All language subtitles for Smother.RTE.One.Episode5.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:04,519 I've a brain tumour, I'm dying Val, I'm dying. 2 00:00:05,519 --> 00:00:08,960 I guess he's scared but I'm just so angry with him. 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,919 Does Cathy know about what happened, Joe? 4 00:00:11,999 --> 00:00:13,319 No. 5 00:00:13,399 --> 00:00:14,919 I'll not be coming to your dinner. 6 00:00:14,999 --> 00:00:17,240 There's a missing sum that can't be accounted for. 7 00:00:17,319 --> 00:00:19,280 Is it much? A hundred grand. 8 00:00:19,359 --> 00:00:21,839 Would the father not help out at all? 9 00:00:21,920 --> 00:00:24,760 I don't think that's how sperm donation works, Frank. 10 00:00:24,839 --> 00:00:27,199 You still don't think this was an accident, do you? 11 00:00:27,600 --> 00:00:30,479 I hope they lock you up and throw away the key. 12 00:00:34,720 --> 00:00:48,720 TITLE MUSIC 13 00:01:16,039 --> 00:01:19,679 (Radio) IVF is so common that more than 5 million babies have been born 14 00:01:19,759 --> 00:01:21,920 worldwide through this technology. 15 00:01:22,640 --> 00:01:27,000 IVF works by mimicking the natural design of human sexual reproduction. 16 00:01:28,360 --> 00:01:33,159 In vitro fertilisation literally means fertilised in glass. 17 00:01:33,239 --> 00:01:35,319 In IVF eggs are removed... 18 00:01:35,399 --> 00:01:36,840 Mr. and Mrs. Foley? 19 00:01:37,360 --> 00:01:39,360 We're ready for you. Okay. 20 00:01:47,759 --> 00:01:49,000 This is it. 21 00:01:49,080 --> 00:01:50,959 We don't know if it'll stick around. 22 00:01:51,440 --> 00:01:53,560 If it's as stubborn as you, it's not going anywhere. 23 00:02:00,879 --> 00:02:02,519 Are you okay? Yeah. 24 00:02:06,519 --> 00:02:07,880 Jenny! 25 00:02:07,959 --> 00:02:09,920 Tell me you still have it. 26 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 Have what? Just stop! 27 00:02:14,559 --> 00:02:16,480 We're being audited for Christ's sake. 28 00:02:16,559 --> 00:02:18,279 What the hell were you thinking. 29 00:02:18,360 --> 00:02:21,279 Look I lent it to my stepfather, all right, he was desperate. 30 00:02:21,360 --> 00:02:22,360 So? 31 00:02:22,439 --> 00:02:25,119 That doesn't make stealing 100,000 from your partners okay. 32 00:02:25,200 --> 00:02:27,559 He was supposed to give it back before anyone noticed it was gone. 33 00:02:27,640 --> 00:02:29,040 But then he died. 34 00:02:29,119 --> 00:02:30,239 Jesus Jenny. 35 00:02:30,320 --> 00:02:31,559 This is serious. 36 00:02:31,640 --> 00:02:32,920 It's a crime. 37 00:02:32,999 --> 00:02:35,239 You could lose your licence and bankrupt the clinic. 38 00:02:35,320 --> 00:02:36,640 Please. 39 00:02:36,719 --> 00:02:38,519 Please, just give me a few days. 40 00:02:39,360 --> 00:02:40,719 I mean... 41 00:02:40,800 --> 00:02:43,320 It's not like I'm going to do a runner is it? 42 00:02:43,399 --> 00:02:46,439 Look at me, I'm the size of a small planet. 43 00:02:49,040 --> 00:02:50,600 Please Kev. 44 00:02:50,679 --> 00:02:52,800 Look, you know me, I'm... 45 00:02:53,399 --> 00:02:55,519 I made a mistake, but I'll make it right. 46 00:02:55,600 --> 00:02:57,040 You're involving me. 47 00:02:57,119 --> 00:02:58,640 That's not fair. 48 00:02:58,719 --> 00:03:00,239 I know. 49 00:03:01,480 --> 00:03:02,999 I'm sorry. 50 00:03:03,080 --> 00:03:05,080 You've got three days to fix it. 51 00:03:05,160 --> 00:03:07,320 After that, you're on your own. 52 00:03:52,839 --> 00:03:54,559 Let me help you. 53 00:03:57,679 --> 00:03:59,040 No. 54 00:03:59,119 --> 00:04:00,760 No. 55 00:04:00,839 --> 00:04:02,320 No don't! 56 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 It's fine. 57 00:04:05,679 --> 00:04:07,279 It's not fine. 58 00:04:07,360 --> 00:04:09,959 Fine suggests everything's going to be okay. 59 00:04:11,600 --> 00:04:13,279 It's not, is it? 60 00:04:16,480 --> 00:04:18,319 Where do we even start? 61 00:04:18,400 --> 00:04:21,759 What are the words to tell your kids you're dying? 62 00:04:23,679 --> 00:04:28,679 Talk about angels, clouds and cotton wool. 63 00:04:30,520 --> 00:04:35,079 They're way too smart for that, and besides they know you're an atheist. 64 00:04:38,920 --> 00:04:41,840 I'm thinking for the post funeral menu, bruschetta, topped with 65 00:04:41,920 --> 00:04:45,679 avocado, anchovies, scallops. 66 00:04:46,079 --> 00:04:48,280 But your dad hated all of those, made him wretch. 67 00:04:48,360 --> 00:04:49,480 Exactly. 68 00:04:49,559 --> 00:04:51,600 It's my way of sticking my two fingers up to him for trying to sell 69 00:04:51,679 --> 00:04:53,559 my cafe from underneath me. 70 00:04:58,559 --> 00:05:02,360 Fine, no scallops, spoilsport. 71 00:05:04,239 --> 00:05:05,960 What are you looking for? 72 00:05:06,759 --> 00:05:10,040 Well there was just this lovely family photo, taken at Jenny's 73 00:05:10,119 --> 00:05:12,879 wedding, I just wanted to give you all a copy. 74 00:05:13,679 --> 00:05:15,280 No thanks. 75 00:05:15,360 --> 00:05:17,520 Just because we looked happy, doesn't mean we were. 76 00:05:19,160 --> 00:05:20,639 Have you seen the boys? 77 00:05:20,720 --> 00:05:23,239 Yeah, Jacob's about, but I haven't seen Calum yet. 78 00:05:23,319 --> 00:05:26,679 By the way, I have booked The Humming Bird for your birthday lunch. 79 00:05:26,759 --> 00:05:28,520 All right, listen, about that. 80 00:05:28,600 --> 00:05:29,639 No, no, no, no. 81 00:05:29,720 --> 00:05:32,639 We are doing it, come on, this is my third attempt at trying to organise a 82 00:05:32,720 --> 00:05:36,160 family meal, and nothing is going to stop it from going ahead. 83 00:05:36,239 --> 00:05:37,559 Look at this. 84 00:05:40,920 --> 00:05:43,280 Dennis and Frank, summer of '68. 85 00:05:44,960 --> 00:05:46,160 Hm... 86 00:05:47,960 --> 00:05:49,600 DOORBELL 87 00:05:49,679 --> 00:05:51,280 I'll get it. 88 00:05:52,199 --> 00:05:55,879 There's a really cute one of Calum. 89 00:06:01,280 --> 00:06:03,679 Val, sorry to call so early. 90 00:06:03,759 --> 00:06:05,239 No, no, it's fine. 91 00:06:05,319 --> 00:06:08,639 Actually, I was hoping to run into you. 92 00:06:09,520 --> 00:06:10,920 I owe you an apology. 93 00:06:10,999 --> 00:06:14,119 I was very, very short with you the last time we spoke. 94 00:06:14,199 --> 00:06:15,439 Not to worry. 95 00:06:15,520 --> 00:06:18,079 I'm well used to being the last person people want to see. 96 00:06:19,280 --> 00:06:21,559 Speaking of which, do you have a minute to talk now? 97 00:06:21,639 --> 00:06:23,360 Yeah, yeah, em... 98 00:06:23,439 --> 00:06:26,960 My grandsons are still sleeping, can we talk around the corner? 99 00:06:27,040 --> 00:06:28,639 I'll just get my coat. 100 00:06:28,720 --> 00:06:30,079 Grand, yeah. 101 00:06:36,920 --> 00:06:40,759 Actually, I'm trying to arrange a funeral. 102 00:06:40,840 --> 00:06:44,879 I was just wondering did you know when the body is going to be released? 103 00:06:44,960 --> 00:06:47,960 We can't release the body until we've concluded our investigation, 104 00:06:48,040 --> 00:06:49,480 and we're not there yet. 105 00:06:49,559 --> 00:06:53,119 Yeah but you said the autopsy would make things clearer. 106 00:06:53,199 --> 00:06:54,840 The results were inconclusive. 107 00:06:54,920 --> 00:06:57,239 Inconclusive, how exactly? 108 00:06:57,319 --> 00:07:00,600 Well they don't suggest foul play, but they don't rule it out either. 109 00:07:00,679 --> 00:07:02,720 So what, that's it then? 110 00:07:02,800 --> 00:07:06,040 Normally when we try to rule out foul play we'll look for one or two 111 00:07:06,119 --> 00:07:08,800 people who might have disliked the victim, but in the case of your 112 00:07:08,879 --> 00:07:11,360 husband, I'm already in double figures. 113 00:07:12,280 --> 00:07:15,319 Well yeah, that was Dennis, you know? 114 00:07:15,400 --> 00:07:18,119 I think he actually liked getting under people's skin. 115 00:07:18,199 --> 00:07:23,199 Look, someone went behind his back, told the bank and the investors 116 00:07:23,280 --> 00:07:25,999 about inadequate fireproofing at the Seaview Estate. 117 00:07:26,600 --> 00:07:28,360 That's why the build was shut down. 118 00:07:29,199 --> 00:07:31,079 I was hoping you could tell me who might have had that kind of a 119 00:07:31,160 --> 00:07:32,559 grudge against him. 120 00:07:32,639 --> 00:07:35,920 I just, I wasn't involved with Dennis's business affairs Paudie, 121 00:07:35,999 --> 00:07:38,040 I wish I could help. 122 00:07:38,119 --> 00:07:39,759 Right. 123 00:07:40,439 --> 00:07:42,160 That's a shame. 124 00:07:42,239 --> 00:07:45,160 I just want to reassure you, that I'm not going anywhere until I find 125 00:07:45,239 --> 00:07:47,559 out the truth about what happened to your husband. 126 00:07:47,639 --> 00:07:50,840 Paudie what if it was just, you know, an accident? 127 00:07:50,920 --> 00:07:53,520 Then I suppose that's the truth we'll find. 128 00:08:02,679 --> 00:08:06,600 Pat, I'm telling you I paid that invoice myself, yeah, February. 129 00:08:06,679 --> 00:08:09,879 I have it here in front of me, it's nearly 22 grand. 130 00:08:15,559 --> 00:08:17,480 Sure what were you doing talking to Dennis? 131 00:08:17,559 --> 00:08:19,239 I do the ordering, you know that. 132 00:08:21,720 --> 00:08:23,360 How much are we talking? 133 00:08:23,439 --> 00:08:25,199 On credit? 134 00:08:25,840 --> 00:08:27,600 Jesus! 135 00:08:27,679 --> 00:08:31,720 Look, I'm, I'm sorry Pat, I really, I had no idea. 136 00:08:32,479 --> 00:08:35,199 Yeah look just leave it with me till the end of the week, will you? 137 00:08:35,880 --> 00:08:38,479 Right, good man, thanks. Thanks. 138 00:08:43,199 --> 00:08:44,599 KNOCK ON DOOR 139 00:08:44,679 --> 00:08:46,079 Calum! 140 00:08:47,400 --> 00:08:50,959 Come on, it's time to get up, and don't forget our family meeting. 141 00:08:53,199 --> 00:08:54,800 Mum? 142 00:08:56,479 --> 00:08:58,400 That fight you had with Elaine? 143 00:08:58,479 --> 00:09:00,040 I'm so sorry things got out of hand. 144 00:09:00,120 --> 00:09:03,040 She said that you and dad were having an affair for years. 145 00:09:04,559 --> 00:09:07,520 I'm not proud of it, but we were together, yes. 146 00:09:08,599 --> 00:09:10,479 Why didn't he just leave her? 147 00:09:11,040 --> 00:09:12,959 Why did he have to cheat on her? 148 00:09:13,040 --> 00:09:17,479 Well he was thinking of you and Jacob, what was best for you. 149 00:09:18,719 --> 00:09:20,120 Are you angry with us? 150 00:09:20,199 --> 00:09:21,719 No, it's just funny. 151 00:09:21,800 --> 00:09:26,559 Grown-ups always tell kids never to cheat and lie, but then they do it 152 00:09:26,640 --> 00:09:28,479 themselves all the time. 153 00:09:30,880 --> 00:09:32,520 Come in when you're ready. 154 00:09:40,040 --> 00:09:43,479 So, the fireproofing still needs to be properly inserted into the walls, 155 00:09:43,559 --> 00:09:46,359 but like that's a relatively straightforward procedure. 156 00:09:46,439 --> 00:09:50,120 Now I think that with Ned's investment, we can probably sell 157 00:09:50,199 --> 00:09:52,000 these on within the year. 158 00:09:52,079 --> 00:09:53,160 Frank, stop. 159 00:09:53,240 --> 00:09:55,160 Of course I would have told him that myself if he'd only answer his 160 00:09:55,240 --> 00:09:56,760 bloody phone now and again. 161 00:09:56,839 --> 00:09:58,439 He's not interested. 162 00:10:00,040 --> 00:10:01,559 What do you mean? 163 00:10:01,640 --> 00:10:04,160 He said you must be up the creek without a paddle to go crawling to 164 00:10:04,240 --> 00:10:07,800 him for money, considering how Dennis felt about him. 165 00:10:07,880 --> 00:10:09,800 Yeah, well Dennis isn't here. 166 00:10:09,880 --> 00:10:11,120 I'm here now. 167 00:10:11,199 --> 00:10:13,319 And we both know that Ned would have gone under years ago if it hadn't 168 00:10:13,400 --> 00:10:14,920 been for your money. 169 00:10:16,920 --> 00:10:19,559 Why would I want to save Dennis Ahern's company? 170 00:10:21,040 --> 00:10:22,760 Because I'm asking you. 171 00:10:22,839 --> 00:10:24,800 What about Val? 172 00:10:24,880 --> 00:10:27,000 Yeah, I'm asking for her as well. 173 00:10:29,359 --> 00:10:32,040 Why didn't Ned call me? Why didn't he tell me himself? 174 00:10:33,760 --> 00:10:36,640 Maybe I just wanted to see what was on offer for myself. 175 00:11:20,719 --> 00:11:22,280 Are you ready? 176 00:11:22,359 --> 00:11:23,800 Yeah. 177 00:11:31,359 --> 00:11:34,839 Seriously, if anyone should be sweating, it's Michael. 178 00:11:34,920 --> 00:11:36,959 Everyone knows he's punching well above his weight. 179 00:11:38,079 --> 00:11:39,880 You don't really think that? 180 00:11:39,959 --> 00:11:41,559 He's a lovely guy. 181 00:11:42,559 --> 00:11:45,240 And lots of women earn more than their husbands these days, 182 00:11:45,319 --> 00:11:47,079 it's nothing to be ashamed of. 183 00:11:47,160 --> 00:11:48,880 PHONE BUZZES 184 00:11:48,959 --> 00:11:51,079 Two secs, I've got to take this. 185 00:11:56,400 --> 00:11:58,160 Is he ever not working? 186 00:11:58,240 --> 00:11:59,880 Let's have a look at you. 187 00:12:01,800 --> 00:12:03,000 You look beautiful. 188 00:12:03,079 --> 00:12:04,760 Thanks uncle Frank. 189 00:12:11,479 --> 00:12:13,359 Right, let's get you into the car. 190 00:12:16,000 --> 00:12:19,479 (In the background) I have buyers already. 191 00:12:19,559 --> 00:12:23,920 (In the background) I know that and I don't care, just get them finished Tom! 192 00:12:24,679 --> 00:12:27,000 Has Kevin told the rest of the practice? 193 00:12:27,079 --> 00:12:30,599 No, he won't be able to keep it to himself for long. 194 00:12:32,199 --> 00:12:34,160 I could be sent to prison for this. 195 00:12:34,240 --> 00:12:38,520 Well I just, I don't understand why Dennis would put you at risk like this? 196 00:12:38,599 --> 00:12:41,520 I asked him that, do you know what he said to me? 197 00:12:42,479 --> 00:12:45,199 Progress always involves risks, love. 198 00:12:45,679 --> 00:12:47,400 Bastard! 199 00:12:50,040 --> 00:12:52,199 He must have left me something in his will, right? 200 00:12:52,920 --> 00:12:54,479 I've no idea. 201 00:12:55,120 --> 00:12:56,640 What do you mean? 202 00:12:56,719 --> 00:12:58,839 Well he never let me near any of that. 203 00:13:00,240 --> 00:13:03,120 What were you, some kind of 1940s housewife? 204 00:13:03,199 --> 00:13:07,880 No, I was an independent woman with my own income, Jenny. 205 00:13:10,040 --> 00:13:12,040 Has Megan not been in touch about it? 206 00:13:13,040 --> 00:13:16,120 She said she would go through all of that after the funeral. 207 00:13:18,199 --> 00:13:19,800 I can't wait that long. 208 00:13:22,120 --> 00:13:23,599 Jenny? 209 00:13:25,559 --> 00:13:27,160 LOUD THUD 210 00:13:34,800 --> 00:13:36,400 Right. 211 00:13:37,719 --> 00:13:40,319 You know I can't discuss the will with you Jenny? 212 00:13:41,120 --> 00:13:45,439 I'm the executor Megan, all the rest can wait, it would just be very 213 00:13:45,520 --> 00:13:48,479 helpful to the girls to have an idea now. 214 00:13:49,920 --> 00:13:55,400 I'm about to pop, and I've made some bad investments. 215 00:13:58,359 --> 00:13:59,559 Please? 216 00:14:01,079 --> 00:14:02,520 Okay. 217 00:14:02,599 --> 00:14:03,920 Thank you. 218 00:14:05,280 --> 00:14:08,120 Although there are no liquid assets, Dennis did make a life assurance 219 00:14:08,199 --> 00:14:14,040 allowance for Anna and Grace, for the sum of E100,000 each. 220 00:14:14,559 --> 00:14:16,319 Oh thank God. 221 00:14:20,679 --> 00:14:23,679 Wait, what is it, what's the matter? 222 00:14:23,760 --> 00:14:26,839 It's considerably less in your case Jenny. 223 00:14:28,599 --> 00:14:31,319 A total sum of E10,000. 224 00:14:35,319 --> 00:14:36,760 Of course. 225 00:14:37,479 --> 00:14:39,240 I should have known. 226 00:14:39,760 --> 00:14:41,240 Known what? 227 00:14:43,880 --> 00:14:46,120 He never did love me as much as them. 228 00:14:55,400 --> 00:14:59,880 Sometimes things just happen, and you don't know why. 229 00:15:01,199 --> 00:15:03,000 What kind of things? 230 00:15:03,079 --> 00:15:06,120 Just things, all kinds of things. 231 00:15:07,120 --> 00:15:13,599 But it's not, it's not what they are that matters so much as how you deal with them. 232 00:15:16,000 --> 00:15:18,839 Em, Calum, could you, could you put your phone down for a sec? 233 00:15:20,000 --> 00:15:21,559 I'm trying to... 234 00:15:24,719 --> 00:15:26,479 It's like... 235 00:15:28,319 --> 00:15:30,839 I love you both, very much. 236 00:15:32,719 --> 00:15:36,479 I'll always be with you, even when I'm not here. 237 00:15:37,920 --> 00:15:39,800 We love you too dad. 238 00:15:47,359 --> 00:15:49,240 Dad is sick. 239 00:15:50,359 --> 00:15:51,959 How sick? 240 00:15:56,479 --> 00:15:58,160 I have cancer. 241 00:15:59,160 --> 00:16:01,240 Can they make you better? 242 00:16:11,880 --> 00:16:13,040 How long? 243 00:16:13,120 --> 00:16:15,439 Two, maybe three months. 244 00:16:16,079 --> 00:16:17,920 Why didn't you have any treatment? 245 00:16:19,079 --> 00:16:21,000 There wasn't any point. 246 00:16:21,079 --> 00:16:23,079 You could have still tried. 247 00:16:24,640 --> 00:16:26,199 Yeah. 248 00:16:27,439 --> 00:16:29,199 Yeah, but I... 249 00:16:30,520 --> 00:16:36,040 I wanted to spend time with you all here and not in a hospital, 250 00:16:36,120 --> 00:16:37,520 you know, hooked up to machines. 251 00:16:37,599 --> 00:16:40,079 I have to go. Okay. 252 00:16:43,800 --> 00:16:45,679 It's written there in black and white. 253 00:16:45,760 --> 00:16:53,079 He loved them literally ten times more than me. 254 00:16:54,120 --> 00:16:55,959 That's not true. 255 00:16:57,479 --> 00:16:59,559 Do you really think he would have done this to them? 256 00:17:00,959 --> 00:17:02,959 Let them risk everything? 257 00:17:04,599 --> 00:17:09,480 Look, I think I can scrape together about 30k I think. 258 00:17:09,559 --> 00:17:10,720 It's not enough. 259 00:17:10,800 --> 00:17:12,119 No, I know, I know. 260 00:17:12,680 --> 00:17:13,839 I'll talk to Frank. 261 00:17:13,919 --> 00:17:18,040 There's nothing in the business accounts, he told me already. 262 00:17:19,960 --> 00:17:22,280 Did Dennis say what had gone wrong with the estate? 263 00:17:22,359 --> 00:17:24,040 No. 264 00:17:24,119 --> 00:17:26,559 Just that someone had landed him in the shit. 265 00:17:26,639 --> 00:17:28,159 Did he say who? 266 00:17:28,240 --> 00:17:29,599 No. 267 00:17:30,760 --> 00:17:35,639 Whoever it was landed me in there with him. 268 00:17:50,880 --> 00:17:52,719 Two coffees, one tea. 269 00:17:57,959 --> 00:17:59,440 Iris still staring? 270 00:17:59,519 --> 00:18:00,920 Mm-hmm. 271 00:18:00,999 --> 00:18:03,959 In fairness, the Ahern family misfortunes are the gossip gift that 272 00:18:04,039 --> 00:18:05,559 just keeps giving. 273 00:18:06,419 --> 00:18:08,260 Oh, heads up! 274 00:18:11,419 --> 00:18:17,619 Grace, I was just checking that you're still coming this evening? 275 00:18:17,699 --> 00:18:18,740 Oh my God I... 276 00:18:19,419 --> 00:18:21,219 Completely forgot. 277 00:18:21,300 --> 00:18:24,780 I've a lot of work on here actually, so it might be a bit tricky. 278 00:18:24,859 --> 00:18:26,379 Please come. 279 00:18:27,020 --> 00:18:30,540 This place is too small for us to avoid each other, please. 280 00:18:32,859 --> 00:18:33,980 Fine. 281 00:18:38,740 --> 00:18:40,100 Sorry. 282 00:18:41,139 --> 00:18:42,899 I'll see you this evening. 283 00:18:47,580 --> 00:18:49,699 Oh to be a fly on that wall. 284 00:18:50,580 --> 00:18:52,100 I'll behave myself. 285 00:18:52,179 --> 00:18:53,379 Yep. 286 00:19:01,459 --> 00:19:02,980 Jenny? 287 00:19:03,060 --> 00:19:05,500 Hey, I wasn't sure if it was you or not. 288 00:19:05,580 --> 00:19:06,780 Michael? 289 00:19:07,459 --> 00:19:09,659 What are you doing here? 290 00:19:09,740 --> 00:19:15,179 I saw the obituary in the paper, so, I thought I'd come to pay my respects. 291 00:19:16,379 --> 00:19:17,859 You're pregnant! 292 00:19:18,419 --> 00:19:19,780 Just a bit. 293 00:19:20,659 --> 00:19:22,459 Congratulations. Oh! 294 00:19:24,179 --> 00:19:25,580 Thanks. 295 00:19:25,659 --> 00:19:27,780 So how have you been? Have you been sick or? 296 00:19:27,859 --> 00:19:29,300 No, it's good. 297 00:19:29,379 --> 00:19:33,060 Blood pressure a bit high, but, you know, when wasn't it? 298 00:19:34,699 --> 00:19:37,780 And the father, do I know him or... 299 00:19:38,459 --> 00:19:43,780 No, it's not -- emm, we're not together. 300 00:19:45,740 --> 00:19:46,780 Sorry. 301 00:19:46,859 --> 00:19:48,899 No, no, I wanted to do it that way. 302 00:19:48,980 --> 00:19:50,659 Do it on my own. 303 00:19:52,699 --> 00:19:56,219 Not -- obviously -- it would -- if it was us... 304 00:19:56,980 --> 00:19:58,459 It's fine. 305 00:20:00,219 --> 00:20:03,619 So, how about you, how's the music venue? 306 00:20:03,699 --> 00:20:06,100 Good, well great actually. 307 00:20:06,179 --> 00:20:09,020 We're hoping to open up a new one in Cork in the summer. 308 00:20:09,100 --> 00:20:10,379 That's brilliant. 309 00:20:10,459 --> 00:20:12,459 Happy days. Yeah, I'm so happy for you. 310 00:20:19,859 --> 00:20:23,260 Well look, I'd like to get you something, for the baby, is there 311 00:20:23,340 --> 00:20:24,859 anything you need? 312 00:20:29,859 --> 00:20:32,659 Em actually, I am in a bit of trouble. 313 00:20:35,699 --> 00:20:37,340 What kind of trouble? 314 00:20:38,659 --> 00:20:41,659 Do you really think that I would let him put Jenny in jeopardy like that? 315 00:20:41,740 --> 00:20:43,699 She's like a daughter to me, you know that. 316 00:20:43,780 --> 00:20:45,899 I know that but you didn't try to stop her from investing. 317 00:20:45,980 --> 00:20:48,300 That's when I thought everything was all right with the place. 318 00:20:49,060 --> 00:20:50,619 And then he asked her for more? 319 00:20:51,340 --> 00:20:53,859 Knowing that the ship was sinking? Knowing what she was risking? 320 00:20:55,500 --> 00:20:57,020 What a prick! 321 00:20:57,100 --> 00:20:58,780 What was going on up there? 322 00:20:59,300 --> 00:21:01,619 The usual Dennis malarkey. 323 00:21:01,699 --> 00:21:04,060 Cutting corners, trying to save money. 324 00:21:04,139 --> 00:21:07,580 Anyone lit a match anywhere near those houses, and they would have 325 00:21:07,659 --> 00:21:09,300 gone up like a fireball. 326 00:21:10,020 --> 00:21:12,859 I tried to tell him, but you know what he was like. 327 00:21:14,179 --> 00:21:15,859 Do you know who shopped him in? 328 00:21:16,540 --> 00:21:18,459 He'd enemies up and down the coast. 329 00:21:19,100 --> 00:21:20,619 Could have been anyone. 330 00:21:20,699 --> 00:21:22,219 Hmm... 331 00:21:22,300 --> 00:21:30,500 Listen, I know you had your differences, but I thought you might 332 00:21:30,580 --> 00:21:32,500 like to have this. 333 00:21:42,340 --> 00:21:44,260 I cannot believe he'd do this to you. 334 00:21:44,340 --> 00:21:46,139 Knowing you've got a baby on the way like it's just... 335 00:21:46,219 --> 00:21:47,379 It was my choice. 336 00:21:47,459 --> 00:21:49,820 Oh I'm sure he was being his usual manipulative self. 337 00:21:49,899 --> 00:21:51,699 You were never his biggest fan. 338 00:21:51,780 --> 00:21:54,419 Yeah, our disregard was mutual I suppose. 339 00:21:56,619 --> 00:22:01,740 Okay, do you know that when I told him I was going to propose to you, 340 00:22:01,820 --> 00:22:04,379 he tried to convince me to walk away? 341 00:22:04,459 --> 00:22:07,899 He called me a glorified busker, he even offered me money. 342 00:22:07,980 --> 00:22:09,540 What? 343 00:22:09,619 --> 00:22:12,139 He tried to pay you to leave me? 344 00:22:13,060 --> 00:22:17,100 Yeah, I suppose he thought he knew what was best for you obviously. 345 00:22:18,980 --> 00:22:22,619 I mean I knew he didn't approve, but I didn't care. 346 00:22:25,139 --> 00:22:27,659 We were really good together, that's all that mattered. 347 00:22:31,820 --> 00:22:36,820 Do you think if we didn't try so hard for so long, to have a baby, 348 00:22:36,899 --> 00:22:41,540 that I don't know, we'd still be together? 349 00:22:43,100 --> 00:22:44,740 It's what we wanted. 350 00:22:47,540 --> 00:22:49,139 You were what I wanted. 351 00:22:55,699 --> 00:22:57,100 Anyway... 352 00:22:58,939 --> 00:23:00,500 That's water under the bridge. 353 00:23:01,260 --> 00:23:03,139 Yeah. 354 00:23:07,300 --> 00:23:11,260 Look, to be honest, I have invested every cent I have into this venue, 355 00:23:11,340 --> 00:23:14,020 I just, I don't have that kind of cash. 356 00:23:14,100 --> 00:23:15,540 It's fine. 357 00:23:16,659 --> 00:23:18,219 Is there anything else I can do? 358 00:23:18,300 --> 00:23:20,459 No, I, I'll sort it. 359 00:23:21,740 --> 00:23:24,939 My family's mess is not yours to clean up anymore. 360 00:23:28,780 --> 00:23:32,260 Look I'm really happy for you. 361 00:23:35,139 --> 00:23:36,419 Thanks. 362 00:23:41,540 --> 00:23:44,740 It's been eight weeks, that's good right? 363 00:23:44,820 --> 00:23:46,179 That's a good sign? 364 00:23:46,260 --> 00:23:47,780 Just let her do her job. 365 00:23:50,939 --> 00:23:52,740 I better go. Yeah. 366 00:23:57,260 --> 00:23:59,219 I am so sorry. 367 00:24:02,060 --> 00:24:05,699 It's a missed miscarriage, where the foetus has stopped growing but the 368 00:24:05,780 --> 00:24:07,980 body hasn't realised it yet. 369 00:24:13,659 --> 00:24:15,419 (cries) It's okay. 370 00:24:42,139 --> 00:24:44,379 Do you think there's anything after? 371 00:24:46,619 --> 00:24:48,100 Well I hope so. 372 00:24:51,020 --> 00:24:55,219 I reckon it's just like being asleep. 373 00:24:58,020 --> 00:25:00,740 Well that's not so bad. 374 00:25:03,179 --> 00:25:08,780 I know it's a lot to take in, but I'll be there, and Calum, and we can 375 00:25:08,859 --> 00:25:10,859 all face it together, okay? 376 00:25:12,020 --> 00:25:13,659 And Elaine? 377 00:25:14,419 --> 00:25:16,179 Will she be there too? 378 00:25:17,939 --> 00:25:19,980 If you want her to be. 379 00:25:20,740 --> 00:25:22,300 Do you want her to be? 380 00:25:23,260 --> 00:25:24,899 I don't know. 381 00:25:25,939 --> 00:25:28,459 Will it make you sad if I say yes? 382 00:25:29,500 --> 00:25:31,260 No my love. 383 00:25:32,419 --> 00:25:34,899 Nothing you could ever say could make me sad. 384 00:25:51,060 --> 00:25:53,179 You made it, hey, thanks for coming. 385 00:25:53,260 --> 00:25:55,139 Happy birthday. Thank you. 386 00:25:56,659 --> 00:25:58,219 After you. 387 00:25:59,540 --> 00:26:03,020 So this is Lily, this is Max, this is Grace. 388 00:26:03,100 --> 00:26:04,980 I'm really glad you made it. 389 00:26:05,899 --> 00:26:08,100 Oh, congratulations. 390 00:26:09,740 --> 00:26:11,100 Thank you. 391 00:26:14,260 --> 00:26:16,260 Great, let's sit, let's sit. Let's eat. 392 00:26:18,219 --> 00:26:19,780 What are we thinking? 393 00:26:20,580 --> 00:26:22,820 Some wine? Oh yeah please. 394 00:26:32,980 --> 00:26:34,659 So do you feel different? 395 00:26:35,859 --> 00:26:37,580 Bit nauseous. 396 00:26:37,659 --> 00:26:42,100 But you know you have another person inside of you, another heart beating. 397 00:26:42,740 --> 00:26:44,540 It's just amazing. 398 00:26:45,659 --> 00:26:46,899 Isn't it amazing? 399 00:26:46,980 --> 00:26:48,300 Mm-hmm. 400 00:26:48,379 --> 00:26:49,740 You have to see the scan. 401 00:26:49,820 --> 00:26:51,580 Oh really. Can he see it? 402 00:26:51,659 --> 00:26:53,219 Do you mind if I? Sure. 403 00:26:54,740 --> 00:26:56,340 It's very cute. 404 00:26:56,419 --> 00:26:57,820 See? 405 00:26:57,899 --> 00:26:59,899 Oh look. 406 00:26:59,980 --> 00:27:02,459 Oh look, it looks very like Joe doesn't it. 407 00:27:02,540 --> 00:27:05,899 (laughs) Yeah, he does all right. 408 00:27:08,379 --> 00:27:09,859 Oh, emm... 409 00:27:11,500 --> 00:27:12,859 So when's your next scan? 410 00:27:13,740 --> 00:27:15,179 Another eight weeks. 411 00:27:15,260 --> 00:27:16,939 It's a funny thing really. 412 00:27:17,659 --> 00:27:19,060 How do you mean? 413 00:27:22,179 --> 00:27:24,419 I was once having a baby with Joe too. 414 00:27:24,500 --> 00:27:25,500 Grace don't. 415 00:27:25,580 --> 00:27:27,219 The baby would be seven now. 416 00:27:31,500 --> 00:27:32,780 Joe? 417 00:27:36,619 --> 00:27:37,659 Cathy. 418 00:27:42,300 --> 00:27:43,619 Cathy! 419 00:27:53,139 --> 00:27:55,020 What the fuck are you looking at? 420 00:28:09,910 --> 00:28:11,510 Thanks for this. 421 00:28:11,589 --> 00:28:13,069 Not at all, thank you. 422 00:28:13,150 --> 00:28:14,670 I'll only be a few hours. 423 00:28:14,750 --> 00:28:16,789 Well, it's no problem. 424 00:28:18,430 --> 00:28:20,230 Hey happy birthday by the way. 425 00:28:20,309 --> 00:28:21,789 Jacob told me. 426 00:28:22,430 --> 00:28:23,950 Thank you. 427 00:28:32,349 --> 00:28:37,349 You know, I was married to Rory, I can tell when he's not well. 428 00:28:41,869 --> 00:28:43,389 He has cancer. 429 00:28:54,710 --> 00:28:56,190 Is it treatable? 430 00:28:58,230 --> 00:29:00,230 Oh God Anna, I'm so sorry. 431 00:29:00,710 --> 00:29:02,389 Do the boys know? 432 00:29:03,589 --> 00:29:06,389 We only told them this morning, so they're still processing. 433 00:29:06,950 --> 00:29:08,670 Jacob is very upset. 434 00:29:10,789 --> 00:29:12,109 And Calum? 435 00:29:12,190 --> 00:29:15,990 You know, hard to tell, it's all teenage macho man. 436 00:29:16,430 --> 00:29:19,789 It's usually the ones who bottle it up that I worry about. 437 00:29:19,869 --> 00:29:22,750 You don't need to worry at all, I'll make sure he's okay. 438 00:29:28,869 --> 00:29:30,389 All set? 439 00:29:36,029 --> 00:29:38,069 Can you do me a favour? Sure. 440 00:29:39,430 --> 00:29:42,910 Just don't make any promises you can't keep, for his sake. 441 00:29:52,109 --> 00:29:54,230 She should have just told Dennis where to go. 442 00:29:54,309 --> 00:29:55,990 Easier said than done. 443 00:29:56,069 --> 00:29:58,710 He could be very persuasive when he wanted something. 444 00:29:59,549 --> 00:30:02,910 Jesus though, to allow her to risk everything like that, and she 445 00:30:02,990 --> 00:30:05,309 expecting a child on her own. 446 00:30:05,389 --> 00:30:08,230 PHONE BUZZES 447 00:30:09,470 --> 00:30:12,869 Honestly, trying to keep this family afloat is impossible. 448 00:30:12,950 --> 00:30:15,869 Everywhere I turn there's just more water needs to be bailed. 449 00:30:15,949 --> 00:30:17,909 Maybe you should take a step back then. 450 00:30:18,670 --> 00:30:22,509 You know what they say about there are no living martyrs, so if this is 451 00:30:22,590 --> 00:30:23,989 too much for you then... 452 00:30:24,070 --> 00:30:25,509 I didn't say it was too much. 453 00:30:25,590 --> 00:30:28,989 No, but it is affecting your life, it is affecting your relationships. 454 00:30:29,070 --> 00:30:31,349 Everything. So when is it going to be enough? 455 00:30:31,429 --> 00:30:33,750 I can't just turn my back, can I? 456 00:30:33,829 --> 00:30:35,989 Especially on Jenny, not now. 457 00:30:36,070 --> 00:30:38,989 Do you really want me to be visiting my grandchild behind bars? 458 00:30:40,829 --> 00:30:42,309 Maybe I can help. 459 00:30:43,750 --> 00:30:46,070 Not unless you have 70k to spare. 460 00:30:48,190 --> 00:30:49,750 What if I do? 461 00:30:52,670 --> 00:30:54,349 Why would you do that? 462 00:30:55,630 --> 00:31:02,670 Em... not everyone has an ulterior motive Val, you know, sometimes an 463 00:31:02,750 --> 00:31:05,309 act of kindness is just that. 464 00:31:09,190 --> 00:31:13,630 So there was something you wanted to talk to me about? 465 00:31:20,389 --> 00:31:25,590 Science camp, the board have decided the numbers aren't enough. 466 00:31:25,670 --> 00:31:28,750 The numbers are exactly the same as last year. 467 00:31:28,829 --> 00:31:30,230 No, it's done. 468 00:31:31,750 --> 00:31:33,429 No point fighting. 469 00:31:42,349 --> 00:31:46,150 What is, what is worth fighting for around here Val? 470 00:31:47,750 --> 00:31:49,389 Do you even know? 471 00:31:52,989 --> 00:31:54,590 You're angry with him. 472 00:31:54,670 --> 00:31:58,869 He just lies, cheats all the time, covering his tracks. 473 00:32:02,469 --> 00:32:05,550 Do you think not telling somebody something is the same as lying to them? 474 00:32:05,630 --> 00:32:07,590 Yeah, I do. 475 00:32:07,670 --> 00:32:09,469 Because it changes how you see them. 476 00:32:17,750 --> 00:32:22,270 What if when he's dead, all I can remember are the bad things? 477 00:32:33,869 --> 00:32:35,670 I was wondering when you were going to apologise. 478 00:32:35,750 --> 00:32:37,590 I'm here for Grace actually. 479 00:32:39,429 --> 00:32:42,110 Look can we just get past this, please? 480 00:32:42,190 --> 00:32:46,270 I mean right now I have the world on my back and I don't need you in the saddle too. 481 00:32:46,349 --> 00:32:48,150 Apology accepted. 482 00:32:48,230 --> 00:32:50,190 SOUND OF BREAKING PLATES 483 00:32:52,429 --> 00:32:54,190 We're not having the best of days. 484 00:32:55,909 --> 00:32:57,509 Was the dinner that bad? 485 00:32:57,590 --> 00:32:59,030 Worse. 486 00:32:59,110 --> 00:33:01,389 I made a complete eejit of myself. 487 00:33:02,550 --> 00:33:06,270 I want to be happy for them, like I really do, but I just can't. 488 00:33:06,349 --> 00:33:07,869 Did you take your meds? 489 00:33:08,789 --> 00:33:10,509 Yes mam! 490 00:33:10,590 --> 00:33:12,989 Jesus, it's not all about taking the meds. 491 00:33:13,670 --> 00:33:16,110 Isn't it normal to be a bit upset when your ex-boyfriend has a baby 492 00:33:16,190 --> 00:33:17,429 with your best friend? 493 00:33:17,509 --> 00:33:20,030 Yes of course it is, it is completely normal. 494 00:33:20,110 --> 00:33:22,389 Off you go, or you'll be late. 495 00:33:23,190 --> 00:33:25,270 Do I have to? Yes, you do. 496 00:33:25,349 --> 00:33:26,909 She is your sister. 497 00:33:26,989 --> 00:33:28,429 Right. 498 00:33:32,590 --> 00:33:34,789 (Laughter) 499 00:33:36,389 --> 00:33:38,389 So you really can't swim at all? 500 00:33:38,469 --> 00:33:40,190 No, I can't. 501 00:33:40,270 --> 00:33:42,469 It's kind of funny being here as well not being able to swim. 502 00:33:42,550 --> 00:33:43,989 Yeah, hilarious actually. 503 00:33:44,070 --> 00:33:49,030 So if I just like, I mean I'm not like forcing you to or anything, 504 00:33:49,110 --> 00:33:51,750 but if I were to just push you into the water. 505 00:33:51,829 --> 00:33:54,190 No actually I don't think so, I think we should go back so. 506 00:33:54,270 --> 00:33:58,309 Are you sure, I think we should go directly into the water, no... 507 00:33:58,389 --> 00:34:01,190 (Laughter) 508 00:34:12,869 --> 00:34:18,429 PHONE RINGS 509 00:34:22,349 --> 00:34:24,150 I don't want to lie to you. 510 00:34:26,150 --> 00:34:27,630 Okay. 511 00:34:28,710 --> 00:34:32,389 Those guys I beat up at the beach, that wasn't the first time. 512 00:34:33,630 --> 00:34:35,190 What do you mean? 513 00:34:36,550 --> 00:34:40,110 Back in my old school, there were these two guys that would beat up me 514 00:34:40,190 --> 00:34:45,030 and this other boy, just day in day out, for months. 515 00:34:46,789 --> 00:34:51,550 And one day I just snapped and they ended up in hospital. 516 00:34:59,110 --> 00:35:04,150 My dad got the parents to drop the charges on the condition that I left the school. 517 00:35:15,309 --> 00:35:16,949 Will we head back? 518 00:35:17,750 --> 00:35:19,429 Yeah. 519 00:35:26,389 --> 00:35:29,349 I don't know, it's just weird, I've never seen Frank like that before. 520 00:35:29,429 --> 00:35:30,630 Like what? 521 00:35:30,710 --> 00:35:32,509 Angry, I didn't know he had it in him. 522 00:35:32,590 --> 00:35:34,989 Well maybe it's guilt, there was definitely something going on with 523 00:35:35,070 --> 00:35:36,389 them at the party. 524 00:35:36,469 --> 00:35:39,469 Himself and dad were really going at each other, about the business I think. 525 00:35:39,550 --> 00:35:41,550 Maybe he said some things he regrets now. 526 00:35:41,630 --> 00:35:43,230 I don't know. 527 00:35:43,309 --> 00:35:46,389 Listen, I'm so sorry, I have completely forgot, I've got to be 528 00:35:46,469 --> 00:35:48,509 somewhere, I'll swing back for you, okay? 529 00:35:53,630 --> 00:35:55,030 Mam? 530 00:36:02,989 --> 00:36:05,989 So Megan were there any recent changes to Dennis' will? 531 00:36:06,070 --> 00:36:09,030 Yeah Dennis asked me last month to amend his will, he didn't want Frank 532 00:36:09,110 --> 00:36:10,550 receiving anything. 533 00:36:10,630 --> 00:36:12,509 Do you have any idea why? 534 00:36:13,710 --> 00:36:17,389 I learned a long time ago to just do as I was told where Dennis was concerned. 535 00:36:17,469 --> 00:36:19,309 You know that. 536 00:36:20,070 --> 00:36:21,909 Thanks Megan, I owe you one. 537 00:36:40,630 --> 00:36:42,789 DOORBELL RINGS 538 00:36:48,949 --> 00:36:51,070 Val. What did you do? 539 00:36:52,829 --> 00:36:54,110 What do you mean? 540 00:36:54,190 --> 00:36:56,829 Dennis didn't always treat you well, I know that. 541 00:36:56,909 --> 00:36:59,949 So whatever went down between you this time must have been pretty bad. 542 00:37:00,590 --> 00:37:02,270 You shopped him in, didn't you? 543 00:37:03,670 --> 00:37:05,150 Yeah. 544 00:37:05,789 --> 00:37:09,070 There were families about to move into those houses, okay, people with 545 00:37:09,150 --> 00:37:10,349 kids depending on them. 546 00:37:10,429 --> 00:37:12,270 They would have lost everything if I hadn't pulled the plug. 547 00:37:12,349 --> 00:37:14,110 No, no Frank, it was more than that. 548 00:37:14,190 --> 00:37:15,550 Yeah, yeah, of course it was. 549 00:37:15,630 --> 00:37:18,710 I wanted Dennis to realise that he couldn't keep messing people around. 550 00:37:19,670 --> 00:37:22,389 Okay I thought he'd take a financial hit, God knows he deserved it. 551 00:37:22,949 --> 00:37:26,389 You didn't give a shit about those families and their new homes. 552 00:37:26,469 --> 00:37:28,989 He cut you out of the loop and it hurt your pride. 553 00:37:29,070 --> 00:37:30,590 You're unbelievable. 554 00:37:30,670 --> 00:37:32,429 Oh and for what it's worth. 555 00:37:32,509 --> 00:37:35,909 I wiped all his hard drives, I burned any paper trail I could find, 556 00:37:35,989 --> 00:37:37,909 anything that would incriminate Dennis. 557 00:37:37,989 --> 00:37:39,909 So what, you want me to thank you now, do you? 558 00:37:39,989 --> 00:37:41,230 Yes I do actually. 559 00:37:41,309 --> 00:37:42,349 Just once. 560 00:37:42,429 --> 00:37:44,389 A thank you would be nice for everything I've done for this family. 561 00:37:45,270 --> 00:37:46,909 Just once. 562 00:38:00,550 --> 00:38:02,110 Oh, yes! 563 00:38:08,550 --> 00:38:09,949 Here. 564 00:38:19,150 --> 00:38:20,590 Are you okay? 565 00:38:22,150 --> 00:38:24,030 Dad's going to die. 566 00:38:26,429 --> 00:38:28,469 Yeah, I know. 567 00:38:30,349 --> 00:38:32,429 I'll have two mums I guess? 568 00:38:34,070 --> 00:38:35,509 That's true. 569 00:38:37,070 --> 00:38:40,750 That is, if you still want to be our mum? 570 00:38:42,190 --> 00:38:43,710 Of course I do. 571 00:38:43,789 --> 00:38:45,389 Why wouldn't I? 572 00:38:50,429 --> 00:38:53,829 Hey, you can say it, whatever it is, it's okay. 573 00:38:54,909 --> 00:39:02,030 It's just, you didn't want us before, and I was wondering why you want us now? 574 00:39:04,670 --> 00:39:08,150 I never not wanted you, not for one second. 575 00:39:10,190 --> 00:39:11,909 That's not what mum said. 576 00:39:13,670 --> 00:39:15,270 What did she say? 577 00:39:16,550 --> 00:39:19,030 That you weren't ready for it. 578 00:39:20,989 --> 00:39:24,110 I heard her tell Dennis that we were better off without you. 579 00:39:25,590 --> 00:39:27,230 Sorry. 580 00:39:30,989 --> 00:39:33,869 You have nothing to be sorry about, do you hear me? 581 00:39:35,909 --> 00:39:38,829 Don't you worry about anything now, I'm going to be around for as long as 582 00:39:38,909 --> 00:39:40,550 you want me to be, okay? 583 00:39:40,630 --> 00:39:41,989 Yeah? 584 00:39:42,989 --> 00:39:44,789 Do you think I could have a hug? 585 00:39:53,469 --> 00:39:55,110 You haven't said anything in a while. 586 00:39:56,509 --> 00:39:58,190 I've just been thinking. 587 00:40:03,869 --> 00:40:06,349 That was really brave. 588 00:40:07,869 --> 00:40:09,230 Yeah? 589 00:40:09,829 --> 00:40:11,309 Yeah. 590 00:40:12,469 --> 00:40:15,030 We've all done things that we're not proud of. 591 00:40:16,349 --> 00:40:20,710 You, me, your dad... 592 00:40:23,110 --> 00:40:25,670 It's what you do next that counts though Calum. 593 00:40:28,670 --> 00:40:31,270 You should try make some good memories while you still can. 594 00:40:36,030 --> 00:40:37,469 I've got to go to work. 595 00:40:37,550 --> 00:40:38,829 Yeah. 596 00:40:44,429 --> 00:40:45,909 Bye. 597 00:40:49,989 --> 00:40:51,630 DOOR SLAMS 598 00:40:54,389 --> 00:40:57,030 Why the hell would you give him more money without checking with me first? 599 00:40:57,110 --> 00:40:58,670 Hello to you too. 600 00:40:58,750 --> 00:41:00,349 No I mean it Jen, what were you thinking? 601 00:41:00,429 --> 00:41:01,750 You should have asked me first. 602 00:41:01,829 --> 00:41:03,070 He told me not to. 603 00:41:03,150 --> 00:41:05,550 He said it would be back in my account before anyone would need to know. 604 00:41:05,630 --> 00:41:07,309 Yeah because he knew I wouldn't let it happen. 605 00:41:07,389 --> 00:41:08,789 Just stop, will you? 606 00:41:09,750 --> 00:41:12,509 It's bad enough without you having a go at me. 607 00:41:13,270 --> 00:41:14,789 Do you know the saddest thing? 608 00:41:14,869 --> 00:41:17,909 I actually felt, flattered. 609 00:41:19,989 --> 00:41:22,869 Like that out of all of us he came to me for help. 610 00:41:24,190 --> 00:41:26,750 God how could I be so stupid? 611 00:41:28,509 --> 00:41:29,869 Come here. 612 00:41:32,070 --> 00:41:34,230 We'll find a way out, I promise. 613 00:41:35,230 --> 00:41:37,230 I'm sorry. No, no, no. 614 00:41:38,309 --> 00:41:39,989 Don't be sorry. 615 00:41:41,869 --> 00:41:43,469 He just used you. 616 00:41:44,469 --> 00:41:46,389 Same way he used all of us. 617 00:42:03,590 --> 00:42:05,349 Dad? 618 00:42:11,190 --> 00:42:12,550 Dad? 619 00:42:17,309 --> 00:42:18,429 Dad? 620 00:42:29,309 --> 00:42:30,550 Dad! 621 00:42:30,630 --> 00:42:31,829 Dad! 622 00:42:31,909 --> 00:42:32,909 Dad? 623 00:42:32,989 --> 00:42:35,150 Wake up, wake up dad! 624 00:42:39,150 --> 00:42:41,030 Look at me. 625 00:42:42,110 --> 00:42:47,829 I'm stuck in the bath like a tool just waiting for someone to help me get out. 626 00:42:52,389 --> 00:42:54,230 Here. 627 00:43:15,949 --> 00:43:17,309 I'm sorry. 628 00:43:20,509 --> 00:43:21,909 Me too. 629 00:43:23,070 --> 00:43:24,750 I'm so sorry. 630 00:43:24,829 --> 00:43:26,789 It's okay. 631 00:43:26,869 --> 00:43:33,550 (Crying) 632 00:43:48,230 --> 00:43:49,750 I'm here, I'm here. 633 00:43:49,829 --> 00:43:52,550 Let's have a birthday lunch they said, it'll be fun they said, 634 00:43:52,630 --> 00:43:53,989 then they don't turn up. 635 00:43:54,070 --> 00:43:56,270 Happy birthday. Thanks. 636 00:43:56,349 --> 00:43:58,030 Are you all right, you look like hell. 637 00:43:58,110 --> 00:43:59,230 Oh gee thanks. 638 00:43:59,309 --> 00:44:03,030 Hey, happy birthday. 639 00:44:04,309 --> 00:44:05,909 Thanks. 640 00:44:07,150 --> 00:44:09,590 Where's Grace? Oh she's in the ladies. 641 00:44:10,190 --> 00:44:11,789 So what are we drinking? 642 00:44:11,869 --> 00:44:13,829 I'm way ahead of you, on my second glass of wine. 643 00:44:13,909 --> 00:44:16,750 Yeah actually, can we order, just I've to be back at the hospital at 644 00:44:16,829 --> 00:44:18,309 3 o'clock for a check-up. 645 00:44:18,389 --> 00:44:19,829 I'm sorry, am I delaying you? 646 00:44:19,909 --> 00:44:21,469 You've been here all of 30 seconds. 647 00:44:21,550 --> 00:44:22,789 What is up with you? 648 00:44:22,869 --> 00:44:25,829 I've other things I could be doing besides sitting here like a total inconvenience. 649 00:44:25,909 --> 00:44:27,550 No one thinks that. 650 00:44:28,070 --> 00:44:30,789 Maybe we should just cancel altogether, it's weird with dad anyway. 651 00:44:30,869 --> 00:44:33,190 No, no, no, no that's exactly why we're not cancelling. 652 00:44:33,270 --> 00:44:35,949 Look, with everything that's going on right now I just wanted us to 653 00:44:36,030 --> 00:44:37,710 have a nice time together. 654 00:44:38,509 --> 00:44:40,989 Says the woman looking through her rose coloured glasses! 655 00:44:41,670 --> 00:44:42,750 Excuse me? 656 00:44:42,829 --> 00:44:44,750 You do have a habit of only seeing what you want to see mam. 657 00:44:46,190 --> 00:44:48,469 Happy birthday, what did I miss? 658 00:44:49,389 --> 00:44:53,030 Did you really not know he was leaving me less than the girls in his will? 659 00:44:53,110 --> 00:44:54,750 What? 660 00:44:54,829 --> 00:44:56,509 Of course I didn't know. 661 00:44:56,590 --> 00:44:57,789 Well you should have. 662 00:44:57,869 --> 00:44:59,110 You shouldn't have enabled him. 663 00:44:59,190 --> 00:45:00,590 You should have protected us. 664 00:45:01,789 --> 00:45:03,230 Protected you? 665 00:45:03,309 --> 00:45:04,989 Are you kidding me? 666 00:45:05,070 --> 00:45:08,070 You were more than happy to be involved in his money making schemes 667 00:45:08,150 --> 00:45:09,789 so long as you profited from it. 668 00:45:09,869 --> 00:45:11,710 Mum! And you? 669 00:45:11,789 --> 00:45:15,030 You, you ran to him every time you needed something done and didn't 670 00:45:15,110 --> 00:45:17,150 want to get your hands dirty. Go easy mum. 671 00:45:17,230 --> 00:45:20,789 No, no, he let you use the cafe for over a year rent free. 672 00:45:20,869 --> 00:45:23,070 You said it yourself, if you didn't have that place you don't know what 673 00:45:23,150 --> 00:45:24,509 you would have done. 674 00:45:24,590 --> 00:45:26,989 So don't sit there accusing me. 675 00:45:27,070 --> 00:45:30,509 None of you minded his dodgy dealings so long as you benefited from them. 676 00:45:30,590 --> 00:45:32,309 Can we just eat? 677 00:45:32,389 --> 00:45:33,949 I'm not really hungry any more. 678 00:45:34,030 --> 00:45:35,429 Jesus just forget it. 679 00:45:35,509 --> 00:45:37,309 I've other things I could be doing. 680 00:45:37,389 --> 00:45:38,509 Lads. 681 00:45:38,590 --> 00:45:40,909 Would you just stop acting like a child and sit down. 682 00:45:40,989 --> 00:45:43,509 You're acting like everything's fine when clearly it's anything but. 683 00:45:43,590 --> 00:45:45,030 I think my waters just broke. 684 00:45:46,030 --> 00:45:47,230 What? 685 00:45:47,309 --> 00:45:48,949 Don't just sit there! Okay. 686 00:45:51,789 --> 00:45:53,909 Come on, come on just breathe. 687 00:45:53,989 --> 00:45:55,469 Is it another one? 688 00:45:55,550 --> 00:45:57,070 How far apart was that? 689 00:45:57,829 --> 00:46:00,070 Would someone bloody time them? 690 00:46:00,150 --> 00:46:01,789 You know what, you need to calm down. 691 00:46:01,869 --> 00:46:04,509 You know, you know I bet all the stress about the money has put you 692 00:46:04,590 --> 00:46:06,150 into labour in the first place. 693 00:46:06,230 --> 00:46:07,349 For all the good it did me. 694 00:46:07,429 --> 00:46:08,869 But I think I might have the solution. 695 00:46:08,949 --> 00:46:10,469 Karl has offered to lend us the money. 696 00:46:10,550 --> 00:46:11,670 Really? Yeah really. 697 00:46:11,750 --> 00:46:13,469 Now we have to pay him back of course. 698 00:46:13,550 --> 00:46:16,509 Oh thank you. Oh thank him, thank God. 699 00:46:16,590 --> 00:46:18,190 Fucking dad! 700 00:46:18,270 --> 00:46:19,750 I'm bleeding. Oh Jesus. 701 00:46:19,829 --> 00:46:23,190 No, no, no, no. No, come on now. 702 00:46:23,270 --> 00:46:25,309 Come on. Grace, put your foot down. 703 00:46:25,389 --> 00:46:26,789 Come on, we've got this. 704 00:46:27,469 --> 00:46:28,710 Jesus Christ. 705 00:46:28,789 --> 00:46:30,389 Come on, come on. 706 00:46:32,230 --> 00:46:33,789 KNOCK ON DOOR 707 00:46:41,789 --> 00:46:43,190 Rory? 708 00:46:45,110 --> 00:46:46,389 Val isn't here. 709 00:46:46,469 --> 00:46:47,750 She's not here at the moment. 710 00:46:47,829 --> 00:46:50,270 It's actually your eldest I was looking for. 711 00:46:50,349 --> 00:46:52,309 I need you to come down to the station Calum, just to answer a 712 00:46:52,389 --> 00:46:53,909 couple of questions. 713 00:46:55,509 --> 00:46:57,989 Okay, I'm coming with you. No. 714 00:46:58,070 --> 00:46:59,309 It's grand. 715 00:46:59,389 --> 00:47:00,789 You need a rest. 716 00:47:02,230 --> 00:47:04,789 No. No, it's okay, seriously. 717 00:47:04,869 --> 00:47:06,469 It's fine, yeah. 718 00:47:06,550 --> 00:47:08,429 Yeah, there's nothing to worry about. 719 00:47:08,509 --> 00:47:10,590 I'll have him back in time for his tea. 720 00:47:11,670 --> 00:47:14,429 It's fine, seriously, you rest, yeah? 721 00:47:16,989 --> 00:47:18,630 Calum... 722 00:47:18,710 --> 00:47:21,190 I'll phone your mum and she'll come down to the station, yeah? 723 00:47:22,710 --> 00:47:26,230 PHONE RINGING 724 00:47:26,309 --> 00:47:29,030 Oh God can you just turn off your mobile phone please. 725 00:47:29,110 --> 00:47:30,509 It's Rory, I'll call him back. 726 00:47:30,590 --> 00:47:32,550 The blood most likely means that the placenta is detaching, which means 727 00:47:32,630 --> 00:47:34,349 that the baby could be deprived of oxygen. 728 00:47:34,429 --> 00:47:36,550 No, no, no you're just going to breathe, come on now, come on. 729 00:47:36,630 --> 00:47:37,989 I ignored all the signs. 730 00:47:38,070 --> 00:47:39,750 There was the headaches, there was my blood pressure. 731 00:47:39,829 --> 00:47:41,110 It's not, come on. 732 00:47:41,190 --> 00:47:42,750 None of it matters does it? 733 00:47:42,829 --> 00:47:44,750 If anything happens to this baby... Just breathe. 734 00:47:44,829 --> 00:47:46,989 If anything, if anything happens to me. 735 00:47:47,750 --> 00:47:49,309 You have to tell Michael. 736 00:47:50,110 --> 00:47:51,590 Michael? Why? 737 00:47:51,670 --> 00:47:53,309 He deserves to know. 738 00:47:53,949 --> 00:47:56,550 I used one of our embryos, Michael had already left. 739 00:47:56,630 --> 00:47:58,710 I felt I had nothing to hold on to. 740 00:47:58,789 --> 00:48:00,429 You stole the embryo? 741 00:48:00,509 --> 00:48:01,829 No I didn't steal it. 742 00:48:02,789 --> 00:48:04,829 Why didn't you discuss it with anyone? 743 00:48:05,270 --> 00:48:06,550 I did. 744 00:48:07,389 --> 00:48:08,509 Dennis! 745 00:48:08,590 --> 00:48:11,349 I knew, I knew that you would try to talk me out of it, that embryo was half mine. 746 00:48:11,429 --> 00:48:13,110 Ahhh... 747 00:48:13,190 --> 00:48:15,789 It's coming, it's coming, the baby's coming. 748 00:48:16,710 --> 00:48:18,070 Please hurry! 749 00:49:09,509 --> 00:49:10,949 Enjoying the party? 750 00:49:11,030 --> 00:49:14,869 Nah, you know yourself, getting older. 751 00:49:16,270 --> 00:49:18,110 Makes you realise certain things. 752 00:49:19,070 --> 00:49:20,469 How so? 753 00:49:20,550 --> 00:49:22,469 Who's got your back? 754 00:49:22,550 --> 00:49:24,909 Who's waiting to stick a knife in it? 755 00:49:28,070 --> 00:49:30,389 Did you really think it wouldn't get back to me? 756 00:49:30,469 --> 00:49:32,550 Your noble betrayal. 757 00:49:33,349 --> 00:49:36,349 Dennis look... We'll speak, but not now. 758 00:49:40,789 --> 00:49:42,550 What was it mam used to say? 759 00:49:44,789 --> 00:49:47,349 No good deed goes unpunished. 55543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.