All language subtitles for Romeo.Must.Die.2000.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,628 --> 00:03:32,711 "Amazing Grace." 2 00:03:33,338 --> 00:03:34,379 Excuse me? 3 00:03:34,589 --> 00:03:36,715 My grandmother used to sing that song to me. 4 00:03:36,883 --> 00:03:38,425 That's real nice. 5 00:03:38,635 --> 00:03:40,802 I especially like the part that goes: 6 00:03:41,054 --> 00:03:43,722 "l once was lost, but now l'm found." 7 00:03:43,932 --> 00:03:48,143 Take you, for instance. You have got to be a fool to roll up in here, man. 8 00:03:48,353 --> 00:03:50,729 But l figure you must be lost. 9 00:03:50,980 --> 00:03:54,942 So I tell you what. See this here? This is for your bill. 10 00:03:55,401 --> 00:03:56,443 And... 11 00:03:56,653 --> 00:04:00,447 ...since you look like such a jovial individual... 12 00:04:00,657 --> 00:04:02,491 ...here's for the tip. 13 00:04:32,397 --> 00:04:33,855 So why don't you find your ass out of here? 14 00:04:34,065 --> 00:04:35,482 We haven't finished our drinks. 15 00:04:37,026 --> 00:04:38,068 You finished now? 16 00:04:38,319 --> 00:04:39,945 Let it go, Po. 17 00:04:40,613 --> 00:04:42,239 This is a hassle we don't need. 18 00:04:48,663 --> 00:04:50,580 And don't come back, zipperhead. 19 00:04:56,379 --> 00:04:58,463 Po, get them out of here! 20 00:05:00,633 --> 00:05:01,883 Now. 21 00:05:10,893 --> 00:05:12,144 Let's go. 22 00:05:12,395 --> 00:05:14,354 Guess you want to gamble with your life. 23 00:05:14,564 --> 00:05:16,189 Casino's as good a place as any. 24 00:05:21,321 --> 00:05:23,780 Guess l could use a little exercise. 25 00:06:30,640 --> 00:06:32,849 Guns don't kill people. 26 00:06:33,434 --> 00:06:34,601 People kill people. 27 00:06:35,728 --> 00:06:38,980 For example, these two guys with the machine guns. 28 00:06:39,190 --> 00:06:41,066 If they start blasting off... 29 00:06:41,275 --> 00:06:43,568 ...ain't none of y'all going home! 30 00:06:44,195 --> 00:06:48,782 You guys are disturbing my business. So if your ass ain't black... 31 00:06:48,991 --> 00:06:52,327 ...you'd better get up out of here before it really get hot! 32 00:07:05,425 --> 00:07:06,758 Get on out of here. 33 00:07:14,100 --> 00:07:15,350 Let's go. 34 00:07:16,060 --> 00:07:17,185 Ladies, excuse us. 35 00:07:17,478 --> 00:07:19,354 - What are you doing, Kai? - Get them out. 36 00:07:19,605 --> 00:07:21,398 -You too. -No. Stay. 37 00:07:21,774 --> 00:07:22,983 You too, please. 38 00:07:23,192 --> 00:07:25,277 What were you doing? We're in a damn war. 39 00:07:25,486 --> 00:07:27,112 I'm a big boy now. 40 00:07:27,363 --> 00:07:29,364 These black guys'll bury you. 41 00:07:29,574 --> 00:07:30,907 You work for me, Kai. 42 00:07:31,117 --> 00:07:32,242 I work for your father. 43 00:07:32,452 --> 00:07:34,536 Get your head out of your ass, Po. 44 00:07:34,787 --> 00:07:38,123 As long as there's a war going on, you are my responsibility. 45 00:07:38,458 --> 00:07:40,542 I can take care of myself. 46 00:08:37,808 --> 00:08:39,601 Oh, my God. 47 00:09:49,922 --> 00:09:52,424 Tiger, you killing me, man. I hate this game. 48 00:09:52,633 --> 00:09:54,175 Isaak! 49 00:09:54,343 --> 00:09:55,927 You have a phone call. 50 00:09:56,220 --> 00:09:57,721 Let me take it in the house. 51 00:09:58,764 --> 00:10:00,056 I need a break anyway. 52 00:10:00,266 --> 00:10:02,809 l don't even know why you stressing it, man. Come on. 53 00:10:03,686 --> 00:10:06,813 You know why l'm stressing. All future business deals... 54 00:10:07,023 --> 00:10:11,568 ...will take place not in the pool hall, but in somebody's country club. 55 00:10:11,777 --> 00:10:13,194 You know that. 56 00:10:13,613 --> 00:10:15,697 lf you're serious about going straight... 57 00:10:15,906 --> 00:10:18,575 ...I want to know if you got a plan for old Mac. 58 00:10:18,909 --> 00:10:22,329 Or should I start looking at the classifieds? 59 00:10:23,456 --> 00:10:25,206 As long as I'm breathing... 60 00:10:25,416 --> 00:10:28,627 ...you ain't ever got to worry about no classifieds. 61 00:10:29,337 --> 00:10:30,420 All right. 62 00:10:31,297 --> 00:10:32,380 Come on, boy. 63 00:10:32,590 --> 00:10:34,215 You know it's me and you. 64 00:10:37,011 --> 00:10:38,053 Hello. 65 00:10:38,262 --> 00:10:40,263 Hey, what you got for me? 66 00:10:43,184 --> 00:10:44,225 You sure about that? 67 00:10:44,477 --> 00:10:45,560 What's wrong? 68 00:10:47,396 --> 00:10:48,563 All right. 69 00:10:50,483 --> 00:10:51,941 What's wrong, man? 70 00:10:52,902 --> 00:10:54,402 Somebody canceled Ch'u's boy. 71 00:10:55,071 --> 00:10:56,112 What? 72 00:10:56,280 --> 00:11:00,408 You set up a meeting with Ch'u ASAP, then find out who killed his boy. 73 00:11:00,910 --> 00:11:03,620 Don't even sweat it, okay? I got it. 74 00:16:59,727 --> 00:17:00,977 Mr. O'Day. 75 00:17:01,478 --> 00:17:03,062 Mr. Sing's at gate B-1 2. 76 00:17:03,272 --> 00:17:04,522 Thank you. 77 00:17:20,330 --> 00:17:22,373 Nice touch on the metal detectors, my man. 78 00:17:22,624 --> 00:17:25,251 Keeps everybody honest, my man. 79 00:17:33,135 --> 00:17:35,511 You have my deepest, deepest condolences. 80 00:17:35,763 --> 00:17:37,138 Thank you. 81 00:17:38,640 --> 00:17:40,767 What happened to your son was tragic. 82 00:17:42,102 --> 00:17:43,144 Very unnecessary. 83 00:17:44,354 --> 00:17:47,356 I want you to know I'll be looking into this personally. 84 00:17:47,775 --> 00:17:51,110 You will forgive me if l'm not easily moved. 85 00:17:53,447 --> 00:17:54,906 Mr. Sing... 86 00:17:55,532 --> 00:17:58,076 ...with all due respect, there is no way... 87 00:17:58,327 --> 00:18:01,079 ...that anybody in my camp would touch your family... 88 00:18:01,330 --> 00:18:04,832 ...any more than anybody in your camp would touch mine. 89 00:18:05,042 --> 00:18:06,459 It just wouldn't happen. 90 00:18:10,005 --> 00:18:13,549 Our business venture will continue. 91 00:18:14,510 --> 00:18:16,010 I'm pleased to hear that. 92 00:18:38,492 --> 00:18:39,534 Mac. 93 00:18:39,743 --> 00:18:43,037 Make sure we got round the clock security for my son and my daughter. 94 00:18:43,247 --> 00:18:46,124 It's all been arranged, chief. 95 00:18:49,628 --> 00:18:51,379 Make those lemon tarts for the kids. 96 00:18:51,547 --> 00:18:52,964 Trish. - Yes? 97 00:18:53,132 --> 00:18:55,550 -I need to get a signature from you. -Okay. 98 00:18:56,135 --> 00:18:57,176 Thanks. 99 00:18:57,386 --> 00:18:59,178 - You're welcome. - Excuse me. 100 00:18:59,388 --> 00:19:02,140 -Do you have this in a small? -One minute. Amy. 101 00:19:02,391 --> 00:19:04,559 Help her out for me. She'll help you. 102 00:19:06,145 --> 00:19:09,981 -What are y'all doing? -You got a little something-something? 103 00:19:10,399 --> 00:19:12,775 Girl, tell him to turn up the music. 104 00:19:13,026 --> 00:19:15,528 Turn up the music! 105 00:19:16,572 --> 00:19:18,447 Show them how we used to do it. 106 00:19:29,001 --> 00:19:30,251 Watch the store for me, okay? 107 00:19:30,419 --> 00:19:32,253 Okay, I got you. 108 00:19:35,424 --> 00:19:36,924 Oh, shit. 109 00:19:39,469 --> 00:19:40,553 Hey! 110 00:19:40,721 --> 00:19:43,347 Serpentine Fire. 111 00:19:44,099 --> 00:19:46,684 That's tight. lt's real tight. 112 00:19:47,102 --> 00:19:48,936 Kool and the Gang jam from back in the day. 113 00:19:49,188 --> 00:19:50,938 -Earth, Wind and Fire. -Right, right, right. 114 00:19:51,481 --> 00:19:53,107 That serious shit. 115 00:19:53,650 --> 00:19:55,651 Do l know you? 116 00:19:56,111 --> 00:19:57,904 -How you gonna play me like that? -What? 117 00:19:58,155 --> 00:19:59,363 I work for your pops. 118 00:19:59,615 --> 00:20:02,450 -Right. Your name starts with an M. -That's it. 119 00:20:02,826 --> 00:20:03,910 Moron. 120 00:20:05,204 --> 00:20:07,371 Funny. lt's Maurice, all right? 121 00:20:08,165 --> 00:20:11,834 Maurice, I'd love to reminisce with you, but l'm busy right now... 122 00:20:12,085 --> 00:20:13,961 -...so let's do this later, okay? -No. 123 00:20:14,171 --> 00:20:16,589 -It don't work like that. -Excuse me? 124 00:20:16,798 --> 00:20:19,133 Your father could be catching some static... 125 00:20:19,343 --> 00:20:21,385 ...and Mac wants me to watch your back. 126 00:20:21,637 --> 00:20:22,845 Let me tell you something. 127 00:20:23,013 --> 00:20:27,308 Whatever my father and Mac are into has nothing to do with me. 128 00:20:27,559 --> 00:20:30,478 You can hate them all you want. That's your business. 129 00:20:30,729 --> 00:20:34,398 If they tell me not to let you out of my sight, I don't care if you going to confession... 130 00:20:34,650 --> 00:20:38,027 ...it's going to be you, me and the priest. 131 00:20:38,195 --> 00:20:39,237 That's ridiculous. 132 00:20:39,488 --> 00:20:41,614 Hey, look. My ride's right over there. 133 00:20:42,074 --> 00:20:45,493 Back seat or the trunk. Make it easy on yourself. 134 00:20:45,702 --> 00:20:47,411 Your choice, baby girl. 135 00:20:48,288 --> 00:20:49,413 Waiting for the magic word. 136 00:20:50,666 --> 00:20:51,791 Please? 137 00:20:57,381 --> 00:20:58,422 Stuck-up. 138 00:20:58,632 --> 00:21:00,716 I got some coloring books in the back. 139 00:21:00,968 --> 00:21:03,761 -You think you're funny. -I'm babysitting. 140 00:21:03,971 --> 00:21:06,013 I gotta bring something for the kids. 141 00:21:07,224 --> 00:21:09,433 -Can l get my leg in the car? Damn! -I mean. 142 00:21:09,601 --> 00:21:10,768 Damn! 143 00:21:28,328 --> 00:21:30,663 The NFL announced Friday that Oakland... 144 00:21:30,831 --> 00:21:33,457 ...will become home to its newest expansion team. 145 00:21:33,667 --> 00:21:37,003 The question of who the new owners will be is still unresolved. 146 00:21:37,212 --> 00:21:39,338 For more we go to Jody Vance. 147 00:21:39,548 --> 00:21:40,798 That's right, Perry. 148 00:21:41,008 --> 00:21:44,677 Several groups of investors will be presenting proposals this week. 149 00:21:45,095 --> 00:21:49,598 I thought we were done with football when the Raiders left town. 150 00:21:49,850 --> 00:21:52,310 -Yeah, well, jobs. -What? 151 00:21:52,561 --> 00:21:55,354 Jobs. See, if they have to build another stadium... 152 00:21:55,564 --> 00:21:58,607 ...some of us that have been less fortunate can attain jobs. 153 00:21:58,817 --> 00:22:03,195 Harold, your unfortunate ass been sitting in that chair for 1 5 years. 154 00:22:03,405 --> 00:22:06,490 You couldn't attain a job if one bit you in the butt. 155 00:22:06,742 --> 00:22:07,992 You think you're funny. 156 00:22:09,536 --> 00:22:11,120 Got a package for you, Calvin. 157 00:22:11,913 --> 00:22:14,415 I'm laughing because you think you're funny. 158 00:22:15,000 --> 00:22:16,208 Thanks. 159 00:22:16,460 --> 00:22:19,754 You want a job, Harold? Open this damn box. 160 00:22:20,005 --> 00:22:21,505 Well, lookie, lookie. 161 00:22:21,757 --> 00:22:22,882 Who sent you a present? 162 00:22:23,091 --> 00:22:24,759 I don't know. Probably your wife. 163 00:22:24,968 --> 00:22:26,260 There you go again. 164 00:22:52,871 --> 00:22:54,038 Thank you. 165 00:23:08,387 --> 00:23:09,678 -Excuse me. -Off duty. 166 00:23:09,888 --> 00:23:11,055 Can you take me here? 167 00:23:11,264 --> 00:23:13,391 Can't you understand English? 168 00:23:13,642 --> 00:23:15,101 off duty. 169 00:23:37,958 --> 00:23:43,546 How you doing? 170 00:23:46,216 --> 00:23:47,675 This shit tight, huh? 171 00:23:47,926 --> 00:23:51,095 This shit's tight. Hey, girl, what's your name? 172 00:23:52,097 --> 00:23:53,848 -I said, what's your name? -Hey. 173 00:23:55,225 --> 00:23:58,185 What? You don't like a big man? You not knowing. You not knowing. 174 00:23:59,604 --> 00:24:00,938 There's a lot of playground here. 175 00:24:01,106 --> 00:24:02,940 -What's up, Alonso? -Trish, what's up? 176 00:24:03,150 --> 00:24:06,110 -Just chilling. Getting some albums. -This it today? 177 00:24:06,319 --> 00:24:07,570 Yeah. 178 00:24:07,737 --> 00:24:10,322 -You want this on your tab? -Yeah, please. 179 00:24:11,241 --> 00:24:12,658 Thank you. 180 00:24:12,826 --> 00:24:14,493 Ever had a man with a gap in his mouth? 181 00:24:18,248 --> 00:24:19,832 This is my shit! 182 00:24:23,003 --> 00:24:24,170 Shit! 183 00:24:24,379 --> 00:24:28,757 This is my shit right here! I got something for you right now. 184 00:24:32,804 --> 00:24:34,221 My bad. 185 00:24:36,057 --> 00:24:37,099 Shit! 186 00:24:37,809 --> 00:24:39,185 Trish! 187 00:24:45,942 --> 00:24:48,235 Thank goodness. Just drive. 188 00:24:48,820 --> 00:24:50,029 off duty. 189 00:24:50,947 --> 00:24:51,989 You know what? 190 00:24:54,159 --> 00:24:55,326 Jesus. 191 00:24:55,535 --> 00:24:57,912 on duty, 50 bucks. 192 00:24:58,455 --> 00:24:59,497 Trish! 193 00:24:59,706 --> 00:25:02,791 I'm gonna find you! I know where you work at! 194 00:25:04,961 --> 00:25:07,922 Please, just do me a favor and get me out of here. 195 00:25:09,674 --> 00:25:10,799 Who's that? 196 00:25:11,343 --> 00:25:12,760 Nobody. 197 00:25:26,066 --> 00:25:27,858 Where did you learn to drive? 198 00:25:29,319 --> 00:25:30,694 Ahkbar? 199 00:25:30,862 --> 00:25:32,530 Hong Kong. 200 00:25:38,328 --> 00:25:40,120 You gonna start the meter? 201 00:25:51,132 --> 00:25:52,591 Steal a lot of cabs in Hong Kong? 202 00:25:53,093 --> 00:25:54,260 Want me to pull over? 203 00:25:54,511 --> 00:25:57,846 No, no. Just turn here. 204 00:26:00,892 --> 00:26:04,645 So, Ahkbar, tell me. ls it true what they say about Hong Kong? 205 00:26:05,105 --> 00:26:06,605 What's that? 206 00:26:06,815 --> 00:26:08,148 All you guys do kung fu. 207 00:26:08,358 --> 00:26:09,525 Of course. 208 00:26:09,776 --> 00:26:10,818 State law. 209 00:26:11,278 --> 00:26:13,862 Can you break one of those boards with your head? 210 00:26:14,072 --> 00:26:15,364 Sure. 211 00:26:15,615 --> 00:26:18,993 That I'd have to see. You must be a very dangerous man. 212 00:26:19,619 --> 00:26:20,661 Are you scared? 213 00:26:21,329 --> 00:26:22,371 No. 214 00:26:22,581 --> 00:26:24,498 Don't take this personal... 215 00:26:24,708 --> 00:26:27,001 ...but l've been around more dangerous guys than you. 216 00:26:27,586 --> 00:26:28,836 Right here's fine. 217 00:26:34,759 --> 00:26:35,801 No charge. 218 00:26:36,052 --> 00:26:37,803 Keep it. l won't call the cops. 219 00:26:38,054 --> 00:26:39,513 I don't want your money. 220 00:26:43,435 --> 00:26:45,185 You seem like a nice guy. 221 00:26:45,353 --> 00:26:46,729 I am. 222 00:26:46,896 --> 00:26:50,399 You should find a new profession. Stealing cars doesn't fit you. 223 00:26:51,901 --> 00:26:53,027 What's your name? 224 00:26:53,236 --> 00:26:54,570 You think I want you calling me? 225 00:26:54,779 --> 00:26:55,946 I don't have a phone. 226 00:26:56,156 --> 00:26:58,115 Yeah? Well, dead giveaway. 227 00:26:58,867 --> 00:27:00,576 Besides, you drive like shit. 228 00:27:28,063 --> 00:27:30,105 How are those acquisitions coming along? 229 00:27:30,315 --> 00:27:32,316 Progressing real nice, man. 230 00:27:32,525 --> 00:27:35,903 I just have three more deeds to get signed over, that's all. 231 00:27:36,154 --> 00:27:39,198 Let me be clear. You don't play around with the NFL. 232 00:27:39,449 --> 00:27:43,202 It's their America, and their deadline is progressing in less than a week. 233 00:27:43,411 --> 00:27:44,536 I know. 234 00:27:47,165 --> 00:27:49,124 Remember something, Mr. Roth. 235 00:27:49,501 --> 00:27:51,794 A lot of people owned them stores for 30 years or more. 236 00:27:52,587 --> 00:27:56,924 So what if they need a couple more days to mull over their decision? 237 00:28:01,721 --> 00:28:04,640 These are tense times right now. You know what l mean? 238 00:28:12,482 --> 00:28:13,941 Shit. 239 00:28:14,109 --> 00:28:15,609 Isaak. 240 00:28:15,777 --> 00:28:17,319 You're murdering yourself. 241 00:28:17,570 --> 00:28:20,322 Golf is a game of finesse, not power. 242 00:28:20,740 --> 00:28:23,450 In that way, it's much like the rest of life. 243 00:28:23,785 --> 00:28:27,454 The key is letting the body work together. 244 00:28:28,957 --> 00:28:31,709 Get a good shoulder turn so the wrist breaks naturally. 245 00:28:32,627 --> 00:28:35,129 Make sure you keep your eyes on the ball. 246 00:28:43,263 --> 00:28:46,390 This shaft, l don't like it. It ain't working for me. 247 00:28:46,641 --> 00:28:48,600 Save the excuses. 248 00:28:48,810 --> 00:28:52,855 With all respect to your shop owners, without the deeds, there's no land deal. 249 00:28:53,314 --> 00:28:57,192 Without the land deal, there's no presentation. Without the presentation, there's no.... 250 00:28:57,986 --> 00:29:00,571 -What's the popular term these days? -Cheddar. 251 00:29:00,780 --> 00:29:03,031 That's right. No cheddar. 252 00:29:04,659 --> 00:29:06,410 Do l make myself clear? 253 00:29:06,619 --> 00:29:08,871 If I say l'll deliver, l'll deliver. 254 00:29:09,998 --> 00:29:12,082 Hey, hey, hey, now. Sorry I'm late. 255 00:29:12,333 --> 00:29:15,627 Girl, knowing the way you shop, I'd say you're early. 256 00:29:15,837 --> 00:29:17,838 -Oh, really? I got some hot stuff. -Yes. 257 00:29:18,089 --> 00:29:21,258 Good. Work it out! Your brother's in the back. 258 00:29:23,052 --> 00:29:24,136 It looks good. 259 00:29:24,345 --> 00:29:25,846 That guy that got whacked? 260 00:29:26,055 --> 00:29:28,307 - You mean Ch'u's boy? - Yeah, yeah. 261 00:29:28,600 --> 00:29:33,228 He called me. Ain't that some shit? Same night he got killed, Pop. 262 00:29:33,438 --> 00:29:35,147 Jesus Christ. 263 00:29:35,523 --> 00:29:36,732 What'd he want, Colin? 264 00:29:36,941 --> 00:29:41,028 I don't know. Oh, look, man. 265 00:29:41,279 --> 00:29:42,821 Let me holler back at you later. 266 00:29:43,031 --> 00:29:45,199 Colin, you be in my office in one hour. 267 00:29:45,617 --> 00:29:46,784 Okay. 268 00:29:51,456 --> 00:29:53,332 I asked you not to do business here. 269 00:29:53,541 --> 00:29:56,460 -Hi, sis. Nice to see you too. -I mean it, Colin. Come on. 270 00:29:56,711 --> 00:30:00,672 This is my place, okay? I got kids hanging here all the time. 271 00:30:00,882 --> 00:30:04,676 -If this is what you're about-- -Don't start the speech, all right? 272 00:30:04,886 --> 00:30:06,512 For once, let's not go there. 273 00:30:12,143 --> 00:30:13,852 I was on the phone, talking to Pop. 274 00:30:14,854 --> 00:30:18,941 Hey, look, come on. He's a businessman. I work for this businessman. 275 00:30:19,150 --> 00:30:21,527 -Fine. -Stop tripping over this shit. 276 00:30:22,737 --> 00:30:24,780 Colin. Colin, wait. Wait. 277 00:30:28,034 --> 00:30:30,536 Look. l'm sorry. 278 00:30:31,871 --> 00:30:33,413 I just worry about you. 279 00:30:33,665 --> 00:30:35,082 That's all. 280 00:30:35,792 --> 00:30:37,334 Yeah, l know. 281 00:30:38,586 --> 00:30:40,838 And I love you too, Trish. 282 00:30:41,548 --> 00:30:43,715 But you ain't gotta worry about me. 283 00:30:43,967 --> 00:30:45,384 I'm fine. 284 00:33:41,227 --> 00:33:42,561 Serpentine Fire. 285 00:33:43,855 --> 00:33:45,147 Hello? 286 00:33:52,905 --> 00:33:55,907 I'm talking way back. Way back. 287 00:33:56,075 --> 00:33:57,534 Right there, player. 288 00:34:06,961 --> 00:34:08,003 What's good? 289 00:34:08,713 --> 00:34:10,422 Try the parking lot. 290 00:34:12,175 --> 00:34:15,385 I'm just trying to do my job, Trish. Just like Mo. 291 00:34:15,636 --> 00:34:17,471 He told me the shit you pulled. 292 00:34:17,722 --> 00:34:19,598 Plain stupid is what it was. 293 00:34:20,308 --> 00:34:23,560 Things are gonna get tense now that that Chinese dude got popped. 294 00:34:23,770 --> 00:34:25,729 Was that one of your jobs too? 295 00:34:25,938 --> 00:34:28,190 No, that shoddy work's not my style. 296 00:34:28,399 --> 00:34:30,984 I'm sorry. Poor baby! Have l got you all wrong? 297 00:34:31,819 --> 00:34:33,820 You don't have a clue to what l'm about. 298 00:34:34,030 --> 00:34:35,530 Why don't you tell me? 299 00:34:36,032 --> 00:34:38,158 For starters, get past the facade. 300 00:34:38,367 --> 00:34:40,660 You got some serious facade going on. 301 00:34:40,870 --> 00:34:43,121 Well, so do you. So does everybody. 302 00:34:43,331 --> 00:34:47,667 And this Miss l-Don't-Need-Nobody isn't you. Not the real you. 303 00:34:47,877 --> 00:34:51,880 -You saving yourself for Kobe Bryant? -Is that what you think l'm doing? 304 00:34:52,131 --> 00:34:56,760 I think you need to consider the possibility that you've met him. 305 00:34:58,471 --> 00:35:02,599 You're an errand boy for my father. You're nothing. 306 00:35:03,267 --> 00:35:04,851 Fair enough. 307 00:35:06,521 --> 00:35:09,856 But there comes a time when a man has to strike out on his own. 308 00:35:10,650 --> 00:35:11,858 Stake his own claim. 309 00:35:12,527 --> 00:35:13,610 How could I have missed it? 310 00:35:13,861 --> 00:35:16,196 I think I'm hopelessly in love with you. 311 00:35:16,405 --> 00:35:20,075 Make fun all you like. Sooner or later, this man's gonna be way too much for you. 312 00:35:20,535 --> 00:35:24,579 Those big brown eyes are gonna get all misty wishing there were two of me. 313 00:35:25,498 --> 00:35:28,458 You know, fill yourself all you want. I just lost my appetite. 314 00:35:28,709 --> 00:35:29,876 Sit down. 315 00:35:30,795 --> 00:35:35,006 You don't have to respect me, but you will respect your father and let us protect you. 316 00:35:35,258 --> 00:35:39,636 Do you understand? 317 00:35:50,982 --> 00:35:54,276 Hey, Mac, you're so smooth with the ladies, baby. 318 00:35:55,820 --> 00:35:58,780 If I want Eddie Murphy, I'll go to the goddamn movies. 319 00:35:58,948 --> 00:36:00,031 Yeah, dog. 320 00:36:00,700 --> 00:36:03,994 Good. Give him some fat-free water or something. 321 00:36:05,830 --> 00:36:07,414 Where my drink, man?! 322 00:36:10,001 --> 00:36:11,835 The fuck you looking at? 323 00:36:14,046 --> 00:36:15,714 Hey! 324 00:36:16,424 --> 00:36:18,758 All the way down the end there! 325 00:36:19,218 --> 00:36:23,346 All the way down. Keep it moving. Move it out. 326 00:36:24,432 --> 00:36:25,640 Colin. 327 00:36:25,850 --> 00:36:27,976 Finish telling me about this call you got. 328 00:36:28,227 --> 00:36:30,854 Guy calls, says he wants to meet me. 329 00:36:31,522 --> 00:36:32,564 For what? 330 00:36:32,773 --> 00:36:35,400 I don't know. We didn't talk that long. 331 00:36:35,610 --> 00:36:39,196 Said he had a little something that might put a stop to this war. 332 00:36:39,405 --> 00:36:40,572 A little something? 333 00:36:40,740 --> 00:36:42,157 A little something. 334 00:36:43,451 --> 00:36:46,411 I didn't trust his ass, so I tell him meet me at Silk's. 335 00:36:51,334 --> 00:36:54,836 As soon as you got that call, you should've told me. 336 00:36:56,380 --> 00:36:57,422 Huh? 337 00:36:59,592 --> 00:37:02,510 Next time l cross the street, you should hold my hand. 338 00:37:02,720 --> 00:37:07,140 Hey, who the hell you talking to? I will knock the black off you, boy. 339 00:37:07,350 --> 00:37:08,642 I mean no disrespect. 340 00:37:09,560 --> 00:37:13,688 But l'm just trying to be a man here. I'm looking out for you. 341 00:37:13,940 --> 00:37:16,650 I don't need you to look out for me, Colin. 342 00:37:21,572 --> 00:37:22,906 Have a seat, Colin. 343 00:37:24,033 --> 00:37:25,158 Go on. Sit down. 344 00:37:38,381 --> 00:37:39,547 Come on. 345 00:37:45,680 --> 00:37:49,808 I've been working on a big deal. A real big deal. 346 00:37:50,393 --> 00:37:54,437 When it goes through, we're out of this gangster nonsense for good. 347 00:37:54,689 --> 00:37:57,941 Everything we do will be strictly legit from here on out. 348 00:37:58,442 --> 00:37:59,901 What do you mean? 349 00:38:00,236 --> 00:38:02,362 I got something else lined up for my boy. 350 00:38:03,239 --> 00:38:06,783 And you will get to run with this ball. I guarantee that. 351 00:38:07,660 --> 00:38:09,953 But, Colin, you gotta use your head. 352 00:38:10,162 --> 00:38:11,454 And you gotta listen. 353 00:38:11,706 --> 00:38:13,581 You understand what l'm saying to you? 354 00:38:15,167 --> 00:38:16,376 Yeah, Pop. 355 00:38:18,546 --> 00:38:20,130 Finish your drink. 356 00:38:25,636 --> 00:38:27,262 Collard Green. 357 00:38:27,471 --> 00:38:28,888 Black Mac. 358 00:38:33,769 --> 00:38:35,145 Something wrong? 359 00:38:36,063 --> 00:38:37,647 You tell me. 360 00:38:50,411 --> 00:38:51,453 Hey, chief. 361 00:38:52,538 --> 00:38:53,580 Hey. 362 00:38:53,831 --> 00:38:57,459 Hate to be the bearer of bad news, but you need to see this. 363 00:39:07,803 --> 00:39:08,928 Calvin's place? 364 00:39:09,180 --> 00:39:10,638 Mm-hm. 365 00:39:10,973 --> 00:39:12,974 He was the sweetest guy in the world. 366 00:39:13,476 --> 00:39:17,437 I think I'd better wrap up these acquisitions quickly for you. 367 00:39:18,189 --> 00:39:20,815 Things are getting pretty crazy around here. 368 00:39:24,320 --> 00:39:25,987 You gonna be okay? 369 00:39:27,365 --> 00:39:28,948 Just give me a minute. 370 00:39:29,533 --> 00:39:31,034 Okay, boss. 371 00:39:53,974 --> 00:39:55,975 That's it right over there. 372 00:39:59,063 --> 00:40:00,605 Okay. Lock up the store. 373 00:40:02,983 --> 00:40:05,318 -We're going out tonight? -Definitely. 374 00:40:16,414 --> 00:40:17,789 Follow her. 375 00:40:47,236 --> 00:40:49,988 Ahkbar. What the hell are you doing here? 376 00:40:50,197 --> 00:40:51,364 I need to ask you-- 377 00:40:51,574 --> 00:40:54,784 You get out of my apartment before I call the cops. 378 00:40:55,035 --> 00:40:56,578 Please. 379 00:40:56,745 --> 00:40:59,914 You're the only guy I know working down the criminal ladder. What's up? 380 00:41:00,166 --> 00:41:03,960 This is the last number my brother called before he was murdered. 381 00:41:04,170 --> 00:41:06,129 It's the number of your shop. 382 00:41:08,382 --> 00:41:09,424 It is. 383 00:41:11,218 --> 00:41:13,011 But l don't know your brother. 384 00:41:13,220 --> 00:41:16,514 -Why would he want to talk to me? -He called your store. 385 00:41:16,724 --> 00:41:18,266 But not to talk to me. 386 00:41:18,517 --> 00:41:21,186 A girl who works the register. It could've been her. 387 00:41:22,104 --> 00:41:23,354 My brother-- 388 00:41:23,564 --> 00:41:24,689 Brother? 389 00:41:25,983 --> 00:41:27,400 Colin. 390 00:41:27,735 --> 00:41:31,613 Sometimes he makes calls from the shop. Mostly when l'm not around. 391 00:41:32,281 --> 00:41:33,865 Could you talk to him? 392 00:41:42,291 --> 00:41:45,210 That's Maurice and his gang. Look, Ahkbar. 393 00:41:45,419 --> 00:41:48,254 -I think it's-- -By the way, my name is Han. 394 00:41:48,464 --> 00:41:50,924 Well, Han, look. 395 00:41:51,634 --> 00:41:55,720 These guys find you, you're gonna have serious problems. Go out the window. 396 00:41:55,930 --> 00:41:58,765 No. I like this way. 397 00:42:00,059 --> 00:42:01,184 It's your funeral. 398 00:42:01,393 --> 00:42:04,771 Dim sum good. You call again. Dim sum all time. Thanks. 399 00:42:05,189 --> 00:42:06,606 Hey, hey. 400 00:42:07,900 --> 00:42:09,776 What you doing bothering Miss O'Day? 401 00:42:10,027 --> 00:42:11,528 He's the delivery boy, moron. 402 00:42:12,071 --> 00:42:13,112 Okay, stay here. 403 00:42:13,322 --> 00:42:16,491 I done told you, my name is Maurice, all right? 404 00:42:17,076 --> 00:42:19,202 I'm sorry. l keep forgetting, boo. 405 00:42:20,120 --> 00:42:21,412 Hey, dog. 406 00:42:22,414 --> 00:42:24,832 -You smell something? -I don't smell nothing. 407 00:42:25,042 --> 00:42:27,377 -Where's the take-out? -You hungry, baby? 408 00:42:28,963 --> 00:42:30,296 Cover the front. 409 00:42:31,465 --> 00:42:33,216 Hey, Dim Sum! 410 00:42:33,425 --> 00:42:35,927 You's a real funny man! 411 00:42:37,846 --> 00:42:40,431 Mr. O'Day don't let things slide lightly. 412 00:42:40,641 --> 00:42:43,601 He also don't like the wrong element around his daughter. 413 00:42:43,811 --> 00:42:45,937 It's up to me not to let it happen. 414 00:42:48,315 --> 00:42:49,440 Kick his ass. 415 00:42:53,404 --> 00:42:55,321 You ain't the only one that knows some shit. 416 00:43:16,135 --> 00:43:17,677 Get up! Get him! 417 00:43:18,470 --> 00:43:20,680 He's headed around the front! 418 00:44:12,149 --> 00:44:13,691 Who that motherfucker? 419 00:44:18,822 --> 00:44:20,615 Great country. 420 00:44:22,201 --> 00:44:24,285 Free cars. 421 00:44:42,221 --> 00:44:46,057 Sun Tzu was lost to us by assassination less than a month ago. 422 00:44:46,433 --> 00:44:50,228 A grocery store was firebombed and his wife killed. 423 00:44:52,690 --> 00:44:57,110 With all respect, Ch'u, any of us could be killed at any time... 424 00:44:57,319 --> 00:44:59,404 ...overlord or not. 425 00:44:59,571 --> 00:45:00,613 -Yes. -Yeah. 426 00:45:00,781 --> 00:45:02,490 We are not the blacks, Victor. 427 00:45:03,242 --> 00:45:06,744 Our loyalty to each other is unquestioned. 428 00:45:07,037 --> 00:45:11,165 At least let us strike harder. Show our true strength. 429 00:45:12,292 --> 00:45:17,088 We will only do that when it serves us best. 430 00:48:33,452 --> 00:48:34,619 Han. 431 00:48:34,828 --> 00:48:37,079 Let Kai worry about this. 432 00:48:47,633 --> 00:48:50,927 Han. Han, I don't want to lose another son. 433 00:49:04,650 --> 00:49:06,442 The old man didn't think you'd make it. 434 00:49:06,652 --> 00:49:08,152 And you? 435 00:49:08,320 --> 00:49:09,737 I knew you would. 436 00:49:11,698 --> 00:49:13,991 It's been a long time, Han. Good to see you. 437 00:49:14,201 --> 00:49:15,409 Tell me... 438 00:49:16,161 --> 00:49:17,662 ...what happened that night? 439 00:49:18,330 --> 00:49:20,623 He got in a fight in a black club. 440 00:49:20,874 --> 00:49:24,919 Threats had been made. They got Po the same evening, before l could find him. 441 00:49:26,004 --> 00:49:27,046 Why there? 442 00:49:28,090 --> 00:49:29,674 He wouldn't tell me. 443 00:49:29,883 --> 00:49:33,010 Your brother could be a loose cannon, but he didn't deserve this. 444 00:49:36,848 --> 00:49:38,766 Why fight with blacks? 445 00:49:40,394 --> 00:49:43,229 Well, the waterfront's only four square miles. 446 00:49:44,189 --> 00:49:45,982 Half of the businesses belong to us... 447 00:49:46,358 --> 00:49:48,067 ...the other half to them. 448 00:49:50,112 --> 00:49:52,071 It was just a matter of time. 449 00:50:19,641 --> 00:50:21,767 I was afraid prison would make you soft. 450 00:50:23,770 --> 00:50:26,147 People don't get soft in prison. 451 00:50:40,704 --> 00:50:41,746 Pretty good. 452 00:50:47,627 --> 00:50:49,962 -Here you go. -Thank you so much. 453 00:50:50,630 --> 00:50:52,381 You must be hungry. 454 00:50:52,632 --> 00:50:55,634 Think you could find something better to do than creep up on me? 455 00:50:55,844 --> 00:50:58,721 And besides, aren't you in the wrong part of town? 456 00:50:58,972 --> 00:51:00,890 I went to your store, they tell me you were here. 457 00:51:01,058 --> 00:51:02,683 Hold on a minute. Come on, kids. 458 00:51:04,144 --> 00:51:06,437 All right, all right. Who wants what? 459 00:51:07,647 --> 00:51:08,689 Hey. 460 00:51:09,149 --> 00:51:11,108 I wanted the yellow one. 461 00:51:11,359 --> 00:51:13,861 Give him the yellow one. He's the baby. 462 00:51:14,112 --> 00:51:16,155 Stop! You want one? 463 00:51:16,364 --> 00:51:18,324 Sure. l want the yellow one. 464 00:51:18,575 --> 00:51:20,659 Well, you get a green one. 465 00:51:29,419 --> 00:51:31,295 Did you talk to your brother? 466 00:51:31,922 --> 00:51:33,631 What made you think l'd talk to my brother? 467 00:51:33,840 --> 00:51:35,049 Hey, time-out. 468 00:51:35,217 --> 00:51:38,010 Ti-- What? Calling a time-out-- 469 00:51:38,178 --> 00:51:40,429 See that guy? He works for my dad. 470 00:51:40,639 --> 00:51:42,098 He's got a really bad attitude. 471 00:51:48,105 --> 00:51:49,146 Who's your friend? 472 00:51:49,564 --> 00:51:51,190 We met in line. l didn't catch your name. 473 00:51:51,399 --> 00:51:54,443 -What's your name? -My friends call me Ahkbar. 474 00:51:54,694 --> 00:51:57,530 Ahkbar. Well, Ahkbar, this is Mac. Mac, Ahkbar. 475 00:52:00,659 --> 00:52:02,952 Well, As-Salaam-Alaikum, Ahkbar. 476 00:52:03,537 --> 00:52:05,162 Yo, ain't that the guy? 477 00:52:05,372 --> 00:52:07,123 Hell, yeah. 478 00:52:07,499 --> 00:52:10,501 Same chump took Mo's ride after he beat us down. 479 00:52:10,752 --> 00:52:13,546 Nobody ever kicked my ass. What are you talking about? 480 00:52:13,797 --> 00:52:15,005 That the dude. 481 00:52:15,382 --> 00:52:18,884 We can't start because we're a man short. Would you help us out? 482 00:52:19,136 --> 00:52:20,386 -Me? -Yeah. 483 00:52:20,554 --> 00:52:22,263 No. I don't know this game. 484 00:52:22,472 --> 00:52:24,557 Man, it's easier than breathing. 485 00:52:24,766 --> 00:52:28,686 -Besides, Trish loves football players. -Oh, yeah. 486 00:52:29,604 --> 00:52:30,896 Oh, yeah. 487 00:52:31,106 --> 00:52:32,398 Right on. 488 00:52:38,613 --> 00:52:41,407 Fellas, got myself a fresh recruit. 489 00:52:42,576 --> 00:52:44,118 He's a rookie... 490 00:52:44,870 --> 00:52:46,620 ...so take it easy on him. 491 00:52:54,004 --> 00:52:55,421 Give me that! 492 00:52:55,589 --> 00:52:58,132 The brothers and I always give rookies warm welcomes. 493 00:52:58,383 --> 00:53:00,217 So don't worry about a thing. 494 00:53:00,468 --> 00:53:02,469 I just need you to stand behind me. 495 00:53:02,721 --> 00:53:06,640 I'm gonna give you the ball, and you run to the far end of the field. 496 00:53:07,225 --> 00:53:08,517 That's all? 497 00:53:08,977 --> 00:53:10,186 That's all. 498 00:53:11,062 --> 00:53:12,438 Set! 499 00:53:12,898 --> 00:53:14,148 Mo. 500 00:53:14,441 --> 00:53:16,192 Let's see your special. 501 00:53:18,528 --> 00:53:19,570 Mo's special! 502 00:53:22,240 --> 00:53:23,282 We're coming, boys. 503 00:53:24,409 --> 00:53:26,327 Hut! Hut! Hut! 504 00:53:27,829 --> 00:53:29,413 -Run! Run! Run! -Run? 505 00:53:37,339 --> 00:53:38,380 Come on! 506 00:53:46,932 --> 00:53:47,973 Damn. 507 00:53:49,309 --> 00:53:51,143 Like l told your ass the other day. 508 00:53:51,645 --> 00:53:53,437 You ain't the only one that knows some shit. 509 00:54:00,612 --> 00:54:01,820 Good job, my man. 510 00:54:02,030 --> 00:54:04,490 -Are they allowed to do that? -Sure. 511 00:54:04,699 --> 00:54:06,283 It's a contact sport. 512 00:54:06,534 --> 00:54:09,286 This time, run a little bit and turn up the middle. 513 00:54:09,537 --> 00:54:11,497 And I'll throw the ball to you. 514 00:54:12,666 --> 00:54:13,958 It's called the "buttonhook." 515 00:54:14,167 --> 00:54:15,542 -On two. -Buttonhook. 516 00:54:15,794 --> 00:54:16,835 Right there. 517 00:54:17,420 --> 00:54:18,462 Set! 518 00:54:18,672 --> 00:54:20,172 All right. 519 00:54:21,549 --> 00:54:22,591 Hut, hut! 520 00:54:35,188 --> 00:54:36,605 Ooh! 521 00:54:36,773 --> 00:54:40,317 Damn! Shakalack-shakalack. Mo, you my Negro, Mo. 522 00:54:41,111 --> 00:54:42,403 Break his ass. 523 00:54:43,029 --> 00:54:44,154 Break his ass. 524 00:54:47,993 --> 00:54:50,286 How come nobody else gets hit? 525 00:54:50,662 --> 00:54:52,454 Because you're the one with the ball. 526 00:54:53,540 --> 00:54:56,166 Okay. I'd like hut three. 527 00:55:03,008 --> 00:55:04,049 Hut! Hut, hut! 528 00:55:54,976 --> 00:55:56,101 You all right? 529 00:56:03,610 --> 00:56:05,194 Hey, brother! 530 00:56:05,487 --> 00:56:06,820 American football! 531 00:56:11,618 --> 00:56:13,077 That was great! - Brother! 532 00:56:15,163 --> 00:56:18,165 -You were great. -Damn, that was hot. 533 00:56:18,416 --> 00:56:19,625 -Thanks. -You're welcome. 534 00:56:20,668 --> 00:56:22,461 Here's my address. 535 00:56:23,421 --> 00:56:26,173 -Tell me when you talk to your brother. -I will. 536 00:56:26,383 --> 00:56:27,466 Here. 537 00:56:28,343 --> 00:56:29,426 Bye. 538 00:56:29,677 --> 00:56:31,261 - Did you see that? - Awesome! 539 00:56:31,429 --> 00:56:32,513 I know. I know. 540 00:56:37,477 --> 00:56:39,686 Pop ain't feeling me. 541 00:56:40,980 --> 00:56:44,775 He still wants me to ride around with training wheels and shit. 542 00:56:45,902 --> 00:56:48,570 I was like, Pops gotta understand that... 543 00:56:48,780 --> 00:56:52,074 ...me and him is cut from, like, the same cloth. 544 00:56:52,534 --> 00:56:55,828 He needs to start respecting me as a man. 545 00:56:56,037 --> 00:56:59,581 I mean, he needs to start respecting my manhood. 546 00:56:59,874 --> 00:57:01,500 Shit, l went to college. 547 00:57:02,460 --> 00:57:04,545 That's right, baby. You did. 548 00:57:04,796 --> 00:57:06,672 That's right, baby. l did. 549 00:57:07,632 --> 00:57:09,633 Like that phone call I got the other day. 550 00:57:10,510 --> 00:57:14,138 Pop's too afraid about me handling the business and stuff. 551 00:57:14,347 --> 00:57:18,058 But, baby, I got ideas. I mean, you know l got ideas. 552 00:57:18,268 --> 00:57:22,479 It's like.... Shit, I am an idea. 553 00:57:24,649 --> 00:57:25,774 - I'll get it. - Come on. 554 00:57:25,984 --> 00:57:27,734 I'm about to have an Einstein moment. 555 00:57:27,944 --> 00:57:30,320 Magic about to happen. lt's gonna be scary. 556 00:57:30,989 --> 00:57:33,282 Hey, look, all l want to know is... 557 00:57:33,491 --> 00:57:37,327 ...when does Colin O'Day get to run with the show? 558 00:57:37,537 --> 00:57:40,581 Don't worry, baby. Your turn's coming. 559 00:58:29,923 --> 00:58:33,217 Sorry, Mr. O'Day. These things are never easy. 560 00:58:36,596 --> 00:58:37,930 Wait. Wait. 561 00:58:38,139 --> 00:58:40,057 -Don't look at this. Come on. -No! 562 00:58:40,266 --> 00:58:41,934 Look at me. Please! 563 00:58:42,185 --> 00:58:43,435 Get away from me! 564 00:58:43,645 --> 00:58:45,145 No! 565 00:59:03,122 --> 00:59:04,790 You had something to do with this. 566 00:59:05,416 --> 00:59:07,376 -What you want me to say? -Go to hell. 567 00:59:07,627 --> 00:59:09,461 -Go to hell. -What do you want? 568 00:59:09,671 --> 00:59:10,796 Trisha-- 569 00:59:10,964 --> 00:59:14,216 You're as responsible as those people who did this to my brother. 570 00:59:14,425 --> 00:59:16,260 Don't come near me. l hate you. 571 00:59:16,803 --> 00:59:19,930 You might as well have thrown him out that window yourself. 572 00:59:36,614 --> 00:59:38,448 That was my boy, Mac. 573 00:59:40,535 --> 00:59:41,660 I know. 574 00:59:49,294 --> 00:59:51,169 They killed my boy. 575 00:59:54,757 --> 00:59:57,134 We're at the crossroads now, lsaak. 576 01:00:01,347 --> 01:00:03,765 I'm not gonna pretend l know what you're feeling. 577 01:00:04,267 --> 01:00:08,270 But l know you gotta keep it stitched up until business is done. 578 01:00:10,857 --> 01:00:12,399 The people who did this... 579 01:00:12,609 --> 01:00:15,027 ...I promise you on my life... 580 01:00:15,403 --> 01:00:18,363 ...they will be knocked out of the box in due time. 581 01:00:18,573 --> 01:00:20,032 I'll make sure of it. 582 01:03:43,152 --> 01:03:44,528 What happened? 583 01:03:48,699 --> 01:03:53,161 You know, once, Colin and I did something we thought would really be funny. 584 01:03:54,789 --> 01:03:56,957 He hid out front... 585 01:03:57,166 --> 01:03:59,417 ...while I ran to tell my mom he'd been hurt. 586 01:03:59,669 --> 01:04:02,462 Hit by a car or something really bad like that. 587 01:04:05,299 --> 01:04:07,717 And when she came, he was supposed to jump out. 588 01:04:07,969 --> 01:04:09,761 You know, surprise her... 589 01:04:09,971 --> 01:04:13,390 ...and we'd all fall out and have this great laugh. 590 01:04:13,641 --> 01:04:16,268 Me and my mom always loved a good laugh. 591 01:04:19,689 --> 01:04:22,148 I was about 8 or 9. 592 01:04:23,192 --> 01:04:25,026 Colin was, like, 1 1 . 593 01:04:27,738 --> 01:04:30,448 I don't remember how we came up with it... 594 01:04:31,450 --> 01:04:34,744 ...but, sure enough, l start screaming and yelling... 595 01:04:35,913 --> 01:04:40,500 ...and my mom comes running out of the house. She's, like, "Trish, what's wrong?" 596 01:04:40,918 --> 01:04:42,544 And when l told her, l mean... 597 01:04:43,588 --> 01:04:45,213 ...the look on her face. 598 01:04:45,631 --> 01:04:50,010 Even when Colin popped up to show it was a joke, she couldn't stop crying. 599 01:04:50,219 --> 01:04:51,887 She just held him close. 600 01:04:53,055 --> 01:04:55,307 Clutched him, you know? 601 01:04:59,437 --> 01:05:02,981 I was just a baby. l didn't get it then, but I get it now. 602 01:05:03,691 --> 01:05:05,275 Tell me. 603 01:05:05,735 --> 01:05:08,695 -What happened? -Colin's dead. 604 01:05:09,739 --> 01:05:12,616 And no matter how hard l cry... 605 01:05:13,451 --> 01:05:17,287 ...he's not gonna pop up and show me it was just a joke. 606 01:05:20,708 --> 01:05:21,833 I'm sorry. 607 01:05:23,169 --> 01:05:24,961 I need your help. 608 01:05:27,673 --> 01:05:31,343 I gotta put this thing together just as much as you do now. 609 01:05:34,055 --> 01:05:37,766 Gentlemen, we are ready to approach the NFL. 610 01:05:38,309 --> 01:05:42,270 I don't think any of the other bids are even in contention. 611 01:05:42,480 --> 01:05:44,648 Our package is staggering. 612 01:05:44,899 --> 01:05:47,233 We've got the money, the organization... 613 01:05:47,443 --> 01:05:50,820 ...waterfront real estate seconds from the bridge. 614 01:05:51,072 --> 01:05:54,282 God Himself couldn't have designed a better spot for a stadium. 615 01:05:54,951 --> 01:05:57,035 Yeah. That's right. You know me well. 616 01:05:57,244 --> 01:06:01,206 If I say there's caviar on the mountain, you bring the crackers. 617 01:06:02,208 --> 01:06:03,708 I don't get it. 618 01:06:04,126 --> 01:06:05,752 These are waterfront properties. 619 01:06:06,921 --> 01:06:08,254 They must mean something. 620 01:06:09,006 --> 01:06:10,507 My brother didn't want them found. 621 01:06:13,260 --> 01:06:14,970 Yeah, but why? 622 01:06:19,642 --> 01:06:20,850 Is this the place? 623 01:06:21,102 --> 01:06:23,603 Yeah. lt says 44 Driggs Road. 624 01:06:28,818 --> 01:06:30,276 Is anybody here? 625 01:07:58,741 --> 01:07:59,908 Get down! Get down! 626 01:10:24,720 --> 01:10:25,762 You're Chinese. 627 01:10:28,057 --> 01:10:29,349 No shit! 628 01:10:35,940 --> 01:10:37,065 I can't hit a girl. 629 01:10:43,447 --> 01:10:47,951 In America, if a girl's kicking your ass, you do not have to be a gentleman. 630 01:12:58,457 --> 01:13:00,166 Damn. Look at that! 631 01:13:01,502 --> 01:13:03,753 -They a trip, ain't they? -Yep. 632 01:13:03,921 --> 01:13:07,340 Them little things pay the rent, you know what l mean? 633 01:13:07,549 --> 01:13:08,674 Yeah, no doubt. 634 01:13:09,385 --> 01:13:13,721 Crabs in a barrel can't climb out, and they don't want to stay in. 635 01:13:13,931 --> 01:13:15,932 - I guess they strange like that, huh? - Yeah. 636 01:13:16,308 --> 01:13:18,726 Some brothers strange like that too. 637 01:13:19,353 --> 01:13:21,312 As soon as one of us move up... 638 01:13:21,522 --> 01:13:24,982 ...a crab motherfucker like yourself pulls us right back down. 639 01:13:25,359 --> 01:13:27,276 But let me tell you something. 640 01:13:27,945 --> 01:13:30,613 This place must seem like a piece of shit to you... 641 01:13:31,073 --> 01:13:34,742 ...but that's still my piece of shit. And I ain't selling it. 642 01:13:37,329 --> 01:13:38,621 I got work to do. 643 01:13:39,248 --> 01:13:40,915 Let's look at it another way. 644 01:13:46,547 --> 01:13:49,799 You got two choices. You either sign us over the deed... 645 01:13:50,008 --> 01:13:52,802 ...or l blow your head off and leave it with these crabs. 646 01:13:53,387 --> 01:13:54,887 Now, which is it? 647 01:13:57,307 --> 01:13:59,016 -Yo, yo! Okay! -I can't hear you! 648 01:13:59,226 --> 01:14:00,476 All right! I'll do it! 649 01:14:00,686 --> 01:14:03,229 -What? -I said, I'll do it, man! 650 01:14:08,152 --> 01:14:09,819 Go in, get me that deed. 651 01:14:13,866 --> 01:14:16,492 Don't look at me. I'll put your ass on the news. 652 01:14:16,702 --> 01:14:19,745 What's the matter with you, man? You crazy? 653 01:14:22,374 --> 01:14:23,916 I can live with that. 654 01:15:02,080 --> 01:15:03,122 -Hung! -Kai. 655 01:15:03,332 --> 01:15:05,041 How are you? Good to see you. 656 01:15:05,250 --> 01:15:06,292 Good to see you. 657 01:15:06,543 --> 01:15:08,252 Guess they don't care there's a war. 658 01:15:08,462 --> 01:15:10,963 They don't care if the damn barge is on fire. 659 01:15:12,341 --> 01:15:13,382 This is a treat. 660 01:15:14,092 --> 01:15:16,844 -What brings you downtown? -You heard about Victor Ho? 661 01:15:17,429 --> 01:15:18,554 Yeah. 662 01:15:18,972 --> 01:15:21,307 We're looking forward to some blowback. 663 01:15:21,517 --> 01:15:24,894 That's why we're here. We got a tip this place is gonna get hit. 664 01:15:25,395 --> 01:15:26,854 You gotta be kidding me. 665 01:15:27,731 --> 01:15:29,106 -When? -Right now. 666 01:15:33,946 --> 01:15:35,029 Get the money. 667 01:16:49,062 --> 01:16:51,063 Thank you for attending this meeting... 668 01:16:51,273 --> 01:16:53,774 ...on such a short notice. 669 01:16:54,026 --> 01:16:56,485 My dear brothers, when you expire... 670 01:16:56,695 --> 01:17:00,031 ...your territory will remain within the collective. 671 01:17:00,532 --> 01:17:02,658 Of course, since I alone survive... 672 01:17:02,909 --> 01:17:07,204 ...the collective is, in actuality, only me. 673 01:17:20,344 --> 01:17:23,888 You don't want to be in my path when my feet are put to the coals, Ch'u. 674 01:17:24,097 --> 01:17:25,723 Misery loves company. 675 01:17:25,974 --> 01:17:28,726 Oh, young Mr. Roth, you sound nervous. 676 01:17:28,977 --> 01:17:32,313 May I suggest acupuncture? 677 01:17:33,523 --> 01:17:35,483 I hope you have some good news for me. 678 01:17:35,692 --> 01:17:39,153 There's no need for threats or theatrics. 679 01:17:39,404 --> 01:17:43,532 None of us want to drag this out any longer than it already has. 680 01:17:43,742 --> 01:17:47,244 Then close out your business and get me those deeds. 681 01:17:47,454 --> 01:17:49,580 Damn. Susie! 682 01:17:50,457 --> 01:17:52,083 Could you get me Keyshawn Johnson, please? 683 01:17:52,250 --> 01:17:53,334 -Right away. -Thank you. 684 01:17:54,503 --> 01:17:55,544 Trish. 685 01:17:55,754 --> 01:17:59,340 It's Papa, baby. lt's me. Don't be scared. 686 01:18:00,759 --> 01:18:03,219 Listen, Trish, l need you to come with me. 687 01:18:04,221 --> 01:18:05,346 Why? 688 01:18:06,390 --> 01:18:10,101 I'll tell you. Just come on out front, okay? 689 01:18:28,203 --> 01:18:30,621 I can't have you hanging with Ch'u's boy. 690 01:18:31,164 --> 01:18:33,708 -His name is Han, Daddy. -Okay, then. 691 01:18:33,917 --> 01:18:35,418 Stay away from Han. 692 01:18:35,711 --> 01:18:37,545 Afraid I'll catch one of your bullets? 693 01:18:37,754 --> 01:18:39,547 It is too dangerous right now. 694 01:18:39,756 --> 01:18:41,549 I'll take my chances. 695 01:18:49,141 --> 01:18:50,307 Did you do it? 696 01:18:50,851 --> 01:18:51,892 Did l do what? 697 01:18:52,102 --> 01:18:53,728 Did you have his brother murdered? 698 01:18:53,937 --> 01:18:55,354 Where did that come from? 699 01:18:55,605 --> 01:18:56,731 I need to know. 700 01:18:56,940 --> 01:19:00,443 -No, I didn't. l'm telling you, no. -Be straightforward with me for once. 701 01:19:00,736 --> 01:19:01,777 I did not. 702 01:19:01,987 --> 01:19:03,446 Trisha, look at me. 703 01:19:04,197 --> 01:19:06,991 I had nothing to do with it. 704 01:19:10,537 --> 01:19:13,706 But one of them's gonna pay for what happened to Colin. 705 01:19:13,957 --> 01:19:15,624 Is that what you call being a businessman? 706 01:19:15,792 --> 01:19:18,002 That's what I call protecting my family. 707 01:19:20,255 --> 01:19:21,839 Look at me. Lookit. 708 01:19:22,090 --> 01:19:24,091 You can't touch me! 709 01:19:24,760 --> 01:19:25,968 Interception, baby! 710 01:19:26,553 --> 01:19:28,095 - Come on, man. - Running it back! 711 01:19:28,305 --> 01:19:30,097 Look at that! Go back to slow mo! 712 01:19:30,307 --> 01:19:31,432 I'm coming for you. 713 01:19:31,641 --> 01:19:33,225 I ain't gonna even look. 714 01:19:33,435 --> 01:19:35,728 I'm just gonna play. I can't see! 715 01:19:35,896 --> 01:19:38,898 -Come on, now. Come on, now. -Okay, okay, okay, look. 716 01:19:49,576 --> 01:19:50,868 He could go... 717 01:19:51,077 --> 01:19:53,245 ...all the way! 718 01:19:53,997 --> 01:19:55,456 Touchdown Jets. 719 01:19:55,665 --> 01:19:58,083 How your mama doing? 720 01:19:59,002 --> 01:20:01,086 Touchdown, baby! 721 01:20:02,464 --> 01:20:04,715 Take it, take it, take it! 722 01:20:04,883 --> 01:20:07,468 These nuts in your mouth. 723 01:20:07,677 --> 01:20:09,845 I said, put the nuts in your mou-- 724 01:20:11,181 --> 01:20:12,973 Why y'all not working? Get to work! 725 01:20:14,142 --> 01:20:15,601 Shiftless Negroes. 726 01:20:16,520 --> 01:20:17,853 Toby! Go on! 727 01:20:19,940 --> 01:20:21,482 Where's Mac, Maurice? 728 01:20:21,691 --> 01:20:22,983 He's out back. 729 01:20:23,235 --> 01:20:24,360 I want to talk to him. 730 01:20:24,528 --> 01:20:25,653 Yes, sir. 731 01:20:38,250 --> 01:20:39,917 You sure you don't want nothing? 732 01:20:40,252 --> 01:20:42,169 No, I'm okay. 733 01:20:42,379 --> 01:20:43,712 I'll be downstairs. 734 01:20:43,964 --> 01:20:45,130 All right. 735 01:21:12,200 --> 01:21:13,450 Hey. 736 01:21:17,831 --> 01:21:19,707 I remember sitting in that chair... 737 01:21:19,916 --> 01:21:23,002 ...watching you fix your hair for your first date. 738 01:21:24,129 --> 01:21:25,880 You hooked me up with Dexter Benson. 739 01:21:27,549 --> 01:21:29,550 My man Dex. 740 01:21:30,969 --> 01:21:33,387 -I really liked that boy. -Please, Daddy. 741 01:21:33,597 --> 01:21:36,599 He was so scared, he bit my lip when he kissed me good night. 742 01:21:36,808 --> 01:21:38,058 Wait a second. 743 01:21:38,894 --> 01:21:41,270 You didn't kiss that boy on your first date. 744 01:21:41,479 --> 01:21:43,230 That's right, l did. 745 01:21:43,982 --> 01:21:46,942 I guess l was trying to get back at you. 746 01:21:48,111 --> 01:21:49,945 You know, I hate to admit it... 747 01:21:50,655 --> 01:21:52,239 ...but l miss those times. 748 01:22:00,248 --> 01:22:03,042 I can tell you when l missed your ma the most. 749 01:22:03,668 --> 01:22:06,670 At your graduations and your dates. 750 01:22:07,714 --> 01:22:10,507 Trisha, l know l ain't never been able to talk to you. 751 01:22:11,551 --> 01:22:13,677 There's been a lot of things l wanted to say. 752 01:22:14,220 --> 01:22:16,931 It don't ever come out right. I know that. 753 01:22:19,225 --> 01:22:25,397 Trisha. 754 01:22:26,191 --> 01:22:28,359 I want you in my life. 755 01:22:29,402 --> 01:22:30,527 There are... 756 01:22:31,154 --> 01:22:32,404 ...certain things.... 757 01:22:32,614 --> 01:22:34,406 Until l can prove these things... 758 01:22:34,616 --> 01:22:36,283 ...I want you to stay here with me. 759 01:22:36,451 --> 01:22:38,118 -Dad, see-- -Listen to me. 760 01:22:38,328 --> 01:22:41,747 People out there, they gonna try to hurt me by hurting you. 761 01:22:41,957 --> 01:22:43,457 Like they did your brother. 762 01:22:43,667 --> 01:22:46,377 I'll be damned if l let them do that. 763 01:22:47,754 --> 01:22:48,796 Who is it? 764 01:22:48,964 --> 01:22:50,172 Mac. You got a phone call. 765 01:22:50,382 --> 01:22:51,548 Not now, Mac. 766 01:22:51,758 --> 01:22:53,008 It's Roth. 767 01:22:53,218 --> 01:22:54,343 Isaak. 768 01:22:54,552 --> 01:22:56,387 Today's a good day. 769 01:22:56,680 --> 01:22:58,305 It's deed day. 770 01:22:58,807 --> 01:23:01,475 - I trust everything's in order. - Absolutely. 771 01:23:01,726 --> 01:23:03,644 Tonight all my dreams come true. 772 01:23:03,853 --> 01:23:05,813 I will see you at the club as planned. 773 01:23:06,648 --> 01:23:08,232 I'll have your check. 774 01:23:10,402 --> 01:23:12,111 Where do we stand with Silk? 775 01:23:12,737 --> 01:23:14,655 We're hooking up at 8:00. 776 01:23:15,198 --> 01:23:16,365 You watch out for him. 777 01:23:17,409 --> 01:23:18,784 The boy's tricky. 778 01:23:18,994 --> 01:23:21,161 Don't you let him get the upper hand. 779 01:23:22,706 --> 01:23:24,331 I can handle Silk. 780 01:23:35,343 --> 01:23:36,885 Are you out of your mind? 781 01:23:39,848 --> 01:23:42,016 What are you doing here? 782 01:23:42,684 --> 01:23:44,143 I missed you. 783 01:23:44,394 --> 01:23:48,814 You miss me. l'm gonna miss you when my father finds out you're here. 784 01:23:49,107 --> 01:23:51,150 He's standing right outside the door. 785 01:23:51,317 --> 01:23:52,568 What am I gonna do with you? 786 01:23:53,987 --> 01:23:55,154 Jesus! 787 01:23:57,365 --> 01:23:58,907 -Hey. -Hey, Dad. 788 01:23:59,117 --> 01:24:01,076 I gotta go take care of business. 789 01:24:01,327 --> 01:24:03,996 You need anything, you just say the word. 790 01:24:04,247 --> 01:24:05,539 I am fine, Dad. 791 01:24:06,041 --> 01:24:08,709 I'm chilling. You do what you gotta do, okay? 792 01:24:12,589 --> 01:24:15,340 Jesus! Come on, you gotta go! 793 01:24:15,884 --> 01:24:17,134 No, what do you...? 794 01:24:22,682 --> 01:24:25,893 -You all right, Trish? -I'm fine, Dad. 795 01:24:26,144 --> 01:24:27,936 Listen, baby, you hungry? 796 01:24:28,188 --> 01:24:30,814 They getting pizza. Say the word, they'll bring it up. 797 01:24:31,024 --> 01:24:34,359 I'm not hungry. If I get hungry, l'll let them know. 798 01:24:35,487 --> 01:24:37,112 I'll be back after a while. 799 01:24:37,489 --> 01:24:39,364 -Okay. -All right. 800 01:24:41,284 --> 01:24:42,826 Trish! 801 01:24:44,287 --> 01:24:46,080 Damn, this pizza good. 802 01:24:46,247 --> 01:24:47,289 Trish! 803 01:24:47,499 --> 01:24:51,335 Hey, baby girl, open up! I got some sausage and pepperoni pizza! 804 01:24:51,544 --> 01:24:54,171 Open up the door. Ain't no swine on it. 805 01:24:55,173 --> 01:24:56,799 Mmm-mm. 806 01:24:57,175 --> 01:25:00,677 Pizza make you want to slap your mama. What's this, Domino's? 807 01:25:01,846 --> 01:25:03,013 Trish. 808 01:25:08,728 --> 01:25:10,646 Damn, never been up in here before. 809 01:25:11,356 --> 01:25:12,856 Trish! 810 01:25:13,191 --> 01:25:15,692 They got Prince up on the wall. 811 01:25:15,902 --> 01:25:18,821 You a freak too, ain't you, Trish? Where you at? 812 01:25:19,364 --> 01:25:20,906 I'm about to come around the corner. 813 01:25:26,663 --> 01:25:29,123 Damn! Hey, get the car! 814 01:25:29,499 --> 01:25:31,542 So where are we going? 815 01:25:32,752 --> 01:25:34,002 Look. 816 01:25:34,337 --> 01:25:38,173 All the places on this list have been moved out or burned out. 817 01:25:38,383 --> 01:25:39,508 Except this one. 818 01:25:39,676 --> 01:25:41,260 This one. 819 01:25:41,761 --> 01:25:42,803 I know this one. 820 01:25:44,222 --> 01:25:46,807 My father and Mac talked about that. It's Silk's casino. 821 01:25:47,350 --> 01:25:48,475 Casino? 822 01:25:48,685 --> 01:25:49,977 Let's gamble. 823 01:25:50,145 --> 01:25:51,311 All right. 824 01:26:10,206 --> 01:26:11,248 Han. 825 01:26:21,634 --> 01:26:24,261 Now you're giving me some B-boy flavor. 826 01:26:24,888 --> 01:26:26,180 -Hip-hop. -Hip-hop? 827 01:26:26,431 --> 01:26:27,723 Yeah. 828 01:26:29,475 --> 01:26:30,642 All right. 829 01:26:33,354 --> 01:26:34,479 I know hip-hop. 830 01:26:46,784 --> 01:26:48,118 -Hey, what's up? -Hey, what's up? 831 01:26:51,623 --> 01:26:54,875 Come on, he's with me. Okay? Can you give me a break? 832 01:26:55,752 --> 01:26:56,793 You Isaak's girl? 833 01:26:57,128 --> 01:26:58,170 That's right, cutie. 834 01:26:59,422 --> 01:27:00,505 You gonna let me in? 835 01:27:02,759 --> 01:27:03,800 All right. 836 01:27:04,010 --> 01:27:06,511 Thank you. Come on. 837 01:27:19,692 --> 01:27:22,236 I'm not feeling this. Let's go to the dance floor. 838 01:27:23,112 --> 01:27:26,531 -It's not my scene. -Not your scene? Cute. Let's go. 839 01:27:59,983 --> 01:28:04,069 Boy, are you feelin' me 840 01:28:04,320 --> 01:28:06,363 'Cause I'm feelin' you 841 01:28:06,572 --> 01:28:09,116 Somethin' in my heart 842 01:28:09,367 --> 01:28:11,285 Told me you're the one 843 01:28:12,287 --> 01:28:14,705 Are you feelin' me 844 01:28:14,956 --> 01:28:17,457 'Cause I'm feelin' you 845 01:28:17,709 --> 01:28:21,670 Somethin' in my heart 846 01:28:24,799 --> 01:28:25,841 Look here! 847 01:28:26,592 --> 01:28:28,593 Man, can you believe this? 848 01:28:35,059 --> 01:28:36,727 What the hell is she doing? 849 01:28:43,276 --> 01:28:47,237 Boy, are you feelin' me 850 01:28:47,447 --> 01:28:49,156 'Cause I'm feelin' you 851 01:28:51,075 --> 01:28:52,534 What's up, Trish? 852 01:28:52,702 --> 01:28:53,952 What's up, Silk? 853 01:28:54,245 --> 01:28:55,329 Let's talk. 854 01:28:55,538 --> 01:28:56,621 All right. 855 01:28:57,498 --> 01:28:58,540 Come on. 856 01:29:02,128 --> 01:29:04,463 Your pop's running around like Donald Trump... 857 01:29:04,672 --> 01:29:08,175 ...grabbing up every piece of waterfront he can get his hands on. 858 01:29:08,718 --> 01:29:10,427 Now he wants to be a club owner. 859 01:29:10,678 --> 01:29:12,554 Told me he was working on something big. 860 01:29:12,805 --> 01:29:15,515 Something big? I don't care how big it is. 861 01:29:15,725 --> 01:29:18,769 Your pops can sweat me, and Mac can sweat me all they want. 862 01:29:19,020 --> 01:29:20,896 But Silk is staying right here. 863 01:29:21,189 --> 01:29:23,315 My sentiments exactly, Silkie. 864 01:29:23,691 --> 01:29:27,486 I think we all should stay right here for one more negotiation. 865 01:29:27,695 --> 01:29:31,823 It's like that, partner? You're gonna try to roll up in here on me? 866 01:29:32,033 --> 01:29:34,117 -What the hell are you doing? -Shut up. 867 01:29:34,327 --> 01:29:36,370 Does my daddy know about this? 868 01:29:36,662 --> 01:29:38,455 Sit down. 869 01:29:38,748 --> 01:29:39,790 What? 870 01:29:39,999 --> 01:29:43,085 What? 871 01:29:43,628 --> 01:29:45,087 You might as well lose the gat. 872 01:29:45,296 --> 01:29:48,048 It's like l told your punk ass before... 873 01:29:48,716 --> 01:29:50,342 ...I ain't signing shit. 874 01:29:50,551 --> 01:29:52,177 All right, I'll sign it myself. 875 01:30:02,855 --> 01:30:04,898 Well, well, well. 876 01:30:05,775 --> 01:30:07,859 If it ain't my man Dim Sum. 877 01:30:09,529 --> 01:30:10,695 Busy night? 878 01:30:11,364 --> 01:30:15,575 Ran off with the boss's daughter, threw a wrench in Mac's program. 879 01:30:16,452 --> 01:30:17,494 And now... 880 01:30:17,703 --> 01:30:20,080 ...you about to get your ass kicked. 881 01:30:21,290 --> 01:30:22,332 Where is she? 882 01:30:22,583 --> 01:30:25,043 You didn't think you was gonna get them panties, did you? 883 01:30:25,670 --> 01:30:26,711 What? 884 01:30:26,921 --> 01:30:31,967 Trish. You didn't really think she was gonna give it up to you, did you? 885 01:30:32,176 --> 01:30:33,760 Here's the deal, meatball. 886 01:30:36,431 --> 01:30:39,349 You let me go, I let you live. 887 01:30:42,186 --> 01:30:44,479 He say he gonna let me live! 888 01:30:49,277 --> 01:30:50,944 You know, I'm really gonna miss you. 889 01:30:51,154 --> 01:30:53,905 The way you make me laugh. But look on the bright side. 890 01:30:54,365 --> 01:30:56,199 Some you win... 891 01:30:57,076 --> 01:30:59,244 ...and, Dim Sum, you lose. 892 01:31:04,459 --> 01:31:06,126 Come on, get me. 893 01:31:14,010 --> 01:31:17,679 The hell what Mac say! Somebody kill that son of a bitch! 894 01:31:32,653 --> 01:31:34,196 Get up! 895 01:31:34,363 --> 01:31:35,947 Get your bitch asses up! Come on! 896 01:31:36,657 --> 01:31:38,450 Yeah, come on. 897 01:31:40,536 --> 01:31:48,502 Dim Sum! 898 01:31:49,545 --> 01:31:52,088 Come out and play! 899 01:32:02,350 --> 01:32:03,558 Hey, rice noodle! 900 01:33:56,797 --> 01:33:58,298 What the hell you doing? 901 01:33:58,716 --> 01:34:02,093 I hope you land on your feet, grasshopper. 902 01:34:02,303 --> 01:34:05,013 You're not the only one knows some shit. 903 01:34:05,222 --> 01:34:07,807 -Where is she? -The Oakridge Men's Club. 904 01:34:12,271 --> 01:34:13,813 Sorry, moron. 905 01:34:29,997 --> 01:34:31,956 Name's Maurice... 906 01:34:33,000 --> 01:34:34,042 ...bitch. 907 01:34:38,881 --> 01:34:40,548 Cristal, Ch'u. 908 01:34:41,676 --> 01:34:43,510 You only live once. 909 01:34:45,721 --> 01:34:48,348 Everything's kosher, down to the last pagoda. 910 01:34:48,724 --> 01:34:49,891 You're a good man. 911 01:35:08,661 --> 01:35:10,453 Spend it well. 912 01:35:20,131 --> 01:35:21,339 Mr. O'Day. 913 01:35:21,590 --> 01:35:22,799 Mr. Ch'u. 914 01:35:23,008 --> 01:35:25,635 You once gave me your condolences. 915 01:35:25,970 --> 01:35:29,139 I now offer mine in regards to your son. 916 01:35:29,348 --> 01:35:33,351 There'll be ample time for you to express your regrets, Mr. Ch'u. 917 01:35:52,079 --> 01:35:53,496 Amazing. 918 01:35:55,708 --> 01:35:57,000 How much? 919 01:36:01,630 --> 01:36:04,048 So this has been what it's all about, huh? 920 01:36:05,384 --> 01:36:07,719 I wish my boy could see me do this. 921 01:36:08,304 --> 01:36:09,846 And could be here. 922 01:36:10,973 --> 01:36:12,265 Go ahead and keep that. 923 01:36:17,605 --> 01:36:18,855 I don't understand. 924 01:36:19,774 --> 01:36:21,316 You just acquired another partner. 925 01:36:22,485 --> 01:36:25,570 I really think it's time the NFL had a black owner. Don't you? 926 01:36:27,740 --> 01:36:29,574 You're joking, right? 927 01:36:38,709 --> 01:36:40,084 You're not joking. 928 01:36:40,419 --> 01:36:43,296 I'm afraid l already have a partner. Several, in fact. 929 01:36:43,506 --> 01:36:45,548 Well, you just got another one... 930 01:36:46,175 --> 01:36:47,592 ...in fact. 931 01:36:47,802 --> 01:36:51,513 Don't forget, Mr. Roth, without these deeds... 932 01:36:51,722 --> 01:36:53,097 ...you have no.... 933 01:36:53,974 --> 01:36:56,309 What is that popular term, Dave? 934 01:36:56,519 --> 01:36:57,602 Cheddar? 935 01:37:00,314 --> 01:37:03,024 Do you mind if l have a moment? - No, go ahead. 936 01:37:10,032 --> 01:37:11,533 So this is the plan, huh, Isaak? 937 01:37:13,494 --> 01:37:14,994 You want to be partners with Roth. 938 01:37:17,665 --> 01:37:19,791 I've been waiting for the right time to tell you. 939 01:37:19,959 --> 01:37:22,585 Hey, Mac. 940 01:37:23,212 --> 01:37:25,713 I'm going to the owner's box. 941 01:37:26,006 --> 01:37:28,258 We are going to the owner's box. 942 01:37:29,760 --> 01:37:31,427 I ain't playing with these people. 943 01:37:32,805 --> 01:37:34,639 The owner's box. 944 01:37:40,521 --> 01:37:42,689 I've had enough of this legit shit. 945 01:37:44,567 --> 01:37:45,608 What's that? 946 01:37:45,860 --> 01:37:50,071 I believe they call it corporate restructuring. Right? 947 01:37:52,533 --> 01:37:55,410 Isaak O'Day Development's getting straight jacked... 948 01:37:55,619 --> 01:37:56,953 ...by Machiavellian Incorporated. 949 01:37:57,955 --> 01:37:59,956 I almost forgot. 950 01:38:00,499 --> 01:38:03,126 I'm taking your most valued asset. 951 01:38:03,752 --> 01:38:04,919 Nigel! 952 01:38:07,590 --> 01:38:09,799 You blaze, we blaze. 953 01:38:10,092 --> 01:38:12,302 Are you out of your damn mind, boy? 954 01:38:14,346 --> 01:38:16,931 Is she worth $38 million to you? 955 01:38:17,725 --> 01:38:19,601 Now l know you're crazy. 956 01:38:20,728 --> 01:38:25,064 You lost your mind thinking this white boy was gonna let you own a piece of their game. 957 01:38:26,025 --> 01:38:28,276 Me and Ch'u, we had an understanding. 958 01:38:28,736 --> 01:38:32,405 Anybody who didn't sign those deeds, we took care of. 959 01:38:33,365 --> 01:38:34,449 What you mean? 960 01:38:34,700 --> 01:38:37,243 He shot them. I was there when he killed Silk. 961 01:38:38,037 --> 01:38:41,915 So now after everything, you really gonna try to do this? 962 01:38:42,166 --> 01:38:45,543 I have been covering your ass for years, Isaak. 963 01:38:46,253 --> 01:38:49,088 Quite frankly, I am just tired of being your boy. 964 01:38:49,924 --> 01:38:52,258 Just because you put your kids through college... 965 01:38:52,509 --> 01:38:56,012 ...that it's supposed to make all of your crooked straight? 966 01:38:56,597 --> 01:38:59,557 Man, you want to own a damn box. 967 01:39:00,351 --> 01:39:02,852 Mac just wanna own the streets. 968 01:39:03,687 --> 01:39:05,730 That's always been your problem, Mac. 969 01:39:07,566 --> 01:39:08,691 What about Colin? 970 01:39:09,068 --> 01:39:10,902 What about him? 971 01:39:12,821 --> 01:39:13,863 You killed Colin? 972 01:39:16,825 --> 01:39:19,953 Even fake wars have casualties, lsaak. 973 01:39:20,913 --> 01:39:22,705 I guess old Collard Green couldn't fly. 974 01:40:19,805 --> 01:40:21,139 Vince! Vince! 975 01:40:21,682 --> 01:40:23,307 Damn it, Roth! 976 01:40:23,559 --> 01:40:25,101 Watch her. 977 01:41:12,858 --> 01:41:14,692 Come get it! 978 01:41:29,416 --> 01:41:30,458 Take it down! 979 01:41:33,962 --> 01:41:35,588 Take it down now! 980 01:41:35,798 --> 01:41:36,923 No way! 981 01:41:37,174 --> 01:41:38,549 Take it down! 982 01:41:51,522 --> 01:41:53,648 Why did you kill my brother? 983 01:41:56,610 --> 01:41:59,362 All that Chinese shit happened in-house. 984 01:42:00,364 --> 01:42:02,657 You have your own people to thank for that. 985 01:42:06,203 --> 01:42:07,662 Not that you'll get the chance. 986 01:42:09,248 --> 01:42:12,125 Sorry, Romeo, but you gotta die. 987 01:42:17,756 --> 01:42:19,006 Damn... 988 01:42:19,842 --> 01:42:21,509 ...that's some cold shit. 989 01:42:30,602 --> 01:42:32,103 We've called the police. 990 01:42:32,312 --> 01:42:34,981 -There's an ambulance on its way. -Thank you. 991 01:42:35,190 --> 01:42:37,108 I'm all right, baby. How you feeling? 992 01:42:37,317 --> 01:42:39,944 You doing all right? l'm doing all right. 993 01:42:42,197 --> 01:42:43,739 Is that Han? 994 01:42:43,949 --> 01:42:44,991 Yes. 995 01:42:45,576 --> 01:42:48,578 You're the one who's been making all this trouble, huh? 996 01:42:50,539 --> 01:42:52,331 Let me shake your hand. 997 01:42:56,587 --> 01:42:58,421 You got a firm grip. I like that. 998 01:43:00,174 --> 01:43:01,799 Stay with your father. 999 01:43:02,050 --> 01:43:03,384 I will. 1000 01:43:08,056 --> 01:43:09,932 He a lot shorter than l thought. 1001 01:43:10,184 --> 01:43:12,018 -I know. -He just a little guy. 1002 01:43:12,269 --> 01:43:13,811 I don't know what to do with you. 1003 01:43:41,131 --> 01:43:43,883 Your brother wasn't suited to lead. 1004 01:43:46,845 --> 01:43:48,596 He didn't have the discipline. 1005 01:43:49,890 --> 01:43:51,098 That's why you killed him. 1006 01:43:51,308 --> 01:43:53,142 That's why l had to. 1007 01:43:53,852 --> 01:43:54,936 Had to? 1008 01:43:57,314 --> 01:43:58,356 My brother. 1009 01:44:00,192 --> 01:44:01,234 That's right. 1010 01:44:02,361 --> 01:44:03,611 That... 1011 01:44:04,238 --> 01:44:05,571 ...was a mistake. 1012 01:44:05,948 --> 01:44:06,989 Come on. 1013 01:45:35,203 --> 01:45:36,746 Come on! 1014 01:45:41,626 --> 01:45:43,044 Give me some skin! 1015 01:45:47,341 --> 01:45:49,008 Whoo-hoo! 1016 01:50:05,849 --> 01:50:07,141 Are you okay? 1017 01:50:08,101 --> 01:50:09,518 I'm okay. 1018 01:50:22,282 --> 01:50:23,991 Come on, let's go. 67980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.