Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,519
I've a brain tumour,
I'm dying Val, I'm dying.
2
00:00:05,519 --> 00:00:08,960
I guess he's scared
but I'm just so angry with him.
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,919
Does Cathy know
about what happened, Joe?
4
00:00:11,999 --> 00:00:13,319
No.
5
00:00:13,399 --> 00:00:14,919
I'll not be coming to your dinner.
6
00:00:14,999 --> 00:00:17,240
There's a missing sum
that can't be accounted for.
7
00:00:17,319 --> 00:00:19,280
Is it much?
A hundred grand.
8
00:00:19,359 --> 00:00:21,839
Would the father
not help out at all?
9
00:00:21,920 --> 00:00:24,760
I don't think that's how
sperm donation works, Frank.
10
00:00:24,839 --> 00:00:27,199
You still don't think
this was an accident, do you?
11
00:00:27,600 --> 00:00:30,479
I hope they lock you
up and throw away the key.
12
00:00:34,720 --> 00:00:48,720
TITLE MUSIC
13
00:01:16,039 --> 00:01:19,679
(Radio) IVF is so common that more
than 5 million babies have been born
14
00:01:19,759 --> 00:01:21,920
worldwide through this technology.
15
00:01:22,640 --> 00:01:27,000
IVF works by mimicking the natural
design of human sexual reproduction.
16
00:01:28,360 --> 00:01:33,159
In vitro fertilisation
literally means fertilised in glass.
17
00:01:33,239 --> 00:01:35,319
In IVF eggs are removed...
18
00:01:35,399 --> 00:01:36,840
Mr. and Mrs. Foley?
19
00:01:37,360 --> 00:01:39,360
We're ready for you.
Okay.
20
00:01:47,759 --> 00:01:49,000
This is it.
21
00:01:49,080 --> 00:01:50,959
We don't know if
it'll stick around.
22
00:01:51,440 --> 00:01:53,560
If it's as stubborn as
you, it's not going anywhere.
23
00:02:00,879 --> 00:02:02,519
Are you okay?
Yeah.
24
00:02:06,519 --> 00:02:07,880
Jenny!
25
00:02:07,959 --> 00:02:09,920
Tell me you still have it.
26
00:02:12,320 --> 00:02:14,480
Have what?
Just stop!
27
00:02:14,559 --> 00:02:16,480
We're being
audited for Christ's sake.
28
00:02:16,559 --> 00:02:18,279
What the hell were you thinking.
29
00:02:18,360 --> 00:02:21,279
Look I lent it to my stepfather,
all right, he was desperate.
30
00:02:21,360 --> 00:02:22,360
So?
31
00:02:22,439 --> 00:02:25,119
That doesn't make stealing
100,000 from your partners okay.
32
00:02:25,200 --> 00:02:27,559
He was supposed to give it back
before anyone noticed it was gone.
33
00:02:27,640 --> 00:02:29,040
But then he died.
34
00:02:29,119 --> 00:02:30,239
Jesus Jenny.
35
00:02:30,320 --> 00:02:31,559
This is serious.
36
00:02:31,640 --> 00:02:32,920
It's a crime.
37
00:02:32,999 --> 00:02:35,239
You could lose your
licence and bankrupt the clinic.
38
00:02:35,320 --> 00:02:36,640
Please.
39
00:02:36,719 --> 00:02:38,519
Please, just give me a few days.
40
00:02:39,360 --> 00:02:40,719
I mean...
41
00:02:40,800 --> 00:02:43,320
It's not like I'm
going to do a runner is it?
42
00:02:43,399 --> 00:02:46,439
Look at me, I'm the
size of a small planet.
43
00:02:49,040 --> 00:02:50,600
Please Kev.
44
00:02:50,679 --> 00:02:52,800
Look, you know me, I'm...
45
00:02:53,399 --> 00:02:55,519
I made a mistake,
but I'll make it right.
46
00:02:55,600 --> 00:02:57,040
You're involving me.
47
00:02:57,119 --> 00:02:58,640
That's not fair.
48
00:02:58,719 --> 00:03:00,239
I know.
49
00:03:01,480 --> 00:03:02,999
I'm sorry.
50
00:03:03,080 --> 00:03:05,080
You've got three days to fix it.
51
00:03:05,160 --> 00:03:07,320
After that, you're on your own.
52
00:03:52,839 --> 00:03:54,559
Let me help you.
53
00:03:57,679 --> 00:03:59,040
No.
54
00:03:59,119 --> 00:04:00,760
No.
55
00:04:00,839 --> 00:04:02,320
No don't!
56
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
It's fine.
57
00:04:05,679 --> 00:04:07,279
It's not fine.
58
00:04:07,360 --> 00:04:09,959
Fine suggests
everything's going to be okay.
59
00:04:11,600 --> 00:04:13,279
It's not, is it?
60
00:04:16,480 --> 00:04:18,319
Where do we even start?
61
00:04:18,400 --> 00:04:21,759
What are the words to
tell your kids you're dying?
62
00:04:23,679 --> 00:04:28,679
Talk about angels,
clouds and cotton wool.
63
00:04:30,520 --> 00:04:35,079
They're way too smart for that, and
besides they know you're an atheist.
64
00:04:38,920 --> 00:04:41,840
I'm thinking for the post funeral
menu, bruschetta, topped with
65
00:04:41,920 --> 00:04:45,679
avocado, anchovies, scallops.
66
00:04:46,079 --> 00:04:48,280
But your dad hated
all of those, made him wretch.
67
00:04:48,360 --> 00:04:49,480
Exactly.
68
00:04:49,559 --> 00:04:51,600
It's my way of sticking my two
fingers up to him for trying to sell
69
00:04:51,679 --> 00:04:53,559
my cafe from underneath me.
70
00:04:58,559 --> 00:05:02,360
Fine, no scallops, spoilsport.
71
00:05:04,239 --> 00:05:05,960
What are you looking for?
72
00:05:06,759 --> 00:05:10,040
Well there was just this lovely
family photo, taken at Jenny's
73
00:05:10,119 --> 00:05:12,879
wedding, I just
wanted to give you all a copy.
74
00:05:13,679 --> 00:05:15,280
No thanks.
75
00:05:15,360 --> 00:05:17,520
Just because we looked
happy, doesn't mean we were.
76
00:05:19,160 --> 00:05:20,639
Have you seen the boys?
77
00:05:20,720 --> 00:05:23,239
Yeah, Jacob's about,
but I haven't seen Calum yet.
78
00:05:23,319 --> 00:05:26,679
By the way, I have booked The
Humming Bird for your birthday lunch.
79
00:05:26,759 --> 00:05:28,520
All right, listen, about that.
80
00:05:28,600 --> 00:05:29,639
No, no, no, no.
81
00:05:29,720 --> 00:05:32,639
We are doing it, come on, this is my
third attempt at trying to organise a
82
00:05:32,720 --> 00:05:36,160
family meal, and nothing is
going to stop it from going ahead.
83
00:05:36,239 --> 00:05:37,559
Look at this.
84
00:05:40,920 --> 00:05:43,280
Dennis and Frank, summer of '68.
85
00:05:44,960 --> 00:05:46,160
Hm...
86
00:05:47,960 --> 00:05:49,600
DOORBELL
87
00:05:49,679 --> 00:05:51,280
I'll get it.
88
00:05:52,199 --> 00:05:55,879
There's a really cute one of Calum.
89
00:06:01,280 --> 00:06:03,679
Val, sorry to call so early.
90
00:06:03,759 --> 00:06:05,239
No, no, it's fine.
91
00:06:05,319 --> 00:06:08,639
Actually, I was
hoping to run into you.
92
00:06:09,520 --> 00:06:10,920
I owe you an apology.
93
00:06:10,999 --> 00:06:14,119
I was very, very short with
you the last time we spoke.
94
00:06:14,199 --> 00:06:15,439
Not to worry.
95
00:06:15,520 --> 00:06:18,079
I'm well used to being the
last person people want to see.
96
00:06:19,280 --> 00:06:21,559
Speaking of which, do
you have a minute to talk now?
97
00:06:21,639 --> 00:06:23,360
Yeah, yeah, em...
98
00:06:23,439 --> 00:06:26,960
My grandsons are still sleeping,
can we talk around the corner?
99
00:06:27,040 --> 00:06:28,639
I'll just get my coat.
100
00:06:28,720 --> 00:06:30,079
Grand, yeah.
101
00:06:36,920 --> 00:06:40,759
Actually, I'm trying
to arrange a funeral.
102
00:06:40,840 --> 00:06:44,879
I was just wondering did you
know when the body is going to be
released?
103
00:06:44,960 --> 00:06:47,960
We can't release the body until
we've concluded our investigation,
104
00:06:48,040 --> 00:06:49,480
and we're not there yet.
105
00:06:49,559 --> 00:06:53,119
Yeah but you said the
autopsy would make things clearer.
106
00:06:53,199 --> 00:06:54,840
The results were inconclusive.
107
00:06:54,920 --> 00:06:57,239
Inconclusive, how exactly?
108
00:06:57,319 --> 00:07:00,600
Well they don't suggest foul play,
but they don't rule it out either.
109
00:07:00,679 --> 00:07:02,720
So what, that's it then?
110
00:07:02,800 --> 00:07:06,040
Normally when we try to rule out
foul play we'll look for one or two
111
00:07:06,119 --> 00:07:08,800
people who might have disliked
the victim, but in the case of your
112
00:07:08,879 --> 00:07:11,360
husband, I'm
already in double figures.
113
00:07:12,280 --> 00:07:15,319
Well yeah, that was Dennis, you know?
114
00:07:15,400 --> 00:07:18,119
I think he actually
liked getting under people's skin.
115
00:07:18,199 --> 00:07:23,199
Look, someone went behind his back,
told the bank and the investors
116
00:07:23,280 --> 00:07:25,999
about inadequate
fireproofing at the Seaview Estate.
117
00:07:26,600 --> 00:07:28,360
That's why the build was shut down.
118
00:07:29,199 --> 00:07:31,079
I was hoping you could tell me
who might have had that kind of a
119
00:07:31,160 --> 00:07:32,559
grudge against him.
120
00:07:32,639 --> 00:07:35,920
I just, I wasn't involved with
Dennis's business affairs Paudie,
121
00:07:35,999 --> 00:07:38,040
I wish I could help.
122
00:07:38,119 --> 00:07:39,759
Right.
123
00:07:40,439 --> 00:07:42,160
That's a shame.
124
00:07:42,239 --> 00:07:45,160
I just want to reassure you, that
I'm not going anywhere until I find
125
00:07:45,239 --> 00:07:47,559
out the truth about
what happened to your husband.
126
00:07:47,639 --> 00:07:50,840
Paudie what if it was
just, you know, an accident?
127
00:07:50,920 --> 00:07:53,520
Then I suppose that's
the truth we'll find.
128
00:08:02,679 --> 00:08:06,600
Pat, I'm telling you I paid that
invoice myself, yeah, February.
129
00:08:06,679 --> 00:08:09,879
I have it here in front
of me, it's nearly 22 grand.
130
00:08:15,559 --> 00:08:17,480
Sure what were you
doing talking to Dennis?
131
00:08:17,559 --> 00:08:19,239
I do the ordering, you know that.
132
00:08:21,720 --> 00:08:23,360
How much are we talking?
133
00:08:23,439 --> 00:08:25,199
On credit?
134
00:08:25,840 --> 00:08:27,600
Jesus!
135
00:08:27,679 --> 00:08:31,720
Look, I'm, I'm sorry
Pat, I really, I had no idea.
136
00:08:32,479 --> 00:08:35,199
Yeah look just leave it with me
till the end of the week, will you?
137
00:08:35,880 --> 00:08:38,479
Right, good man, thanks.
Thanks.
138
00:08:43,199 --> 00:08:44,599
KNOCK ON DOOR
139
00:08:44,679 --> 00:08:46,079
Calum!
140
00:08:47,400 --> 00:08:50,959
Come on, it's time to get up, and
don't forget our family meeting.
141
00:08:53,199 --> 00:08:54,800
Mum?
142
00:08:56,479 --> 00:08:58,400
That fight you had with Elaine?
143
00:08:58,479 --> 00:09:00,040
I'm so sorry things got out of hand.
144
00:09:00,120 --> 00:09:03,040
She said that you and dad
were having an affair for years.
145
00:09:04,559 --> 00:09:07,520
I'm not proud of it,
but we were together, yes.
146
00:09:08,599 --> 00:09:10,479
Why didn't he just leave her?
147
00:09:11,040 --> 00:09:12,959
Why did he have to cheat on her?
148
00:09:13,040 --> 00:09:17,479
Well he was thinking of you
and Jacob, what was best for you.
149
00:09:18,719 --> 00:09:20,120
Are you angry with us?
150
00:09:20,199 --> 00:09:21,719
No, it's just funny.
151
00:09:21,800 --> 00:09:26,559
Grown-ups always tell kids never to
cheat and lie, but then they do it
152
00:09:26,640 --> 00:09:28,479
themselves all the time.
153
00:09:30,880 --> 00:09:32,520
Come in when you're ready.
154
00:09:40,040 --> 00:09:43,479
So, the fireproofing still needs to
be properly inserted into the walls,
155
00:09:43,559 --> 00:09:46,359
but like that's a relatively
straightforward procedure.
156
00:09:46,439 --> 00:09:50,120
Now I think that with Ned's
investment, we can probably sell
157
00:09:50,199 --> 00:09:52,000
these on within the year.
158
00:09:52,079 --> 00:09:53,160
Frank, stop.
159
00:09:53,240 --> 00:09:55,160
Of course I would have told him
that myself if he'd only answer his
160
00:09:55,240 --> 00:09:56,760
bloody phone now and again.
161
00:09:56,839 --> 00:09:58,439
He's not interested.
162
00:10:00,040 --> 00:10:01,559
What do you mean?
163
00:10:01,640 --> 00:10:04,160
He said you must be up the creek
without a paddle to go crawling to
164
00:10:04,240 --> 00:10:07,800
him for money, considering
how Dennis felt about him.
165
00:10:07,880 --> 00:10:09,800
Yeah, well Dennis isn't here.
166
00:10:09,880 --> 00:10:11,120
I'm here now.
167
00:10:11,199 --> 00:10:13,319
And we both know that Ned would have
gone under years ago if it hadn't
168
00:10:13,400 --> 00:10:14,920
been for your money.
169
00:10:16,920 --> 00:10:19,559
Why would I want to
save Dennis Ahern's company?
170
00:10:21,040 --> 00:10:22,760
Because I'm asking you.
171
00:10:22,839 --> 00:10:24,800
What about Val?
172
00:10:24,880 --> 00:10:27,000
Yeah, I'm asking for her as well.
173
00:10:29,359 --> 00:10:32,040
Why didn't Ned call me?
Why didn't he tell me himself?
174
00:10:33,760 --> 00:10:36,640
Maybe I just wanted to
see what was on offer for myself.
175
00:11:20,719 --> 00:11:22,280
Are you ready?
176
00:11:22,359 --> 00:11:23,800
Yeah.
177
00:11:31,359 --> 00:11:34,839
Seriously, if anyone
should be sweating, it's Michael.
178
00:11:34,920 --> 00:11:36,959
Everyone knows he's
punching well above his weight.
179
00:11:38,079 --> 00:11:39,880
You don't really think that?
180
00:11:39,959 --> 00:11:41,559
He's a lovely guy.
181
00:11:42,559 --> 00:11:45,240
And lots of women earn more
than their husbands these days,
182
00:11:45,319 --> 00:11:47,079
it's nothing to be ashamed of.
183
00:11:47,160 --> 00:11:48,880
PHONE BUZZES
184
00:11:48,959 --> 00:11:51,079
Two secs, I've got to take this.
185
00:11:56,400 --> 00:11:58,160
Is he ever not working?
186
00:11:58,240 --> 00:11:59,880
Let's have a look at you.
187
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
You look beautiful.
188
00:12:03,079 --> 00:12:04,760
Thanks uncle Frank.
189
00:12:11,479 --> 00:12:13,359
Right, let's get you into the car.
190
00:12:16,000 --> 00:12:19,479
(In the background)
I have buyers already.
191
00:12:19,559 --> 00:12:23,920
(In the background) I know that and
I don't care, just get them finished
Tom!
192
00:12:24,679 --> 00:12:27,000
Has Kevin told the
rest of the practice?
193
00:12:27,079 --> 00:12:30,599
No, he won't be able to
keep it to himself for long.
194
00:12:32,199 --> 00:12:34,160
I could be sent to prison for this.
195
00:12:34,240 --> 00:12:38,520
Well I just, I don't understand
why Dennis would put you at risk like
this?
196
00:12:38,599 --> 00:12:41,520
I asked him that, do
you know what he said to me?
197
00:12:42,479 --> 00:12:45,199
Progress always
involves risks, love.
198
00:12:45,679 --> 00:12:47,400
Bastard!
199
00:12:50,040 --> 00:12:52,199
He must have left me
something in his will, right?
200
00:12:52,920 --> 00:12:54,479
I've no idea.
201
00:12:55,120 --> 00:12:56,640
What do you mean?
202
00:12:56,719 --> 00:12:58,839
Well he never
let me near any of that.
203
00:13:00,240 --> 00:13:03,120
What were you, some
kind of 1940s housewife?
204
00:13:03,199 --> 00:13:07,880
No, I was an independent
woman with my own income, Jenny.
205
00:13:10,040 --> 00:13:12,040
Has Megan not
been in touch about it?
206
00:13:13,040 --> 00:13:16,120
She said she would go through
all of that after the funeral.
207
00:13:18,199 --> 00:13:19,800
I can't wait that long.
208
00:13:22,120 --> 00:13:23,599
Jenny?
209
00:13:25,559 --> 00:13:27,160
LOUD THUD
210
00:13:34,800 --> 00:13:36,400
Right.
211
00:13:37,719 --> 00:13:40,319
You know I can't discuss
the will with you Jenny?
212
00:13:41,120 --> 00:13:45,439
I'm the executor Megan, all the
rest can wait, it would just be very
213
00:13:45,520 --> 00:13:48,479
helpful to the
girls to have an idea now.
214
00:13:49,920 --> 00:13:55,400
I'm about to pop, and
I've made some bad investments.
215
00:13:58,359 --> 00:13:59,559
Please?
216
00:14:01,079 --> 00:14:02,520
Okay.
217
00:14:02,599 --> 00:14:03,920
Thank you.
218
00:14:05,280 --> 00:14:08,120
Although there are no liquid assets,
Dennis did make a life assurance
219
00:14:08,199 --> 00:14:14,040
allowance for Anna and Grace,
for the sum of E100,000 each.
220
00:14:14,559 --> 00:14:16,319
Oh thank God.
221
00:14:20,679 --> 00:14:23,679
Wait, what is it, what's the matter?
222
00:14:23,760 --> 00:14:26,839
It's considerably
less in your case Jenny.
223
00:14:28,599 --> 00:14:31,319
A total sum of E10,000.
224
00:14:35,319 --> 00:14:36,760
Of course.
225
00:14:37,479 --> 00:14:39,240
I should have known.
226
00:14:39,760 --> 00:14:41,240
Known what?
227
00:14:43,880 --> 00:14:46,120
He never did love
me as much as them.
228
00:14:55,400 --> 00:14:59,880
Sometimes things just
happen, and you don't know why.
229
00:15:01,199 --> 00:15:03,000
What kind of things?
230
00:15:03,079 --> 00:15:06,120
Just things, all kinds of things.
231
00:15:07,120 --> 00:15:13,599
But it's not, it's not what they are
that matters so much as how you deal
with them.
232
00:15:16,000 --> 00:15:18,839
Em, Calum, could you, could
you put your phone down for a sec?
233
00:15:20,000 --> 00:15:21,559
I'm trying to...
234
00:15:24,719 --> 00:15:26,479
It's like...
235
00:15:28,319 --> 00:15:30,839
I love you both, very much.
236
00:15:32,719 --> 00:15:36,479
I'll always be with
you, even when I'm not here.
237
00:15:37,920 --> 00:15:39,800
We love you too dad.
238
00:15:47,359 --> 00:15:49,240
Dad is sick.
239
00:15:50,359 --> 00:15:51,959
How sick?
240
00:15:56,479 --> 00:15:58,160
I have cancer.
241
00:15:59,160 --> 00:16:01,240
Can they make you better?
242
00:16:11,880 --> 00:16:13,040
How long?
243
00:16:13,120 --> 00:16:15,439
Two, maybe three months.
244
00:16:16,079 --> 00:16:17,920
Why didn't you have any treatment?
245
00:16:19,079 --> 00:16:21,000
There wasn't any point.
246
00:16:21,079 --> 00:16:23,079
You could have still tried.
247
00:16:24,640 --> 00:16:26,199
Yeah.
248
00:16:27,439 --> 00:16:29,199
Yeah, but I...
249
00:16:30,520 --> 00:16:36,040
I wanted to spend time with you
all here and not in a hospital,
250
00:16:36,120 --> 00:16:37,520
you know, hooked up to machines.
251
00:16:37,599 --> 00:16:40,079
I have to go.
Okay.
252
00:16:43,800 --> 00:16:45,679
It's written
there in black and white.
253
00:16:45,760 --> 00:16:53,079
He loved them literally
ten times more than me.
254
00:16:54,120 --> 00:16:55,959
That's not true.
255
00:16:57,479 --> 00:16:59,559
Do you really think he
would have done this to them?
256
00:17:00,959 --> 00:17:02,959
Let them risk everything?
257
00:17:04,599 --> 00:17:09,480
Look, I think I can
scrape together about 30k I think.
258
00:17:09,559 --> 00:17:10,720
It's not enough.
259
00:17:10,800 --> 00:17:12,119
No, I know, I know.
260
00:17:12,680 --> 00:17:13,839
I'll talk to Frank.
261
00:17:13,919 --> 00:17:18,040
There's nothing in the business
accounts, he told me already.
262
00:17:19,960 --> 00:17:22,280
Did Dennis say what had
gone wrong with the estate?
263
00:17:22,359 --> 00:17:24,040
No.
264
00:17:24,119 --> 00:17:26,559
Just that someone
had landed him in the shit.
265
00:17:26,639 --> 00:17:28,159
Did he say who?
266
00:17:28,240 --> 00:17:29,599
No.
267
00:17:30,760 --> 00:17:35,639
Whoever it was
landed me in there with him.
268
00:17:50,880 --> 00:17:52,719
Two coffees, one tea.
269
00:17:57,959 --> 00:17:59,440
Iris still staring?
270
00:17:59,519 --> 00:18:00,920
Mm-hmm.
271
00:18:00,999 --> 00:18:03,959
In fairness, the Ahern family
misfortunes are the gossip gift that
272
00:18:04,039 --> 00:18:05,559
just keeps giving.
273
00:18:06,419 --> 00:18:08,260
Oh, heads up!
274
00:18:11,419 --> 00:18:17,619
Grace, I was just checking that
you're still coming this evening?
275
00:18:17,699 --> 00:18:18,740
Oh my God I...
276
00:18:19,419 --> 00:18:21,219
Completely forgot.
277
00:18:21,300 --> 00:18:24,780
I've a lot of work on here actually,
so it might be a bit tricky.
278
00:18:24,859 --> 00:18:26,379
Please come.
279
00:18:27,020 --> 00:18:30,540
This place is too small for
us to avoid each other, please.
280
00:18:32,859 --> 00:18:33,980
Fine.
281
00:18:38,740 --> 00:18:40,100
Sorry.
282
00:18:41,139 --> 00:18:42,899
I'll see you this evening.
283
00:18:47,580 --> 00:18:49,699
Oh to be a fly on that wall.
284
00:18:50,580 --> 00:18:52,100
I'll behave myself.
285
00:18:52,179 --> 00:18:53,379
Yep.
286
00:19:01,459 --> 00:19:02,980
Jenny?
287
00:19:03,060 --> 00:19:05,500
Hey, I wasn't sure
if it was you or not.
288
00:19:05,580 --> 00:19:06,780
Michael?
289
00:19:07,459 --> 00:19:09,659
What are you doing here?
290
00:19:09,740 --> 00:19:15,179
I saw the obituary in the paper,
so, I thought I'd come to pay my
respects.
291
00:19:16,379 --> 00:19:17,859
You're pregnant!
292
00:19:18,419 --> 00:19:19,780
Just a bit.
293
00:19:20,659 --> 00:19:22,459
Congratulations.
Oh!
294
00:19:24,179 --> 00:19:25,580
Thanks.
295
00:19:25,659 --> 00:19:27,780
So how have you been?
Have you been sick or?
296
00:19:27,859 --> 00:19:29,300
No, it's good.
297
00:19:29,379 --> 00:19:33,060
Blood pressure a bit high,
but, you know, when wasn't it?
298
00:19:34,699 --> 00:19:37,780
And the father, do I know him or...
299
00:19:38,459 --> 00:19:43,780
No, it's not --
emm, we're not together.
300
00:19:45,740 --> 00:19:46,780
Sorry.
301
00:19:46,859 --> 00:19:48,899
No, no, I wanted to do it that way.
302
00:19:48,980 --> 00:19:50,659
Do it on my own.
303
00:19:52,699 --> 00:19:56,219
Not -- obviously --
it would -- if it was us...
304
00:19:56,980 --> 00:19:58,459
It's fine.
305
00:20:00,219 --> 00:20:03,619
So, how about you,
how's the music venue?
306
00:20:03,699 --> 00:20:06,100
Good, well great actually.
307
00:20:06,179 --> 00:20:09,020
We're hoping to open up
a new one in Cork in the summer.
308
00:20:09,100 --> 00:20:10,379
That's brilliant.
309
00:20:10,459 --> 00:20:12,459
Happy days.
Yeah, I'm so happy for you.
310
00:20:19,859 --> 00:20:23,260
Well look, I'd like to get you
something, for the baby, is there
311
00:20:23,340 --> 00:20:24,859
anything you need?
312
00:20:29,859 --> 00:20:32,659
Em actually, I
am in a bit of trouble.
313
00:20:35,699 --> 00:20:37,340
What kind of trouble?
314
00:20:38,659 --> 00:20:41,659
Do you really think that I would let
him put Jenny in jeopardy like that?
315
00:20:41,740 --> 00:20:43,699
She's like a daughter
to me, you know that.
316
00:20:43,780 --> 00:20:45,899
I know that but you didn't
try to stop her from investing.
317
00:20:45,980 --> 00:20:48,300
That's when I thought everything
was all right with the place.
318
00:20:49,060 --> 00:20:50,619
And then he asked her for more?
319
00:20:51,340 --> 00:20:53,859
Knowing that the ship was sinking?
Knowing what she was risking?
320
00:20:55,500 --> 00:20:57,020
What a prick!
321
00:20:57,100 --> 00:20:58,780
What was going on up there?
322
00:20:59,300 --> 00:21:01,619
The usual Dennis malarkey.
323
00:21:01,699 --> 00:21:04,060
Cutting corners,
trying to save money.
324
00:21:04,139 --> 00:21:07,580
Anyone lit a match anywhere near
those houses, and they would have
325
00:21:07,659 --> 00:21:09,300
gone up like a fireball.
326
00:21:10,020 --> 00:21:12,859
I tried to tell him, but
you know what he was like.
327
00:21:14,179 --> 00:21:15,859
Do you know who shopped him in?
328
00:21:16,540 --> 00:21:18,459
He'd enemies up and down the coast.
329
00:21:19,100 --> 00:21:20,619
Could have been anyone.
330
00:21:20,699 --> 00:21:22,219
Hmm...
331
00:21:22,300 --> 00:21:30,500
Listen, I know you had your
differences, but I thought you might
332
00:21:30,580 --> 00:21:32,500
like to have this.
333
00:21:42,340 --> 00:21:44,260
I cannot believe
he'd do this to you.
334
00:21:44,340 --> 00:21:46,139
Knowing you've got a
baby on the way like it's just...
335
00:21:46,219 --> 00:21:47,379
It was my choice.
336
00:21:47,459 --> 00:21:49,820
Oh I'm sure he was being
his usual manipulative self.
337
00:21:49,899 --> 00:21:51,699
You were never his biggest fan.
338
00:21:51,780 --> 00:21:54,419
Yeah, our disregard
was mutual I suppose.
339
00:21:56,619 --> 00:22:01,740
Okay, do you know that when I told
him I was going to propose to you,
340
00:22:01,820 --> 00:22:04,379
he tried to
convince me to walk away?
341
00:22:04,459 --> 00:22:07,899
He called me a glorified
busker, he even offered me money.
342
00:22:07,980 --> 00:22:09,540
What?
343
00:22:09,619 --> 00:22:12,139
He tried to pay you to leave me?
344
00:22:13,060 --> 00:22:17,100
Yeah, I suppose he thought he knew
what was best for you obviously.
345
00:22:18,980 --> 00:22:22,619
I mean I knew he didn't
approve, but I didn't care.
346
00:22:25,139 --> 00:22:27,659
We were really good
together, that's all that mattered.
347
00:22:31,820 --> 00:22:36,820
Do you think if we didn't try so
hard for so long, to have a baby,
348
00:22:36,899 --> 00:22:41,540
that I don't know,
we'd still be together?
349
00:22:43,100 --> 00:22:44,740
It's what we wanted.
350
00:22:47,540 --> 00:22:49,139
You were what I wanted.
351
00:22:55,699 --> 00:22:57,100
Anyway...
352
00:22:58,939 --> 00:23:00,500
That's water under the bridge.
353
00:23:01,260 --> 00:23:03,139
Yeah.
354
00:23:07,300 --> 00:23:11,260
Look, to be honest, I have invested
every cent I have into this venue,
355
00:23:11,340 --> 00:23:14,020
I just, I don't
have that kind of cash.
356
00:23:14,100 --> 00:23:15,540
It's fine.
357
00:23:16,659 --> 00:23:18,219
Is there anything else I can do?
358
00:23:18,300 --> 00:23:20,459
No, I, I'll sort it.
359
00:23:21,740 --> 00:23:24,939
My family's mess is
not yours to clean up anymore.
360
00:23:28,780 --> 00:23:32,260
Look I'm really happy for you.
361
00:23:35,139 --> 00:23:36,419
Thanks.
362
00:23:41,540 --> 00:23:44,740
It's been eight
weeks, that's good right?
363
00:23:44,820 --> 00:23:46,179
That's a good sign?
364
00:23:46,260 --> 00:23:47,780
Just let her do her job.
365
00:23:50,939 --> 00:23:52,740
I better go.
Yeah.
366
00:23:57,260 --> 00:23:59,219
I am so sorry.
367
00:24:02,060 --> 00:24:05,699
It's a missed miscarriage, where the
foetus has stopped growing but the
368
00:24:05,780 --> 00:24:07,980
body hasn't realised it yet.
369
00:24:13,659 --> 00:24:15,419
(cries)
It's okay.
370
00:24:42,139 --> 00:24:44,379
Do you think there's anything after?
371
00:24:46,619 --> 00:24:48,100
Well I hope so.
372
00:24:51,020 --> 00:24:55,219
I reckon it's just like being asleep.
373
00:24:58,020 --> 00:25:00,740
Well that's not so bad.
374
00:25:03,179 --> 00:25:08,780
I know it's a lot to take in, but
I'll be there, and Calum, and we can
375
00:25:08,859 --> 00:25:10,859
all face it together, okay?
376
00:25:12,020 --> 00:25:13,659
And Elaine?
377
00:25:14,419 --> 00:25:16,179
Will she be there too?
378
00:25:17,939 --> 00:25:19,980
If you want her to be.
379
00:25:20,740 --> 00:25:22,300
Do you want her to be?
380
00:25:23,260 --> 00:25:24,899
I don't know.
381
00:25:25,939 --> 00:25:28,459
Will it make you sad if I say yes?
382
00:25:29,500 --> 00:25:31,260
No my love.
383
00:25:32,419 --> 00:25:34,899
Nothing you could
ever say could make me sad.
384
00:25:51,060 --> 00:25:53,179
You made it, hey, thanks for coming.
385
00:25:53,260 --> 00:25:55,139
Happy birthday.
Thank you.
386
00:25:56,659 --> 00:25:58,219
After you.
387
00:25:59,540 --> 00:26:03,020
So this is Lily,
this is Max, this is Grace.
388
00:26:03,100 --> 00:26:04,980
I'm really glad you made it.
389
00:26:05,899 --> 00:26:08,100
Oh, congratulations.
390
00:26:09,740 --> 00:26:11,100
Thank you.
391
00:26:14,260 --> 00:26:16,260
Great, let's sit, let's sit.
Let's eat.
392
00:26:18,219 --> 00:26:19,780
What are we thinking?
393
00:26:20,580 --> 00:26:22,820
Some wine?
Oh yeah please.
394
00:26:32,980 --> 00:26:34,659
So do you feel different?
395
00:26:35,859 --> 00:26:37,580
Bit nauseous.
396
00:26:37,659 --> 00:26:42,100
But you know you have another person
inside of you, another heart beating.
397
00:26:42,740 --> 00:26:44,540
It's just amazing.
398
00:26:45,659 --> 00:26:46,899
Isn't it amazing?
399
00:26:46,980 --> 00:26:48,300
Mm-hmm.
400
00:26:48,379 --> 00:26:49,740
You have to see the scan.
401
00:26:49,820 --> 00:26:51,580
Oh really.
Can he see it?
402
00:26:51,659 --> 00:26:53,219
Do you mind if I?
Sure.
403
00:26:54,740 --> 00:26:56,340
It's very cute.
404
00:26:56,419 --> 00:26:57,820
See?
405
00:26:57,899 --> 00:26:59,899
Oh look.
406
00:26:59,980 --> 00:27:02,459
Oh look, it looks
very like Joe doesn't it.
407
00:27:02,540 --> 00:27:05,899
(laughs)
Yeah, he does all right.
408
00:27:08,379 --> 00:27:09,859
Oh, emm...
409
00:27:11,500 --> 00:27:12,859
So when's your next scan?
410
00:27:13,740 --> 00:27:15,179
Another eight weeks.
411
00:27:15,260 --> 00:27:16,939
It's a funny thing really.
412
00:27:17,659 --> 00:27:19,060
How do you mean?
413
00:27:22,179 --> 00:27:24,419
I was once having
a baby with Joe too.
414
00:27:24,500 --> 00:27:25,500
Grace don't.
415
00:27:25,580 --> 00:27:27,219
The baby would be seven now.
416
00:27:31,500 --> 00:27:32,780
Joe?
417
00:27:36,619 --> 00:27:37,659
Cathy.
418
00:27:42,300 --> 00:27:43,619
Cathy!
419
00:27:53,139 --> 00:27:55,020
What the fuck are you looking at?
420
00:28:09,910 --> 00:28:11,510
Thanks for this.
421
00:28:11,589 --> 00:28:13,069
Not at all, thank you.
422
00:28:13,150 --> 00:28:14,670
I'll only be a few hours.
423
00:28:14,750 --> 00:28:16,789
Well, it's no problem.
424
00:28:18,430 --> 00:28:20,230
Hey happy birthday by the way.
425
00:28:20,309 --> 00:28:21,789
Jacob told me.
426
00:28:22,430 --> 00:28:23,950
Thank you.
427
00:28:32,349 --> 00:28:37,349
You know, I was married to
Rory, I can tell when he's not well.
428
00:28:41,869 --> 00:28:43,389
He has cancer.
429
00:28:54,710 --> 00:28:56,190
Is it treatable?
430
00:28:58,230 --> 00:29:00,230
Oh God Anna, I'm so sorry.
431
00:29:00,710 --> 00:29:02,389
Do the boys know?
432
00:29:03,589 --> 00:29:06,389
We only told them this morning,
so they're still processing.
433
00:29:06,950 --> 00:29:08,670
Jacob is very upset.
434
00:29:10,789 --> 00:29:12,109
And Calum?
435
00:29:12,190 --> 00:29:15,990
You know, hard to tell,
it's all teenage macho man.
436
00:29:16,430 --> 00:29:19,789
It's usually the ones who
bottle it up that I worry about.
437
00:29:19,869 --> 00:29:22,750
You don't need to worry
at all, I'll make sure he's okay.
438
00:29:28,869 --> 00:29:30,389
All set?
439
00:29:36,029 --> 00:29:38,069
Can you do me a favour?
Sure.
440
00:29:39,430 --> 00:29:42,910
Just don't make any promises
you can't keep, for his sake.
441
00:29:52,109 --> 00:29:54,230
She should have
just told Dennis where to go.
442
00:29:54,309 --> 00:29:55,990
Easier said than done.
443
00:29:56,069 --> 00:29:58,710
He could be very persuasive
when he wanted something.
444
00:29:59,549 --> 00:30:02,910
Jesus though, to allow her to
risk everything like that, and she
445
00:30:02,990 --> 00:30:05,309
expecting a child on her own.
446
00:30:05,389 --> 00:30:08,230
PHONE BUZZES
447
00:30:09,470 --> 00:30:12,869
Honestly, trying to keep
this family afloat is impossible.
448
00:30:12,950 --> 00:30:15,869
Everywhere I turn there's
just more water needs to be bailed.
449
00:30:15,949 --> 00:30:17,909
Maybe you should
take a step back then.
450
00:30:18,670 --> 00:30:22,509
You know what they say about there
are no living martyrs, so if this is
451
00:30:22,590 --> 00:30:23,989
too much for you then...
452
00:30:24,070 --> 00:30:25,509
I didn't say it was too much.
453
00:30:25,590 --> 00:30:28,989
No, but it is affecting your life,
it is affecting your relationships.
454
00:30:29,070 --> 00:30:31,349
Everything.
So when is it going to be enough?
455
00:30:31,429 --> 00:30:33,750
I can't just turn my back, can I?
456
00:30:33,829 --> 00:30:35,989
Especially on Jenny, not now.
457
00:30:36,070 --> 00:30:38,989
Do you really want me to be
visiting my grandchild behind bars?
458
00:30:40,829 --> 00:30:42,309
Maybe I can help.
459
00:30:43,750 --> 00:30:46,070
Not unless you have 70k to spare.
460
00:30:48,190 --> 00:30:49,750
What if I do?
461
00:30:52,670 --> 00:30:54,349
Why would you do that?
462
00:30:55,630 --> 00:31:02,670
Em... not everyone has an ulterior
motive Val, you know, sometimes an
463
00:31:02,750 --> 00:31:05,309
act of kindness is just that.
464
00:31:09,190 --> 00:31:13,630
So there was something
you wanted to talk to me about?
465
00:31:20,389 --> 00:31:25,590
Science camp, the board have
decided the numbers aren't enough.
466
00:31:25,670 --> 00:31:28,750
The numbers are
exactly the same as last year.
467
00:31:28,829 --> 00:31:30,230
No, it's done.
468
00:31:31,750 --> 00:31:33,429
No point fighting.
469
00:31:42,349 --> 00:31:46,150
What is, what is worth
fighting for around here Val?
470
00:31:47,750 --> 00:31:49,389
Do you even know?
471
00:31:52,989 --> 00:31:54,590
You're angry with him.
472
00:31:54,670 --> 00:31:58,869
He just lies, cheats all
the time, covering his tracks.
473
00:32:02,469 --> 00:32:05,550
Do you think not telling somebody
something is the same as lying to
them?
474
00:32:05,630 --> 00:32:07,590
Yeah, I do.
475
00:32:07,670 --> 00:32:09,469
Because it changes how you see them.
476
00:32:17,750 --> 00:32:22,270
What if when he's dead, all I
can remember are the bad things?
477
00:32:33,869 --> 00:32:35,670
I was wondering when
you were going to apologise.
478
00:32:35,750 --> 00:32:37,590
I'm here for Grace actually.
479
00:32:39,429 --> 00:32:42,110
Look can we just
get past this, please?
480
00:32:42,190 --> 00:32:46,270
I mean right now I have the world on
my back and I don't need you in the
saddle too.
481
00:32:46,349 --> 00:32:48,150
Apology accepted.
482
00:32:48,230 --> 00:32:50,190
SOUND OF BREAKING PLATES
483
00:32:52,429 --> 00:32:54,190
We're not having the best of days.
484
00:32:55,909 --> 00:32:57,509
Was the dinner that bad?
485
00:32:57,590 --> 00:32:59,030
Worse.
486
00:32:59,110 --> 00:33:01,389
I made a complete eejit of myself.
487
00:33:02,550 --> 00:33:06,270
I want to be happy for them,
like I really do, but I just can't.
488
00:33:06,349 --> 00:33:07,869
Did you take your meds?
489
00:33:08,789 --> 00:33:10,509
Yes mam!
490
00:33:10,590 --> 00:33:12,989
Jesus, it's not
all about taking the meds.
491
00:33:13,670 --> 00:33:16,110
Isn't it normal to be a bit upset
when your ex-boyfriend has a baby
492
00:33:16,190 --> 00:33:17,429
with your best friend?
493
00:33:17,509 --> 00:33:20,030
Yes of course it is,
it is completely normal.
494
00:33:20,110 --> 00:33:22,389
Off you go, or you'll be late.
495
00:33:23,190 --> 00:33:25,270
Do I have to?
Yes, you do.
496
00:33:25,349 --> 00:33:26,909
She is your sister.
497
00:33:26,989 --> 00:33:28,429
Right.
498
00:33:32,590 --> 00:33:34,789
(Laughter)
499
00:33:36,389 --> 00:33:38,389
So you really can't swim at all?
500
00:33:38,469 --> 00:33:40,190
No, I can't.
501
00:33:40,270 --> 00:33:42,469
It's kind of funny being here
as well not being able to swim.
502
00:33:42,550 --> 00:33:43,989
Yeah, hilarious actually.
503
00:33:44,070 --> 00:33:49,030
So if I just like, I mean I'm not
like forcing you to or anything,
504
00:33:49,110 --> 00:33:51,750
but if I were to just
push you into the water.
505
00:33:51,829 --> 00:33:54,190
No actually I don't think so,
I think we should go back so.
506
00:33:54,270 --> 00:33:58,309
Are you sure, I think we should
go directly into the water, no...
507
00:33:58,389 --> 00:34:01,190
(Laughter)
508
00:34:12,869 --> 00:34:18,429
PHONE RINGS
509
00:34:22,349 --> 00:34:24,150
I don't want to lie to you.
510
00:34:26,150 --> 00:34:27,630
Okay.
511
00:34:28,710 --> 00:34:32,389
Those guys I beat up at the
beach, that wasn't the first time.
512
00:34:33,630 --> 00:34:35,190
What do you mean?
513
00:34:36,550 --> 00:34:40,110
Back in my old school, there were
these two guys that would beat up me
514
00:34:40,190 --> 00:34:45,030
and this other boy,
just day in day out, for months.
515
00:34:46,789 --> 00:34:51,550
And one day I just snapped
and they ended up in hospital.
516
00:34:59,110 --> 00:35:04,150
My dad got the parents to drop the
charges on the condition that I left
the school.
517
00:35:15,309 --> 00:35:16,949
Will we head back?
518
00:35:17,750 --> 00:35:19,429
Yeah.
519
00:35:26,389 --> 00:35:29,349
I don't know, it's just weird, I've
never seen Frank like that before.
520
00:35:29,429 --> 00:35:30,630
Like what?
521
00:35:30,710 --> 00:35:32,509
Angry, I didn't
know he had it in him.
522
00:35:32,590 --> 00:35:34,989
Well maybe it's guilt, there was
definitely something going on with
523
00:35:35,070 --> 00:35:36,389
them at the party.
524
00:35:36,469 --> 00:35:39,469
Himself and dad were really going
at each other, about the business I
think.
525
00:35:39,550 --> 00:35:41,550
Maybe he said some
things he regrets now.
526
00:35:41,630 --> 00:35:43,230
I don't know.
527
00:35:43,309 --> 00:35:46,389
Listen, I'm so sorry, I have
completely forgot, I've got to be
528
00:35:46,469 --> 00:35:48,509
somewhere, I'll
swing back for you, okay?
529
00:35:53,630 --> 00:35:55,030
Mam?
530
00:36:02,989 --> 00:36:05,989
So Megan were there any
recent changes to Dennis' will?
531
00:36:06,070 --> 00:36:09,030
Yeah Dennis asked me last month to
amend his will, he didn't want Frank
532
00:36:09,110 --> 00:36:10,550
receiving anything.
533
00:36:10,630 --> 00:36:12,509
Do you have any idea why?
534
00:36:13,710 --> 00:36:17,389
I learned a long time ago to just
do as I was told where Dennis was
concerned.
535
00:36:17,469 --> 00:36:19,309
You know that.
536
00:36:20,070 --> 00:36:21,909
Thanks Megan, I owe you one.
537
00:36:40,630 --> 00:36:42,789
DOORBELL RINGS
538
00:36:48,949 --> 00:36:51,070
Val.
What did you do?
539
00:36:52,829 --> 00:36:54,110
What do you mean?
540
00:36:54,190 --> 00:36:56,829
Dennis didn't always
treat you well, I know that.
541
00:36:56,909 --> 00:36:59,949
So whatever went down between you
this time must have been pretty bad.
542
00:37:00,590 --> 00:37:02,270
You shopped him in, didn't you?
543
00:37:03,670 --> 00:37:05,150
Yeah.
544
00:37:05,789 --> 00:37:09,070
There were families about to move
into those houses, okay, people with
545
00:37:09,150 --> 00:37:10,349
kids depending on them.
546
00:37:10,429 --> 00:37:12,270
They would have lost everything
if I hadn't pulled the plug.
547
00:37:12,349 --> 00:37:14,110
No, no Frank, it was more than that.
548
00:37:14,190 --> 00:37:15,550
Yeah, yeah, of course it was.
549
00:37:15,630 --> 00:37:18,710
I wanted Dennis to realise that he
couldn't keep messing people around.
550
00:37:19,670 --> 00:37:22,389
Okay I thought he'd take a financial
hit, God knows he deserved it.
551
00:37:22,949 --> 00:37:26,389
You didn't give a shit about
those families and their new homes.
552
00:37:26,469 --> 00:37:28,989
He cut you out of the
loop and it hurt your pride.
553
00:37:29,070 --> 00:37:30,590
You're unbelievable.
554
00:37:30,670 --> 00:37:32,429
Oh and for what it's worth.
555
00:37:32,509 --> 00:37:35,909
I wiped all his hard drives, I
burned any paper trail I could find,
556
00:37:35,989 --> 00:37:37,909
anything that
would incriminate Dennis.
557
00:37:37,989 --> 00:37:39,909
So what, you want me
to thank you now, do you?
558
00:37:39,989 --> 00:37:41,230
Yes I do actually.
559
00:37:41,309 --> 00:37:42,349
Just once.
560
00:37:42,429 --> 00:37:44,389
A thank you would be nice for
everything I've done for this
family.
561
00:37:45,270 --> 00:37:46,909
Just once.
562
00:38:00,550 --> 00:38:02,110
Oh, yes!
563
00:38:08,550 --> 00:38:09,949
Here.
564
00:38:19,150 --> 00:38:20,590
Are you okay?
565
00:38:22,150 --> 00:38:24,030
Dad's going to die.
566
00:38:26,429 --> 00:38:28,469
Yeah, I know.
567
00:38:30,349 --> 00:38:32,429
I'll have two mums I guess?
568
00:38:34,070 --> 00:38:35,509
That's true.
569
00:38:37,070 --> 00:38:40,750
That is, if you
still want to be our mum?
570
00:38:42,190 --> 00:38:43,710
Of course I do.
571
00:38:43,789 --> 00:38:45,389
Why wouldn't I?
572
00:38:50,429 --> 00:38:53,829
Hey, you can say it,
whatever it is, it's okay.
573
00:38:54,909 --> 00:39:02,030
It's just, you didn't want us
before, and I was wondering why you
want us now?
574
00:39:04,670 --> 00:39:08,150
I never not wanted
you, not for one second.
575
00:39:10,190 --> 00:39:11,909
That's not what mum said.
576
00:39:13,670 --> 00:39:15,270
What did she say?
577
00:39:16,550 --> 00:39:19,030
That you weren't ready for it.
578
00:39:20,989 --> 00:39:24,110
I heard her tell Dennis that
we were better off without you.
579
00:39:25,590 --> 00:39:27,230
Sorry.
580
00:39:30,989 --> 00:39:33,869
You have nothing to be
sorry about, do you hear me?
581
00:39:35,909 --> 00:39:38,829
Don't you worry about anything now,
I'm going to be around for as long as
582
00:39:38,909 --> 00:39:40,550
you want me to be, okay?
583
00:39:40,630 --> 00:39:41,989
Yeah?
584
00:39:42,989 --> 00:39:44,789
Do you think I could have a hug?
585
00:39:53,469 --> 00:39:55,110
You haven't said
anything in a while.
586
00:39:56,509 --> 00:39:58,190
I've just been thinking.
587
00:40:03,869 --> 00:40:06,349
That was really brave.
588
00:40:07,869 --> 00:40:09,230
Yeah?
589
00:40:09,829 --> 00:40:11,309
Yeah.
590
00:40:12,469 --> 00:40:15,030
We've all done things
that we're not proud of.
591
00:40:16,349 --> 00:40:20,710
You, me, your dad...
592
00:40:23,110 --> 00:40:25,670
It's what you do next
that counts though Calum.
593
00:40:28,670 --> 00:40:31,270
You should try make some good
memories while you still can.
594
00:40:36,030 --> 00:40:37,469
I've got to go to work.
595
00:40:37,550 --> 00:40:38,829
Yeah.
596
00:40:44,429 --> 00:40:45,909
Bye.
597
00:40:49,989 --> 00:40:51,630
DOOR SLAMS
598
00:40:54,389 --> 00:40:57,030
Why the hell would you give him
more money without checking with me
first?
599
00:40:57,110 --> 00:40:58,670
Hello to you too.
600
00:40:58,750 --> 00:41:00,349
No I mean it Jen,
what were you thinking?
601
00:41:00,429 --> 00:41:01,750
You should have asked me first.
602
00:41:01,829 --> 00:41:03,070
He told me not to.
603
00:41:03,150 --> 00:41:05,550
He said it would be back in my
account before anyone would need to
know.
604
00:41:05,630 --> 00:41:07,309
Yeah because he knew
I wouldn't let it happen.
605
00:41:07,389 --> 00:41:08,789
Just stop, will you?
606
00:41:09,750 --> 00:41:12,509
It's bad enough
without you having a go at me.
607
00:41:13,270 --> 00:41:14,789
Do you know the saddest thing?
608
00:41:14,869 --> 00:41:17,909
I actually felt, flattered.
609
00:41:19,989 --> 00:41:22,869
Like that out of all
of us he came to me for help.
610
00:41:24,190 --> 00:41:26,750
God how could I be so stupid?
611
00:41:28,509 --> 00:41:29,869
Come here.
612
00:41:32,070 --> 00:41:34,230
We'll find a way out, I promise.
613
00:41:35,230 --> 00:41:37,230
I'm sorry.
No, no, no.
614
00:41:38,309 --> 00:41:39,989
Don't be sorry.
615
00:41:41,869 --> 00:41:43,469
He just used you.
616
00:41:44,469 --> 00:41:46,389
Same way he used all of us.
617
00:42:03,590 --> 00:42:05,349
Dad?
618
00:42:11,190 --> 00:42:12,550
Dad?
619
00:42:17,309 --> 00:42:18,429
Dad?
620
00:42:29,309 --> 00:42:30,550
Dad!
621
00:42:30,630 --> 00:42:31,829
Dad!
622
00:42:31,909 --> 00:42:32,909
Dad?
623
00:42:32,989 --> 00:42:35,150
Wake up, wake up dad!
624
00:42:39,150 --> 00:42:41,030
Look at me.
625
00:42:42,110 --> 00:42:47,829
I'm stuck in the bath like a tool
just waiting for someone to help me
get out.
626
00:42:52,389 --> 00:42:54,230
Here.
627
00:43:15,949 --> 00:43:17,309
I'm sorry.
628
00:43:20,509 --> 00:43:21,909
Me too.
629
00:43:23,070 --> 00:43:24,750
I'm so sorry.
630
00:43:24,829 --> 00:43:26,789
It's okay.
631
00:43:26,869 --> 00:43:33,550
(Crying)
632
00:43:48,230 --> 00:43:49,750
I'm here, I'm here.
633
00:43:49,829 --> 00:43:52,550
Let's have a birthday lunch
they said, it'll be fun they said,
634
00:43:52,630 --> 00:43:53,989
then they don't turn up.
635
00:43:54,070 --> 00:43:56,270
Happy birthday.
Thanks.
636
00:43:56,349 --> 00:43:58,030
Are you all right,
you look like hell.
637
00:43:58,110 --> 00:43:59,230
Oh gee thanks.
638
00:43:59,309 --> 00:44:03,030
Hey, happy birthday.
639
00:44:04,309 --> 00:44:05,909
Thanks.
640
00:44:07,150 --> 00:44:09,590
Where's Grace?
Oh she's in the ladies.
641
00:44:10,190 --> 00:44:11,789
So what are we drinking?
642
00:44:11,869 --> 00:44:13,829
I'm way ahead of you,
on my second glass of wine.
643
00:44:13,909 --> 00:44:16,750
Yeah actually, can we order, just
I've to be back at the hospital at
644
00:44:16,829 --> 00:44:18,309
3 o'clock for a check-up.
645
00:44:18,389 --> 00:44:19,829
I'm sorry, am I delaying you?
646
00:44:19,909 --> 00:44:21,469
You've been here all of 30 seconds.
647
00:44:21,550 --> 00:44:22,789
What is up with you?
648
00:44:22,869 --> 00:44:25,829
I've other things I could be doing
besides sitting here like a total
inconvenience.
649
00:44:25,909 --> 00:44:27,550
No one thinks that.
650
00:44:28,070 --> 00:44:30,789
Maybe we should just cancel
altogether, it's weird with dad
anyway.
651
00:44:30,869 --> 00:44:33,190
No, no, no, no that's
exactly why we're not cancelling.
652
00:44:33,270 --> 00:44:35,949
Look, with everything that's going
on right now I just wanted us to
653
00:44:36,030 --> 00:44:37,710
have a nice time together.
654
00:44:38,509 --> 00:44:40,989
Says the woman looking
through her rose coloured glasses!
655
00:44:41,670 --> 00:44:42,750
Excuse me?
656
00:44:42,829 --> 00:44:44,750
You do have a habit of only
seeing what you want to see mam.
657
00:44:46,190 --> 00:44:48,469
Happy birthday, what did I miss?
658
00:44:49,389 --> 00:44:53,030
Did you really not know he was
leaving me less than the girls in his
will?
659
00:44:53,110 --> 00:44:54,750
What?
660
00:44:54,829 --> 00:44:56,509
Of course I didn't know.
661
00:44:56,590 --> 00:44:57,789
Well you should have.
662
00:44:57,869 --> 00:44:59,110
You shouldn't have enabled him.
663
00:44:59,190 --> 00:45:00,590
You should have protected us.
664
00:45:01,789 --> 00:45:03,230
Protected you?
665
00:45:03,309 --> 00:45:04,989
Are you kidding me?
666
00:45:05,070 --> 00:45:08,070
You were more than happy to be
involved in his money making schemes
667
00:45:08,150 --> 00:45:09,789
so long as you profited from it.
668
00:45:09,869 --> 00:45:11,710
Mum!
And you?
669
00:45:11,789 --> 00:45:15,030
You, you ran to him every time you
needed something done and didn't
670
00:45:15,110 --> 00:45:17,150
want to get your hands dirty.
Go easy mum.
671
00:45:17,230 --> 00:45:20,789
No, no, he let you use the
cafe for over a year rent free.
672
00:45:20,869 --> 00:45:23,070
You said it yourself, if you didn't
have that place you don't know what
673
00:45:23,150 --> 00:45:24,509
you would have done.
674
00:45:24,590 --> 00:45:26,989
So don't sit there accusing me.
675
00:45:27,070 --> 00:45:30,509
None of you minded his dodgy
dealings so long as you benefited
from them.
676
00:45:30,590 --> 00:45:32,309
Can we just eat?
677
00:45:32,389 --> 00:45:33,949
I'm not really hungry any more.
678
00:45:34,030 --> 00:45:35,429
Jesus just forget it.
679
00:45:35,509 --> 00:45:37,309
I've other things I could be doing.
680
00:45:37,389 --> 00:45:38,509
Lads.
681
00:45:38,590 --> 00:45:40,909
Would you just stop acting
like a child and sit down.
682
00:45:40,989 --> 00:45:43,509
You're acting like everything's
fine when clearly it's anything but.
683
00:45:43,590 --> 00:45:45,030
I think my waters just broke.
684
00:45:46,030 --> 00:45:47,230
What?
685
00:45:47,309 --> 00:45:48,949
Don't just sit there!
Okay.
686
00:45:51,789 --> 00:45:53,909
Come on, come on just breathe.
687
00:45:53,989 --> 00:45:55,469
Is it another one?
688
00:45:55,550 --> 00:45:57,070
How far apart was that?
689
00:45:57,829 --> 00:46:00,070
Would someone bloody time them?
690
00:46:00,150 --> 00:46:01,789
You know what,
you need to calm down.
691
00:46:01,869 --> 00:46:04,509
You know, you know I bet all the
stress about the money has put you
692
00:46:04,590 --> 00:46:06,150
into labour in the first place.
693
00:46:06,230 --> 00:46:07,349
For all the good it did me.
694
00:46:07,429 --> 00:46:08,869
But I think I
might have the solution.
695
00:46:08,949 --> 00:46:10,469
Karl has offered
to lend us the money.
696
00:46:10,550 --> 00:46:11,670
Really?
Yeah really.
697
00:46:11,750 --> 00:46:13,469
Now we have to
pay him back of course.
698
00:46:13,550 --> 00:46:16,509
Oh thank you.
Oh thank him, thank God.
699
00:46:16,590 --> 00:46:18,190
Fucking dad!
700
00:46:18,270 --> 00:46:19,750
I'm bleeding.
Oh Jesus.
701
00:46:19,829 --> 00:46:23,190
No, no, no, no.
No, come on now.
702
00:46:23,270 --> 00:46:25,309
Come on.
Grace, put your foot down.
703
00:46:25,389 --> 00:46:26,789
Come on, we've got this.
704
00:46:27,469 --> 00:46:28,710
Jesus Christ.
705
00:46:28,789 --> 00:46:30,389
Come on, come on.
706
00:46:32,230 --> 00:46:33,789
KNOCK ON DOOR
707
00:46:41,789 --> 00:46:43,190
Rory?
708
00:46:45,110 --> 00:46:46,389
Val isn't here.
709
00:46:46,469 --> 00:46:47,750
She's not here at the moment.
710
00:46:47,829 --> 00:46:50,270
It's actually your
eldest I was looking for.
711
00:46:50,349 --> 00:46:52,309
I need you to come down to the
station Calum, just to answer a
712
00:46:52,389 --> 00:46:53,909
couple of questions.
713
00:46:55,509 --> 00:46:57,989
Okay, I'm coming with you.
No.
714
00:46:58,070 --> 00:46:59,309
It's grand.
715
00:46:59,389 --> 00:47:00,789
You need a rest.
716
00:47:02,230 --> 00:47:04,789
No.
No, it's okay, seriously.
717
00:47:04,869 --> 00:47:06,469
It's fine, yeah.
718
00:47:06,550 --> 00:47:08,429
Yeah, there's
nothing to worry about.
719
00:47:08,509 --> 00:47:10,590
I'll have him back
in time for his tea.
720
00:47:11,670 --> 00:47:14,429
It's fine,
seriously, you rest, yeah?
721
00:47:16,989 --> 00:47:18,630
Calum...
722
00:47:18,710 --> 00:47:21,190
I'll phone your mum and she'll
come down to the station, yeah?
723
00:47:22,710 --> 00:47:26,230
PHONE RINGING
724
00:47:26,309 --> 00:47:29,030
Oh God can you just turn
off your mobile phone please.
725
00:47:29,110 --> 00:47:30,509
It's Rory, I'll call him back.
726
00:47:30,590 --> 00:47:32,550
The blood most likely means that the
placenta is detaching, which means
727
00:47:32,630 --> 00:47:34,349
that the baby
could be deprived of oxygen.
728
00:47:34,429 --> 00:47:36,550
No, no, no you're just going
to breathe, come on now, come on.
729
00:47:36,630 --> 00:47:37,989
I ignored all the signs.
730
00:47:38,070 --> 00:47:39,750
There was the headaches,
there was my blood pressure.
731
00:47:39,829 --> 00:47:41,110
It's not, come on.
732
00:47:41,190 --> 00:47:42,750
None of it matters does it?
733
00:47:42,829 --> 00:47:44,750
If anything happens to this baby...
Just breathe.
734
00:47:44,829 --> 00:47:46,989
If anything, if
anything happens to me.
735
00:47:47,750 --> 00:47:49,309
You have to tell Michael.
736
00:47:50,110 --> 00:47:51,590
Michael?
Why?
737
00:47:51,670 --> 00:47:53,309
He deserves to know.
738
00:47:53,949 --> 00:47:56,550
I used one of our
embryos, Michael had already left.
739
00:47:56,630 --> 00:47:58,710
I felt I had nothing to hold on to.
740
00:47:58,789 --> 00:48:00,429
You stole the embryo?
741
00:48:00,509 --> 00:48:01,829
No I didn't steal it.
742
00:48:02,789 --> 00:48:04,829
Why didn't you
discuss it with anyone?
743
00:48:05,270 --> 00:48:06,550
I did.
744
00:48:07,389 --> 00:48:08,509
Dennis!
745
00:48:08,590 --> 00:48:11,349
I knew, I knew that you would try
to talk me out of it, that embryo was
half mine.
746
00:48:11,429 --> 00:48:13,110
Ahhh...
747
00:48:13,190 --> 00:48:15,789
It's coming, it's
coming, the baby's coming.
748
00:48:16,710 --> 00:48:18,070
Please hurry!
749
00:49:09,509 --> 00:49:10,949
Enjoying the party?
750
00:49:11,030 --> 00:49:14,869
Nah, you know
yourself, getting older.
751
00:49:16,270 --> 00:49:18,110
Makes you realise certain things.
752
00:49:19,070 --> 00:49:20,469
How so?
753
00:49:20,550 --> 00:49:22,469
Who's got your back?
754
00:49:22,550 --> 00:49:24,909
Who's waiting to
stick a knife in it?
755
00:49:28,070 --> 00:49:30,389
Did you really think
it wouldn't get back to me?
756
00:49:30,469 --> 00:49:32,550
Your noble betrayal.
757
00:49:33,349 --> 00:49:36,349
Dennis look...
We'll speak, but not now.
758
00:49:40,789 --> 00:49:42,550
What was it mam used to say?
759
00:49:44,789 --> 00:49:47,349
No good deed goes unpunished.
55543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.