46
00:03:23,004 --> 00:03:24,061
Anna!
47
00:03:24,158 --> 00:03:26,150
Anna?
What's going on?
48
00:03:26,342 --> 00:03:27,806
That was Rory.
49
00:03:27,924 --> 00:03:29,438
Would you go home and
check on him, I need to go.
50
00:03:29,556 --> 00:03:31,046
Calum's at the garda station.
51
00:03:37,598 --> 00:03:39,638
What the hell do you
think you're doing Paudie?
52
00:03:39,782 --> 00:03:41,438
He's a child, you
can't just arrest him.
53
00:03:41,630 --> 00:03:43,094
Anna, take it easy.
54
00:03:43,262 --> 00:03:44,484
And he's not arrested.
55
00:03:44,605 --> 00:03:45,948
He's just here for a chat.
56
00:03:45,998 --> 00:03:47,462
I told that to Rory.
57
00:03:47,462 --> 00:03:48,852
He said he was going to call you.
58
00:03:48,902 --> 00:03:50,508
We didn't hear from you.
59
00:03:50,558 --> 00:03:52,933
We asked Calum if there was
anyone else he'd like to contact.
60
00:03:53,052 --> 00:03:54,876
I came as soon as I heard.
61
00:03:55,646 --> 00:03:57,110
He suggested his mother.
62
00:03:57,254 --> 00:03:58,742
Well I'm his mother.
63
00:03:59,964 --> 00:04:02,221
Like I said,I told Rory.
64
00:04:04,022 --> 00:04:06,734
He's a bit, under the weather is he?
65
00:04:06,926 --> 00:04:09,252
Rory's not thinking
straight at the moment.
66
00:04:09,302 --> 00:04:11,486
But I'm here now and
I want to take Calum home.
67
00:04:11,604 --> 00:04:15,060
We can do that, if you insist,
but I would advise otherwise.
68
00:04:15,110 --> 00:04:16,766
Any reluctance
to co-operate might...
69
00:04:16,909 --> 00:04:18,156
Co-operate?
70
00:04:18,206 --> 00:04:20,390
Heclattered a few local thugs
Paudie, it's hardly murder one.
71
00:04:22,789 --> 00:04:24,253
What?
72
00:04:24,398 --> 00:04:25,812
Dennis' body.
73
00:04:26,532 --> 00:04:29,126
The pathologist
reports finally came in.
74
00:04:29,820 --> 00:04:33,326
It suggests that prior to the fall
a wound was inflicted to his head.
75
00:04:35,318 --> 00:04:37,310
Calum has a temper, but he's not...
76
00:04:37,452 --> 00:04:39,134
It's just a chat.
77
00:04:39,276 --> 00:04:41,510
Just a chat to
rule things out, that's all.
78
00:04:41,629 --> 00:04:43,452
When you say stop we'll stop.
79
00:04:43,573 --> 00:04:45,158
Okay?
80
00:04:52,238 --> 00:04:53,510
Rory?
81
00:05:01,284 --> 00:05:02,630
Rory?
82
00:05:25,550 --> 00:05:27,734
Hey, Anna, is everything okay?
83
00:05:27,876 --> 00:05:29,198
They think it wasn't an accident.
84
00:05:29,366 --> 00:05:31,166
They think someone killed dad.
85
00:05:32,052 --> 00:05:33,206
What, do they think Calum...
86
00:05:33,350 --> 00:05:35,918
No, no, I don't know, no
it's just to rule things out.
87
00:05:36,470 --> 00:05:37,524
Elaine was here.
88
00:05:37,574 --> 00:05:38,654
Calum asked for her.
89
00:05:38,796 --> 00:05:39,758
Is she there with you now?
90
00:05:39,853 --> 00:05:42,830
No, she left, she told me I
should be the one to be with him.
91
00:05:42,972 --> 00:05:44,436
Anna?
92
00:05:44,509 --> 00:05:46,310
Mum, I need to go.
93
00:05:46,310 --> 00:05:49,214
Listen, don't tell Rory, okay?
Let me explain.
94
00:05:49,332 --> 00:05:52,118
No, okay, Anna,
Anna just be very careful.
95
00:05:52,118 --> 00:05:53,942
(line drops)
96
00:06:06,060 --> 00:06:09,445
(Distant voices) Calum!
Open the door! Jacob, Jacob. Calum!
97
00:06:12,134 --> 00:06:13,790
Rory?
98
00:06:13,861 --> 00:06:17,414
Hey, come here, let me help.
99
00:06:19,477 --> 00:06:21,564
Oh, hey...
100
00:06:21,614 --> 00:06:23,054
No!
101
00:06:28,526 --> 00:06:30,828
I got a call from my oncologist.
102
00:06:31,572 --> 00:06:36,158
I thought it was months, but
the most I have is a few weeks.
103
00:06:40,358 --> 00:06:42,542
I can't stop thinking about it.
104
00:06:44,844 --> 00:06:47,078
I can't stop
thinking about the fire.
105
00:06:48,542 --> 00:06:50,174
Rory?
106
00:06:50,366 --> 00:06:55,596
If there's something on your mind,
now might be the time, it might...
107
00:06:55,764 --> 00:06:59,270
Well it might help
to, to talk about it.
108
00:07:04,022 --> 00:07:09,446
Elaine, she was meant to
make the dinner that night.
109
00:07:12,876 --> 00:07:18,926
But when I got home she was passed
out on the couch, the boys were
110
00:07:18,949 --> 00:07:23,796
starving, then I realised
she hadn't even bought any food.
111
00:07:23,846 --> 00:07:26,774
The corner shop was
about to close, so I...
112
00:07:29,052 --> 00:07:30,445
I was only gone two minutes.
113
00:07:30,590 --> 00:07:33,326
LOUD BANGING
114
00:07:33,420 --> 00:07:34,766
I forgot my keys.
115
00:07:34,958 --> 00:07:37,310
(Distant voices)
Open the door, open the door!
116
00:07:37,452 --> 00:07:40,022
Elaine, open the door!
117
00:07:42,206 --> 00:07:43,812
Calum!
118
00:07:43,885 --> 00:07:45,636
Open the door!
119
00:07:45,686 --> 00:07:48,062
(coughing)
120
00:07:52,598 --> 00:07:54,062
Calum!
121
00:07:54,254 --> 00:07:55,886
No!
122
00:07:58,238 --> 00:07:59,894
It wasn't Elaine.
123
00:08:01,334 --> 00:08:03,229
It was me.
124
00:08:07,886 --> 00:08:13,166
Elaine had been at it all
day and she couldn't remember.
125
00:08:14,772 --> 00:08:17,006
She thought she left the pan on.
126
00:08:18,948 --> 00:08:20,990
And you never told her otherwise?
127
00:08:35,316 --> 00:08:38,412
Thanks for being here Calum,
sorry about the delay there.
128
00:08:40,669 --> 00:08:45,926
Now, the lads on the beach there,
they say that you assaulted them.
129
00:08:47,892 --> 00:08:49,574
Do you deny it?
130
00:08:49,766 --> 00:08:51,348
That you attacked them?
131
00:08:52,478 --> 00:08:54,612
No.
Calum!
132
00:08:54,662 --> 00:08:59,892
Alfie Dillon says that you used a
hurl as a weapon, is that what you
used?
133
00:09:01,356 --> 00:09:02,870
Yeah.
134
00:09:03,540 --> 00:09:06,494
I believe there's
some history, at your school?
135
00:09:07,382 --> 00:09:09,277
We made a few calls.
136
00:09:10,694 --> 00:09:12,084
How is this relevant?
137
00:09:12,134 --> 00:09:13,598
How is it not?
138
00:09:13,934 --> 00:09:15,782
Your son has a temper.
139
00:09:16,452 --> 00:09:19,380
He lashed out at
school and on the beach.
140
00:09:21,230 --> 00:09:23,054
And maybe another time.
141
00:09:23,414 --> 00:09:25,669
How was your relationship
with your grandad Calum?
142
00:09:25,790 --> 00:09:27,133
How do you think it was.
143
00:09:27,254 --> 00:09:28,357
He loved him.
144
00:09:28,526 --> 00:09:29,966
I thought he was a bully.
145
00:09:31,212 --> 00:09:32,844
And you don't like bullies do you?
146
00:09:33,012 --> 00:09:35,028
They make you lose your temper.
All right, stop!
147
00:09:35,078 --> 00:09:37,430
That's enough.
Calum, come on.
148
00:09:40,597 --> 00:09:42,542
Where were you the
night of the party Calum?
149
00:09:42,565 --> 00:09:44,124
I mean after everyone had left?
150
00:09:44,316 --> 00:09:45,998
He was in bed,he's a child.
151
00:09:46,166 --> 00:09:47,822
He was there...
No.
152
00:09:47,941 --> 00:09:51,638
He was using his grandfather's
credit card just after midnight at
153
00:09:51,806 --> 00:09:59,412
McGrath's garage, large Doritos, two
bottles of Lucozade and a packet of
cigarettes.
154
00:10:01,646 --> 00:10:03,349
I can show you the video.
155
00:10:09,110 --> 00:10:11,294
Anna, hi.
156
00:10:14,030 --> 00:10:15,470
How is Calum?
157
00:10:15,470 --> 00:10:17,557
He's inside,
we're not done here yet.
158
00:10:19,068 --> 00:10:20,148
Right.
159
00:10:20,245 --> 00:10:21,709
I'll wait.
160
00:10:21,854 --> 00:10:23,126
If that's okay?
161
00:10:23,244 --> 00:10:24,398
Actually it's not.
162
00:10:24,516 --> 00:10:25,670
I'm sorry.
163
00:10:25,812 --> 00:10:27,662
Look I don't care
what they say he's done.
164
00:10:29,268 --> 00:10:30,997
What are they saying?
165
00:10:31,670 --> 00:10:34,958
They've CCTV of him buying
stuff at the garage the night of his
166
00:10:35,126 --> 00:10:36,782
grandfather's death.
167
00:10:36,782 --> 00:10:39,444
Calum said he went there,
then to the beach and then home.
168
00:10:39,854 --> 00:10:41,510
That's what he says.
169
00:10:42,590 --> 00:10:44,461
Then that's what he did.
170
00:10:44,606 --> 00:10:46,238
That's all he did.
171
00:10:46,406 --> 00:10:48,422
Anna, Calum's not a liar.
172
00:10:48,613 --> 00:10:51,158
To him the truth is everything.
173
00:10:59,652 --> 00:11:05,652
Yeah...
(speaking Danish)
174
00:11:05,749 --> 00:11:08,028
Uncle Vigo sends his regards.
175
00:11:08,078 --> 00:11:09,421
Tell him hi.
176
00:11:15,542 --> 00:11:17,005
Everything okay?
177
00:11:17,676 --> 00:11:20,028
Em, sure, it's
just a business thing.
178
00:11:20,078 --> 00:11:22,141
He has to sell some stocks for me.
179
00:11:22,262 --> 00:11:23,868
For Val?
180
00:11:25,668 --> 00:11:27,374
For Jenny.
No for Val.
181
00:11:27,492 --> 00:11:29,918
Do you think I want to eat
into our savings account like that?
182
00:11:30,086 --> 00:11:31,692
Because believe me, I don't.
183
00:11:31,742 --> 00:11:33,710
But Jenny, she's in trouble.
184
00:11:34,286 --> 00:11:36,638
I can't just sit
here and do nothing.
185
00:11:36,638 --> 00:11:39,374
I don't want her kid to
be brought up in jail, do I?
186
00:11:39,566 --> 00:11:41,965
Not when I know that I
can stop that from happening.
187
00:11:42,830 --> 00:11:44,653
Are you sure they'd do
the same thing for you?
188
00:11:44,653 --> 00:11:50,076
I don't know honey, but I know who
I am and if I don't do this, then...
189
00:11:57,950 --> 00:11:59,774
And Calum?
190
00:11:59,918 --> 00:12:01,574
Any more news?
191
00:12:03,398 --> 00:12:06,854
His temper is not helping his case.
192
00:12:06,901 --> 00:12:08,510
I see.
193
00:12:08,510 --> 00:12:11,054
The boys from the
beach, the ones he attacked.
194
00:12:11,172 --> 00:12:14,678
Yeah, well it was just one boy's
family who actually reported it,
195
00:12:14,820 --> 00:12:18,084
but the guards are just using what
they've heard from them to prop up
196
00:12:18,134 --> 00:12:20,318
their investigation
into everything else.
197
00:12:20,460 --> 00:12:24,686
Yeah, but he still
attacked them, didn't he?
198
00:12:24,686 --> 00:12:26,342
Well they deserved it.
199
00:12:26,510 --> 00:12:27,469
Umm...
200
00:12:27,614 --> 00:12:29,054
No, no, dad.
201
00:12:29,054 --> 00:12:32,150
Alfie Dillon is a little shit, the
things him and his friends have been
202
00:12:32,292 --> 00:12:34,862
saying about me, and you actually.
203
00:12:35,078 --> 00:12:37,046
And when you were in Calum's
position, all he ever did was stand
204
00:12:37,262 --> 00:12:38,484
up for me.
205
00:12:38,534 --> 00:12:40,358
Alfie Dillon?
206
00:12:41,940 --> 00:12:43,548
Yeah.
207
00:12:55,596 --> 00:12:56,918
Frank?
208
00:12:59,102 --> 00:13:00,493
Frank?
209
00:13:00,542 --> 00:13:01,764
Val?
210
00:13:08,750 --> 00:13:10,934
(Chuckles) All right.
211
00:13:11,052 --> 00:13:13,646
He wrote me out of his will.
212
00:13:13,717 --> 00:13:15,612
I don't see what
that has to do with anything.
213
00:13:15,662 --> 00:13:18,876
No it's not that, it's Spaniard's
Bluff, have you heard of it?
214
00:13:18,926 --> 00:13:21,110
No, should I have?
215
00:13:23,005 --> 00:13:24,566
He left it to Grace.
216
00:13:24,758 --> 00:13:26,437
What is it?
217
00:13:26,532 --> 00:13:29,846
Well without Dennis here to
explain it's just words on paper.
218
00:13:29,988 --> 00:13:32,942
If it's a property, I don't know why
he wouldn't have sold it already.
219
00:13:33,636 --> 00:13:35,126
Do you want me to look into it?
220
00:13:37,502 --> 00:13:39,084
Val?
221
00:13:39,276 --> 00:13:41,365
You could have
called to ask me that.
222
00:13:42,566 --> 00:13:46,501
Calum's with the guards,
they think he killed Dennis.
223
00:13:46,598 --> 00:13:47,870
What?
224
00:13:48,012 --> 00:13:49,694
Look, I don't
believe he did and I...
225
00:13:50,246 --> 00:13:52,380
I don't think you do either.
226
00:13:52,430 --> 00:13:54,422
Do you Frank?
227
00:13:55,670 --> 00:14:00,614
These Seaview developments,
Dennis knew you reported him to the
228
00:14:00,782 --> 00:14:04,262
Planning Department, that's
why he cut you out of the will.
229
00:14:06,012 --> 00:14:08,438
But did he ever
confront you over it?
230
00:14:10,213 --> 00:14:12,086
You think I killed Dennis?
231
00:14:13,836 --> 00:14:16,070
Frank, what happened?
232
00:14:36,830 --> 00:14:38,822
Dennis?
233
00:14:54,517 --> 00:14:56,244
What do you want Frank?
234
00:14:57,950 --> 00:14:59,532
I want to get this out in the open.
235
00:14:59,653 --> 00:15:00,996
What, so you
can what, clear the air?
236
00:15:01,046 --> 00:15:02,581
Yeah.
237
00:15:03,540 --> 00:15:05,414
You're right Dennis, it was me.
238
00:15:05,508 --> 00:15:07,598
It wasn't fair to those people.
239
00:15:07,742 --> 00:15:09,926
They would have bought
those houses without knowing.
240
00:15:10,142 --> 00:15:14,581
This wasn't just another stroke
Dennis, this was real people's
lives.
241
00:15:14,678 --> 00:15:17,222
Okay, so it was nothing personal.
242
00:15:17,966 --> 00:15:20,268
You did it for the people.
243
00:15:20,846 --> 00:15:24,828
Well good job brother, because
those people are now stuck in limbo,
244
00:15:24,878 --> 00:15:27,732
waiting for something
that might never get finished.
245
00:15:28,476 --> 00:15:33,062
So it's another Frank success story
that reverse Midas touch of yours.
246
00:15:34,645 --> 00:15:38,534
As lucky in business
as you are in love huh?
247
00:15:40,166 --> 00:15:43,982
You know, it was a shame
you and Rita never lasted.
248
00:15:44,726 --> 00:15:46,476
I liked her.
249
00:15:47,438 --> 00:15:49,814
Right then I hated him so much.
250
00:15:49,932 --> 00:15:51,998
Were you scared what you might do?
251
00:15:53,078 --> 00:15:54,734
I was scared all right.
252
00:15:55,596 --> 00:15:57,036
Scared of him.
253
00:15:57,133 --> 00:15:58,621
I always have been.
254
00:15:59,772 --> 00:16:02,868
There was a side to
Dennis that maybe you never saw.
255
00:16:02,918 --> 00:16:04,382
Oh...
256
00:16:04,477 --> 00:16:07,596
I think I was aware
of all his sides, Frank.
257
00:16:08,198 --> 00:16:10,332
Did you ever see
him not get his own way?
258
00:16:11,244 --> 00:16:15,252
Whoever he was talking to when
I walked up was getting the full
treatment.
259
00:16:16,574 --> 00:16:19,118
I know what it feels
like to be on the end of his...
260
00:16:20,030 --> 00:16:21,302
Cruelty.
261
00:16:22,332 --> 00:16:25,670
It's like he always knew
what to say to hurt you most.
262
00:16:26,700 --> 00:16:29,294
And you would do
anything to get away from it.
263
00:16:30,206 --> 00:16:31,812
Anything.
264
00:16:33,444 --> 00:16:35,102
Do you know who it was?
265
00:16:35,318 --> 00:16:38,582
His focus was on the development,
so maybe it was somebody who was,
266
00:16:38,774 --> 00:16:41,126
I don't know, trying to
buy it out from underneath him.
267
00:16:41,870 --> 00:16:43,885
But like, they all do that.
268
00:16:44,054 --> 00:16:45,828
Dennis included.
269
00:16:46,598 --> 00:16:48,590
I can't see them
killing each other over it.
270
00:16:48,782 --> 00:16:51,134
It's just business to them.
271
00:16:53,702 --> 00:16:56,246
Unless it wasn't just business.
272
00:17:09,158 --> 00:17:12,372
Don't be running away
from it, go into it, go on!
273
00:17:14,246 --> 00:17:16,262
Get in again Alfie.
274
00:17:17,844 --> 00:17:20,798
Looks like his recent trauma
hasn't affected his performance.
275
00:17:21,542 --> 00:17:23,197
What the fuck are you doing here?
276
00:17:30,396 --> 00:17:31,765
Where did you get that?
277
00:17:33,852 --> 00:17:35,558
It doesn't prove anything.
278
00:17:35,702 --> 00:17:37,742
No you're right it doesn't.
279
00:17:37,742 --> 00:17:39,374
You need to see this.
280
00:17:41,006 --> 00:17:42,638
No thanks, you're all right.
281
00:17:42,781 --> 00:17:44,052
I'm not like you.
282
00:17:44,102 --> 00:17:47,413
I'm not into kids, bloody paedo.
283
00:17:47,558 --> 00:17:49,382
Love filming things don't you?
284
00:17:49,550 --> 00:17:51,516
No but Ronnie,
Ronnie this is not kids.
285
00:17:51,589 --> 00:17:54,420
This is you, painting my house.
286
00:17:55,981 --> 00:17:58,286
So what I want you to do is to
call the Gardai and tell them you're
287
00:17:58,478 --> 00:18:01,766
officially withdrawing your
complaint against Calum Lynch, okay?
288
00:18:06,278 --> 00:18:08,126
Enjoy the practice.
289
00:18:22,310 --> 00:18:24,326
Thank you for coming Alannah.
290
00:18:39,204 --> 00:18:40,694
Thank you.
291
00:18:46,381 --> 00:18:48,589
It's okay Val, I'm
not going to make you beg.
292
00:18:48,710 --> 00:18:53,078
I'm going over Ned's head, it's my
money anyway and I choose to invest
in Seaview.
293
00:18:55,262 --> 00:18:57,638
(Chuckles)
294
00:18:57,806 --> 00:19:00,878
I thought you wanted to
put the past behind us and move on?
295
00:19:01,622 --> 00:19:04,190
We were best friends Alannah.
296
00:19:04,190 --> 00:19:05,822
We were inseparable.
297
00:19:05,990 --> 00:19:08,174
Val, I have tried to explain.
298
00:19:08,918 --> 00:19:11,654
I have no excuse, but
it was the worst time for me.
299
00:19:11,654 --> 00:19:14,316
You didn't have to
take the girls from me too.
300
00:19:14,366 --> 00:19:16,550
You know how much they meant to me.
301
00:19:16,692 --> 00:19:19,478
Did you think about them when
you were screwing their father?
302
00:19:22,190 --> 00:19:26,558
You see, what you never got was
it was never about sex with Dennis.
303
00:19:27,470 --> 00:19:31,620
What really got his rocks off was
while he was shafting you, he was
304
00:19:31,670 --> 00:19:34,382
really enjoying you shafting me.
305
00:19:34,524 --> 00:19:36,566
And that is what you did.
306
00:19:38,892 --> 00:19:40,934
I'll never forgive you for it.
307
00:19:45,636 --> 00:19:49,862
Tell me one thing, Ned said nothing,
but he's been cold for years.
308
00:19:51,276 --> 00:19:53,173
Did Dennis tell him?
309
00:19:54,782 --> 00:19:57,134
No, I did.
310
00:20:01,334 --> 00:20:04,598
You took the girls
from me, you took Ned from me.
311
00:20:05,653 --> 00:20:08,388
You know, in my own
shitty way I loved Ned.
312
00:20:10,380 --> 00:20:12,422
Why did he stay with me?
313
00:20:14,196 --> 00:20:17,534
He stayed with you
for your money, Alannah.
314
00:20:22,814 --> 00:20:25,910
You know, what I did was stupid.
315
00:20:25,957 --> 00:20:27,902
But what you did was cruel.
316
00:20:30,278 --> 00:20:32,220
I won't be stupid again.
317
00:20:32,317 --> 00:20:36,588
Tell me this, on the night of
the party, were either of you or Ned
318
00:20:36,638 --> 00:20:39,108
talking to Dennis in the garden?
319
00:20:39,181 --> 00:20:42,638
Frank said he saw...
What the hell are you on about?
320
00:20:42,638 --> 00:20:45,781
I stayed for the first couple
of hours and I drove Ned home.
321
00:20:45,926 --> 00:20:47,750
He was beyond drunk.
322
00:20:47,750 --> 00:20:49,692
We were never in the garden.
323
00:20:49,742 --> 00:20:52,478
I don't know what
this is about, I'm done.
324
00:20:52,646 --> 00:20:54,612
Alannah, Alannah...
325
00:20:54,662 --> 00:20:57,324
Do you know what
Spaniard's Bluff is?
326
00:21:14,318 --> 00:21:15,590
Calum.
327
00:21:15,637 --> 00:21:17,724
The complaint made by
the Dillons has been withdrawn.
328
00:21:19,406 --> 00:21:21,230
So it's over?
329
00:21:21,997 --> 00:21:24,326
Go on up and see your
brother, he's been worried.
330
00:21:26,678 --> 00:21:28,452
Are you okay?
331
00:21:30,996 --> 00:21:32,870
Yeah, I'm much better.
332
00:21:33,924 --> 00:21:35,748
Thanks Calum.
333
00:21:42,660 --> 00:21:44,628
It's really about dad.
334
00:21:45,806 --> 00:21:47,438
Dennis?
335
00:21:54,902 --> 00:21:57,948
I didn't tell anyone
that you snuck out that night.
336
00:21:58,718 --> 00:22:01,622
I swear.
I know.
337
00:25:13,814 --> 00:25:15,086
You and Dennis?
338
00:25:15,228 --> 00:25:17,125
He was trying to
take the children from me.
339
00:25:20,198 --> 00:25:21,830
You killed Dennis?
340
00:25:24,156 --> 00:25:25,956
This doesn't belong to you.
341
00:25:46,046 --> 00:25:48,900
Dennis asked you to
sign that for him, didn't he?
342
00:25:55,838 --> 00:25:57,733
It took a while to convince me.
343
00:26:00,012 --> 00:26:01,452
Quite a while.
344
00:26:02,966 --> 00:26:06,564
I mean, giving over
all rights to your own kids.
345
00:26:06,614 --> 00:26:07,886
But eh...
346
00:26:12,564 --> 00:26:14,246
I thought he loved me.
347
00:26:17,150 --> 00:26:24,086
You know, I've been broken for so
long, so alone, he was charming,
348
00:26:24,180 --> 00:26:25,718
he was handsome.
349
00:26:26,990 --> 00:26:28,814
He'd all the answers.
350
00:26:28,932 --> 00:26:33,350
He told me that Anna was always
afraid that she'd lose control of
351
00:26:33,492 --> 00:26:36,446
the boys, that
I'd somehow win them back.
352
00:26:38,028 --> 00:26:44,822
He said if I signed, she'd move
home, I'd get access, that they'd be
353
00:26:44,964 --> 00:26:46,646
part of my life again.
354
00:26:47,726 --> 00:26:49,332
I was an idiot.
355
00:26:56,462 --> 00:26:58,596
I gave them to him
on the night of the party.
356
00:27:10,620 --> 00:27:12,084
Thank you.
357
00:27:16,021 --> 00:27:17,582
It's the right thing to do Elaine.
358
00:27:19,046 --> 00:27:22,885
For the boys, and for you.
359
00:27:26,557 --> 00:27:29,364
Come on, they're inside.
360
00:27:36,325 --> 00:27:38,702
It was seeing Jacob and Calum again.
361
00:27:40,142 --> 00:27:41,798
It was almost too much.
362
00:27:45,732 --> 00:27:48,518
And when everyone was
celebrating, I, I found their room.
363
00:27:51,013 --> 00:27:55,814
I just wanted a toy or a
photo or anything, to take with me.
364
00:28:00,852 --> 00:28:03,254
And that's when Rory
and Anna came upstairs.
365
00:28:09,638 --> 00:28:11,246
Are you okay?
366
00:28:13,430 --> 00:28:17,798
I heard them talking about
the tumour and the prognosis.
367
00:28:18,324 --> 00:28:20,316
He didn't have long left.
368
00:28:20,366 --> 00:28:22,742
We're going to get the
test and find another way.
369
00:28:26,700 --> 00:28:31,236
And that's when it suddenly
dawned on me what Dennis was doing.
370
00:28:32,605 --> 00:28:34,813
It was all just
about getting me to sign.
371
00:28:35,604 --> 00:28:38,582
Dennis Ahern wouldn't want any
grandchildren to be taken away from
372
00:28:38,582 --> 00:28:40,382
him or his daughter.
373
00:28:40,429 --> 00:28:42,038
What he wanted...
374
00:28:44,390 --> 00:28:47,846
Was to take them
away from me, forever.
375
00:28:49,981 --> 00:28:51,302
I'm going to get a lawyer.
376
00:28:51,445 --> 00:28:53,820
No, you're not going to get anybody.
377
00:28:53,870 --> 00:28:55,620
Do you fucking hear me Elaine?
378
00:28:55,670 --> 00:28:57,060
Do you!
379
00:28:58,549 --> 00:29:00,038
Dennis?
380
00:29:05,150 --> 00:29:06,924
I'm sorry.
381
00:29:06,974 --> 00:29:09,326
We can sort this out, okay?
Please!
382
00:29:11,870 --> 00:29:14,246
He called to say
we'd talk through it later.
383
00:29:14,246 --> 00:29:16,188
At an old meeting place.
384
00:29:18,900 --> 00:29:21,878
He said he was sorry
for losing his temper.
385
00:29:22,070 --> 00:29:23,749
I lost my temper
I should not have done that.
386
00:29:23,894 --> 00:29:26,990
Said we'd sort it out,
said all the old things, but...
387
00:29:27,108 --> 00:29:28,982
You just have to trust me.
388
00:29:29,124 --> 00:29:30,998
It was like I'd
woken up or something.
389
00:29:32,990 --> 00:29:34,764
Hey, hey, hey...
390
00:29:36,086 --> 00:29:37,910
Where are you going?
391
00:29:38,462 --> 00:29:41,174
I have nothing more to say to you.
392
00:29:41,174 --> 00:29:44,412
If you want to talk to me again
you can do it through my solicitor.
393
00:29:46,501 --> 00:29:48,278
Your solicitor?
394
00:29:52,094 --> 00:29:57,374
Ah Elaine, no judge, no anyone,
is going to give someone like you
395
00:29:57,516 --> 00:29:59,221
custody of my grandchildren.
396
00:29:59,390 --> 00:30:00,780
I'm their mother.
397
00:30:01,332 --> 00:30:02,846
I've sorted myself out.
398
00:30:03,014 --> 00:30:04,814
It's not like it was.
Says you.
399
00:30:06,854 --> 00:30:08,269
What?
400
00:30:09,926 --> 00:30:13,406
Do you remember
your friend Sarah Ryan?
401
00:30:14,076 --> 00:30:15,613
From rehab?
402
00:30:15,734 --> 00:30:18,302
I haven't seen her since...
That's not what she says.
403
00:30:18,494 --> 00:30:21,973
What she will say to a judge, a
social worker, whoever, is to tell
404
00:30:22,142 --> 00:30:24,686
them about the
wild nights in her flat.
405
00:30:25,406 --> 00:30:31,598
And not just drink, all sorts,
cocaine, pills, call yourself a
mother?
406
00:30:33,900 --> 00:30:35,390
No...
407
00:30:36,276 --> 00:30:37,621
You're bluffing.
408
00:30:39,230 --> 00:30:41,606
Get off me, get your
hands off me, get off!
409
00:30:46,116 --> 00:30:49,572
Okay, we'll see who's bluffing.
410
00:30:50,150 --> 00:30:53,940
Not only won't you get custody, I'm
going to make sure the boys never
411
00:30:54,013 --> 00:30:55,262
see you again.
412
00:30:55,380 --> 00:30:57,086
Because they're
never going to want to.
413
00:30:57,230 --> 00:30:59,078
I'm going to tell
them whatever I want.
414
00:30:59,270 --> 00:31:02,484
Whatever it takes
to make them hate you.
415
00:31:03,396 --> 00:31:04,526
No!
416
00:31:06,013 --> 00:31:07,572
Shut up!
417
00:31:07,622 --> 00:31:09,998
(Screaming)
I said shut up.
418
00:31:11,149 --> 00:31:12,684
(Screams) Help!
419
00:31:14,558 --> 00:31:15,948
Help!
420
00:31:22,190 --> 00:31:24,014
You fucking bitch!
421
00:31:27,470 --> 00:31:28,884
No...
422
00:31:31,286 --> 00:31:32,868
(Blood curdling scream)
423
00:31:42,758 --> 00:31:44,222
Oh God.
424
00:32:12,924 --> 00:32:18,204
In that moment all I could think
about was how he tried to take my
boys from me.
425
00:32:20,798 --> 00:32:24,396
I took the papers from
him so that wouldn't happen.
426
00:32:28,622 --> 00:32:30,254
And now...
427
00:32:31,142 --> 00:32:33,542
Now I need them to help Calum.
428
00:32:35,316 --> 00:32:37,550
So what?
You're going to turn yourself in?
429
00:32:37,694 --> 00:32:39,350
Well...
430
00:32:40,454 --> 00:32:42,278
What choice do I have?
431
00:32:42,396 --> 00:32:44,462
But it was self-defence.
432
00:32:44,462 --> 00:32:46,286
What does it matter?
433
00:32:47,366 --> 00:32:49,742
I'm not going to
get my boys back now am I?
434
00:32:51,229 --> 00:32:53,148
Dennis was right.
435
00:32:54,278 --> 00:32:56,462
Who'd give custody
to someone like me?
436
00:33:07,214 --> 00:33:08,654
What is it?
Is there more?
437
00:33:36,216 --> 00:33:37,656
Mam?
438
00:33:39,722 --> 00:33:41,690
There's something I need to tell you.
439
00:34:02,689 --> 00:34:05,930
It was self-defence,
Elaine is the victim here.
440
00:34:06,048 --> 00:34:08,329
She's not...
Oh come on, some fucking victim.
441
00:34:08,424 --> 00:34:10,658
She let everyone think
dad had fallen or killed himself.
442
00:34:10,826 --> 00:34:14,306
He made her sign a custody agreement,
Anna, giving over any claim to her
443
00:34:14,400 --> 00:34:17,762
own sons, and on top of
that he tried to blackmail her.
444
00:34:18,482 --> 00:34:20,858
No, I don't buy it.
445
00:34:20,952 --> 00:34:22,753
Anna!
You're pathetic.
446
00:34:22,850 --> 00:34:24,122
All of you.
447
00:34:24,122 --> 00:34:25,946
Falling for a 'poor me' story.
448
00:34:26,498 --> 00:34:29,042
Dad knew exactly
how to handle her type.
449
00:34:29,210 --> 00:34:31,586
She's a bloody murderer,
I'm calling the Guards.
450
00:34:33,289 --> 00:34:36,096
You asked your father to get
this paper signed, didn't you?
451
00:34:39,649 --> 00:34:41,544
Anna?
452
00:34:42,264 --> 00:34:43,801
He said he'd help,
I didn't know he'd...
453
00:34:43,920 --> 00:34:44,882
Oh Anna.
454
00:34:45,026 --> 00:34:47,376
She doesn't deserve those
boys, what choice did I have?
455
00:34:47,426 --> 00:34:50,138
You really want to give custody back
to a woman who let her house burn
456
00:34:50,161 --> 00:34:52,706
down while she was passed
out blind drunk on the sofa?
457
00:34:52,824 --> 00:34:54,698
Do you?
458
00:34:56,690 --> 00:34:58,729
What is going on? Why are
you looking at him like that?
459
00:34:58,874 --> 00:35:00,530
Rory, you need to tell her.
460
00:35:00,698 --> 00:35:01,970
Tell me what?
461
00:35:02,162 --> 00:35:04,154
Rory?
The fire...
462
00:35:06,530 --> 00:35:08,472
It wasn't Elaine's fault.
463
00:35:08,522 --> 00:35:09,794
Wellwhose fault...
464
00:35:12,530 --> 00:35:14,112
I'm sorry.
465
00:35:14,162 --> 00:35:15,602
Anna...
466
00:35:17,450 --> 00:35:19,082
No.
467
00:35:19,224 --> 00:35:22,945
Tomorrow morning Elaine is turning
herself in to the Guards, I want her
468
00:35:23,090 --> 00:35:25,826
to spend her last night
of freedom with her children.
469
00:35:25,944 --> 00:35:29,040
I think it's the very least
this family owes her, don't you?
470
00:35:52,946 --> 00:35:54,528
Can you come back tomorrow?
471
00:35:55,850 --> 00:35:58,176
Em, I don't think I can.
472
00:35:58,754 --> 00:36:01,272
I have to be up
pretty early in the morning.
473
00:36:02,954 --> 00:36:06,528
It might be a while before I'm
able to come and see you both again.
474
00:36:10,896 --> 00:36:14,570
But I, I'd like to come again,
if you'll still want me to that is.
475
00:36:15,264 --> 00:36:17,088
Why wouldn't we want you to?
476
00:36:37,346 --> 00:36:39,049
Thank you for coming.
477
00:36:39,170 --> 00:36:42,818
I just, I just needed to see you.
478
00:36:46,224 --> 00:36:51,504
Look Karl I know, I know that lately
I've not... I've not been great.
479
00:36:54,266 --> 00:36:57,002
I wanted you to choose me Val.
480
00:36:58,466 --> 00:37:00,650
Not to be left with me.
481
00:37:01,730 --> 00:37:03,144
I did...
482
00:37:05,018 --> 00:37:06,650
I did choose you, I...
483
00:37:07,562 --> 00:37:11,520
Karl I need you now, okay?
484
00:37:11,593 --> 00:37:12,842
More than I ever did.
485
00:37:13,033 --> 00:37:14,834
Don't do this, come on.
486
00:37:15,026 --> 00:37:19,202
I mean think of all the plans we
made, the things we were going to do
together.
487
00:37:20,424 --> 00:37:25,202
I have thought of it all,
I, I can't take this anymore.
488
00:37:26,306 --> 00:37:28,248
I can't take it anymore.
489
00:37:29,160 --> 00:37:31,010
I'm always coming second with you.
490
00:37:31,226 --> 00:37:33,601
What to my family, to my children?
491
00:37:37,562 --> 00:37:39,241
Why can't I have both?
492
00:37:40,272 --> 00:37:41,880
I don't know.
493
00:37:45,050 --> 00:37:46,992
So this is it then, is it?
494
00:37:51,602 --> 00:37:53,066
Yeah.
495
00:37:55,368 --> 00:37:57,168
This is it.
496
00:38:02,472 --> 00:38:07,082
Karl, thank you for helping Jenny.
497
00:38:08,522 --> 00:38:10,538
She deserves to be with her child.
498
00:38:11,521 --> 00:38:13,752
I know what it feels
like to have that threatened.
499
00:38:13,802 --> 00:38:16,538
It's, it's not right.
500
00:38:47,114 --> 00:39:08,234
Subtitles
501
00:39:08,234 --> 00:39:11,138
How could you let her believe
that she'd hurt her own children?
502
00:39:11,330 --> 00:39:13,130
All that time.
503
00:39:14,042 --> 00:39:15,648
I can't even imagine.
504
00:39:15,698 --> 00:39:17,138
She was drunk.
505
00:39:18,242 --> 00:39:22,970
She was so drunk she didn't
even realise, for a minute, that it
wasn't her.
506
00:39:24,050 --> 00:39:25,514
It could easily have been her.
507
00:39:25,706 --> 00:39:26,928
But it wasn't.
508
00:39:26,978 --> 00:39:28,418
And it wasn't fair.
509
00:39:30,024 --> 00:39:31,130
Fair?
510
00:39:32,426 --> 00:39:34,250
Getting Dennis involved was fair?
511
00:39:37,154 --> 00:39:38,426
I just...
512
00:39:38,618 --> 00:39:42,434
I couldn't bear the thought of
losing everything, you know, just
like that.
513
00:39:43,753 --> 00:39:45,890
And without you
I've no hold over the boys.
514
00:39:46,465 --> 00:39:48,024
My boys.
515
00:39:48,074 --> 00:39:50,208
I just wanted to get it done.
516
00:39:51,170 --> 00:39:53,354
I wanted life to
get back to normal again.
517
00:39:55,753 --> 00:39:57,914
Things are never
going to be normal again.
518
00:40:00,458 --> 00:40:02,592
It's nearly over... the film.
519
00:40:03,577 --> 00:40:05,930
I was thinking she
should stay the night.
520
00:40:09,386 --> 00:40:11,018
It's okay by me.
521
00:40:13,202 --> 00:40:15,888
Yeah, it's okay, yeah.
522
00:40:16,994 --> 00:40:19,512
Let her spend as much
time as she wants with the boys.
523
00:40:26,474 --> 00:40:27,793
Hey.
524
00:40:27,914 --> 00:40:29,570
They're off to bed.
525
00:40:37,344 --> 00:40:41,544
Jacob always liked a glass
of water by his bedside, so...
526
00:41:27,505 --> 00:41:28,370
Sit down.
527
00:41:48,793 --> 00:41:50,762
Just let me know when
the young lad gets here.
528
00:42:10,081 --> 00:42:11,858
What's this?
529
00:42:13,009 --> 00:42:14,786
It's Dennis Ahern's blood.
530
00:42:17,690 --> 00:42:19,874
Calum didn't kill his grandfather.
531
00:42:21,482 --> 00:42:23,138
I did.
532
00:42:25,489 --> 00:42:29,401
Once Detective Manning sees the
blood on the letter and hear's Rory's
533
00:42:29,472 --> 00:42:32,978
version of events, he'll
have no reason to look elsewhere.
534
00:42:35,714 --> 00:42:38,208
This is... no, we can't just...
535
00:42:38,258 --> 00:42:39,698
Anna.
536
00:42:40,752 --> 00:42:42,074
The boys...
537
00:42:44,760 --> 00:42:46,442
They're going to lose me anyway.
538
00:42:47,017 --> 00:42:48,818
This way they'll lose less.
539
00:42:49,346 --> 00:42:52,802
Think what it will do to them
to see Elaine on trial for murder?
540
00:42:54,841 --> 00:42:56,642
It was an accident.
541
00:42:57,722 --> 00:42:58,994
But if you...
542
00:42:59,136 --> 00:43:00,960
Anna, I'm not
going to make any trial.
543
00:43:03,554 --> 00:43:05,688
You need to be here for them after.
544
00:43:07,922 --> 00:43:09,746
You need to let this happen.
545
00:43:13,370 --> 00:43:14,665
Mum!
546
00:43:14,834 --> 00:43:16,658
This is the right thing to do.
547
00:43:18,482 --> 00:43:20,834
For the boys, for us all.
548
00:43:21,769 --> 00:43:23,520
But it's not the truth.
549
00:43:25,512 --> 00:43:27,386
I think we should all know that.
550
00:43:29,402 --> 00:43:30,792
What we're doing here...
551
00:43:30,842 --> 00:43:34,850
What we're doing
here is best for this family.
552
00:43:35,738 --> 00:43:38,306
No one else gets
the right to decide that.
553
00:43:42,146 --> 00:43:44,858
I asked Dennis to get
the custody agreement signed.
554
00:43:45,720 --> 00:43:47,184
He did.
555
00:43:48,698 --> 00:43:50,498
But he wouldn't hand it over.
556
00:43:51,962 --> 00:43:53,426
He wanted money.
557
00:43:55,344 --> 00:43:57,242
He was in trouble over Seaview.
558
00:43:59,762 --> 00:44:01,418
I wouldn't pay.
559
00:44:03,744 --> 00:44:05,786
And there was a fight.
560
00:44:43,006 --> 00:44:46,220
(Loud scream)
561
00:45:43,004 --> 00:45:45,070
(Val screams) You fucker!
562
00:46:31,294 --> 00:46:36,910
For all, the truth about us will
be brought out in the law court of
Christ.
563
00:46:38,206 --> 00:46:41,662
And each of us will get what he
deserves, for the things he did in
564
00:46:41,805 --> 00:46:44,758
the body, good or bad.
565
00:46:45,862 --> 00:46:48,214
This is the word of the Lord.
566
00:47:56,278 --> 00:47:58,102
Look I'll see you
back at the house, all right?
567
00:47:58,125 --> 00:47:59,324
Yeah.
568
00:48:08,110 --> 00:48:09,524
Mam?
569
00:48:09,574 --> 00:48:11,206
Coming?
570
00:48:11,206 --> 00:48:13,892
Yeah, I'll be, I'll be
with you in a second sweetheart.
571
00:48:33,046 --> 00:48:34,510
What is it, is there more?
572
00:49:06,910 --> 00:49:08,492
Help!
573
00:49:08,542 --> 00:49:11,086
Yeah, yeah.
574
00:49:24,190 --> 00:49:27,646
Please, please.
575
00:49:46,030 --> 00:49:47,612
Please.
576
00:50:12,932 --> 00:50:17,494
Elaine, Elaine, help, please!
60714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.