Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,600
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,800
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,240
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,500
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
5
00:00:09,500 --> 00:00:11,820
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
6
00:00:11,820 --> 00:00:14,080
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
7
00:00:14,080 --> 00:00:16,520
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
8
00:00:16,520 --> 00:00:18,800
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
9
00:00:18,800 --> 00:00:23,600
I am the arrow, I am the bow,
10
00:00:23,600 --> 00:00:28,040
I am the old, I am the young
11
00:00:28,040 --> 00:00:30,440
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
12
00:00:30,440 --> 00:00:32,800
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,220
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
14
00:00:35,220 --> 00:00:37,520
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
15
00:00:42,080 --> 00:00:44,520
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
16
00:00:44,520 --> 00:00:46,800
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
17
00:00:46,800 --> 00:00:49,320
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
18
00:00:49,320 --> 00:00:51,460
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
19
00:00:51,460 --> 00:00:53,800
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
20
00:00:53,800 --> 00:00:56,200
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
21
00:00:56,200 --> 00:00:58,540
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
22
00:00:58,540 --> 00:01:00,800
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
23
00:01:00,800 --> 00:01:05,300
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
24
00:01:05,800 --> 00:01:10,100
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
25
00:01:10,100 --> 00:01:12,460
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
26
00:01:12,460 --> 00:01:14,700
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
27
00:01:14,700 --> 00:01:17,200
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
28
00:01:17,200 --> 00:01:19,540
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
29
00:01:24,080 --> 00:01:26,360
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
30
00:01:26,360 --> 00:01:28,720
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
31
00:01:28,720 --> 00:01:31,060
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
32
00:01:31,060 --> 00:01:34,600
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
33
00:01:34,600 --> 00:01:36,940
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
34
00:01:36,940 --> 00:01:39,180
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
35
00:01:39,180 --> 00:01:41,600
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
36
00:01:41,600 --> 00:01:43,980
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
37
00:01:43,980 --> 00:01:52,680
In short, [the carpet of] Divine Command (kun)
in the Universe found manifestation in Me so that
38
00:01:53,280 --> 00:02:04,800
you would know Me by these signs,
but beware! I cannot be contained in signs
39
00:02:16,520 --> 00:02:18,740
I am the arrow, I am the bow,
40
00:02:18,740 --> 00:02:21,160
I am the old, I am the young
41
00:02:21,160 --> 00:02:23,320
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
42
00:02:23,320 --> 00:02:25,580
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
43
00:02:25,580 --> 00:02:30,300
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
44
00:02:30,300 --> 00:02:32,800
I am the arrow, I am the bow,
45
00:02:32,800 --> 00:02:35,040
I am the old, I am the young
46
00:02:35,040 --> 00:02:37,400
I am the Eternal Treasure
47
00:02:37,400 --> 00:02:42,060
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
48
00:02:42,060 --> 00:02:46,700
From Me the signs of My power find existence, But I will not be contained in My sign of power
49
00:02:46,700 --> 00:02:48,540
I cannot be contained,
50
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
I cannot be contained,
51
00:02:51,420 --> 00:02:53,360
I cannot be contained,
52
00:02:53,700 --> 00:02:55,580
I cannot be contained
53
00:02:56,180 --> 00:02:58,300
I am the arrow, I am the bow,
54
00:02:58,300 --> 00:03:00,740
I am the old, I am the young
55
00:03:00,740 --> 00:03:03,080
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
56
00:03:03,080 --> 00:03:05,300
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
57
00:03:05,520 --> 00:03:07,260
I cannot be contained,
58
00:03:07,640 --> 00:03:09,680
I cannot be contained,
59
00:03:10,120 --> 00:03:12,080
I cannot be contained,
60
00:03:12,460 --> 00:03:14,460
I cannot be contained
61
00:03:15,200 --> 00:03:21,920
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
62
00:03:21,920 --> 00:03:31,100
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
63
00:03:32,200 --> 00:03:41,600
Know Me by this sign,
but beware! I will not be contained in signs
64
00:03:41,600 --> 00:03:52,440
Know Me by this sign,
but beware! I will not be contained in signs
65
00:03:52,440 --> 00:03:58,040
I cannot be contained,
66
00:03:58,480 --> 00:04:04,760
I cannot be contained,
67
00:04:05,240 --> 00:04:10,360
I cannot be contained
68
00:04:10,840 --> 00:04:17,640
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
69
00:04:19,840 --> 00:04:26,920
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained
70
00:04:26,920 --> 00:04:29,240
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
71
00:04:29,240 --> 00:04:31,800
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
72
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
73
00:04:34,000 --> 00:04:36,100
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
74
00:04:40,920 --> 00:04:43,320
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
75
00:04:43,320 --> 00:04:45,580
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
76
00:04:45,580 --> 00:04:47,960
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
77
00:04:47,960 --> 00:04:50,100
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
78
00:04:50,100 --> 00:04:52,580
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
79
00:04:52,580 --> 00:04:54,600
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
80
00:04:54,600 --> 00:04:59,480
I am the Hidden Treasure, O My servant,
81
00:05:00,320 --> 00:05:05,960
I am the manifest, I am, My servant
82
00:05:06,600 --> 00:05:11,480
I am the treasure mine, O My servant
83
00:05:12,940 --> 00:05:17,020
But I cannot be contained in the oceans and mines
84
00:05:18,300 --> 00:05:20,660
I am the arrow, I am the bow,
85
00:05:20,660 --> 00:05:22,940
I am the old, I am the young
86
00:05:22,940 --> 00:05:24,940
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
87
00:05:24,940 --> 00:05:27,660
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
88
00:05:27,660 --> 00:05:32,220
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
89
00:05:32,220 --> 00:05:34,500
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
90
00:05:34,500 --> 00:05:37,000
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
91
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
I cannot be contained,
92
00:05:39,180 --> 00:05:41,180
I cannot be contained,
93
00:05:41,520 --> 00:05:43,660
I cannot be contained,
94
00:05:44,080 --> 00:05:45,920
I cannot be contained
95
00:05:46,300 --> 00:05:48,540
I am the shell, I am the kernel,
96
00:05:48,540 --> 00:05:50,860
I am the upholder of the Doomsday and Suspender of the Bridge*****
97
00:05:50,860 --> 00:05:55,540
So you make a robe out of this cloth for such a day,
For I will not be contained in your store,
98
00:06:00,120 --> 00:06:04,740
I am the sugar, I am the honey, I am the Sun, I am the Moon,
99
00:06:04,740 --> 00:06:07,120
I bestow spirit to all things,
But I will not be contained in spirit
100
00:06:07,120 --> 00:06:09,400
I bestow spirit to all things,
But I will not be contained in spirit
101
00:06:09,400 --> 00:06:11,740
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
102
00:06:11,740 --> 00:06:14,140
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
103
00:06:14,140 --> 00:06:16,440
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
104
00:06:16,440 --> 00:06:18,820
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
105
00:06:18,820 --> 00:06:21,100
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
106
00:06:21,100 --> 00:06:23,460
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
107
00:06:23,460 --> 00:06:25,920
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation,
108
00:06:25,920 --> 00:06:28,220
I am the Treasure* of no abode,
I will not be contained in Being or in creation
109
00:06:28,220 --> 00:06:41,540
I will not be contained in these worlds
10689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.