All language subtitles for Sequin.In.A.Blue.Room.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,572 --> 00:00:23,678 [young man, softly] "What do guys say when they come over?" 2 00:00:25,853 --> 00:00:27,855 "I usually go to their place." 3 00:00:30,444 --> 00:00:33,481 "Besides, it's not like I'm going to see them again." 4 00:00:35,449 --> 00:00:38,590 "Basic technique's not really that different." 5 00:00:40,523 --> 00:00:42,318 "I'll take your word for it." 6 00:00:44,423 --> 00:00:45,804 "You married?" 7 00:00:47,564 --> 00:00:49,290 "You're not?" 8 00:00:51,120 --> 00:00:53,191 "I am." 9 00:00:53,225 --> 00:00:55,296 "Do you still have sex with your wife?" 10 00:00:55,331 --> 00:00:56,608 "I do." 11 00:00:58,679 --> 00:01:00,577 "But you have sex with men?" 12 00:01:01,613 --> 00:01:02,855 "I do." 13 00:01:05,237 --> 00:01:06,859 "So you're bi then?" 14 00:01:11,519 --> 00:01:13,763 "When did you figure out you were gay?" 15 00:01:15,178 --> 00:01:16,662 "I'm not gay." 16 00:01:16,697 --> 00:01:18,768 [footsteps on stairs] 17 00:02:07,368 --> 00:02:09,163 [woman coughs] 18 00:02:15,238 --> 00:02:17,482 [train rumbles] 19 00:02:47,305 --> 00:02:48,823 [train noises stop] 20 00:02:48,858 --> 00:02:50,342 [keys rattle] 21 00:02:50,377 --> 00:02:53,034 [narrator on TV] 22 00:02:53,069 --> 00:02:55,002 Hey, how was it? 23 00:02:55,036 --> 00:02:56,555 [young man] How was what? 24 00:02:56,590 --> 00:02:58,488 [father] How was he? 25 00:02:58,523 --> 00:02:59,972 [young man] Fine. 26 00:03:01,595 --> 00:03:04,563 Well, can't be much of a date. You weren't gone long enough. 27 00:03:04,598 --> 00:03:06,703 -[door slams] -[shower runs] 28 00:04:39,417 --> 00:04:41,729 [footsteps approach] 29 00:04:41,764 --> 00:04:42,799 [knock on door] 30 00:04:42,834 --> 00:04:46,665 [father] Hey, mate. I'm heading out for the date. 31 00:04:46,700 --> 00:04:48,564 Listen, I don't know how long I'll be, 32 00:04:48,598 --> 00:04:50,324 but I'll try and message you. 33 00:04:51,498 --> 00:04:52,913 Wish me luck. 34 00:04:52,947 --> 00:04:55,087 [footsteps recede] 35 00:05:51,730 --> 00:05:54,388 [indistinct announcements over loudspeaker] 36 00:06:04,674 --> 00:06:06,538 You've got my name on your heart. 37 00:06:10,956 --> 00:06:12,889 -What? -Your jumper. 38 00:06:14,477 --> 00:06:16,030 Oh, right. 39 00:06:17,169 --> 00:06:18,861 Good one. 40 00:06:23,141 --> 00:06:25,592 We're in English together. 41 00:06:25,626 --> 00:06:29,458 -Yeah, I know. -Ah. 42 00:06:29,492 --> 00:06:30,838 [Tommy] Cool. 43 00:06:41,090 --> 00:06:43,506 [train approaches] 44 00:07:09,808 --> 00:07:10,982 [belt buckle rattles] 45 00:07:11,016 --> 00:07:12,673 [zip unzips] 46 00:07:17,195 --> 00:07:18,783 [horn honks] 47 00:07:30,726 --> 00:07:32,728 [phone buzzes] 48 00:07:32,762 --> 00:07:34,971 [door buzzes] 49 00:07:40,874 --> 00:07:42,185 [door closes] 50 00:07:44,878 --> 00:07:47,190 [man] You can put your stuff on the table. 51 00:08:01,066 --> 00:08:02,896 Do you want a drink first? 52 00:08:04,173 --> 00:08:05,726 [Sequin] No. 53 00:08:27,817 --> 00:08:29,198 Nice view. 54 00:08:30,717 --> 00:08:31,994 [man] Close it. 55 00:08:47,285 --> 00:08:49,218 How do you want to do this? 56 00:09:00,160 --> 00:09:01,748 Take off your clothes. 57 00:09:38,681 --> 00:09:41,408 God, they don't normally look like you. 58 00:09:45,239 --> 00:09:46,689 [Sequin] What? 59 00:09:50,244 --> 00:09:52,074 [man] The guys who respond. 60 00:09:52,108 --> 00:09:54,386 [rumbling, echoing soundtrack] 61 00:10:33,287 --> 00:10:35,358 [man sighs] 62 00:10:35,393 --> 00:10:37,982 You're so beautiful. 63 00:10:56,207 --> 00:10:58,278 So fucking beautiful. 64 00:11:07,805 --> 00:11:09,807 [soundtrack grows louder] 65 00:11:20,196 --> 00:11:22,026 [abrupt silence] 66 00:11:29,171 --> 00:11:31,518 [distant echoing moans] 67 00:12:23,190 --> 00:12:24,433 How old are you? 68 00:12:28,057 --> 00:12:29,507 [Sequin] Eighteen. 69 00:12:32,372 --> 00:12:34,270 How old are you really? 70 00:12:39,034 --> 00:12:40,414 [Sequin] Sixteen. 71 00:12:49,216 --> 00:12:50,562 I should go. 72 00:12:55,982 --> 00:12:58,501 I could get this place again for us. 73 00:12:59,502 --> 00:13:01,539 I don't really do that. 74 00:13:04,266 --> 00:13:05,577 [man] Do what? 75 00:13:08,408 --> 00:13:10,444 See people twice. 76 00:13:14,621 --> 00:13:16,347 [man] Right. 77 00:13:22,249 --> 00:13:24,596 People, or just me? 78 00:13:32,018 --> 00:13:33,847 Everyone. 79 00:13:35,538 --> 00:13:37,575 That's just how it works. 80 00:13:42,476 --> 00:13:44,375 [door closes] 81 00:14:27,970 --> 00:14:29,558 [woman] Obsession. 82 00:14:29,592 --> 00:14:33,424 There is a clear relationship between the notion of love 83 00:14:33,458 --> 00:14:36,530 and the notion of obsession. 84 00:14:36,565 --> 00:14:41,190 From the earliest of writings, we see absolute present, 85 00:14:41,225 --> 00:14:42,709 not only within romantic love... 86 00:14:42,743 --> 00:14:44,711 -[phone buzzes] -...between person to person, 87 00:14:44,745 --> 00:14:47,990 but even with unrequited love, 88 00:14:48,025 --> 00:14:52,236 ever burning despite the expressed indifference. 89 00:14:52,270 --> 00:14:56,343 But what happens when an obsession is unattained? 90 00:14:56,378 --> 00:14:59,105 We are positioned in these texts to believe... 91 00:14:59,139 --> 00:15:01,728 -[phone buzzes] -...that the active, persistent 92 00:15:01,762 --> 00:15:04,662 pursuit of love, our obsession, 93 00:15:04,696 --> 00:15:06,733 -is a sign of passion. -[phone buzzes] 94 00:15:08,114 --> 00:15:10,461 Heathcliff to Catherine. 95 00:15:10,495 --> 00:15:13,084 Francis to Nicholas. 96 00:15:13,119 --> 00:15:14,741 -Darcy to Elizabeth. -[phone buzzes] 97 00:15:14,775 --> 00:15:16,294 Ripley to Dickie. 98 00:15:16,329 --> 00:15:18,572 Even further, darker, 99 00:15:18,607 --> 00:15:21,644 Humbert to Lolita. 100 00:15:21,679 --> 00:15:26,304 But in each example, love, affection, attention, 101 00:15:26,339 --> 00:15:27,996 be it Platonic or sexual, 102 00:15:28,030 --> 00:15:33,104 is attained through active pursuit, strategy. 103 00:15:33,139 --> 00:15:34,588 -[phone buzzes] Now, by next week, 104 00:15:34,623 --> 00:15:36,694 we will be discussing the tropes further. 105 00:15:36,728 --> 00:15:38,316 So please be ready with examples... 106 00:15:38,351 --> 00:15:41,009 -[bell rings] -...and discussion points. 107 00:15:47,084 --> 00:15:48,775 -[dog barks] -[door buzzes] 108 00:15:51,295 --> 00:15:53,400 [entryphone clicks] 109 00:15:54,056 --> 00:15:56,403 [door buzzes] 110 00:15:58,267 --> 00:16:00,752 [echoing metallic clanking] 111 00:16:08,139 --> 00:16:09,589 [bell dings] 112 00:16:12,109 --> 00:16:14,214 [techno music] 113 00:16:45,521 --> 00:16:47,385 [pounding drumbeat] 114 00:17:39,610 --> 00:17:42,440 [techno music continues] 115 00:19:43,630 --> 00:19:47,220 [voice inaudible under techno music] 116 00:20:30,367 --> 00:20:32,369 [ethereal music] 117 00:24:37,199 --> 00:24:38,684 [phone buzzes] 118 00:24:46,864 --> 00:24:48,487 [father] How was your night? 119 00:24:49,039 --> 00:24:50,316 Good. 120 00:24:54,147 --> 00:24:56,011 Really good. 121 00:25:01,603 --> 00:25:03,156 What's going on? 122 00:25:06,332 --> 00:25:08,990 There's something different about you. 123 00:25:09,991 --> 00:25:13,373 Come on. Tell your old dad. 124 00:25:13,408 --> 00:25:15,824 -Nothing. -Bullshit. 125 00:25:27,077 --> 00:25:28,803 You know, I... 126 00:25:28,837 --> 00:25:30,563 I don't need to know all the details 127 00:25:30,598 --> 00:25:33,566 of what you're up to out there. 128 00:25:33,601 --> 00:25:36,120 I know you're not getting anyone pregnant. 129 00:25:36,949 --> 00:25:40,193 So, no worries, right? 130 00:25:42,748 --> 00:25:44,853 Because you'd tell me, wouldn't you? 131 00:25:46,372 --> 00:25:49,306 If there was anything I needed to worry about? 132 00:25:51,170 --> 00:25:52,309 [school bell rings] 133 00:25:52,343 --> 00:25:55,243 [teacher] Tropes of a love story 134 00:25:55,277 --> 00:25:58,108 are usually used to emphasize the connection 135 00:25:58,142 --> 00:26:00,248 between two people. 136 00:26:00,282 --> 00:26:04,148 Tropes like distance, war, betrayal. 137 00:26:05,184 --> 00:26:06,806 -[footsteps] -Can anyone here 138 00:26:06,841 --> 00:26:09,153 name some great love stories, 139 00:26:09,188 --> 00:26:12,087 fiction or otherwise? 140 00:26:12,122 --> 00:26:16,402 And we can examine the tropes present. 141 00:26:17,679 --> 00:26:19,578 Oh, um... 142 00:26:21,096 --> 00:26:22,339 Twilight. 143 00:26:22,373 --> 00:26:23,685 [quiet laughter] 144 00:26:23,720 --> 00:26:25,618 [teacher] All right, that's enough. 145 00:26:25,653 --> 00:26:28,103 Twilightis actually brilliant 146 00:26:28,138 --> 00:26:31,279 because the very genre itself lends to the conflict. 147 00:26:31,313 --> 00:26:34,213 You've got Edward the vampire, Bella the human, 148 00:26:34,247 --> 00:26:36,456 and immediately you see the obstacles 149 00:26:36,491 --> 00:26:38,355 their love will have to overcome. 150 00:26:38,389 --> 00:26:39,805 -Yes. -[girl] Titanic? 151 00:26:39,839 --> 00:26:42,462 [teacher] Separation of class. Just as profound. 152 00:26:42,497 --> 00:26:43,602 [boy] The English Patient. 153 00:26:43,636 --> 00:26:47,433 [teacher] There we have it all. War, distance, class. 154 00:26:47,467 --> 00:26:49,297 [boy 2] Brokeback Mountain. 155 00:26:50,367 --> 00:26:52,162 [teacher] Separation from self. 156 00:26:52,196 --> 00:26:56,891 Two different lives keeping the lovers apart. 157 00:26:58,064 --> 00:27:01,792 Can you all open your books to page 117? 158 00:27:01,827 --> 00:27:04,381 This is a letter from author Penelope Gompel 159 00:27:04,415 --> 00:27:06,279 to her lover, Sebastian Moore. 160 00:27:06,314 --> 00:27:09,248 So notice how she emphasizes how time works 161 00:27:09,282 --> 00:27:11,837 under the influence of love. 162 00:27:11,871 --> 00:27:14,080 Uh... Henry, if you don't mind. 163 00:27:14,115 --> 00:27:17,359 [teacher walks across room] 164 00:27:17,394 --> 00:27:22,192 "My darling, you have left me hours ago." 165 00:27:22,226 --> 00:27:27,128 "On one hand, my atoms ache with the pain of eternity." 166 00:27:27,162 --> 00:27:31,373 "On the other, I am still drunk, 167 00:27:31,408 --> 00:27:33,997 as though the champagne you poured last night 168 00:27:34,031 --> 00:27:36,344 just reached my lips this morning." 169 00:27:37,241 --> 00:27:40,520 "Many things linger there." 170 00:27:40,555 --> 00:27:43,972 -[lover reciting with Henry] -"Spaces behind your kneecaps." 171 00:27:44,007 --> 00:27:48,287 "The distance from shoulder blade to shoulder blade." 172 00:27:52,360 --> 00:27:54,362 [lover] Are we even apart? 173 00:27:57,261 --> 00:28:00,886 I trace my lips, and you are there. 174 00:28:02,508 --> 00:28:06,132 I trace my jaw and you are there. 175 00:28:09,066 --> 00:28:12,311 I trace my neck, and you are there. 176 00:28:15,452 --> 00:28:18,317 Does my memory take you by the hand? 177 00:28:22,424 --> 00:28:24,495 Does it lead you to the fire? 178 00:28:26,256 --> 00:28:28,292 I want your mouth. 179 00:28:28,327 --> 00:28:30,467 [bell rings] 180 00:28:48,519 --> 00:28:50,832 [sighs] 181 00:29:06,054 --> 00:29:08,539 [both breathe heavily] 182 00:29:15,167 --> 00:29:17,410 [toilet flushes] 183 00:29:26,937 --> 00:29:28,249 Tommy. 184 00:29:30,630 --> 00:29:32,149 From the train. 185 00:29:34,600 --> 00:29:36,257 Yeah, I remember. 186 00:29:36,291 --> 00:29:38,328 Right, I wasn't sure if you... 187 00:29:38,362 --> 00:29:40,468 What are you doing after this? 188 00:29:41,503 --> 00:29:43,436 Going to class. 189 00:29:43,471 --> 00:29:45,128 No, I meant... 190 00:29:45,887 --> 00:29:47,924 after school. 191 00:29:47,958 --> 00:29:51,065 Oh, undecided yet. 192 00:29:51,099 --> 00:29:53,619 Yeah. 193 00:29:53,653 --> 00:29:57,657 Uh, a few of us were thinking of going to the movies tonight. 194 00:29:57,692 --> 00:29:58,762 Some cheesy love story. 195 00:29:58,797 --> 00:30:01,316 I'd rather die, but we thought it'd be a good way 196 00:30:01,351 --> 00:30:04,147 to knock out this assignment. 197 00:30:04,181 --> 00:30:07,357 Might even smuggle in some Vodka Cruisers. 198 00:30:07,391 --> 00:30:10,601 Whoa. Well, have fun. 199 00:30:12,983 --> 00:30:14,571 Well, would you like to... 200 00:30:15,675 --> 00:30:18,333 I dunno, can you join us? 201 00:30:22,682 --> 00:30:25,409 Are you asking me on a date? 202 00:30:26,100 --> 00:30:27,446 No. 203 00:30:29,344 --> 00:30:31,864 I mean, yeah. 204 00:30:32,520 --> 00:30:34,349 I could. 205 00:30:38,112 --> 00:30:41,011 -OK, um... -Really? Awesome. 206 00:30:41,046 --> 00:30:43,980 I mean, cool. 207 00:30:45,188 --> 00:30:46,568 [bell rings] 208 00:30:46,603 --> 00:30:50,227 So I'll see you there then. In class, I mean. 209 00:30:50,952 --> 00:30:52,229 Yeah. 210 00:31:05,311 --> 00:31:06,623 [door buzzes] 211 00:31:13,319 --> 00:31:16,702 [buzzes] 212 00:31:49,045 --> 00:31:50,391 [phone buzzes] 213 00:32:41,545 --> 00:32:44,514 Can't believe I saw you last night. 214 00:32:52,384 --> 00:32:54,144 We should go there together... 215 00:32:55,732 --> 00:32:58,424 We should go there together next time. 216 00:33:01,151 --> 00:33:02,601 Let's do this. 217 00:33:04,258 --> 00:33:06,467 [groans] 218 00:33:17,650 --> 00:33:19,376 [sniffs] 219 00:33:30,732 --> 00:33:32,803 [man sighs loudly] 220 00:34:17,745 --> 00:34:19,781 If I knew that was going to happen today, 221 00:34:19,816 --> 00:34:21,852 I would have prepared better. 222 00:34:26,788 --> 00:34:29,481 [Sequin] I should have gotten in touch earlier. 223 00:34:30,758 --> 00:34:33,416 I didn't see your messages last night. 224 00:34:34,658 --> 00:34:37,558 Didn't think I'd be able to take my phone in. 225 00:34:54,713 --> 00:34:56,370 When's the next one? 226 00:35:00,788 --> 00:35:02,548 Tuesday. 227 00:35:05,827 --> 00:35:07,622 [Sequin] Is it every Tuesday? 228 00:35:25,606 --> 00:35:27,366 Do you go every time? 229 00:35:30,956 --> 00:35:32,406 Yeah. 230 00:35:36,651 --> 00:35:38,757 [Sequin] Do you know everyone there? 231 00:35:40,517 --> 00:35:41,863 No. 232 00:35:47,835 --> 00:35:50,976 [Sequin] Is it the same people each time? 233 00:35:54,773 --> 00:35:57,258 No, that's the point. 234 00:35:58,708 --> 00:36:03,264 No names, no contact, no strings. 235 00:36:03,299 --> 00:36:04,507 [Sequin] Then how... 236 00:36:04,541 --> 00:36:07,337 I thought you would have liked the anonymity. 237 00:36:12,791 --> 00:36:14,965 I thought that was your thing. 238 00:36:17,002 --> 00:36:18,486 [Sequin] It is. 239 00:36:24,768 --> 00:36:26,391 Good. 240 00:36:39,542 --> 00:36:41,302 That was really good. 241 00:36:45,858 --> 00:36:47,722 We'll have longer next time. 242 00:36:53,107 --> 00:36:55,592 Get dressed. I have work. 243 00:37:00,459 --> 00:37:02,392 [key turns in lock] 244 00:37:17,545 --> 00:37:19,375 [water runs] 245 00:37:26,105 --> 00:37:29,385 [man] Next time, we'll use the other place again. 246 00:37:29,764 --> 00:37:31,041 Uh-huh. 247 00:37:35,460 --> 00:37:39,429 [man] Maybe I can even get you a key made down the line. 248 00:37:39,464 --> 00:37:40,741 Hm-mmm. 249 00:37:43,640 --> 00:37:45,573 [man] When are you free again? 250 00:37:50,613 --> 00:37:52,546 [Sequin] Hmm. 251 00:37:52,580 --> 00:37:53,926 [man] It's closer to your school 252 00:37:53,961 --> 00:37:56,377 so it's easier for you to get to. 253 00:38:04,040 --> 00:38:06,111 How do you know where I go to school? 254 00:38:09,459 --> 00:38:11,772 [man] You wore your uniform last time. 255 00:38:15,189 --> 00:38:17,467 I don't think I did. 256 00:38:23,956 --> 00:38:24,923 [man] You nearly ready? 257 00:38:24,957 --> 00:38:27,512 I need you outta here in 20 minutes. 258 00:38:27,546 --> 00:38:29,065 [door closes] 259 00:38:33,034 --> 00:38:35,036 [phone buzzes] 260 00:38:58,957 --> 00:39:01,373 [phone buzzes] 261 00:39:03,789 --> 00:39:05,170 [phone buzzes] 262 00:39:18,217 --> 00:39:21,876 -[door closes] -You're home early. 263 00:39:22,912 --> 00:39:24,569 How was school? 264 00:39:28,538 --> 00:39:31,576 -[door slams] -Great chat. 265 00:39:59,258 --> 00:40:00,846 [phone buzzes] 266 00:40:10,925 --> 00:40:12,513 [phone buzzes] 267 00:40:55,314 --> 00:40:56,937 [phone buzzes] 268 00:40:59,146 --> 00:41:01,769 [father] Hey. Want me to order something? 269 00:41:01,804 --> 00:41:02,908 No. I'll make something soon. 270 00:41:02,943 --> 00:41:04,910 [father] Can you hurry up? I'm hungry. 271 00:41:04,945 --> 00:41:06,981 Yeah, a second, Dad. 272 00:41:33,801 --> 00:41:35,769 [phone buzzes] 273 00:41:44,778 --> 00:41:45,986 [teacher] Transgression. 274 00:41:46,020 --> 00:41:49,679 Different to the love genre where the reader, 275 00:41:49,714 --> 00:41:53,821 emotionally engaged, watches from the sidelines. 276 00:41:53,856 --> 00:41:57,031 In this genre, the reader becomes the protagonist 277 00:41:57,066 --> 00:42:00,207 as they debase themselves simultaneously 278 00:42:00,241 --> 00:42:02,312 by choosing to stick with a text, 279 00:42:02,347 --> 00:42:05,039 even if it walks down paths of violence, 280 00:42:05,074 --> 00:42:08,940 sexual criminality and selfishness. 281 00:42:08,974 --> 00:42:11,770 When the characters choose to engage in this, 282 00:42:11,805 --> 00:42:14,152 the reader chooses to keep reading. 283 00:42:14,186 --> 00:42:18,777 What is transgression but an attempt to understand? 284 00:42:18,812 --> 00:42:21,815 It is no coincidence that the majority of characters 285 00:42:21,849 --> 00:42:23,713 within the transgression genre 286 00:42:23,748 --> 00:42:25,715 are on the search for betterment, 287 00:42:25,750 --> 00:42:27,648 be it betterment of the self 288 00:42:27,683 --> 00:42:31,307 or betterment of the society around them. 289 00:42:31,341 --> 00:42:32,239 These are the questions 290 00:42:32,273 --> 00:42:34,966 often explored through these characters, 291 00:42:35,000 --> 00:42:37,382 allowing us to test our limits. 292 00:42:37,416 --> 00:42:38,486 [phone buzzes] 293 00:42:38,521 --> 00:42:40,799 Arthur Miller investigates these human qualities... 294 00:42:40,834 --> 00:42:42,594 [phone rings] 295 00:42:44,147 --> 00:42:45,632 Just a minute. 296 00:42:50,257 --> 00:42:53,847 Hello? Yes. 297 00:42:54,848 --> 00:42:58,161 -Now? Hm-mmm. -[students chat quietly] 298 00:42:58,196 --> 00:42:59,818 Thank you. 299 00:43:01,130 --> 00:43:03,373 [footsteps approach] 300 00:43:07,792 --> 00:43:08,896 [raps desk] 301 00:43:08,931 --> 00:43:12,935 Your dad's here. He needs to see you at reception. 302 00:43:12,969 --> 00:43:16,870 -Mydad? -[teacher] Come on, now. 303 00:43:18,837 --> 00:43:21,771 Back to it. A. Still stuck in with A. 304 00:43:30,918 --> 00:43:32,333 [nearby chatter] 305 00:43:50,973 --> 00:43:53,113 [intercom chimes] 306 00:43:57,496 --> 00:43:59,429 [chiming continues] 307 00:44:01,431 --> 00:44:03,261 [feminine voice] Hey, hello. 308 00:44:03,295 --> 00:44:04,711 [clears throat] 309 00:44:06,091 --> 00:44:09,163 [masculine voice laughs evilly] 310 00:44:09,198 --> 00:44:10,958 [laughter grows louder] 311 00:44:12,857 --> 00:44:14,410 [masculine voice] Sorry, come on up. 312 00:44:14,444 --> 00:44:16,861 It's level four, door on the right. 313 00:44:16,895 --> 00:44:19,380 [door buzzes] 314 00:44:25,939 --> 00:44:28,148 Well. 315 00:44:33,567 --> 00:44:37,088 This is Sequin. 316 00:44:37,813 --> 00:44:39,193 I'm Charlize. 317 00:44:39,228 --> 00:44:42,921 Well, Charles, but with them, I'm Charlize. 318 00:44:42,956 --> 00:44:44,164 [voice echoes] 319 00:44:44,198 --> 00:44:45,752 [deeper voice] I'm Virginia. 320 00:44:45,786 --> 00:44:48,375 Let's show them how you got that name. 321 00:44:48,409 --> 00:44:49,479 [voice echoes] 322 00:44:49,514 --> 00:44:51,516 [mischievous laughter] 323 00:44:51,550 --> 00:44:54,346 [Charles] Are you looking for someone? 324 00:44:55,485 --> 00:44:58,143 [Virginia] We perform at a club on the corner. 325 00:44:58,178 --> 00:45:00,145 [Charles] You're old enough to drink, right? 326 00:45:00,180 --> 00:45:02,078 [laughter echoes] 327 00:45:02,113 --> 00:45:03,942 [syncopated dance music playing] 328 00:45:03,977 --> 00:45:05,150 [Sequin] I should get going. 329 00:45:05,185 --> 00:45:09,085 [Charles] Sequin, you haven't even bought anything yet. 330 00:45:09,120 --> 00:45:11,398 How about a little sample? 331 00:45:11,432 --> 00:45:12,606 [Virginia] Charles. 332 00:45:12,640 --> 00:45:15,022 [Charles] Hush, Virginia. She can make her own choices. 333 00:45:15,057 --> 00:45:18,888 I mean, that's why you're here, isn't it, on B's recommendation? 334 00:45:18,923 --> 00:45:21,132 [slowed-down voice echoes] 335 00:45:29,381 --> 00:45:33,006 [dance music plays over dialogue] 336 00:46:08,593 --> 00:46:11,251 [echoing voices] 337 00:46:22,227 --> 00:46:25,783 [heavy breathing] 338 00:46:35,689 --> 00:46:37,070 [sighs] 339 00:46:39,935 --> 00:46:41,868 [chuckles] 340 00:46:50,186 --> 00:46:52,395 [gasps] 341 00:46:54,190 --> 00:46:55,536 [sighs] 342 00:46:56,641 --> 00:46:58,298 [chuckles] 343 00:47:04,028 --> 00:47:06,340 We like you. 344 00:47:06,375 --> 00:47:08,480 I like you guys, too. 345 00:47:15,902 --> 00:47:17,869 [Virginia] Do not roll your eyes at me. 346 00:47:17,904 --> 00:47:21,183 [Virginia and Charlie arguing indistinctly] 347 00:47:21,217 --> 00:47:23,702 [dance music continues] 348 00:47:23,737 --> 00:47:25,428 [phone buzzes] 349 00:47:30,088 --> 00:47:32,090 [buzzing continues] 350 00:47:52,110 --> 00:47:54,181 [dark soundtrack playing] 351 00:47:55,769 --> 00:47:57,357 Are you OK, sweetie? 352 00:47:58,358 --> 00:48:00,015 You're just freaking out. 353 00:48:00,049 --> 00:48:02,086 [distorted voice echoes] 354 00:49:09,118 --> 00:49:11,465 [siren wails in the distance] 355 00:49:40,736 --> 00:49:42,358 [door closes] 356 00:50:02,482 --> 00:50:04,070 Hey. 357 00:50:04,760 --> 00:50:07,107 Jesus, mate. 358 00:50:07,142 --> 00:50:10,317 What the fuck are you thinking coming home at this hour? 359 00:50:11,180 --> 00:50:12,837 Look at me. 360 00:50:16,565 --> 00:50:18,394 You look like shit. 361 00:50:19,223 --> 00:50:20,776 Where have you been? 362 00:50:20,810 --> 00:50:23,123 [Sequin] Sorry, Dad, I... 363 00:50:25,298 --> 00:50:27,438 What? 364 00:50:27,472 --> 00:50:29,198 Where have you been? 365 00:50:29,233 --> 00:50:30,820 Sorry. 366 00:50:32,719 --> 00:50:35,377 I don't have time for this now, I've got to get ready for work. 367 00:50:35,411 --> 00:50:38,242 We're gonna talk about this tonight, do you hear me? 368 00:52:50,063 --> 00:52:52,445 [father exhales] 369 00:52:52,479 --> 00:52:54,999 -[phone buzzes] -[switch clicks] 370 00:52:55,033 --> 00:52:57,174 [knocking at door] 371 00:53:03,387 --> 00:53:06,424 [father] Hey, I'm sorry I got angry this morning. 372 00:53:10,290 --> 00:53:13,362 I don't care so much that you're out late. 373 00:53:13,397 --> 00:53:16,469 You've just gotta check in with me. 374 00:53:18,091 --> 00:53:20,749 I think I give you a lot of freedom, 375 00:53:20,783 --> 00:53:22,992 more than most kids your age. 376 00:53:25,029 --> 00:53:28,964 And I know you're trying to figure yourself out, 377 00:53:28,998 --> 00:53:33,210 and that's OK, I trust you. 378 00:53:34,832 --> 00:53:38,836 You've just gotta text me now and then so I don't worry. 379 00:53:39,802 --> 00:53:42,667 I'm not asking for much, am I? 380 00:53:48,052 --> 00:53:50,813 Anyway, I'm glad you're safe. 381 00:53:53,782 --> 00:53:55,542 Love you. 382 00:54:11,524 --> 00:54:14,285 [zips bag] 383 00:54:21,948 --> 00:54:23,329 [phone buzzes] 384 00:54:25,986 --> 00:54:27,954 [door opens] 385 00:54:34,340 --> 00:54:35,789 [door closes] 386 00:54:42,071 --> 00:54:43,901 So you're Sequin. 387 00:54:48,664 --> 00:54:50,735 Go take a shower. 388 00:54:54,567 --> 00:54:56,500 I want you clean. 389 00:55:09,651 --> 00:55:11,446 No, no, no, no. 390 00:55:12,723 --> 00:55:16,692 Leave it open, in case anything goes missing. 391 00:55:18,660 --> 00:55:20,662 That's why you're here, isn't it? 392 00:55:22,042 --> 00:55:23,837 To steal my phone? 393 00:55:27,082 --> 00:55:29,015 Get in the shower. 394 00:55:30,499 --> 00:55:32,052 [Sequin] I think I should go. 395 00:55:32,087 --> 00:55:33,951 Why? 396 00:55:35,504 --> 00:55:39,784 [Sequin] I'd like to leave. Please. 397 00:55:41,855 --> 00:55:43,685 Don't you want to know his name? 398 00:55:45,411 --> 00:55:47,620 I know it. 399 00:55:47,654 --> 00:55:49,415 I know all their names. 400 00:55:54,178 --> 00:55:56,387 Now, get in the shower. 401 00:56:07,191 --> 00:56:09,504 [shower runs] 402 00:56:15,682 --> 00:56:17,132 Soap. 403 00:56:37,808 --> 00:56:39,223 That's enough. Sit down. 404 00:56:39,257 --> 00:56:41,536 [shower stops] 405 00:56:43,779 --> 00:56:45,471 Touch yourself. 406 00:57:02,764 --> 00:57:05,180 [heavy breathing] 407 00:57:08,010 --> 00:57:10,634 [moaning] 408 00:57:18,193 --> 00:57:21,541 Fuck! Fuck! 409 00:57:21,576 --> 00:57:22,956 Fuck! 410 00:57:47,878 --> 00:57:49,258 [sniffles] 411 00:58:01,236 --> 00:58:03,100 Bye, now. 412 00:58:06,068 --> 00:58:08,208 You said you'd tell me his name. 413 00:58:11,073 --> 00:58:12,661 F. 414 00:58:15,215 --> 00:58:16,769 What? 415 00:58:17,908 --> 00:58:19,668 That's his display name. 416 00:58:21,394 --> 00:58:23,154 F. 417 00:58:38,100 --> 00:58:39,895 [door closes] 418 00:59:34,640 --> 00:59:36,987 [father] Mate, you aren't in your room. 419 00:59:37,021 --> 00:59:40,093 Where are you? We talked about this. 420 00:59:40,128 --> 00:59:41,854 [phone beeps] 421 00:59:45,133 --> 00:59:46,237 Where are you?! 422 00:59:46,272 --> 00:59:49,344 You can't keep doing this to me, mate. 423 00:59:49,378 --> 00:59:52,209 -Call me now! -[phone beeps] 424 00:59:58,249 --> 01:00:00,355 Call me now! 425 01:00:00,389 --> 01:00:03,116 Some man just showed up at the house looking for you. 426 01:00:03,151 --> 01:00:06,223 This guy is twice your fucking age. 427 01:00:06,257 --> 01:00:08,605 What the fuck is going on? 428 01:00:09,019 --> 01:00:10,330 [phone beeps] 429 01:00:14,196 --> 01:00:17,648 You either talk to me, or you don't come home. 430 01:00:17,683 --> 01:00:19,339 [phone beeps] 431 01:00:22,895 --> 01:00:25,898 Can you please just call me back? 432 01:00:39,981 --> 01:00:41,638 [phone buzzes] 433 01:02:03,616 --> 01:02:06,239 [music plays over dialogue] 434 01:02:23,601 --> 01:02:25,949 [door slams] 435 01:03:50,896 --> 01:03:54,313 -[pounding house music] -[crowd whooping] 436 01:04:05,738 --> 01:04:07,188 Hi. 437 01:04:11,917 --> 01:04:13,470 Sequin? 438 01:04:15,196 --> 01:04:17,405 Oh, Sequin, you've got to go home, honey. 439 01:04:18,544 --> 01:04:20,442 Dad kicked me out. 440 01:04:24,964 --> 01:04:27,173 Come on. Come on. 441 01:04:40,290 --> 01:04:44,881 [sighs] Looks better. Put this on it. 442 01:04:47,538 --> 01:04:50,403 -How'd you sleep? -OK. 443 01:04:53,268 --> 01:04:56,478 Drink. Hot tea. It'll make you feel better. 444 01:05:06,316 --> 01:05:08,076 You want to talk about it? 445 01:05:15,981 --> 01:05:17,672 [Sequin sighs] 446 01:05:18,673 --> 01:05:20,571 I just got caught up. 447 01:05:22,711 --> 01:05:24,368 I just wanted to find this guy. 448 01:05:24,403 --> 01:05:27,958 I don't know how it got turned into such a big deal. 449 01:05:30,029 --> 01:05:32,342 I just wanted to see him again. 450 01:05:39,694 --> 01:05:42,317 It's crazy. 451 01:05:42,352 --> 01:05:44,423 I don't even know anything about the guy 452 01:05:44,457 --> 01:05:47,115 except that his display name is F. 453 01:05:49,669 --> 01:05:52,741 F? 454 01:05:52,776 --> 01:05:55,227 Charlize was arguing with that man Ben about you 455 01:05:55,261 --> 01:05:57,988 and someone named Edward. 456 01:05:59,196 --> 01:06:02,406 -Edward? -Yeah. 457 01:06:09,413 --> 01:06:11,139 Do what you have to do, 458 01:06:11,174 --> 01:06:13,107 but I really don't think you're going to find 459 01:06:13,141 --> 01:06:15,178 what you're looking for. 460 01:06:18,595 --> 01:06:20,631 [train rumbles] 461 01:06:46,623 --> 01:06:49,557 [laughs] Press "stop." No, no, no, no, no, no. 462 01:06:49,591 --> 01:06:50,834 That's not very edumacational. 463 01:06:50,868 --> 01:06:53,561 [laughs] 464 01:06:53,595 --> 01:06:55,425 Me, oh, so brill, yo. 465 01:06:55,459 --> 01:06:58,531 [laughs] Tell you my edumacational... 466 01:06:58,566 --> 01:07:00,361 [laughs] 467 01:07:39,400 --> 01:07:41,678 [instrumental rock ballad] 468 01:07:55,554 --> 01:07:59,282 [music plays over dialogue] 469 01:08:24,445 --> 01:08:26,723 [music fades] 470 01:08:42,739 --> 01:08:45,362 [man] Hello. How was work? 471 01:08:45,397 --> 01:08:47,744 [men converse indistinctly] 472 01:08:59,411 --> 01:09:00,860 [door closes] 473 01:09:43,696 --> 01:09:46,630 [Virginia] So, how did it go? 474 01:09:59,747 --> 01:10:02,681 -Honey... -I'm fine. 475 01:10:02,715 --> 01:10:04,752 It's OK, baby. 476 01:10:07,375 --> 01:10:11,828 Listen, you can stay here as long as you need, OK? 477 01:10:14,071 --> 01:10:18,697 But you got to do one thing. You have to call your Dad. 478 01:10:18,731 --> 01:10:21,527 -I can't. -I know. 479 01:10:21,562 --> 01:10:25,013 I'm sorry, but you've gotta be the better man. 480 01:10:25,048 --> 01:10:28,431 And it won't go well, but you'll regret it if you don't. 481 01:10:30,087 --> 01:10:31,641 OK? 482 01:10:31,675 --> 01:10:33,470 Yeah. 483 01:10:33,505 --> 01:10:37,405 And listen, Virginia will be here for you. 484 01:10:38,510 --> 01:10:40,477 I promise. 485 01:11:17,411 --> 01:11:19,654 Dad, I'm fine. 486 01:11:23,900 --> 01:11:25,971 I'm at a friend's house. 487 01:11:32,702 --> 01:11:35,601 I'm OK, I promise. 488 01:11:38,155 --> 01:11:39,571 [birds twitter] 489 01:11:47,095 --> 01:11:50,823 [father] I know you're going through a lot at the moment. 490 01:11:53,032 --> 01:11:56,312 [birdsong plays over dialogue] 491 01:12:09,014 --> 01:12:11,119 You know I love you, right? 492 01:12:15,158 --> 01:12:17,125 Don't you? 493 01:12:19,611 --> 01:12:21,820 I don't know what to do. 494 01:12:22,614 --> 01:12:24,478 It's OK. 495 01:12:24,512 --> 01:12:27,481 It's OK. We can work it out. 496 01:12:29,414 --> 01:12:30,967 I'm sorry. 497 01:12:31,001 --> 01:12:32,831 I'm sorry. 498 01:12:41,149 --> 01:12:42,806 [sighs] 499 01:13:00,686 --> 01:13:02,412 [Virginia] How'd it go? 500 01:13:04,932 --> 01:13:07,037 He's coming to get me. 501 01:13:10,006 --> 01:13:11,697 That's... 502 01:13:11,732 --> 01:13:13,630 That's great. 503 01:13:15,045 --> 01:13:16,530 See? 504 01:13:17,151 --> 01:13:19,049 Not so scary. 505 01:13:26,263 --> 01:13:28,611 Can I come back, though? 506 01:13:35,825 --> 01:13:39,173 Oh, honey, any time you want. 507 01:13:57,709 --> 01:13:59,573 [microwave door opens] 508 01:14:30,776 --> 01:14:32,537 You can sit. 509 01:14:39,371 --> 01:14:40,855 What's that? 510 01:14:40,890 --> 01:14:43,720 Assignment guidelines, and I got you one, too, 511 01:14:43,755 --> 01:14:47,724 because I figured you'd have no idea what that even means. 512 01:14:49,381 --> 01:14:51,003 Thank you. 513 01:14:55,560 --> 01:14:56,940 What did you end up renting? 514 01:14:56,975 --> 01:14:58,839 I already told you, Twilight. 515 01:14:58,873 --> 01:15:01,151 [video starts] 516 01:15:02,808 --> 01:15:05,190 I thought you were joking. 517 01:15:08,055 --> 01:15:09,919 I wasn't. 518 01:15:09,953 --> 01:15:12,646 I actually really love this movie. 519 01:15:15,787 --> 01:15:17,685 [chuckles] 520 01:16:19,782 --> 01:16:24,131 ♪ Do you have to see the poetry ♪ 521 01:16:24,165 --> 01:16:26,823 ♪ In blowing leaves in order to love? ♪ 522 01:16:26,858 --> 01:16:29,723 ♪ Do you have to feel like 523 01:16:29,757 --> 01:16:33,450 ♪ Slowly dying in order to love? ♪ 524 01:16:33,485 --> 01:16:37,006 ♪ Do you have to be a grown-up ♪ 525 01:16:37,040 --> 01:16:39,008 ♪ Go to work 526 01:16:39,042 --> 01:16:40,423 ♪ In order to love? 527 01:16:40,457 --> 01:16:44,945 ♪ Do you have to understand science ♪ 528 01:16:44,979 --> 01:16:47,050 ♪ In order to, in order to... 529 01:16:47,085 --> 01:16:48,707 ♪ I just need to know 530 01:16:48,742 --> 01:16:50,122 ♪ I just need to know 531 01:16:50,157 --> 01:16:52,469 ♪ I just need to know... 532 01:16:52,504 --> 01:16:54,161 What? 533 01:16:54,195 --> 01:16:55,818 ♪ I just need to know 534 01:16:55,852 --> 01:16:57,233 ♪ I just need to know 535 01:16:57,267 --> 01:17:00,892 ♪ In order, in order to love 536 01:17:00,926 --> 01:17:06,242 ♪ Do you have to take the part that's aching ♪ 537 01:17:06,276 --> 01:17:07,899 ♪ In order to love? 538 01:17:07,933 --> 01:17:09,832 ♪ Do you have to be 539 01:17:09,866 --> 01:17:13,249 ♪ A child again 540 01:17:13,283 --> 01:17:14,699 ♪ In order to love? 541 01:17:14,733 --> 01:17:16,770 -♪ Do you have to kill... -Wait. 542 01:17:16,804 --> 01:17:19,911 -♪ A part of yourself -I really love this part. 543 01:17:19,945 --> 01:17:21,464 ♪ In order to love? 544 01:17:21,498 --> 01:17:26,193 ♪ Do you have to raise it from the dead ♪ 545 01:17:26,227 --> 01:17:29,403 ♪ In order, in order to love? 546 01:17:30,784 --> 01:17:32,164 ♪ I just need to know 547 01:17:32,199 --> 01:17:33,890 ♪ I just need to know 548 01:17:33,925 --> 01:17:36,306 ♪ So I can love 549 01:17:37,756 --> 01:17:39,068 ♪ I just need to know 550 01:17:39,102 --> 01:17:40,690 ♪ I just need to know 551 01:17:40,725 --> 01:17:43,935 ♪ So I can love 552 01:17:45,730 --> 01:17:49,043 ♪ Cos I got some things that I'll give you right now ♪ 553 01:17:49,078 --> 01:17:52,391 ♪ That nobody gave me 554 01:17:52,426 --> 01:17:55,843 ♪ But I understand what they're talking about ♪ 555 01:17:55,878 --> 01:17:59,122 ♪ When they say love is for fools ♪ 556 01:17:59,157 --> 01:18:02,988 ♪ I feel that I'm broken, I feel I'm not whole ♪ 557 01:18:03,023 --> 01:18:06,198 ♪ A feeling escapes me to be 558 01:18:06,233 --> 01:18:09,823 ♪ Happy in love with someone to hold ♪ 559 01:18:09,857 --> 01:18:13,274 ♪ Whose life isn't ruined by me ♪ 560 01:18:13,309 --> 01:18:14,931 ♪ In order to love 561 01:18:14,966 --> 01:18:16,864 ♪ In order to love 562 01:18:16,899 --> 01:18:18,245 ♪ In order to love 563 01:18:18,279 --> 01:18:20,109 ♪ In order to love 564 01:18:20,143 --> 01:18:21,351 ♪ In order to love 565 01:18:21,386 --> 01:18:23,457 ♪ In order to love 566 01:18:23,491 --> 01:18:25,045 ♪ In order to love 567 01:18:25,079 --> 01:18:29,946 ♪ In order to love 568 01:18:29,981 --> 01:18:32,328 Subtitles: Iyuno Media Group 35115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.