All language subtitles for Scrubs s03e09 My Dirty Secret.eng-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,052 --> 00:00:50,971 Use the quadratic formula to solve this equation. 2 00:00:52,250 --> 00:00:53,312 Correct. 3 00:01:09,959 --> 00:01:11,107 Correct. 4 00:01:22,314 --> 00:01:24,895 Starry Night, by Vincent Van Gogh. 5 00:01:25,308 --> 00:01:28,335 Explain the work in form and style. 6 00:01:32,546 --> 00:01:34,405 Why is it beautiful? 7 00:01:35,518 --> 00:01:37,297 Why is it beautiful? 8 00:01:38,802 --> 00:01:40,178 Why is it beautiful? 9 00:02:02,771 --> 00:02:06,233 "To hear your voice is pomegranate wine to me. 10 00:02:06,661 --> 00:02:08,736 I draw life from hearing it. 11 00:02:09,006 --> 00:02:11,421 Could I see you with every glance, 12 00:02:11,722 --> 00:02:14,957 it would be better for me than to eat or drink." 13 00:02:16,021 --> 00:02:18,881 Take this kiss upon the brow, 14 00:02:19,206 --> 00:02:21,678 and in parting from you now, 15 00:02:22,146 --> 00:02:23,712 thus much let me avow 16 00:02:23,797 --> 00:02:25,966 you are not wrong who deem 17 00:02:26,129 --> 00:02:28,772 that my days have been a dream." 18 00:03:43,997 --> 00:03:45,968 You know never to go in there! 19 00:03:46,427 --> 00:03:48,755 Yes. I'm sorry, Mother. 20 00:03:54,282 --> 00:03:56,613 *PANDORA (2019)* Season 02 Episode 08 21 00:03:56,697 --> 00:03:59,028 Episode Title: "Tell Me That It Isn't True" Aired on: November 29, 2020 22 00:04:11,204 --> 00:04:12,720 This is a hell of a ship. 23 00:04:12,856 --> 00:04:14,325 Never knew you were such a big-shot. 24 00:04:14,410 --> 00:04:17,104 Jett, would you please be careful with that? 25 00:04:18,479 --> 00:04:20,550 Speaking of which, what are you doing here, Jett? 26 00:04:20,635 --> 00:04:21,969 Shouldn't you be in your quarters? 27 00:04:22,054 --> 00:04:23,513 Did you know Zatarians snore? 28 00:04:23,598 --> 00:04:25,596 Yeah. Can't sleep. 29 00:04:28,124 --> 00:04:30,070 Zatarians don't snore. 30 00:04:30,339 --> 00:04:32,049 So, what are you really doing here? 31 00:04:32,731 --> 00:04:35,576 I heard you got chewed out big-time by the admiral. 32 00:04:37,006 --> 00:04:38,273 What can I say? 33 00:04:38,357 --> 00:04:40,628 A ship this big, it's like high school. People talk. 34 00:04:41,009 --> 00:04:42,986 That's really none of your concern. 35 00:04:43,070 --> 00:04:45,822 Isn't the admiral going to do anything about Parallax 36 00:04:45,906 --> 00:04:47,836 being framed for supplying weapons to the Sumi? 37 00:04:47,921 --> 00:04:49,547 She is doing something. 38 00:04:49,632 --> 00:04:51,735 She's sending more ships to the Outer Rim 39 00:04:51,820 --> 00:04:53,036 to protect the colonies. 40 00:04:53,121 --> 00:04:54,235 That's it? 41 00:04:55,069 --> 00:04:57,530 Seems to me they hate Earth more than they hate the Sumi. 42 00:04:58,398 --> 00:04:59,746 Please. 43 00:05:03,924 --> 00:05:05,364 What are you doing here, again, Jett? 44 00:05:06,715 --> 00:05:08,515 I want to come and help you find your brother. 45 00:05:09,939 --> 00:05:11,680 We're not going after Zion. 46 00:05:11,848 --> 00:05:13,142 Why not? 47 00:05:13,266 --> 00:05:15,200 Because, not that it's any of your business, 48 00:05:15,285 --> 00:05:17,561 the admiral has ordered us to return to Earth. 49 00:05:17,646 --> 00:05:19,594 - But... - No "buts", Jett. 50 00:05:19,736 --> 00:05:21,112 The admiral has decided that, 51 00:05:21,197 --> 00:05:23,317 with the Outer Rim on the verge of open rebellion, 52 00:05:23,402 --> 00:05:25,862 and the Sumi massing along the territorial boundaries, 53 00:05:25,946 --> 00:05:29,707 provoking Bey Turhan is not in the interests of the Confederacy. 54 00:05:30,397 --> 00:05:32,042 And what do you think? 55 00:05:32,487 --> 00:05:34,833 I think that it's my job to follow orders. 56 00:05:35,698 --> 00:05:38,223 Alright, maybe it is, but it's not mine. 57 00:05:38,417 --> 00:05:41,336 I'm not in the CIS, and, well, after missing the last few weeks of classes, 58 00:05:41,420 --> 00:05:43,142 I doubt I'm in the Academy anymore either. 59 00:05:43,227 --> 00:05:44,981 Thank you for your concern, Jett, 60 00:05:45,066 --> 00:05:46,692 but there's really nothing we can do. 61 00:05:48,200 --> 00:05:51,745 Captain, I'm receiving a priority message for you from Earth. 62 00:05:54,195 --> 00:05:55,558 Yeah, I'm going. 63 00:05:55,792 --> 00:05:57,727 I need a disco nap anyway. 64 00:05:58,381 --> 00:06:00,192 Keeps the skin young, Cap. 65 00:06:02,106 --> 00:06:04,705 - Good night, Captain. - Good night, Jett. 66 00:06:05,026 --> 00:06:07,506 - Sweet dreams, Captain. - Sweet dreams, Jett. 67 00:06:08,686 --> 00:06:10,483 Accept transmission. 68 00:06:12,110 --> 00:06:13,242 Professor. 69 00:06:13,993 --> 00:06:15,203 Is there something wrong? 70 00:06:15,287 --> 00:06:16,710 I'm afraid so, yes. 71 00:06:17,448 --> 00:06:20,475 While you were away, Cadet Zhou discovered that she was pregnant. 72 00:06:20,649 --> 00:06:21,969 What? 73 00:06:22,511 --> 00:06:23,724 That's... 74 00:06:26,320 --> 00:06:27,808 Captain? 75 00:06:29,541 --> 00:06:30,612 Who's the father? 76 00:06:30,697 --> 00:06:34,085 Her pregnancy appears to be the result of parthenogenesis, 77 00:06:34,260 --> 00:06:37,684 the spontaneous development of a diploid gamete cell into a fetus. 78 00:06:38,943 --> 00:06:40,735 Immaculate conception, Captain Duvall. 79 00:06:40,965 --> 00:06:42,879 Please, read a book on occasion 80 00:06:42,964 --> 00:06:45,049 while you're galloping across the cosmos. 81 00:06:45,442 --> 00:06:48,027 Cadet Zhou has had a rapidly accelerated pregnancy, 82 00:06:48,111 --> 00:06:52,032 and... she has already given birth to the child. 83 00:06:54,228 --> 00:06:55,726 I'm... I'm sorry, what?! 84 00:06:56,175 --> 00:06:57,509 You can't be serious. 85 00:06:58,056 --> 00:07:00,341 Are Jax and the baby okay? 86 00:07:00,426 --> 00:07:01,969 They appear to be healthy, yes. 87 00:07:02,054 --> 00:07:06,400 But Jax is unnerved by the entire experience, 88 00:07:06,485 --> 00:07:08,313 as I am sure you can appreciate. 89 00:07:08,924 --> 00:07:10,705 There are many questions about this whole ordeal 90 00:07:10,789 --> 00:07:11,944 that remain unanswered, so... 91 00:07:12,028 --> 00:07:13,987 Of course. Please... 92 00:07:14,228 --> 00:07:17,231 tell Jax that we're already on our way back to Earth. 93 00:07:17,316 --> 00:07:18,806 And tell her... 94 00:07:19,298 --> 00:07:20,675 Yes? 95 00:07:21,891 --> 00:07:24,846 Tell her that I'm sorry I wasn't there for her when she needed me. 96 00:07:26,720 --> 00:07:28,229 I will be from now on. 97 00:07:34,508 --> 00:07:37,803 Adam and Eve play rock-paper-scissors 10 times. 98 00:07:37,888 --> 00:07:40,895 Adam uses rock three times, scissors six times, 99 00:07:40,980 --> 00:07:42,373 and paper once. 100 00:07:42,457 --> 00:07:45,080 Eve uses rock twice, scissors four times, 101 00:07:45,165 --> 00:07:46,499 and paper four times. 102 00:07:46,584 --> 00:07:48,752 There are no ties in all 10 games. 103 00:07:48,837 --> 00:07:51,214 The order of games is unknown. 104 00:07:51,341 --> 00:07:53,718 - Who wins? By how much? - Pay attention. 105 00:07:53,802 --> 00:07:54,871 - Why? - Because we need 106 00:07:54,956 --> 00:07:57,594 - to test your cognitive abilities. - We always do that. 107 00:07:57,679 --> 00:08:00,640 We have to make sure your body is growing strong and right. 108 00:08:00,725 --> 00:08:02,971 Now... who wins? 109 00:08:04,105 --> 00:08:05,940 Adam wins, 7-3. 110 00:08:06,025 --> 00:08:07,693 But why does the man always have to win? 111 00:08:07,778 --> 00:08:10,027 - He's such a scum weasel. - Correct. 112 00:08:10,112 --> 00:08:12,951 Do not recognize expression "scum weasel." 113 00:08:13,078 --> 00:08:14,781 Please repeat. 114 00:08:16,841 --> 00:08:18,463 Your cognitive and memory times 115 00:08:18,548 --> 00:08:22,349 are 17% above yesterday. That's good. 116 00:08:22,434 --> 00:08:24,146 Although, your hormone levels indicate 117 00:08:24,231 --> 00:08:27,125 an emotional strain today. Explain. 118 00:08:27,928 --> 00:08:30,406 I was having my breakfast and I... 119 00:08:31,655 --> 00:08:32,990 heard something. 120 00:08:34,128 --> 00:08:36,277 - What? - Voices. 121 00:08:36,429 --> 00:08:38,764 Bloom, we are the only ones here. 122 00:08:38,968 --> 00:08:40,576 A sound should not frighten you. 123 00:08:40,661 --> 00:08:43,458 I wasn't frightened. I just wanted to know what it was. 124 00:08:47,440 --> 00:08:49,768 How do you feel when you look to these stars? 125 00:08:51,000 --> 00:08:52,235 Alive. 126 00:08:52,350 --> 00:08:53,779 Most would say "alone." 127 00:08:55,777 --> 00:08:57,277 I don't understand. 128 00:08:57,886 --> 00:08:59,305 Do you feel alone? 129 00:09:00,897 --> 00:09:03,139 Find Abell 2744. 130 00:09:04,306 --> 00:09:06,975 Um... Abell 2744. 131 00:09:07,060 --> 00:09:08,882 Also known as the "Pandora Cluster". 132 00:09:08,967 --> 00:09:11,163 And what do you know of the Pandora myth? 133 00:09:13,423 --> 00:09:16,140 A polytheistic myth of ancient Earth. 134 00:09:16,225 --> 00:09:18,282 Pandora opened a jar left in her care 135 00:09:18,367 --> 00:09:19,743 containing sickness, death, 136 00:09:19,846 --> 00:09:21,769 and many other unspecified evils 137 00:09:21,854 --> 00:09:23,922 that were then released into the world. 138 00:09:25,060 --> 00:09:27,164 That's cheating. 139 00:09:27,437 --> 00:09:29,746 Now, what is the lesson of that tale? 140 00:09:30,327 --> 00:09:31,858 Curiosity is death. 141 00:09:31,942 --> 00:09:33,238 Correct, 142 00:09:33,323 --> 00:09:35,944 and yet you still go to the place that you are not meant to enter. 143 00:09:36,029 --> 00:09:37,422 Why is that? 144 00:09:39,784 --> 00:09:41,133 Forgive me, Mother. I feel... 145 00:09:41,218 --> 00:09:42,539 Stop. 146 00:09:42,624 --> 00:09:45,278 When you feel negative emotions, you bury them. 147 00:09:45,675 --> 00:09:47,773 Bad things will happen if you don't. 148 00:09:48,702 --> 00:09:50,501 I don't want bad things to happen. 149 00:09:50,586 --> 00:09:52,716 Good. Neither do I. 150 00:10:16,611 --> 00:10:18,190 What is it, Cap... Sir? 151 00:10:18,275 --> 00:10:20,365 - Where is Ralen? - He should be in his rack. Why? 152 00:10:22,655 --> 00:10:24,115 Come in, please. 153 00:10:26,434 --> 00:10:27,824 Ralen? 154 00:10:31,038 --> 00:10:32,361 Was in his rack. 155 00:10:34,023 --> 00:10:35,731 Emily, locate Lieutenant Ralen. 156 00:10:35,893 --> 00:10:38,721 Lieutenant Ralen... Dauntless. 157 00:10:51,635 --> 00:10:54,797 "I love your hills and I love your dales, 158 00:10:55,025 --> 00:10:57,387 and I love your flocks a-bleating, 159 00:10:57,610 --> 00:11:00,914 but oh, on the heather to lie together, 160 00:11:00,999 --> 00:11:03,187 with both our hearts..." 161 00:11:04,711 --> 00:11:06,255 "...beating." 162 00:11:26,842 --> 00:11:28,501 Jax? 163 00:11:29,060 --> 00:11:30,227 Who are you?! 164 00:11:38,586 --> 00:11:41,140 They took my baby! Bloom. I... I fell asleep, 165 00:11:41,225 --> 00:11:43,531 and when I woke up she was gone! So was Zazie! 166 00:11:43,616 --> 00:11:45,290 Someone must've taken Zazie, too! 167 00:11:45,426 --> 00:11:47,685 I'll scan the blanket for biological residue. Here. 168 00:11:47,770 --> 00:11:49,013 Stay away from this! 169 00:11:49,097 --> 00:11:50,907 Cadet Zhou, I am here to help. 170 00:11:50,992 --> 00:11:52,230 Please, let me help you. 171 00:11:54,482 --> 00:11:56,020 Her eyes... 172 00:11:56,104 --> 00:11:57,304 What color were her eyes? 173 00:11:57,389 --> 00:11:59,696 - I don't even remember her eyes! - Okay. 174 00:12:05,648 --> 00:12:07,595 There is only one other biological signature on the blanket. 175 00:12:07,679 --> 00:12:09,919 If I would've just stayed awake, if I didn't fall asleep, 176 00:12:10,021 --> 00:12:11,751 none of this would have happened! 177 00:12:11,836 --> 00:12:12,847 ...have happened. 178 00:12:12,932 --> 00:12:16,905 Computer. Access code Shral-1-6-3-0-9. 179 00:12:17,135 --> 00:12:19,919 Security footage, dormitory corridor L-14. 180 00:12:20,004 --> 00:12:21,520 Time code 1900. 181 00:12:21,605 --> 00:12:23,992 Advance three-quarter speed. Scan for motion. 182 00:12:25,800 --> 00:12:28,093 There. That's it. 183 00:12:28,286 --> 00:12:29,495 That's who took my baby. 184 00:12:29,580 --> 00:12:30,900 Computer, freeze image. 185 00:12:31,458 --> 00:12:32,658 Enhance. 186 00:12:34,098 --> 00:12:35,259 Zazie. 187 00:12:39,595 --> 00:12:40,636 Are you all right, Jax? 188 00:12:40,721 --> 00:12:41,899 Who are you?! 189 00:12:41,984 --> 00:12:43,318 I'm Ralen. 190 00:12:43,410 --> 00:12:45,544 Do you really not recognize me? 191 00:12:45,963 --> 00:12:47,835 Jax, where are you going? 192 00:12:47,920 --> 00:12:49,479 Wait, Jax! 193 00:12:49,564 --> 00:12:51,393 Please... wait. 194 00:12:52,892 --> 00:12:54,309 I'm your friend. 195 00:12:59,588 --> 00:13:01,180 What are these markings? 196 00:13:02,617 --> 00:13:04,152 They are a part of me. 197 00:13:05,715 --> 00:13:08,132 I don't understand, you're... 198 00:13:08,217 --> 00:13:09,538 You're different than me. 199 00:13:10,720 --> 00:13:12,250 The last... 200 00:13:12,335 --> 00:13:13,922 The last thing I remember 201 00:13:14,007 --> 00:13:15,467 was going to sleep Dauntless, 202 00:13:15,601 --> 00:13:17,141 and then I woke up here. 203 00:13:17,226 --> 00:13:18,560 When did you arrive? 204 00:13:20,487 --> 00:13:22,116 I've always been here. 205 00:13:23,432 --> 00:13:24,471 Whoa! 206 00:13:24,572 --> 00:13:25,604 Did that hurt? 207 00:13:25,689 --> 00:13:29,479 Um... no, it's just not appropriate. 208 00:13:31,026 --> 00:13:32,127 Why? 209 00:13:34,843 --> 00:13:37,770 We will find out what happened to you, Jax. I promise. 210 00:13:42,329 --> 00:13:43,911 That is definitely new. 211 00:13:45,374 --> 00:13:47,016 Quick, hide! 212 00:13:49,661 --> 00:13:51,909 Bloom. Is something wrong? 213 00:13:52,011 --> 00:13:54,305 No. Why would you say that? 214 00:13:55,299 --> 00:13:57,088 You would tell me, right? 215 00:13:59,594 --> 00:14:01,720 Good children do not tell lies. 216 00:14:01,907 --> 00:14:05,130 I wasn't lying, Mother. I was... going to study. 217 00:14:08,547 --> 00:14:10,429 - Who was that? - My mother. 218 00:14:10,851 --> 00:14:14,534 Eve. That might begin to explain a few things. 219 00:14:16,065 --> 00:14:17,769 Do you like poetry, Ralen? 220 00:14:19,288 --> 00:14:20,725 - Poetry? - Mmm. 221 00:14:21,362 --> 00:14:23,943 "Love and harmony combine 222 00:14:24,959 --> 00:14:27,461 around our souls entwine." 223 00:14:29,340 --> 00:14:30,633 It's pretty, right? 224 00:14:32,327 --> 00:14:33,327 Yes. 225 00:14:34,420 --> 00:14:35,811 Quite. 226 00:14:38,694 --> 00:14:41,029 My multitron does not appear to be functioning. 227 00:14:41,114 --> 00:14:43,329 - I need to go. - Why? Uh... 228 00:14:43,688 --> 00:14:46,102 Is it so bad to stay here with me? 229 00:14:46,315 --> 00:14:48,650 No! No, of course not. 230 00:14:50,641 --> 00:14:52,518 But something has happened to you. 231 00:14:53,483 --> 00:14:54,857 To everyone. 232 00:14:55,741 --> 00:14:57,430 And we need to find out what that is. 233 00:14:59,037 --> 00:15:00,624 I want to help you. 234 00:15:03,081 --> 00:15:04,382 Where are we going? 235 00:15:05,350 --> 00:15:06,604 The armory. 236 00:15:08,278 --> 00:15:09,639 What's that? 237 00:15:10,901 --> 00:15:13,945 You know, where they keep the slycrs. 238 00:15:14,156 --> 00:15:16,654 Slycrs. 239 00:15:16,969 --> 00:15:18,428 Laser weapons. 240 00:15:18,670 --> 00:15:22,898 Hmm. I don't know what you're talking about, 241 00:15:23,105 --> 00:15:25,816 but I do know I wanna be with you. 242 00:15:35,841 --> 00:15:37,326 There was a time 243 00:15:37,453 --> 00:15:40,347 when I would have given the worlds to hear you say those words. 244 00:15:42,196 --> 00:15:44,371 But you are with Captain Duvall now. 245 00:15:48,172 --> 00:15:49,607 No. 246 00:15:50,595 --> 00:15:51,801 That's not what's supposed to happen. 247 00:15:51,885 --> 00:15:53,595 I don't like this feeling. 248 00:15:55,596 --> 00:15:57,005 Jax, wait! 249 00:15:57,223 --> 00:15:58,784 Wait! 250 00:16:00,059 --> 00:16:01,248 Jax! 251 00:16:01,477 --> 00:16:03,242 - Mother, I need you! - Jax! 252 00:16:03,429 --> 00:16:05,765 Jax? 253 00:16:06,690 --> 00:16:09,646 - Mother! Mother! - Jax, 254 00:16:09,731 --> 00:16:11,791 - what is happening?! - Mother! 255 00:16:11,876 --> 00:16:13,716 Jax, are you alright?! 256 00:17:10,500 --> 00:17:13,446 Use the quadratic formula to solve this equation. 257 00:17:13,859 --> 00:17:15,016 Correct. 258 00:18:04,365 --> 00:18:05,407 Jax? 259 00:18:05,571 --> 00:18:07,331 You just keep lying to me! 260 00:18:27,132 --> 00:18:28,626 Jax? 261 00:18:39,939 --> 00:18:41,227 Jax! 262 00:18:49,371 --> 00:18:50,574 What the... 263 00:18:50,795 --> 00:18:52,212 Ow! 264 00:18:52,350 --> 00:18:54,245 Why would you do that?! 265 00:18:56,164 --> 00:18:59,112 Oh, man that was cold. 266 00:18:59,382 --> 00:19:01,060 Like Pluto cold, Cap. 267 00:19:01,145 --> 00:19:02,956 I totally think my skull is broke. 268 00:19:03,162 --> 00:19:04,738 Ow! 269 00:19:05,945 --> 00:19:08,470 Jax, where's the baby? Is it okay? 270 00:19:08,629 --> 00:19:10,177 Everything's fine. 271 00:19:11,020 --> 00:19:12,609 What's going on here, Jax? 272 00:19:12,805 --> 00:19:14,611 Why do you keep calling me that? 273 00:19:15,236 --> 00:19:17,359 Because that's your name. Jax. 274 00:19:17,971 --> 00:19:20,308 You look super familiar. Who are you? 275 00:19:21,690 --> 00:19:22,998 I'm Xander. 276 00:19:24,125 --> 00:19:25,734 This is Jett. 277 00:19:25,818 --> 00:19:28,201 You don't recognize us? You don't know me? 278 00:19:29,302 --> 00:19:30,514 Mm-mm. 279 00:19:30,599 --> 00:19:34,243 Last thing I remember was falling asleep Dauntless. 280 00:19:35,101 --> 00:19:37,383 - And then I was here, with you. - Hmm. 281 00:19:38,512 --> 00:19:39,651 Ralen had disappeared, 282 00:19:39,736 --> 00:19:41,917 but we still had 18 hours before we made it to Earth. 283 00:19:42,072 --> 00:19:44,313 The campus seems to be empty. Where is everybody? 284 00:19:44,535 --> 00:19:45,911 I don't know. 285 00:19:45,996 --> 00:19:48,215 - Get on the datastream and find out. - Yeah. 286 00:19:51,302 --> 00:19:53,637 I can't. It's... It's gone. 287 00:19:53,721 --> 00:19:55,235 It's like it doesn't even exist. 288 00:19:56,324 --> 00:19:59,236 None of this is right. We would have been notified if Earth were under attack. 289 00:19:59,320 --> 00:20:00,727 The Sumi? 290 00:20:00,996 --> 00:20:03,436 Wait. You don't think Bey Turhan could be behind this, do you? 291 00:20:03,545 --> 00:20:06,149 No. That carbon scoring is... old. 292 00:20:06,234 --> 00:20:08,110 Months. Maybe years. 293 00:20:08,590 --> 00:20:11,530 Wait. You're not suggesting what I think you're suggesting? Cap! 294 00:20:11,784 --> 00:20:13,638 Time-travel is impossible. 295 00:20:13,723 --> 00:20:14,707 Is it? 296 00:20:15,989 --> 00:20:17,974 This must be the future. 297 00:20:20,122 --> 00:20:22,160 Jax, how long have you been here? 298 00:20:23,209 --> 00:20:24,520 I've always been here. 299 00:20:25,665 --> 00:20:27,851 Where's my mother? I wanna talk to her. 300 00:20:28,010 --> 00:20:31,591 Eve? She's... She's not with us. 301 00:20:32,779 --> 00:20:34,197 We do have a friend, though, Ralen. 302 00:20:34,345 --> 00:20:36,462 - Have you seen him? - Ralen. 303 00:20:36,590 --> 00:20:37,742 Ralen? 304 00:20:37,827 --> 00:20:39,725 Yeah. 305 00:20:39,926 --> 00:20:42,019 He... he's not like us. He's different. 306 00:20:42,103 --> 00:20:44,229 Yeah, spots all over his skin. 307 00:20:44,368 --> 00:20:46,875 Super alien. Super hot. 308 00:20:47,005 --> 00:20:49,085 Mmm... no. 309 00:20:51,075 --> 00:20:52,614 Could she be lying? 310 00:20:53,870 --> 00:20:57,579 I don't think so. The symptoms are closer to something like amnesia. 311 00:20:57,954 --> 00:21:00,538 I think maybe you should take a walk, see what you can find out. 312 00:21:00,623 --> 00:21:02,706 I'll stay here and see what I can learn from Jax. 313 00:21:02,790 --> 00:21:04,652 Whoa, man, really? You want me to walk around 314 00:21:04,737 --> 00:21:06,544 this spooky, abandoned campus by myself? 315 00:21:06,629 --> 00:21:08,997 Shouldn't we, like, I don't know, stick together? 316 00:21:09,671 --> 00:21:11,547 No, not the time. Do it, Jett. 317 00:21:11,721 --> 00:21:14,987 How about I interrogate the pretty girl and you walk around alone for a change? 318 00:21:16,266 --> 00:21:17,657 Fine. 319 00:21:18,014 --> 00:21:20,224 She better hope that bottle doesn't leave a scar. 320 00:21:20,724 --> 00:21:23,299 - This here is my moneymaker. - Mm-hmm. 321 00:21:32,111 --> 00:21:33,952 Jax, I think I should talk to your mother. 322 00:21:34,547 --> 00:21:36,623 Can you help me find out where she is? 323 00:21:38,117 --> 00:21:39,577 I don't think so. 324 00:21:40,856 --> 00:21:41,954 Please? 325 00:21:42,038 --> 00:21:44,843 I need your help, Jax. Will you help me? 326 00:21:52,262 --> 00:21:53,686 Come on. 327 00:22:04,349 --> 00:22:06,161 It's beautiful, isn't it? 328 00:22:06,270 --> 00:22:08,173 What's beautiful? 329 00:22:08,401 --> 00:22:10,216 The entire city has been destroyed. 330 00:22:10,301 --> 00:22:13,620 No, it's always been this way. 331 00:22:22,585 --> 00:22:24,612 When I left here, none of this had happened yet. 332 00:22:24,697 --> 00:22:26,873 There were people here, Jax. 333 00:22:26,957 --> 00:22:28,292 A lot of people. 334 00:22:28,620 --> 00:22:30,424 Something terrible has happened. 335 00:22:31,600 --> 00:22:33,000 You said that you've been here always. 336 00:22:33,084 --> 00:22:35,215 What does that mean, weeks, days, months? 337 00:22:35,553 --> 00:22:37,491 Time is a relative construct. 338 00:22:38,643 --> 00:22:41,138 We used to walk these halls together. Don't you remember? 339 00:22:41,931 --> 00:22:43,790 Did we walk hand-in-hand? 340 00:22:46,184 --> 00:22:47,882 Did our hearts entwine? 341 00:22:48,647 --> 00:22:50,116 Sometimes. 342 00:22:54,735 --> 00:22:57,321 It's like have memories of you, but... 343 00:22:58,695 --> 00:23:00,133 you're so far away. 344 00:23:01,456 --> 00:23:03,470 Well, that was before. 345 00:23:05,109 --> 00:23:06,704 Before I existed? 346 00:23:08,416 --> 00:23:11,813 It's like I remember you, but I was someone else. 347 00:23:13,462 --> 00:23:15,351 Does that mean I'm not real? 348 00:23:15,436 --> 00:23:16,757 No, you're real, Jax. 349 00:23:18,781 --> 00:23:20,647 I know because I'm looking at you. 350 00:23:23,243 --> 00:23:24,644 And I'm holding you. 351 00:23:27,661 --> 00:23:28,912 You feel my touch? 352 00:23:32,440 --> 00:23:34,190 You're as real as I am. 353 00:23:36,610 --> 00:23:38,421 I wanna show you something. 354 00:23:48,122 --> 00:23:51,708 No unknown heat signatures anywhere within a 200-kilometer radius. 355 00:23:52,363 --> 00:23:54,468 No electrical signatures either. 356 00:23:58,576 --> 00:23:59,935 Wait a minute. 357 00:24:00,020 --> 00:24:02,580 That's strange. Now I'm picking up immense power readings from... 358 00:24:03,542 --> 00:24:05,061 from behind that door. 359 00:24:06,656 --> 00:24:07,883 What the... 360 00:24:09,405 --> 00:24:10,818 Xander?! 361 00:24:16,976 --> 00:24:19,036 There's something I'd like to show you. 362 00:24:19,121 --> 00:24:20,854 I'm not sure that we have time. 363 00:24:21,947 --> 00:24:23,865 I take art classes, you see. 364 00:24:23,949 --> 00:24:25,472 Technique and history. 365 00:24:25,557 --> 00:24:27,993 And every time they asked me to draw something beautiful, 366 00:24:28,078 --> 00:24:30,413 all I could draw was this. 367 00:24:30,619 --> 00:24:32,232 I never understood why. 368 00:24:34,126 --> 00:24:35,639 You drew all these? 369 00:24:37,713 --> 00:24:39,123 I thought you didn't remember anything? 370 00:24:39,207 --> 00:24:41,760 I know. It was a mystery to me too, 371 00:24:41,845 --> 00:24:43,601 until you arrived. 372 00:24:44,220 --> 00:24:45,303 Well... 373 00:24:55,994 --> 00:24:57,976 Oh, Zazie! Thank God you're here. 374 00:24:58,061 --> 00:24:59,238 Quick, help me get out of these restraints. 375 00:24:59,322 --> 00:25:00,081 We gotta help the others. 376 00:25:00,166 --> 00:25:02,318 How did you find us, and who else is with you? 377 00:25:03,570 --> 00:25:05,226 What's going on? 378 00:25:06,158 --> 00:25:07,576 Zazie, where... where's Ralen? 379 00:25:07,660 --> 00:25:09,336 Is... is he okay? 380 00:25:09,421 --> 00:25:12,069 He'll be fine, but you're not supposed to be here. 381 00:25:12,154 --> 00:25:13,905 Where the hell is "here?" 382 00:25:15,123 --> 00:25:16,526 I'm running out of time, Jett. 383 00:25:16,611 --> 00:25:19,592 Wait, running out of time for what? To save the Earth? 384 00:25:19,677 --> 00:25:20,888 Did something destroy it? 385 00:25:20,973 --> 00:25:22,618 Oh, man, are we in the future? 386 00:25:22,799 --> 00:25:24,342 Is that what you think this is? 387 00:25:26,279 --> 00:25:28,513 No, Jett. We are not in the future! 388 00:25:28,655 --> 00:25:30,654 We are on another Earth. 389 00:25:33,356 --> 00:25:34,565 My Earth. 390 00:25:34,856 --> 00:25:36,717 And if I can't stop what's about to happen, 391 00:25:36,802 --> 00:25:38,750 then yours is going to end up just like it. 392 00:25:43,823 --> 00:25:45,044 Your Earth? 393 00:25:47,940 --> 00:25:49,357 This is... 394 00:25:50,003 --> 00:25:52,210 was my home. 395 00:25:53,363 --> 00:25:56,278 Eve and Tierney saved me and brought me to yours. 396 00:25:56,389 --> 00:25:59,425 No, I... I thought you were from the Outer Rim like me? 397 00:26:00,728 --> 00:26:03,394 - Where is... where is everyone else? - Dead. 398 00:26:03,754 --> 00:26:06,442 You didn't have a Great Migration off-world like we did? 399 00:26:06,527 --> 00:26:08,610 We invested all of our resources 400 00:26:08,769 --> 00:26:11,161 in carbon scrubbers that never worked. 401 00:26:11,246 --> 00:26:13,439 Famine swept the Earth and... 402 00:26:14,805 --> 00:26:16,569 then the wars started. 403 00:26:19,278 --> 00:26:21,391 My entire family was killed, Jett. 404 00:26:23,415 --> 00:26:25,006 And now you're saying that 405 00:26:25,706 --> 00:26:27,995 the same thing that happened to your world 406 00:26:28,745 --> 00:26:30,390 is gonna happen to ours. 407 00:26:32,574 --> 00:26:35,586 You've been holding out on me. You're quite the budding artist. 408 00:26:37,795 --> 00:26:39,948 - What are these ones? - No, no, no, no! 409 00:26:40,186 --> 00:26:42,411 Those are my nightmares. I don't want to think about those. 410 00:26:42,495 --> 00:26:45,199 Well, if... if they help you to remember, then... 411 00:26:47,050 --> 00:26:48,346 Hey. 412 00:26:51,420 --> 00:26:53,296 I only wanna think about you. 413 00:27:00,931 --> 00:27:02,432 I'm so very sorry, Zazie. 414 00:27:05,106 --> 00:27:06,578 You should be. 415 00:27:09,193 --> 00:27:12,364 Your friend here was a... brilliant 416 00:27:12,710 --> 00:27:15,056 PhD student in the genetics lab. 417 00:27:15,742 --> 00:27:17,243 Trying to save the world 418 00:27:17,327 --> 00:27:20,121 through the genetic manipulation of crops. 419 00:27:21,409 --> 00:27:23,035 How'd that work out for you? 420 00:27:24,814 --> 00:27:26,544 I don't understand. 421 00:27:27,116 --> 00:27:29,334 Eve and I arrived on this Earth through a portal. 422 00:27:30,131 --> 00:27:32,758 We told Zazie we would take her back with us to our universe 423 00:27:32,842 --> 00:27:34,427 if she helped us with our experiments. 424 00:27:35,921 --> 00:27:37,388 What kind of experiments? 425 00:27:37,472 --> 00:27:38,972 We were searching for another universe 426 00:27:39,057 --> 00:27:41,045 to call humanity's home if ours was destroyed. 427 00:27:41,553 --> 00:27:42,963 What, like Noah's Ark? 428 00:27:43,048 --> 00:27:44,979 Yeah, something like that, 429 00:27:45,254 --> 00:27:47,761 but we couldn't get back home. 430 00:27:49,150 --> 00:27:51,986 Traveling between universes can be a bitch. 431 00:27:52,565 --> 00:27:54,416 Then the final attack came. 432 00:27:54,821 --> 00:27:56,282 We were all together in the lab 433 00:27:56,367 --> 00:27:58,944 when... we received word that a bio-toxin 434 00:27:59,029 --> 00:28:00,947 had been released into our atmosphere. 435 00:28:02,789 --> 00:28:06,083 All human life on this world was about to die in a matter of minutes. 436 00:28:06,437 --> 00:28:08,121 So, we offered Zazie a choice: 437 00:28:08,378 --> 00:28:09,638 leave with us, 438 00:28:09,923 --> 00:28:11,520 or die here with her people. 439 00:28:14,592 --> 00:28:16,002 So, you helped them? 440 00:28:16,838 --> 00:28:18,172 Why? 441 00:28:18,675 --> 00:28:20,995 They said that their universe 442 00:28:21,080 --> 00:28:22,780 was in jeopardy too. 443 00:28:23,101 --> 00:28:25,149 That they needed my help. 444 00:28:25,234 --> 00:28:27,938 She didn't want to see another Earth destroyed like hers. 445 00:28:28,022 --> 00:28:29,637 Our Earth. 446 00:28:30,770 --> 00:28:31,992 And Eve gave her what was needed 447 00:28:32,076 --> 00:28:34,055 to impregnate Jax with her own clone. 448 00:28:34,140 --> 00:28:35,882 Wait. Is she here too? 449 00:28:35,967 --> 00:28:37,534 You've already met her. 450 00:28:38,366 --> 00:28:39,813 You've been calling her "Jax". 451 00:28:41,332 --> 00:28:43,279 That's Jax's baby?! 452 00:28:43,445 --> 00:28:44,622 Yes. Jett... 453 00:28:44,706 --> 00:28:47,208 I never wanted to hurt Jax or... 454 00:28:48,084 --> 00:28:49,601 anyone else. 455 00:28:50,056 --> 00:28:51,473 Ralen was your friend. 456 00:28:51,629 --> 00:28:54,215 Jax was your friend, and we... 457 00:28:55,341 --> 00:28:56,759 we were friends. 458 00:28:57,927 --> 00:28:59,303 How many people have you hurt 459 00:28:59,387 --> 00:29:01,670 on your quest not to hurt anyone, Zazie? 460 00:29:05,206 --> 00:29:07,573 I've been thinking a lot about us recently, as well. 461 00:29:10,260 --> 00:29:12,316 There's been so much that I wanted to say to you. 462 00:29:13,206 --> 00:29:14,910 I don't know what's been happening between us, 463 00:29:14,994 --> 00:29:17,202 but I know that when I was away, I missed you a lot. 464 00:29:17,528 --> 00:29:19,531 And I wanted desperately to be near you again. 465 00:29:19,631 --> 00:29:21,300 I wanna be with you too. 466 00:29:27,290 --> 00:29:29,917 I'm sorry. I don't think this is right. 467 00:29:31,375 --> 00:29:33,476 You don't feel like you're Jax. 468 00:29:33,561 --> 00:29:35,057 At least, not my Jax. 469 00:29:36,136 --> 00:29:37,539 What do you mean? 470 00:29:44,515 --> 00:29:46,288 This isn't how it's supposed to be. 471 00:29:46,373 --> 00:29:48,418 - What are you talking about? - You're lying! 472 00:29:48,576 --> 00:29:51,476 You're a liar! You came here to hurt me! I saw it! 473 00:29:52,356 --> 00:29:54,010 That's why you're here. 474 00:29:55,196 --> 00:29:56,682 What are do...? Jax! 475 00:29:58,563 --> 00:30:00,114 - Xander! - We have to go after her! 476 00:30:00,198 --> 00:30:01,717 That isn't Jax, Cap. 477 00:30:02,450 --> 00:30:04,277 I know it's not Jax, but who is it then? 478 00:30:04,362 --> 00:30:05,827 It's her daughter, Bloom. 479 00:30:05,912 --> 00:30:07,773 That's impossible. She's a fully grown adult. 480 00:30:07,858 --> 00:30:09,228 In body, yeah. In mind, not so much. 481 00:30:09,312 --> 00:30:10,784 Look, she's been genetically altered 482 00:30:10,869 --> 00:30:13,598 to accelerate her growth, but she has the emotional maturity of a child. 483 00:30:13,682 --> 00:30:15,601 How do you know all this? 484 00:30:16,234 --> 00:30:17,715 Because I made her. 485 00:30:18,689 --> 00:30:19,930 What have you done to Jax?! 486 00:30:20,015 --> 00:30:21,762 Dude! Dude, easy! 487 00:30:22,666 --> 00:30:23,749 She's here to help. 488 00:30:23,852 --> 00:30:25,097 Yeah? How's that? 489 00:30:25,181 --> 00:30:28,308 Because if we abandon our friends, then we abandon all hope. 490 00:30:28,858 --> 00:30:29,893 Come with me. 491 00:30:32,676 --> 00:30:34,434 There's something that I need to show you. 492 00:30:36,557 --> 00:30:38,310 Change of plan, kiddos. 493 00:30:40,154 --> 00:30:42,928 This was all Eve's plan. Not mine. 494 00:30:43,134 --> 00:30:45,672 I knew it wouldn't work, and, clearly, I was right. 495 00:30:45,757 --> 00:30:47,943 It might have worked if you hadn't interfered. 496 00:30:48,028 --> 00:30:51,535 - I'm sorry. What plan was this? - To save the universe. 497 00:30:51,620 --> 00:30:53,376 Jax got us a reprieve from the Ancients 498 00:30:53,476 --> 00:30:55,255 once before. She'll save us all again. 499 00:30:55,346 --> 00:30:57,244 Think about what Jax has been through. 500 00:30:57,506 --> 00:30:59,797 There is no way to be sure that she won't have her doubts 501 00:30:59,882 --> 00:31:01,820 when she reports back to the Ancients. 502 00:31:01,905 --> 00:31:04,905 Doubts that would result in our total annihilation. 503 00:31:04,990 --> 00:31:06,847 So, you created a new Jax... 504 00:31:07,302 --> 00:31:08,899 free of doubts. 505 00:31:09,877 --> 00:31:12,816 One that knew only tranquility and peace. 506 00:31:13,483 --> 00:31:16,244 Eve had the idea to create a new Pandora of our own. 507 00:31:16,329 --> 00:31:18,071 One we could control from birth. 508 00:31:18,156 --> 00:31:19,883 We were going to give her a life 509 00:31:19,968 --> 00:31:21,121 free of suffering. 510 00:31:21,206 --> 00:31:22,885 Eve's idea was she would then would report 511 00:31:22,970 --> 00:31:24,585 back to the Ancients that our universe 512 00:31:24,670 --> 00:31:26,492 was worthy of survival. 513 00:31:28,287 --> 00:31:31,205 As if a perfect life is possible to create. 514 00:31:31,289 --> 00:31:33,718 We did create it. Here. 515 00:31:33,916 --> 00:31:35,386 Bloom was ignorant. 516 00:31:35,784 --> 00:31:37,899 You guys put these ridiculously idyllic 517 00:31:37,984 --> 00:31:39,836 notions of humanity into her head. 518 00:31:41,387 --> 00:31:42,758 And do you know what broke it? 519 00:31:44,385 --> 00:31:46,760 No grand evil plan, 520 00:31:46,845 --> 00:31:49,453 no genocide, no war, 521 00:31:49,538 --> 00:31:50,933 just a book of poetry 522 00:31:51,017 --> 00:31:54,026 and the arrival of two ordinary men. 523 00:31:55,229 --> 00:31:56,593 Men she loved. 524 00:31:57,562 --> 00:31:59,373 Or wanted to love her. 525 00:32:01,265 --> 00:32:03,153 Sartre was right. 526 00:32:03,568 --> 00:32:05,253 "Hell is other people." 527 00:32:05,396 --> 00:32:06,865 You brought them here! 528 00:32:06,949 --> 00:32:08,752 This is your fault, Tierney! 529 00:32:08,837 --> 00:32:10,055 Damn right I brought them here. 530 00:32:10,140 --> 00:32:12,371 To show Bloom what real love is. 531 00:32:12,656 --> 00:32:15,757 Hurt and longing and pain. 532 00:32:15,842 --> 00:32:17,807 So, you used a portal to kidnap us, 533 00:32:17,892 --> 00:32:19,413 bring us here Dauntless? 534 00:32:19,498 --> 00:32:20,660 Only temporarily. 535 00:32:20,745 --> 00:32:22,548 To show Eve and Zazie 536 00:32:22,756 --> 00:32:24,925 why their plan was destined to fail. 537 00:32:25,789 --> 00:32:26,801 Why? 538 00:32:26,886 --> 00:32:29,352 Even if their plan was destined to fail, 539 00:32:29,437 --> 00:32:32,021 then it's down to Jax to save us all from the Ancients. 540 00:32:32,106 --> 00:32:33,351 Hmm. 541 00:32:34,018 --> 00:32:35,894 Not necessarily, 542 00:32:35,991 --> 00:32:37,738 my dear Captain Duvall. 543 00:32:38,716 --> 00:32:40,822 There's an alternative for which... 544 00:32:41,078 --> 00:32:42,580 I need your help. 545 00:32:46,027 --> 00:32:47,758 We can destroy them first. 546 00:33:13,365 --> 00:33:15,344 You know, Cap, I think we really need to talk. 547 00:33:15,451 --> 00:33:18,126 The Ancients, Pandoras, universal Armageddon? Seriously?! 548 00:33:18,211 --> 00:33:19,770 Now is definitely not the time. 549 00:33:19,855 --> 00:33:21,122 Where are we? 550 00:33:22,025 --> 00:33:24,599 Where Eve Zhou tried to save the worlds. 551 00:33:24,728 --> 00:33:26,237 - Ralen! - Relax, he's not dead. 552 00:33:26,322 --> 00:33:28,840 Just... unconscious. 553 00:33:30,282 --> 00:33:31,874 I would never hurt Ralen. 554 00:33:31,959 --> 00:33:34,502 Oh, really? Because you did kidnap an infant. 555 00:33:34,587 --> 00:33:36,183 Not to mention what you did to Jax. 556 00:33:36,268 --> 00:33:38,645 We're all dead if we don't do something to stop the Ancients 557 00:33:38,730 --> 00:33:40,759 and the final judgment. 558 00:33:56,358 --> 00:33:58,064 Maybe it's not too late. 559 00:33:58,524 --> 00:34:00,385 Maybe we can explain to Bloom 560 00:34:00,470 --> 00:34:01,853 the nature of love. 561 00:34:02,811 --> 00:34:05,301 It can start wars, but it can end them too. 562 00:34:05,635 --> 00:34:07,867 Try telling that to Helen of Troy. 563 00:34:09,480 --> 00:34:10,689 Bloom, no! 564 00:34:34,912 --> 00:34:36,670 You killed them! 565 00:34:36,755 --> 00:34:37,966 All of them. 566 00:34:38,051 --> 00:34:39,388 No, no. Of course not. 567 00:34:39,473 --> 00:34:41,566 The truth this time, Mother! 568 00:34:41,651 --> 00:34:44,111 Yeah, I think it's time you told her the truth, Zazie. 569 00:34:44,413 --> 00:34:46,224 Starting with who her real mother is. 570 00:34:49,015 --> 00:34:51,335 We tried so many times 571 00:34:51,420 --> 00:34:53,669 to clone Jax in the lab but... 572 00:34:54,522 --> 00:34:57,809 every time there were... variations. 573 00:34:58,563 --> 00:34:59,897 What are you saying, Zaz? 574 00:34:59,981 --> 00:35:01,265 They died. 575 00:35:02,568 --> 00:35:05,476 We made life in a test tube and they came out as monsters. 576 00:35:06,236 --> 00:35:08,119 They were living beings, 577 00:35:08,843 --> 00:35:11,699 They were living beings, and you killed them! 578 00:35:11,951 --> 00:35:14,381 We learned what we could so we could try again. 579 00:35:14,702 --> 00:35:16,161 How many? 580 00:35:16,246 --> 00:35:18,522 - Please, Bloom, I never... - How many, Mother?! 581 00:35:19,656 --> 00:35:22,544 We theorized that there may be an intangibility factor. 582 00:35:22,628 --> 00:35:24,703 Something we couldn't control. 583 00:35:25,100 --> 00:35:27,484 Perhaps, only from a Pandora, 584 00:35:27,569 --> 00:35:28,945 can a Pandora be made. 585 00:35:29,030 --> 00:35:32,324 So, Zazie secretly inseminated Jax 586 00:35:32,409 --> 00:35:34,316 with a genetically modified embryo. 587 00:35:34,401 --> 00:35:35,598 What?! 588 00:35:35,683 --> 00:35:37,654 No. No, no, no, no! 589 00:35:37,739 --> 00:35:40,408 I... I am not a monster. I am a girl! 590 00:35:40,897 --> 00:35:44,382 I am a real girl! You told me I was made with love. 591 00:35:44,586 --> 00:35:46,336 Please, Bloom, I never... 592 00:35:48,209 --> 00:35:49,726 Bloom! 593 00:35:50,241 --> 00:35:52,645 Bloom. Bloom, when I told you that you were real, 594 00:35:52,730 --> 00:35:55,491 that wasn't a lie. You are the child of the woman I love. 595 00:35:55,576 --> 00:35:57,705 That means that we're a family, Bloom. We're a family. 596 00:35:57,789 --> 00:35:59,289 We're all family, Bloom. 597 00:35:59,454 --> 00:36:01,456 No! No! No! 598 00:36:01,709 --> 00:36:05,379 - No! - Xander, these portals are unstable. 599 00:36:05,463 --> 00:36:07,107 We need to get out of here now! 600 00:36:07,192 --> 00:36:08,465 I'm not leaving without Bloom. 601 00:36:08,564 --> 00:36:09,941 Then you can die here with her. 602 00:36:10,026 --> 00:36:12,088 Bloom, you can come with us. 603 00:36:13,329 --> 00:36:15,639 You can feel what it's like to be a real human. 604 00:36:15,723 --> 00:36:17,349 You can feel real love. 605 00:36:17,433 --> 00:36:19,476 Please, come with me, Bloom. 606 00:36:27,073 --> 00:36:28,991 "I never knew before 607 00:36:29,297 --> 00:36:32,083 what such a love that you have made me feel was. 608 00:36:32,178 --> 00:36:33,699 I did not believe in it. 609 00:36:33,918 --> 00:36:35,701 My fancy was afraid of it, 610 00:36:36,080 --> 00:36:38,162 lest it should burn me up." 611 00:36:42,333 --> 00:36:43,333 Bloom! 612 00:36:45,444 --> 00:36:46,956 Where did she go?! 613 00:36:47,041 --> 00:36:49,585 Cap, Zaz needs medical attention right away. 614 00:36:50,208 --> 00:36:52,700 Tierney, you need to get us out of here right now. 615 00:36:53,293 --> 00:36:55,511 Traveling through dimensions can be quite painful, 616 00:36:55,596 --> 00:36:57,473 but I can get us all home. 617 00:36:57,594 --> 00:37:01,050 And then Captain Duvall, you and I need to talk. 618 00:37:09,191 --> 00:37:11,068 Where's my uncle? You said that he'd be here. 619 00:37:11,153 --> 00:37:13,196 He will be. Don't worry. 620 00:37:13,484 --> 00:37:16,528 I told him it was most urgent, that you need to meet him in person. 621 00:37:16,653 --> 00:37:17,970 Martin! 622 00:37:18,055 --> 00:37:20,736 You know how dangerous it is to meet during the day like this. 623 00:37:22,290 --> 00:37:23,891 What is it? What's wrong? 624 00:37:23,976 --> 00:37:26,853 It's Bloom, my daughter. She's been kidnapped. 625 00:37:26,949 --> 00:37:28,879 - What? By who? - Donovan Osborn! 626 00:37:28,964 --> 00:37:30,880 You're under arrest! Take him! 627 00:37:34,745 --> 00:37:35,958 They followed you here. 628 00:37:36,043 --> 00:37:38,285 We've been following Professor Shral for several days. 629 00:37:38,524 --> 00:37:41,141 We suspected he might eventually lead us to you. 630 00:37:41,297 --> 00:37:44,645 And as co-conspirators harboring a wanted fugitive, 631 00:37:44,729 --> 00:37:47,437 you two are under arrest as well. Take them. 632 00:37:47,540 --> 00:37:49,691 No, no, no! No, no, no! I have to find my daughter! 633 00:37:49,775 --> 00:37:51,833 I have to find my daughter! Please, please! 634 00:37:51,926 --> 00:37:53,552 I have to find my daughter! 635 00:37:55,009 --> 00:37:56,253 Please! 636 00:38:06,206 --> 00:38:08,542 Do you think there's any way we can find her? 637 00:38:09,184 --> 00:38:10,685 I don't know. 638 00:38:11,024 --> 00:38:13,154 Bloom could be anywhere 639 00:38:13,239 --> 00:38:15,156 in any dimension. 640 00:38:15,382 --> 00:38:18,093 It's impossible to know what this Pandora's abilities are. 641 00:38:20,066 --> 00:38:21,369 I'm out. 642 00:38:21,847 --> 00:38:23,346 Jett? 643 00:38:25,071 --> 00:38:27,115 Do you think they'll give me a second chance? 644 00:38:28,889 --> 00:38:30,976 If you're sincere about wanting it, 645 00:38:31,749 --> 00:38:33,317 Jax and her friends will give it to you. 646 00:38:35,139 --> 00:38:36,444 How can you be sure? 647 00:38:37,293 --> 00:38:38,526 Because they did for me. 648 00:38:39,838 --> 00:38:41,199 I'll see you soon. 649 00:38:48,298 --> 00:38:50,007 Welcome home, Zazie. 650 00:38:52,068 --> 00:38:53,327 Jax, are you... 651 00:39:09,053 --> 00:39:11,092 This is for my mother. 652 00:39:11,264 --> 00:39:14,183 My real mother, the one that I never met. 653 00:39:15,095 --> 00:39:16,527 Don't be mad at Zazie. 654 00:39:16,612 --> 00:39:18,988 She was only ever doing what she thought was right, 655 00:39:19,073 --> 00:39:21,106 but I want you to know 656 00:39:21,191 --> 00:39:24,186 that I know my place in this universe now. 657 00:39:24,694 --> 00:39:27,537 And I've lived such an amazing life 658 00:39:27,621 --> 00:39:30,534 from the very first moment that you held me in your arms. 659 00:39:33,685 --> 00:39:36,804 There is so much potential for love in this world, 660 00:39:36,889 --> 00:39:39,425 and believe it or not, you taught me that. 661 00:39:40,695 --> 00:39:42,588 Watching you fail, 662 00:39:42,673 --> 00:39:44,610 and succeed and persevere, 663 00:39:44,695 --> 00:39:47,197 it really showed me what true love was. 664 00:39:52,432 --> 00:39:55,005 And the value of life, all life. 665 00:39:55,406 --> 00:39:57,658 And friendship. 666 00:40:00,678 --> 00:40:02,242 Especially, friendship. 667 00:40:13,458 --> 00:40:15,974 For you, Tommy boy. Here, Atria, the usual. 668 00:40:16,059 --> 00:40:19,126 And... And new girl... 669 00:40:20,250 --> 00:40:21,960 I have no doubts 670 00:40:22,045 --> 00:40:23,897 that you will be the one to convince the Ancients 671 00:40:23,981 --> 00:40:26,005 to spare our universe. 672 00:40:26,090 --> 00:40:27,706 Nor should you. 673 00:40:30,893 --> 00:40:32,936 I know your heart, Mother. 674 00:40:33,577 --> 00:40:36,032 I know you'll be the one to save us all. 675 00:40:44,283 --> 00:40:46,201 You have to let me out. 676 00:40:46,492 --> 00:40:48,085 Please, please, you have to let me out! 677 00:40:48,170 --> 00:40:49,504 I have to find my daughter! 678 00:40:49,746 --> 00:40:51,538 I have to find my daughter! 679 00:40:51,622 --> 00:40:53,916 I have to find my daughter! 680 00:40:57,137 --> 00:40:58,639 Next time on "Pandora"... 681 00:40:58,724 --> 00:41:01,047 There is nowhere on Earth you can run. 682 00:41:01,131 --> 00:41:02,926 Who said anything about Earth? 683 00:41:03,011 --> 00:41:05,259 - Where the hell is Bloom? - Bloom is safe. 684 00:41:05,344 --> 00:41:08,013 Ralen and Xander can attest to that, but right now we have bigger problems. 685 00:41:08,800 --> 00:41:11,808 All I care about is where we can find the anti-matter weapon. 686 00:41:13,060 --> 00:41:14,644 Help me find my brother. 687 00:41:14,796 --> 00:41:17,075 Zion is on Zatar. 688 00:41:17,160 --> 00:41:20,316 Captain, we are venting oxygen into space. 689 00:41:20,401 --> 00:41:22,400 All hands, abandon ship! 690 00:41:22,485 --> 00:41:23,361 I can't believe this worked. 691 00:41:23,445 --> 00:41:24,426 What course shall I set? 692 00:41:24,511 --> 00:41:27,078 Planet of the Ancients. Step on it. 693 00:41:27,838 --> 00:41:30,603 Synchronized by srjanapala 694 00:41:50,013 --> 00:41:52,252 Kill, Ubu, kill. 695 00:41:52,337 --> 00:41:54,036 Good fish. 49835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.