Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,572 --> 00:00:23,678
[young man, softly] "What do
guys say when they come over?"
2
00:00:25,853 --> 00:00:27,855
"I usually go to their place."
3
00:00:30,444 --> 00:00:33,481
"Besides, it's not like
I'm going to see them again."
4
00:00:35,449 --> 00:00:38,590
"Basic technique's
not really that different."
5
00:00:40,523 --> 00:00:42,318
"I'll take your word for it."
6
00:00:44,423 --> 00:00:45,804
"You married?"
7
00:00:47,564 --> 00:00:49,290
"You're not?"
8
00:00:51,120 --> 00:00:53,191
"I am."
9
00:00:53,225 --> 00:00:55,296
"Do you still have sex
with your wife?"
10
00:00:55,331 --> 00:00:56,608
"I do."
11
00:00:58,679 --> 00:01:00,577
"But you have sex with men?"
12
00:01:01,613 --> 00:01:02,855
"I do."
13
00:01:05,237 --> 00:01:06,859
"So you're bi then?"
14
00:01:11,519 --> 00:01:13,763
"When did you figure out
you were gay?"
15
00:01:15,178 --> 00:01:16,662
"I'm not gay."
16
00:01:16,697 --> 00:01:18,768
[footsteps on stairs]
17
00:02:07,368 --> 00:02:09,163
[woman coughs]
18
00:02:15,238 --> 00:02:17,482
[train rumbles]
19
00:02:47,305 --> 00:02:48,823
[train noises stop]
20
00:02:48,858 --> 00:02:50,342
[keys rattle]
21
00:02:50,377 --> 00:02:53,034
[narrator on TV]
22
00:02:53,069 --> 00:02:55,002
Hey, how was it?
23
00:02:55,036 --> 00:02:56,555
[young man] How was what?
24
00:02:56,590 --> 00:02:58,488
[father] How was he?
25
00:02:58,523 --> 00:02:59,972
[young man] Fine.
26
00:03:01,595 --> 00:03:04,563
Well, can't be much of a date.
You weren't gone long enough.
27
00:03:04,598 --> 00:03:06,703
-[door slams]
-[shower runs]
28
00:04:39,417 --> 00:04:41,729
[footsteps approach]
29
00:04:41,764 --> 00:04:42,799
[knock on door]
30
00:04:42,834 --> 00:04:46,665
[father] Hey, mate.
I'm heading out for the date.
31
00:04:46,700 --> 00:04:48,564
Listen, I don't know
how long I'll be,
32
00:04:48,598 --> 00:04:50,324
but I'll try and message you.
33
00:04:51,498 --> 00:04:52,913
Wish me luck.
34
00:04:52,947 --> 00:04:55,087
[footsteps recede]
35
00:05:51,730 --> 00:05:54,388
[indistinct announcements
over loudspeaker]
36
00:06:04,674 --> 00:06:06,538
You've got my name
on your heart.
37
00:06:10,956 --> 00:06:12,889
-What?
-Your jumper.
38
00:06:14,477 --> 00:06:16,030
Oh, right.
39
00:06:17,169 --> 00:06:18,861
Good one.
40
00:06:23,141 --> 00:06:25,592
We're in English together.
41
00:06:25,626 --> 00:06:29,458
-Yeah, I know.
-Ah.
42
00:06:29,492 --> 00:06:30,838
[Tommy] Cool.
43
00:06:41,090 --> 00:06:43,506
[train approaches]
44
00:07:09,808 --> 00:07:10,982
[belt buckle rattles]
45
00:07:11,016 --> 00:07:12,673
[zip unzips]
46
00:07:17,195 --> 00:07:18,783
[horn honks]
47
00:07:30,726 --> 00:07:32,728
[phone buzzes]
48
00:07:32,762 --> 00:07:34,971
[door buzzes]
49
00:07:40,874 --> 00:07:42,185
[door closes]
50
00:07:44,878 --> 00:07:47,190
[man] You can put your stuff
on the table.
51
00:08:01,066 --> 00:08:02,896
Do you want a drink first?
52
00:08:04,173 --> 00:08:05,726
[Sequin] No.
53
00:08:27,817 --> 00:08:29,198
Nice view.
54
00:08:30,717 --> 00:08:31,994
[man] Close it.
55
00:08:47,285 --> 00:08:49,218
How do you want to do this?
56
00:09:00,160 --> 00:09:01,748
Take off your clothes.
57
00:09:38,681 --> 00:09:41,408
God, they don't normally
look like you.
58
00:09:45,239 --> 00:09:46,689
[Sequin] What?
59
00:09:50,244 --> 00:09:52,074
[man] The guys who respond.
60
00:09:52,108 --> 00:09:54,386
[rumbling, echoing soundtrack]
61
00:10:33,287 --> 00:10:35,358
[man sighs]
62
00:10:35,393 --> 00:10:37,982
You're so beautiful.
63
00:10:56,207 --> 00:10:58,278
So fucking beautiful.
64
00:11:07,805 --> 00:11:09,807
[soundtrack grows louder]
65
00:11:20,196 --> 00:11:22,026
[abrupt silence]
66
00:11:29,171 --> 00:11:31,518
[distant echoing moans]
67
00:12:23,190 --> 00:12:24,433
How old are you?
68
00:12:28,057 --> 00:12:29,507
[Sequin] Eighteen.
69
00:12:32,372 --> 00:12:34,270
How old are you really?
70
00:12:39,034 --> 00:12:40,414
[Sequin] Sixteen.
71
00:12:49,216 --> 00:12:50,562
I should go.
72
00:12:55,982 --> 00:12:58,501
I could get this place again
for us.
73
00:12:59,502 --> 00:13:01,539
I don't really do that.
74
00:13:04,266 --> 00:13:05,577
[man] Do what?
75
00:13:08,408 --> 00:13:10,444
See people twice.
76
00:13:14,621 --> 00:13:16,347
[man] Right.
77
00:13:22,249 --> 00:13:24,596
People, or just me?
78
00:13:32,018 --> 00:13:33,847
Everyone.
79
00:13:35,538 --> 00:13:37,575
That's just how it works.
80
00:13:42,476 --> 00:13:44,375
[door closes]
81
00:14:27,970 --> 00:14:29,558
[woman] Obsession.
82
00:14:29,592 --> 00:14:33,424
There is a clear relationship
between the notion of love
83
00:14:33,458 --> 00:14:36,530
and the notion of obsession.
84
00:14:36,565 --> 00:14:41,190
From the earliest of writings,
we see absolute present,
85
00:14:41,225 --> 00:14:42,709
not only within romantic love...
86
00:14:42,743 --> 00:14:44,711
-[phone buzzes]
-...between person to person,
87
00:14:44,745 --> 00:14:47,990
but even with unrequited love,
88
00:14:48,025 --> 00:14:52,236
ever burning despite
the expressed indifference.
89
00:14:52,270 --> 00:14:56,343
But what happens
when an obsession is unattained?
90
00:14:56,378 --> 00:14:59,105
We are positioned
in these texts to believe...
91
00:14:59,139 --> 00:15:01,728
-[phone buzzes]
-...that the active, persistent
92
00:15:01,762 --> 00:15:04,662
pursuit of love, our obsession,
93
00:15:04,696 --> 00:15:06,733
-is a sign of passion.
-[phone buzzes]
94
00:15:08,114 --> 00:15:10,461
Heathcliff to Catherine.
95
00:15:10,495 --> 00:15:13,084
Francis to Nicholas.
96
00:15:13,119 --> 00:15:14,741
-Darcy to Elizabeth.
-[phone buzzes]
97
00:15:14,775 --> 00:15:16,294
Ripley to Dickie.
98
00:15:16,329 --> 00:15:18,572
Even further, darker,
99
00:15:18,607 --> 00:15:21,644
Humbert to Lolita.
100
00:15:21,679 --> 00:15:26,304
But in each example,
love, affection, attention,
101
00:15:26,339 --> 00:15:27,996
be it Platonic or sexual,
102
00:15:28,030 --> 00:15:33,104
is attained through
active pursuit, strategy.
103
00:15:33,139 --> 00:15:34,588
-[phone buzzes]
Now, by next week,
104
00:15:34,623 --> 00:15:36,694
we will be discussing
the tropes further.
105
00:15:36,728 --> 00:15:38,316
So please be ready
with examples...
106
00:15:38,351 --> 00:15:41,009
-[bell rings]
-...and discussion points.
107
00:15:47,084 --> 00:15:48,775
-[dog barks]
-[door buzzes]
108
00:15:51,295 --> 00:15:53,400
[entryphone clicks]
109
00:15:54,056 --> 00:15:56,403
[door buzzes]
110
00:15:58,267 --> 00:16:00,752
[echoing metallic clanking]
111
00:16:08,139 --> 00:16:09,589
[bell dings]
112
00:16:12,109 --> 00:16:14,214
[techno music]
113
00:16:45,521 --> 00:16:47,385
[pounding drumbeat]
114
00:17:39,610 --> 00:17:42,440
[techno music continues]
115
00:19:43,630 --> 00:19:47,220
[voice inaudible
under techno music]
116
00:20:30,367 --> 00:20:32,369
[ethereal music]
117
00:24:37,199 --> 00:24:38,684
[phone buzzes]
118
00:24:46,864 --> 00:24:48,487
[father] How was your night?
119
00:24:49,039 --> 00:24:50,316
Good.
120
00:24:54,147 --> 00:24:56,011
Really good.
121
00:25:01,603 --> 00:25:03,156
What's going on?
122
00:25:06,332 --> 00:25:08,990
There's something different
about you.
123
00:25:09,991 --> 00:25:13,373
Come on. Tell your old dad.
124
00:25:13,408 --> 00:25:15,824
-Nothing.
-Bullshit.
125
00:25:27,077 --> 00:25:28,803
You know, I...
126
00:25:28,837 --> 00:25:30,563
I don't need to know
all the details
127
00:25:30,598 --> 00:25:33,566
of what you're up to out there.
128
00:25:33,601 --> 00:25:36,120
I know you're not getting
anyone pregnant.
129
00:25:36,949 --> 00:25:40,193
So, no worries, right?
130
00:25:42,748 --> 00:25:44,853
Because you'd tell me,
wouldn't you?
131
00:25:46,372 --> 00:25:49,306
If there was anything I needed
to worry about?
132
00:25:51,170 --> 00:25:52,309
[school bell rings]
133
00:25:52,343 --> 00:25:55,243
[teacher] Tropes of a love story
134
00:25:55,277 --> 00:25:58,108
are usually used to emphasize
the connection
135
00:25:58,142 --> 00:26:00,248
between two people.
136
00:26:00,282 --> 00:26:04,148
Tropes like distance,
war, betrayal.
137
00:26:05,184 --> 00:26:06,806
-[footsteps]
-Can anyone here
138
00:26:06,841 --> 00:26:09,153
name some great love stories,
139
00:26:09,188 --> 00:26:12,087
fiction or otherwise?
140
00:26:12,122 --> 00:26:16,402
And we can
examine the tropes present.
141
00:26:17,679 --> 00:26:19,578
Oh, um...
142
00:26:21,096 --> 00:26:22,339
Twilight.
143
00:26:22,373 --> 00:26:23,685
[quiet laughter]
144
00:26:23,720 --> 00:26:25,618
[teacher]
All right, that's enough.
145
00:26:25,653 --> 00:26:28,103
Twilightis actually brilliant
146
00:26:28,138 --> 00:26:31,279
because the very genre itself
lends to the conflict.
147
00:26:31,313 --> 00:26:34,213
You've got Edward the vampire,
Bella the human,
148
00:26:34,247 --> 00:26:36,456
and immediately
you see the obstacles
149
00:26:36,491 --> 00:26:38,355
their love
will have to overcome.
150
00:26:38,389 --> 00:26:39,805
-Yes.
-[girl] Titanic?
151
00:26:39,839 --> 00:26:42,462
[teacher] Separation of class.
Just as profound.
152
00:26:42,497 --> 00:26:43,602
[boy] The English Patient.
153
00:26:43,636 --> 00:26:47,433
[teacher] There we have it all.
War, distance, class.
154
00:26:47,467 --> 00:26:49,297
[boy 2] Brokeback Mountain.
155
00:26:50,367 --> 00:26:52,162
[teacher] Separation from self.
156
00:26:52,196 --> 00:26:56,891
Two different lives
keeping the lovers apart.
157
00:26:58,064 --> 00:27:01,792
Can you all open your books
to page 117?
158
00:27:01,827 --> 00:27:04,381
This is a letter from
author Penelope Gompel
159
00:27:04,415 --> 00:27:06,279
to her lover, Sebastian Moore.
160
00:27:06,314 --> 00:27:09,248
So notice how she emphasizes
how time works
161
00:27:09,282 --> 00:27:11,837
under the influence of love.
162
00:27:11,871 --> 00:27:14,080
Uh... Henry, if you don't mind.
163
00:27:14,115 --> 00:27:17,359
[teacher walks across room]
164
00:27:17,394 --> 00:27:22,192
"My darling,
you have left me hours ago."
165
00:27:22,226 --> 00:27:27,128
"On one hand, my atoms ache
with the pain of eternity."
166
00:27:27,162 --> 00:27:31,373
"On the other, I am still drunk,
167
00:27:31,408 --> 00:27:33,997
as though the champagne
you poured last night
168
00:27:34,031 --> 00:27:36,344
just reached my lips
this morning."
169
00:27:37,241 --> 00:27:40,520
"Many things linger there."
170
00:27:40,555 --> 00:27:43,972
-[lover reciting with Henry]
-"Spaces behind your kneecaps."
171
00:27:44,007 --> 00:27:48,287
"The distance from shoulder
blade to shoulder blade."
172
00:27:52,360 --> 00:27:54,362
[lover] Are we even apart?
173
00:27:57,261 --> 00:28:00,886
I trace my lips,
and you are there.
174
00:28:02,508 --> 00:28:06,132
I trace my jaw
and you are there.
175
00:28:09,066 --> 00:28:12,311
I trace my neck,
and you are there.
176
00:28:15,452 --> 00:28:18,317
Does my memory take you
by the hand?
177
00:28:22,424 --> 00:28:24,495
Does it lead you to the fire?
178
00:28:26,256 --> 00:28:28,292
I want your mouth.
179
00:28:28,327 --> 00:28:30,467
[bell rings]
180
00:28:48,519 --> 00:28:50,832
[sighs]
181
00:29:06,054 --> 00:29:08,539
[both breathe heavily]
182
00:29:15,167 --> 00:29:17,410
[toilet flushes]
183
00:29:26,937 --> 00:29:28,249
Tommy.
184
00:29:30,630 --> 00:29:32,149
From the train.
185
00:29:34,600 --> 00:29:36,257
Yeah, I remember.
186
00:29:36,291 --> 00:29:38,328
Right, I wasn't sure if you...
187
00:29:38,362 --> 00:29:40,468
What are you doing after this?
188
00:29:41,503 --> 00:29:43,436
Going to class.
189
00:29:43,471 --> 00:29:45,128
No, I meant...
190
00:29:45,887 --> 00:29:47,924
after school.
191
00:29:47,958 --> 00:29:51,065
Oh, undecided yet.
192
00:29:51,099 --> 00:29:53,619
Yeah.
193
00:29:53,653 --> 00:29:57,657
Uh, a few of us were thinking
of going to the movies tonight.
194
00:29:57,692 --> 00:29:58,762
Some cheesy love story.
195
00:29:58,797 --> 00:30:01,316
I'd rather die, but we thought
it'd be a good way
196
00:30:01,351 --> 00:30:04,147
to knock out this assignment.
197
00:30:04,181 --> 00:30:07,357
Might even smuggle in
some Vodka Cruisers.
198
00:30:07,391 --> 00:30:10,601
Whoa. Well, have fun.
199
00:30:12,983 --> 00:30:14,571
Well, would you like to...
200
00:30:15,675 --> 00:30:18,333
I dunno, can you join us?
201
00:30:22,682 --> 00:30:25,409
Are you asking me on a date?
202
00:30:26,100 --> 00:30:27,446
No.
203
00:30:29,344 --> 00:30:31,864
I mean, yeah.
204
00:30:32,520 --> 00:30:34,349
I could.
205
00:30:38,112 --> 00:30:41,011
-OK, um...
-Really? Awesome.
206
00:30:41,046 --> 00:30:43,980
I mean, cool.
207
00:30:45,188 --> 00:30:46,568
[bell rings]
208
00:30:46,603 --> 00:30:50,227
So I'll see you there then.
In class, I mean.
209
00:30:50,952 --> 00:30:52,229
Yeah.
210
00:31:05,311 --> 00:31:06,623
[door buzzes]
211
00:31:13,319 --> 00:31:16,702
[buzzes]
212
00:31:49,045 --> 00:31:50,391
[phone buzzes]
213
00:32:41,545 --> 00:32:44,514
Can't believe
I saw you last night.
214
00:32:52,384 --> 00:32:54,144
We should go there together...
215
00:32:55,732 --> 00:32:58,424
We should go there
together next time.
216
00:33:01,151 --> 00:33:02,601
Let's do this.
217
00:33:04,258 --> 00:33:06,467
[groans]
218
00:33:17,650 --> 00:33:19,376
[sniffs]
219
00:33:30,732 --> 00:33:32,803
[man sighs loudly]
220
00:34:17,745 --> 00:34:19,781
If I knew that was
going to happen today,
221
00:34:19,816 --> 00:34:21,852
I would have prepared better.
222
00:34:26,788 --> 00:34:29,481
[Sequin] I should have
gotten in touch earlier.
223
00:34:30,758 --> 00:34:33,416
I didn't see
your messages last night.
224
00:34:34,658 --> 00:34:37,558
Didn't think I'd be able
to take my phone in.
225
00:34:54,713 --> 00:34:56,370
When's the next one?
226
00:35:00,788 --> 00:35:02,548
Tuesday.
227
00:35:05,827 --> 00:35:07,622
[Sequin] Is it every Tuesday?
228
00:35:25,606 --> 00:35:27,366
Do you go every time?
229
00:35:30,956 --> 00:35:32,406
Yeah.
230
00:35:36,651 --> 00:35:38,757
[Sequin] Do you know
everyone there?
231
00:35:40,517 --> 00:35:41,863
No.
232
00:35:47,835 --> 00:35:50,976
[Sequin] Is it
the same people each time?
233
00:35:54,773 --> 00:35:57,258
No, that's the point.
234
00:35:58,708 --> 00:36:03,264
No names, no contact,
no strings.
235
00:36:03,299 --> 00:36:04,507
[Sequin] Then how...
236
00:36:04,541 --> 00:36:07,337
I thought you would have liked
the anonymity.
237
00:36:12,791 --> 00:36:14,965
I thought that was your thing.
238
00:36:17,002 --> 00:36:18,486
[Sequin] It is.
239
00:36:24,768 --> 00:36:26,391
Good.
240
00:36:39,542 --> 00:36:41,302
That was really good.
241
00:36:45,858 --> 00:36:47,722
We'll have longer next time.
242
00:36:53,107 --> 00:36:55,592
Get dressed. I have work.
243
00:37:00,459 --> 00:37:02,392
[key turns in lock]
244
00:37:17,545 --> 00:37:19,375
[water runs]
245
00:37:26,105 --> 00:37:29,385
[man] Next time, we'll use
the other place again.
246
00:37:29,764 --> 00:37:31,041
Uh-huh.
247
00:37:35,460 --> 00:37:39,429
[man] Maybe I can even get you
a key made down the line.
248
00:37:39,464 --> 00:37:40,741
Hm-mmm.
249
00:37:43,640 --> 00:37:45,573
[man] When are you free again?
250
00:37:50,613 --> 00:37:52,546
[Sequin] Hmm.
251
00:37:52,580 --> 00:37:53,926
[man] It's closer to your school
252
00:37:53,961 --> 00:37:56,377
so it's easier for you
to get to.
253
00:38:04,040 --> 00:38:06,111
How do you know
where I go to school?
254
00:38:09,459 --> 00:38:11,772
[man] You wore your uniform
last time.
255
00:38:15,189 --> 00:38:17,467
I don't think I did.
256
00:38:23,956 --> 00:38:24,923
[man] You nearly ready?
257
00:38:24,957 --> 00:38:27,512
I need you outta here
in 20 minutes.
258
00:38:27,546 --> 00:38:29,065
[door closes]
259
00:38:33,034 --> 00:38:35,036
[phone buzzes]
260
00:38:58,957 --> 00:39:01,373
[phone buzzes]
261
00:39:03,789 --> 00:39:05,170
[phone buzzes]
262
00:39:18,217 --> 00:39:21,876
-[door closes]
-You're home early.
263
00:39:22,912 --> 00:39:24,569
How was school?
264
00:39:28,538 --> 00:39:31,576
-[door slams]
-Great chat.
265
00:39:59,258 --> 00:40:00,846
[phone buzzes]
266
00:40:10,925 --> 00:40:12,513
[phone buzzes]
267
00:40:55,314 --> 00:40:56,937
[phone buzzes]
268
00:40:59,146 --> 00:41:01,769
[father] Hey.
Want me to order something?
269
00:41:01,804 --> 00:41:02,908
No. I'll make something soon.
270
00:41:02,943 --> 00:41:04,910
[father] Can you hurry up?
I'm hungry.
271
00:41:04,945 --> 00:41:06,981
Yeah, a second, Dad.
272
00:41:33,801 --> 00:41:35,769
[phone buzzes]
273
00:41:44,778 --> 00:41:45,986
[teacher] Transgression.
274
00:41:46,020 --> 00:41:49,679
Different to the love genre
where the reader,
275
00:41:49,714 --> 00:41:53,821
emotionally engaged,
watches from the sidelines.
276
00:41:53,856 --> 00:41:57,031
In this genre, the reader
becomes the protagonist
277
00:41:57,066 --> 00:42:00,207
as they debase themselves
simultaneously
278
00:42:00,241 --> 00:42:02,312
by choosing to stick
with a text,
279
00:42:02,347 --> 00:42:05,039
even if it walks down paths
of violence,
280
00:42:05,074 --> 00:42:08,940
sexual criminality
and selfishness.
281
00:42:08,974 --> 00:42:11,770
When the characters
choose to engage in this,
282
00:42:11,805 --> 00:42:14,152
the reader chooses
to keep reading.
283
00:42:14,186 --> 00:42:18,777
What is transgression
but an attempt to understand?
284
00:42:18,812 --> 00:42:21,815
It is no coincidence
that the majority of characters
285
00:42:21,849 --> 00:42:23,713
within the transgression genre
286
00:42:23,748 --> 00:42:25,715
are on the search
for betterment,
287
00:42:25,750 --> 00:42:27,648
be it betterment of the self
288
00:42:27,683 --> 00:42:31,307
or betterment
of the society around them.
289
00:42:31,341 --> 00:42:32,239
These are the questions
290
00:42:32,273 --> 00:42:34,966
often explored
through these characters,
291
00:42:35,000 --> 00:42:37,382
allowing us to test our limits.
292
00:42:37,416 --> 00:42:38,486
[phone buzzes]
293
00:42:38,521 --> 00:42:40,799
Arthur Miller investigates
these human qualities...
294
00:42:40,834 --> 00:42:42,594
[phone rings]
295
00:42:44,147 --> 00:42:45,632
Just a minute.
296
00:42:50,257 --> 00:42:53,847
Hello? Yes.
297
00:42:54,848 --> 00:42:58,161
-Now? Hm-mmm.
-[students chat quietly]
298
00:42:58,196 --> 00:42:59,818
Thank you.
299
00:43:01,130 --> 00:43:03,373
[footsteps approach]
300
00:43:07,792 --> 00:43:08,896
[raps desk]
301
00:43:08,931 --> 00:43:12,935
Your dad's here. He needs
to see you at reception.
302
00:43:12,969 --> 00:43:16,870
-Mydad?
-[teacher] Come on, now.
303
00:43:18,837 --> 00:43:21,771
Back to it. A.
Still stuck in with A.
304
00:43:30,918 --> 00:43:32,333
[nearby chatter]
305
00:43:50,973 --> 00:43:53,113
[intercom chimes]
306
00:43:57,496 --> 00:43:59,429
[chiming continues]
307
00:44:01,431 --> 00:44:03,261
[feminine voice] Hey, hello.
308
00:44:03,295 --> 00:44:04,711
[clears throat]
309
00:44:06,091 --> 00:44:09,163
[masculine voice laughs evilly]
310
00:44:09,198 --> 00:44:10,958
[laughter grows louder]
311
00:44:12,857 --> 00:44:14,410
[masculine voice]
Sorry, come on up.
312
00:44:14,444 --> 00:44:16,861
It's level four,
door on the right.
313
00:44:16,895 --> 00:44:19,380
[door buzzes]
314
00:44:25,939 --> 00:44:28,148
Well.
315
00:44:33,567 --> 00:44:37,088
This is Sequin.
316
00:44:37,813 --> 00:44:39,193
I'm Charlize.
317
00:44:39,228 --> 00:44:42,921
Well, Charles,
but with them, I'm Charlize.
318
00:44:42,956 --> 00:44:44,164
[voice echoes]
319
00:44:44,198 --> 00:44:45,752
[deeper voice] I'm Virginia.
320
00:44:45,786 --> 00:44:48,375
Let's show them
how you got that name.
321
00:44:48,409 --> 00:44:49,479
[voice echoes]
322
00:44:49,514 --> 00:44:51,516
[mischievous laughter]
323
00:44:51,550 --> 00:44:54,346
[Charles] Are you
looking for someone?
324
00:44:55,485 --> 00:44:58,143
[Virginia] We perform
at a club on the corner.
325
00:44:58,178 --> 00:45:00,145
[Charles] You're old enough
to drink, right?
326
00:45:00,180 --> 00:45:02,078
[laughter echoes]
327
00:45:02,113 --> 00:45:03,942
[syncopated dance music playing]
328
00:45:03,977 --> 00:45:05,150
[Sequin] I should get going.
329
00:45:05,185 --> 00:45:09,085
[Charles] Sequin, you haven't
even bought anything yet.
330
00:45:09,120 --> 00:45:11,398
How about a little sample?
331
00:45:11,432 --> 00:45:12,606
[Virginia] Charles.
332
00:45:12,640 --> 00:45:15,022
[Charles] Hush, Virginia.
She can make her own choices.
333
00:45:15,057 --> 00:45:18,888
I mean, that's why you're here,
isn't it, on B's recommendation?
334
00:45:18,923 --> 00:45:21,132
[slowed-down voice echoes]
335
00:45:29,381 --> 00:45:33,006
[dance music
plays over dialogue]
336
00:46:08,593 --> 00:46:11,251
[echoing voices]
337
00:46:22,227 --> 00:46:25,783
[heavy breathing]
338
00:46:35,689 --> 00:46:37,070
[sighs]
339
00:46:39,935 --> 00:46:41,868
[chuckles]
340
00:46:50,186 --> 00:46:52,395
[gasps]
341
00:46:54,190 --> 00:46:55,536
[sighs]
342
00:46:56,641 --> 00:46:58,298
[chuckles]
343
00:47:04,028 --> 00:47:06,340
We like you.
344
00:47:06,375 --> 00:47:08,480
I like you guys, too.
345
00:47:15,902 --> 00:47:17,869
[Virginia] Do not roll
your eyes at me.
346
00:47:17,904 --> 00:47:21,183
[Virginia and Charlie
arguing indistinctly]
347
00:47:21,217 --> 00:47:23,702
[dance music continues]
348
00:47:23,737 --> 00:47:25,428
[phone buzzes]
349
00:47:30,088 --> 00:47:32,090
[buzzing continues]
350
00:47:52,110 --> 00:47:54,181
[dark soundtrack playing]
351
00:47:55,769 --> 00:47:57,357
Are you OK, sweetie?
352
00:47:58,358 --> 00:48:00,015
You're just freaking out.
353
00:48:00,049 --> 00:48:02,086
[distorted voice echoes]
354
00:49:09,118 --> 00:49:11,465
[siren wails in the distance]
355
00:49:40,736 --> 00:49:42,358
[door closes]
356
00:50:02,482 --> 00:50:04,070
Hey.
357
00:50:04,760 --> 00:50:07,107
Jesus, mate.
358
00:50:07,142 --> 00:50:10,317
What the fuck are you thinking
coming home at this hour?
359
00:50:11,180 --> 00:50:12,837
Look at me.
360
00:50:16,565 --> 00:50:18,394
You look like shit.
361
00:50:19,223 --> 00:50:20,776
Where have you been?
362
00:50:20,810 --> 00:50:23,123
[Sequin] Sorry, Dad, I...
363
00:50:25,298 --> 00:50:27,438
What?
364
00:50:27,472 --> 00:50:29,198
Where have you been?
365
00:50:29,233 --> 00:50:30,820
Sorry.
366
00:50:32,719 --> 00:50:35,377
I don't have time for this now,
I've got to get ready for work.
367
00:50:35,411 --> 00:50:38,242
We're gonna talk about
this tonight, do you hear me?
368
00:52:50,063 --> 00:52:52,445
[father exhales]
369
00:52:52,479 --> 00:52:54,999
-[phone buzzes]
-[switch clicks]
370
00:52:55,033 --> 00:52:57,174
[knocking at door]
371
00:53:03,387 --> 00:53:06,424
[father] Hey, I'm sorry
I got angry this morning.
372
00:53:10,290 --> 00:53:13,362
I don't care so much
that you're out late.
373
00:53:13,397 --> 00:53:16,469
You've just gotta
check in with me.
374
00:53:18,091 --> 00:53:20,749
I think I give you a lot
of freedom,
375
00:53:20,783 --> 00:53:22,992
more than most kids your age.
376
00:53:25,029 --> 00:53:28,964
And I know you're trying
to figure yourself out,
377
00:53:28,998 --> 00:53:33,210
and that's OK, I trust you.
378
00:53:34,832 --> 00:53:38,836
You've just gotta text me
now and then so I don't worry.
379
00:53:39,802 --> 00:53:42,667
I'm not asking for much, am I?
380
00:53:48,052 --> 00:53:50,813
Anyway, I'm glad you're safe.
381
00:53:53,782 --> 00:53:55,542
Love you.
382
00:54:11,524 --> 00:54:14,285
[zips bag]
383
00:54:21,948 --> 00:54:23,329
[phone buzzes]
384
00:54:25,986 --> 00:54:27,954
[door opens]
385
00:54:34,340 --> 00:54:35,789
[door closes]
386
00:54:42,071 --> 00:54:43,901
So you're Sequin.
387
00:54:48,664 --> 00:54:50,735
Go take a shower.
388
00:54:54,567 --> 00:54:56,500
I want you clean.
389
00:55:09,651 --> 00:55:11,446
No, no, no, no.
390
00:55:12,723 --> 00:55:16,692
Leave it open,
in case anything goes missing.
391
00:55:18,660 --> 00:55:20,662
That's why you're here,
isn't it?
392
00:55:22,042 --> 00:55:23,837
To steal my phone?
393
00:55:27,082 --> 00:55:29,015
Get in the shower.
394
00:55:30,499 --> 00:55:32,052
[Sequin] I think I should go.
395
00:55:32,087 --> 00:55:33,951
Why?
396
00:55:35,504 --> 00:55:39,784
[Sequin] I'd like to leave.
Please.
397
00:55:41,855 --> 00:55:43,685
Don't you want to know his name?
398
00:55:45,411 --> 00:55:47,620
I know it.
399
00:55:47,654 --> 00:55:49,415
I know all their names.
400
00:55:54,178 --> 00:55:56,387
Now, get in the shower.
401
00:56:07,191 --> 00:56:09,504
[shower runs]
402
00:56:15,682 --> 00:56:17,132
Soap.
403
00:56:37,808 --> 00:56:39,223
That's enough. Sit down.
404
00:56:39,257 --> 00:56:41,536
[shower stops]
405
00:56:43,779 --> 00:56:45,471
Touch yourself.
406
00:57:02,764 --> 00:57:05,180
[heavy breathing]
407
00:57:08,010 --> 00:57:10,634
[moaning]
408
00:57:18,193 --> 00:57:21,541
Fuck! Fuck!
409
00:57:21,576 --> 00:57:22,956
Fuck!
410
00:57:47,878 --> 00:57:49,258
[sniffles]
411
00:58:01,236 --> 00:58:03,100
Bye, now.
412
00:58:06,068 --> 00:58:08,208
You said you'd tell me his name.
413
00:58:11,073 --> 00:58:12,661
F.
414
00:58:15,215 --> 00:58:16,769
What?
415
00:58:17,908 --> 00:58:19,668
That's his display name.
416
00:58:21,394 --> 00:58:23,154
F.
417
00:58:38,100 --> 00:58:39,895
[door closes]
418
00:59:34,640 --> 00:59:36,987
[father] Mate, you aren't
in your room.
419
00:59:37,021 --> 00:59:40,093
Where are you?
We talked about this.
420
00:59:40,128 --> 00:59:41,854
[phone beeps]
421
00:59:45,133 --> 00:59:46,237
Where are you?!
422
00:59:46,272 --> 00:59:49,344
You can't keep doing
this to me, mate.
423
00:59:49,378 --> 00:59:52,209
-Call me now!
-[phone beeps]
424
00:59:58,249 --> 01:00:00,355
Call me now!
425
01:00:00,389 --> 01:00:03,116
Some man just showed up
at the house looking for you.
426
01:00:03,151 --> 01:00:06,223
This guy
is twice your fucking age.
427
01:00:06,257 --> 01:00:08,605
What the fuck is going on?
428
01:00:09,019 --> 01:00:10,330
[phone beeps]
429
01:00:14,196 --> 01:00:17,648
You either talk to me,
or you don't come home.
430
01:00:17,683 --> 01:00:19,339
[phone beeps]
431
01:00:22,895 --> 01:00:25,898
Can you please
just call me back?
432
01:00:39,981 --> 01:00:41,638
[phone buzzes]
433
01:02:03,616 --> 01:02:06,239
[music plays over dialogue]
434
01:02:23,601 --> 01:02:25,949
[door slams]
435
01:03:50,896 --> 01:03:54,313
-[pounding house music]
-[crowd whooping]
436
01:04:05,738 --> 01:04:07,188
Hi.
437
01:04:11,917 --> 01:04:13,470
Sequin?
438
01:04:15,196 --> 01:04:17,405
Oh, Sequin,
you've got to go home, honey.
439
01:04:18,544 --> 01:04:20,442
Dad kicked me out.
440
01:04:24,964 --> 01:04:27,173
Come on. Come on.
441
01:04:40,290 --> 01:04:44,881
[sighs] Looks better.
Put this on it.
442
01:04:47,538 --> 01:04:50,403
-How'd you sleep?
-OK.
443
01:04:53,268 --> 01:04:56,478
Drink. Hot tea.
It'll make you feel better.
444
01:05:06,316 --> 01:05:08,076
You want to talk about it?
445
01:05:15,981 --> 01:05:17,672
[Sequin sighs]
446
01:05:18,673 --> 01:05:20,571
I just got caught up.
447
01:05:22,711 --> 01:05:24,368
I just wanted to find this guy.
448
01:05:24,403 --> 01:05:27,958
I don't know how it got turned
into such a big deal.
449
01:05:30,029 --> 01:05:32,342
I just wanted to see him again.
450
01:05:39,694 --> 01:05:42,317
It's crazy.
451
01:05:42,352 --> 01:05:44,423
I don't even know
anything about the guy
452
01:05:44,457 --> 01:05:47,115
except that
his display name is F.
453
01:05:49,669 --> 01:05:52,741
F?
454
01:05:52,776 --> 01:05:55,227
Charlize was arguing
with that man Ben about you
455
01:05:55,261 --> 01:05:57,988
and someone named Edward.
456
01:05:59,196 --> 01:06:02,406
-Edward?
-Yeah.
457
01:06:09,413 --> 01:06:11,139
Do what you have to do,
458
01:06:11,174 --> 01:06:13,107
but I really don't think
you're going to find
459
01:06:13,141 --> 01:06:15,178
what you're looking for.
460
01:06:18,595 --> 01:06:20,631
[train rumbles]
461
01:06:46,623 --> 01:06:49,557
[laughs] Press "stop."
No, no, no, no, no, no.
462
01:06:49,591 --> 01:06:50,834
That's not very edumacational.
463
01:06:50,868 --> 01:06:53,561
[laughs]
464
01:06:53,595 --> 01:06:55,425
Me, oh, so brill, yo.
465
01:06:55,459 --> 01:06:58,531
[laughs]
Tell you my edumacational...
466
01:06:58,566 --> 01:07:00,361
[laughs]
467
01:07:39,400 --> 01:07:41,678
[instrumental rock ballad]
468
01:07:55,554 --> 01:07:59,282
[music plays over dialogue]
469
01:08:24,445 --> 01:08:26,723
[music fades]
470
01:08:42,739 --> 01:08:45,362
[man] Hello. How was work?
471
01:08:45,397 --> 01:08:47,744
[men converse indistinctly]
472
01:08:59,411 --> 01:09:00,860
[door closes]
473
01:09:43,696 --> 01:09:46,630
[Virginia] So, how did it go?
474
01:09:59,747 --> 01:10:02,681
-Honey...
-I'm fine.
475
01:10:02,715 --> 01:10:04,752
It's OK, baby.
476
01:10:07,375 --> 01:10:11,828
Listen, you can stay here
as long as you need, OK?
477
01:10:14,071 --> 01:10:18,697
But you got to do one thing.
You have to call your Dad.
478
01:10:18,731 --> 01:10:21,527
-I can't.
-I know.
479
01:10:21,562 --> 01:10:25,013
I'm sorry, but you've gotta be
the better man.
480
01:10:25,048 --> 01:10:28,431
And it won't go well, but you'll
regret it if you don't.
481
01:10:30,087 --> 01:10:31,641
OK?
482
01:10:31,675 --> 01:10:33,470
Yeah.
483
01:10:33,505 --> 01:10:37,405
And listen,
Virginia will be here for you.
484
01:10:38,510 --> 01:10:40,477
I promise.
485
01:11:17,411 --> 01:11:19,654
Dad, I'm fine.
486
01:11:23,900 --> 01:11:25,971
I'm at a friend's house.
487
01:11:32,702 --> 01:11:35,601
I'm OK, I promise.
488
01:11:38,155 --> 01:11:39,571
[birds twitter]
489
01:11:47,095 --> 01:11:50,823
[father] I know you're going
through a lot at the moment.
490
01:11:53,032 --> 01:11:56,312
[birdsong plays over dialogue]
491
01:12:09,014 --> 01:12:11,119
You know I love you, right?
492
01:12:15,158 --> 01:12:17,125
Don't you?
493
01:12:19,611 --> 01:12:21,820
I don't know what to do.
494
01:12:22,614 --> 01:12:24,478
It's OK.
495
01:12:24,512 --> 01:12:27,481
It's OK. We can work it out.
496
01:12:29,414 --> 01:12:30,967
I'm sorry.
497
01:12:31,001 --> 01:12:32,831
I'm sorry.
498
01:12:41,149 --> 01:12:42,806
[sighs]
499
01:13:00,686 --> 01:13:02,412
[Virginia] How'd it go?
500
01:13:04,932 --> 01:13:07,037
He's coming to get me.
501
01:13:10,006 --> 01:13:11,697
That's...
502
01:13:11,732 --> 01:13:13,630
That's great.
503
01:13:15,045 --> 01:13:16,530
See?
504
01:13:17,151 --> 01:13:19,049
Not so scary.
505
01:13:26,263 --> 01:13:28,611
Can I come back, though?
506
01:13:35,825 --> 01:13:39,173
Oh, honey, any time you want.
507
01:13:57,709 --> 01:13:59,573
[microwave door opens]
508
01:14:30,776 --> 01:14:32,537
You can sit.
509
01:14:39,371 --> 01:14:40,855
What's that?
510
01:14:40,890 --> 01:14:43,720
Assignment guidelines,
and I got you one, too,
511
01:14:43,755 --> 01:14:47,724
because I figured you'd have
no idea what that even means.
512
01:14:49,381 --> 01:14:51,003
Thank you.
513
01:14:55,560 --> 01:14:56,940
What did you end up renting?
514
01:14:56,975 --> 01:14:58,839
I already told you, Twilight.
515
01:14:58,873 --> 01:15:01,151
[video starts]
516
01:15:02,808 --> 01:15:05,190
I thought you were joking.
517
01:15:08,055 --> 01:15:09,919
I wasn't.
518
01:15:09,953 --> 01:15:12,646
I actually
really love this movie.
519
01:15:15,787 --> 01:15:17,685
[chuckles]
520
01:16:19,782 --> 01:16:24,131
♪ Do you have
to see the poetry ♪
521
01:16:24,165 --> 01:16:26,823
♪ In blowing leaves
in order to love? ♪
522
01:16:26,858 --> 01:16:29,723
♪ Do you have to feel like
523
01:16:29,757 --> 01:16:33,450
♪ Slowly dying
in order to love? ♪
524
01:16:33,485 --> 01:16:37,006
♪ Do you have to be
a grown-up ♪
525
01:16:37,040 --> 01:16:39,008
♪ Go to work
526
01:16:39,042 --> 01:16:40,423
♪ In order to love?
527
01:16:40,457 --> 01:16:44,945
♪ Do you have
to understand science ♪
528
01:16:44,979 --> 01:16:47,050
♪ In order to, in order to...
529
01:16:47,085 --> 01:16:48,707
♪ I just need to know
530
01:16:48,742 --> 01:16:50,122
♪ I just need to know
531
01:16:50,157 --> 01:16:52,469
♪ I just need to know...
532
01:16:52,504 --> 01:16:54,161
What?
533
01:16:54,195 --> 01:16:55,818
♪ I just need to know
534
01:16:55,852 --> 01:16:57,233
♪ I just need to know
535
01:16:57,267 --> 01:17:00,892
♪ In order, in order to love
536
01:17:00,926 --> 01:17:06,242
♪ Do you have to take
the part that's aching ♪
537
01:17:06,276 --> 01:17:07,899
♪ In order to love?
538
01:17:07,933 --> 01:17:09,832
♪ Do you have to be
539
01:17:09,866 --> 01:17:13,249
♪ A child again
540
01:17:13,283 --> 01:17:14,699
♪ In order to love?
541
01:17:14,733 --> 01:17:16,770
-♪ Do you have to kill...
-Wait.
542
01:17:16,804 --> 01:17:19,911
-♪ A part of yourself
-I really love this part.
543
01:17:19,945 --> 01:17:21,464
♪ In order to love?
544
01:17:21,498 --> 01:17:26,193
♪ Do you have to raise it
from the dead ♪
545
01:17:26,227 --> 01:17:29,403
♪ In order, in order to love?
546
01:17:30,784 --> 01:17:32,164
♪ I just need to know
547
01:17:32,199 --> 01:17:33,890
♪ I just need to know
548
01:17:33,925 --> 01:17:36,306
♪ So I can love
549
01:17:37,756 --> 01:17:39,068
♪ I just need to know
550
01:17:39,102 --> 01:17:40,690
♪ I just need to know
551
01:17:40,725 --> 01:17:43,935
♪ So I can love
552
01:17:45,730 --> 01:17:49,043
♪ Cos I got some things
that I'll give you right now ♪
553
01:17:49,078 --> 01:17:52,391
♪ That nobody gave me
554
01:17:52,426 --> 01:17:55,843
♪ But I understand
what they're talking about ♪
555
01:17:55,878 --> 01:17:59,122
♪ When they say love
is for fools ♪
556
01:17:59,157 --> 01:18:02,988
♪ I feel that I'm broken,
I feel I'm not whole ♪
557
01:18:03,023 --> 01:18:06,198
♪ A feeling escapes me to be
558
01:18:06,233 --> 01:18:09,823
♪ Happy in love
with someone to hold ♪
559
01:18:09,857 --> 01:18:13,274
♪ Whose life
isn't ruined by me ♪
560
01:18:13,309 --> 01:18:14,931
♪ In order to love
561
01:18:14,966 --> 01:18:16,864
♪ In order to love
562
01:18:16,899 --> 01:18:18,245
♪ In order to love
563
01:18:18,279 --> 01:18:20,109
♪ In order to love
564
01:18:20,143 --> 01:18:21,351
♪ In order to love
565
01:18:21,386 --> 01:18:23,457
♪ In order to love
566
01:18:23,491 --> 01:18:25,045
♪ In order to love
567
01:18:25,079 --> 01:18:29,946
♪ In order to love
568
01:18:29,981 --> 01:18:32,328
Subtitles: Iyuno Media Group
35115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.