Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,052 --> 00:00:50,971
Use the quadratic
formula to solve this equation.
2
00:00:52,250 --> 00:00:53,312
Correct.
3
00:01:09,959 --> 00:01:11,107
Correct.
4
00:01:22,314 --> 00:01:24,895
Starry Night,
by Vincent Van Gogh.
5
00:01:25,308 --> 00:01:28,335
Explain the work
in form and style.
6
00:01:32,546 --> 00:01:34,405
Why is it beautiful?
7
00:01:35,518 --> 00:01:37,297
Why is it beautiful?
8
00:01:38,802 --> 00:01:40,178
Why is it beautiful?
9
00:02:02,771 --> 00:02:06,233
"To hear your voice
is pomegranate wine to me.
10
00:02:06,661 --> 00:02:08,736
I draw life from hearing it.
11
00:02:09,006 --> 00:02:11,421
Could I see you
with every glance,
12
00:02:11,722 --> 00:02:14,957
it would be better for me
than to eat or drink."
13
00:02:16,021 --> 00:02:18,881
Take this kiss
upon the brow,
14
00:02:19,206 --> 00:02:21,678
and in parting
from you now,
15
00:02:22,146 --> 00:02:23,712
thus much
let me avow
16
00:02:23,797 --> 00:02:25,966
you are not wrong
who deem
17
00:02:26,129 --> 00:02:28,772
that my days
have been a dream."
18
00:03:43,997 --> 00:03:45,968
You know
never to go in there!
19
00:03:46,427 --> 00:03:48,755
Yes. I'm sorry, Mother.
20
00:03:54,282 --> 00:03:56,613
*PANDORA (2019)*
Season 02 Episode 08
21
00:03:56,697 --> 00:03:59,028
Episode Title: "Tell Me That It Isn't True"
Aired on: November 29, 2020
22
00:04:11,204 --> 00:04:12,720
This is a hell of a ship.
23
00:04:12,856 --> 00:04:14,325
Never knew you
were such a big-shot.
24
00:04:14,410 --> 00:04:17,104
Jett, would you please
be careful with that?
25
00:04:18,479 --> 00:04:20,550
Speaking of which, what are
you doing here, Jett?
26
00:04:20,635 --> 00:04:21,969
Shouldn't you be
in your quarters?
27
00:04:22,054 --> 00:04:23,513
Did you know
Zatarians snore?
28
00:04:23,598 --> 00:04:25,596
Yeah.
Can't sleep.
29
00:04:28,124 --> 00:04:30,070
Zatarians don't snore.
30
00:04:30,339 --> 00:04:32,049
So, what are you
really doing here?
31
00:04:32,731 --> 00:04:35,576
I heard you got chewed out
big-time by the admiral.
32
00:04:37,006 --> 00:04:38,273
What can I say?
33
00:04:38,357 --> 00:04:40,628
A ship this big,
it's like high school. People talk.
34
00:04:41,009 --> 00:04:42,986
That's really
none of your concern.
35
00:04:43,070 --> 00:04:45,822
Isn't the admiral going to
do anything about Parallax
36
00:04:45,906 --> 00:04:47,836
being framed for supplying
weapons to the Sumi?
37
00:04:47,921 --> 00:04:49,547
She is doing something.
38
00:04:49,632 --> 00:04:51,735
She's sending more ships
to the Outer Rim
39
00:04:51,820 --> 00:04:53,036
to protect the colonies.
40
00:04:53,121 --> 00:04:54,235
That's it?
41
00:04:55,069 --> 00:04:57,530
Seems to me they hate Earth
more than they hate the Sumi.
42
00:04:58,398 --> 00:04:59,746
Please.
43
00:05:03,924 --> 00:05:05,364
What are you doing here,
again, Jett?
44
00:05:06,715 --> 00:05:08,515
I want to come and help you
find your brother.
45
00:05:09,939 --> 00:05:11,680
We're not going
after Zion.
46
00:05:11,848 --> 00:05:13,142
Why not?
47
00:05:13,266 --> 00:05:15,200
Because, not that
it's any of your business,
48
00:05:15,285 --> 00:05:17,561
the admiral has ordered us
to return to Earth.
49
00:05:17,646 --> 00:05:19,594
- But...
- No "buts", Jett.
50
00:05:19,736 --> 00:05:21,112
The admiral has decided that,
51
00:05:21,197 --> 00:05:23,317
with the Outer Rim on the
verge of open rebellion,
52
00:05:23,402 --> 00:05:25,862
and the Sumi massing along
the territorial boundaries,
53
00:05:25,946 --> 00:05:29,707
provoking Bey Turhan is not in
the interests of the Confederacy.
54
00:05:30,397 --> 00:05:32,042
And what do you think?
55
00:05:32,487 --> 00:05:34,833
I think that it's my job
to follow orders.
56
00:05:35,698 --> 00:05:38,223
Alright, maybe it is,
but it's not mine.
57
00:05:38,417 --> 00:05:41,336
I'm not in the CIS, and, well, after
missing the last few weeks of classes,
58
00:05:41,420 --> 00:05:43,142
I doubt I'm in the Academy
anymore either.
59
00:05:43,227 --> 00:05:44,981
Thank you for
your concern, Jett,
60
00:05:45,066 --> 00:05:46,692
but there's really
nothing we can do.
61
00:05:48,200 --> 00:05:51,745
Captain, I'm receiving a priority
message for you from Earth.
62
00:05:54,195 --> 00:05:55,558
Yeah, I'm going.
63
00:05:55,792 --> 00:05:57,727
I need a disco nap anyway.
64
00:05:58,381 --> 00:06:00,192
Keeps the skin young, Cap.
65
00:06:02,106 --> 00:06:04,705
- Good night, Captain.
- Good night, Jett.
66
00:06:05,026 --> 00:06:07,506
- Sweet dreams, Captain.
- Sweet dreams, Jett.
67
00:06:08,686 --> 00:06:10,483
Accept transmission.
68
00:06:12,110 --> 00:06:13,242
Professor.
69
00:06:13,993 --> 00:06:15,203
Is there something wrong?
70
00:06:15,287 --> 00:06:16,710
I'm afraid so, yes.
71
00:06:17,448 --> 00:06:20,475
While you were away, Cadet Zhou
discovered that she was pregnant.
72
00:06:20,649 --> 00:06:21,969
What?
73
00:06:22,511 --> 00:06:23,724
That's...
74
00:06:26,320 --> 00:06:27,808
Captain?
75
00:06:29,541 --> 00:06:30,612
Who's the father?
76
00:06:30,697 --> 00:06:34,085
Her pregnancy appears to be
the result of parthenogenesis,
77
00:06:34,260 --> 00:06:37,684
the spontaneous development of
a diploid gamete cell into a fetus.
78
00:06:38,943 --> 00:06:40,735
Immaculate conception,
Captain Duvall.
79
00:06:40,965 --> 00:06:42,879
Please, read a book
on occasion
80
00:06:42,964 --> 00:06:45,049
while you're galloping
across the cosmos.
81
00:06:45,442 --> 00:06:48,027
Cadet Zhou has had a rapidly
accelerated pregnancy,
82
00:06:48,111 --> 00:06:52,032
and... she has already
given birth to the child.
83
00:06:54,228 --> 00:06:55,726
I'm... I'm sorry, what?!
84
00:06:56,175 --> 00:06:57,509
You can't be serious.
85
00:06:58,056 --> 00:07:00,341
Are Jax and the baby okay?
86
00:07:00,426 --> 00:07:01,969
They appear
to be healthy, yes.
87
00:07:02,054 --> 00:07:06,400
But Jax is unnerved
by the entire experience,
88
00:07:06,485 --> 00:07:08,313
as I am sure you can appreciate.
89
00:07:08,924 --> 00:07:10,705
There are many questions
about this whole ordeal
90
00:07:10,789 --> 00:07:11,944
that remain unanswered, so...
91
00:07:12,028 --> 00:07:13,987
Of course. Please...
92
00:07:14,228 --> 00:07:17,231
tell Jax that we're already
on our way back to Earth.
93
00:07:17,316 --> 00:07:18,806
And tell her...
94
00:07:19,298 --> 00:07:20,675
Yes?
95
00:07:21,891 --> 00:07:24,846
Tell her that I'm sorry I wasn't
there for her when she needed me.
96
00:07:26,720 --> 00:07:28,229
I will be from now on.
97
00:07:34,508 --> 00:07:37,803
Adam and Eve play
rock-paper-scissors 10 times.
98
00:07:37,888 --> 00:07:40,895
Adam uses rock three times,
scissors six times,
99
00:07:40,980 --> 00:07:42,373
and paper once.
100
00:07:42,457 --> 00:07:45,080
Eve uses rock twice,
scissors four times,
101
00:07:45,165 --> 00:07:46,499
and paper four times.
102
00:07:46,584 --> 00:07:48,752
There are no ties
in all 10 games.
103
00:07:48,837 --> 00:07:51,214
The order of games
is unknown.
104
00:07:51,341 --> 00:07:53,718
- Who wins? By how much?
- Pay attention.
105
00:07:53,802 --> 00:07:54,871
- Why?
- Because we need
106
00:07:54,956 --> 00:07:57,594
- to test your cognitive abilities.
- We always do that.
107
00:07:57,679 --> 00:08:00,640
We have to make sure your body
is growing strong and right.
108
00:08:00,725 --> 00:08:02,971
Now... who wins?
109
00:08:04,105 --> 00:08:05,940
Adam wins, 7-3.
110
00:08:06,025 --> 00:08:07,693
But why does the man
always have to win?
111
00:08:07,778 --> 00:08:10,027
- He's such a scum weasel.
- Correct.
112
00:08:10,112 --> 00:08:12,951
Do not recognize
expression "scum weasel."
113
00:08:13,078 --> 00:08:14,781
Please repeat.
114
00:08:16,841 --> 00:08:18,463
Your cognitive
and memory times
115
00:08:18,548 --> 00:08:22,349
are 17% above yesterday.
That's good.
116
00:08:22,434 --> 00:08:24,146
Although, your hormone
levels indicate
117
00:08:24,231 --> 00:08:27,125
an emotional strain
today. Explain.
118
00:08:27,928 --> 00:08:30,406
I was having my breakfast
and I...
119
00:08:31,655 --> 00:08:32,990
heard something.
120
00:08:34,128 --> 00:08:36,277
- What?
- Voices.
121
00:08:36,429 --> 00:08:38,764
Bloom, we are
the only ones here.
122
00:08:38,968 --> 00:08:40,576
A sound should not
frighten you.
123
00:08:40,661 --> 00:08:43,458
I wasn't frightened. I just
wanted to know what it was.
124
00:08:47,440 --> 00:08:49,768
How do you feel when
you look to these stars?
125
00:08:51,000 --> 00:08:52,235
Alive.
126
00:08:52,350 --> 00:08:53,779
Most would say "alone."
127
00:08:55,777 --> 00:08:57,277
I don't understand.
128
00:08:57,886 --> 00:08:59,305
Do you feel alone?
129
00:09:00,897 --> 00:09:03,139
Find Abell 2744.
130
00:09:04,306 --> 00:09:06,975
Um... Abell 2744.
131
00:09:07,060 --> 00:09:08,882
Also known as
the "Pandora Cluster".
132
00:09:08,967 --> 00:09:11,163
And what do you know
of the Pandora myth?
133
00:09:13,423 --> 00:09:16,140
A polytheistic myth of ancient Earth.
134
00:09:16,225 --> 00:09:18,282
Pandora opened a jar
left in her care
135
00:09:18,367 --> 00:09:19,743
containing sickness, death,
136
00:09:19,846 --> 00:09:21,769
and many other
unspecified evils
137
00:09:21,854 --> 00:09:23,922
that were then released
into the world.
138
00:09:25,060 --> 00:09:27,164
That's cheating.
139
00:09:27,437 --> 00:09:29,746
Now, what is the lesson
of that tale?
140
00:09:30,327 --> 00:09:31,858
Curiosity is death.
141
00:09:31,942 --> 00:09:33,238
Correct,
142
00:09:33,323 --> 00:09:35,944
and yet you still go to the place
that you are not meant to enter.
143
00:09:36,029 --> 00:09:37,422
Why is that?
144
00:09:39,784 --> 00:09:41,133
Forgive me, Mother.
I feel...
145
00:09:41,218 --> 00:09:42,539
Stop.
146
00:09:42,624 --> 00:09:45,278
When you feel negative
emotions, you bury them.
147
00:09:45,675 --> 00:09:47,773
Bad things will happen
if you don't.
148
00:09:48,702 --> 00:09:50,501
I don't want
bad things to happen.
149
00:09:50,586 --> 00:09:52,716
Good. Neither do I.
150
00:10:16,611 --> 00:10:18,190
What is it, Cap...
Sir?
151
00:10:18,275 --> 00:10:20,365
- Where is Ralen?
- He should be in his rack. Why?
152
00:10:22,655 --> 00:10:24,115
Come in, please.
153
00:10:26,434 --> 00:10:27,824
Ralen?
154
00:10:31,038 --> 00:10:32,361
Was in his rack.
155
00:10:34,023 --> 00:10:35,731
Emily, locate
Lieutenant Ralen.
156
00:10:35,893 --> 00:10:38,721
Lieutenant Ralen...
Dauntless.
157
00:10:51,635 --> 00:10:54,797
"I love your hills
and I love your dales,
158
00:10:55,025 --> 00:10:57,387
and I love your flocks
a-bleating,
159
00:10:57,610 --> 00:11:00,914
but oh, on the heather
to lie together,
160
00:11:00,999 --> 00:11:03,187
with both our hearts..."
161
00:11:04,711 --> 00:11:06,255
"...beating."
162
00:11:26,842 --> 00:11:28,501
Jax?
163
00:11:29,060 --> 00:11:30,227
Who are you?!
164
00:11:38,586 --> 00:11:41,140
They took my baby!
Bloom. I... I fell asleep,
165
00:11:41,225 --> 00:11:43,531
and when I woke up she was gone!
So was Zazie!
166
00:11:43,616 --> 00:11:45,290
Someone must've taken
Zazie, too!
167
00:11:45,426 --> 00:11:47,685
I'll scan the blanket for
biological residue. Here.
168
00:11:47,770 --> 00:11:49,013
Stay away from this!
169
00:11:49,097 --> 00:11:50,907
Cadet Zhou,
I am here to help.
170
00:11:50,992 --> 00:11:52,230
Please, let me help you.
171
00:11:54,482 --> 00:11:56,020
Her eyes...
172
00:11:56,104 --> 00:11:57,304
What color were her eyes?
173
00:11:57,389 --> 00:11:59,696
- I don't even remember her eyes!
- Okay.
174
00:12:05,648 --> 00:12:07,595
There is only one other
biological signature on the blanket.
175
00:12:07,679 --> 00:12:09,919
If I would've just stayed awake,
if I didn't fall asleep,
176
00:12:10,021 --> 00:12:11,751
none of this
would have happened!
177
00:12:11,836 --> 00:12:12,847
...have happened.
178
00:12:12,932 --> 00:12:16,905
Computer. Access code
Shral-1-6-3-0-9.
179
00:12:17,135 --> 00:12:19,919
Security footage,
dormitory corridor L-14.
180
00:12:20,004 --> 00:12:21,520
Time code 1900.
181
00:12:21,605 --> 00:12:23,992
Advance three-quarter speed.
Scan for motion.
182
00:12:25,800 --> 00:12:28,093
There. That's it.
183
00:12:28,286 --> 00:12:29,495
That's who took my baby.
184
00:12:29,580 --> 00:12:30,900
Computer, freeze image.
185
00:12:31,458 --> 00:12:32,658
Enhance.
186
00:12:34,098 --> 00:12:35,259
Zazie.
187
00:12:39,595 --> 00:12:40,636
Are you all right, Jax?
188
00:12:40,721 --> 00:12:41,899
Who are you?!
189
00:12:41,984 --> 00:12:43,318
I'm Ralen.
190
00:12:43,410 --> 00:12:45,544
Do you really
not recognize me?
191
00:12:45,963 --> 00:12:47,835
Jax, where
are you going?
192
00:12:47,920 --> 00:12:49,479
Wait, Jax!
193
00:12:49,564 --> 00:12:51,393
Please... wait.
194
00:12:52,892 --> 00:12:54,309
I'm your friend.
195
00:12:59,588 --> 00:13:01,180
What are these markings?
196
00:13:02,617 --> 00:13:04,152
They are a part of me.
197
00:13:05,715 --> 00:13:08,132
I don't understand,
you're...
198
00:13:08,217 --> 00:13:09,538
You're different than me.
199
00:13:10,720 --> 00:13:12,250
The last...
200
00:13:12,335 --> 00:13:13,922
The last thing I remember
201
00:13:14,007 --> 00:13:15,467
was going to sleep
Dauntless,
202
00:13:15,601 --> 00:13:17,141
and then I woke up here.
203
00:13:17,226 --> 00:13:18,560
When did you arrive?
204
00:13:20,487 --> 00:13:22,116
I've always been here.
205
00:13:23,432 --> 00:13:24,471
Whoa!
206
00:13:24,572 --> 00:13:25,604
Did that hurt?
207
00:13:25,689 --> 00:13:29,479
Um... no, it's just
not appropriate.
208
00:13:31,026 --> 00:13:32,127
Why?
209
00:13:34,843 --> 00:13:37,770
We will find out what happened
to you, Jax. I promise.
210
00:13:42,329 --> 00:13:43,911
That is definitely new.
211
00:13:45,374 --> 00:13:47,016
Quick, hide!
212
00:13:49,661 --> 00:13:51,909
Bloom.
Is something wrong?
213
00:13:52,011 --> 00:13:54,305
No. Why would you
say that?
214
00:13:55,299 --> 00:13:57,088
You would tell me, right?
215
00:13:59,594 --> 00:14:01,720
Good children
do not tell lies.
216
00:14:01,907 --> 00:14:05,130
I wasn't lying, Mother.
I was... going to study.
217
00:14:08,547 --> 00:14:10,429
- Who was that?
- My mother.
218
00:14:10,851 --> 00:14:14,534
Eve. That might begin
to explain a few things.
219
00:14:16,065 --> 00:14:17,769
Do you like
poetry, Ralen?
220
00:14:19,288 --> 00:14:20,725
- Poetry?
- Mmm.
221
00:14:21,362 --> 00:14:23,943
"Love and harmony
combine
222
00:14:24,959 --> 00:14:27,461
around our souls
entwine."
223
00:14:29,340 --> 00:14:30,633
It's pretty,
right?
224
00:14:32,327 --> 00:14:33,327
Yes.
225
00:14:34,420 --> 00:14:35,811
Quite.
226
00:14:38,694 --> 00:14:41,029
My multitron does not
appear to be functioning.
227
00:14:41,114 --> 00:14:43,329
- I need to go.
- Why? Uh...
228
00:14:43,688 --> 00:14:46,102
Is it so bad to
stay here with me?
229
00:14:46,315 --> 00:14:48,650
No! No, of course not.
230
00:14:50,641 --> 00:14:52,518
But something has
happened to you.
231
00:14:53,483 --> 00:14:54,857
To everyone.
232
00:14:55,741 --> 00:14:57,430
And we need to
find out what that is.
233
00:14:59,037 --> 00:15:00,624
I want to help you.
234
00:15:03,081 --> 00:15:04,382
Where are we going?
235
00:15:05,350 --> 00:15:06,604
The armory.
236
00:15:08,278 --> 00:15:09,639
What's that?
237
00:15:10,901 --> 00:15:13,945
You know, where they
keep the slycrs.
238
00:15:14,156 --> 00:15:16,654
Slycrs.
239
00:15:16,969 --> 00:15:18,428
Laser weapons.
240
00:15:18,670 --> 00:15:22,898
Hmm. I don't know what
you're talking about,
241
00:15:23,105 --> 00:15:25,816
but I do know
I wanna be with you.
242
00:15:35,841 --> 00:15:37,326
There was a time
243
00:15:37,453 --> 00:15:40,347
when I would have given the
worlds to hear you say those words.
244
00:15:42,196 --> 00:15:44,371
But you are with
Captain Duvall now.
245
00:15:48,172 --> 00:15:49,607
No.
246
00:15:50,595 --> 00:15:51,801
That's not what's
supposed to happen.
247
00:15:51,885 --> 00:15:53,595
I don't like
this feeling.
248
00:15:55,596 --> 00:15:57,005
Jax, wait!
249
00:15:57,223 --> 00:15:58,784
Wait!
250
00:16:00,059 --> 00:16:01,248
Jax!
251
00:16:01,477 --> 00:16:03,242
- Mother, I need you!
- Jax!
252
00:16:03,429 --> 00:16:05,765
Jax?
253
00:16:06,690 --> 00:16:09,646
- Mother! Mother!
- Jax,
254
00:16:09,731 --> 00:16:11,791
- what is happening?!
- Mother!
255
00:16:11,876 --> 00:16:13,716
Jax, are you alright?!
256
00:17:10,500 --> 00:17:13,446
Use the quadratic
formula to solve this equation.
257
00:17:13,859 --> 00:17:15,016
Correct.
258
00:18:04,365 --> 00:18:05,407
Jax?
259
00:18:05,571 --> 00:18:07,331
You just keep
lying to me!
260
00:18:27,132 --> 00:18:28,626
Jax?
261
00:18:39,939 --> 00:18:41,227
Jax!
262
00:18:49,371 --> 00:18:50,574
What the...
263
00:18:50,795 --> 00:18:52,212
Ow!
264
00:18:52,350 --> 00:18:54,245
Why would you do that?!
265
00:18:56,164 --> 00:18:59,112
Oh, man that was cold.
266
00:18:59,382 --> 00:19:01,060
Like Pluto cold, Cap.
267
00:19:01,145 --> 00:19:02,956
I totally think
my skull is broke.
268
00:19:03,162 --> 00:19:04,738
Ow!
269
00:19:05,945 --> 00:19:08,470
Jax, where's the baby?
Is it okay?
270
00:19:08,629 --> 00:19:10,177
Everything's fine.
271
00:19:11,020 --> 00:19:12,609
What's
going on here, Jax?
272
00:19:12,805 --> 00:19:14,611
Why do you keep
calling me that?
273
00:19:15,236 --> 00:19:17,359
Because that's
your name. Jax.
274
00:19:17,971 --> 00:19:20,308
You look super familiar.
Who are you?
275
00:19:21,690 --> 00:19:22,998
I'm Xander.
276
00:19:24,125 --> 00:19:25,734
This is Jett.
277
00:19:25,818 --> 00:19:28,201
You don't recognize us?
You don't know me?
278
00:19:29,302 --> 00:19:30,514
Mm-mm.
279
00:19:30,599 --> 00:19:34,243
Last thing I remember was
falling asleep Dauntless.
280
00:19:35,101 --> 00:19:37,383
- And then I was here, with you.
- Hmm.
281
00:19:38,512 --> 00:19:39,651
Ralen had disappeared,
282
00:19:39,736 --> 00:19:41,917
but we still had 18 hours
before we made it to Earth.
283
00:19:42,072 --> 00:19:44,313
The campus seems to be empty.
Where is everybody?
284
00:19:44,535 --> 00:19:45,911
I don't know.
285
00:19:45,996 --> 00:19:48,215
- Get on the datastream and find out.
- Yeah.
286
00:19:51,302 --> 00:19:53,637
I can't. It's...
It's gone.
287
00:19:53,721 --> 00:19:55,235
It's like it
doesn't even exist.
288
00:19:56,324 --> 00:19:59,236
None of this is right. We would have
been notified if Earth were under attack.
289
00:19:59,320 --> 00:20:00,727
The Sumi?
290
00:20:00,996 --> 00:20:03,436
Wait. You don't think Bey Turhan
could be behind this, do you?
291
00:20:03,545 --> 00:20:06,149
No. That carbon scoring
is... old.
292
00:20:06,234 --> 00:20:08,110
Months. Maybe years.
293
00:20:08,590 --> 00:20:11,530
Wait. You're not suggesting what
I think you're suggesting? Cap!
294
00:20:11,784 --> 00:20:13,638
Time-travel is impossible.
295
00:20:13,723 --> 00:20:14,707
Is it?
296
00:20:15,989 --> 00:20:17,974
This must be the future.
297
00:20:20,122 --> 00:20:22,160
Jax, how long
have you been here?
298
00:20:23,209 --> 00:20:24,520
I've always been here.
299
00:20:25,665 --> 00:20:27,851
Where's my mother?
I wanna talk to her.
300
00:20:28,010 --> 00:20:31,591
Eve? She's...
She's not with us.
301
00:20:32,779 --> 00:20:34,197
We do have a friend,
though, Ralen.
302
00:20:34,345 --> 00:20:36,462
- Have you seen him?
- Ralen.
303
00:20:36,590 --> 00:20:37,742
Ralen?
304
00:20:37,827 --> 00:20:39,725
Yeah.
305
00:20:39,926 --> 00:20:42,019
He... he's not like us.
He's different.
306
00:20:42,103 --> 00:20:44,229
Yeah, spots all over
his skin.
307
00:20:44,368 --> 00:20:46,875
Super alien.
Super hot.
308
00:20:47,005 --> 00:20:49,085
Mmm... no.
309
00:20:51,075 --> 00:20:52,614
Could she be lying?
310
00:20:53,870 --> 00:20:57,579
I don't think so. The symptoms
are closer to something like amnesia.
311
00:20:57,954 --> 00:21:00,538
I think maybe you should take a walk,
see what you can find out.
312
00:21:00,623 --> 00:21:02,706
I'll stay here and see
what I can learn from Jax.
313
00:21:02,790 --> 00:21:04,652
Whoa, man, really?
You want me to walk around
314
00:21:04,737 --> 00:21:06,544
this spooky,
abandoned campus by myself?
315
00:21:06,629 --> 00:21:08,997
Shouldn't we, like,
I don't know, stick together?
316
00:21:09,671 --> 00:21:11,547
No, not the time.
Do it, Jett.
317
00:21:11,721 --> 00:21:14,987
How about I interrogate the pretty girl
and you walk around alone for a change?
318
00:21:16,266 --> 00:21:17,657
Fine.
319
00:21:18,014 --> 00:21:20,224
She better hope that bottle
doesn't leave a scar.
320
00:21:20,724 --> 00:21:23,299
- This here is my moneymaker.
- Mm-hmm.
321
00:21:32,111 --> 00:21:33,952
Jax, I think I should
talk to your mother.
322
00:21:34,547 --> 00:21:36,623
Can you help me
find out where she is?
323
00:21:38,117 --> 00:21:39,577
I don't think so.
324
00:21:40,856 --> 00:21:41,954
Please?
325
00:21:42,038 --> 00:21:44,843
I need your help, Jax.
Will you help me?
326
00:21:52,262 --> 00:21:53,686
Come on.
327
00:22:04,349 --> 00:22:06,161
It's beautiful,
isn't it?
328
00:22:06,270 --> 00:22:08,173
What's beautiful?
329
00:22:08,401 --> 00:22:10,216
The entire city
has been destroyed.
330
00:22:10,301 --> 00:22:13,620
No, it's always
been this way.
331
00:22:22,585 --> 00:22:24,612
When I left here,
none of this had happened yet.
332
00:22:24,697 --> 00:22:26,873
There were people
here, Jax.
333
00:22:26,957 --> 00:22:28,292
A lot of people.
334
00:22:28,620 --> 00:22:30,424
Something terrible
has happened.
335
00:22:31,600 --> 00:22:33,000
You said that you've
been here always.
336
00:22:33,084 --> 00:22:35,215
What does that mean,
weeks, days, months?
337
00:22:35,553 --> 00:22:37,491
Time is a relative
construct.
338
00:22:38,643 --> 00:22:41,138
We used to walk these halls together.
Don't you remember?
339
00:22:41,931 --> 00:22:43,790
Did we walk
hand-in-hand?
340
00:22:46,184 --> 00:22:47,882
Did our hearts
entwine?
341
00:22:48,647 --> 00:22:50,116
Sometimes.
342
00:22:54,735 --> 00:22:57,321
It's like have memories of you,
but...
343
00:22:58,695 --> 00:23:00,133
you're so far away.
344
00:23:01,456 --> 00:23:03,470
Well, that was before.
345
00:23:05,109 --> 00:23:06,704
Before I existed?
346
00:23:08,416 --> 00:23:11,813
It's like I remember you,
but I was someone else.
347
00:23:13,462 --> 00:23:15,351
Does that mean
I'm not real?
348
00:23:15,436 --> 00:23:16,757
No, you're real, Jax.
349
00:23:18,781 --> 00:23:20,647
I know because
I'm looking at you.
350
00:23:23,243 --> 00:23:24,644
And I'm holding you.
351
00:23:27,661 --> 00:23:28,912
You feel my touch?
352
00:23:32,440 --> 00:23:34,190
You're as real
as I am.
353
00:23:36,610 --> 00:23:38,421
I wanna show you
something.
354
00:23:48,122 --> 00:23:51,708
No unknown heat signatures
anywhere within a 200-kilometer radius.
355
00:23:52,363 --> 00:23:54,468
No electrical signatures
either.
356
00:23:58,576 --> 00:23:59,935
Wait a minute.
357
00:24:00,020 --> 00:24:02,580
That's strange. Now I'm picking
up immense power readings from...
358
00:24:03,542 --> 00:24:05,061
from behind that door.
359
00:24:06,656 --> 00:24:07,883
What the...
360
00:24:09,405 --> 00:24:10,818
Xander?!
361
00:24:16,976 --> 00:24:19,036
There's something
I'd like to show you.
362
00:24:19,121 --> 00:24:20,854
I'm not sure
that we have time.
363
00:24:21,947 --> 00:24:23,865
I take art classes,
you see.
364
00:24:23,949 --> 00:24:25,472
Technique and history.
365
00:24:25,557 --> 00:24:27,993
And every time they asked me
to draw something beautiful,
366
00:24:28,078 --> 00:24:30,413
all I could draw
was this.
367
00:24:30,619 --> 00:24:32,232
I never understood why.
368
00:24:34,126 --> 00:24:35,639
You drew all these?
369
00:24:37,713 --> 00:24:39,123
I thought you didn't
remember anything?
370
00:24:39,207 --> 00:24:41,760
I know.
It was a mystery to me too,
371
00:24:41,845 --> 00:24:43,601
until you arrived.
372
00:24:44,220 --> 00:24:45,303
Well...
373
00:24:55,994 --> 00:24:57,976
Oh, Zazie!
Thank God you're here.
374
00:24:58,061 --> 00:24:59,238
Quick,
help me get out of these restraints.
375
00:24:59,322 --> 00:25:00,081
We gotta help the others.
376
00:25:00,166 --> 00:25:02,318
How did you find us,
and who else is with you?
377
00:25:03,570 --> 00:25:05,226
What's going on?
378
00:25:06,158 --> 00:25:07,576
Zazie, where...
where's Ralen?
379
00:25:07,660 --> 00:25:09,336
Is... is he okay?
380
00:25:09,421 --> 00:25:12,069
He'll be fine, but you're
not supposed to be here.
381
00:25:12,154 --> 00:25:13,905
Where the hell is "here?"
382
00:25:15,123 --> 00:25:16,526
I'm running out
of time, Jett.
383
00:25:16,611 --> 00:25:19,592
Wait, running out of time for what?
To save the Earth?
384
00:25:19,677 --> 00:25:20,888
Did something
destroy it?
385
00:25:20,973 --> 00:25:22,618
Oh, man,
are we in the future?
386
00:25:22,799 --> 00:25:24,342
Is that what you think
this is?
387
00:25:26,279 --> 00:25:28,513
No, Jett. We are not
in the future!
388
00:25:28,655 --> 00:25:30,654
We are on another Earth.
389
00:25:33,356 --> 00:25:34,565
My Earth.
390
00:25:34,856 --> 00:25:36,717
And if I can't stop
what's about to happen,
391
00:25:36,802 --> 00:25:38,750
then yours is going
to end up just like it.
392
00:25:43,823 --> 00:25:45,044
Your Earth?
393
00:25:47,940 --> 00:25:49,357
This is...
394
00:25:50,003 --> 00:25:52,210
was my home.
395
00:25:53,363 --> 00:25:56,278
Eve and Tierney saved me
and brought me to yours.
396
00:25:56,389 --> 00:25:59,425
No, I... I thought you were
from the Outer Rim like me?
397
00:26:00,728 --> 00:26:03,394
- Where is... where is everyone else?
- Dead.
398
00:26:03,754 --> 00:26:06,442
You didn't have a Great
Migration off-world like we did?
399
00:26:06,527 --> 00:26:08,610
We invested all of
our resources
400
00:26:08,769 --> 00:26:11,161
in carbon scrubbers
that never worked.
401
00:26:11,246 --> 00:26:13,439
Famine swept
the Earth and...
402
00:26:14,805 --> 00:26:16,569
then the wars started.
403
00:26:19,278 --> 00:26:21,391
My entire family
was killed, Jett.
404
00:26:23,415 --> 00:26:25,006
And now you're
saying that
405
00:26:25,706 --> 00:26:27,995
the same thing that
happened to your world
406
00:26:28,745 --> 00:26:30,390
is gonna happen to ours.
407
00:26:32,574 --> 00:26:35,586
You've been holding out on me.
You're quite the budding artist.
408
00:26:37,795 --> 00:26:39,948
- What are these ones?
- No, no, no, no!
409
00:26:40,186 --> 00:26:42,411
Those are my nightmares. I don't
want to think about those.
410
00:26:42,495 --> 00:26:45,199
Well, if... if they help you
to remember, then...
411
00:26:47,050 --> 00:26:48,346
Hey.
412
00:26:51,420 --> 00:26:53,296
I only wanna think
about you.
413
00:27:00,931 --> 00:27:02,432
I'm so very
sorry, Zazie.
414
00:27:05,106 --> 00:27:06,578
You should be.
415
00:27:09,193 --> 00:27:12,364
Your friend here
was a... brilliant
416
00:27:12,710 --> 00:27:15,056
PhD student
in the genetics lab.
417
00:27:15,742 --> 00:27:17,243
Trying to save
the world
418
00:27:17,327 --> 00:27:20,121
through the genetic
manipulation of crops.
419
00:27:21,409 --> 00:27:23,035
How'd that work out
for you?
420
00:27:24,814 --> 00:27:26,544
I don't understand.
421
00:27:27,116 --> 00:27:29,334
Eve and I arrived on
this Earth through a portal.
422
00:27:30,131 --> 00:27:32,758
We told Zazie we would take
her back with us to our universe
423
00:27:32,842 --> 00:27:34,427
if she helped us
with our experiments.
424
00:27:35,921 --> 00:27:37,388
What kind of
experiments?
425
00:27:37,472 --> 00:27:38,972
We were searching
for another universe
426
00:27:39,057 --> 00:27:41,045
to call humanity's home
if ours was destroyed.
427
00:27:41,553 --> 00:27:42,963
What, like Noah's Ark?
428
00:27:43,048 --> 00:27:44,979
Yeah, something like that,
429
00:27:45,254 --> 00:27:47,761
but we couldn't
get back home.
430
00:27:49,150 --> 00:27:51,986
Traveling between universes
can be a bitch.
431
00:27:52,565 --> 00:27:54,416
Then the final attack came.
432
00:27:54,821 --> 00:27:56,282
We were all together
in the lab
433
00:27:56,367 --> 00:27:58,944
when... we received word
that a bio-toxin
434
00:27:59,029 --> 00:28:00,947
had been released
into our atmosphere.
435
00:28:02,789 --> 00:28:06,083
All human life on this world was
about to die in a matter of minutes.
436
00:28:06,437 --> 00:28:08,121
So, we offered
Zazie a choice:
437
00:28:08,378 --> 00:28:09,638
leave with us,
438
00:28:09,923 --> 00:28:11,520
or die here
with her people.
439
00:28:14,592 --> 00:28:16,002
So, you
helped them?
440
00:28:16,838 --> 00:28:18,172
Why?
441
00:28:18,675 --> 00:28:20,995
They said that
their universe
442
00:28:21,080 --> 00:28:22,780
was in jeopardy too.
443
00:28:23,101 --> 00:28:25,149
That they needed my help.
444
00:28:25,234 --> 00:28:27,938
She didn't want to see another
Earth destroyed like hers.
445
00:28:28,022 --> 00:28:29,637
Our Earth.
446
00:28:30,770 --> 00:28:31,992
And Eve gave her
what was needed
447
00:28:32,076 --> 00:28:34,055
to impregnate Jax
with her own clone.
448
00:28:34,140 --> 00:28:35,882
Wait.
Is she here too?
449
00:28:35,967 --> 00:28:37,534
You've already met her.
450
00:28:38,366 --> 00:28:39,813
You've been
calling her "Jax".
451
00:28:41,332 --> 00:28:43,279
That's Jax's baby?!
452
00:28:43,445 --> 00:28:44,622
Yes. Jett...
453
00:28:44,706 --> 00:28:47,208
I never wanted
to hurt Jax or...
454
00:28:48,084 --> 00:28:49,601
anyone else.
455
00:28:50,056 --> 00:28:51,473
Ralen was your friend.
456
00:28:51,629 --> 00:28:54,215
Jax was your friend,
and we...
457
00:28:55,341 --> 00:28:56,759
we were friends.
458
00:28:57,927 --> 00:28:59,303
How many people
have you hurt
459
00:28:59,387 --> 00:29:01,670
on your quest not
to hurt anyone, Zazie?
460
00:29:05,206 --> 00:29:07,573
I've been thinking a lot
about us recently, as well.
461
00:29:10,260 --> 00:29:12,316
There's been so much that
I wanted to say to you.
462
00:29:13,206 --> 00:29:14,910
I don't know what's been
happening between us,
463
00:29:14,994 --> 00:29:17,202
but I know that when I was away,
I missed you a lot.
464
00:29:17,528 --> 00:29:19,531
And I wanted desperately
to be near you again.
465
00:29:19,631 --> 00:29:21,300
I wanna be with you too.
466
00:29:27,290 --> 00:29:29,917
I'm sorry. I don't think
this is right.
467
00:29:31,375 --> 00:29:33,476
You don't feel like
you're Jax.
468
00:29:33,561 --> 00:29:35,057
At least,
not my Jax.
469
00:29:36,136 --> 00:29:37,539
What do you mean?
470
00:29:44,515 --> 00:29:46,288
This isn't how
it's supposed to be.
471
00:29:46,373 --> 00:29:48,418
- What are you talking about?
- You're lying!
472
00:29:48,576 --> 00:29:51,476
You're a liar! You came
here to hurt me! I saw it!
473
00:29:52,356 --> 00:29:54,010
That's why you're here.
474
00:29:55,196 --> 00:29:56,682
What are do...?
Jax!
475
00:29:58,563 --> 00:30:00,114
- Xander!
- We have to go after her!
476
00:30:00,198 --> 00:30:01,717
That isn't Jax, Cap.
477
00:30:02,450 --> 00:30:04,277
I know it's not Jax,
but who is it then?
478
00:30:04,362 --> 00:30:05,827
It's her daughter,
Bloom.
479
00:30:05,912 --> 00:30:07,773
That's impossible.
She's a fully grown adult.
480
00:30:07,858 --> 00:30:09,228
In body, yeah.
In mind, not so much.
481
00:30:09,312 --> 00:30:10,784
Look, she's been
genetically altered
482
00:30:10,869 --> 00:30:13,598
to accelerate her growth, but she
has the emotional maturity of a child.
483
00:30:13,682 --> 00:30:15,601
How do you know all this?
484
00:30:16,234 --> 00:30:17,715
Because I made her.
485
00:30:18,689 --> 00:30:19,930
What have you
done to Jax?!
486
00:30:20,015 --> 00:30:21,762
Dude! Dude, easy!
487
00:30:22,666 --> 00:30:23,749
She's here to help.
488
00:30:23,852 --> 00:30:25,097
Yeah? How's that?
489
00:30:25,181 --> 00:30:28,308
Because if we abandon our friends,
then we abandon all hope.
490
00:30:28,858 --> 00:30:29,893
Come with me.
491
00:30:32,676 --> 00:30:34,434
There's something that
I need to show you.
492
00:30:36,557 --> 00:30:38,310
Change of plan, kiddos.
493
00:30:40,154 --> 00:30:42,928
This was all Eve's plan.
Not mine.
494
00:30:43,134 --> 00:30:45,672
I knew it wouldn't work,
and, clearly, I was right.
495
00:30:45,757 --> 00:30:47,943
It might have worked
if you hadn't interfered.
496
00:30:48,028 --> 00:30:51,535
- I'm sorry. What plan was this?
- To save the universe.
497
00:30:51,620 --> 00:30:53,376
Jax got us a reprieve
from the Ancients
498
00:30:53,476 --> 00:30:55,255
once before.
She'll save us all again.
499
00:30:55,346 --> 00:30:57,244
Think about what
Jax has been through.
500
00:30:57,506 --> 00:30:59,797
There is no way to be sure
that she won't have her doubts
501
00:30:59,882 --> 00:31:01,820
when she reports
back to the Ancients.
502
00:31:01,905 --> 00:31:04,905
Doubts that would result
in our total annihilation.
503
00:31:04,990 --> 00:31:06,847
So, you created
a new Jax...
504
00:31:07,302 --> 00:31:08,899
free of doubts.
505
00:31:09,877 --> 00:31:12,816
One that knew only
tranquility and peace.
506
00:31:13,483 --> 00:31:16,244
Eve had the idea to create
a new Pandora of our own.
507
00:31:16,329 --> 00:31:18,071
One we could
control from birth.
508
00:31:18,156 --> 00:31:19,883
We were going
to give her a life
509
00:31:19,968 --> 00:31:21,121
free of suffering.
510
00:31:21,206 --> 00:31:22,885
Eve's idea was she would
then would report
511
00:31:22,970 --> 00:31:24,585
back to the Ancients
that our universe
512
00:31:24,670 --> 00:31:26,492
was worthy of survival.
513
00:31:28,287 --> 00:31:31,205
As if a perfect life
is possible to create.
514
00:31:31,289 --> 00:31:33,718
We did create it.
Here.
515
00:31:33,916 --> 00:31:35,386
Bloom was ignorant.
516
00:31:35,784 --> 00:31:37,899
You guys put these
ridiculously idyllic
517
00:31:37,984 --> 00:31:39,836
notions of humanity
into her head.
518
00:31:41,387 --> 00:31:42,758
And do you know
what broke it?
519
00:31:44,385 --> 00:31:46,760
No grand evil plan,
520
00:31:46,845 --> 00:31:49,453
no genocide, no war,
521
00:31:49,538 --> 00:31:50,933
just a book of poetry
522
00:31:51,017 --> 00:31:54,026
and the arrival
of two ordinary men.
523
00:31:55,229 --> 00:31:56,593
Men she loved.
524
00:31:57,562 --> 00:31:59,373
Or wanted to love her.
525
00:32:01,265 --> 00:32:03,153
Sartre was right.
526
00:32:03,568 --> 00:32:05,253
"Hell is other people."
527
00:32:05,396 --> 00:32:06,865
You brought them here!
528
00:32:06,949 --> 00:32:08,752
This is your fault,
Tierney!
529
00:32:08,837 --> 00:32:10,055
Damn right
I brought them here.
530
00:32:10,140 --> 00:32:12,371
To show Bloom
what real love is.
531
00:32:12,656 --> 00:32:15,757
Hurt and longing
and pain.
532
00:32:15,842 --> 00:32:17,807
So, you used a portal
to kidnap us,
533
00:32:17,892 --> 00:32:19,413
bring us here
Dauntless?
534
00:32:19,498 --> 00:32:20,660
Only temporarily.
535
00:32:20,745 --> 00:32:22,548
To show Eve and Zazie
536
00:32:22,756 --> 00:32:24,925
why their plan
was destined to fail.
537
00:32:25,789 --> 00:32:26,801
Why?
538
00:32:26,886 --> 00:32:29,352
Even if their plan
was destined to fail,
539
00:32:29,437 --> 00:32:32,021
then it's down to Jax to
save us all from the Ancients.
540
00:32:32,106 --> 00:32:33,351
Hmm.
541
00:32:34,018 --> 00:32:35,894
Not necessarily,
542
00:32:35,991 --> 00:32:37,738
my dear Captain Duvall.
543
00:32:38,716 --> 00:32:40,822
There's an alternative
for which...
544
00:32:41,078 --> 00:32:42,580
I need your help.
545
00:32:46,027 --> 00:32:47,758
We can destroy them first.
546
00:33:13,365 --> 00:33:15,344
You know, Cap, I think
we really need to talk.
547
00:33:15,451 --> 00:33:18,126
The Ancients, Pandoras,
universal Armageddon? Seriously?!
548
00:33:18,211 --> 00:33:19,770
Now is definitely
not the time.
549
00:33:19,855 --> 00:33:21,122
Where are we?
550
00:33:22,025 --> 00:33:24,599
Where Eve Zhou tried
to save the worlds.
551
00:33:24,728 --> 00:33:26,237
- Ralen!
- Relax, he's not dead.
552
00:33:26,322 --> 00:33:28,840
Just... unconscious.
553
00:33:30,282 --> 00:33:31,874
I would never
hurt Ralen.
554
00:33:31,959 --> 00:33:34,502
Oh, really? Because you
did kidnap an infant.
555
00:33:34,587 --> 00:33:36,183
Not to mention
what you did to Jax.
556
00:33:36,268 --> 00:33:38,645
We're all dead if we don't do
something to stop the Ancients
557
00:33:38,730 --> 00:33:40,759
and the final judgment.
558
00:33:56,358 --> 00:33:58,064
Maybe it's not too late.
559
00:33:58,524 --> 00:34:00,385
Maybe we can explain
to Bloom
560
00:34:00,470 --> 00:34:01,853
the nature of love.
561
00:34:02,811 --> 00:34:05,301
It can start wars,
but it can end them too.
562
00:34:05,635 --> 00:34:07,867
Try telling that
to Helen of Troy.
563
00:34:09,480 --> 00:34:10,689
Bloom, no!
564
00:34:34,912 --> 00:34:36,670
You killed them!
565
00:34:36,755 --> 00:34:37,966
All of them.
566
00:34:38,051 --> 00:34:39,388
No, no. Of course not.
567
00:34:39,473 --> 00:34:41,566
The truth this time, Mother!
568
00:34:41,651 --> 00:34:44,111
Yeah, I think it's time
you told her the truth, Zazie.
569
00:34:44,413 --> 00:34:46,224
Starting with who
her real mother is.
570
00:34:49,015 --> 00:34:51,335
We tried
so many times
571
00:34:51,420 --> 00:34:53,669
to clone Jax
in the lab but...
572
00:34:54,522 --> 00:34:57,809
every time there
were... variations.
573
00:34:58,563 --> 00:34:59,897
What are you saying, Zaz?
574
00:34:59,981 --> 00:35:01,265
They died.
575
00:35:02,568 --> 00:35:05,476
We made life in a test tube
and they came out as monsters.
576
00:35:06,236 --> 00:35:08,119
They were
living beings,
577
00:35:08,843 --> 00:35:11,699
They were living beings,
and you killed them!
578
00:35:11,951 --> 00:35:14,381
We learned what we could
so we could try again.
579
00:35:14,702 --> 00:35:16,161
How many?
580
00:35:16,246 --> 00:35:18,522
- Please, Bloom, I never...
- How many, Mother?!
581
00:35:19,656 --> 00:35:22,544
We theorized that there
may be an intangibility factor.
582
00:35:22,628 --> 00:35:24,703
Something we
couldn't control.
583
00:35:25,100 --> 00:35:27,484
Perhaps, only from a Pandora,
584
00:35:27,569 --> 00:35:28,945
can a Pandora be made.
585
00:35:29,030 --> 00:35:32,324
So, Zazie secretly
inseminated Jax
586
00:35:32,409 --> 00:35:34,316
with a genetically
modified embryo.
587
00:35:34,401 --> 00:35:35,598
What?!
588
00:35:35,683 --> 00:35:37,654
No.
No, no, no, no!
589
00:35:37,739 --> 00:35:40,408
I... I am not a monster.
I am a girl!
590
00:35:40,897 --> 00:35:44,382
I am a real girl! You told
me I was made with love.
591
00:35:44,586 --> 00:35:46,336
Please, Bloom, I never...
592
00:35:48,209 --> 00:35:49,726
Bloom!
593
00:35:50,241 --> 00:35:52,645
Bloom. Bloom, when I
told you that you were real,
594
00:35:52,730 --> 00:35:55,491
that wasn't a lie.
You are the child of the woman I love.
595
00:35:55,576 --> 00:35:57,705
That means that we're a family,
Bloom. We're a family.
596
00:35:57,789 --> 00:35:59,289
We're all family,
Bloom.
597
00:35:59,454 --> 00:36:01,456
No! No! No!
598
00:36:01,709 --> 00:36:05,379
- No!
- Xander, these portals are unstable.
599
00:36:05,463 --> 00:36:07,107
We need to get
out of here now!
600
00:36:07,192 --> 00:36:08,465
I'm not leaving
without Bloom.
601
00:36:08,564 --> 00:36:09,941
Then you can
die here with her.
602
00:36:10,026 --> 00:36:12,088
Bloom, you can
come with us.
603
00:36:13,329 --> 00:36:15,639
You can feel what
it's like to be a real human.
604
00:36:15,723 --> 00:36:17,349
You can feel real love.
605
00:36:17,433 --> 00:36:19,476
Please,
come with me, Bloom.
606
00:36:27,073 --> 00:36:28,991
"I never knew before
607
00:36:29,297 --> 00:36:32,083
what such a love that
you have made me feel was.
608
00:36:32,178 --> 00:36:33,699
I did not believe in it.
609
00:36:33,918 --> 00:36:35,701
My fancy
was afraid of it,
610
00:36:36,080 --> 00:36:38,162
lest it should
burn me up."
611
00:36:42,333 --> 00:36:43,333
Bloom!
612
00:36:45,444 --> 00:36:46,956
Where did she go?!
613
00:36:47,041 --> 00:36:49,585
Cap, Zaz needs medical
attention right away.
614
00:36:50,208 --> 00:36:52,700
Tierney, you need to get us
out of here right now.
615
00:36:53,293 --> 00:36:55,511
Traveling through dimensions
can be quite painful,
616
00:36:55,596 --> 00:36:57,473
but I can get us
all home.
617
00:36:57,594 --> 00:37:01,050
And then Captain Duvall,
you and I need to talk.
618
00:37:09,191 --> 00:37:11,068
Where's my uncle? You
said that he'd be here.
619
00:37:11,153 --> 00:37:13,196
He will be.
Don't worry.
620
00:37:13,484 --> 00:37:16,528
I told him it was most urgent,
that you need to meet him in person.
621
00:37:16,653 --> 00:37:17,970
Martin!
622
00:37:18,055 --> 00:37:20,736
You know how dangerous it is
to meet during the day like this.
623
00:37:22,290 --> 00:37:23,891
What is it?
What's wrong?
624
00:37:23,976 --> 00:37:26,853
It's Bloom, my daughter.
She's been kidnapped.
625
00:37:26,949 --> 00:37:28,879
- What? By who?
- Donovan Osborn!
626
00:37:28,964 --> 00:37:30,880
You're under arrest!
Take him!
627
00:37:34,745 --> 00:37:35,958
They followed you here.
628
00:37:36,043 --> 00:37:38,285
We've been following
Professor Shral for several days.
629
00:37:38,524 --> 00:37:41,141
We suspected he might
eventually lead us to you.
630
00:37:41,297 --> 00:37:44,645
And as co-conspirators
harboring a wanted fugitive,
631
00:37:44,729 --> 00:37:47,437
you two are under
arrest as well. Take them.
632
00:37:47,540 --> 00:37:49,691
No, no, no! No, no, no!
I have to find my daughter!
633
00:37:49,775 --> 00:37:51,833
I have to find my daughter!
Please, please!
634
00:37:51,926 --> 00:37:53,552
I have to find my daughter!
635
00:37:55,009 --> 00:37:56,253
Please!
636
00:38:06,206 --> 00:38:08,542
Do you think there's
any way we can find her?
637
00:38:09,184 --> 00:38:10,685
I don't know.
638
00:38:11,024 --> 00:38:13,154
Bloom could be anywhere
639
00:38:13,239 --> 00:38:15,156
in any dimension.
640
00:38:15,382 --> 00:38:18,093
It's impossible to know what
this Pandora's abilities are.
641
00:38:20,066 --> 00:38:21,369
I'm out.
642
00:38:21,847 --> 00:38:23,346
Jett?
643
00:38:25,071 --> 00:38:27,115
Do you think they'll give me
a second chance?
644
00:38:28,889 --> 00:38:30,976
If you're sincere
about wanting it,
645
00:38:31,749 --> 00:38:33,317
Jax and her friends
will give it to you.
646
00:38:35,139 --> 00:38:36,444
How can you be sure?
647
00:38:37,293 --> 00:38:38,526
Because they did for me.
648
00:38:39,838 --> 00:38:41,199
I'll see you soon.
649
00:38:48,298 --> 00:38:50,007
Welcome home, Zazie.
650
00:38:52,068 --> 00:38:53,327
Jax, are you...
651
00:39:09,053 --> 00:39:11,092
This is for my mother.
652
00:39:11,264 --> 00:39:14,183
My real mother,
the one that I never met.
653
00:39:15,095 --> 00:39:16,527
Don't be mad at Zazie.
654
00:39:16,612 --> 00:39:18,988
She was only ever doing
what she thought was right,
655
00:39:19,073 --> 00:39:21,106
but I want you to know
656
00:39:21,191 --> 00:39:24,186
that I know my place
in this universe now.
657
00:39:24,694 --> 00:39:27,537
And I've lived such
an amazing life
658
00:39:27,621 --> 00:39:30,534
from the very first moment
that you held me in your arms.
659
00:39:33,685 --> 00:39:36,804
There is so much potential
for love in this world,
660
00:39:36,889 --> 00:39:39,425
and believe it or not,
you taught me that.
661
00:39:40,695 --> 00:39:42,588
Watching you fail,
662
00:39:42,673 --> 00:39:44,610
and succeed and persevere,
663
00:39:44,695 --> 00:39:47,197
it really showed me
what true love was.
664
00:39:52,432 --> 00:39:55,005
And the value of life,
all life.
665
00:39:55,406 --> 00:39:57,658
And friendship.
666
00:40:00,678 --> 00:40:02,242
Especially, friendship.
667
00:40:13,458 --> 00:40:15,974
For you, Tommy boy.
Here, Atria, the usual.
668
00:40:16,059 --> 00:40:19,126
And... And new girl...
669
00:40:20,250 --> 00:40:21,960
I have no doubts
670
00:40:22,045 --> 00:40:23,897
that you will be the one to
convince the Ancients
671
00:40:23,981 --> 00:40:26,005
to spare our universe.
672
00:40:26,090 --> 00:40:27,706
Nor should you.
673
00:40:30,893 --> 00:40:32,936
I know your heart,
Mother.
674
00:40:33,577 --> 00:40:36,032
I know you'll be the one
to save us all.
675
00:40:44,283 --> 00:40:46,201
You have to let me out.
676
00:40:46,492 --> 00:40:48,085
Please, please, you
have to let me out!
677
00:40:48,170 --> 00:40:49,504
I have to find
my daughter!
678
00:40:49,746 --> 00:40:51,538
I have to find my daughter!
679
00:40:51,622 --> 00:40:53,916
I have to find
my daughter!
680
00:40:57,137 --> 00:40:58,639
Next time on
"Pandora"...
681
00:40:58,724 --> 00:41:01,047
There is nowhere
on Earth you can run.
682
00:41:01,131 --> 00:41:02,926
Who said anything
about Earth?
683
00:41:03,011 --> 00:41:05,259
- Where the hell is Bloom?
- Bloom is safe.
684
00:41:05,344 --> 00:41:08,013
Ralen and Xander can attest to that,
but right now we have bigger problems.
685
00:41:08,800 --> 00:41:11,808
All I care about is where
we can find the anti-matter weapon.
686
00:41:13,060 --> 00:41:14,644
Help me find
my brother.
687
00:41:14,796 --> 00:41:17,075
Zion is on Zatar.
688
00:41:17,160 --> 00:41:20,316
Captain, we are
venting oxygen into space.
689
00:41:20,401 --> 00:41:22,400
All hands, abandon ship!
690
00:41:22,485 --> 00:41:23,361
I can't believe
this worked.
691
00:41:23,445 --> 00:41:24,426
What course
shall I set?
692
00:41:24,511 --> 00:41:27,078
Planet of the Ancients.
Step on it.
693
00:41:27,838 --> 00:41:30,603
Synchronized by srjanapala
694
00:41:50,013 --> 00:41:52,252
Kill, Ubu, kill.
695
00:41:52,337 --> 00:41:54,036
Good fish.
49835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.