Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:01,638 --> 00:06:04,068
Hey, what's with the dog show?
2
00:06:04,261 --> 00:06:05,951
Take it away and feed it.
3
00:06:06,037 --> 00:06:07,037
-Okay, sir.
-Sir.
4
00:06:07,396 --> 00:06:09,708
Put your hand down.
I'm younger than you.
5
00:06:10,084 --> 00:06:12,052
So, what did the night patrol team
have to say?
6
00:06:12,090 --> 00:06:13,132
They saw nothing it seems.
7
00:06:13,136 --> 00:06:15,792
How will they? It's winter.
They wouldn't have left home.
8
00:06:17,183 --> 00:06:19,542
Who is that guy? He looks like
he has seen a ghost.
9
00:06:19,722 --> 00:06:21,699
He is the one
who saw the body first-hand.
10
00:06:21,855 --> 00:06:23,245
He has a laundry mart
right opposite the house.
11
00:06:23,441 --> 00:06:25,308
He's been in his right mind
since he saw the corpse.
12
00:06:26,120 --> 00:06:28,902
We'll get nothing from him.
Get him admitted to a hospital.
13
00:06:29,064 --> 00:06:30,571
We shall question him
once he is fine.
14
00:06:32,775 --> 00:06:35,986
-Who are they?
-The prospective buyers.
15
00:06:37,782 --> 00:06:39,040
-Where are you from?
-This city.
16
00:06:39,080 --> 00:06:40,525
So, this house is on sale?
17
00:06:40,620 --> 00:06:42,026
-When did you come?
-Around 8:30 am.
18
00:06:42,072 --> 00:06:43,619
-And she's your wife?
-Yes, madam.
19
00:06:43,665 --> 00:06:44,499
Fine.
20
00:06:44,542 --> 00:06:47,709
Okay. We will call you tomorrow...
21
00:06:47,783 --> 00:06:49,127
Excuse me.
22
00:06:50,540 --> 00:06:51,572
She is the house owner.
23
00:06:54,664 --> 00:06:56,500
Ask her to wait.
Let me check inside.
24
00:06:56,626 --> 00:06:57,585
Okay.
25
00:06:57,657 --> 00:07:00,189
The officer will check inside.
Please wait until then.
26
00:07:00,447 --> 00:07:01,986
Hope you've collected everything.
27
00:07:02,126 --> 00:07:05,025
Yes, sir. Sir, the hair samples
that we collected so far...
28
00:07:05,150 --> 00:07:07,626
-What about it?
-Can we send it to the lab?
29
00:07:09,856 --> 00:07:12,433
-How many are there?
-Totally, there are 16 samples.
30
00:07:13,261 --> 00:07:15,154
Paranthaman. Hey!
31
00:07:16,129 --> 00:07:17,520
Say something!
32
00:07:18,169 --> 00:07:19,731
How long
have we been in this field?
33
00:07:20,433 --> 00:07:21,878
-Why do you ask?
-Come with me.
34
00:07:22,636 --> 00:07:23,636
Just come.
35
00:07:54,440 --> 00:07:56,635
-Your name?
-Anuradha.
36
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
And you are?
37
00:08:00,791 --> 00:08:02,447
Malar Mannan, sir. I'm her friend.
38
00:08:04,861 --> 00:08:05,861
When did you see it?
39
00:08:06,260 --> 00:08:07,689
Just a while ago, sir.
40
00:08:07,814 --> 00:08:10,424
I unlocked the house and got in,
and saw the corpse lying there.
41
00:08:11,119 --> 00:08:13,488
I informed the police at once.
42
00:08:14,197 --> 00:08:15,979
How is there a corpse
inside a locked house?
43
00:08:16,316 --> 00:08:17,817
Aren't you the only one
with the keys?
44
00:08:18,448 --> 00:08:19,448
No, sir.
45
00:08:20,300 --> 00:08:22,597
There is a spare key
on the meter box.
46
00:08:23,136 --> 00:08:25,784
It is for the brokers
to show the house in my absence.
47
00:08:25,909 --> 00:08:27,659
Also for the painters.
48
00:08:28,331 --> 00:08:29,425
That's wonderful.
49
00:08:30,401 --> 00:08:32,443
That's so irresponsible of you
to leave a spare key.
50
00:08:32,550 --> 00:08:34,041
Now a murder
has taken place inside!
51
00:08:34,784 --> 00:08:36,073
It's a headache for both of us!
52
00:08:37,605 --> 00:08:38,647
Sudalai...
53
00:08:40,933 --> 00:08:42,183
-Listen.
-Tell me.
54
00:08:42,351 --> 00:08:45,292
All the house brokers,
the buyers they brought here,
55
00:08:45,652 --> 00:08:48,355
the painters, and everyone
who knows about the spare key
56
00:08:48,550 --> 00:08:50,035
-collect all their details.
-Okay.
57
00:08:50,784 --> 00:08:52,035
Spare key, my foot.
58
00:08:54,575 --> 00:08:55,575
Sit down, please.
59
00:09:00,383 --> 00:09:02,250
Do you suspect anybody?
60
00:09:02,571 --> 00:09:06,352
Any rivals or enemies?
61
00:09:07,936 --> 00:09:09,875
Do you understand what I'm asking?
62
00:09:10,446 --> 00:09:12,238
You see, you own a house
in a prime location.
63
00:09:12,417 --> 00:09:16,128
Did a political goon or big shot
threaten you to sell it cheaply?
64
00:09:16,154 --> 00:09:17,154
Or anybody like them?
65
00:09:17,777 --> 00:09:20,363
No. There's no one.
66
00:09:21,035 --> 00:09:23,792
It's strange.
How did they spare this house?
67
00:09:24,776 --> 00:09:26,429
In whose name
is the house registered?
68
00:09:26,485 --> 00:09:28,642
-In my father's name.
-What is your father's name?
69
00:09:29,017 --> 00:09:30,142
Ganesan.
70
00:09:30,595 --> 00:09:32,610
Ganesan.
71
00:09:33,017 --> 00:09:34,360
What is his profession?
72
00:09:34,632 --> 00:09:35,632
He's a writer.
73
00:09:35,813 --> 00:09:38,239
So, he's a writer
in a magazine or a newspaper?
74
00:09:39,043 --> 00:09:40,926
No, he is a crime novelist.
75
00:09:41,481 --> 00:09:43,513
His writes
under the pseudonym Sugan.
76
00:09:43,934 --> 00:09:45,629
Story writer.
77
00:09:45,692 --> 00:09:46,692
Excuse me?
78
00:09:49,570 --> 00:09:52,364
Are you writer
"Sugan" Ganesan's daughter?
79
00:09:53,872 --> 00:09:55,137
I am very big fan of his.
80
00:09:55,596 --> 00:09:56,638
How is your father doing?
81
00:09:58,145 --> 00:09:59,364
Is he here?
82
00:10:01,278 --> 00:10:02,481
Dad's doing fine.
83
00:10:02,583 --> 00:10:05,018
I haven't told him yet about this.
84
00:10:05,354 --> 00:10:08,338
Don't worry. I will meet with him
in person and explain everything.
85
00:10:08,534 --> 00:10:10,487
Wait, Did you take a look
at the corpse?
86
00:10:14,798 --> 00:10:16,798
Or do you know
this lady from somewhere?
87
00:10:22,876 --> 00:10:23,876
Okay.
88
00:10:24,228 --> 00:10:26,470
Then check it out properly
and tell us. Come on.
89
00:10:27,638 --> 00:10:28,638
Please come.
90
00:10:30,036 --> 00:10:30,954
Come.
91
00:11:57,787 --> 00:11:58,787
Yes, sir?
92
00:12:00,091 --> 00:12:01,154
I need to go there.
93
00:12:01,966 --> 00:12:04,396
A murder took place in that house.
Vehicles are not allowed that way.
94
00:12:05,588 --> 00:12:07,948
But... my house is there.
95
00:12:08,338 --> 00:12:10,159
Oh! So you live here?
96
00:12:10,901 --> 00:12:13,260
Do one thing.
Park your car here
97
00:12:13,596 --> 00:12:14,596
and walk to your house.
98
00:12:14,838 --> 00:12:16,807
You can collect it
in the evening. Sound good?
99
00:12:17,590 --> 00:12:18,762
Officer, look there!
100
00:12:18,934 --> 00:12:21,271
-Sir, park it here and walk home.
-Sir...
101
00:12:21,349 --> 00:12:23,410
Look, someone's breaking into
the crime scene. Stop!
102
00:12:41,043 --> 00:12:41,961
Sir...
103
00:12:42,683 --> 00:12:43,601
Sir...
104
00:12:45,333 --> 00:12:46,395
What is your name?
105
00:12:47,511 --> 00:12:48,429
Yesu.
106
00:12:51,083 --> 00:12:52,262
Do you stay here?
107
00:12:55,144 --> 00:12:57,260
Did you see
or hear anything last night?
108
00:12:58,126 --> 00:13:02,283
I mean did you hear any noise
from the neighbouring house?
109
00:13:02,666 --> 00:13:03,775
No, I...
110
00:13:04,541 --> 00:13:06,658
I wasn't here last night.
I just came home.
111
00:13:06,955 --> 00:13:08,580
Do you know the owner
of the neighbouring house?
112
00:13:11,798 --> 00:13:12,716
I...
113
00:13:13,617 --> 00:13:15,969
I moved here on the 20th.
114
00:13:18,695 --> 00:13:20,045
Please show me your ID.
115
00:13:38,018 --> 00:13:39,544
Come to the police station
in the afternoon
116
00:13:40,244 --> 00:13:43,424
and give a statement.
Just a formality.
117
00:13:50,597 --> 00:13:53,542
Don't worry, Dad.
Nothing to worry.
118
00:13:54,268 --> 00:13:55,417
There won't be any problem.
119
00:13:56,323 --> 00:13:57,323
I'll take care of it.
120
00:14:02,669 --> 00:14:03,669
Don't worry, Dad.
121
00:14:04,590 --> 00:14:05,590
Nothing to worry.
122
00:14:06,340 --> 00:14:07,386
Nothing will happen.
123
00:14:08,879 --> 00:14:09,879
I'll take care of it.
124
00:14:29,520 --> 00:14:30,559
Kuzhandhai...
125
00:14:38,755 --> 00:14:39,755
Did he take his medicine?
126
00:14:40,340 --> 00:14:41,340
I gave it to him.
127
00:14:41,504 --> 00:14:43,130
You gave it,
but did he actually take it?
128
00:14:45,245 --> 00:14:46,245
Dad...
129
00:14:46,708 --> 00:14:48,669
Dad, Dad,
there is nothing over there.
130
00:15:15,125 --> 00:15:16,542
Dad, please look at me.
131
00:15:16,548 --> 00:15:17,870
-Look at me. Dad!
-Anu...
132
00:15:21,629 --> 00:15:23,801
Dad! Do you hear me?
133
00:15:24,285 --> 00:15:25,340
Do you hear me or not?
134
00:15:25,785 --> 00:15:28,433
There's nothing there! Who are you
looking at? Look here!
135
00:15:29,190 --> 00:15:30,551
Dad, look here!
136
00:15:30,723 --> 00:15:32,191
Now, will you look here or not?
137
00:15:45,250 --> 00:15:47,281
Please go and get the pills.
138
00:15:47,329 --> 00:15:48,329
Okay, I'll get them.
139
00:15:49,180 --> 00:15:50,938
Dad... Dad!
140
00:15:52,493 --> 00:15:53,805
Do you hear me?
141
00:15:54,071 --> 00:15:55,805
Dad, look at me!
142
00:15:55,946 --> 00:15:56,946
Dad!
143
00:15:57,620 --> 00:15:58,620
Here you go.
144
00:16:11,301 --> 00:16:13,090
Dad, here's your medicine.
Take it.
145
00:16:13,582 --> 00:16:16,160
Dad, take it. Please!
146
00:16:18,784 --> 00:16:20,823
Look here. Just have this medicine!
147
00:16:22,667 --> 00:16:24,720
-Dad, please! Take it!
-Anu!
148
00:16:25,524 --> 00:16:26,524
Move away!
149
00:16:27,564 --> 00:16:30,142
Are you nuts? Just leave!
I'll take care of him.
150
00:16:32,428 --> 00:16:33,553
Don't worry.
151
00:16:35,585 --> 00:16:36,656
Look at me.
152
00:16:37,531 --> 00:16:38,632
I am scared.
153
00:16:41,850 --> 00:16:42,850
Now, come on. Take it.
154
00:16:45,810 --> 00:16:46,810
Open your mouth.
155
00:16:52,676 --> 00:16:53,676
Show me your tongue.
156
00:16:58,467 --> 00:16:59,857
Fine. Now, go to sleep.
157
00:17:03,563 --> 00:17:04,605
Go to sleep.
158
00:17:05,009 --> 00:17:05,927
Careful.
159
00:17:12,251 --> 00:17:13,837
Try to get some sleep.
160
00:17:15,751 --> 00:17:18,485
So, Anu, are you sure?
161
00:17:18,993 --> 00:17:21,188
Was it the same lady
you saw in the train?
162
00:17:22,353 --> 00:17:23,312
Yes.
163
00:17:23,907 --> 00:17:25,001
It was her.
164
00:17:26,600 --> 00:17:27,848
I'm confused.
165
00:17:28,998 --> 00:17:31,303
In the evening,
I saw her in the train.
166
00:17:32,405 --> 00:17:34,335
The same lady
is lying dead in my house.
167
00:17:34,561 --> 00:17:35,952
Who is she?
168
00:17:36,374 --> 00:17:37,686
Why did she visit my house?
169
00:17:38,100 --> 00:17:41,215
Why does my dad go to that house
every November 16th?
170
00:17:43,129 --> 00:17:44,199
It's all confusing.
171
00:17:46,144 --> 00:17:48,394
These mysteries
cannot be solved overnight.
172
00:17:50,113 --> 00:17:53,072
Firstly, at the crack of dawn,
I don't want cops at my doorstep.
173
00:17:53,353 --> 00:17:54,478
That's the top priority.
174
00:17:58,806 --> 00:18:00,556
I went there in search of my dad.
175
00:18:02,041 --> 00:18:04,369
I entered inside and
there was blood all over the floor.
176
00:18:06,292 --> 00:18:07,940
Dad was lying unconscious
in a corner.
177
00:18:09,026 --> 00:18:10,557
And that lady in another corner.
178
00:18:11,893 --> 00:18:14,011
Blood all over her body
and the floor.
179
00:18:14,119 --> 00:18:15,745
I froze and didn't know what to do.
180
00:18:17,136 --> 00:18:18,925
I tried waking up Dad
for a long time,
181
00:18:20,293 --> 00:18:21,699
but there was no response from him.
182
00:18:23,626 --> 00:18:25,960
At that moment,
all I could think was
183
00:18:26,223 --> 00:18:28,230
there should be no traces
of my dad over there
184
00:18:28,299 --> 00:18:29,722
and I must save him.
185
00:18:30,114 --> 00:18:31,645
That is all I could think about.
186
00:18:34,674 --> 00:18:36,400
You rescued him
from the crime scene.
187
00:18:36,781 --> 00:18:38,336
How will you save him
from the police?
188
00:18:46,101 --> 00:18:47,265
Anu, that's it!
189
00:18:47,573 --> 00:18:49,259
That's what the cops
will first ask about.
190
00:18:49,829 --> 00:18:52,322
They will ask us how a corpse
ended up in a locked house.
191
00:18:53,525 --> 00:18:55,228
And your answer to that
192
00:18:55,345 --> 00:18:57,054
will decide
if they'll trust your next lie.
193
00:18:58,624 --> 00:19:00,461
And that is why I brought the key.
194
00:19:01,679 --> 00:19:04,898
The laundry guy will bring a buyer
to show the house 6 a.m. tomorrow.
195
00:19:05,078 --> 00:19:07,406
He knows about the spare key
on the meter box.
196
00:19:07,570 --> 00:19:08,612
So, he will use that.
197
00:19:08,763 --> 00:19:10,184
But the key won't be there.
198
00:19:10,778 --> 00:19:12,255
That's when he will call me.
199
00:19:12,364 --> 00:19:13,974
I'll tell him that I have no idea.
200
00:19:14,380 --> 00:19:16,403
He will panic
as the buyer is with him
201
00:19:16,450 --> 00:19:18,200
and ask me if I have a key with me.
202
00:19:18,356 --> 00:19:21,949
I'll casually go there
with the key.
203
00:19:22,254 --> 00:19:24,442
When I open it, we'll all see
the corpse lying there.
204
00:19:24,801 --> 00:19:26,605
I will act as if
I'm also seeing it only then.
205
00:19:27,668 --> 00:19:30,144
The laundry guy and the buyer
will be the witness to that.
206
00:19:31,496 --> 00:19:33,012
Fine, the key idea is good.
207
00:19:33,988 --> 00:19:35,542
What about
all that happened in there?
208
00:19:35,611 --> 00:19:37,017
What if something was left behind?
209
00:19:40,200 --> 00:19:42,325
Suspicion will arise only
if the murder spot is clean.
210
00:19:42,684 --> 00:19:45,184
Hairs, footprints, DNA samples,
211
00:19:45,317 --> 00:19:46,949
all those won't be
taken in to account
212
00:19:47,223 --> 00:19:52,449
because brokers, painters, buyers,
you, me and many have been there.
213
00:19:53,435 --> 00:19:55,372
How can they deduce
which one belongs to whom?
214
00:19:57,255 --> 00:20:00,277
What if Dad's fingerprints
are on the corpse?
215
00:20:00,543 --> 00:20:02,340
I knew that might happen,
216
00:20:02,582 --> 00:20:04,605
so I poured paint
all over the corpse.
217
00:20:05,933 --> 00:20:07,808
By morning the paint will dry.
218
00:20:09,096 --> 00:20:11,566
If it's removed during the autopsy,
it'll peel off along with the skin.
219
00:20:12,043 --> 00:20:13,908
Then how will they find
his fingerprints?
220
00:20:14,004 --> 00:20:15,400
How do you know all this, Anu?
221
00:20:17,611 --> 00:20:18,611
Malar...
222
00:20:19,549 --> 00:20:22,283
my father is the best
crime novelist in India.
223
00:20:22,416 --> 00:20:23,596
Do you think that is enough?
224
00:20:24,971 --> 00:20:25,971
No, Malar.
225
00:20:27,909 --> 00:20:30,464
I will go out
and find what really happened
226
00:20:31,300 --> 00:20:32,331
because...
227
00:20:32,947 --> 00:20:36,003
I know in my heart
that my father did not kill her.
228
00:20:40,979 --> 00:20:42,050
What happened, Anu?
229
00:20:43,472 --> 00:20:44,472
Today...
230
00:20:45,472 --> 00:20:47,237
the cops won't come
to our doorstep.
231
00:20:51,050 --> 00:20:53,588
You have a very unique name.
232
00:20:59,314 --> 00:21:01,297
How long have you been
staying here?
233
00:21:04,369 --> 00:21:06,499
Well... around a month.
234
00:21:07,742 --> 00:21:09,749
That's so vague.
235
00:21:09,999 --> 00:21:12,163
There must be an exact date, right?
236
00:21:16,796 --> 00:21:18,757
Keep writing. Answer me
and write simultaneously.
237
00:21:18,879 --> 00:21:21,832
I won't harm you,
so don't you worry.
238
00:21:21,880 --> 00:21:24,051
Just a general inquiry.
239
00:21:24,161 --> 00:21:25,161
Keep writing.
240
00:21:28,684 --> 00:21:30,910
And when did you say you moved in?
241
00:21:32,857 --> 00:21:33,975
October 20th.
242
00:21:35,989 --> 00:21:37,850
Almost a month.
243
00:21:39,662 --> 00:21:41,842
Are you from around here?
244
00:21:42,295 --> 00:21:43,295
Yes.
245
00:21:43,965 --> 00:21:45,105
Okay. Fine.
246
00:21:46,128 --> 00:21:48,363
And where do you work, sir?
247
00:21:49,113 --> 00:21:50,155
I have retired.
248
00:21:52,473 --> 00:21:54,418
I'll also retire one day.
249
00:21:54,488 --> 00:21:56,895
Just saying "I have retired"
doesn't give the full picture.
250
00:21:57,056 --> 00:21:58,602
What did you do
before retirement?
251
00:21:58,626 --> 00:21:59,544
Here, sir.
252
00:21:59,619 --> 00:22:00,736
What are you blabbering?
253
00:22:00,830 --> 00:22:02,330
Did Mr. Spectacles mention
his profession in the statement?
254
00:22:02,377 --> 00:22:04,814
Do one thing. You may seal
the house at 5:30.
255
00:22:04,884 --> 00:22:06,346
5:30? Come on!
256
00:22:06,463 --> 00:22:09,008
At least free it by 3:00.
Later, I must go to the AC's office.
257
00:22:09,062 --> 00:22:10,992
No way. Five... Hold on.
258
00:22:12,851 --> 00:22:14,179
Oh, sir!
259
00:22:14,367 --> 00:22:15,367
Senior?
260
00:22:16,819 --> 00:22:17,875
It's me, Paranthaman.
261
00:22:18,233 --> 00:22:19,656
From the '84 batch.
262
00:22:20,453 --> 00:22:21,453
Your junior.
263
00:22:22,277 --> 00:22:24,496
-Don't you recognize me?
-Hey, Paranthaman!
264
00:22:24,582 --> 00:22:25,621
-How are you?
-I'm fine.
265
00:22:25,694 --> 00:22:26,772
-How about you?
-I'm fine.
266
00:22:26,848 --> 00:22:29,058
-Good. How's work?
-When did you come? Work is fine.
267
00:22:29,133 --> 00:22:31,246
-Who is he?
-You look exactly the same.
268
00:22:31,355 --> 00:22:32,293
How's your daughter?
269
00:22:32,387 --> 00:22:33,746
-Hope she's doing better.
-Fine...
270
00:22:33,817 --> 00:22:35,981
-You carry on. I'm leaving.
-Hold on.
271
00:22:36,707 --> 00:22:39,285
He's my senior.
He did 43 autopsies in a day!
272
00:22:39,551 --> 00:22:40,989
-Mr. Yesu?
-That's him.
273
00:22:42,520 --> 00:22:44,394
Sir... Sorry, sir.
274
00:22:44,589 --> 00:22:47,222
We have discussed a lot about you,
but I've never seen you before.
275
00:22:47,378 --> 00:22:49,316
I'm Sudalai.
I am the inspector here.
276
00:22:49,394 --> 00:22:51,269
-I am Yesu.
-Nice meeting you, sir.
277
00:22:51,355 --> 00:22:52,355
Me too.
278
00:22:52,660 --> 00:22:53,578
Sir.
279
00:22:53,910 --> 00:22:55,441
Sir, what are you doing here?
280
00:22:55,730 --> 00:22:57,925
Well, there was a murder
in my neighbour's house.
281
00:22:58,418 --> 00:23:00,449
Just came down
to give my statement.
282
00:23:00,652 --> 00:23:02,449
Murder? Which area, sir?
283
00:23:03,612 --> 00:23:05,238
Raja... Rajagopalan Street.
284
00:23:05,394 --> 00:23:07,802
-He's talking about that case.
-Sir, we are handling it.
285
00:23:07,863 --> 00:23:08,863
Indeed, sir.
286
00:23:10,309 --> 00:23:13,083
Oh, that's great!
All the best to you guys.
287
00:23:13,169 --> 00:23:14,301
All the best?
288
00:23:14,411 --> 00:23:16,575
Sir, our heads
are literally spinning.
289
00:23:16,692 --> 00:23:18,427
The victim was
repeatedly stabbed
290
00:23:18,492 --> 00:23:19,951
and paint was poured
all over the corpse.
291
00:23:20,172 --> 00:23:21,172
It's very confusing, sir.
292
00:23:21,524 --> 00:23:23,368
-Poured paint all over?
-Yes, sir.
293
00:23:23,641 --> 00:23:24,559
Sir...
294
00:23:25,117 --> 00:23:26,548
Please bring him too.
295
00:23:27,078 --> 00:23:28,125
Let's show him the corpse.
296
00:23:28,227 --> 00:23:30,602
-How can I ask? I can't.
-Even a small clue will be helpful.
297
00:23:30,665 --> 00:23:32,243
-Only you can bring him.
-How can I ask?
298
00:23:32,469 --> 00:23:33,782
-Paranthaman...
-Sir?
299
00:23:34,306 --> 00:23:35,633
If you don't mind...
300
00:23:35,949 --> 00:23:37,120
can I have a look?
301
00:23:49,859 --> 00:23:52,171
Sir, we are cleaning it.
Please wait for just 10 minutes.
302
00:23:52,259 --> 00:23:53,899
-Fine. Make it quick.
-Okay, sir.
303
00:23:54,204 --> 00:23:56,439
-Sir...
-Why are you wasting so much water?
304
00:23:56,510 --> 00:23:58,291
Sir, please wait for few minutes.
305
00:24:04,743 --> 00:24:06,212
Thirty years just flew by,
isn't it, sir?
306
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
Almost...
307
00:24:10,220 --> 00:24:12,056
6,000 autopsies.
308
00:24:16,908 --> 00:24:17,908
How have you been, sir?
309
00:24:21,978 --> 00:24:26,166
I never expected something
like that would happen to you.
310
00:24:27,822 --> 00:24:28,955
I...
311
00:24:29,281 --> 00:24:31,876
I couldn't face you after that.
312
00:24:37,907 --> 00:24:39,493
Ev... Even now...
313
00:24:40,219 --> 00:24:41,593
is it still in the same condition?
314
00:24:43,267 --> 00:24:44,185
Sir...
315
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Cleaning is done.
316
00:24:46,891 --> 00:24:48,308
Cleaning is done.
You may check now.
317
00:24:48,760 --> 00:24:51,353
Sir... Let's go.
318
00:25:04,078 --> 00:25:05,500
Sir, highly brutal!
319
00:25:06,508 --> 00:25:08,054
She was stabbed 47 times.
320
00:25:08,904 --> 00:25:10,326
To erase the fingerprints,
321
00:25:10,803 --> 00:25:12,637
the murderer poured paint
all over the corpse.
322
00:25:12,840 --> 00:25:14,278
How can one even think
of doing all such things?
323
00:25:14,990 --> 00:25:16,794
But the murderer
is either brilliant...
324
00:25:17,482 --> 00:25:19,247
or a lunatic.
325
00:25:23,333 --> 00:25:25,107
What do you think
was the murder weapon?
326
00:25:25,770 --> 00:25:27,888
-Sir--
-Wait. Let them tell us.
327
00:25:28,693 --> 00:25:31,115
-Please tell us.
-Sir, how would they--
328
00:25:31,310 --> 00:25:34,084
They perform more autopsies
than us, Paranthaman.
329
00:25:35,161 --> 00:25:36,740
They are better doctors than us.
330
00:25:37,834 --> 00:25:40,063
Sir, knife, barbed wire,
screwdriver,
331
00:25:40,095 --> 00:25:42,691
It's none of those.
They can be easily identified.
332
00:25:42,957 --> 00:25:45,301
If it was a rusted weapon,
I'd have easily found out.
333
00:25:45,512 --> 00:25:47,308
This looks quite new to me.
334
00:25:47,493 --> 00:25:52,160
Usually, every sharp object
is tested on the wounds
335
00:25:52,229 --> 00:25:53,650
to find out
the murder weapon.
336
00:25:54,306 --> 00:25:55,775
Good!
337
00:25:58,150 --> 00:26:01,985
Did she die before getting stabbed,
or did she succumb to these wounds?
338
00:26:02,095 --> 00:26:03,142
Dude, answer him.
339
00:26:03,212 --> 00:26:05,158
Sir, I am not good in English.
340
00:26:05,212 --> 00:26:07,236
-But I shall try my best.
-Go ahead.
341
00:26:07,298 --> 00:26:08,767
May I have your pen, sir?
342
00:26:12,033 --> 00:26:13,790
Sir, if the victim died
after getting stabbed,
343
00:26:13,899 --> 00:26:17,207
the wounds will look like
red-coloured circular blood clots.
344
00:26:17,371 --> 00:26:19,535
And if the victim was stabbed
after death,
345
00:26:19,613 --> 00:26:23,066
the skin would be yellow
as the blood has already clotted.
346
00:26:24,191 --> 00:26:26,566
Sir, we had a similar case
last month.
347
00:26:26,863 --> 00:26:29,416
A woman stabbed her husband
to death.
348
00:26:29,587 --> 00:26:32,096
She stabbed him in 15 places,
including his throat and back.
349
00:26:32,173 --> 00:26:34,392
Eleven out of those spots
had red-coloured circular spots.
350
00:26:34,604 --> 00:26:38,096
The remaining four spots
looked yellow with pus oozing out.
351
00:26:38,361 --> 00:26:41,554
Look at this victim.
All the stab wounds are yellow.
352
00:26:41,655 --> 00:26:43,155
The victim was
definitely stabbed after death.
353
00:26:45,890 --> 00:26:47,788
So, the cause of death...
354
00:26:48,904 --> 00:26:50,122
is not due to stabbing.
355
00:26:51,233 --> 00:26:53,506
Did you observe her cervical area,
Paranthaman?
356
00:26:53,617 --> 00:26:54,535
Sir?
357
00:26:54,984 --> 00:26:55,984
Come here.
358
00:26:57,155 --> 00:26:59,561
Well, when they turned her around,
359
00:26:59,615 --> 00:27:01,808
did you notice
her cervical area looked flexible?
360
00:27:05,790 --> 00:27:07,061
-You got a trimmer?
-Yes, sir.
361
00:27:17,254 --> 00:27:18,172
Paranthaman...
362
00:27:18,387 --> 00:27:20,630
something has hit this bone
really hard.
363
00:27:20,880 --> 00:27:24,214
Yet, the bone is intact.
364
00:27:24,276 --> 00:27:27,451
The reason for that
is her strong ligaments.
365
00:27:27,755 --> 00:27:29,638
That is why we have
a preliminary visual.
366
00:27:30,027 --> 00:27:32,916
So, the cause of death:
cervical nerve damage.
367
00:27:33,307 --> 00:27:35,361
Not this...
Stabbing wounds.
368
00:27:36,673 --> 00:27:40,065
Can I have look at the photos
of the evidence?
369
00:27:40,158 --> 00:27:41,158
Yes, sir.
370
00:27:53,659 --> 00:27:55,784
None of them
can be the murder weapon.
371
00:27:58,962 --> 00:28:00,149
Maybe...
372
00:28:00,704 --> 00:28:03,462
the murder weapon
is still at the crime scene.
373
00:28:03,803 --> 00:28:04,888
Sir, what are you saying?
374
00:28:05,565 --> 00:28:07,581
Sudalai will seal the crime scene
at 5 o'clock.
375
00:28:07,665 --> 00:28:09,251
It's already 4:30. Let's go, sir.
376
00:28:10,086 --> 00:28:11,891
Sudalai, guess what?
377
00:28:13,917 --> 00:28:16,955
-My pen...
-Sorry, sir.
378
00:28:17,089 --> 00:28:18,519
-Murugan...
-Sir?
379
00:28:19,941 --> 00:28:22,144
It's fine
if you aren't aware of a fact.
380
00:28:22,566 --> 00:28:25,104
But if don't learn it
even after studying it, then...
381
00:28:25,322 --> 00:28:26,893
-It's a mistake. Yes.
-Isn't it?
382
00:28:28,526 --> 00:28:31,042
Wounds before death
are antemortem wounds.
383
00:28:31,658 --> 00:28:33,916
Wounds after death,
those are postmortem wounds.
384
00:28:34,909 --> 00:28:36,284
The third one...
385
00:28:36,472 --> 00:28:38,495
-The women who stabbed her husband?
-Yes, sir.
386
00:28:39,096 --> 00:28:40,401
Those are perimortem wounds.
387
00:28:41,659 --> 00:28:42,972
Hope you won't forget it.
388
00:28:43,080 --> 00:28:44,470
-We won't.
-Yes, sir.
389
00:28:44,557 --> 00:28:46,136
Fine. See you guys then.
390
00:28:46,198 --> 00:28:47,243
Thank you.
391
00:28:50,532 --> 00:28:53,204
Sir, I don't think
this is the one.
392
00:28:53,867 --> 00:28:58,773
It must be around
5.3 to 5.4 feet tall.
393
00:28:59,048 --> 00:29:01,783
For this to reach the neck,
394
00:29:01,939 --> 00:29:04,517
the person must be
at least 6 feet tall.
395
00:29:04,868 --> 00:29:08,213
The victim is after all a woman.
396
00:29:11,806 --> 00:29:13,764
Sir, how tall are you?
397
00:29:14,123 --> 00:29:15,693
I'm 5.2 feet tall.
398
00:29:17,562 --> 00:29:19,062
-Paranthaman...
-Sir?
399
00:29:19,452 --> 00:29:21,437
How tall is that lady?
400
00:29:21,898 --> 00:29:22,940
Exactly six feet, sir.
401
00:29:25,968 --> 00:29:26,968
Come on, sir.
402
00:29:27,767 --> 00:29:29,142
Can't women grow 6 feet tall?
403
00:29:37,644 --> 00:29:39,001
Sir, excuse me.
404
00:29:39,571 --> 00:29:41,197
Yes, you. Please come here.
405
00:29:43,509 --> 00:29:45,423
-Is the officer back here?
-Don't ask me.
406
00:29:45,900 --> 00:29:47,384
The inspector is yet to report
to the Assistant Commissioner.
407
00:29:47,531 --> 00:29:49,273
He headed straight here.
408
00:29:49,439 --> 00:29:52,331
With the experts inside,
the case will be cracked soon.
409
00:29:52,987 --> 00:29:53,987
I think so too.
410
00:29:54,042 --> 00:29:55,097
-Shall we?
-Let's go.
411
00:30:00,987 --> 00:30:01,905
Excuse me...
412
00:30:02,401 --> 00:30:05,176
I was asked to sign a document
as the house is sealed.
413
00:30:05,566 --> 00:30:06,933
Did Mathivanan call you?
414
00:30:07,948 --> 00:30:09,471
Fine, move aside and wait.
415
00:30:09,667 --> 00:30:11,543
They are discussing
something important inside.
416
00:30:20,540 --> 00:30:21,540
What happened?
417
00:30:21,751 --> 00:30:24,610
An autopsy expert
has come to visit the crime scene.
418
00:30:25,235 --> 00:30:26,993
The case will be cracked easily.
419
00:30:27,204 --> 00:30:29,555
Don't you worry. Stay strong.
420
00:30:36,729 --> 00:30:39,284
Sir, the height
till his neck is 5.4 feet.
421
00:30:40,198 --> 00:30:41,761
-Thank you.
-Thank you, sir.
422
00:30:45,199 --> 00:30:46,230
Sir, please come here.
423
00:30:50,499 --> 00:30:52,269
He is 6.1 feet.
424
00:30:54,082 --> 00:30:56,504
That clamp reaches his C3 bone.
425
00:30:57,989 --> 00:30:59,145
That lady is 6 feet.
426
00:31:01,083 --> 00:31:01,997
So...
427
00:31:02,528 --> 00:31:04,035
It must have hit the C2 bone.
428
00:31:04,888 --> 00:31:05,888
And that means?
429
00:31:06,544 --> 00:31:09,395
Cause of death:
cervical nerve damage.
430
00:31:09,660 --> 00:31:10,660
So...
431
00:31:11,565 --> 00:31:13,627
she didn't die due to
the stab wounds on her back.
432
00:31:15,237 --> 00:31:17,010
That's it.
433
00:31:18,877 --> 00:31:19,877
Thank you.
434
00:31:23,908 --> 00:31:25,080
-Ask him!
-Sir...
435
00:31:26,814 --> 00:31:27,814
Just a minute, sir.
436
00:31:30,392 --> 00:31:31,392
Wait.
437
00:31:31,642 --> 00:31:35,260
Is there any specific detail
to trace the murderer?
438
00:31:35,570 --> 00:31:37,517
Or any pattern? Do you see
any such thing, sir?
439
00:31:37,929 --> 00:31:39,304
There are no eyewitnesses.
440
00:31:39,718 --> 00:31:41,397
There are handprints
all over the house.
441
00:31:41,755 --> 00:31:43,214
On top of that,
the house was locked.
442
00:31:43,640 --> 00:31:45,141
Do you see a way
to find the murderer?
443
00:31:47,918 --> 00:31:51,609
The clamp's height
and the victim's height,
444
00:31:51,655 --> 00:31:53,433
when you compare the two...
445
00:31:55,253 --> 00:31:58,573
For a blow with such a force
to damage her nerve,
446
00:31:59,636 --> 00:32:00,762
probably...
447
00:32:01,144 --> 00:32:04,370
the murderer must be
around 5 to 5.4 feet tall.
448
00:32:04,487 --> 00:32:05,487
Sir...
449
00:32:06,417 --> 00:32:07,871
Let's say
you assumption is correct.
450
00:32:07,917 --> 00:32:11,340
Most of our population
is 5 to 5.5 feet tall.
451
00:32:11,988 --> 00:32:13,988
It'll be tough to nab the killer
with that detail.
452
00:32:14,236 --> 00:32:17,885
Is there any other specific thing
you noticed apart from this?
453
00:32:19,674 --> 00:32:21,096
One cervical hit...
454
00:32:23,002 --> 00:32:25,596
and 47 punctures on the shoulders.
455
00:32:26,314 --> 00:32:29,073
So, if a cervical hit is
the cause of death...
456
00:32:30,464 --> 00:32:32,503
then why stab the victim
47 times after she's dead?
457
00:32:33,011 --> 00:32:35,112
Sir, what if...
458
00:32:35,542 --> 00:32:38,472
the murderer was exacting revenge
on the victim.
459
00:32:39,338 --> 00:32:43,620
It is in these kinds of cases
that we see brutal injuries.
460
00:32:44,002 --> 00:32:44,920
But...
461
00:32:46,456 --> 00:32:47,941
if it's vengeance...
462
00:32:48,635 --> 00:32:51,892
the killer could've hit her against
the clamp repeatedly, like he stabbed.
463
00:32:54,042 --> 00:32:55,300
But there's just one blow.
464
00:32:56,354 --> 00:32:59,839
If the victim was stabbed
after her death...
465
00:33:01,307 --> 00:33:03,050
Without realizing
the victims is alive,
466
00:33:03,930 --> 00:33:05,938
the murderer must have
stabbed her repeatedly.
467
00:33:07,929 --> 00:33:09,854
What would have been
the mental state of that murderer?
468
00:33:11,039 --> 00:33:13,683
So, my point here is that...
469
00:33:16,207 --> 00:33:20,745
the murderer must be someone
who is mentally unstable.
470
00:33:23,512 --> 00:33:25,098
So, the culprit
we are looking for...
471
00:33:25,512 --> 00:33:28,032
is a lunatic who is
5 to 5.4 feet tall?
472
00:33:28,196 --> 00:33:31,243
Need not be necessarily a lunatic.
473
00:33:33,798 --> 00:33:34,813
And...
474
00:33:36,024 --> 00:33:37,649
it's not one culprit
you're looking for,
475
00:33:38,336 --> 00:33:39,336
but two.
476
00:33:42,348 --> 00:33:45,027
The murderer might be
a little unstable.
477
00:33:46,558 --> 00:33:50,676
But the person who poured the paint
had a clear plan before doing it.
478
00:33:52,355 --> 00:33:53,786
That means there were two of them.
479
00:33:54,528 --> 00:33:55,446
So...
480
00:33:56,505 --> 00:33:58,817
not everything can be hidden
by pouring paint.
481
00:34:00,558 --> 00:34:02,519
I think, eventually,
it may come out.
34349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.