All language subtitles for Sky.Rojo.S01E06.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,458 --> 00:00:27,333 Gina, turn to the right. 2 00:00:28,166 --> 00:00:30,750 ♪ I've had enough of you interfering ♪ 3 00:00:30,833 --> 00:00:33,291 ♪ I've had enough Of you telling me to sit tight ♪ 4 00:00:33,375 --> 00:00:35,875 ♪ To be docile, calm, discreet ♪ 5 00:00:35,958 --> 00:00:38,916 ♪ Of you getting scared When we show our boobs ♪ 6 00:00:39,000 --> 00:00:41,750 ♪ You want me like this Thin and perfect ♪ 7 00:00:41,833 --> 00:00:43,666 ♪ I'm only respected like that ♪ 8 00:00:43,750 --> 00:00:45,833 ♪ On and on, going on diets ♪ 9 00:00:45,916 --> 00:00:48,916 ♪ To get a sculpted figure and shape ♪ 10 00:00:49,000 --> 00:00:51,125 ♪ But I'm on another path ♪ 11 00:00:51,208 --> 00:00:53,416 ♪ Or more like another planet ♪ 12 00:00:53,500 --> 00:00:55,041 ♪ So zip up your fly... ♪ 13 00:00:55,125 --> 00:00:57,041 I'm sorry I punched you earlier. 14 00:00:58,541 --> 00:01:00,333 What are you talking about, blondie? 15 00:01:00,833 --> 00:01:02,273 You wouldn't have lasted two rounds. 16 00:01:02,333 --> 00:01:04,017 ♪ I write poetry About the granddaughters ♪ 17 00:01:04,041 --> 00:01:06,500 ♪ Of all the witches you couldn't burn ♪ 18 00:01:06,583 --> 00:01:08,666 ♪ How are you paying? Cash or card? ♪ 19 00:01:08,750 --> 00:01:10,833 ♪ It's burning, it's burning ♪ 20 00:01:10,916 --> 00:01:13,500 ♪ And they won't be able To put it out now ♪ 21 00:01:13,583 --> 00:01:15,583 ♪ I'll go wild ♪ 22 00:01:15,666 --> 00:01:18,208 ♪ And with all that fire We'll light it up ♪ 23 00:01:18,291 --> 00:01:20,333 ♪ Fire, fire ♪ 24 00:01:21,250 --> 00:01:23,833 ♪ And they won't be able To silence us anymore... ♪ 25 00:01:23,916 --> 00:01:25,916 When a guy gets out of prison, 26 00:01:26,000 --> 00:01:28,416 the first thing he wants to do is fuck. 27 00:01:28,500 --> 00:01:30,625 But when a prostitute breaks free, 28 00:01:30,708 --> 00:01:33,291 the last thing she wants to do is fuck. 29 00:01:33,375 --> 00:01:36,833 Because after having been with about 10,000 guys in two years, 30 00:01:36,916 --> 00:01:38,750 who the fuck would feel like getting laid? 31 00:01:39,500 --> 00:01:44,375 We are wounded, messed-up women, so sometimes, we do weird things 32 00:01:44,458 --> 00:01:46,583 that normal people probably wouldn't get. 33 00:01:46,666 --> 00:01:48,666 What are you doing here with no clothes on? 34 00:01:48,750 --> 00:01:50,430 What do you think this is? The fucking gym? 35 00:01:50,500 --> 00:01:53,101 - Is there a sign saying it's forbidden? - We put in our euro. 36 00:01:53,125 --> 00:01:55,791 Don't get mad, dude. We're just washing our undercarriages. 37 00:01:55,875 --> 00:01:57,333 Get out of here, you goddamn whores. 38 00:01:57,416 --> 00:01:58,517 - Hey, come on. - Ooh. 39 00:01:58,541 --> 00:02:00,666 Don't go, little guy. Want me to take off my panties? 40 00:02:00,750 --> 00:02:04,000 Better not, there's not enough spit in your mouth to lubricate me. 41 00:02:04,083 --> 00:02:06,916 There ain't enough oil in this whole fucking gas station, am I right? 42 00:02:07,000 --> 00:02:09,333 Don't you want to polish my headlights, babe? 43 00:02:10,583 --> 00:02:12,125 - Don't go! - Come on, man. 44 00:02:12,208 --> 00:02:15,625 Up till then, we were the ones who looked at the ground and kept quiet. 45 00:02:17,375 --> 00:02:18,750 The Cuban bitch, come here. 46 00:02:19,541 --> 00:02:20,625 And also, the blonde one. 47 00:02:20,708 --> 00:02:24,041 And we were the ones who had to endure the most degrading brutality. 48 00:02:24,125 --> 00:02:26,875 I'm going to fuck whoever's the horniest of you two. 49 00:02:26,958 --> 00:02:29,083 All while wearing a charming smile. 50 00:02:34,083 --> 00:02:35,291 You won, filthy girl. 51 00:02:38,916 --> 00:02:42,916 ♪ You must be crazy, out your mind ♪ 52 00:02:43,416 --> 00:02:45,125 ♪ You won't ever make it... ♪ 53 00:02:45,208 --> 00:02:47,541 So we thought this moment was a good opportunity 54 00:02:47,625 --> 00:02:49,250 to finally turn the tables. 55 00:02:50,083 --> 00:02:52,541 And stop wearing the makeup Romeo forced us to wear 56 00:02:52,625 --> 00:02:53,916 to be more desirable. 57 00:02:54,458 --> 00:02:57,291 In order to hide and erase the women we once were 58 00:02:57,375 --> 00:02:59,083 behind all that shine and glitter. 59 00:02:59,583 --> 00:03:00,791 And at that moment, 60 00:03:01,458 --> 00:03:03,291 as we looked at our fresh faces, 61 00:03:03,791 --> 00:03:07,458 we thought now we could be free and become the masters of our own destiny. 62 00:03:09,000 --> 00:03:10,625 But it was only a mirage. 63 00:03:10,708 --> 00:03:12,916 ♪ Like a woman scorned ♪ 64 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Is it yours, Coral? 65 00:03:14,750 --> 00:03:15,791 No, mine's here. 66 00:03:43,250 --> 00:03:44,250 Oh, shit! 67 00:03:46,541 --> 00:03:49,021 Coral, he must be the guy whose glasses we found on the street. 68 00:03:49,083 --> 00:03:52,458 They put a bullet in his head to steal his car? Those motherfuckers. 69 00:03:52,958 --> 00:03:53,958 But it wasn't us. 70 00:03:54,000 --> 00:03:56,333 So let's leave him here. Not our problem. 71 00:03:57,000 --> 00:03:57,875 Well, sort of is. 72 00:03:57,958 --> 00:03:59,833 We've been seen in this car at the gas station. 73 00:03:59,916 --> 00:04:02,556 He was probably shot with our gun. Our fingerprints are everywhere. 74 00:04:02,583 --> 00:04:04,250 So basically, it is our business. 75 00:04:07,250 --> 00:04:10,291 This poor man's dying. We need to do something for him, OK? 76 00:04:10,375 --> 00:04:11,208 To save him. 77 00:04:11,291 --> 00:04:15,208 No, we need to save ourselves here, not this stranger who we don't even know. 78 00:04:17,750 --> 00:04:18,750 Look. 79 00:04:20,791 --> 00:04:21,625 Arcadio Lozano. 80 00:04:21,708 --> 00:04:24,250 Born in La Orotava in 1968. 81 00:04:24,333 --> 00:04:27,416 A Tenerife season-ticket holder. And look, he's got a daughter. 82 00:04:27,500 --> 00:04:28,958 There, we have to save him. 83 00:04:29,041 --> 00:04:30,375 We know who he is now. 84 00:04:32,500 --> 00:04:33,708 He wants to say something. 85 00:04:33,791 --> 00:04:34,871 Yeah, maybe something like, 86 00:04:34,916 --> 00:04:37,197 "Do you know a brain surgeon? I've been shot in the head." 87 00:04:38,250 --> 00:04:39,291 It's OK. It's OK. 88 00:04:39,375 --> 00:04:41,458 Let's drive him to a hospital. 89 00:04:42,041 --> 00:04:43,041 Coral, 90 00:04:43,916 --> 00:04:47,458 we can't drive a guy with a gunshot wound to the hospital. They'll call the police. 91 00:04:47,958 --> 00:04:50,158 - What will we tell them? - We won't tell them anything. 92 00:04:50,208 --> 00:04:52,434 We drop him outside of the ER so a nurse can pick him up, 93 00:04:52,458 --> 00:04:53,750 and we can peace out. 94 00:05:21,458 --> 00:05:23,750 Take the next right turn there. They're real close. 95 00:05:26,500 --> 00:05:29,333 - I said right. Where are you going? - To go get Ma. 96 00:05:29,833 --> 00:05:32,500 - Right now? - Yes, now. Those sluts know where she is. 97 00:05:32,583 --> 00:05:34,833 I'm not waiting till they blow a fuse and hurt her. 98 00:05:34,916 --> 00:05:37,333 - And what the fuck will we tell Romeo? - Coral too, right? 99 00:05:38,208 --> 00:05:40,666 What the fuck will you tell her when we find her? 100 00:05:41,416 --> 00:05:42,416 What are you saying? 101 00:05:43,458 --> 00:05:44,666 What's going on, Moi? 102 00:05:45,916 --> 00:05:47,375 Why did Coral kiss you? 103 00:05:47,458 --> 00:05:50,083 She's a junkie, probably high on pills. I don't know. 104 00:05:50,166 --> 00:05:51,208 Are you fucking her? 105 00:05:56,666 --> 00:05:57,791 Moi. 106 00:05:59,458 --> 00:06:01,500 Look at me and tell me you haven't fucked her. 107 00:06:02,791 --> 00:06:04,833 - Answer me, dude. - I said no. 108 00:06:14,083 --> 00:06:15,666 You know Romeo gets mad, right? 109 00:06:18,083 --> 00:06:19,083 I know that. 110 00:06:29,791 --> 00:06:30,791 Coral. 111 00:06:32,625 --> 00:06:34,166 I have a job for you. 112 00:06:34,250 --> 00:06:36,000 - What is it? - Take a seat. 113 00:06:42,583 --> 00:06:44,916 I want you to give private tutoring to my daughters. 114 00:06:48,000 --> 00:06:50,250 And what exactly do you want me to teach them? 115 00:06:51,000 --> 00:06:53,416 I want math lessons, sciences... 116 00:06:54,000 --> 00:06:55,416 What it says on your résumé. 117 00:06:56,458 --> 00:06:58,541 And, of course, you'll be telling my wife 118 00:06:59,583 --> 00:07:01,916 you answered an ad that I put in the newspaper. 119 00:07:02,958 --> 00:07:03,958 You'll dress formally. 120 00:07:05,166 --> 00:07:07,125 Moisés will drive you there, and back. 121 00:07:08,375 --> 00:07:11,333 And, obviously, you'll wash your hands before you go into my house. 122 00:07:15,708 --> 00:07:16,708 Think you can do it? 123 00:07:17,583 --> 00:07:18,625 Sure. 124 00:07:20,625 --> 00:07:21,833 But I'm not gonna do that. 125 00:07:25,416 --> 00:07:26,541 I'd pay you well. 126 00:07:28,125 --> 00:07:29,125 Extra hours. 127 00:07:31,833 --> 00:07:32,833 Come on. 128 00:07:35,083 --> 00:07:36,333 What do you say? 129 00:07:40,583 --> 00:07:43,166 That I'm not a good role model for two impressionable girls. 130 00:07:46,375 --> 00:07:48,375 My wife started going to chemotherapy. 131 00:07:53,666 --> 00:07:55,041 Her hair's falling out. 132 00:07:58,791 --> 00:07:59,916 A fragile bird. 133 00:08:03,041 --> 00:08:04,583 She's barely home anymore, 134 00:08:04,666 --> 00:08:07,458 and when she is, she has no strength left to play with the girls 135 00:08:08,041 --> 00:08:09,708 or help them with their homework. 136 00:08:10,833 --> 00:08:13,541 All I'm asking is that you spend some time with my daughters. 137 00:08:17,166 --> 00:08:19,875 Romeo was concerned about his wife's well-being. 138 00:08:20,375 --> 00:08:21,666 But at the same time, 139 00:08:21,750 --> 00:08:25,541 he was also looking for an excuse to keep watching me outside the club. 140 00:08:27,083 --> 00:08:28,083 OK. 141 00:08:30,416 --> 00:08:32,375 - OK. - Great. 142 00:08:33,541 --> 00:08:34,541 Great. 143 00:08:37,291 --> 00:08:38,791 There's more to life than fucking. 144 00:09:47,833 --> 00:09:51,291 ♪ Oh, this will be our day ♪ 145 00:09:51,958 --> 00:09:55,041 ♪ We've been waiting for so long ♪ 146 00:09:56,125 --> 00:09:57,708 ♪ We both feel the same ♪ 147 00:09:58,750 --> 00:10:01,541 ♪ So nothing can go wrong ♪ 148 00:10:01,625 --> 00:10:03,000 Beefcake, give me your piece. 149 00:10:03,083 --> 00:10:04,250 Start the car! Start the car! 150 00:10:05,666 --> 00:10:06,666 Drive, drive, drive! 151 00:10:11,083 --> 00:10:13,625 - Wendy, be careful! - Both of you, shut up! 152 00:10:18,708 --> 00:10:20,375 We're leaving, but we'll do the driving. 153 00:10:20,458 --> 00:10:21,333 Hit it, Beefcake. 154 00:10:41,041 --> 00:10:42,833 Fucking son of a... 155 00:10:42,916 --> 00:10:44,500 OK. OK. 156 00:10:55,916 --> 00:10:58,958 What a dumbass just crossing the street with a little picnic cooler thing. 157 00:10:59,041 --> 00:11:01,625 - Wendy, that wasn't for picnics. - It's a transplant. 158 00:11:02,708 --> 00:11:04,750 Well, a little rinse and they can still use it. 159 00:11:05,458 --> 00:11:07,958 - Tell your friend to stop. - One second, OK? 160 00:11:08,041 --> 00:11:10,041 - Tell him to stop. - Hold on. it's OK. 161 00:11:11,000 --> 00:11:12,750 Beefcake, can you hear me? 162 00:11:14,541 --> 00:11:15,625 Yes, boss. 163 00:11:18,375 --> 00:11:19,791 Hit the brake! 164 00:12:18,958 --> 00:12:21,375 It wasn't the first time Romeo had been after me 165 00:12:21,458 --> 00:12:22,708 all obsessed like this. 166 00:12:23,291 --> 00:12:26,916 It was the end of a long road we'd paved for ourselves in such a very... 167 00:12:27,416 --> 00:12:28,416 peculiar way. 168 00:12:29,833 --> 00:12:32,708 When Romeo saw Coral's sweetness towards his daughters, 169 00:12:32,791 --> 00:12:34,541 he got utterly confused. 170 00:12:35,125 --> 00:12:36,458 She was everything. 171 00:12:36,541 --> 00:12:38,375 The mother and the girlfriend. 172 00:12:40,000 --> 00:12:42,125 Domesticity and desire. 173 00:12:44,750 --> 00:12:46,041 Happiness 174 00:12:46,125 --> 00:12:47,125 and fun. 175 00:12:58,666 --> 00:13:01,250 And along the way, he forgot I was just a hooker. 176 00:13:16,375 --> 00:13:19,458 ♪ Tall and tan and young and lovely ♪ 177 00:13:20,291 --> 00:13:22,916 ♪ The girl from Ipanema goes walking ♪ 178 00:13:23,000 --> 00:13:24,833 ♪ And when she passes ♪ 179 00:13:24,916 --> 00:13:28,500 ♪ Each one she passes Goes laboo-du-di-daa ♪ 180 00:13:30,458 --> 00:13:34,958 ♪ Oh, how I watch her so sadly ♪ 181 00:13:37,458 --> 00:13:42,833 ♪ How can I tell her I love her? ♪ 182 00:13:43,958 --> 00:13:49,291 ♪ Yeah, I would give my heart gladly ♪ 183 00:13:50,333 --> 00:13:53,583 ♪ But each day When she walks to the sea ♪ 184 00:13:54,083 --> 00:13:57,291 ♪ She looks straight ahead, not at me ♪ 185 00:14:07,916 --> 00:14:11,125 - Motherfucker! - Oh man, we can't shake him. 186 00:14:12,833 --> 00:14:14,125 Faster, faster, faster! 187 00:14:14,208 --> 00:14:16,226 - Wendy, drive faster. - It's the car, not me. 188 00:14:25,958 --> 00:14:27,666 Don't go too far, Beefcake! Pull it back! 189 00:14:35,916 --> 00:14:37,276 - Look out! - A car! 190 00:14:50,375 --> 00:14:51,916 ♪ Son of a bitch ♪ 191 00:14:52,916 --> 00:14:54,458 ♪ Give me a drink ♪ 192 00:14:55,208 --> 00:14:56,458 ♪ One more night ♪ 193 00:14:57,125 --> 00:14:58,541 ♪ This can't be me ♪ 194 00:14:59,500 --> 00:15:01,166 ♪ Son of a bitch ♪ 195 00:15:01,250 --> 00:15:02,833 ♪ If I can't get clean ♪ 196 00:15:04,125 --> 00:15:05,708 ♪ I'm gonna drink my life away ♪ 197 00:15:12,666 --> 00:15:13,666 ♪ Son of a bitch ♪ 198 00:15:14,708 --> 00:15:16,625 ♪ Give me a drink ♪ 199 00:15:16,708 --> 00:15:18,083 ♪ One more night ♪ 200 00:15:19,000 --> 00:15:19,833 ♪ This can't be me ♪ 201 00:15:21,250 --> 00:15:22,250 ♪ Son of a bitch ♪ 202 00:15:22,666 --> 00:15:23,706 ♪ If I can't get clean ♪ 203 00:15:23,750 --> 00:15:26,000 Fuck! Motherfucker! 204 00:15:26,083 --> 00:15:27,833 ♪ I'm gonna drink my life away ♪ 205 00:15:28,333 --> 00:15:29,916 ♪ Hey, hey... ♪ 206 00:15:30,000 --> 00:15:31,166 Come on! 207 00:15:31,250 --> 00:15:33,083 If he gets closer, shoot him, OK? 208 00:15:33,166 --> 00:15:35,333 You hear me, Gina? Shoot the bastard. 209 00:15:35,416 --> 00:15:36,500 Do it. Do it. 210 00:15:38,791 --> 00:15:40,666 I've been running away my whole life... 211 00:15:45,000 --> 00:15:46,541 but there's never any escape. 212 00:15:47,875 --> 00:15:51,583 It's a wheel, and we're only going round and round forever like hamsters. 213 00:15:53,125 --> 00:15:54,958 One day, some guy wanted to piss on me, 214 00:15:55,750 --> 00:15:57,125 and I said no. 215 00:15:57,208 --> 00:15:58,791 He laughed in my face. 216 00:15:59,375 --> 00:16:01,250 He told me that I'd beg him to piss on me, 217 00:16:01,333 --> 00:16:03,791 that soon I'd be saying, "Por favor." 218 00:16:03,875 --> 00:16:05,000 That's not happening. 219 00:16:05,583 --> 00:16:07,958 - Let me go or I'll yell, eh? - You're not gonna do that. 220 00:16:08,708 --> 00:16:11,166 Eight hundred, nine hundred, 221 00:16:11,750 --> 00:16:13,166 a thousand, 222 00:16:13,250 --> 00:16:14,500 a thousand five hundred. 223 00:16:16,583 --> 00:16:18,875 And when he reached 1,500, he said, 224 00:16:19,583 --> 00:16:20,916 "Should I pick them up... 225 00:16:21,000 --> 00:16:23,250 ...or are you going to ask me for something?" 226 00:16:27,458 --> 00:16:29,291 And then I begged him to pee on me. 227 00:16:29,375 --> 00:16:31,166 You can't even say no. 228 00:16:32,125 --> 00:16:33,708 It's a hamster wheel, chicas. 229 00:16:36,083 --> 00:16:38,833 You can't run away from the club because you're in debt. 230 00:16:39,708 --> 00:16:42,166 You can't run away from the debt because you're threatened. 231 00:16:44,291 --> 00:16:46,666 And you can't run away from the threats because 232 00:16:47,458 --> 00:16:48,916 you've got a family you love. 233 00:16:54,875 --> 00:16:56,458 Let's break the fucking wheel, then. 234 00:17:06,333 --> 00:17:08,083 Damn right, we'll break it. 235 00:17:11,458 --> 00:17:13,416 Ha! Ha, ha! 236 00:17:14,708 --> 00:17:15,833 Shoot, Gina! 237 00:17:23,250 --> 00:17:24,625 ♪ It ain't complicated... ♪ 238 00:17:25,625 --> 00:17:26,833 What the fuck are you doing? 239 00:17:26,916 --> 00:17:29,666 ♪ I'm just talking too fast ♪ 240 00:17:29,750 --> 00:17:32,750 ♪ I don't hear a word you say ♪ 241 00:17:32,833 --> 00:17:34,541 ♪ I think it's kinda funny... ♪ 242 00:17:34,625 --> 00:17:36,333 Fuck, Beefcake! Just kill him already! 243 00:17:37,291 --> 00:17:39,166 What the fuck are you waiting for? Kill him! 244 00:17:39,250 --> 00:17:40,625 It ends here. 245 00:17:40,708 --> 00:17:43,125 ♪...the girl that walks away ♪ 246 00:17:44,166 --> 00:17:46,375 ♪ Who never stays in one place ♪ 247 00:17:47,333 --> 00:17:51,208 ♪ What do you want? ♪ 248 00:17:51,916 --> 00:17:52,916 Gina's right. 249 00:17:54,083 --> 00:17:55,250 We need to stop running. 250 00:17:57,000 --> 00:17:59,958 Right now, we're like rabbits running away from a fox. 251 00:18:00,041 --> 00:18:01,791 ♪ I don't mean it... ♪ 252 00:18:02,625 --> 00:18:04,791 If we're gonna die, we shouldn't be running. 253 00:18:05,458 --> 00:18:06,625 What's your plan? 254 00:18:07,333 --> 00:18:08,333 We hunt them. 255 00:18:08,375 --> 00:18:09,708 ♪ Sometimes being crushed ♪ 256 00:18:09,791 --> 00:18:11,041 I wanna hunt them. 257 00:18:11,125 --> 00:18:12,500 ♪ Isn't enough... ♪ 258 00:18:12,583 --> 00:18:13,750 What are we? 259 00:18:15,333 --> 00:18:16,333 Rabbits or foxes? 260 00:18:17,166 --> 00:18:18,166 Foxes. 261 00:18:19,125 --> 00:18:20,958 We're foxes all the way. 262 00:19:17,333 --> 00:19:18,666 Gina, give me the gun. 263 00:19:57,208 --> 00:19:59,791 Romeo had two golden rules with his hookers. 264 00:20:00,583 --> 00:20:01,583 First rule: 265 00:20:02,000 --> 00:20:04,541 fuck us as soon as we arrive so he can sample us and train us. 266 00:20:09,833 --> 00:20:10,833 Second rule: 267 00:20:11,416 --> 00:20:15,041 don't get close to any of us so he would always see us as a commodity. 268 00:20:15,833 --> 00:20:17,083 Her cancer is spreading. 269 00:20:17,166 --> 00:20:19,208 With Coral, he broke both rules. 270 00:20:20,583 --> 00:20:22,791 They don't give her more than two months to live. 271 00:20:55,416 --> 00:20:57,041 Where did you come from, Coral? 272 00:20:59,250 --> 00:21:00,416 Where do you come from? 273 00:21:42,166 --> 00:21:43,291 We're on the hunt! 274 00:21:44,291 --> 00:21:47,250 - We're foxes, you assholes! - Foxes, damn straight! 275 00:22:01,083 --> 00:22:02,083 Romeo. 276 00:22:03,958 --> 00:22:06,250 You've recovered better than I thought you would. 277 00:22:06,750 --> 00:22:08,541 You're even driving now. 278 00:22:09,125 --> 00:22:10,000 Don't you get cocky. 279 00:22:10,083 --> 00:22:12,000 You've got nowhere to run, you little bitch. 280 00:22:12,083 --> 00:22:15,375 I'll find you even if you hide in the last goddamn hole on this island. 281 00:22:16,750 --> 00:22:19,750 That was when I realized that Romeo was tracking us. 282 00:22:19,833 --> 00:22:21,583 Not because I have a brilliant mind, 283 00:22:21,666 --> 00:22:24,506 but because it was the second time in my life someone has done it to me. 21823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.