All language subtitles for Sherlock_S02E01_A_Scandal_in_Belgravia_1080p_10bit_BluRay_5_1_x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,439 'Who are you? Jim Moriarty. 2 00:00:04,440 --> 00:00:05,520 'Bye! 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,880 'Consulting criminal. 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,200 'I have loved this, this little game of ours. 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,960 'People have died. That's what people DO!' 6 00:00:22,320 --> 00:00:23,400 'I will stop you.' 7 00:00:24,800 --> 00:00:26,640 If you don't stop prying... 8 00:00:28,400 --> 00:00:29,560 I'll burn you. 9 00:00:30,840 --> 00:00:34,560 I will burn the heart out of you. 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,580 Catch you later. 11 00:00:41,080 --> 00:00:43,120 No, you won't! 12 00:00:47,520 --> 00:00:48,880 Sorry, boys! 13 00:00:48,880 --> 00:00:50,639 I'm SO changeable! 14 00:00:51,640 --> 00:00:53,080 It is a weakness with me, 15 00:00:53,081 --> 00:00:56,439 but to be fair to myself, it is my only weakness. 16 00:00:56,440 --> 00:00:58,320 You can't be allowed to continue. 17 00:01:00,320 --> 00:01:01,759 You just can't. 18 00:01:01,760 --> 00:01:03,359 I would try to convince you, 19 00:01:03,360 --> 00:01:08,040 but everything I have to say has already crossed your mind. 20 00:01:12,800 --> 00:01:15,720 Probably my answer has crossed yours. 21 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 22 00:01:40,600 --> 00:01:43,320 MUSIC: "Stayin' Alive" by the Bee Gees 23 00:01:51,240 --> 00:01:53,919 Do you mind if I get that? 24 00:01:53,920 --> 00:01:55,599 Oh, no, please. 25 00:01:55,600 --> 00:01:58,040 You've got the rest of your life. 26 00:02:00,840 --> 00:02:01,920 Hello? 27 00:02:03,840 --> 00:02:05,640 Yes, of course it is. What do you want? 28 00:02:10,960 --> 00:02:12,080 SAY THAT AGAIN! 29 00:02:13,880 --> 00:02:17,679 Say that again, and know that if you're lying to me, 30 00:02:17,680 --> 00:02:21,460 I will find you, and I will skin you. 31 00:02:25,640 --> 00:02:26,880 Wait. 32 00:02:40,440 --> 00:02:42,639 Sorry... 33 00:02:42,640 --> 00:02:44,799 Wrong day to die. 34 00:02:44,800 --> 00:02:46,719 'Oh. 35 00:02:46,720 --> 00:02:48,600 Did you get a better offer? 36 00:02:51,920 --> 00:02:54,600 You'll be hearing from me, Sherlock. 37 00:02:59,040 --> 00:03:03,000 So if you have what you say you have, I will make you rich. 38 00:03:05,760 --> 00:03:07,679 If you don't, 39 00:03:07,680 --> 00:03:10,759 I'll make you into shoes. 40 00:03:10,760 --> 00:03:11,840 HE CLICKS HIS FINGERS 41 00:03:24,600 --> 00:03:25,840 What happened there? 42 00:03:27,760 --> 00:03:29,560 Someone changed his mind. 43 00:03:36,800 --> 00:03:40,159 Well, now, have you been wicked, Your Highness? WHIP CRACKS 44 00:03:40,160 --> 00:03:48,160 FEMALE VOICE: Yes, Miss Adler. 45 00:04:16,174 --> 00:04:18,174 Sync and corrected by APOLLO www.addic7ed.com 46 00:04:18,200 --> 00:04:19,920 POLICE CAR SIREN 47 00:04:26,760 --> 00:04:28,119 What are you typing? 48 00:04:28,120 --> 00:04:30,519 Blog. About? Us. 49 00:04:30,520 --> 00:04:32,479 You mean me. Why? 50 00:04:32,480 --> 00:04:34,920 HE COUGHS Well, you're typing a lot. 51 00:04:36,080 --> 00:04:37,399 Right, then. 52 00:04:37,400 --> 00:04:39,000 So, what have we got? 53 00:04:41,400 --> 00:04:45,999 My wife seems to be spending a very long time at the office. Boring. 54 00:04:46,000 --> 00:04:49,280 I think my husband might be having an affair. Yes. 55 00:04:50,280 --> 00:04:53,399 She's not my real aunt, she's been replaced. 56 00:04:53,400 --> 00:04:54,440 I know she has. 57 00:04:54,441 --> 00:04:56,879 I know human ash. Leave. 58 00:04:56,880 --> 00:05:00,519 We are prepared to offer any sum of money you care to mention 59 00:05:00,520 --> 00:05:02,679 for the recovery of these files. Boring. 60 00:05:02,680 --> 00:05:06,119 We have this website, it explains the true meaning of comic books, 61 00:05:06,120 --> 00:05:08,159 cos people miss a lot of the themes. 62 00:05:08,160 --> 00:05:11,079 But then all the comic books started coming true. 63 00:05:11,080 --> 00:05:13,720 Oh... interesting. 64 00:05:15,640 --> 00:05:18,319 Geek Interpreter, what's that? 65 00:05:18,320 --> 00:05:20,640 That's the title. What does it need a title for? 66 00:05:24,040 --> 00:05:25,839 Do people actually read your blog? 67 00:05:25,840 --> 00:05:28,719 Where do you think our clients come from? I have a website. 68 00:05:28,720 --> 00:05:31,020 In which you enumerate 240 different types of tobacco ash. 69 00:05:31,021 --> 00:05:33,319 Nobody's reading your website. 70 00:05:33,320 --> 00:05:37,759 Right then, dyed blonde hair, no obvious cause of death, 71 00:05:37,760 --> 00:05:40,680 except for these speckles, whatever they are. 72 00:05:45,080 --> 00:05:47,319 Oh, for God's sakes! 73 00:05:47,320 --> 00:05:49,600 What? The Speckled Blonde?! 74 00:05:52,680 --> 00:05:55,559 They wouldn't let us see Granddad when he was dead. 75 00:05:55,560 --> 00:05:57,519 Is that cos he'd gone to heaven? 76 00:05:57,520 --> 00:05:59,799 People don't really go to heaven when they die, 77 00:05:59,800 --> 00:06:01,919 they're taken to a special room and burned. 78 00:06:01,920 --> 00:06:03,719 Sherlock... 79 00:06:03,720 --> 00:06:06,399 There was a plane crash in Dusseldorf yesterday. 80 00:06:06,400 --> 00:06:08,959 Everyone dead. Suspected terrorist bomb. 81 00:06:08,960 --> 00:06:11,719 We do watch the news. You said "boring" and turned over. 82 00:06:11,720 --> 00:06:15,199 Well, according to the flight details, this man was checked in on board. 83 00:06:15,200 --> 00:06:19,319 Inside his coat he's got a stub from his boarding pass, napkins from the flight, 84 00:06:19,320 --> 00:06:21,080 even one of those special biscuits. 85 00:06:21,081 --> 00:06:23,479 Here's his passport, stamped at Berlin Airport. 86 00:06:23,480 --> 00:06:27,199 So this man should have died in a plane crash in Germany yesterday, 87 00:06:27,200 --> 00:06:29,359 but instead he's in a car boot in Southwark. 88 00:06:29,360 --> 00:06:31,119 Lucky escape. 89 00:06:31,120 --> 00:06:32,519 Any ideas? 90 00:06:32,520 --> 00:06:34,240 Eight so far. 91 00:06:38,600 --> 00:06:39,680 OK, four ideas. 92 00:06:44,800 --> 00:06:45,960 Maybe two ideas. 93 00:06:47,880 --> 00:06:50,759 No, no, no, don't mention the unsolved ones. 94 00:06:50,760 --> 00:06:53,359 People want to know you're human. Why? 95 00:06:53,360 --> 00:06:55,460 Because they're interested. No, they're not. 96 00:06:55,461 --> 00:06:57,559 Why are they? Hmm, look at that. 97 00:06:57,560 --> 00:07:00,199 1,895. Sorry, what? 98 00:07:00,200 --> 00:07:02,400 I reset that counter last night. This blog has 99 00:07:02,401 --> 00:07:04,599 had nearly 2,000 hits in the last eight hours. 100 00:07:04,600 --> 00:07:09,679 This is your living, Sherlock, not 240 different types of tobacco ash. 101 00:07:09,680 --> 00:07:11,400 243. 102 00:07:13,160 --> 00:07:14,759 So what's this one? 103 00:07:14,760 --> 00:07:16,359 Belly Button Murders? 104 00:07:16,360 --> 00:07:17,520 The Navel Treatment? 105 00:07:17,521 --> 00:07:18,680 Urgh! 106 00:07:19,680 --> 00:07:23,279 There's a lot of press outside, guys. Well, they won't be interested in us. 107 00:07:23,280 --> 00:07:26,319 Yeah, that was before you were an internet phenomenon. 108 00:07:26,320 --> 00:07:30,039 A couple of them specifically wanted photographs of you two. 109 00:07:30,040 --> 00:07:31,080 God's sake! 110 00:07:32,560 --> 00:07:33,840 John. Hmm? 111 00:07:34,880 --> 00:07:37,359 Cover your face and walk fast. 112 00:07:37,360 --> 00:07:39,879 Still, it's good for the public image, 113 00:07:39,880 --> 00:07:41,279 big case like this. 114 00:07:41,280 --> 00:07:45,280 I'm a private detective, the last thing I need is a public image. 115 00:08:12,640 --> 00:08:14,239 Hello. 116 00:08:14,240 --> 00:08:16,200 I think it's time, don't you? 117 00:08:34,160 --> 00:08:35,360 Oh! 118 00:08:39,160 --> 00:08:40,399 Ugh! 119 00:08:40,400 --> 00:08:41,480 SHE SIGHS 120 00:08:42,680 --> 00:08:43,720 Oh! 121 00:08:46,760 --> 00:08:48,039 Oh, dear! 122 00:08:48,040 --> 00:08:49,400 Thumbs!? 123 00:08:51,840 --> 00:08:54,199 The door was... 124 00:08:54,200 --> 00:08:55,920 The door was... 125 00:08:59,000 --> 00:09:02,160 Boys! You've got another one! 126 00:09:03,720 --> 00:09:05,480 Ooh! 127 00:09:09,280 --> 00:09:14,679 Tell us from the start, DON'T be boring. 128 00:09:14,680 --> 00:09:15,960 ENGINE SPLUTTERS AND DIES 129 00:09:47,760 --> 00:09:48,880 ENGINE BACKFIRES 130 00:09:59,000 --> 00:10:00,240 HE SIGHS 131 00:10:09,280 --> 00:10:10,999 Hey! 132 00:10:11,000 --> 00:10:12,040 Are you OK? 133 00:10:14,520 --> 00:10:15,759 Excuse me! 134 00:10:15,760 --> 00:10:17,240 Are you all right? 135 00:10:27,840 --> 00:10:29,480 Sir, phone call for you. 136 00:10:31,640 --> 00:10:32,679 Carter. 137 00:10:32,680 --> 00:10:35,039 'Have you heard of Sherlock Holmes?' Who? 138 00:10:35,040 --> 00:10:37,420 Well, you're about to meet him now. 139 00:10:37,421 --> 00:10:39,799 This is your case, it's entirely up to you, this is just... 140 00:10:39,800 --> 00:10:43,359 '..friendly advice, but give Sherlock five minutes on your crime scene, 141 00:10:43,360 --> 00:10:47,119 'and listen to everything that he has to say. And as far as possible... ' 142 00:10:47,120 --> 00:10:48,520 try not to punch him. 143 00:10:49,560 --> 00:10:50,759 OK. 144 00:10:50,760 --> 00:10:54,319 Sir, this gentleman says he needs to speak to you... Yes, I know. 145 00:10:54,320 --> 00:10:55,679 Sherlock Holmes. 146 00:10:55,680 --> 00:10:58,360 John Watson. Are you set up for wi-fi? 147 00:10:59,680 --> 00:11:03,999 'You realise this is a tiny bit humiliating?' 148 00:11:04,000 --> 00:11:06,199 It's OK, I'm fine. 149 00:11:06,200 --> 00:11:07,679 Now... 150 00:11:07,680 --> 00:11:08,840 show me to the stream. 151 00:11:08,841 --> 00:11:11,479 'I didn't really mean for you.' 152 00:11:11,480 --> 00:11:13,000 Look, this is a six. 153 00:11:14,320 --> 00:11:16,540 There's no point in my leaving the flat for 154 00:11:16,541 --> 00:11:18,759 anything less than a seven, we agreed. 155 00:11:18,760 --> 00:11:20,479 Now go back, 156 00:11:20,480 --> 00:11:21,518 show me the grass. 157 00:11:21,519 --> 00:11:22,720 When did we agree that? 158 00:11:22,721 --> 00:11:25,319 We agreed it yesterday. Stop! 159 00:11:25,320 --> 00:11:29,359 'Closer.' I wasn't even at home yesterday. I was in Dublin. 160 00:11:29,360 --> 00:11:31,040 It's hardly my fault you weren't listening. 161 00:11:31,041 --> 00:11:32,719 DOORBELL RINGS 162 00:11:32,720 --> 00:11:34,860 Shut up! 'Do you just carry on talking when I'm away? 163 00:11:34,861 --> 00:11:36,999 ' I don't know, how often are you away? 164 00:11:37,000 --> 00:11:38,039 'Now... 165 00:11:38,040 --> 00:11:40,399 '..show me the car that backfired. WATSON SIGHS 166 00:11:40,400 --> 00:11:41,839 It's there. 167 00:11:41,840 --> 00:11:43,880 'That's the one that made the noise, yes?' 168 00:11:45,040 --> 00:11:46,079 Yeah. 169 00:11:46,080 --> 00:11:49,159 If you're thinking gunshot... '..there wasn't one. 170 00:11:49,160 --> 00:11:50,400 'He wasn't shot, 171 00:11:50,401 --> 00:11:54,839 'he was killed by a single blow to the back from a blunt instrument, 172 00:11:54,840 --> 00:11:58,439 'which then magically disappeared, along with the killer.' 173 00:11:58,440 --> 00:12:00,119 It's got to be an eight, at least. 174 00:12:00,120 --> 00:12:02,500 You've got two more minutes, they want to know more 175 00:12:02,501 --> 00:12:04,879 about the driver. Oh, forget him, he's an idiot. 176 00:12:04,880 --> 00:12:07,999 Why else would he think himself a suspect? I think he's a suspect. 177 00:12:08,000 --> 00:12:12,519 'Pass me over.' All right, but there's a mute button, and I will use it. 178 00:12:12,520 --> 00:12:15,119 Up a bit! I'm not talking from down here! 179 00:12:15,120 --> 00:12:16,679 OK. Just take it, take it. 180 00:12:16,680 --> 00:12:20,479 'Having successfully committed a crime without a single witness... ' 181 00:12:20,480 --> 00:12:23,199 why would he call the police and consult a detective? 182 00:12:23,200 --> 00:12:26,799 Fair play? He's trying to be clever. It's overconfidence. SHERLOCK SIGHS 183 00:12:26,800 --> 00:12:29,380 Did you see him? Morbidly obese, the undisguised 184 00:12:29,381 --> 00:12:31,959 halitosis of a single man living on his own. 185 00:12:31,960 --> 00:12:34,380 The right sleeve of an internet porn addict, the 186 00:12:34,381 --> 00:12:36,799 breathing pattern of an untreated heart condition. 187 00:12:36,800 --> 00:12:39,200 Low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy, 188 00:12:39,201 --> 00:12:41,599 and you think he's a criminal mastermind?! 189 00:12:41,600 --> 00:12:44,719 Don't worry, this is just stupid. What did you say? Heart what? 190 00:12:44,720 --> 00:12:45,880 Go to the stream. 191 00:12:45,881 --> 00:12:47,679 What's in the stream? 192 00:12:47,680 --> 00:12:51,399 Go and see. MRS HUDSON: Sherlock! You weren't answering your doorbell. 193 00:12:51,400 --> 00:12:53,620 His room's through the back, get him some clothes. 194 00:12:53,621 --> 00:12:55,839 Who the hell are you? Sorry, Mr Holmes... 195 00:12:55,840 --> 00:12:58,460 'Sherlock, what's going on? ' You're coming with us. 196 00:12:58,461 --> 00:13:01,079 'What's happening?' I've lost him. I don't know what... 197 00:13:01,080 --> 00:13:05,280 Dr Watson? Yeah. It's for you. OK, thanks. No, sir, the helicopter. 198 00:13:17,520 --> 00:13:21,080 Please, Mr Holmes, where you're going you'll want to be dressed. 199 00:13:44,000 --> 00:13:46,400 I know exactly where I'm going. 200 00:14:39,440 --> 00:14:42,600 You wearing any pants? No. OK. 201 00:14:50,280 --> 00:14:52,400 THEY LAUGH 202 00:14:53,920 --> 00:14:56,279 At Buckingham Palace. Right. HE COUGHS 203 00:14:56,280 --> 00:15:00,679 Ha, ha. Aah, aah, I am seriously fighting an impulse to steal an ashtray. 204 00:15:00,680 --> 00:15:02,160 SHERLOCK SNIGGERS 205 00:15:03,720 --> 00:15:05,120 HE CLEARS HIS THROAT 206 00:15:06,800 --> 00:15:11,439 What are we doing here, Sherlock, seriously, what? I don't know. 207 00:15:11,440 --> 00:15:13,919 Here to see the Queen? 208 00:15:13,920 --> 00:15:15,920 Oh, apparently, yes. 209 00:15:17,160 --> 00:15:18,839 THEY LAUGH 210 00:15:18,840 --> 00:15:22,479 Just once, can you two behave like grown-ups? 211 00:15:22,480 --> 00:15:24,680 We solve crimes, I blog about it, and he forgets his pants. 212 00:15:24,681 --> 00:15:26,879 I wouldn't hold out too much hope. 213 00:15:26,880 --> 00:15:30,759 I was in the middle of a case, Mycroft. What, the hiker and the backfire? 214 00:15:30,760 --> 00:15:32,900 I glanced at the police report, a bit obvious, surely? 215 00:15:32,901 --> 00:15:35,039 Transparent. Time to move on then. 216 00:15:35,040 --> 00:15:36,999 HE CLEARS HIS THROAT 217 00:15:37,000 --> 00:15:38,159 HE SIGHS 218 00:15:38,160 --> 00:15:43,279 We are in Buckingham Palace, the very heart of the British nation. 219 00:15:43,280 --> 00:15:46,919 Sherlock Holmes, put your trousers on! What for? 220 00:15:46,920 --> 00:15:48,519 Your client. 221 00:15:48,520 --> 00:15:50,719 And my client is...? 222 00:15:50,720 --> 00:15:53,479 Illustrious, in the extreme. 223 00:15:53,480 --> 00:15:58,599 And remaining, I have to inform you, entirely anonymous. 224 00:15:58,600 --> 00:16:00,039 Mycroft. Harry. 225 00:16:00,040 --> 00:16:02,580 May I just apologise for the state of my little brother. 226 00:16:02,581 --> 00:16:05,119 A full-time occupation, I imagine. 227 00:16:05,120 --> 00:16:07,740 And this must be Dr John Watson, formerly of the 228 00:16:07,741 --> 00:16:10,359 Fifth Northumberland Fusiliers? Hello, yes. 229 00:16:10,360 --> 00:16:14,199 My employer is a tremendous fan of your blog. Your employer? 230 00:16:14,200 --> 00:16:18,559 Particularly enjoyed the one about the aluminium crutch. Thank you. Ahem... 231 00:16:18,560 --> 00:16:20,839 And Mr Holmes the Younger. 232 00:16:20,840 --> 00:16:23,120 You look taller in your photographs. 233 00:16:23,121 --> 00:16:25,399 I take the precaution of a good coat and a short friend. 234 00:16:25,400 --> 00:16:27,639 Mycroft, I don't do anonymous clients. 235 00:16:27,640 --> 00:16:30,000 I'm used to mystery at one end of my cases, 236 00:16:30,001 --> 00:16:32,360 both ends is too much work. Good morning. 237 00:16:34,080 --> 00:16:37,839 This is a matter of national importance. Grow up! 238 00:16:37,840 --> 00:16:39,599 Get off my sheet! Or what? 239 00:16:39,600 --> 00:16:41,199 Or I'll just walk away. 240 00:16:41,200 --> 00:16:43,919 I'll let you. Boys, please... Not here. 241 00:16:43,920 --> 00:16:47,199 Who is my client? 242 00:16:47,200 --> 00:16:50,879 Take a look at where you're standing, and make a deduction. 243 00:16:50,880 --> 00:16:55,399 You are to be engaged by the highest in the land, now, for God's sake! 244 00:16:55,400 --> 00:16:57,919 Put your clothes on! 245 00:16:57,920 --> 00:16:59,520 SHERLOCK SIGHS 246 00:17:01,200 --> 00:17:03,319 I'll be mother. 247 00:17:03,320 --> 00:17:06,120 And there is a whole childhood in a nutshell. 248 00:17:09,680 --> 00:17:11,920 My employer has a problem. 249 00:17:12,960 --> 00:17:15,420 A matter has come to light of an extremely 250 00:17:15,421 --> 00:17:17,879 delicate and potentially criminal nature, 251 00:17:17,880 --> 00:17:22,239 and in this hour of need, dear brother, your name has arisen. Why? 252 00:17:22,240 --> 00:17:25,439 We have a police force of sorts, even a marginally secret service. 253 00:17:25,440 --> 00:17:27,740 Why come to me? People come to you for help, don't 254 00:17:27,741 --> 00:17:30,039 they, Mr Holmes? Not to date anyone with a navy. 255 00:17:30,040 --> 00:17:33,479 This is a matter of the highest security, and therefore of trust. 256 00:17:33,480 --> 00:17:36,479 You don't trust your own secret service? Naturally not. 257 00:17:36,480 --> 00:17:38,479 They all spy on people for money. 258 00:17:38,480 --> 00:17:40,560 I do think we have a timetable. 259 00:17:41,720 --> 00:17:43,200 Yes, of course. Erm... 260 00:17:45,200 --> 00:17:47,000 What do you know about this woman? 261 00:17:51,160 --> 00:17:52,879 Nothing whatsoever. 262 00:17:52,880 --> 00:17:55,799 Then you should be paying more attention. 263 00:17:55,800 --> 00:17:56,839 MESSAGE TONE 264 00:17:56,840 --> 00:18:00,879 She's been at the centre of two political scandals in the last year, 265 00:18:00,880 --> 00:18:04,519 and recently ended the marriage of a prominent novelist 266 00:18:04,520 --> 00:18:08,599 by having an affair with both participants separately. 267 00:18:08,600 --> 00:18:11,439 You know I don't concern myself with trivia. 268 00:18:11,440 --> 00:18:12,760 Who is she? 269 00:18:13,800 --> 00:18:15,919 Irene Adler. 270 00:18:15,920 --> 00:18:19,359 Professionally known as "The Woman". 271 00:18:19,360 --> 00:18:20,719 Professionally? 272 00:18:20,720 --> 00:18:25,240 There are many names for what she does. She prefers "dominatrix". 273 00:18:30,800 --> 00:18:32,959 Dominatrix. Don't be alarmed. 274 00:18:32,960 --> 00:18:34,439 It's to do with sex. 275 00:18:34,440 --> 00:18:35,840 Sex doesn't alarm me. 276 00:18:36,840 --> 00:18:39,519 How would you know? 277 00:18:39,520 --> 00:18:42,079 She provides, shall we say, recreational scolding 278 00:18:42,080 --> 00:18:44,119 for those who enjoy that sort of thing 279 00:18:44,120 --> 00:18:46,119 and are prepared to pay for it. 280 00:18:46,120 --> 00:18:48,880 These are all from her website. 281 00:19:13,040 --> 00:19:16,359 And I assume this Adler woman has some compromising photographs. 282 00:19:16,360 --> 00:19:18,839 You're very quick, Mr Holmes. 283 00:19:18,840 --> 00:19:22,680 Hardly a difficult deduction. Photographs of whom? 284 00:19:24,960 --> 00:19:26,999 A person of significance to my employer. 285 00:19:27,000 --> 00:19:29,080 We'd prefer not to say any more at this time. 286 00:19:29,081 --> 00:19:31,160 You can't tell us anything? 287 00:19:32,760 --> 00:19:34,640 I can tell you it's a young person. 288 00:19:36,200 --> 00:19:37,440 A young female person. 289 00:19:41,920 --> 00:19:43,439 How many photographs? 290 00:19:43,440 --> 00:19:45,359 A considerable number, apparently. 291 00:19:45,360 --> 00:19:47,540 Do Miss Adler and this young female person 292 00:19:47,541 --> 00:19:49,719 appear in these photographs together? Yes. 293 00:19:49,720 --> 00:19:51,880 I assume in a number of compromising scenarios? 294 00:19:51,881 --> 00:19:54,039 An imaginative range, we are assured. 295 00:19:54,040 --> 00:19:57,719 John, you might want to put that cup back in your saucer now. 296 00:19:57,720 --> 00:20:01,079 Can you help us, Mr Holmes? How? Will you take the case? 297 00:20:01,080 --> 00:20:02,119 What case? 298 00:20:02,120 --> 00:20:03,919 Pay her, now and in full. 299 00:20:03,920 --> 00:20:08,239 As Miss Adler remarks in her masthead, know when you are beaten. 300 00:20:08,240 --> 00:20:10,160 She doesn't want anything. 301 00:20:11,440 --> 00:20:12,600 She got in touch. 302 00:20:12,601 --> 00:20:15,079 She informed us that the photographs existed. 303 00:20:15,080 --> 00:20:17,839 She indicated that she had no intention to use them 304 00:20:17,840 --> 00:20:20,759 to extort either money or favour. 305 00:20:20,760 --> 00:20:22,959 Oh, a power play. 306 00:20:22,960 --> 00:20:25,959 A power play with the most powerful family in Britain. 307 00:20:25,960 --> 00:20:29,519 Now that is a dominatrix. Ooh, this is getting rather fun, isn't it. 308 00:20:29,520 --> 00:20:31,559 Sherlock... Hmm. Where is she? 309 00:20:31,560 --> 00:20:33,900 In London, currently. She's staying... 310 00:20:33,901 --> 00:20:36,239 Text me the details, I'll be in touch by the end of the day. 311 00:20:36,240 --> 00:20:38,260 Do you really think you'll have news by then? 312 00:20:38,261 --> 00:20:40,279 No, I think I'll have the photographs. 313 00:20:40,280 --> 00:20:43,920 One can only hope you're as good as you seem to think. 314 00:20:47,080 --> 00:20:49,040 I'll need some equipment, of course. 315 00:20:49,041 --> 00:20:50,999 Anything you require, I'll have it sent... 316 00:20:51,000 --> 00:20:53,220 Can I have a box of matches? I'm sorry? 317 00:20:53,221 --> 00:20:55,439 Or your cigarette lighter, either will do. 318 00:20:55,440 --> 00:20:59,240 I don't smoke. No, I know you don't, but your employer does. 319 00:21:00,320 --> 00:21:03,279 We have kept a lot of people successfully in the dark 320 00:21:03,280 --> 00:21:05,359 about this little fact, Mr Holmes. 321 00:21:05,360 --> 00:21:07,559 I'm not the Commonwealth. 322 00:21:07,560 --> 00:21:09,199 And that's as modest as he gets. 323 00:21:09,200 --> 00:21:10,360 Pleasure to meet you. 324 00:21:10,361 --> 00:21:12,640 Laters! 325 00:21:15,920 --> 00:21:19,600 OK, the smoking, how did you know? 326 00:21:20,640 --> 00:21:23,079 The evidence was right under your nose, John, 327 00:21:23,080 --> 00:21:24,800 as ever you see, but do not observe. 328 00:21:24,801 --> 00:21:26,959 Observe what? The ashtray. 329 00:21:26,960 --> 00:21:28,200 WATSON LAUGHS 330 00:21:29,200 --> 00:21:30,240 SHERLOCK CHUCKLES 331 00:21:30,241 --> 00:21:31,960 SOUND OF FLASHBULBS 332 00:21:37,680 --> 00:21:39,679 Kate? 333 00:21:39,680 --> 00:21:41,999 We're going to have a visitor. 334 00:21:42,000 --> 00:21:44,479 I'll need a bit of time to get ready. 335 00:21:44,480 --> 00:21:46,159 A long time? 336 00:21:46,160 --> 00:21:49,240 Hmm... ages. 337 00:22:04,200 --> 00:22:05,599 What are you doing? 338 00:22:05,600 --> 00:22:07,919 I'm going to into battle, John. 339 00:22:07,920 --> 00:22:10,439 I need the right armour. 340 00:22:10,440 --> 00:22:11,719 No. 341 00:22:11,720 --> 00:22:12,879 Nah. 342 00:22:12,880 --> 00:22:14,319 Works for me. 343 00:22:14,320 --> 00:22:16,319 Everything works on you. 344 00:22:16,320 --> 00:22:18,119 So, what's the plan? 345 00:22:18,120 --> 00:22:20,119 We know her address. 346 00:22:20,120 --> 00:22:22,340 We just ring her doorbell? Exactly. Just here, please. 347 00:22:22,341 --> 00:22:24,559 You didn't even change your clothes. 348 00:22:24,560 --> 00:22:26,640 Then it's time to add a splash of colour. 349 00:22:33,480 --> 00:22:35,199 Are we here? 350 00:22:35,200 --> 00:22:37,439 Two streets away, but this will do. 351 00:22:37,440 --> 00:22:39,719 For what? Punch me in the face. 352 00:22:39,720 --> 00:22:41,200 Shade? 353 00:22:42,360 --> 00:22:44,159 Blood. 354 00:22:44,160 --> 00:22:47,599 Punch you? Yes, punch me, in the face. Didn't you hear me? 355 00:22:47,600 --> 00:22:50,959 I always hear "punch me" when you speak but it's usually sub-text. 356 00:22:50,960 --> 00:22:52,920 Oh, for God's sakes! 357 00:22:58,640 --> 00:23:00,360 Thank you, that was... 358 00:23:03,760 --> 00:23:05,439 OK, I think we're done now, John! 359 00:23:05,440 --> 00:23:09,319 You want to remember, Sherlock, I was a soldier. I killed people. 360 00:23:09,320 --> 00:23:11,600 You were a doctor! I had bad days! 361 00:23:13,600 --> 00:23:15,519 What are you going to wear? 362 00:23:15,520 --> 00:23:18,119 My battle dress. Oh, lucky boy. 363 00:23:18,120 --> 00:23:19,600 BUZZER 364 00:23:23,800 --> 00:23:26,399 BELL RINGS 365 00:23:26,400 --> 00:23:27,759 Hello? 366 00:23:27,760 --> 00:23:32,759 Oh, very sorry to disturb you, um, I've just been attacked, um, 367 00:23:32,760 --> 00:23:36,959 um, and I think they, they took my wallet 368 00:23:36,960 --> 00:23:39,319 and, um, and my phone. 369 00:23:39,320 --> 00:23:42,399 Um, please could you help me? 370 00:23:42,400 --> 00:23:44,959 I can phone the police, if you want? 371 00:23:44,960 --> 00:23:47,280 Thank you. Could you, please? Would you mind 372 00:23:47,281 --> 00:23:49,599 if I just waited here, just until they come? 373 00:23:49,600 --> 00:23:51,439 Thank you, thank you so much. 374 00:23:51,440 --> 00:23:53,360 BUZZER 375 00:23:54,640 --> 00:23:57,119 Thank you. Oh. 376 00:23:57,120 --> 00:23:59,319 I saw it all happen. 377 00:23:59,320 --> 00:24:01,100 It's OK, I'm a doctor. Have you got a first aid kit? 378 00:24:01,101 --> 00:24:02,879 In the kitchen. Please. 379 00:24:02,880 --> 00:24:04,240 Thank you. Thank you. 380 00:24:05,760 --> 00:24:07,839 Hello, sorry to hear you've been hurt. 381 00:24:07,840 --> 00:24:11,080 I don't think Kate caught your name? I'm so sorry, I'm... 382 00:24:16,360 --> 00:24:20,600 It's always hard to remember an alias when you've had a fright. Isn't it? 383 00:24:21,720 --> 00:24:23,679 Well, there now. 384 00:24:23,680 --> 00:24:25,400 We're both defrocked... 385 00:24:27,120 --> 00:24:28,559 Mr Sherlock Holmes. 386 00:24:28,560 --> 00:24:33,599 Miss Adler, I presume. Look at those cheekbones. 387 00:24:33,600 --> 00:24:37,159 I could cut myself slapping that face. 388 00:24:37,160 --> 00:24:39,040 Would you like me to try? 389 00:24:41,080 --> 00:24:43,840 Right, this should do it. 390 00:24:47,160 --> 00:24:49,600 I've missed something, haven't I? 391 00:24:51,040 --> 00:24:54,999 Please, sit down. Or if you'd like some tea, I can call the maid. 392 00:24:55,000 --> 00:24:59,000 I had some at the Palace. I know. Clearly. 393 00:25:03,760 --> 00:25:07,200 I had a tea too, at the Palace. If anyone's interested. 394 00:25:29,960 --> 00:25:33,199 Do you know the big problem with a disguise, Mr Holmes? 395 00:25:33,200 --> 00:25:36,639 However hard you try, it's always a self-portrait. 396 00:25:36,640 --> 00:25:39,599 You think I'm a vicar with a bleeding face? 397 00:25:39,600 --> 00:25:41,719 No, I think you're damaged, delusional 398 00:25:41,720 --> 00:25:44,880 and believe in a higher power. In your case, it's yourself. 399 00:25:46,200 --> 00:25:48,279 Hmm, and somebody loves you. 400 00:25:48,280 --> 00:25:52,440 If I had to punch that face, I'd avoid your nose and teeth, too. 401 00:25:53,680 --> 00:25:55,879 Ha-ha! Could you put something on, please? 402 00:25:55,880 --> 00:26:00,119 Er, anything at all. A napkin? Why? Are you feeling exposed? 403 00:26:00,120 --> 00:26:02,679 I don't think John knows where to look. 404 00:26:02,680 --> 00:26:05,480 No, I think he knows exactly where. 405 00:26:07,120 --> 00:26:08,679 I'm not sure about you. 406 00:26:08,680 --> 00:26:11,599 If I was to look at naked women, I'd borrow John's laptop. 407 00:26:11,600 --> 00:26:13,799 You do borrow my laptop. I confiscate it. 408 00:26:13,800 --> 00:26:15,720 Never mind, we've got better things to talk about. 409 00:26:15,721 --> 00:26:17,639 Now, tell me, I need to know ... 410 00:26:17,640 --> 00:26:20,319 how was it done? 411 00:26:20,320 --> 00:26:21,959 What? 412 00:26:21,960 --> 00:26:26,079 The hiker with the bashed-in head... how was he killed? 413 00:26:26,080 --> 00:26:29,039 That's not why I'm here. 414 00:26:29,040 --> 00:26:31,199 You're here for the photographs, 415 00:26:31,200 --> 00:26:33,480 but that's never going to happen and as we're chatting... 416 00:26:33,481 --> 00:26:35,759 That story's not out. How do you know about it? 417 00:26:35,760 --> 00:26:39,559 I know one of the policemen. Well, I know what he likes. Oh. 418 00:26:39,560 --> 00:26:43,039 And you... like policemen? 419 00:26:43,040 --> 00:26:45,920 I like detective stories. And detectives. 420 00:26:47,120 --> 00:26:49,079 Brainy is the new sexy. 421 00:26:49,080 --> 00:26:51,599 The position of the car relative to the hiker, 422 00:26:51,600 --> 00:26:53,880 that and the fact that the death blow was to the 423 00:26:53,881 --> 00:26:56,159 back of the head, that's all you need to know. 424 00:26:56,160 --> 00:26:59,279 OK, tell me, how was he murdered? He wasn't. 425 00:26:59,280 --> 00:27:02,959 You don't think it was murder? I know it wasn't. How? The same way 426 00:27:02,960 --> 00:27:06,559 I know the victim was a sportsman, recently returned from foreign travel 427 00:27:06,560 --> 00:27:10,479 and that the photographs I'm looking for are in this room. OK, but how? 428 00:27:10,480 --> 00:27:12,400 So they are in this room. Thank you. 429 00:27:12,401 --> 00:27:14,920 John, man the door, let no-one in. 430 00:27:24,760 --> 00:27:29,839 Two men alone in the countryside, several yards apart and one car. 431 00:27:29,840 --> 00:27:33,479 Oh, I, ... I thought you were looking for the photos now. No, no. 432 00:27:33,480 --> 00:27:36,119 Looking takes ages, I'm just going to find them, 433 00:27:36,120 --> 00:27:38,440 but you're clever and we've got a moment, so let's 434 00:27:38,441 --> 00:27:40,759 pass the time. Two men, a car, nobody else. 435 00:27:40,760 --> 00:27:44,239 Driver's trying to fix his engine. 436 00:27:44,240 --> 00:27:46,399 Getting nowhere. 437 00:27:46,400 --> 00:27:49,559 And the hiker is taking a moment, looking at the sky. 438 00:27:49,560 --> 00:27:53,359 Watching the birds? Any moment now, something is going to happen. What? 439 00:27:53,360 --> 00:27:55,760 The hiker is going to die. 440 00:27:55,761 --> 00:27:58,159 No, that's the result. What's going to happen? 441 00:27:58,160 --> 00:28:01,839 I don't understand. Oh, well try to. 442 00:28:01,840 --> 00:28:04,559 Why? Because you cater to the whims of the pathetic 443 00:28:04,560 --> 00:28:07,520 and take your clothes off to make an impression. 444 00:28:07,521 --> 00:28:10,479 Stop boring me and think. It's the new sexy. 445 00:28:10,480 --> 00:28:15,199 The car's going to backfire. There's going to be a loud noise. So what? 446 00:28:15,200 --> 00:28:18,640 Noises are important. They can tell you everything. For instance... 447 00:28:20,520 --> 00:28:24,720 BEEPING 448 00:28:27,000 --> 00:28:28,599 Thank you. 449 00:28:28,600 --> 00:28:32,039 On hearing a smoke alarm, a mother would look towards her child. 450 00:28:32,040 --> 00:28:34,840 Amazing how fire exposes our priorities. 451 00:28:38,960 --> 00:28:42,359 I really hope you don't have a baby in here. 452 00:28:42,360 --> 00:28:45,679 All right, John, you can turn it off now. 453 00:28:45,680 --> 00:28:47,639 I said you can turn it off now! 454 00:28:47,640 --> 00:28:49,720 Give me a minute! 455 00:28:55,800 --> 00:28:57,039 Thank you. 456 00:28:57,040 --> 00:28:58,919 Hmm. 457 00:28:58,920 --> 00:29:01,999 You should always use gloves with these things, you know. 458 00:29:02,000 --> 00:29:04,599 Heaviest oil deposit is always on the first key used, 459 00:29:04,600 --> 00:29:07,360 that's a 3, but after that, the sequence is 460 00:29:07,361 --> 00:29:10,119 impossible to read. I see it's a six digit code. 461 00:29:10,120 --> 00:29:12,440 It can't be your birthday, no disrespect, but you 462 00:29:12,441 --> 00:29:14,759 were born in the '80s and 8's barely used, so... 463 00:29:14,760 --> 00:29:18,680 I'd tell you the code right now, but you know what? I already have. 464 00:29:20,040 --> 00:29:21,440 Think. 465 00:29:22,400 --> 00:29:26,119 Hands behind your head, on the floor, keep it still! 466 00:29:26,120 --> 00:29:29,039 Sorry, Sherlock. Miss Adler, on the floor! 467 00:29:29,040 --> 00:29:33,519 Don't you want me on the floor, too? No, sir, I want you to open the safe. 468 00:29:33,520 --> 00:29:37,479 American. Interesting. Why would you care? 469 00:29:37,480 --> 00:29:40,160 Sir, the safe, now, please. I don't know the code. 470 00:29:40,161 --> 00:29:42,839 We've been listening, she said she told you. 471 00:29:42,840 --> 00:29:45,360 If you've been listening, you'll know she didn't. 472 00:29:45,361 --> 00:29:47,879 I assume I missed something. From your reputation, 473 00:29:47,880 --> 00:29:50,439 I assume you didn't, Mr Holmes. 474 00:29:50,440 --> 00:29:52,639 She's the one who knows the code, ask her! 475 00:29:52,640 --> 00:29:55,160 Yes, sir, she also knows the code that calls 476 00:29:55,161 --> 00:29:57,679 the police and sets off the burglar alarm. 477 00:29:57,680 --> 00:30:00,879 I've learned not to trust her. Mr Holmes doesn't... Shut up! 478 00:30:00,880 --> 00:30:02,519 One more word out of you, 479 00:30:02,520 --> 00:30:06,639 just one and I will decorate that wall with the insides of your head. 480 00:30:06,640 --> 00:30:09,279 That, for me, will not be a hardship. 481 00:30:09,280 --> 00:30:14,479 Mr Archer, at the count of three, shoot Dr Watson. What? 482 00:30:14,480 --> 00:30:16,679 I don't know the code. One. 483 00:30:16,680 --> 00:30:20,999 I don't know the code. Two. She didn't tell me, I don't know it! 484 00:30:21,000 --> 00:30:25,319 I'm prepared to believe you, any second now. 485 00:30:25,320 --> 00:30:26,560 Three! No, stop! 486 00:30:38,400 --> 00:30:41,119 BEEPING 487 00:30:41,120 --> 00:30:43,960 BEEPING 488 00:30:46,440 --> 00:30:48,199 SAFE UNLOCKS 489 00:30:48,200 --> 00:30:51,440 Thank you, Mr Holmes. Open it, please. 490 00:30:55,840 --> 00:30:57,760 Vatican cameos! 491 00:31:15,400 --> 00:31:16,680 Do you mind? Not at all. 492 00:31:22,880 --> 00:31:26,919 He's dead. Thank you. You were very observant. Observant? 493 00:31:26,920 --> 00:31:29,999 I'm flattered. Don't be. Flattered? 494 00:31:30,000 --> 00:31:33,680 There'll be more of them, they'll be keeping an eye on the building. 495 00:31:38,600 --> 00:31:40,800 We should call the police. Yes. 496 00:31:44,280 --> 00:31:46,359 On their way. For God's sake! 497 00:31:46,360 --> 00:31:47,560 Oh, shut up, it's quick. 498 00:31:47,561 --> 00:31:51,359 Check the rest of the house, see how they got in. 499 00:31:51,360 --> 00:31:56,480 Well, that's the knighthood in the bag. Oh, and that's mine. 500 00:31:59,400 --> 00:32:01,580 All the photographs are on here, I presume? 501 00:32:01,581 --> 00:32:03,759 I have copies, of course. No, you don't. 502 00:32:03,760 --> 00:32:08,239 You'll have permanently disabled any kind of uplink or connection. 503 00:32:08,240 --> 00:32:11,639 Unless the contents of this phone are unique, you couldn't sell them. 504 00:32:11,640 --> 00:32:15,319 Who said I'm selling? Well, why would they be interested? 505 00:32:15,320 --> 00:32:18,220 Whatever's on the phone, it's clearly not just photographs. 506 00:32:18,221 --> 00:32:21,119 That camera-phone is my life, Mr Holmes. 507 00:32:21,120 --> 00:32:24,359 I'd die before I let you take it. It's my protection. 508 00:32:24,360 --> 00:32:26,560 Sherlock! It was. 509 00:32:43,080 --> 00:32:44,840 Must have come in this way. Clearly. 510 00:32:46,400 --> 00:32:48,280 It's all right, she's just out cold. 511 00:32:48,281 --> 00:32:50,281 Oh, God knows she's used to that. 512 00:32:50,282 --> 00:32:52,280 There's a back door. Better check it, Dr Watson. 513 00:32:53,840 --> 00:32:56,240 Sure. 514 00:32:57,720 --> 00:32:59,240 You're very calm. 515 00:33:00,600 --> 00:33:04,079 Well, your booby trap did just kill a man. He would have killed me. 516 00:33:04,080 --> 00:33:05,800 It was self defence in advance. 517 00:33:09,560 --> 00:33:12,399 What is that?! What? 518 00:33:12,400 --> 00:33:14,439 Give it to me. 519 00:33:14,440 --> 00:33:16,559 Now. Give it to me. 520 00:33:16,560 --> 00:33:18,759 No. 521 00:33:18,760 --> 00:33:21,119 Give it to me. Argh! No. 522 00:33:21,120 --> 00:33:23,119 Oh, for goodness sake! 523 00:33:23,120 --> 00:33:24,799 Drop it. 524 00:33:24,800 --> 00:33:28,399 I... said... drop it! 525 00:33:28,400 --> 00:33:31,359 Ah, thank you, dear. 526 00:33:31,360 --> 00:33:35,279 Now, tell that sweet little posh thing the pictures are safe with me. 527 00:33:35,280 --> 00:33:39,239 They're not for blackmail, just for insurance. 528 00:33:39,240 --> 00:33:42,319 Besides, I might want to see her again. 529 00:33:42,320 --> 00:33:46,159 Oh, no no no no no. 530 00:33:46,160 --> 00:33:47,959 It's been a pleasure. 531 00:33:47,960 --> 00:33:50,919 Don't spoil it. 532 00:33:50,920 --> 00:33:53,599 This is how I want you to remember me, 533 00:33:53,600 --> 00:33:57,080 the woman who beat you. 534 00:33:59,600 --> 00:34:01,719 Goodnight, Mr Sherlock Holmes. 535 00:34:01,720 --> 00:34:04,479 Jesus! What are you doing? He'll sleep for a few hours. 536 00:34:04,480 --> 00:34:06,840 Make sure he doesn't choke on his own vomit, it 537 00:34:06,841 --> 00:34:09,199 makes for a very unattractive corpse. What's this? 538 00:34:09,200 --> 00:34:11,839 What have you given him? Sherlock? He'll be fine. 539 00:34:11,840 --> 00:34:16,079 I've used it on loads of my friends. Sherlock, can you hear me? 540 00:34:16,080 --> 00:34:18,480 You know, I was wrong about him. He did know where to look. 541 00:34:18,481 --> 00:34:20,879 For what? What are you talking about? 542 00:34:20,880 --> 00:34:24,519 The key-code to my safe. What was it? 543 00:34:24,520 --> 00:34:26,320 Shall I tell him? 544 00:34:30,360 --> 00:34:32,359 My measurements. 545 00:34:32,360 --> 00:34:34,120 SIREN WAILS 546 00:34:43,360 --> 00:34:45,639 SIRENS WAIL 547 00:34:45,640 --> 00:34:47,199 Got it! 548 00:34:47,200 --> 00:34:52,880 Oh, ssh ssh no, don't get up, I'll do the talking. 549 00:34:55,680 --> 00:35:02,079 So, the car's about to backfire and the hiker, he's staring at the sky. 550 00:35:02,080 --> 00:35:05,359 You said he could be watching birds, but he wasn't, was he? 551 00:35:05,360 --> 00:35:08,079 He was watching another kind of flying thing. 552 00:35:08,080 --> 00:35:11,400 The car backfires and the hiker turns to look... 553 00:35:13,960 --> 00:35:16,479 which was his big mistake. 554 00:35:16,480 --> 00:35:18,720 By the time the driver looks up, the hiker is already dead. 555 00:35:18,721 --> 00:35:20,959 He doesn't see what killed him 556 00:35:20,960 --> 00:35:25,559 because it's already being washed downstream. 557 00:35:25,560 --> 00:35:29,999 An accomplished sportsman recently returned from foreign travel with... 558 00:35:30,000 --> 00:35:31,800 a boomerang. 559 00:35:33,200 --> 00:35:34,999 You got that from one look? 560 00:35:35,000 --> 00:35:37,320 Definitely the new sexy. 561 00:35:39,360 --> 00:35:41,360 I... 562 00:35:43,800 --> 00:35:45,760 I... 563 00:35:54,040 --> 00:35:55,879 Hush, now. 564 00:35:55,880 --> 00:35:57,600 It's OK. 565 00:35:59,320 --> 00:36:02,400 I'm only returning your coat. 566 00:36:08,000 --> 00:36:09,440 John? 567 00:36:10,760 --> 00:36:12,080 John! 568 00:36:16,960 --> 00:36:19,199 You OK? How did I get here? 569 00:36:19,200 --> 00:36:22,559 I don't suppose you remember much, you weren't making a lot of sense. 570 00:36:22,560 --> 00:36:26,959 Oh, I should warn you, I think Lestrade filmed you on his phone. 571 00:36:26,960 --> 00:36:30,119 Where is she? Where's who? The woman, that woman. What woman? 572 00:36:30,120 --> 00:36:33,279 The Woman! The Woman, woman! Oh, Irene Adler? 573 00:36:33,280 --> 00:36:36,480 She got away, no-one saw her. She wasn't here, Sherlock. 574 00:36:38,000 --> 00:36:42,479 What are you? What? No, no, no. No. Back to bed. 575 00:36:42,480 --> 00:36:46,039 You'll be fine in the morning. Just sleep. 576 00:36:46,040 --> 00:36:49,279 Of course I'll be fine, I am fine. I'm absolutely fine. 577 00:36:49,280 --> 00:36:52,439 Yes, you're great. Now, I'll be next door if you need me. 578 00:36:52,440 --> 00:36:55,280 Why would I need you? No reason at all. 579 00:36:58,320 --> 00:37:01,000 EROTIC MOAN TEXT ALERT 580 00:37:36,840 --> 00:37:40,759 The photographs are perfectly safe. In the hands of a fugitive sex worker? 581 00:37:40,760 --> 00:37:42,799 She's not interested in blackmail. 582 00:37:42,800 --> 00:37:45,879 She wants... protection, for some reason. 583 00:37:45,880 --> 00:37:48,100 I take it you've stood down the police 584 00:37:48,101 --> 00:37:50,319 investigation into the shooting at her house? 585 00:37:50,320 --> 00:37:54,559 How can we do anything while she has the photographs? Our hands are tied. 586 00:37:54,560 --> 00:37:56,919 She'd applaud your choice of words. 587 00:37:56,920 --> 00:38:00,439 You see how this works? The camera-phone is her get out of jail free card. 588 00:38:00,440 --> 00:38:03,439 You have to leave her alone. Treat her like royalty, Mycroft. 589 00:38:03,440 --> 00:38:05,839 Though not the way she treats royalty. 590 00:38:05,840 --> 00:38:07,479 EROTIC MOAN TEXT ALERT 591 00:38:07,480 --> 00:38:09,999 What was that? 592 00:38:10,000 --> 00:38:11,840 Text. But what was that noise? 593 00:38:13,520 --> 00:38:16,319 Did you know there were other people after her too 594 00:38:16,320 --> 00:38:18,319 before you sent John and I in there? 595 00:38:18,320 --> 00:38:20,999 CIA trained killers, I think. Thanks for that. 596 00:38:21,000 --> 00:38:24,679 It's a disgrace, sending your little brother into danger like that. 597 00:38:24,680 --> 00:38:28,319 Family is all we have in the end, Mycroft Holmes! 598 00:38:28,320 --> 00:38:30,560 Oh, shut up, Mrs Hudson! Mycroft!! 599 00:38:36,960 --> 00:38:40,439 Apologies. Thank you. Though do in fact shut up. 600 00:38:40,440 --> 00:38:42,719 EROTIC MOAN TEXT ALERT 601 00:38:42,720 --> 00:38:45,239 Oh, it's a bit rude, that noise, isn't it? 602 00:38:45,240 --> 00:38:49,279 There's nothing you can do and nothing she will do, as far as I can see. 603 00:38:49,280 --> 00:38:52,599 I can put maximum surveillance on her. 604 00:38:52,600 --> 00:38:57,599 Why bother? You can follow her on Twitter. 605 00:38:57,600 --> 00:39:00,559 I believe her user name is @TheWhipHand. 606 00:39:00,560 --> 00:39:03,000 Most amusing. Excuse me. Hello? 607 00:39:09,040 --> 00:39:13,439 Why does your phone make that noise? 608 00:39:13,440 --> 00:39:16,119 What noise? That noise, the one it just made. 609 00:39:16,120 --> 00:39:18,119 It's a text alert, means I've got a text. 610 00:39:18,120 --> 00:39:21,479 Hmm. Your texts don't usually make that noise. 611 00:39:21,480 --> 00:39:24,919 Well, somebody got hold of the phone and apparently as a joke, 612 00:39:24,920 --> 00:39:27,239 personalised their text alert noise. 613 00:39:27,240 --> 00:39:29,960 Hmm, so every time they text you... 614 00:39:30,920 --> 00:39:33,159 EROTIC MOAN TEXT ALERT It would seem so. 615 00:39:33,160 --> 00:39:38,319 Could you turn that phone down a bit? At my time of life it's... 616 00:39:38,320 --> 00:39:39,920 Ahem. 617 00:39:41,480 --> 00:39:44,679 See I'm wondering who could have got hold of your phone. 618 00:39:44,680 --> 00:39:48,080 It would've been in your coat. I'll leave you to your deductions. 619 00:39:50,440 --> 00:39:52,079 I'm not stupid, you know. 620 00:39:52,080 --> 00:39:53,999 Where do you get that idea? 621 00:39:54,000 --> 00:39:57,039 Bond Air is go, that's decided. Check with the Coventry lot. 622 00:39:57,040 --> 00:39:59,279 Talk later. 623 00:39:59,280 --> 00:40:02,159 What else does she have? 624 00:40:02,160 --> 00:40:05,639 Irene Adler. The Americans wouldn't be interested in her 625 00:40:05,640 --> 00:40:08,319 for a couple of compromising photographs. 626 00:40:08,320 --> 00:40:11,999 There's more. Much more. 627 00:40:12,000 --> 00:40:15,399 Something big's coming, isn't it? 628 00:40:15,400 --> 00:40:19,719 Irene Adler is no longer any concern of yours. 629 00:40:19,720 --> 00:40:23,559 From now on, you will stay out of this. 630 00:40:23,560 --> 00:40:26,879 Oh, will I? Yes, Sherlock. 631 00:40:26,880 --> 00:40:28,400 You will. 632 00:40:31,640 --> 00:40:33,239 Now if you'll excuse me, 633 00:40:33,240 --> 00:40:36,959 I have a long and arduous apology to make to a very old friend. 634 00:40:36,960 --> 00:40:38,519 Do give her my love. 635 00:40:38,520 --> 00:40:42,200 HE PLAYS 'GOD SAVE THE QUEEN' 636 00:41:11,040 --> 00:41:13,479 Lovely, Sherlock. That was lovely. 637 00:41:13,480 --> 00:41:15,799 Hmm, marvellous. Yes, very good. 638 00:41:15,800 --> 00:41:17,760 I wish you could have worn the antlers. 639 00:41:17,761 --> 00:41:21,239 Some things are best left to the imagination, Mrs Hudson. Mrs H? 640 00:41:21,240 --> 00:41:24,439 No thank you, Sarah. Er, no, no, he's not good with names. 641 00:41:24,440 --> 00:41:25,640 No, I can get this. 642 00:41:25,641 --> 00:41:28,559 Sarah was the doctor, then there was the one with the spots, 643 00:41:28,560 --> 00:41:32,999 then the one with the nose and then, who was after the boring teacher? 644 00:41:33,000 --> 00:41:37,199 Nobody. Jeanette! Ah, process of elimination. Oh, dear Lord. 645 00:41:37,200 --> 00:41:41,199 Hello, everyone. It said on the door to come up. 646 00:41:41,200 --> 00:41:43,239 Hello, Molly. Hello, Molly! 647 00:41:43,240 --> 00:41:46,839 Everybody saying hello to each other, how wonderful! 648 00:41:46,840 --> 00:41:49,279 Let me, er... Holy Mary! Wow! 649 00:41:49,280 --> 00:41:52,879 So we're having Christmas drinkies? No stopping them, apparently. 650 00:41:52,880 --> 00:41:56,799 It's the one day of the year where the boys have to be nice to me, 651 00:41:56,800 --> 00:41:58,919 so it's almost worth it. 652 00:41:58,920 --> 00:42:01,460 John? Hmm? The counter on your blog still says 1895. 653 00:42:01,461 --> 00:42:03,999 Oh, no, Christmas is cancelled(!) 654 00:42:04,000 --> 00:42:08,319 And you've got a photograph of me wearing that hat! People like it. 655 00:42:08,320 --> 00:42:10,799 No, they don't. What people? How's the hip? 656 00:42:10,800 --> 00:42:13,079 Oh, it's atrocious, but thanks for asking. 657 00:42:13,080 --> 00:42:15,919 I've seen much worse, but then I do post-mortems. 658 00:42:15,920 --> 00:42:20,199 Oh, God, sorry. Don't make jokes, Molly. 659 00:42:20,200 --> 00:42:23,439 No, sorry. Here you are. Thank you. I wasn't expecting to see you. 660 00:42:23,440 --> 00:42:26,319 I thought you were in Dorset for Christmas? 661 00:42:26,320 --> 00:42:29,719 First thing in the morning, me and the wife, back together, sorted. 662 00:42:29,720 --> 00:42:32,639 No, she's sleeping with a PE teacher. 663 00:42:32,640 --> 00:42:36,039 And John, I hear you're off to your sister's? Yeah. 664 00:42:36,040 --> 00:42:38,279 Sherlock was complaining. Saying. 665 00:42:38,280 --> 00:42:41,159 First time ever, she's cleaned up her act, off the booze. 666 00:42:41,160 --> 00:42:42,599 Nope. Shut up, Sherlock! 667 00:42:42,600 --> 00:42:46,719 I see you've got a new boyfriend, Molly. You're serious about him. Sorry, what? 668 00:42:46,720 --> 00:42:49,679 You're seeing him tonight, giving him a gift. Take a day off. 669 00:42:49,680 --> 00:42:51,620 Shut up. Have a drink. Surely you see the 670 00:42:51,621 --> 00:42:53,559 perfectly wrapped present in the bag. 671 00:42:53,560 --> 00:42:56,279 The others are slapdash. It's for someone special. 672 00:42:56,280 --> 00:43:00,439 The shade of red echoes her lipstick ... an unconscious association, 673 00:43:00,440 --> 00:43:02,740 or one she's deliberately trying to encourage. 674 00:43:02,741 --> 00:43:05,039 Either way, Miss Hooper has love on her mind. 675 00:43:05,040 --> 00:43:08,839 That she's serious about him is clear from the fact she's giving him a gift. 676 00:43:08,840 --> 00:43:11,119 It suggests long-term hopes. 677 00:43:11,120 --> 00:43:14,519 That she's seeing him tonight is evident from her make-up and clothes. 678 00:43:14,520 --> 00:43:18,680 Obviously trying to compensate for the size of her mouth and breasts. 679 00:43:26,600 --> 00:43:28,639 You always say such horrible things. 680 00:43:28,640 --> 00:43:32,559 Every time. Always. 681 00:43:32,560 --> 00:43:34,080 Always. 682 00:43:38,240 --> 00:43:40,360 I am sorry. Forgive me. 683 00:43:45,320 --> 00:43:47,519 Merry Christmas, Molly Hooper. 684 00:43:47,520 --> 00:43:50,439 EROTIC MOAN TEXT ALERT 685 00:43:50,440 --> 00:43:52,799 Oh, no! That wasn't, I didn't... 686 00:43:52,800 --> 00:43:55,359 No, it was me. My God, really? 687 00:43:55,360 --> 00:43:56,959 What? My phone. 688 00:43:56,960 --> 00:43:59,759 Fifty seven? Sorry, what? 689 00:43:59,760 --> 00:44:02,719 Fifty seven of those texts, the ones I've heard. 690 00:44:02,720 --> 00:44:05,680 Thrilling that you've been counting. 691 00:44:13,600 --> 00:44:15,319 Excuse me. 692 00:44:15,320 --> 00:44:16,999 What's up, Sherlock? 693 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 I said excuse me. Do you ever reply? 694 00:44:41,360 --> 00:44:43,360 PHONE RINGS 695 00:44:48,560 --> 00:44:52,519 Oh, dear Lord, we're not going to have Christmas phone calls now, are we? 696 00:44:52,520 --> 00:44:54,719 Have they passed a new law? 697 00:44:54,720 --> 00:44:57,559 I think you're going to find Irene Adler tonight. 698 00:44:57,560 --> 00:44:59,519 We already know where she is. 699 00:44:59,520 --> 00:45:03,239 As you were kind enough to point out, it hardly matters. 700 00:45:03,240 --> 00:45:05,480 No, I mean you're going to find her dead. 701 00:45:08,000 --> 00:45:09,840 You OK? Yes. 702 00:45:28,200 --> 00:45:30,399 The only one who fitted the description. 703 00:45:30,400 --> 00:45:32,519 Had her brought here, your home from home. 704 00:45:32,520 --> 00:45:34,439 You didn't need to come in, Molly. 705 00:45:34,440 --> 00:45:37,759 It's OK, everyone else is busy with... Christmas. 706 00:45:37,760 --> 00:45:42,840 The face is a bit sort of bashed-up, so it might be a bit difficult. 707 00:45:47,360 --> 00:45:49,960 That's her, isn't it? Show me the rest of her. 708 00:45:55,120 --> 00:45:56,319 That's her. 709 00:45:56,320 --> 00:45:58,359 Thank you, Miss Hooper. 710 00:45:58,360 --> 00:46:03,200 Who is she? How did Sherlock recognise her from... not her face? 711 00:46:22,040 --> 00:46:26,800 Just the one. Why? Merry Christmas. 712 00:46:31,240 --> 00:46:35,600 Smoking indoors, isn't there one of those... one of those law things? 713 00:46:37,800 --> 00:46:39,399 We're in a morgue. 714 00:46:39,400 --> 00:46:41,480 There's only so much damage you can do. 715 00:46:43,360 --> 00:46:45,679 How did you know she was dead? 716 00:46:45,680 --> 00:46:51,319 She had an item in her possession, one she said her life depended on. 717 00:46:51,320 --> 00:46:56,120 She chose to give it up. Where is this item now? 718 00:46:59,640 --> 00:47:01,799 Look at them. 719 00:47:01,800 --> 00:47:05,320 They all care so much. 720 00:47:08,160 --> 00:47:11,759 Do you ever wonder if there's something wrong with us? 721 00:47:11,760 --> 00:47:16,639 All lives end, all hearts are broken. 722 00:47:16,640 --> 00:47:22,200 Caring is not an advantage, Sherlock. 723 00:47:25,800 --> 00:47:27,879 This is low tar. 724 00:47:27,880 --> 00:47:31,199 Well, you barely knew her. 725 00:47:31,200 --> 00:47:33,760 Huh. 726 00:47:35,800 --> 00:47:37,560 Merry Christmas, Mycroft. 727 00:47:40,240 --> 00:47:42,680 And a happy new year. 728 00:47:52,840 --> 00:47:55,279 He's on his way. Have you found anything? 729 00:47:55,280 --> 00:47:57,799 No. Did he take the cigarette? Yes. Shit! 730 00:47:57,800 --> 00:48:01,039 He's coming, ten minutes. There's nothing in the bedroom. 731 00:48:01,040 --> 00:48:04,679 It looks like he's clean, we've tried all the usual places. 732 00:48:04,680 --> 00:48:06,999 Are you sure tonight's a danger night? 733 00:48:07,000 --> 00:48:10,639 No, but then I never am. You have to stay with him, John. 734 00:48:10,640 --> 00:48:12,319 I've got plans. 735 00:48:12,320 --> 00:48:13,640 No. 736 00:48:16,000 --> 00:48:18,040 Mycroft? 737 00:48:25,960 --> 00:48:28,079 I am really sorry. 738 00:48:28,080 --> 00:48:30,519 You know my friends are so wrong about you. Hmm? 739 00:48:30,520 --> 00:48:34,639 You're a great boyfriend. OK, that's good. 740 00:48:34,640 --> 00:48:38,839 I always thought I was great. Sherlock Holmes is a very lucky man. 741 00:48:38,840 --> 00:48:40,479 Oh, Jeanette, please. 742 00:48:40,480 --> 00:48:43,999 No, I mean it. It's heart-warming. You'll do anything for him. 743 00:48:44,000 --> 00:48:46,679 And he can't even tell your girlfriends apart! 744 00:48:46,680 --> 00:48:49,759 I'll do anything for you, just tell me what it is I'm not doing. 745 00:48:49,760 --> 00:48:52,399 Don't make me compete with Sherlock Holmes! 746 00:48:52,400 --> 00:48:55,759 I'll walk your dog. There, I've said it, I'll even walk your dog. 747 00:48:55,760 --> 00:48:59,959 I don't have a dog! No, because that was the last one. 748 00:48:59,960 --> 00:49:04,879 OK. Jesus! I'll call you. No! OK. 749 00:49:04,880 --> 00:49:07,400 That really wasn't very good, was it? 750 00:49:20,080 --> 00:49:21,720 Oh, hi. 751 00:49:24,520 --> 00:49:25,560 You OK? 752 00:49:31,840 --> 00:49:34,760 I hope you didn't mess up my sock index this time! 753 00:49:44,120 --> 00:49:47,160 VIOLIN PLAYS 754 00:50:01,160 --> 00:50:04,959 Lovely tune, Sherlock, haven't heard that one before. 755 00:50:04,960 --> 00:50:08,519 Ahem. Composing? 756 00:50:08,520 --> 00:50:09,760 Helps me to think. 757 00:50:16,800 --> 00:50:19,519 What are you thinking about? 758 00:50:19,520 --> 00:50:23,559 The count on your blog is still stuck at 1895. 759 00:50:23,560 --> 00:50:26,799 Yes. Faulty, can't seem to fix it. 760 00:50:26,800 --> 00:50:29,559 Faulty, or you've been hacked and it's a message. 761 00:50:29,560 --> 00:50:30,480 Hmm? 762 00:50:38,360 --> 00:50:40,239 Just faulty. 763 00:50:40,240 --> 00:50:43,000 Right. 764 00:50:45,240 --> 00:50:46,319 Right. 765 00:50:46,320 --> 00:50:50,560 Well, I'm going out for a bit. 766 00:50:59,160 --> 00:51:03,359 Listen, has he ever had any kind of girlfriend, 767 00:51:03,360 --> 00:51:07,479 boyfriend, a relationship, ever? 768 00:51:07,480 --> 00:51:09,119 I don't know. 769 00:51:09,120 --> 00:51:10,479 How can we not know? 770 00:51:10,480 --> 00:51:11,799 He's Sherlock. 771 00:51:11,800 --> 00:51:15,359 How will we ever know what goes on in that funny old head? 772 00:51:15,360 --> 00:51:18,200 Right. See you. 773 00:51:32,160 --> 00:51:34,240 John? Yeah? Hello? 774 00:51:37,600 --> 00:51:40,439 Hello. So, any plans for new year tonight? 775 00:51:40,440 --> 00:51:44,840 Um, er... nothing fixed. 776 00:51:46,960 --> 00:51:50,439 Nothing I couldn't heartlessly abandon. 777 00:51:50,440 --> 00:51:53,720 You have any ideas? One. 778 00:51:57,120 --> 00:51:59,199 You know, Mycroft could just phone me, 779 00:51:59,200 --> 00:52:02,680 if he didn't have this bloody stupid power complex. 780 00:52:30,120 --> 00:52:32,719 Couldn't we just go to a cafe? 781 00:52:32,720 --> 00:52:34,840 Sherlock doesn't follow me everywhere. 782 00:52:36,720 --> 00:52:39,480 Through there. 783 00:52:47,520 --> 00:52:48,919 He's on his way. 784 00:52:48,920 --> 00:52:51,800 You were right, he thinks it's Mycroft. 785 00:52:56,600 --> 00:52:58,240 He's writing sad music. 786 00:53:00,080 --> 00:53:03,439 Doesn't eat, barely talks, 787 00:53:03,440 --> 00:53:08,639 only to correct the television. 788 00:53:08,640 --> 00:53:12,639 I'd say he was heart-broken, but, er, well he's Sherlock. 789 00:53:12,640 --> 00:53:14,880 He does all that anyway. 790 00:53:18,720 --> 00:53:20,360 Hello, Dr Watson. 791 00:53:29,240 --> 00:53:30,480 Tell him you're alive. 792 00:53:30,481 --> 00:53:32,279 He'd come after me. 793 00:53:32,280 --> 00:53:36,079 I'll come after you if you don't. 794 00:53:36,080 --> 00:53:37,919 Hmm, I believe you. 795 00:53:37,920 --> 00:53:41,159 You were dead on a slab. 796 00:53:41,160 --> 00:53:42,959 It was definitely you. 797 00:53:42,960 --> 00:53:45,959 DNA tests are only as good as the records you keep. 798 00:53:45,960 --> 00:53:48,799 And I bet you know the record keeper. I know what he likes. 799 00:53:48,800 --> 00:53:50,719 And I needed to disappear. 800 00:53:50,720 --> 00:53:54,639 Then how come I can see you and I don't even want to? 801 00:53:54,640 --> 00:53:56,079 Look, I made a mistake, 802 00:53:56,080 --> 00:54:00,519 I sent something to Sherlock for safekeeping, now I need it back. 803 00:54:00,520 --> 00:54:03,039 I need your help. No. It's for his own safety. 804 00:54:03,040 --> 00:54:06,399 So is this. Tell him you're alive. 805 00:54:06,400 --> 00:54:10,559 I can't. Fine, I'll tell him 806 00:54:10,560 --> 00:54:15,439 and I still won't help you. What do I say? 807 00:54:15,440 --> 00:54:19,359 What do you normally say?! You've texted him a lot! 808 00:54:19,360 --> 00:54:23,639 Just the usual stuff. There is no usual in this case. 809 00:54:23,640 --> 00:54:27,679 "Good morning. I like your funny hat. 810 00:54:27,680 --> 00:54:29,600 "I'm sad tonight, let's have dinner. 811 00:54:29,601 --> 00:54:33,439 "Hmm, you look sexy on Crimewatch, let's have dinner. 812 00:54:33,440 --> 00:54:35,599 "I'm not hungry. 813 00:54:35,600 --> 00:54:39,479 "Let's have dinner". 814 00:54:39,480 --> 00:54:43,319 You flirted with Sherlock Holmes? At him. He never replies. 815 00:54:43,320 --> 00:54:45,679 No, Sherlock always replies to everything. 816 00:54:45,680 --> 00:54:47,799 He's Mr Punchline. 817 00:54:47,800 --> 00:54:50,519 He will outlive God trying to have the last word. 818 00:54:50,520 --> 00:54:52,639 Does that make me special? 819 00:54:52,640 --> 00:54:56,599 I don't know, maybe. Are you jealous? 820 00:54:56,600 --> 00:55:00,319 We're not a couple. Yes, you are. 821 00:55:00,320 --> 00:55:03,879 There, "I'm not dead." 822 00:55:03,880 --> 00:55:07,119 "Let's have dinner". 823 00:55:07,120 --> 00:55:11,279 Who the hell knows about Sherlock Holmes? But for the record, 824 00:55:11,280 --> 00:55:15,039 if anyone out there still cares, I'm not actually gay. 825 00:55:15,040 --> 00:55:19,840 Well, I am. Look at us both. 826 00:55:22,720 --> 00:55:24,240 EROTIC MOAN TEXT ALERT 827 00:55:34,240 --> 00:55:38,120 I don't think so, do you? 828 00:56:41,440 --> 00:56:43,560 Stop it! Stop it! 829 00:56:45,280 --> 00:56:47,800 Sherlock! 830 00:57:06,000 --> 00:57:09,799 Oh, Sherlock, Sherlock... Don't snivel, Mrs Hudson, 831 00:57:09,800 --> 00:57:12,960 it'll do nothing to impede the flight of a bullet. 832 00:57:14,480 --> 00:57:16,479 What a tender world that would be. 833 00:57:16,480 --> 00:57:18,039 Oh, please, Sherlock... 834 00:57:18,040 --> 00:57:21,399 I believe that you have something that we want, Mr Holmes. 835 00:57:21,400 --> 00:57:23,480 Then why don't you ask for it? 836 00:57:27,440 --> 00:57:31,759 Oh, I've been asking this one, she doesn't seem to know anything. 837 00:57:31,760 --> 00:57:35,640 But you know what I'm asking for, don't you, Mr Holmes? 838 00:57:43,520 --> 00:57:46,000 I believe I do. 839 00:57:48,280 --> 00:57:49,960 Please, help. 840 00:57:50,960 --> 00:57:52,599 First get rid of your boys. 841 00:57:52,600 --> 00:57:54,519 Why? I dislike being outnumbered, 842 00:57:54,520 --> 00:57:56,840 it makes for too much stupid in the room. 843 00:57:58,120 --> 00:58:01,479 You two, go to the car. Then get into the car and drive away. 844 00:58:01,480 --> 00:58:04,880 Don't try to trick me, you know who I am, it doesn't work. 845 00:58:10,040 --> 00:58:12,959 Next, you can stop pointing that gun at me. 846 00:58:12,960 --> 00:58:14,799 So you can point a gun at me? 847 00:58:14,800 --> 00:58:15,919 I'm unarmed. 848 00:58:15,920 --> 00:58:18,280 Mind if I check? Oh, I insist. 849 00:58:28,440 --> 00:58:30,559 Argh! 850 00:58:30,560 --> 00:58:33,200 Moron. 851 00:58:35,200 --> 00:58:38,000 Oh, thank you. You're all right now, you're all right. 852 00:59:06,760 --> 00:59:08,720 Jeez, what the hell is happening? 853 00:59:08,721 --> 00:59:10,679 Mrs Hudson has been attacked by an American, 854 00:59:10,680 --> 00:59:12,839 I'm restoring balance to the universe. 855 00:59:12,840 --> 00:59:15,399 Mrs Hudson, my God, are you all right? 856 00:59:15,400 --> 00:59:17,479 Jesus, what have they done to you? 857 00:59:17,480 --> 00:59:19,239 Oh, I'm just being so silly. 858 00:59:19,240 --> 00:59:21,879 Take her downstairs and look after her. 859 00:59:21,880 --> 00:59:26,239 It's all right, I'll have a look at that. 860 00:59:26,240 --> 00:59:27,560 I'm fine, I'm fine. 861 00:59:28,720 --> 00:59:31,800 Are you going to tell me what's going on? I expect so, now go. 862 00:59:35,080 --> 00:59:36,599 Lestrade? 863 00:59:36,600 --> 00:59:39,439 We've had a break-in at Baker Street. 864 00:59:39,440 --> 00:59:42,879 Send your least irritating officers and an ambulance. 865 00:59:42,880 --> 00:59:44,999 Oh, no, no, no, we're fine. 866 00:59:45,000 --> 00:59:49,320 No, it's the burglar, he's got himself rather badly injured. 867 00:59:50,600 --> 00:59:55,000 Oh, a few broken ribs, fractured skull, suspected punctured lung... 868 00:59:56,960 --> 00:59:58,520 He fell out of a window. 869 00:59:59,640 --> 01:00:01,760 Oh, it stings. 870 01:00:07,880 --> 01:00:10,359 Oh, that was right on my bins. 871 01:00:10,360 --> 01:00:12,160 GROANING OUTSIDE 872 01:00:14,280 --> 01:00:18,079 And exactly how many times did he fall out the window? 873 01:00:18,080 --> 01:00:21,479 It's all a bit of a blur, Detective Inspector. 874 01:00:21,480 --> 01:00:23,200 I lost count. 875 01:00:28,800 --> 01:00:31,679 She'll have to sleep upstairs in our flat tonight, 876 01:00:31,680 --> 01:00:33,080 we need to look after her. 877 01:00:33,081 --> 01:00:35,679 No... She's fine. No, she's not, look at her. 878 01:00:35,680 --> 01:00:38,319 She's got to take some time away from Baker Street. 879 01:00:38,320 --> 01:00:41,039 She can stay with her sister, doctor's orders. 880 01:00:41,040 --> 01:00:43,479 Don't be absurd. She's in shock, for God's sake, 881 01:00:43,480 --> 01:00:46,599 and all over some stupid camera-phone... where is it anyway? 882 01:00:46,600 --> 01:00:48,919 Safest place I know. 883 01:00:48,920 --> 01:00:53,039 You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot! 884 01:00:53,040 --> 01:00:57,919 I managed to sneak it out when they thought I was having a cry. 885 01:00:57,920 --> 01:00:59,639 Thank you. 886 01:00:59,640 --> 01:01:01,439 Shame on you, John Watson. 887 01:01:01,440 --> 01:01:04,599 Shame on me? Mrs Hudson leave Baker Street? 888 01:01:04,600 --> 01:01:06,440 England would fall. 889 01:01:18,760 --> 01:01:21,119 Where is it now? 890 01:01:21,120 --> 01:01:23,479 Where no-one will look. 891 01:01:23,480 --> 01:01:27,559 Whatever's on that phone is more than just pictures. 892 01:01:27,560 --> 01:01:29,200 Yes, it is. 893 01:01:32,040 --> 01:01:33,840 So, she's alive then. 894 01:01:35,640 --> 01:01:37,520 How are we feeling about that? 895 01:01:38,800 --> 01:01:41,599 BIG BEN CHIMES 896 01:01:41,600 --> 01:01:42,999 Happy New Year, John. 897 01:01:43,000 --> 01:01:45,960 Do you think you'll be seeing her again? 898 01:01:50,040 --> 01:01:53,640 HE PLAYS 'AULD LANG SYNE' 899 01:02:01,920 --> 01:02:03,720 TEXT ALERT 900 01:02:26,280 --> 01:02:28,999 Is that a phone? It's a camera-phone. 901 01:02:29,000 --> 01:02:31,839 And you're x-raying it? Yes, I am. 902 01:02:31,840 --> 01:02:33,599 Whose phone is it? A woman's. 903 01:02:33,600 --> 01:02:35,039 Your girlfriend? 904 01:02:35,040 --> 01:02:38,479 She's my girlfriend because I'm x-raying her possessions? 905 01:02:38,480 --> 01:02:40,600 Well, we all do silly things! Yes... 906 01:02:42,560 --> 01:02:45,199 they do, don't they? 907 01:02:45,200 --> 01:02:47,320 Very silly. 908 01:02:51,480 --> 01:02:53,519 She sent this to my address. 909 01:02:53,520 --> 01:02:56,920 She loves to play games. She does? 910 01:03:43,960 --> 01:03:45,839 Hey, Sherlock... 911 01:03:45,840 --> 01:03:47,519 We have a client. 912 01:03:47,520 --> 01:03:49,360 What, in your bedroom? 913 01:03:51,120 --> 01:03:53,240 Oh. 914 01:03:56,960 --> 01:03:58,919 So, who's after you? 915 01:03:58,920 --> 01:04:00,999 People who want to kill me. Who's that? 916 01:04:01,000 --> 01:04:02,919 Killers. 917 01:04:02,920 --> 01:04:05,320 It would help if you were a tiny bit more specific. 918 01:04:05,321 --> 01:04:07,100 So you faked your own death to get ahead of them? 919 01:04:07,101 --> 01:04:08,879 It worked for a while. 920 01:04:08,880 --> 01:04:11,000 Except you let John know you're alive, therefore me. 921 01:04:11,001 --> 01:04:13,119 I knew you'd keep my secret. 922 01:04:13,120 --> 01:04:14,519 You couldn't. 923 01:04:14,520 --> 01:04:16,160 But you did, didn't you? 924 01:04:17,320 --> 01:04:19,119 Where's my camera-phone? 925 01:04:19,120 --> 01:04:20,519 It's not here. 926 01:04:20,520 --> 01:04:21,959 We're not stupid. 927 01:04:21,960 --> 01:04:23,820 What have you done with it? 928 01:04:23,821 --> 01:04:25,679 If they've guessed, they'll be watching you. 929 01:04:25,680 --> 01:04:27,999 Then they'll know I took a safety deposit box 930 01:04:28,000 --> 01:04:30,079 at a bank on the Strand a few months ago. 931 01:04:30,080 --> 01:04:32,159 I need it. 932 01:04:32,160 --> 01:04:34,520 Well, we can't just go and get it, can we? 933 01:04:35,760 --> 01:04:39,919 Molly Hooper, she could collect it, take it to Barts. 934 01:04:39,920 --> 01:04:44,119 Then one of your homeless network could bring it here, leave it in the cafe, 935 01:04:44,120 --> 01:04:46,679 one of the boys downstairs could bring it up the back. 936 01:04:46,680 --> 01:04:50,239 Very good, John, excellent plan, full of intelligent precautions. 937 01:04:50,240 --> 01:04:53,120 Thank you. So, why don't I phone... 938 01:04:54,200 --> 01:04:57,759 So, what do you keep on here? 939 01:04:57,760 --> 01:04:59,559 In general, I mean? 940 01:04:59,560 --> 01:05:02,679 Pictures, information, anything I might find useful. 941 01:05:02,680 --> 01:05:04,960 For blackmail? For protection. 942 01:05:05,960 --> 01:05:08,039 I make my way in the world, I misbehave. 943 01:05:08,040 --> 01:05:12,439 I like to know people will be on my side exactly when I need them to be. 944 01:05:12,440 --> 01:05:16,399 So how do you acquire this information? I told you ... I misbehave. 945 01:05:16,400 --> 01:05:18,840 But you've acquired something more danger than protection. 946 01:05:18,841 --> 01:05:21,279 Do you know what it is? Yes... 947 01:05:21,280 --> 01:05:22,919 but I don't understand it. 948 01:05:22,920 --> 01:05:24,640 I assumed. Show me. 949 01:05:26,800 --> 01:05:28,160 The passcode. 950 01:05:41,200 --> 01:05:42,759 It's not working. 951 01:05:42,760 --> 01:05:45,199 No, because it's a duplicate I had made 952 01:05:45,200 --> 01:05:47,639 into which you just entered the numbers 1058. 953 01:05:47,640 --> 01:05:52,800 I assumed you'd choose something more specific than that, but thanks, anyway. 954 01:06:02,120 --> 01:06:05,199 I told you that camera-phone was my life. 955 01:06:05,200 --> 01:06:06,879 I know when it's in my hand. 956 01:06:06,880 --> 01:06:09,239 Oh, you're rather good. 957 01:06:09,240 --> 01:06:11,240 You're not so bad. 958 01:06:14,720 --> 01:06:16,480 Hamish. 959 01:06:17,720 --> 01:06:22,760 John Hamish Watson, just if you were looking for baby names. 960 01:06:24,320 --> 01:06:28,640 There was a man, an MOD official and I knew what he liked. 961 01:06:29,920 --> 01:06:32,399 One of the things he liked was showing off. 962 01:06:32,400 --> 01:06:34,919 He told me this email was going to save the world. 963 01:06:34,920 --> 01:06:38,799 He didn't know but I photographed it ... he was a bit tied up at the time. 964 01:06:38,800 --> 01:06:41,919 It's a bit small on that screen, can you read it? 965 01:06:41,920 --> 01:06:44,199 Yes. Code, obviously. 966 01:06:44,200 --> 01:06:47,359 I had one of the country's best cryptographers take a look, 967 01:06:47,360 --> 01:06:50,159 though he was mostly upside down, as I recall. 968 01:06:50,160 --> 01:06:52,320 Couldn't figure it out. 969 01:06:54,240 --> 01:06:55,720 What can you do, Mr Holmes? 970 01:06:55,721 --> 01:06:58,920 Go on, impress a girl. 971 01:07:15,000 --> 01:07:16,639 There's a margin for error, 972 01:07:16,640 --> 01:07:18,700 but I'm pretty sure there's a 747 leaving 973 01:07:18,701 --> 01:07:20,759 Heathrow tomorrow at 6.30 for Baltimore. 974 01:07:20,760 --> 01:07:23,559 Apparently it's going to save the world, I'm not sure how, 975 01:07:23,560 --> 01:07:26,960 but give me a moment, I've only been on the case eight seconds. 976 01:07:28,080 --> 01:07:31,439 Oh, come on, it's not code, these are seats on a jet. 977 01:07:31,440 --> 01:07:33,759 Look, no 'I' because it can be mistaken for one. 978 01:07:33,760 --> 01:07:36,519 No letters past 'K' ... the width of the plane is the limit. 979 01:07:36,520 --> 01:07:38,799 The numbers always appear not in sequence, 980 01:07:38,800 --> 01:07:40,900 but the letters have little runs of sequence 981 01:07:40,901 --> 01:07:42,999 families and couples sitting together. 982 01:07:43,000 --> 01:07:45,180 Only a Jumbo's wide enough for a letter 'K' or 983 01:07:45,181 --> 01:07:47,359 rows past 55, so there's always an upstairs. 984 01:07:47,360 --> 01:07:49,639 A row 13 eliminates superstitious airlines. 985 01:07:49,640 --> 01:07:52,879 The style of the flight number, '007', eliminates a few more. 986 01:07:52,880 --> 01:07:56,719 Assuming a British point of origin because of the original source, 987 01:07:56,720 --> 01:07:59,959 and assuming the crisis is imminent, the only flight that matches 988 01:07:59,960 --> 01:08:02,500 all the criteria and departs within the week is 989 01:08:02,501 --> 01:08:05,040 the 6.30 to Baltimore tomorrow from Heathrow. 990 01:08:06,680 --> 01:08:10,119 Please don't feel obliged to tell me that was amazing, 991 01:08:10,120 --> 01:08:13,719 John's expressed that in every possible variant available in English. 992 01:08:13,720 --> 01:08:16,199 I would have you right here, on this desk, 993 01:08:16,200 --> 01:08:18,400 until you begged for mercy twice. 994 01:08:22,000 --> 01:08:25,160 John, can you check those flight schedules, see if I'm right? 995 01:08:27,040 --> 01:08:29,079 I'm on it, yeah. 996 01:08:29,080 --> 01:08:31,279 I've never begged for mercy in my life. 997 01:08:31,280 --> 01:08:32,919 Twice. 998 01:08:32,920 --> 01:08:36,119 Yeah, you're right, flight double 'o' seven. 999 01:08:36,120 --> 01:08:38,519 What did you say? You're right. 1000 01:08:38,520 --> 01:08:40,559 No, what did you say after that? 1001 01:08:40,560 --> 01:08:43,279 Double 'o' seven, flight double 'o' seven. 1002 01:08:43,280 --> 01:08:45,240 Double 'o' seven, double 'o' seven... 1003 01:08:45,241 --> 01:08:47,079 Something, double 'o' seven... 1004 01:08:47,080 --> 01:08:48,640 What? 1005 01:09:05,960 --> 01:09:09,039 Double 'o' seven, double 'o' seven, what? 1006 01:09:09,040 --> 01:09:10,680 What, something, what?! 1007 01:09:13,200 --> 01:09:15,519 Bond Air is go. 1008 01:09:15,520 --> 01:09:16,920 Bond Air is go. 1009 01:09:18,200 --> 01:09:21,800 Bond Air is go. 1010 01:09:27,920 --> 01:09:30,440 BLOWS RASPBERRY 1011 01:10:21,480 --> 01:10:25,199 'Bond Air is go, that's decided. 1012 01:10:25,200 --> 01:10:27,320 'Check with the Coventry lot.' 1013 01:10:31,840 --> 01:10:34,160 Coventry. I've never been. 1014 01:10:35,440 --> 01:10:37,719 Is it nice? 1015 01:10:37,720 --> 01:10:39,479 Where's John? 1016 01:10:39,480 --> 01:10:41,799 He went out, a couple of hours ago. 1017 01:10:41,800 --> 01:10:43,839 I was just talking to him. 1018 01:10:43,840 --> 01:10:45,519 He said you do that. 1019 01:10:45,520 --> 01:10:48,240 What's Coventry got to do with anything? 1020 01:10:50,080 --> 01:10:52,879 It's a story, probably not true ... 1021 01:10:52,880 --> 01:10:55,220 in the Second World War, the Allies knew 1022 01:10:55,221 --> 01:10:57,559 Coventry was going to get bombed, because 1023 01:10:57,560 --> 01:11:01,159 they'd broken the German code, but didn't want the Germans to know that, 1024 01:11:01,160 --> 01:11:04,800 so they let it happen anyway. Have you ever had anyone? 1025 01:11:06,600 --> 01:11:08,199 I'm sorry? 1026 01:11:08,200 --> 01:11:11,039 And when I say had, I'm being indelicate. 1027 01:11:11,040 --> 01:11:13,520 I don't understand. I'll be delicate then. 1028 01:11:18,280 --> 01:11:19,839 Let's have dinner. Why? 1029 01:11:19,840 --> 01:11:22,359 You might be hungry. I'm not. Good. 1030 01:11:22,360 --> 01:11:29,199 Why would I... want to have dinner... 1031 01:11:29,200 --> 01:11:31,199 if I wasn't hungry? 1032 01:11:31,200 --> 01:11:35,239 Mr Holmes, if it was the end of the world, 1033 01:11:35,240 --> 01:11:37,560 if this was the very last night... 1034 01:11:39,840 --> 01:11:42,439 would you have dinner with me? 1035 01:11:42,440 --> 01:11:43,799 Sherlock? 1036 01:11:43,800 --> 01:11:45,879 Too late. 1037 01:11:45,880 --> 01:11:50,479 That's not the end of the world, that's Mrs Hudson. 1038 01:11:50,480 --> 01:11:54,399 Sherlock, this man was at the door, is the bell still not working? 1039 01:11:54,400 --> 01:11:55,759 He shot it. 1040 01:11:55,760 --> 01:11:57,919 Have you come to take me away again? 1041 01:11:57,920 --> 01:11:59,759 Yes, Mr Holmes. Well, I decline. 1042 01:11:59,760 --> 01:12:02,160 I don't think you do. 1043 01:12:30,400 --> 01:12:32,879 There's going to be a bomb on a passenger jet. 1044 01:12:32,880 --> 01:12:35,319 The British and Americans know about it, 1045 01:12:35,320 --> 01:12:38,040 but rather than expose their source they're going 1046 01:12:38,041 --> 01:12:40,759 to let it happen ... the plane will blow up. 1047 01:12:40,760 --> 01:12:43,359 Coventry all over again. 1048 01:12:43,360 --> 01:12:46,440 The wheel turns, nothing is ever new. 1049 01:13:20,200 --> 01:13:24,439 Well, you're looking all better. 1050 01:13:24,440 --> 01:13:27,279 How you feeling? 1051 01:13:27,280 --> 01:13:29,679 Like putting a bullet in your brain, sir. 1052 01:13:29,680 --> 01:13:31,120 Hmm. 1053 01:13:32,840 --> 01:13:35,719 They'd pin a medal on me if I did... 1054 01:13:35,720 --> 01:13:37,080 sir. 1055 01:14:15,840 --> 01:14:18,279 The Coventry conundrum. 1056 01:14:18,280 --> 01:14:20,560 What do you think of my solution? 1057 01:14:22,720 --> 01:14:24,800 The flight of the dead. 1058 01:14:26,760 --> 01:14:30,279 Plane blows up midair, mission accomplished for the terrorists, 1059 01:14:30,280 --> 01:14:32,879 hundreds of casualties, but nobody dies. 1060 01:14:32,880 --> 01:14:35,079 Neat, don't you think? 1061 01:14:35,080 --> 01:14:38,879 You've been stumbling around the fringes of this one for ages. 1062 01:14:38,880 --> 01:14:42,639 Or were you too bored to notice the pattern? 1063 01:14:42,640 --> 01:14:45,439 They wouldn't let us see Granddad when he was dead. 1064 01:14:45,440 --> 01:14:49,359 She's not my real aunt ... I know human ash. 1065 01:14:49,360 --> 01:14:52,919 We ran a similar project with the Germans a while back, 1066 01:14:52,920 --> 01:14:56,560 though I believe one of our passengers didn't make the flight. 1067 01:14:58,480 --> 01:15:01,079 But that's the deceased for you... 1068 01:15:01,080 --> 01:15:04,439 late, in every sense of the word. 1069 01:15:04,440 --> 01:15:06,079 How is the plane going to fly? 1070 01:15:06,080 --> 01:15:09,119 Oh, of course, unmanned aircraft, hardly new. 1071 01:15:09,120 --> 01:15:10,839 It doesn't fly. 1072 01:15:10,840 --> 01:15:12,439 It will never fly. 1073 01:15:12,440 --> 01:15:14,599 This entire project is cancelled. 1074 01:15:14,600 --> 01:15:18,799 The terrorist cells have been informed we know about the bomb. 1075 01:15:18,800 --> 01:15:20,520 We can't fool them now. 1076 01:15:22,000 --> 01:15:24,039 We've lost everything. 1077 01:15:24,040 --> 01:15:26,759 One fragment of one email, 1078 01:15:26,760 --> 01:15:31,160 and months and years of planning ... finished. 1079 01:15:32,360 --> 01:15:35,639 Your MOD man. That's all it takes. 1080 01:15:35,640 --> 01:15:38,879 One lonely, naive man, desperate to show off, 1081 01:15:38,880 --> 01:15:42,560 and a woman clever enough to make him feel special. 1082 01:15:44,160 --> 01:15:46,919 You should screen your defence people more carefully. 1083 01:15:46,920 --> 01:15:51,080 I'm not talking about the MOD man, Sherlock, I'm talking about you! 1084 01:15:53,720 --> 01:15:55,480 The damsel in distress. 1085 01:15:57,400 --> 01:16:01,079 In the end, are you really so obvious? 1086 01:16:01,080 --> 01:16:02,960 Because this was textbook. 1087 01:16:04,560 --> 01:16:08,760 The promise of love, the pain of loss, the joy of redemption. 1088 01:16:10,440 --> 01:16:13,680 Then give him a puzzle and watch him dance. 1089 01:16:15,120 --> 01:16:16,559 Don't be absurd! 1090 01:16:16,560 --> 01:16:17,999 Absurd? 1091 01:16:18,000 --> 01:16:21,679 How quickly did you decipher that email for her? 1092 01:16:21,680 --> 01:16:23,399 Was it the full minute? 1093 01:16:23,400 --> 01:16:26,199 Or were you really eager to impress? 1094 01:16:26,200 --> 01:16:28,720 I think it was less than five seconds. 1095 01:16:29,840 --> 01:16:31,640 I drove you into her path. 1096 01:16:34,160 --> 01:16:37,199 I'm sorry, I didn't know. 1097 01:16:37,200 --> 01:16:39,479 Mr Holmes, I think we need to talk. 1098 01:16:39,480 --> 01:16:43,639 So do I, there are a number of aspects I'm still not clear on. 1099 01:16:43,640 --> 01:16:45,400 Not you, Junior, you're done now. 1100 01:16:46,800 --> 01:16:48,879 There's more, loads more. 1101 01:16:48,880 --> 01:16:51,519 On this phone I've got secrets, pictures 1102 01:16:51,520 --> 01:16:54,399 and scandals that could topple your whole world. 1103 01:16:54,400 --> 01:16:58,879 You have no idea how much havoc I can cause and exactly one way to stop me. 1104 01:16:58,880 --> 01:17:00,959 Unless you want to tell your masters 1105 01:17:00,960 --> 01:17:04,240 that your biggest security leak is your own little brother. 1106 01:17:12,160 --> 01:17:14,879 We have people who can get into this. 1107 01:17:14,880 --> 01:17:17,719 I tested that theory for you. 1108 01:17:17,720 --> 01:17:20,479 I let Sherlock Holmes try it for six months. 1109 01:17:20,480 --> 01:17:24,039 Sherlock, dear, tell him what you found when you x-rayed my phone. 1110 01:17:24,040 --> 01:17:26,879 Four additional units wired inside the casing, 1111 01:17:26,880 --> 01:17:29,799 I suspect containing acid or a small explosive. 1112 01:17:29,800 --> 01:17:32,399 Any attempt to open it will burn the hard drive. 1113 01:17:32,400 --> 01:17:33,519 Explosive. 1114 01:17:33,520 --> 01:17:35,519 It's more me. 1115 01:17:35,520 --> 01:17:38,079 Some data is always recoverable. 1116 01:17:38,080 --> 01:17:39,360 Take that risk. 1117 01:17:39,361 --> 01:17:41,319 You have a passcode to open this. 1118 01:17:41,320 --> 01:17:45,159 I deeply regret to say, we have people who can extract it from you. 1119 01:17:45,160 --> 01:17:47,279 Sherlock? There will be two passcodes ... 1120 01:17:47,280 --> 01:17:50,479 one to open the phone, one to burn the drive. 1121 01:17:50,480 --> 01:17:53,359 Even under duress, you can't know which one she's given 1122 01:17:53,360 --> 01:17:56,519 and there would be no second attempt. He's good, isn't he? 1123 01:17:56,520 --> 01:17:58,199 I should have him on a leash. 1124 01:17:58,200 --> 01:18:00,399 In fact, I might. 1125 01:18:00,400 --> 01:18:04,039 We destroy this, then. No-one has the information. 1126 01:18:04,040 --> 01:18:05,559 Fine, good idea. 1127 01:18:05,560 --> 01:18:08,319 Unless there are lives of British citizens 1128 01:18:08,320 --> 01:18:10,519 depending on the information you burn. 1129 01:18:10,520 --> 01:18:14,439 Are there? Telling you would be playing fair. 1130 01:18:14,440 --> 01:18:16,640 I'm not playing any more. 1131 01:18:19,640 --> 01:18:21,679 A list of my requests, 1132 01:18:21,680 --> 01:18:25,560 and some ideas about my protection once they're granted. 1133 01:18:27,280 --> 01:18:29,680 I'd say it wouldn't blow much of a hole in the 1134 01:18:29,681 --> 01:18:32,080 wealth of a nation, but then I'd be lying. 1135 01:18:35,440 --> 01:18:39,079 I imagine you'd like to sleep on it. Thank you, yes. 1136 01:18:39,080 --> 01:18:40,480 Too bad. 1137 01:18:41,720 --> 01:18:43,880 Off you pop and talk to people. 1138 01:18:47,840 --> 01:18:50,320 You've been very... thorough. 1139 01:18:51,680 --> 01:18:54,279 I wish our lot were half as good as you. 1140 01:18:54,280 --> 01:18:58,160 I can't take all the credit, I had a bit of help. 1141 01:18:59,400 --> 01:19:01,799 Jim Moriarty sends his love. 1142 01:19:01,800 --> 01:19:03,559 Yes, he's been in touch. 1143 01:19:03,560 --> 01:19:07,199 Seems desperate for my attention, 1144 01:19:07,200 --> 01:19:09,479 which I'm sure can be arranged. 1145 01:19:09,480 --> 01:19:12,839 I had all this stuff and never knew what to do with it. 1146 01:19:12,840 --> 01:19:15,959 Thank God for the consultant criminal. 1147 01:19:15,960 --> 01:19:19,839 Gave me a lot of advice about how to play the Holmes boys. 1148 01:19:19,840 --> 01:19:21,839 Do you know what he calls you? 1149 01:19:21,840 --> 01:19:24,079 The Ice Man... 1150 01:19:24,080 --> 01:19:25,520 and the Virgin. 1151 01:19:26,680 --> 01:19:30,119 Didn't even ask for anything, he just likes to cause trouble ... 1152 01:19:30,120 --> 01:19:31,519 that's my kind of man. 1153 01:19:31,520 --> 01:19:33,359 And here you are, 1154 01:19:33,360 --> 01:19:38,559 the dominatrix who brought a nation to its knees. 1155 01:19:38,560 --> 01:19:40,679 Nicely played. 1156 01:19:40,680 --> 01:19:42,240 No. 1157 01:19:43,440 --> 01:19:44,720 Sorry? 1158 01:19:47,120 --> 01:19:48,519 I said no. 1159 01:19:48,520 --> 01:19:51,039 Very, very close, but no. 1160 01:19:51,040 --> 01:19:52,879 You got carried away. 1161 01:19:52,880 --> 01:19:56,559 The game was too elaborate, you were enjoying yourself too much. 1162 01:19:56,560 --> 01:19:58,399 There's no such thing as too much. 1163 01:19:58,400 --> 01:20:00,799 Oh, enjoying the thrill of the chase is fine. 1164 01:20:00,800 --> 01:20:04,079 Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment? 1165 01:20:04,080 --> 01:20:07,799 Sentiment is a chemical defect found in the losing side. 1166 01:20:07,800 --> 01:20:10,559 Sentiment? What are you talking about? 1167 01:20:10,560 --> 01:20:12,040 You. 1168 01:20:13,480 --> 01:20:15,799 Oh, dear God. 1169 01:20:15,800 --> 01:20:17,200 Look at the poor man. 1170 01:20:18,360 --> 01:20:21,279 You don't actually think I was interested in you? 1171 01:20:21,280 --> 01:20:22,999 Why? 1172 01:20:23,000 --> 01:20:25,359 Because you're the great Sherlock Holmes, 1173 01:20:25,360 --> 01:20:27,559 the clever detective in the funny hat? 1174 01:20:27,560 --> 01:20:30,000 No. 1175 01:20:35,360 --> 01:20:37,680 Because I took your pulse. 1176 01:20:47,720 --> 01:20:49,239 Elevated. 1177 01:20:49,240 --> 01:20:51,160 Your pupils dilated. 1178 01:20:55,120 --> 01:20:58,039 I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, 1179 01:20:58,040 --> 01:21:02,919 but the chemistry is incredibly simple and very destructive. 1180 01:21:02,920 --> 01:21:05,240 When we first met, you told me that disguise 1181 01:21:05,241 --> 01:21:07,559 is always a self-portrait - how true of you. 1182 01:21:07,560 --> 01:21:09,998 The combination to your safe, your measurements ... 1183 01:21:09,999 --> 01:21:11,960 but this, this is far more intimate, 1184 01:21:11,961 --> 01:21:15,879 this is your heart and you should never let it rule your head. 1185 01:21:15,880 --> 01:21:19,319 You could have chosen any number and walked out with everything. 1186 01:21:19,320 --> 01:21:22,079 But you just couldn't resist it, could you? 1187 01:21:22,080 --> 01:21:27,039 I've always assumed that love is a dangerous disadvantage. 1188 01:21:27,040 --> 01:21:29,000 Thank you for the final proof. 1189 01:21:30,760 --> 01:21:33,840 Everything I said, it's not real. 1190 01:21:35,520 --> 01:21:37,479 I was just playing the game. 1191 01:21:37,480 --> 01:21:40,079 I know. 1192 01:21:40,080 --> 01:21:42,040 And this is just losing. 1193 01:21:50,880 --> 01:21:53,039 There you are, Brother, 1194 01:21:53,040 --> 01:21:56,399 hope the contents make up for any inconvenience caused tonight. 1195 01:21:56,400 --> 01:21:59,519 I'm certain they will. If you're feeling kind, lock her up, 1196 01:21:59,520 --> 01:22:01,839 let her go and I doubt she'll survive long. 1197 01:22:01,840 --> 01:22:04,600 Are you expecting me to beg? Yes. 1198 01:22:09,040 --> 01:22:10,640 Please. 1199 01:22:12,800 --> 01:22:14,520 You're right. 1200 01:22:15,520 --> 01:22:17,760 I won't even last six months. 1201 01:22:19,080 --> 01:22:21,240 Sorry about dinner. 1202 01:22:46,120 --> 01:22:47,639 You don't smoke. 1203 01:22:47,640 --> 01:22:50,360 I also don't frequent cafes. 1204 01:22:58,440 --> 01:23:01,719 This the file on Irene Adler? 1205 01:23:01,720 --> 01:23:03,639 Closed forever. 1206 01:23:03,640 --> 01:23:06,239 I am about to go and inform my brother ... 1207 01:23:06,240 --> 01:23:08,159 or, if you prefer, you are ... 1208 01:23:08,160 --> 01:23:13,399 that she somehow got herself into a witness protection scheme in America. 1209 01:23:13,400 --> 01:23:16,239 New name, new identity. 1210 01:23:16,240 --> 01:23:20,119 She will survive and thrive... 1211 01:23:20,120 --> 01:23:22,039 but he will never see her again. 1212 01:23:22,040 --> 01:23:23,399 Why would he care? 1213 01:23:23,400 --> 01:23:25,799 He despised her at the end. 1214 01:23:25,800 --> 01:23:28,839 Won't even mention her by name, just 'The Woman'. 1215 01:23:28,840 --> 01:23:31,400 Is that loathing or a salute? 1216 01:23:32,840 --> 01:23:36,039 One of a kind, the one woman who matters. 1217 01:23:36,040 --> 01:23:38,399 He's not like that. 1218 01:23:38,400 --> 01:23:42,159 He doesn't feel things that way, I don't think. 1219 01:23:42,160 --> 01:23:45,799 My brother has the brain of a scientist or a philosopher, 1220 01:23:45,800 --> 01:23:47,840 yet he elects to be a detective. 1221 01:23:49,200 --> 01:23:51,279 What might we deduce about his heart? 1222 01:23:51,280 --> 01:23:52,639 I don't know. 1223 01:23:52,640 --> 01:23:54,879 Neither do I. 1224 01:23:54,880 --> 01:23:57,920 But, initially, he wanted to be a pirate. 1225 01:24:00,240 --> 01:24:01,520 He'll be OK with this ... 1226 01:24:01,521 --> 01:24:03,160 witness protection, never seeing her again ... 1227 01:24:03,161 --> 01:24:04,799 he'll be fine. 1228 01:24:04,800 --> 01:24:07,079 I agree. 1229 01:24:07,080 --> 01:24:09,440 That's why I decided to tell him that. 1230 01:24:11,680 --> 01:24:13,320 Instead of what? 1231 01:24:14,560 --> 01:24:15,960 She's dead. 1232 01:24:17,280 --> 01:24:20,559 She was captured by a terrorist cell in Karachi two months ago 1233 01:24:20,560 --> 01:24:23,040 and beheaded. 1234 01:24:27,520 --> 01:24:29,039 It was definitely her? 1235 01:24:29,040 --> 01:24:30,599 She's done this before. 1236 01:24:30,600 --> 01:24:32,680 I was thorough this time. 1237 01:24:33,920 --> 01:24:36,879 It would take Sherlock Holmes to fool me, 1238 01:24:36,880 --> 01:24:40,120 and I don't think he was on hand, do you? 1239 01:24:41,720 --> 01:24:43,000 So... 1240 01:24:50,080 --> 01:24:52,120 What shall we tell Sherlock? 1241 01:24:59,320 --> 01:25:01,039 Clearly you've got news. 1242 01:25:01,040 --> 01:25:04,519 If it's about the Leeds triple murder, it was the gardener. 1243 01:25:04,520 --> 01:25:07,039 Did nobody notice the earring? Hi. 1244 01:25:07,040 --> 01:25:11,960 Er no, it's, um... it's about Irene Adler. 1245 01:25:13,680 --> 01:25:15,479 Well? 1246 01:25:15,480 --> 01:25:17,799 Something happened? Has she come back? 1247 01:25:17,800 --> 01:25:21,319 No, she's... I bumped into Mycroft downstairs, he had to take a call. 1248 01:25:21,320 --> 01:25:23,079 Is she back in London? 1249 01:25:23,080 --> 01:25:25,319 No... 1250 01:25:25,320 --> 01:25:26,840 She's, er... 1251 01:25:30,400 --> 01:25:33,399 She's in America. America? 1252 01:25:33,400 --> 01:25:36,799 Got herself on a witness protection scheme, apparently. 1253 01:25:36,800 --> 01:25:41,679 Don't know how she swung it, but... well, you know. 1254 01:25:41,680 --> 01:25:44,039 I know what? You won't be able to see her again. 1255 01:25:44,040 --> 01:25:47,839 Why would I want to see her again? Didn't say you did. 1256 01:25:47,840 --> 01:25:50,999 Is that her file? Yes, I was going to take it back to Mycroft. 1257 01:25:51,000 --> 01:25:52,560 Do you want to... No. 1258 01:26:01,240 --> 01:26:02,919 Listen, actually... 1259 01:26:02,920 --> 01:26:05,080 But I will have the camera-phone though. 1260 01:26:06,280 --> 01:26:09,919 There's nothing on it, it's been stripped... I know, but I... 1261 01:26:09,920 --> 01:26:11,439 I'll still have it. 1262 01:26:11,440 --> 01:26:14,600 I've got to give this back to Mycroft, you can't keep it. 1263 01:26:16,040 --> 01:26:20,079 Sherlock, I have to give this to Mycroft, it's the government's now... 1264 01:26:20,080 --> 01:26:22,000 Please. 1265 01:26:34,720 --> 01:26:36,400 Thank you. 1266 01:26:38,240 --> 01:26:40,560 Well, I'd better take this back. Yes. 1267 01:26:49,320 --> 01:26:53,639 Did she ever text you again, after all that? 1268 01:26:53,640 --> 01:26:56,159 Once, a few months ago. 1269 01:26:56,160 --> 01:26:58,439 What did she say? 1270 01:26:58,440 --> 01:27:00,200 "Goodbye, Mr Holmes." 1271 01:28:08,400 --> 01:28:10,240 EROTIC MOAN TEXT ALERT 1272 01:28:12,400 --> 01:28:14,159 When I say run... 1273 01:28:14,160 --> 01:28:16,680 run! 1274 01:28:30,400 --> 01:28:33,039 HE LAUGHS 1275 01:28:33,040 --> 01:28:35,040 The Woman. 1276 01:28:42,640 --> 01:28:44,880 THE Woman. 1277 01:29:21,880 --> 01:29:23,880 Sync and corrected by APOLLO www.addic7ed.com 1278 01:29:24,305 --> 01:30:24,470 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org97958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.