All language subtitles for Retfærdighedens.ryttere.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,000 --> 00:00:54,280 Buenas noches. 2 00:00:54,440 --> 00:00:57,200 A mi sobrina le gustaria una bicicleta como regalo de Navidad. 3 00:01:06,360 --> 00:01:11,320 Es lindo, pero no puedo como el rojo. ¿Lo tienes en azul? 4 00:01:12,600 --> 00:01:16,400 - ¿Debería pedir uno? - ¿No puedo tener uno? 5 00:01:16,560 --> 00:01:19,320 No se muestra nada en esta vida. 6 00:01:19,480 --> 00:01:24,160 Falta mucho para Navidad. Quizás consigas uno. Quizás no lo hagas. 7 00:01:25,600 --> 00:01:29,040 - Creo que lo conseguiré. - Si Dios quiere. 8 00:01:30,840 --> 00:01:32,640 Veremos. 9 00:02:28,760 --> 00:02:32,080 (el auto no arranca) 10 00:02:34,920 --> 00:02:38,240 (zumbido del teléfono) 11 00:02:38,400 --> 00:02:40,640 Es papá. 12 00:02:44,480 --> 00:02:49,440 - Hey cariño. ¿Esta todo bien? - Está bien. ¿Mathilde ha sido conducida? 13 00:02:49,600 --> 00:02:53,400 No. Le han robado su bicicleta en la estación, así que la llevo. 14 00:02:53,560 --> 00:02:56,960 - Pero ahora el coche no arranca. - Antes del infierno. 15 00:02:57,120 --> 00:03:01,040 - ¿Tengo que llamar un poco más tarde? - Aún falta la primera hora. 16 00:03:01,200 --> 00:03:05,880 - ¿Lo que sucede? - Bueno, me pidieron que me quedara. 17 00:03:07,080 --> 00:03:09,640 ¿Cuanto tiempo? 18 00:03:10,960 --> 00:03:12,360 Tres meses. 19 00:03:27,960 --> 00:03:30,440 ¿No volverá a casa? 20 00:03:32,880 --> 00:03:34,880 No. 21 00:03:35,040 --> 00:03:36,520 Alcanzar. 22 00:03:36,680 --> 00:03:41,880 Entonces no tenemos que tenerlo sentado en el granero y mirando. 23 00:03:46,680 --> 00:03:50,840 Llegó. Bajamos al tren. Guarde el teléfono. 24 00:03:51,000 --> 00:03:54,080 Llegó. Estamos teniendo un día de niños pequeños. 25 00:03:57,760 --> 00:04:00,240 El algoritmo concluyó inequívocamente: 26 00:04:00,400 --> 00:04:04,600 - el grupo de ingresos más bajos Conducía Kia, Fiat y Hyundai. 27 00:04:04,760 --> 00:04:09,120 El grupo de ingresos medios estaba corriendo Toyota, Ford y Volvo más grandes, - 28 00:04:09,280 --> 00:04:14,800 - mientras que el grupo superior eligió predominantemente Mercedes, Tesla y Audi. 29 00:04:14,960 --> 00:04:18,560 - ¿Y cómo hizo eso? Si. - Otto, te detengo aquí mismo. 30 00:04:18,720 --> 00:04:23,560 ¿Cuánto tiempo tienen usted y su equipo? utilizado en este algoritmo? 31 00:04:25,760 --> 00:04:27,920 Uha. Es difícil de decir. 32 00:04:28,080 --> 00:04:30,600 - 46 semanas. - Pasaron muchas cosas en las horas de la noche. 33 00:04:30,760 --> 00:04:33,680 Un año y cuatro millones en un algoritmo que muestra: 34 00:04:33,840 --> 00:04:36,640 - que los pobres conducen Kia, y el rico Mercedes? 35 00:04:36,800 --> 00:04:40,680 Lo interesante es que el algoritmo encontraron y compilaron ellos mismos - 36 00:04:40,840 --> 00:04:44,840 - 82.504 certificados de registro con declaraciones de impuestos en 46 municipios - 37 00:04:45,000 --> 00:04:48,160 - formar la base estadística. 38 00:04:48,320 --> 00:04:51,240 ¿Hay conexiones? que es interesante para nosotros? 39 00:04:51,400 --> 00:04:55,120 Sí, sí, pero ese no es el objetivo. Tienes que pensar en grande. 40 00:04:55,280 --> 00:04:58,760 Este algoritmo cuando tengamos suficiente potencia de procesamiento, 41 00:04:58,920 --> 00:05:00,880 - ser capaz de predecir eventos. 42 00:05:01,040 --> 00:05:04,200 ¿Puedes explicar eso? Eventos como? 43 00:05:04,360 --> 00:05:08,160 Todos los eventos son producto de una serie de eventos previos. 44 00:05:08,320 --> 00:05:12,960 A menudo tenemos datos insuficientes y lo categoriza como coincidencias. 45 00:05:13,120 --> 00:05:16,560 Pero no lo es. Si un borracho el automovilista conduce mal en una tormenta de nieve, - 46 00:05:16,720 --> 00:05:22,120 - no lo llamamos coincidencia, ya que tenemos datos para concluir. 47 00:05:22,280 --> 00:05:26,960 Pero imagina que uno descubrió el error antes de que sucediera. 48 00:05:27,120 --> 00:05:29,320 ¿Qué es la macrodactilia? 49 00:05:30,800 --> 00:05:35,880 Eso significa pie zambo. La hermana de mi padre en Horsens lo padece. 50 00:05:36,040 --> 00:05:40,560 El algoritmo ha examinado las relaciones entre el pie zambo y la audición? 51 00:05:40,720 --> 00:05:44,240 - Es una de mis grandes modas. - Déjame hablar. 52 00:05:44,400 --> 00:05:51,440 Aquí, el algoritmo obtuvo 41.534 registros de pacientes desde 1912 hasta 2020. 53 00:05:51,600 --> 00:05:54,520 Lo primero que encontró fue ... 54 00:05:54,680 --> 00:05:59,000 ¿Había una conexión entre ser pie con bultos y mala audición? 55 00:05:59,160 --> 00:06:03,240 ¿Enlace? No. No, en absoluto. 56 00:07:04,920 --> 00:07:08,080 - Creo que estuvo bien. - Fue lindo entonces. 57 00:07:08,240 --> 00:07:11,640 ¿No te sentarás aquí? Hay un solo espacio. 58 00:07:11,800 --> 00:07:14,000 No, no es necesario. Estoy bien. 59 00:07:14,160 --> 00:07:18,080 No, finalmente. Necesito estirar las piernas para que ... 60 00:07:21,880 --> 00:07:24,680 - Gracias. - Bienvenido. 61 00:07:53,000 --> 00:07:56,080 (respiración de pánico) 62 00:08:03,400 --> 00:08:06,560 (gritando y llorando de fondo) 63 00:08:17,560 --> 00:08:20,160 ¿Madre? 64 00:08:23,840 --> 00:08:25,600 ¿Madre? 65 00:08:48,760 --> 00:08:51,240 Buen trabajo, muchachos. 66 00:08:51,400 --> 00:08:55,720 Nos encontramos en la carpa para informar el 05. 67 00:10:25,280 --> 00:10:28,080 La policia hace todavía estudia. 68 00:10:28,240 --> 00:10:31,840 Todo el tráfico de trenes en la línea Está establecido. 69 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 La policía descartó que hubo terrorismo, - 70 00:10:35,160 --> 00:10:38,560 - y ahora mismo no hay indicios de que que es cualquier cosa menos un accidente. 71 00:10:38,720 --> 00:10:40,880 El accidente ocurrió a las 15.31, - 72 00:10:41,040 --> 00:10:45,400 - como parte de un tren de mercancías estacionado chocó con el tren S. 73 00:10:45,560 --> 00:10:50,320 Principalmente hay daños en el tren. lado derecho en los tres vagones delanteros. 74 00:10:50,480 --> 00:10:53,880 El número de muertos ahora es de 11, y se confirma, - 75 00:10:54,040 --> 00:10:58,760 - que el rockero Johan "Ørnen" Ulrichsen y su abogado están muertos. 76 00:10:58,920 --> 00:11:03,000 El águila testificaría contra sus antiguos hermanos en los Jinetes de la Justicia, - 77 00:11:03,160 --> 00:11:06,080 - entre ellos el presidente del grupo, Kurt "Tandem" Olesen. 78 00:11:06,240 --> 00:11:11,560 El caso en el que iba a testificar, es el caso de asesinato de Kaalundsgade, - 79 00:11:11,720 --> 00:11:15,240 - donde cuatro hombres turcos fue liquidado. 80 00:11:17,040 --> 00:11:20,040 (murmura) 81 00:11:48,240 --> 00:11:50,280 ¿Nos vamos a casa ahora? 82 00:11:52,080 --> 00:11:56,280 No sé. Creo que todavía no. 83 00:11:56,440 --> 00:12:00,920 Estamos hablando de cuatro fases. Fases de choque, como estás ahora. Fase de reacción ... 84 00:12:01,080 --> 00:12:05,320 - Quiero ver a mi esposa. - Le recomiendo encarecidamente que no lo haga. 85 00:12:05,480 --> 00:12:07,960 Quiero verla. 86 00:12:11,200 --> 00:12:15,720 - Tienes todo el derecho a ... - Quiero ver a mi esposa. 87 00:13:09,800 --> 00:13:14,320 He estado tratando con cálculo de probabilidad para 26 años, - 88 00:13:14,480 --> 00:13:20,120 - y hay demasiado apuntando en dirección que no es un accidente. 89 00:13:20,960 --> 00:13:22,240 ¿Me gusta? 90 00:13:22,400 --> 00:13:26,680 La probabilidad de un forense en un caso de homicidio relacionado con rocker - 91 00:13:26,840 --> 00:13:31,240 - y su abogado es asesinado en un accidente de tren antes de que tenga que testificar, - 92 00:13:31,400 --> 00:13:34,680 Está de acuerdo con mis cálculos ... ¿Qué dice? 93 00:13:34,840 --> 00:13:39,480 1: 234.287.121. 94 00:13:39,640 --> 00:13:42,280 Un número demasiado grande para que se puede ignorar. 95 00:13:42,440 --> 00:13:45,680 Es extremadamente desafortunado pero nada sugiere, - 96 00:13:45,840 --> 00:13:48,600 - que es otra cosa poner fin a un accidente. 97 00:13:48,760 --> 00:13:51,200 Los números nunca mienten. 98 00:13:51,360 --> 00:13:54,480 Requeriría a alguien de los Jinetes de la Justicia sabía, - 99 00:13:54,640 --> 00:13:58,600 - exactamente en qué carro y en qué lugar del compartimento se sentaba el Águila. 100 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 No tiene sentido. 101 00:14:01,120 --> 00:14:05,200 Es tu trabajo. Sólo digo, ese es un número demasiado grande. 102 00:14:05,360 --> 00:14:09,200 Estamos muy agradecidos por eso. Probablemente tendremos que mirar eso. 103 00:14:09,360 --> 00:14:11,920 Te damos las gracias por hoy. 104 00:14:12,080 --> 00:14:17,840 El problema es que vi uno extremadamente hombre sospechoso bajarse del tren, - 105 00:14:18,000 --> 00:14:22,720 - justo antes de que ocurriera el accidente. 106 00:14:22,880 --> 00:14:26,440 ¿Sí? ¿Qué tenía de sospechoso? 107 00:14:26,600 --> 00:14:30,400 Abordó con un andamp Joe; la Sándwich de jugo y un gran jugo, - 108 00:14:30,560 --> 00:14:33,640 - pero solo comió un pequeño bocado y no bebí el jugo en absoluto. 109 00:14:33,800 --> 00:14:40,040 De repente se levanta, lanza todo el sándwich y el jugo - 110 00:14:40,200 --> 00:14:43,320 - y se baja del tren. 111 00:14:43,480 --> 00:14:46,040 Bueno. Si. 112 00:14:46,200 --> 00:14:48,720 Y Joe & amp; el jugo - sándwich cuesta 58 kr. 113 00:14:48,880 --> 00:14:53,200 65, si es con relleno extra, y un jugo grande cuesta 54. 114 00:14:53,360 --> 00:14:58,840 Nadie tira por 119 kr. Jugo y sándwich de esa manera. 115 00:14:59,000 --> 00:15:01,920 - Lo estamos mirando. - Gracias por tu ayuda. 116 00:15:24,280 --> 00:15:26,720 (Sonido de SMS) 117 00:15:47,120 --> 00:15:50,920 - Llego en un minuto, cariño. - Esta bien. Quiero ir a la escuela. 118 00:15:51,080 --> 00:15:56,200 No creo que deberias. Si tu queremos salir, podemos hacer un viaje juntos. 119 00:15:56,360 --> 00:15:59,040 Quiero ir a la escuela. 120 00:16:00,640 --> 00:16:03,160 ¿Has dejado de correr? 121 00:16:03,320 --> 00:16:07,400 - No. - ¿Cuándo fue la última vez que corriste? 122 00:16:07,560 --> 00:16:09,320 No sé. 123 00:16:09,480 --> 00:16:13,880 Entonces tu no corres las tres veces a la semana acordamos. 124 00:16:14,040 --> 00:16:18,680 - Es por tu propio bien. - Eres tan tonto. 125 00:16:18,840 --> 00:16:22,360 Mathilde! ¿No te llevo entonces? 126 00:16:36,040 --> 00:16:40,960 No fue un accidente, sino uno asesinato, pero no puedo probar nada. 127 00:16:41,120 --> 00:16:44,440 Si puedes hackearnos en Fitness Servidores del mundo, existe la posibilidad. 128 00:16:44,600 --> 00:16:48,880 - ¿Mundo fitness? ¿La cadena de fitness? - No, la mampostería, Lennart. 129 00:16:49,040 --> 00:16:54,080 - Habla bien, de lo contrario no te ayudaré. - Perdón. ¿Pero podrías hacerlo? 130 00:16:54,240 --> 00:16:56,680 Un niño ciego puede hacer eso con los pies. 131 00:16:56,840 --> 00:17:01,160 He pirateado los servidores de Fitness World muchas veces. 132 00:17:01,320 --> 00:17:03,760 ¿Ha pirateado los servidores de Fitness World? 133 00:17:03,920 --> 00:17:08,119 - Entonces Emmenthaler puede ir a Pilates. - ¿Emmenthaler practica Pilates? 134 00:17:08,280 --> 00:17:12,480 Ej. Vea lo poco que sabe sobre su equipo. 135 00:17:12,640 --> 00:17:16,839 Emmenthaler ha tenido problemas de espalda por tres años. ¡Es absolutamente increíble! 136 00:17:17,000 --> 00:17:21,040 - ¿Qué crees que puedes encontrar allí? - El águila. 137 00:17:22,960 --> 00:17:26,040 El águila entrenaba todos los días. Fue metódico. 138 00:17:26,200 --> 00:17:29,640 ¿Podemos demostrar que usó la misma cinta de correr, - 139 00:17:29,800 --> 00:17:32,400 - probablemente eligió mismo asiento de tren cada vez, - 140 00:17:32,560 --> 00:17:35,880 - y entonces habrían sabido donde se sentó. 141 00:17:36,040 --> 00:17:38,320 - Okey. - Gracias, Lennart. 142 00:17:38,480 --> 00:17:42,400 Debo haber renovado de todos modos con tarjeta de crossfit. 143 00:17:43,440 --> 00:17:49,040 Cuando suceden milagros, los atribuimos a menudo un carácter divino. 144 00:17:49,200 --> 00:17:53,280 Por el contrario, cuando cae un rayo, cuando la tragedia es una realidad, 145 00:17:53,440 --> 00:17:56,880 - entonces lo pasamos mal poner un remitente, - 146 00:17:57,040 --> 00:17:59,840 - y por eso lo llamamos por coincidencias. 147 00:18:00,000 --> 00:18:05,040 ¿Cómo puede un Dios misericordioso participar en una tragedia tan cruel, 148 00:18:05,200 --> 00:18:09,760 como el que desgarró a tu amada madre y esposa, Emma, ​​de ti? 149 00:18:09,920 --> 00:18:13,880 Pero si todo es casualidad ¿No es entonces obvio sentir, - 150 00:18:14,040 --> 00:18:16,440 - que todo no importa? 151 00:18:16,600 --> 00:18:19,400 A donde vamos entonces con todo nuestro dolor, 152 00:18:19,560 --> 00:18:23,040 - toda nuestra ira, todo nuestro miedo y soledad? 153 00:18:32,600 --> 00:18:34,760 (la puerta va) 154 00:18:44,680 --> 00:18:47,600 - ¿Y qué, cariño? - No puedo dormir. 155 00:18:47,760 --> 00:18:51,760 Ahora intenta cerrar los ojos y cuenta atrás desde 500, ¿verdad? 156 00:18:54,040 --> 00:18:58,120 - ¿Por qué crees que murió mamá? - No sirve de nada hablar. 157 00:18:58,280 --> 00:19:01,440 - ¿Crees que fue aleatorio? - Sí. Llegó. Voy a entrar. 158 00:19:01,600 --> 00:19:05,160 - ¿Y si no fue accidental? - ¿Qué más debería ser? 159 00:19:05,320 --> 00:19:07,160 No sé. 160 00:19:09,320 --> 00:19:11,120 - ¿Dios? - Detener. 161 00:19:11,280 --> 00:19:14,080 El sacerdote no agarró ni la mitad de sus propias tonterías. 162 00:19:14,240 --> 00:19:18,320 Entonces. Ahora solo estas intentando para cerrar los ojos y dormir, cariño. 163 00:19:20,120 --> 00:19:25,000 - El abuelo entonces creyó en Dios. - Sí. Tampoco era demasiado inteligente. 164 00:19:27,080 --> 00:19:31,200 ¿No hiciste eso entonces? ¿cuando eras pequeño? 165 00:19:31,360 --> 00:19:35,160 Yo también creí en Papá Noel, pero cuando crezcas, 166 00:19:35,320 --> 00:19:39,200 - hay que poder distinguir entre la realidad y la fantasía. 167 00:19:41,320 --> 00:19:46,240 El sacerdote estaba seguro de que Dios una de las razones por las que mamá iba a morir. 168 00:19:46,400 --> 00:19:51,000 Escuche lo loco que suena. Es algo así, dicen los locos. 169 00:19:52,680 --> 00:19:54,760 Perdón. 170 00:19:58,280 --> 00:20:01,840 Es solo porque la extraño mucho. 171 00:20:03,320 --> 00:20:07,600 No soporto pensar que ella está completamente sola. 172 00:20:12,200 --> 00:20:14,600 Entiendo que. 173 00:20:16,080 --> 00:20:18,920 Pero ella no está sola. 174 00:20:19,080 --> 00:20:22,720 Ella no es nada ahora. Ella se ha ido. 175 00:20:26,360 --> 00:20:29,120 - Es tan injusto. - Sí. 176 00:20:33,200 --> 00:20:36,640 Cuando la gente muere entonces se han ido para siempre, cariño. 177 00:20:36,800 --> 00:20:41,880 Y también podría aprender eso ahora. Porque a menos que usted mismo muera temprano, 178 00:20:42,040 --> 00:20:44,720 - pondrás la mayoría de ellos de los que amas, en la tumba. 179 00:20:44,880 --> 00:20:47,960 Si tu siempre debes atormentarte con falsa esperanza - 180 00:20:48,120 --> 00:20:52,640 - sobre almas y ángeles en el cielo, entonces te vuelves loco en tu cabeza. 181 00:20:52,800 --> 00:20:54,240 ¿No es? 182 00:20:58,120 --> 00:20:59,840 Entonces. 183 00:21:02,160 --> 00:21:08,040 Ahora intenta cerrar esos ojos y dormir. Cuenta regresiva desde 500, impuestos. Ayuda. 184 00:21:21,400 --> 00:21:24,600 (se acerca un auto) 185 00:21:44,440 --> 00:21:46,880 - ¿Sí? - ¿Markus Hansen? 186 00:21:48,840 --> 00:21:53,560 Buenas noches. Mi nombre es Otto Hoffmann, y ese es Lennart. 187 00:21:53,720 --> 00:21:57,760 Estaba en el mismo tren como tu esposa e hija. 188 00:22:00,200 --> 00:22:03,400 ¿Tu hija está bien? 189 00:22:03,560 --> 00:22:06,640 - ¿Cómo encontraste mi dirección? - No fue difícil. 190 00:22:06,800 --> 00:22:09,520 Dije que deberíamos llamar primero. 191 00:22:09,680 --> 00:22:14,320 Es solo porque estaba de pie junto a de tu esposa e hija en el tren. 192 00:22:15,400 --> 00:22:17,840 ¿Qué quieres? 193 00:22:18,000 --> 00:22:22,280 Creo que tienes derecho a saber que no fue un accidente. 194 00:22:24,600 --> 00:22:28,160 ¿Estás familiarizado con quién es el rockero? ¿Es Johan "Ørnen" Ulrichsen? 195 00:22:31,960 --> 00:22:34,880 - Puedo ...? - Aqui tienes. 196 00:22:35,040 --> 00:22:39,640 - Solo ... Solo los llevo aquí. - Por lo demás, era una especie de granero. 197 00:22:40,880 --> 00:22:44,960 Es desproporcionadamente grande en relación a la casa principal. 198 00:22:45,120 --> 00:22:50,240 - ¿Sabes en qué año se construyó? - ¿Qué? No. ¿Qué es todo eso? 199 00:22:50,400 --> 00:22:53,480 Hay certificados de estado del médico del Águila. 200 00:22:53,640 --> 00:22:58,240 Sus diarios, antecedentes penales, datos bancarios, - 201 00:22:58,400 --> 00:23:02,040 - directorios telefónicos y correspondencia por SMS. 202 00:23:03,000 --> 00:23:07,200 - ¿De dónde lo sacas? - Lennart es bueno para encontrar cosas. 203 00:23:07,360 --> 00:23:11,680 Si. Y no es ilegal. O es ilegal, pero no mucho. 204 00:23:11,840 --> 00:23:16,000 Es la misma pena que para construir un embarcadero sin permiso. 205 00:23:16,160 --> 00:23:17,720 Por qué dices ¿No fue un accidente? 206 00:23:17,880 --> 00:23:20,720 El material de seguimiento muestra: 207 00:23:20,880 --> 00:23:23,800 - que no era solo una persona habitual, pero sufrió de TOC, - 208 00:23:23,960 --> 00:23:26,280 - lo que confirma su tarjeta de medicina. 209 00:23:26,440 --> 00:23:29,880 Le dieron citalopram y diazepam, administrado a pacientes con TOC. 210 00:23:30,040 --> 00:23:35,640 Además, hay en sus antecedentes penales seis cajas de esposas en trenes. 211 00:23:35,800 --> 00:23:37,760 A finales de noviembre de este año, 212 00:23:37,920 --> 00:23:40,840 - donde patea a un jubilado jardinero paisajista en la cara, - 213 00:23:41,000 --> 00:23:43,760 - cuando este se negó para darle su asiento. 214 00:23:43,920 --> 00:23:48,400 Tenemos la anormalidad estadística. Sabemos que los Jinetes de la Justicia sabían: 215 00:23:48,560 --> 00:23:53,800 - que el Águila, debido a su TOC, siempre se sentaba en el segundo vagón, fila dos. 216 00:23:53,960 --> 00:23:57,320 Y luego lo tenemos aquí. 217 00:23:57,480 --> 00:23:59,200 - ¿Quién es él? - Aún no sabemos. 218 00:23:59,360 --> 00:24:04,000 Se apresuró a salir de donde tu la familia se paró, justo antes del accidente. 219 00:24:04,160 --> 00:24:07,440 - Supongo que hubo muchos que lo hicieron. - Sí. 220 00:24:07,600 --> 00:24:10,880 Pero él aquí tiró un sándwich entero y un jugo completo. 221 00:24:11,040 --> 00:24:15,920 La noche anterior, el mismo hombre estaba en la estación Østerport a las 22.14, - 222 00:24:16,080 --> 00:24:22,040 - donde había paso libre para aquellos vagones de carga que luego chocaron contra el tren. 223 00:24:26,480 --> 00:24:30,800 - ¿Le dijiste esto a la policía? - No podemos mostrarles esto. 224 00:24:30,960 --> 00:24:35,040 Pero hemos estado en la policía tres veces. Son completamente indiferentes. 225 00:24:35,200 --> 00:24:39,480 Ellos solo piensan somos unos charlatanes dotados. 226 00:24:39,640 --> 00:24:43,160 Pero él aquí es la clave. Solo vamos averigua quién es. 227 00:24:43,320 --> 00:24:45,840 Estamos en ello, pero no es sencillo. 228 00:24:46,000 --> 00:24:50,480 Tenemos violentos desacuerdos con nuestro experto en reconocimiento facial. 229 00:24:50,640 --> 00:24:56,080 ¿Hay alguna discrepancia? ¿Puedes resolverlo e intentar encontrarlo aquí? 230 00:24:56,240 --> 00:25:00,040 Tendremos que conseguir Emmenthaler con. Lo necesitamos. 231 00:25:00,200 --> 00:25:03,880 ¡Nunca en mi vida! Era un granero genial, ¿no crees? 232 00:25:04,040 --> 00:25:07,000 Era uno de esos que teníamos en Horsens. 233 00:25:07,160 --> 00:25:12,040 - ¿Estás seguro de que quieres volver aquí? - Sí. Realmente hay mucho espacio. 234 00:25:24,040 --> 00:25:26,560 Piedra. Hay una piedra ahí. Tener cuidado. 235 00:25:30,720 --> 00:25:35,120 La fase de choque es individual. Algunos deseos cuidado, contacto y conversación. 236 00:25:35,280 --> 00:25:38,640 Otros solo quieren estar solos. Ambos están perfectamente bien. 237 00:25:38,800 --> 00:25:43,120 Te ofrecemos terapia cognitiva, individualmente o juntos. 238 00:25:43,280 --> 00:25:46,960 Gracias. Yo digo si necesario. 239 00:25:47,120 --> 00:25:52,760 Podemos ofrecer a los niños y un psicólogo de adultos que lo visite. 240 00:25:52,920 --> 00:25:55,600 - Muy buena idea. - No quiero eso. 241 00:25:55,760 --> 00:25:59,120 - ¿Por qué no? - A menudo no eres tú mismo ... 242 00:25:59,280 --> 00:26:05,200 Estamos tratando de recuperar nuestras vidas, así que no debería haber gente corriendo. Llegó. 243 00:26:17,760 --> 00:26:21,400 Sí, es papá de nuevo. Ahora son las y cuarto, Mathilde. 244 00:26:21,560 --> 00:26:26,200 Si no llama en cinco minutos, luego saldré y te buscaré. 245 00:26:34,720 --> 00:26:39,840 - Buster y Gustav estaban molestos. - Nunca me habían hablado antes. 246 00:26:40,000 --> 00:26:44,600 Mathilde! Son las diez y media. ¿Por qué no coges el teléfono? 247 00:26:45,640 --> 00:26:49,800 - Perdón. Fuimos al cine. - ¡Tienes que decirme algo así! 248 00:26:49,960 --> 00:26:54,880 - No debes salir a las diez y media. - Mamá y yo acordamos a las once en punto. 249 00:26:55,040 --> 00:26:59,760 - Conduce a casa contigo. Indiana - No es necesario que levantes la voz. 250 00:27:01,080 --> 00:27:03,440 - ¿Qué dijiste? - Probablemente conduciré. 251 00:27:03,600 --> 00:27:08,440 Pero el tono hacia Mathilde es tal vez no sea lo que ella necesita. 252 00:27:09,680 --> 00:27:13,560 ¿Qué diablos estás haciendo, hombre? ¡Estás enfermo de la cabeza! 253 00:27:15,640 --> 00:27:18,200 (el ciclomotor arranca) 254 00:27:32,040 --> 00:27:34,440 - Cariño, abre la puerta. - ¡No! 255 00:27:34,600 --> 00:27:39,280 Maldita sea, puedes patearlo tu maldito psicópata violento! 256 00:27:41,000 --> 00:27:45,400 Mathilde, esa no era mi opinión golpear tan fuerte. 257 00:27:45,560 --> 00:27:48,480 No debería haber golpeado. 258 00:27:52,200 --> 00:27:54,120 ¿Quien era él? 259 00:27:56,360 --> 00:27:57,760 ¿Estás saliendo con? 260 00:27:57,920 --> 00:28:00,960 No lo sé, maldita sea, cuando acabas de aplastarlo! 261 00:28:01,120 --> 00:28:03,720 Sí, también fue ... 262 00:28:03,880 --> 00:28:05,680 No sabía que era tu novia. 263 00:28:05,840 --> 00:28:08,600 No sabes nada. Usted no tiene estado aquí. No sabes nada sobre mi. 264 00:28:08,760 --> 00:28:11,480 ¡Usted no me conoce en absoluto! 265 00:28:13,880 --> 00:28:16,160 ¿No quieres abrir bien? 266 00:28:16,320 --> 00:28:18,680 Me he ido a la cama. 267 00:28:20,280 --> 00:28:22,440 Bueno. 268 00:28:22,600 --> 00:28:27,120 Dormir bien. Nos vemos mañana, ¿verdad? 269 00:29:02,080 --> 00:29:04,440 - ¿Qué quieres? - Son Otto y Lennart. 270 00:29:04,600 --> 00:29:06,640 Puedo ver eso. Irse. 271 00:29:06,800 --> 00:29:11,480 Vamos, Emmenthaler. Nosotros necesitamos para ti. Estamos desentrañando un caso de asesinato. 272 00:29:13,200 --> 00:29:15,640 Tenemos pizza con nosotros. 273 00:29:32,240 --> 00:29:36,400 Lo tengo. Aharon Nahas Shadid, 38 años. 274 00:29:36,560 --> 00:29:42,000 Trabaja como técnico dental clínico. Nazlet al - Seman al - Kebli 21, - 275 00:29:42,160 --> 00:29:45,840 - Nazlet el - Semman, al - Haram, El Cairo, Egipto. 276 00:29:46,920 --> 00:29:48,160 - Entonces no es él. - Sí. 277 00:29:48,320 --> 00:29:51,880 Él es el único partido por encima del 99,12% en los marcadores biométricos. 278 00:29:52,040 --> 00:29:54,840 Quédate con el partido en direcciones danesas. 279 00:29:55,000 --> 00:30:00,160 ¿Lo has seguido? No hay nada Nossefucking match en Pisdanmark. 280 00:30:00,320 --> 00:30:03,480 Que es el mas alto coincidir en uno en Dinamarca? 281 00:30:03,640 --> 00:30:08,720 No he mirado eso. Hay no más del límite del 99,12%. 282 00:30:08,880 --> 00:30:13,120 No, pero creo que si uno ahora por ejemplo, bajó el límite - 283 00:30:13,280 --> 00:30:15,400 - por ejemplo 95%? 284 00:30:15,560 --> 00:30:18,920 Podemos hacerlo, pero no tiene sentido. 285 00:30:19,080 --> 00:30:23,200 Cuando necesitas calificar para los Juegos Olímpicos en salto de altura, hay un requisito ... 286 00:30:23,360 --> 00:30:26,120 Maldita sea, si quiero escuchar la historia olímpica por tercera vez! 287 00:30:26,280 --> 00:30:29,520 Hemos entendido que pero ahora te pedimos que lo cambies, - 288 00:30:29,680 --> 00:30:33,480 - para que no solo busquemos personas en la puta América del Sur y África. 289 00:30:33,640 --> 00:30:36,160 solo pienso nosotros, mierda, paramos aquí. 290 00:30:36,320 --> 00:30:39,400 No me encuentro en esa polla de coño. Coge la pizza y sal del apartamento. 291 00:30:39,560 --> 00:30:44,600 - Te lo comiste, cerdo gordo. - Entonces. Entonces. Relájate, los dos. 292 00:30:44,760 --> 00:30:47,760 Emmenthaler, intente escuchar alguna vez. 293 00:30:47,920 --> 00:30:53,760 Las dos imágenes de vigilancia que tenemos, se toma desde ángulos altos, - 294 00:30:53,920 --> 00:30:59,000 - así que cualquier partido será de todos modos abrumado con cierta incertidumbre, ¿verdad? 295 00:30:59,160 --> 00:31:02,440 Si. No tenemos suficientes datos biométricos para una coincidencia del 100%. 296 00:31:02,600 --> 00:31:08,560 No, entonces ahora te pedimos que nos muestres lo que has encontrado en Dinamarca, ¿no? 297 00:31:08,720 --> 00:31:12,320 Está bien, pero da simplemente sin sentido. 298 00:31:17,400 --> 00:31:23,040 Luego hay uno allí al 95,84%. ¿Tenemos que verlo? ¿Por favor? 299 00:31:32,880 --> 00:31:35,800 Es él. Maldito sea. 300 00:31:37,440 --> 00:31:40,520 Lo reconozco desde el tren. 301 00:31:40,680 --> 00:31:44,240 Palle Olesen. Intenta mirar allí. 302 00:31:48,160 --> 00:31:49,760 Mierda. 303 00:31:57,840 --> 00:32:00,480 Buenos días cariño. ¿Tienes hambre? 304 00:32:00,640 --> 00:32:04,240 - Compré huevos y pan de centeno. - No como huevos. 305 00:32:04,400 --> 00:32:06,840 Dedique menos tiempo a para almacenar latas vacías, - 306 00:32:07,000 --> 00:32:09,440 - y vaciar el cenicero. Es asqueroso. 307 00:32:09,600 --> 00:32:12,640 Qué tengo que hacer para hacerlo bien de nuevo? 308 00:32:12,800 --> 00:32:15,920 ¿Debería llamarlo? Hablar con sus padres y pedir perdón? 309 00:32:16,080 --> 00:32:19,440 Él dijo que se cayó porque no cree en la venganza. 310 00:32:19,600 --> 00:32:24,280 Él podría haberte apuntado la policía. Le diste un ojo azul. 311 00:32:24,440 --> 00:32:26,880 Qué si hago salsa de carne de espagueti? 312 00:32:27,040 --> 00:32:30,000 Entonces podemos comer aquí y luego puedo pedir perdón. 313 00:32:30,160 --> 00:32:32,240 ¿Salsa de carne para espaguetis? ¿Crees que tenemos tres años? 314 00:32:32,400 --> 00:32:35,800 Así que para llevar. Solo di lo que quieras. 315 00:32:35,960 --> 00:32:39,960 Vamos, Mathilde. Lo hago lo mejor que puedo. 316 00:32:42,600 --> 00:32:44,960 Probablemente le pregunte. 317 00:32:54,960 --> 00:32:58,040 Ahí tienes el granero, Emmenthaler. 318 00:33:04,840 --> 00:33:06,920 - Hola. - Hola. 319 00:33:07,080 --> 00:33:09,320 Es Emmenthaler. 320 00:33:11,000 --> 00:33:14,280 ¿Has averiguado quién es? 321 00:33:14,440 --> 00:33:19,760 Todos esperaban con ansias ver el granero, así que, ¿no iremos allí y hablaremos? 322 00:33:21,200 --> 00:33:23,800 Su nombre es Palle Olesen. 323 00:33:23,960 --> 00:33:29,880 Él es un ingeniero eléctrico capacitado. especializada en componentes de trenes. 324 00:33:30,040 --> 00:33:34,520 Y fue él quien se bajó antes el accidente y colgado por los vagones de carga? 325 00:33:34,680 --> 00:33:37,120 Se pone mejor. Es un hermano 326 00:33:37,280 --> 00:33:42,200 - a Kurt "Tandem" Olesen, que es Presidente de los Jinetes de la Justicia. 327 00:33:49,320 --> 00:33:53,840 El Águila iba a testificar en su contra. - Por favor, cállate. Él lo sabe bien. 328 00:33:55,680 --> 00:33:58,800 Entonces son simplemente hermanos. 329 00:34:01,320 --> 00:34:04,120 Todos están de acuerdo en que estamos saliendo a un rockero psicópata, ¿verdad? 330 00:34:04,280 --> 00:34:09,320 No. El es electromecánico especializada en componentes de trenes. 331 00:34:09,480 --> 00:34:12,520 "Posesión de drogas, violencia, violencia flagrante, - 332 00:34:12,679 --> 00:34:15,880 Robo, complicidad en homicidio, posesión ilegal de armas, - 333 00:34:16,040 --> 00:34:19,280 Robo de caballos, posesión de drogas, posesión de armas ... " 334 00:34:19,440 --> 00:34:24,159 Entonces es electromecánico moverse en un ambiente inflamado. 335 00:34:24,320 --> 00:34:27,880 - ¿Y quién ha robado un caballo? - Quien en un momento robó un caballo. 336 00:34:28,040 --> 00:34:31,639 - Todavía no le convierte en un rockero. - Ahora estamos hablando con él. 337 00:34:31,800 --> 00:34:34,800 Viendo como reacciona y luego vamos a la policía. 338 00:34:57,080 --> 00:35:00,880 - Dar un paseo. Aún no está listo. - Dav. Mi nombre es Markus. 339 00:35:01,040 --> 00:35:04,000 Bien puede ser. No está listo. Dar un paseo. 340 00:35:04,160 --> 00:35:08,240 - Mi esposa estaba en el tren. - También estuvo allí. 341 00:35:08,400 --> 00:35:11,560 - Sabemos que también estabas en el tren. - ¿Qué diablos está pasando? 342 00:35:11,720 --> 00:35:14,480 - Nos gustaría preguntarte ... - Tienes que moverte ahora. 343 00:35:14,640 --> 00:35:17,880 - Si puedo ... - Solo tienes que cerrar el culo ahora mismo. 344 00:35:18,040 --> 00:35:21,120 ¿Necesitas una bala entre tus ojos? Paso contigo. 345 00:35:21,280 --> 00:35:25,960 Trae a tus tres cerditos. ¡Paso contigo, te lo digo! 346 00:35:34,720 --> 00:35:37,040 Luego lo aclaramos. 347 00:35:40,040 --> 00:35:43,080 Markus. No no no. Markus. 348 00:35:45,680 --> 00:35:47,400 Joder ... 349 00:36:12,920 --> 00:36:15,080 Esta muerto? 350 00:36:17,120 --> 00:36:22,520 - Sí. ¿Debo llamar a la policía? - No podemos. 351 00:36:22,680 --> 00:36:26,680 - Fue en defensa propia. - Sin policía. Vamos a llegar lejos. 352 00:36:26,840 --> 00:36:30,840 Si no lo informamos, debemos al menos sacar el cadáver. 353 00:36:31,000 --> 00:36:35,040 Trampas de evidencia forense el autor en el 87,4% de todos los homicidios. 354 00:36:35,200 --> 00:36:39,720 El ADN de Mark está sobre él. Emmenthaler, ven aquí y ayuda. 355 00:36:39,880 --> 00:36:42,880 - ¡Ahora! Antes de que alguien te vea. - No podemos llevarlo con nosotros. 356 00:36:43,040 --> 00:36:47,080 Es excesivamente ilegal. No quiero ser parte de eso. 357 00:36:48,600 --> 00:36:51,320 Fue un error. 358 00:36:51,480 --> 00:36:56,320 No debería haber hecho eso. Cometí un error. 359 00:36:56,480 --> 00:36:59,880 - Estamos conduciendo ahora. - Se lo merecía. 360 00:37:00,040 --> 00:37:02,200 Se lo merecía. 361 00:37:02,360 --> 00:37:06,400 Si supieras cuantas veces así algún imbécil ha estado detrás de mí. 362 00:37:06,560 --> 00:37:08,760 Ahora ya no eres tan genial, ¿verdad? 363 00:37:08,920 --> 00:37:12,920 Intenta si puedes intimidar ahora tu pislort. 364 00:37:13,080 --> 00:37:18,200 ¿Quién es un cerdito ahora? tu maldita polla de coño? 365 00:37:18,960 --> 00:37:22,200 - Emmenthaler. Regular. - ¡Pik! 366 00:37:22,360 --> 00:37:25,520 - ¡Coño! - Entonces, Emmenthaler. ¿Okey? 367 00:37:25,680 --> 00:37:28,800 - Bien. Vamos. - ¿Qué hay de él? 368 00:37:28,960 --> 00:37:31,480 No podemos llevarnos a un muerto. 369 00:37:31,640 --> 00:37:35,000 Déjame ver si hay uno Detergente que degrada el ADN. 370 00:37:35,160 --> 00:37:38,880 Encuentra algo que contenga hidróxido de sodio o nitruro de hidrógeno. 371 00:37:39,040 --> 00:37:42,120 - La bencilsulfamida es la mejor. - Detén la química. 372 00:37:42,280 --> 00:37:46,040 ¡Gracias! Métete en el auto y espera entonces lo estoy arreglando. 373 00:38:26,880 --> 00:38:29,920 ¿Has matado a alguien antes? 374 00:38:33,400 --> 00:38:37,640 Al menos parecía como si no fuera la primera vez. 375 00:38:39,240 --> 00:38:42,240 Probablemente siempre usaste uniforme una vez que hayas hecho eso. 376 00:38:42,400 --> 00:38:45,280 Callamos, Emmenthaler. 377 00:38:45,440 --> 00:38:48,440 Entiendo, ¿Cómo estás, Mark? 378 00:38:48,600 --> 00:38:52,800 Cuando yo era joven, Me encantaba tocar la bocina. 379 00:38:53,960 --> 00:38:59,600 - ¿Cómo se corresponde con ...? - Déjame hablar. Pis interrupciones. 380 00:38:59,760 --> 00:39:04,040 Jugué en Tivoligarden en rojo uniforme y sombrero de piel de oso negro, - 381 00:39:04,200 --> 00:39:08,320 - pero cuando cumplí 17, entonces a uno no se le permitió estar con nadie más. 382 00:39:08,480 --> 00:39:11,200 Sí, entonces estabas solo. 383 00:39:11,360 --> 00:39:14,160 Traté de jugar algunas veces, - 384 00:39:14,320 --> 00:39:18,200 pero era como yo y el uniforme había jugado juntos, - 385 00:39:18,360 --> 00:39:20,960 - y no pude solo. 386 00:39:22,160 --> 00:39:25,680 ¿No deberíamos poner música? 387 00:39:25,840 --> 00:39:27,920 Si. Como eso. 388 00:40:05,000 --> 00:40:08,400 - Entonces no conduzco completamente. - ¿Debería tomar un taxi a casa? 389 00:40:08,560 --> 00:40:11,720 No me molesto en echarme atrás. Ultimo Estaba a punto de chocar contra la valla. 390 00:40:11,880 --> 00:40:17,280 - Conduce todo el camino hasta la casa, mierda. - ¿Paga usted por el trabajo de chapa? 391 00:40:36,600 --> 00:40:40,440 - Hola. Sirius está aquí. - Sí. 392 00:40:42,400 --> 00:40:44,480 - Oye, Sirius. - Hola. 393 00:40:44,640 --> 00:40:48,440 - Y lo siento. - No deberías disculparte por eso. 394 00:40:48,600 --> 00:40:51,640 Este es un momento difícil para ti. 395 00:40:51,800 --> 00:40:55,600 Sí. Bueno. Multa. 396 00:40:58,280 --> 00:41:02,840 Hay coherencia entre las personas gestión empresarial y de crisis. 397 00:41:03,000 --> 00:41:06,120 Un profesor de yoga medita fuera de sus problemas. 398 00:41:06,280 --> 00:41:12,640 Un atleta agregará un elemento competitivo y así sucesivamente. 399 00:41:12,800 --> 00:41:16,880 Y la violencia es una gran parte de eso tu trabajo y tu vida diaria. 400 00:41:17,040 --> 00:41:20,800 Es parte de ti, papá y probablemente ha sido así durante tanto tiempo, 401 00:41:20,960 --> 00:41:24,600 - que es la única solución, sabes. 402 00:41:24,760 --> 00:41:27,600 Lo entiendes, que te decimos 403 00:41:27,760 --> 00:41:29,800 Sí, eso creo. 404 00:41:31,080 --> 00:41:33,640 ¿Y si eres panadero? 405 00:41:34,880 --> 00:41:38,880 Cómo resolver conflictos si eres panadero? 406 00:41:39,040 --> 00:41:42,320 No puedes usar el modelo en todas las profesiones. 407 00:41:42,480 --> 00:41:45,640 Bueno, es un modelo así. 408 00:41:46,680 --> 00:41:51,360 - Bueno, ¿qué más has hecho hoy? - Necesitarás ayuda. 409 00:41:52,560 --> 00:41:54,720 ¿Hablaste con alguien? 410 00:41:54,880 --> 00:41:57,160 - Sí. - ¿Con quien? 411 00:41:59,640 --> 00:42:02,520 Con usted. Entonces hablamos. 412 00:42:02,680 --> 00:42:05,680 Sirius se refería a un profesional. Y no, no lo hacemos. 413 00:42:05,840 --> 00:42:07,640 Creo. 414 00:42:07,800 --> 00:42:11,840 Mi madre es psicóloga y existe disponible si finalmente lo está. 415 00:42:23,400 --> 00:42:25,960 Basta, Mathilde. 416 00:42:27,200 --> 00:42:31,840 - ¿Que quieres que haga? - Necesitas ayuda, papá. 417 00:42:33,240 --> 00:42:38,160 Que vengan los psicólogos de crisis. Eso sería bueno para los dos. 418 00:42:46,480 --> 00:42:52,000 No puedo, cariño. No ahora. No puedo pasar por alto eso. 419 00:42:58,640 --> 00:43:01,000 (puerta se cierra) 420 00:43:09,360 --> 00:43:12,880 Hoy se dictó veredicto en el caso sobre los asesinatos de Kaalundsgade. 421 00:43:13,040 --> 00:43:18,080 Dos miembros de los Jinetes de la Justicia fue condenado a 16 años de prisión, - 422 00:43:18,240 --> 00:43:22,120 - mientras que Kurt "Tandem" Olesen, como se ve aquí saliendo de la sala del tribunal - 423 00:43:22,280 --> 00:43:27,080 - con Kenneth "Pighvarren" Jensen, fue absuelto de todos los cargos. 424 00:43:27,240 --> 00:43:30,640 Por supuesto que estamos decepcionados pero sin el testimonio del Águila - 425 00:43:30,800 --> 00:43:34,120 - Nos paramos en el suelo desnudo. 426 00:43:34,280 --> 00:43:36,200 ¿Una breve declaración? 427 00:43:36,360 --> 00:43:40,240 Es un gran dia para mis hermanos y yo y por la conciencia jurídica. 428 00:43:40,400 --> 00:43:44,960 No hay mucho que celebrar, ¿verdad? Ahora pienso en la muerte de tu hermano. 429 00:43:45,120 --> 00:43:50,520 Quería que festejáramos que la justicia ha prevalecido. 430 00:43:50,680 --> 00:43:55,400 Así que lo hacemos. Hoy vamos fiesta, bebida y puta. 431 00:44:01,880 --> 00:44:05,400 - Gracias por venir. - ¿Qué deberíamos? 432 00:44:05,560 --> 00:44:09,720 Quiero pedirte que encuentres todo, lo que puedas, en Riders of Justice. 433 00:44:09,880 --> 00:44:13,320 ¿Cuántos miembros tienen? de qué se les castiga y de qué se sospecha. 434 00:44:13,480 --> 00:44:16,280 Nombres, direcciones, relaciones familiares, todo. 435 00:44:16,440 --> 00:44:19,800 ¿Es eso algo que puedes hacer? sin que sea rastreable? 436 00:44:27,080 --> 00:44:31,880 - Hemos entendido que es fácil para ti. - Es fácil para mi. 437 00:44:32,040 --> 00:44:35,640 - ¿Para qué lo quieres usar? - Quiero vengarme de mi esposa. 438 00:44:35,800 --> 00:44:37,880 ¿Quieres matarlos? 439 00:44:38,040 --> 00:44:41,120 - Estoy en. - No. Asegúrate de acercarme. 440 00:44:41,280 --> 00:44:44,160 - Entonces probablemente haré el resto. - Lo queremos todo. 441 00:44:44,320 --> 00:44:49,200 De hecho, hemos hablado de algo parecido. Quiero ayudar. 442 00:44:49,360 --> 00:44:52,040 No hemos hablado de eso matar gente. 443 00:44:52,200 --> 00:44:56,560 No, pero vaciarías sus cuentas e inscribirlos en asociaciones. 444 00:44:56,720 --> 00:44:59,440 Hay un salto de eso y cometer asesinato. 445 00:44:59,600 --> 00:45:04,480 Lo vengaremos. Si tu relacionarse con este acuerdo, - 446 00:45:04,640 --> 00:45:08,600 - será Markus quien se para por la parte muy ilegal de la misma. 447 00:45:08,760 --> 00:45:12,760 Otto, estos son rockeros. No vamos a bomba y guardería. Estamos con. 448 00:45:12,920 --> 00:45:17,400 Recopilamos información sobre ellos, pero no matamos a nadie. 449 00:45:17,560 --> 00:45:20,120 - Lo sabía. - Eres un mal líder. 450 00:45:20,280 --> 00:45:24,680 Entonces así es como lo hacemos. Usted obtiene información, y luego hago el resto. 451 00:45:25,640 --> 00:45:28,560 - Solo estás llamando, si es así, ¿verdad? - Sí. 452 00:45:30,960 --> 00:45:33,000 Nos vemos. 453 00:45:49,120 --> 00:45:52,440 - Hola. - ¿Por qué llegas a casa tan temprano? 454 00:45:52,600 --> 00:45:56,440 Es miércoles. Tenemos tiempo libre a las dos en punto. ¿Lo que sucede? 455 00:45:57,640 --> 00:46:01,960 El que estaba con el tren. Él y mamá hablaron juntos. 456 00:46:04,080 --> 00:46:08,320 Es verdad. Es Otto. Estaba en el tren, sí. 457 00:46:16,120 --> 00:46:20,320 - ¿Qué está pasando, papá? - Sí, es porque él ... 458 00:46:23,880 --> 00:46:26,160 Tengo que decirte eso. 459 00:46:26,320 --> 00:46:29,880 Hemos tenido una confrontación entre tu padre y Otto. 460 00:46:30,040 --> 00:46:33,200 Otto se siente culpable por que le dio a tu madre su lugar. 461 00:46:33,360 --> 00:46:36,480 - Ha sido muy gratificante. - Muy gratificante. 462 00:46:36,640 --> 00:46:40,120 Si. Eso es, estamos en el proceso, Mathilde. 463 00:46:41,440 --> 00:46:43,800 No padre. ¡Gracias! 464 00:46:43,960 --> 00:46:49,240 Esperaba que los dejaras venir. También me gustaría hablar con ellos. 465 00:46:49,400 --> 00:46:52,840 Si. ¿Con quien quieres hablar? 466 00:46:53,000 --> 00:46:57,320 Con los psicólogos de crisis. Sois psicólogos, ¿verdad? 467 00:46:57,480 --> 00:46:59,600 Hay que decir que lo somos. 468 00:46:59,760 --> 00:47:02,960 - ¿Eres psicólogo de niños o adultos? - Adulto. 469 00:47:03,120 --> 00:47:07,160 Dr.med., Ph.D. Lennart Horsens ... Horsensbygård. 470 00:47:07,320 --> 00:47:11,880 Davs. Y ese es mi colega psicólogo infantil Ulf Emmenthaler. 471 00:47:12,040 --> 00:47:15,600 Ulf Emmenthaler, psicólogo infantil en crisis. 472 00:47:15,760 --> 00:47:20,000 Hola. Estoy en el medio. ¿Qué me aconsejarías que hiciera? 473 00:47:20,160 --> 00:47:24,080 Terapéuticamente, eres un adulto. Es conmigo con quien necesitas hablar. 474 00:47:24,240 --> 00:47:27,800 - También puedes esperar. - No. Para eso estamos aquí. 475 00:47:27,960 --> 00:47:31,640 Es bueno romperse las primeras barreras ya están ahora. 476 00:47:31,800 --> 00:47:34,040 Vamos, Mathilde. 477 00:47:36,360 --> 00:47:39,160 Lennart es brillante. 478 00:47:39,320 --> 00:47:42,320 Ha visitado a más de 25 psicólogos los últimos 40 años. 479 00:47:42,480 --> 00:47:46,560 El esta en contacto personal con prácticamente todos los diagnósticos. 480 00:47:51,000 --> 00:47:56,440 El otro día Sirius y yo vimos un perro debilitarse. Gritó y sangró. 481 00:47:56,600 --> 00:47:59,680 - Tienes miedo de que te atropellen. - No. 482 00:47:59,840 --> 00:48:04,400 No sentí lástima. No sentí nada cuando lo vi. 483 00:48:05,920 --> 00:48:08,840 Tal vez lo sea porque perdiste a tu madre. 484 00:48:09,000 --> 00:48:12,800 No lo compro con eso mi madre está muerto y estoy en pena, - 485 00:48:12,960 --> 00:48:15,240 - entonces no puedo sentir nada para otros. 486 00:48:15,400 --> 00:48:21,720 Eso no era lo que quería decir pero puede que sea igual ahora. 487 00:48:21,880 --> 00:48:25,040 Tengo miedo de, que me parezco a mi padre. 488 00:48:26,280 --> 00:48:31,760 Lo siento todas las mañanas y no te preocupes por nada. 489 00:48:31,920 --> 00:48:34,960 Por supuesto que te pareces a él. Llevas sus genes. 490 00:48:35,120 --> 00:48:38,160 Si luego tengo hijos, ¿También obtienen los genes? 491 00:48:38,320 --> 00:48:41,960 - y volverse indiferente a los demás y violento y frío en el culo. 492 00:48:42,120 --> 00:48:45,480 - No puedes decir eso. - Estadísticamente, lo harán entonces. 493 00:48:45,640 --> 00:48:48,320 Estadísticamente, puedes ahogarte en un charco. 494 00:48:48,480 --> 00:48:52,040 Pero tu no andas y le tienen miedo. 495 00:48:53,040 --> 00:48:56,880 Tanta mierda ha pasado que es probable que suceda más. 496 00:48:57,040 --> 00:49:02,480 No es así como funcionan las estadísticas. Pueden pasar muchas cosas terribles. 497 00:49:02,640 --> 00:49:06,280 Lo más probable es que suceda. Pero también habrá algunos buenos, - 498 00:49:06,440 --> 00:49:09,400 - y debemos probarlos centrarse en ahora. 499 00:49:09,560 --> 00:49:15,320 ¿Recuerdas la primera vez que viste? algo terrible en la television? 500 00:49:16,480 --> 00:49:21,440 Si. Sí, una vez vimos imágenes de Auschwitz en la escuela. 501 00:49:21,600 --> 00:49:25,960 - Había muertos amontonados. - Sí Sí. 502 00:49:26,120 --> 00:49:29,600 - ¿Te enojaste tanto por eso? - Sí. 503 00:49:29,760 --> 00:49:34,840 O me asusté más, creo. Pero yo no era tan grande entonces. 504 00:49:37,320 --> 00:49:40,960 Sí, estuve genial - 505 00:49:41,120 --> 00:49:45,120 - pero yo no era muy mayor, Creo. 506 00:49:47,400 --> 00:49:51,480 Calma. Si algo, Aprendí en Horsens, entonces es: 507 00:49:51,640 --> 00:49:54,880 - que la gente pierde emociones versus repetición. 508 00:49:55,040 --> 00:49:57,520 No nos reímos del mismo chiste por tercera vez. 509 00:49:57,680 --> 00:50:01,080 Dejas de llorar cuando es abusado - 510 00:50:01,240 --> 00:50:07,160 - una y otra y otra vez por su padre o por todos sus tíos - 511 00:50:07,320 --> 00:50:09,960 - en un granero, por ejemplo. 512 00:50:15,800 --> 00:50:20,960 Mi punto es que surgen las emociones, cuando estamos sorprendidos o estimulados. 513 00:50:21,120 --> 00:50:24,600 Hay muerte y mutilacion en YouTube o en la televisión, - 514 00:50:24,760 --> 00:50:27,160 - y por tanto no sientes nada. 515 00:50:27,320 --> 00:50:32,720 - ¿Crees eso? - 100%. No eres franco. 516 00:50:33,880 --> 00:50:36,880 Pero estás gordo. 517 00:50:37,040 --> 00:50:40,840 - ¿Qué? - Sí. Eres una salchicha pequeña y espesa con especias. 518 00:50:53,680 --> 00:50:56,440 ¿Habla danés, él allí? 519 00:50:56,600 --> 00:51:00,600 ¿Hablas danés? ¿Qué le dijiste a la policía? 520 00:51:00,760 --> 00:51:03,840 Ninguna cosa. No veo nada. No oigo nada. 521 00:51:04,000 --> 00:51:08,040 - Soy como una papa pequeña. - ¿Puedes verlo aquí? 522 00:51:08,200 --> 00:51:12,600 Quizás también recuerdes un poco mejor. ¿Recuerdas tu nombre? 523 00:51:12,760 --> 00:51:15,680 Bodashka Litvinenko. 524 00:51:15,840 --> 00:51:18,200 No, no funciona. 525 00:51:18,360 --> 00:51:21,840 Tu nombre es Jens - Ole. Es más fácil para nosotros recordar. 526 00:51:22,000 --> 00:51:25,640 Si. Es mucho mas facil. Gracias. Muchas gracias por el nuevo nombre. 527 00:51:25,800 --> 00:51:31,280 Buen provecho. Si no te acuerdas ahora entonces voy a romper tus deditos alegres. 528 00:51:31,440 --> 00:51:35,680 Y lo último que escuchas es este que dice ¡bang! 529 00:51:39,720 --> 00:51:43,160 - Dejame escuchar. - Solo vi a un hombre. 530 00:51:43,320 --> 00:51:46,960 Estaba bien vestido con su ropa. Hombre guapo. 531 00:51:47,120 --> 00:51:50,760 Se parece un poco a él con la guitarra y Reina. Banda de rock. 532 00:51:50,920 --> 00:51:54,600 Pero los escucho gritar un nombre. 533 00:51:54,760 --> 00:51:57,280 Un nombre. Recto. 534 00:52:00,560 --> 00:52:03,600 - ¿Recto? - No no. Recto. 535 00:52:03,760 --> 00:52:07,840 Como la tarta de queso. Lo gritan muchas veces. 536 00:52:09,280 --> 00:52:13,680 - ¿Elementos? - O emmental. 537 00:52:15,120 --> 00:52:16,160 Emmentaler. 538 00:52:28,120 --> 00:52:30,080 Bueno. Estos son los últimos. 539 00:52:35,600 --> 00:52:40,560 - ¿Tengo que ayudar con los cables? - No. ¡Aléjate de los cables! 540 00:52:40,720 --> 00:52:42,720 Irse. Desaparecido. 541 00:52:46,440 --> 00:52:51,440 Sí, lo siento, Mark. me quedaré furioso por la mala resolución. 542 00:52:51,600 --> 00:52:55,400 Ver una solución de orina que Lennart está ejecutando con. Nos duelen los ojos. 543 00:52:55,560 --> 00:52:59,880 Estás muy cerca de los cables. Por favor, aléjese. 544 00:53:00,040 --> 00:53:02,440 Aléjate de los cables. 545 00:53:08,840 --> 00:53:13,200 Bueno, y uno más. Una verdadera lágrima. Y uno mas. 546 00:53:13,360 --> 00:53:15,840 Puedes tomar más. 547 00:53:17,480 --> 00:53:22,160 - ¿Qué estás haciendo? - Beber cola al revés. Imposible. 548 00:53:22,320 --> 00:53:25,680 - Lennart, Otto, venid. - No en medio de una sesión. 549 00:53:25,840 --> 00:53:29,760 Y luego está el hielo. Ve al hielo. Y come. Spis. Mucho hielo. 550 00:53:29,920 --> 00:53:34,000 - No te comas toda esa mierda. - No deberías escucharlo. Spis. 551 00:53:34,160 --> 00:53:37,080 - Lennart, ven conmigo. - No hagas pedidos. 552 00:53:37,240 --> 00:53:40,160 - Lennart sabe lo que está haciendo. - Escupe esa mierda. 553 00:53:40,320 --> 00:53:43,040 Entonces es ahora desde donde dices. Llegó. 554 00:53:43,960 --> 00:53:47,400 Papá no tengo miedo ser grueso. 555 00:53:47,560 --> 00:53:51,000 No tengo que parecerme un perro de trineo hambriento, 556 00:53:51,160 --> 00:53:53,880 porque tienes miedo tener una hija con sobrepeso. 557 00:53:54,040 --> 00:53:58,600 Es terapia cognitiva. No es Exposición graduada pero inundable. 558 00:53:58,760 --> 00:54:03,080 Mathilde mira a sus demonios a los ojos. - ¡Lennart! 559 00:54:03,240 --> 00:54:06,680 - ¿Trabajas en un Core i9? - Sí. 560 00:54:07,880 --> 00:54:12,720 ¿Eres un pisidiot? Como podria yo rastrear algo en un procesador de coño? 561 00:54:12,880 --> 00:54:17,720 Alguien tiene que entrar y recoger el mío servidores y mis monitores en este momento, - 562 00:54:17,880 --> 00:54:21,560 - de lo contrario no empezaré cabreó. Kneppecomputer. 563 00:54:21,720 --> 00:54:26,760 Kraftedeme, si me molesto en escuchar en esa prima donna! ¡Cerdo gordo! 564 00:54:26,920 --> 00:54:31,640 ¡Como si tu equipo fuera mejor! yo debo ¡No conduciendo con ese remolque! 565 00:54:31,800 --> 00:54:33,880 ¡Pantallas de mujer orina! 566 00:54:34,040 --> 00:54:37,440 - ¿Qué está pasando, papá? - Sí ... 567 00:54:39,160 --> 00:54:42,640 MBT, ¿verdad? 568 00:54:42,800 --> 00:54:47,200 Exactamente. Eso está bien, Sirius. Es exactamente MBT. 569 00:54:48,440 --> 00:54:51,480 - ¿Qué es MBT? - Tendremos que llevarlo más tarde. 570 00:54:51,640 --> 00:54:56,720 - Vamos a Emmenthaler. - Terapia basada en la mentalización. 571 00:54:56,880 --> 00:55:00,280 Uno usa el juego de roles para lograr una reacción emocional. 572 00:55:00,440 --> 00:55:04,680 - Es una explicación simplista. - ¡Lennart! 573 00:55:04,840 --> 00:55:08,680 - Ahora te voy a contar algo. - ¡Vete a la mierda! 574 00:55:08,840 --> 00:55:11,080 (se pelean más) 575 00:55:11,240 --> 00:55:14,200 Hay algo completamente mal. 576 00:55:17,720 --> 00:55:20,400 Funciona, Mathilde. Ver. 577 00:55:20,560 --> 00:55:25,560 Tu padre interactúa. Lo más importante es el resultado. 578 00:55:25,720 --> 00:55:28,880 Se comporta mas raro que nunca antes. 579 00:55:29,040 --> 00:55:33,200 Que necesitan con esa computadora en el granero? 580 00:55:33,360 --> 00:55:37,240 No debes decirle mas o hacer más. ¿Comprendido? 581 00:55:37,400 --> 00:55:39,920 Ella tiene miedo de asumir porque estás detrás de ella. 582 00:55:40,080 --> 00:55:42,760 - Solo estamos ayudando. - Ella no necesita ayuda. 583 00:55:42,920 --> 00:55:48,720 He tenido más de 4.000 horas de psicólogo. Sé un poco más que tú. 584 00:55:48,880 --> 00:55:51,800 Y usted piensa que las 4000 horas han ayudado? 585 00:55:51,960 --> 00:55:55,800 Dice que se rompe el cuello en la gente, pero le temen a la cola y al helado. 586 00:55:55,960 --> 00:55:57,720 Tener cuidado. 587 00:55:57,880 --> 00:56:01,960 También necesitas ayuda, y no hay nada de vergonzoso en eso. 588 00:56:02,120 --> 00:56:06,040 Lo importante es que tu tambien empieces trabajar contigo mismo. 589 00:56:06,200 --> 00:56:09,800 - ¿Por qué no puede creer en Dios? - Detener. 590 00:56:09,960 --> 00:56:13,240 - Ella solo está tratando de entender. - Dije alto. 591 00:56:13,400 --> 00:56:18,520 Bueno, no es así como funciona. Cuando haya dicho que sí a la terapia: 592 00:56:18,680 --> 00:56:21,880 - entonces no puedes decir parar, cuando se pone apretado. 593 00:56:22,040 --> 00:56:27,040 Los estoy destrozando a los dos por completo si no te callas. 594 00:56:28,200 --> 00:56:30,280 Una palabra más ... 595 00:56:33,560 --> 00:56:35,800 No, ahora tengo que decirte ... 596 00:56:46,840 --> 00:56:49,480 (inicio del dolor) 597 00:56:56,880 --> 00:57:00,000 - ¡No! ¡No lo siento! - ¿Qué demonios estás haciendo? 598 00:57:00,160 --> 00:57:03,240 - ¡No no no! - Oye, no hagas eso. 599 00:57:03,400 --> 00:57:06,680 - ¿No quieres rendirte? - ¡Oye! ¡No hagas eso! 600 00:57:06,840 --> 00:57:10,520 Probablemente seré lindo. ¡Probablemente seré lindo! No no no. 601 00:57:10,680 --> 00:57:13,800 ¡No deberias! ¡No deberias! ¡No, no, lo siento! 602 00:57:13,960 --> 00:57:16,920 ¡Perdón! ¡Perdón! 603 00:57:17,080 --> 00:57:21,360 - ¡No! ¡No! - Antes del infierno. 604 00:58:08,120 --> 00:58:11,760 - I ... - No necesitamos hablar de eso. 605 00:58:15,720 --> 00:58:20,000 - No soy de Horsens. - No quiero escuchar más. 606 00:58:22,080 --> 00:58:24,600 Siempre he mentido. 607 00:58:31,120 --> 00:58:33,000 Soy de Randers. 608 00:58:48,160 --> 00:58:50,720 - ¿Son ellos? - Sí. 609 00:58:50,880 --> 00:58:53,880 Déjame ver alguna vez. ¿Podría ser éste? 610 00:58:56,280 --> 00:59:00,760 - Míralos. ¿Son ellos? - Sí. Sí, es él. Es él. 611 00:59:04,080 --> 00:59:05,400 ¡Abajo! 612 00:59:38,800 --> 00:59:41,120 Abajo abajo abajo. 613 00:59:56,920 --> 00:59:59,680 (Disparo) 614 01:00:07,920 --> 01:00:10,920 ¡No! ¡No, no lo mates! 615 01:00:13,680 --> 01:00:15,640 No lo mates. 616 01:00:15,800 --> 01:00:19,880 Nos ha visto. Simplemente lo tomaremos. 617 01:00:53,120 --> 01:00:56,800 - ¿Me estas matando? - No, nadie mata a nadie aquí. 618 01:00:56,960 --> 01:01:01,080 ¿Bien? Tómalo con calma. ¿Cuál es tu nombre? 619 01:01:01,240 --> 01:01:03,880 Bodashka Litvinenko. 620 01:01:04,040 --> 01:01:09,120 Pero muchos me llaman Jens - Ole. Tienes que hacer eso muchas veces también. 621 01:01:09,280 --> 01:01:13,720 No, ¿por qué deberíamos? Te llamamos ... lo primero que hay. 622 01:01:13,880 --> 01:01:16,200 ¿Tienes un telefono? 623 01:01:25,040 --> 01:01:27,680 Si saben quien soy No puedo volver a casa. 624 01:01:27,840 --> 01:01:30,800 Entonces debes quedarte aquí y dormir. Muy lejos. 625 01:01:30,960 --> 01:01:35,720 - ¿No es más seguro que todos se queden? - Sí. 626 01:01:35,880 --> 01:01:39,880 Necesitamos conseguir armas ahora para que podamos defendernos. 627 01:01:40,040 --> 01:01:45,720 - ¿Puedes trabajar en el equipo de Lennart? - Sí, pero no placentero. 628 01:01:45,880 --> 01:01:49,040 Esa seria la feliz locura no darnos armas. 629 01:01:49,200 --> 01:01:50,920 No debes tener un arma. 630 01:01:51,080 --> 01:01:54,480 Una cosa es que tengo que aplasta tus ojos en un pislade frío - 631 01:01:54,640 --> 01:01:57,760 - y encuentre una gran cantidad de datos en una pequeña computadora de mierda, - 632 01:01:57,920 --> 01:02:00,880 - pero si ni siquiera debe vengarse él mismo, - 633 01:02:01,040 --> 01:02:05,800 - entonces no se si quiero ser incluido. Esto es un grito de venganza. 634 01:02:07,440 --> 01:02:12,320 No voy a tocar un dedo si nosotros no recibas entrenamiento con armas aquí y ahora. 635 01:02:12,480 --> 01:02:17,520 Bueno. Ponga el equipo en funcionamiento, entonces probablemente te entrenaré. 636 01:02:17,680 --> 01:02:21,600 Pero encuentra todo lo que puedas en todos ellos miembros y concéntrese en Kurt. 637 01:02:21,760 --> 01:02:25,560 Bueno. Y podemos disparar algunos pájaros para empezar. 638 01:02:25,720 --> 01:02:28,800 O un zorro. No podemos disparar uno a cada uno y luego no más? 639 01:02:28,960 --> 01:02:33,000 - Sí. Empiece. - ¿Qué pasa con Bodashka? 640 01:02:46,000 --> 01:02:50,920 Mi mamá le dio a nuestra au pair un extra, porque pensaba que el salario era demasiado bajo. 641 01:02:51,080 --> 01:02:54,000 Pero depende de cuánto debería funcionar Bodashka. 642 01:02:54,160 --> 01:02:58,160 Bueno, solo lo normal. 37 horas, ¿no, Markus? 643 01:02:58,320 --> 01:03:03,000 - 30 horas es el máximo para una au pair. - 37 horas es muy agradable para mí. 644 01:03:03,160 --> 01:03:06,840 Cuanto trabajaste el ultimo lugar? 645 01:03:07,000 --> 01:03:10,000 - 10-12 horas todos los días. - La gente es unos cerdos. 646 01:03:11,320 --> 01:03:14,520 - ¿Y cuánto te pagaron? - Entonces ... 647 01:03:14,680 --> 01:03:18,800 Sirvo alrededor 135.000 coronas al mes, - 648 01:03:18,960 --> 01:03:22,320 - pero solo me quedo con 2000. 649 01:03:22,480 --> 01:03:27,240 ¿Digamos 30 horas a la semana? Si trabajas más, pagamos extra. 650 01:03:27,400 --> 01:03:30,480 - ¿No quieres quedarte, papá? - Déjalo ir, Mathilde. 651 01:03:30,640 --> 01:03:34,200 Es importante, que se le permite retirarse. 652 01:03:36,040 --> 01:03:39,160 - ¿Juegas al ajedrez, Mathilde? - No. 653 01:03:39,960 --> 01:03:42,840 No ... 654 01:03:43,000 --> 01:03:47,720 Pero podemos jugar a la Estrella de África. A menudo lo hemos jugado. 655 01:03:47,880 --> 01:03:51,160 Tuve un colega, que se llamó la Estrella de África. 656 01:03:53,680 --> 01:03:57,600 Fue estrangulado en Nochevieja de un cliente principal. 657 01:04:08,160 --> 01:04:10,600 (gritando desde adentro) 658 01:04:27,720 --> 01:04:30,080 - ¿Lennart? - ¿Sí? 659 01:04:31,160 --> 01:04:35,720 ¿Me follarás el culo antes de dormir? para que puedas dormir bien y pesado? 660 01:04:37,800 --> 01:04:39,640 No. 661 01:04:39,800 --> 01:04:41,840 No, gracias. 662 01:04:42,000 --> 01:04:47,040 No, estamos teniendo un día muy largo frente a nosotros. No gracias. 663 01:04:47,200 --> 01:04:50,720 está bien. Buenas noches. 664 01:04:50,880 --> 01:04:53,040 Buenas noches. 665 01:04:58,200 --> 01:05:02,640 Lennart? Gracias por salvarme. 666 01:05:02,800 --> 01:05:05,120 Y gracias por no follarme el culo. 667 01:05:07,000 --> 01:05:11,040 Bienvenido. Duerme bien mi amigo. 668 01:05:23,840 --> 01:05:26,000 - Buenas noches, Emmenthaler. - Buenas noches, Otto. 669 01:05:54,760 --> 01:05:56,880 Hola. ¿Donde esta mi padre? 670 01:05:57,040 --> 01:05:59,560 - Ha ido a terapia matutina. - ¿En el granero? 671 01:05:59,720 --> 01:06:05,880 - Sí. - Okey. Pero luego saludos y buenos días. 672 01:06:06,040 --> 01:06:08,640 Te falta un pequeño botón aquí. 673 01:06:10,280 --> 01:06:12,720 Lo coseré esta noche. 674 01:06:14,680 --> 01:06:16,320 Espera un minuto. 675 01:06:25,120 --> 01:06:29,320 Como eso. Tú eres muy muy hermosa. 676 01:06:30,720 --> 01:06:37,080 - Recuerde el almuerzo para llevar. Que tengas un buen día escolar. - Sí. Gracias. Adiós. 677 01:06:37,240 --> 01:06:42,400 Kurt "Tandem" Olesen. Sentencia de muerte. Kenneth "Pighvar" Jensen. Sentencia de muerte. 678 01:06:42,560 --> 01:06:44,240 Noah "Abe" Frandsen. Sentencia de muerte. 679 01:06:44,400 --> 01:06:48,600 ¿No es más fácil decírselo? que no están condenados a muerte? 680 01:06:50,680 --> 01:06:53,400 Anker Trier, Tim "Tonser" Petersen y Vitus "Pork" Clausen sale gratis. 681 01:06:53,560 --> 01:06:56,640 - Tienen hijos. - ¿No hay castigos severos? 682 01:06:56,800 --> 01:06:59,920 - Son 22 homicidios. - Intentaron matarnos. 683 01:07:00,080 --> 01:07:03,640 Saben quienes somos y no paran, a menos que los matemos primero. 684 01:07:03,800 --> 01:07:08,640 - Así que ahora hacemos lo que hemos acordado. - Hasta ahora, nos hemos defendido. 685 01:07:08,800 --> 01:07:12,320 Cuando descubren que es un ataque cada vez es más difícil llegar a Kurt. 686 01:07:12,480 --> 01:07:16,520 Eso ya es todo. Siempre tiene diez hombres a su alrededor. 687 01:07:16,680 --> 01:07:20,080 ¿Qué tal matar a uno de ellos? como si fuera un accidente, 688 01:07:20,240 --> 01:07:22,840 - y luego colgarlos a todos al funeral? 689 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 Hay mujeres y niños a un funeral. No podemos. 690 01:07:26,160 --> 01:07:28,880 - ¿Qué pasa con su casa club? - ¿Lennart? 691 01:07:29,040 --> 01:07:30,800 ¡Irse! ¡Desaparecido! 692 01:07:30,960 --> 01:07:34,640 Aunque la resolución es pobre en estas pantallas, - 693 01:07:34,800 --> 01:07:38,240 - entonces uno puede sentir débilmente, cómo se monitorea la casa club - 694 01:07:38,400 --> 01:07:42,040 - 24 horas por policía y PET. Es imposible. 695 01:07:42,200 --> 01:07:46,960 Pero sé dónde están y tener seguimiento en sus móviles y correos electrónicos. 696 01:07:47,120 --> 01:07:51,160 Entonces tendremos que esperar a que me apodere de él en un grupo donde Kurt está. 697 01:07:51,320 --> 01:07:55,600 - Máximo de cinco a seis personas. - Si el grupo es más grande, podemos ayudar. 698 01:07:55,760 --> 01:08:01,000 Especialmente cuando pronto obtenemos el masivo entrenamiento de armas hemos acordado. 699 01:08:01,160 --> 01:08:03,840 El M10 es un modelo antiguo. 700 01:08:04,000 --> 01:08:07,440 Consiste en una carcasa de gatillo, un matraz, tampón, resorte, - 701 01:08:07,600 --> 01:08:13,080 Marco de guía, tubo, mira óptica, pieza inferior, perno de impacto, - 702 01:08:13,240 --> 01:08:19,880 Asa de carga y cargador. Empezamos con tampón de colocación en primavera. 703 01:08:20,040 --> 01:08:23,200 - No puedo meterlo. - Probablemente no sea fácil para ti. 704 01:08:23,359 --> 01:08:28,120 - Ponga el resorte en el matraz. - Hecho. 705 01:08:29,040 --> 01:08:31,439 ¿Dónde hiciste el servicio militar? 706 01:08:31,600 --> 01:08:35,479 No lo tengo por ningún lado. Intenta mirarme. 707 01:08:35,640 --> 01:08:38,720 - ¿Cómo puedes hacerlo tan rápido? - Hay pocos componentes. 708 01:08:38,880 --> 01:08:42,040 - Dio un poco de sí mismo. - Es una locura. 709 01:08:43,000 --> 01:08:45,399 ¿Puedes hacerlo de nuevo? 710 01:08:53,359 --> 01:08:58,359 - Me gusta coleccionar cosas. - Tal. Hecho. Segundo lugar. 711 01:09:02,880 --> 01:09:07,279 No entiendo esto. Cuándo ¿Necesitamos armar un rifle? 712 01:09:07,439 --> 01:09:12,439 Nuestras vidas pueden depender de ello. Pero genial, Lennart. Como se llama 713 01:09:12,600 --> 01:09:15,279 Se llama "vete a la mierda, Emmenthaler". 714 01:09:15,439 --> 01:09:19,359 Si quisiera coleccionar cosas Probablemente estaba conduciendo en IKEA. 715 01:09:32,960 --> 01:09:37,840 Encontraron el móvil de la pistola ucraniana en la salida 51. 716 01:09:38,000 --> 01:09:41,760 Necesitamos enfocar nuestra energía alrededor de la salida 51. 717 01:09:41,920 --> 01:09:47,439 - ¿Enfocar? - Encuentra a los ucranianos y los encontraremos. 718 01:09:47,600 --> 01:09:51,319 Ulf Emmenthaler, tiene dos amigos. 719 01:09:53,200 --> 01:09:56,240 Todos fueron despedidos hace dos semanas. 720 01:09:56,400 --> 01:10:01,880 Estas. Lennart Gerner Nielsen y él aquí, Otto Hoffmann. 721 01:10:02,040 --> 01:10:05,200 Otto Hoffmann tiene un brazo para caminar. 722 01:10:07,280 --> 01:10:09,920 ¿No crees que es un poco? más fácil de encontrar - 723 01:10:10,080 --> 01:10:14,280 Que sentarse en la salida 51 y esperar a un gay ucraniano? 724 01:10:14,440 --> 01:10:15,320 Sí Sí. 725 01:10:16,880 --> 01:10:20,200 - Entonces búscame ese brazo para caminar. - Sí Sí. 726 01:10:20,360 --> 01:10:23,080 Intenta ver. 727 01:10:23,240 --> 01:10:27,840 Es como pizza y demás No aún. ¿Es eso demasiado? 728 01:10:28,000 --> 01:10:30,920 - Todavía es demasiado. - Solo pense ... 729 01:10:31,080 --> 01:10:34,640 - La reina es la más fuerte, ¿verdad? - Ella es numérica. 730 01:10:34,800 --> 01:10:39,040 Pero estratégicamente es el agricultor. Cambia de fiesta en fiesta. 731 01:10:39,200 --> 01:10:42,200 Todas las piezas pueden resultar ser más fuerte. 732 01:10:42,360 --> 01:10:46,720 El ajedrez es un juego de azar y la suerte no es un factor. 733 01:10:46,880 --> 01:10:52,200 Sin dados, sin bromistas, sin elementos ocultos. Todo está frente a nosotros, 734 01:10:52,360 --> 01:10:55,760 - y es exclusivamente tuyo acciones que determinan el resultado. 735 01:10:55,920 --> 01:10:57,880 Luego están los bocadillos. 736 01:10:58,040 --> 01:11:02,640 - ¿No puedes tomarnos una foto? - Por supuesto. Tírate en el sofá. 737 01:11:02,800 --> 01:11:05,040 - ¿Puede ser un video? - ¿Me gusta esto? 738 01:11:05,200 --> 01:11:10,560 - Estamos en eso. - Solo lo necesito aquí ... 739 01:11:10,720 --> 01:11:15,960 Ceros y un grupo de siete deben encontrarse esta noche en el restaurante Antorini. 740 01:11:18,160 --> 01:11:20,760 Está en la zona del puerto. 741 01:11:21,960 --> 01:11:26,720 Turbot confirma que Kurt está participando esta noche a las 19. Los ceros dan. 742 01:11:26,880 --> 01:11:28,720 Se convierten en 12 piezas. 743 01:11:28,880 --> 01:11:32,760 ¿Puedes tomar tantos? De lo contrario, me lo puedo llevar. 744 01:11:32,920 --> 01:11:36,360 Y Lennart y Otto también pegaron mucho en el bosque. 745 01:11:38,480 --> 01:11:42,960 Podríamos llevarlos cuando salgan. Atrápalos en un fuego cruzado aquí y allá. 746 01:11:45,360 --> 01:11:48,640 No tenemos una mejor oportunidad, Markus. 747 01:11:52,080 --> 01:11:54,120 Usted trae. 748 01:11:59,080 --> 01:12:01,760 Los neutrones son un poco más pesados que los protones. 749 01:12:01,920 --> 01:12:07,920 Si fuera al revés, los átomos no podrían existe. Y sin átomos no hay vida. 750 01:12:08,080 --> 01:12:10,200 - Tenemos que irnos. - Okey. ¿Qué deberíamos? 751 01:12:10,360 --> 01:12:13,520 - Se lo explico en el auto. - Hacemos tarea. 752 01:12:13,680 --> 01:12:18,200 - Emmenthaler, es ahora. - Hay terapia para todos. Venir también. 753 01:12:18,360 --> 01:12:21,840 - ¿Qué demonios dices? - No lo agarres. 754 01:12:22,000 --> 01:12:24,640 - ¿Por qué siempre tienes que ...? - ¡Cállate! 755 01:12:24,800 --> 01:12:27,440 Ocúpate de tu propio negocio. Nosotros conducimos. 756 01:12:32,120 --> 01:12:35,720 No puedes hablar con tu hija por lo tanto. ¿Que es eso? 757 01:12:35,880 --> 01:12:41,040 - ¿Armas? ¿Que necesitas? - explica Markus en el coche. 758 01:12:41,200 --> 01:12:44,200 ¿Qué vamos a hacer con las armas? ¿No es demasiado oscuro? 759 01:12:44,360 --> 01:12:47,440 - No dispares a nada. - Solo tenemos que poner fuego cruzado. 760 01:12:47,600 --> 01:12:53,040 No obtienes nada de esto más que ser fusilado o ir a la cárcel. 761 01:12:53,200 --> 01:12:56,160 - ¿Y Mathilde? ¿Te importa? - Cállate. 762 01:12:56,320 --> 01:12:59,600 - Otto, no lo haría. - No recuperas a tu esposa. 763 01:12:59,760 --> 01:13:01,720 Te estoy rompiendo la nariz. 764 01:13:01,880 --> 01:13:05,640 ¿No deberíamos simplemente terminar con esto? y volver a casa y comprar pastel de plátano? 765 01:13:05,800 --> 01:13:08,920 Solo digo que está muerta ... 766 01:13:32,880 --> 01:13:36,440 - ¿No echamos de menos el arenque ahora? - ¿Cuál es su problema? 767 01:13:36,600 --> 01:13:41,960 Él tiene muchos. Pero ahora mismo es eso está inconsciente en un carril bici. 768 01:13:44,400 --> 01:13:47,240 Su hija murió en un accidente automovilístico, - 769 01:13:47,400 --> 01:13:52,840 - para que pueda tocar a los demás en nombre de las relaciones padre-hija. 770 01:13:53,000 --> 01:13:57,640 Pero no te lo pongas mal. Es mucho hace años que. Se chocó contra un árbol. 771 01:13:57,800 --> 01:14:02,200 Así es como lo consiguió brazo marchito. Era el 12 de enero de 2002. 772 01:14:02,360 --> 01:14:06,120 Tenía un nivel de alcohol en sangre de 0,92. y fue descalificado para conducir. 773 01:14:06,280 --> 01:14:09,520 Recibió una multa de DKK 28,342. 774 01:14:09,680 --> 01:14:14,040 - ¿También hackeas a tus propios amigos? - No no no. 775 01:14:14,200 --> 01:14:17,000 Otto nos lo ha dicho. 776 01:14:17,160 --> 01:14:20,160 O al menos lo mencionó algunas veces. 777 01:14:20,320 --> 01:14:24,160 Y luego solo tenemos lea los detalles. 778 01:14:25,600 --> 01:14:28,440 Tiene una foto de su esposa y la hija de pie al frente. 779 01:14:28,600 --> 01:14:33,080 Entonces lo pides tú mismo cuando muestra su privacidad de esa manera. 780 01:14:54,320 --> 01:14:56,440 Prepararse. 781 01:15:00,280 --> 01:15:04,880 - A la derecha. Lennart, quédate aquí. - ¿Lennart no va? 782 01:15:09,040 --> 01:15:13,320 ¿Qué es para algunas chicas rockeras? 783 01:15:13,480 --> 01:15:17,440 Eso es simplemente una mentira. ¿No me dijiste que estaban solos? 784 01:15:17,600 --> 01:15:21,120 Ellos escribieron eso. Entonces alguien debe haber traído damas. 785 01:15:21,280 --> 01:15:23,680 Así que conduzcamos a casa y conseguir pastel de plátano. 786 01:15:23,840 --> 01:15:26,200 Estamos esperando un poco. 787 01:15:42,800 --> 01:15:46,960 - Quédate aquí. - ¿Qué necesita? 788 01:16:14,720 --> 01:16:19,600 ¿Qué diablos estás haciendo, hombre? ¡Fuera por ... Joder, hombre! 789 01:16:46,600 --> 01:16:49,000 Perdón ... 790 01:16:52,200 --> 01:16:57,640 Perdón. No pude. Yo no soy bueno en eso. 791 01:16:57,800 --> 01:17:01,960 - Eres bueno en eso. No soy. - Esta bien. 792 01:17:02,120 --> 01:17:04,440 No, no es. 793 01:17:04,600 --> 01:17:07,680 Están muertos ahora. Está muerto. 794 01:17:09,440 --> 01:17:13,640 No es fácil vencer a un ser humano a muerte. Especialmente no la primera vez. 795 01:17:13,800 --> 01:17:16,440 No, no, no puedo ... 796 01:17:16,600 --> 01:17:21,320 No quiero estar con más. voy a no estar con más. Nunca más. 797 01:17:21,480 --> 01:17:27,040 Tampoco llegarás a eso. Pero Trate de recordar por qué lo hacemos. 798 01:17:27,200 --> 01:17:33,400 ¿Por qué estamos haciendo esto? Qué si no hubiera estado con ...? 799 01:17:33,560 --> 01:17:38,360 ¡Él lo tiene! Cállate, tiene ¡él! Todos lo tienen. 800 01:17:41,400 --> 01:17:44,440 Intente pensar en lo que han hecho. 801 01:17:44,600 --> 01:17:48,920 Trate de pensar en cuántos vidas humanas que han destrozado. 802 01:17:49,080 --> 01:17:51,320 Oh Dios. 803 01:17:54,120 --> 01:17:57,800 ¿Emmenthaler? ¿Necesito encender alguna radio? 804 01:17:57,960 --> 01:18:02,040 ¿Te gustaria? ¿Para escuchar una pequeña radio silenciosa? 805 01:18:03,280 --> 01:18:05,720 Tal. 806 01:19:08,040 --> 01:19:11,840 - ¿Oveja? - No ahora, cariño. Estamos trabajando. 807 01:19:12,000 --> 01:19:16,320 Bueno. Eso fue justo lo que dijiste con él Otto con un andador. 808 01:19:20,000 --> 01:19:22,560 - Yo debo ... - Sí. 809 01:19:25,640 --> 01:19:29,600 - ¿Quién es Sirius Zen? - Un gay que sigo. 810 01:19:29,760 --> 01:19:33,480 No lo conozco. Hace excelentes recetas. 811 01:19:38,960 --> 01:19:41,920 - Buenos dias. - Buenos días cariño. 812 01:19:43,240 --> 01:19:45,320 Buenos dias. 813 01:19:47,760 --> 01:19:50,320 ¿Qué pasó, Otto? 814 01:19:58,960 --> 01:20:03,520 ¿Eres tú quien lo hizo allí? Estás enfermo. 815 01:20:03,680 --> 01:20:07,640 Te está jodiendo ¡Debería haber muerte y no madre! 816 01:20:07,800 --> 01:20:09,280 (puerta se cierra) 817 01:20:14,280 --> 01:20:21,320 Solo quiero decir que no fue tu padre que lo hizo. Me caí. 818 01:20:21,480 --> 01:20:25,640 No mientas. Estás cabreado por eso. 819 01:20:25,800 --> 01:20:29,400 - Son todos ustedes. - No debes enfadarte con tu padre. 820 01:20:29,560 --> 01:20:32,960 Puede que no siempre haga lo correcto, pero realmente lo está intentando. 821 01:20:33,120 --> 01:20:36,240 Entonces él muerde mal las arañas para probar entonces. 822 01:20:36,400 --> 01:20:40,840 Podemos estar de acuerdo en eso. Pero no se siente bien. 823 01:20:41,000 --> 01:20:43,480 No. Sé. 824 01:20:49,240 --> 01:20:53,440 ¿Son estos todos los incidentes? que condujo al accidente? 825 01:20:56,800 --> 01:21:00,560 Y empezó con que te robaron la bici? 826 01:21:00,720 --> 01:21:06,200 Si. Si mi bicicleta no hubiera sido robado, entonces nunca había sucedido. 827 01:21:06,360 --> 01:21:09,480 Entonces mi madre no debería llevarme y luego no importó, - 828 01:21:09,640 --> 01:21:12,680 - que el coche no pudo arrancar, y luego no habíamos tomado el tren. 829 01:21:12,840 --> 01:21:15,120 Que importa que tu padre esta llamando? 830 01:21:15,280 --> 01:21:17,200 Dijo que no volvió a casa. 831 01:21:17,360 --> 01:21:21,040 Mi madre estaba tan desilusionada que ella sugirió que tomemos un día para niños pequeños - 832 01:21:21,200 --> 01:21:23,600 - y condujo hasta la ciudad. 833 01:21:23,760 --> 01:21:28,760 Todos estos incidentes han su propio curso individual. 834 01:21:28,920 --> 01:21:30,840 ¿Qué quieres decir? 835 01:21:31,000 --> 01:21:35,920 Me despidieron ese día, así que me largué un tren más temprano de lo que suelo hacer. 836 01:21:36,080 --> 01:21:40,560 Pero tienes que volver a cuando lo hice aprendido, se le da el asiento a una mujer. 837 01:21:40,720 --> 01:21:45,200 El hombre que me enseñó eso quiere su propio curso. 838 01:21:45,360 --> 01:21:51,280 Todo tiene hilos que se entrelazan en otros eventos y la vida en uno ... 839 01:21:51,440 --> 01:21:54,000 No infinito. En un cálculo muy grande. 840 01:21:54,160 --> 01:21:57,800 Ni siquiera las computadoras más grandes del mundo será capaz de - 841 01:21:57,960 --> 01:22:02,080 - procesar todos los datos y aunque seas una chica ágil 842 01:22:02,240 --> 01:22:07,000 - entonces tu cerebro humano nunca poder procesar una fracción, - 843 01:22:07,160 --> 01:22:10,760 - y por lo tanto nunca podrás dibujar una conclusión viable. 844 01:22:10,920 --> 01:22:13,960 Nunca va a tener sentido. 845 01:22:17,040 --> 01:22:19,800 Tan ... 846 01:22:19,960 --> 01:22:22,440 Es una pérdida de tiempo. 847 01:22:29,600 --> 01:22:32,000 Yo lo sé también. 848 01:22:36,360 --> 01:22:41,520 He enrollado todo a través de un millón veces para encontrar una razón. 849 01:22:41,680 --> 01:22:46,160 - Pero no hay nadie. - Si eso es. 850 01:22:46,320 --> 01:22:49,200 Hay centillones. 851 01:22:49,360 --> 01:22:52,800 Pero no puedes usar cualquiera de ellos por cualquier cosa. 852 01:22:59,120 --> 01:23:03,200 A veces sueño con para encontrar al que cortó mi bicicleta. 853 01:23:03,360 --> 01:23:07,720 Lo veo en bicicleta en el mío bicicleta y luego corro tras él - 854 01:23:07,880 --> 01:23:10,800 - y lo atrapa. 855 01:23:13,600 --> 01:23:18,080 Pero también sé bien que no es su culpa. No es culpa de nadie. 856 01:23:19,600 --> 01:23:25,000 Simplemente tiene un poco más de sentido si tienes a alguien puedes ... 857 01:23:25,160 --> 01:23:27,880 ... enojarse con. 858 01:23:33,480 --> 01:23:34,920 Si. 859 01:23:37,360 --> 01:23:41,680 Mi madre tuvo siete hijos pero los pequeños tenían hambre. 860 01:23:41,840 --> 01:23:46,400 Y delgado como fósforos. Y nos congelamos y llegó el invierno, 861 01:23:46,560 --> 01:23:52,440 - entonces mi madre vende un niño. Y luego vino Palle y me llevó a Alemania. 862 01:23:53,840 --> 01:23:56,800 Me alquila ... 863 01:23:58,840 --> 01:24:02,080 Soy como una bicicleta de ciudad, 864 01:24:02,240 --> 01:24:04,640 - que todo el mundo puede simplemente venir y montar. 865 01:24:07,440 --> 01:24:12,760 Pero luego nos vamos a casa de vacaciones y te conozco. 866 01:24:12,920 --> 01:24:17,880 Venimos, solo tres días antes de que lo mates y me salves. 867 01:24:18,040 --> 01:24:22,480 No, no cabe. No, Palle estaba en el tren la semana anterior. 868 01:24:23,400 --> 01:24:27,760 No. No, no, no hay tren. Volamos a casa. 869 01:24:27,920 --> 01:24:31,880 Pero no tres días antes. Usted debe ser volver a casa de Alemania antes. 870 01:24:32,040 --> 01:24:35,000 No. Bueno, aterrizamos el lunes 871 01:24:35,160 --> 01:24:38,120 - y lo matarás el jueves. 872 01:24:38,280 --> 01:24:41,880 Hay algo que necesito comprobar. 873 01:24:42,040 --> 01:24:44,440 ¿Dije algo malo? 874 01:24:56,120 --> 01:24:57,640 No. 875 01:25:01,000 --> 01:25:05,880 No no no no no. Oh no. 876 01:25:13,720 --> 01:25:16,160 Como - salaamu - alaikum. 877 01:25:16,320 --> 01:25:19,080 Mis adorables hijos. 878 01:25:21,240 --> 01:25:26,120 Es un pais hermoso. Verde y plano como un pan plano. 879 01:25:26,280 --> 01:25:29,800 Pero la comida fue la mayor decepción. 880 01:25:29,960 --> 01:25:33,720 - Papá tiene el peor sándwich del mundo. - ¿Peor que la abuela? 881 01:25:33,880 --> 01:25:38,960 El atún estaba viejo y húmedo. El pan estaba tan seco como la arena del desierto, 882 01:25:39,120 --> 01:25:43,560 - y tengo un jugo, que sabía a helado de camello. 883 01:25:43,720 --> 01:25:47,840 Lo tiré a la basura y fue a McDonald's. 884 01:25:49,440 --> 01:25:51,640 Faltaba el 3,28%. 885 01:25:51,800 --> 01:25:56,240 Es poco probable que alguien se parece mucho al hermano de Kurt Olesen. 886 01:25:56,400 --> 01:26:00,200 Lo dije. El biometrico no se cumplió el valor límite. 887 01:26:00,360 --> 01:26:03,080 Querías que fuera verdad. 888 01:26:03,240 --> 01:26:06,520 No. Él es un ingeniero eléctrico capacitado. especializada en componentes de trenes. 889 01:26:06,680 --> 01:26:09,920 - Es casi imposible. - Fue una coincidencia. 890 01:26:10,080 --> 01:26:13,840 No hay conexión. Tú lo creaste, Otto. 891 01:26:14,000 --> 01:26:17,520 Usted dijo, Podías reconocerlo desde el tren. 892 01:26:17,680 --> 01:26:20,720 Pensé que yo también podía. 893 01:26:20,880 --> 01:26:24,320 Debo haberme visto ciego. 894 01:26:24,480 --> 01:26:27,880 Entonces fue solo un accidente. 895 01:26:28,040 --> 01:26:33,120 - Tienes que disculparte, Markus. - ¿Quién es entonces? 896 01:26:33,280 --> 01:26:34,960 ¿Qué? 897 01:26:36,320 --> 01:26:39,840 Si no es él, ¿quién es? 898 01:26:41,280 --> 01:26:43,600 ¿Quién es entonces? 899 01:26:45,080 --> 01:26:48,480 Me dijiste que no fue un accidente. 900 01:26:52,680 --> 01:26:55,760 Pero es él. 901 01:26:59,200 --> 01:27:03,000 Es él. Es él. 902 01:27:03,960 --> 01:27:06,480 - Markus. Markus. - Que ... 903 01:27:40,560 --> 01:27:43,200 (golpear y gritar) 904 01:28:13,080 --> 01:28:14,600 Markus. 905 01:28:14,760 --> 01:28:18,600 Markus, Markus. Markus. 906 01:28:18,760 --> 01:28:23,680 - Respira tranquilamente. - ¿Lo que sucede? ¿Lo que sucede? 907 01:28:24,560 --> 01:28:28,200 - Completamente tranquilo. Si, asi. - Me temo que. 908 01:28:31,440 --> 01:28:34,720 - ¿Qué dices? - Me temo que. 909 01:28:34,880 --> 01:28:38,280 Entiendo que. Entiendo que. 910 01:28:38,440 --> 01:28:40,800 Lo entiendo muy bien. 911 01:28:42,040 --> 01:28:45,320 Intenta mirarme a los ojos. Mírame a los ojos. 912 01:28:46,800 --> 01:28:50,080 Está muerta. Ella se ha ido. 913 01:28:51,840 --> 01:28:55,840 Si. Está muerta. Respirar. Entonces. 914 01:28:56,000 --> 01:29:00,640 Ven aquí. Llegó. Ven aquí. Sí, eso es tan lindo. 915 01:29:00,800 --> 01:29:04,240 Eso no importa. 916 01:29:37,000 --> 01:29:42,440 Hay una vieja leyenda ucraniana sobre coincidencias. 917 01:29:43,960 --> 01:29:49,080 Se trata de Ljubaba Vasilkovna de Vitebsk. 918 01:29:49,240 --> 01:29:51,640 Una princesa hermosa, - 919 01:29:51,800 --> 01:29:58,120 - ¿Quién va a cazar osos por la mañana? después de la primera luna llena de primavera. 920 01:29:58,280 --> 01:30:03,000 Un oso gigante viene y ataca. sobre ella y le muerde el dedo - 921 01:30:03,160 --> 01:30:07,440 - con su amado anillo de diamantes. 922 01:30:07,600 --> 01:30:12,880 Muy triste por ella. Pero entonces, exactamente diez años después, ... 923 01:30:13,040 --> 01:30:16,600 - la mañana siguiente la primera luna llena de primavera - 924 01:30:16,760 --> 01:30:21,120 - en los mismos bosques espesos en el mismo lugar exacto, 925 01:30:21,280 --> 01:30:23,160 - ella vuelve a cazar. 926 01:30:23,320 --> 01:30:26,720 Y esta vez ella esta disparando un oso grande y viejo. 927 01:30:26,880 --> 01:30:29,920 Y cuando abren su vientre, 928 01:30:30,080 --> 01:30:33,040 - No había ningún anillo ahí. 929 01:30:34,640 --> 01:30:36,640 Ninguna cosa. 930 01:30:46,800 --> 01:30:48,640 Bueno. 931 01:30:55,160 --> 01:31:00,560 Alcanzar. Ahora se está poniendo realmente emocionante para ver si el agua hierve pronto. 932 01:31:09,040 --> 01:31:12,080 ¿Por qué viniste aquí, Otto? 933 01:31:14,400 --> 01:31:17,280 Porque la policía no ayudaría. 934 01:31:24,080 --> 01:31:27,760 O vine porque intercambiamos asientos, creo. 935 01:31:29,120 --> 01:31:32,480 Porque fui yo quien debería haber estado muerto. 936 01:31:35,480 --> 01:31:40,120 Luego vi a Mathilde en el hospital, y ella se veía tan indefensa. 937 01:31:43,600 --> 01:31:47,640 Y Lennart y Emmenthaler, ellos simplemente siguieron? 938 01:31:47,800 --> 01:31:51,480 No tienen muchos amigos. 939 01:31:51,640 --> 01:31:55,960 Creo que la gente con problemas tenerlo con encontrar juntos. 940 01:31:56,120 --> 01:31:58,560 Como gente gorda, 941 01:31:58,720 --> 01:32:01,600 - para que parezcan menos gruesos, Cuando están juntos. 942 01:32:01,760 --> 01:32:04,200 Entonces todo es un poco más fácil para vivir con. 943 01:32:06,040 --> 01:32:09,920 Tu tambien tienes algunas cosas tienes que aprender a vivir con él. 944 01:32:10,080 --> 01:32:13,480 No se si tengo algo, Tengo que aprender a vivir con él. 945 01:32:13,640 --> 01:32:17,200 Tienes que aprender a vivir con que tu esposa está muerta. 946 01:32:20,200 --> 01:32:22,520 ¿Por qué tengo que hacer eso? 947 01:32:22,680 --> 01:32:26,480 Tendrás que conseguir alguna ayuda real. 948 01:32:26,640 --> 01:32:29,600 Maldita sea, no hay nada que ayude. 949 01:32:29,760 --> 01:32:33,800 - Es todo igual. - Pero ... 950 01:32:35,840 --> 01:32:40,200 - Tienes a Mathilde. - Nunca deberíamos haberla tenido. 951 01:32:41,720 --> 01:32:44,800 Antes de que vinieran si al menos hubiera esperado, - 952 01:32:44,960 --> 01:32:49,160 - que una vez que tengamos hijos, entonces todo tiene sentido. 953 01:32:50,880 --> 01:32:54,320 Pero entonces tienes una responsabilidad a tu hija. 954 01:32:58,000 --> 01:33:01,400 Si. Eras tan jodidamente responsable tu mismo a tu hija. 955 01:33:18,480 --> 01:33:20,320 No. 956 01:33:22,480 --> 01:33:25,040 Yo no estaba. 957 01:33:25,200 --> 01:33:28,080 Porque fui un idiota. 958 01:33:29,720 --> 01:33:32,320 No pensé en los demás que yo. 959 01:33:37,400 --> 01:33:41,640 Pero no pasa un día donde no quisiera ... 960 01:33:45,880 --> 01:33:49,000 ... que yo solo una vez mas ... 961 01:33:51,080 --> 01:33:54,560 ... se le podría permitir para encontrarle su cepillo para el cabello - 962 01:33:54,720 --> 01:34:00,120 - o discutir con ella, si tuviera que conseguir un perro. 963 01:34:00,280 --> 01:34:05,080 O cansarse de que ella no pueda averigüe cómo poner la leche en su lugar. 964 01:34:22,040 --> 01:34:25,160 No tengo nada de que estar orgulloso. 965 01:34:26,640 --> 01:34:29,120 Pero tú tienes. 966 01:34:30,880 --> 01:34:36,720 Y te estoy mirando a ti y a Mathilde y desearía ser tú. 967 01:34:39,360 --> 01:34:41,920 Entonces bien puede ser que todo no importa, - 968 01:34:42,080 --> 01:34:45,080 - pero eso es todo, uno no tiene una relación con. 969 01:34:45,240 --> 01:34:48,920 No conoces a Mathilde. Por lo tanto, no puedes entenderla. 970 01:34:49,080 --> 01:34:54,840 Pero tendrás que entender que toma tiempo antes de que tenga sentido. 971 01:34:55,000 --> 01:34:57,800 Cuesta tiempo. 972 01:34:57,960 --> 01:35:00,320 Pero lo tienes. 973 01:35:02,440 --> 01:35:04,320 Entonces úsalo. 974 01:35:19,040 --> 01:35:22,320 Lo siento si me enojé y alzó la voz. 975 01:35:22,480 --> 01:35:24,480 Esta bien. 976 01:35:26,200 --> 01:35:29,320 También tienes que disculparte que con la nariz. 977 01:35:53,440 --> 01:35:55,800 - Hola. - Sirius. 978 01:35:57,040 --> 01:35:59,760 - ¿Eres tú? - Sí. 979 01:36:04,200 --> 01:36:06,760 No, eso significa "nos llamarán". 980 01:36:06,920 --> 01:36:09,280 - Dame tu mano. - ¿Qué? ¡No! 981 01:36:10,720 --> 01:36:13,600 Escuchar. Ahora vomito un dedo en ti, - 982 01:36:13,760 --> 01:36:17,600 - y luego me dices donde tienes tomado ese video por Otto Hoffmann. 983 01:36:17,760 --> 01:36:19,680 Donde cuando ... 984 01:36:19,840 --> 01:36:23,400 Debo decir que. No me rompas el dedo. 985 01:36:23,560 --> 01:36:28,560 - Ahora estoy rompiendo dos porque me interrumpiste. - Te digo lo que sé. 986 01:36:28,720 --> 01:36:31,880 Ahora rompo tres porque eres un maniático de chismes. 987 01:36:32,040 --> 01:36:35,160 Eran cuatro porque eres un príncipe sapo. 988 01:36:35,320 --> 01:36:37,600 Es solo un dedo. 989 01:36:55,280 --> 01:36:58,760 Eso suena bien. Muy precisamente. Eso es un buen trabajo. 990 01:36:58,920 --> 01:37:01,120 Es posible que pueda dividirlo un poco. 991 01:37:16,800 --> 01:37:19,640 Entra en la habitación. Escóndete debajo de tu cama. 992 01:37:19,800 --> 01:37:24,440 No importa qué, te quedarás allí. ¿Eso está entendido? Sobre el estómago. 993 01:37:33,880 --> 01:37:36,320 - ¿Alguien se ha visto afectado? - En el pie, creo. 994 01:37:36,480 --> 01:37:40,600 - El hombro. Desde. - No me afecta. 995 01:37:42,040 --> 01:37:46,080 - Yo tampoco estoy enmarcado. - Emmenthaler, abajo. ¡Abajo abajo! 996 01:37:46,240 --> 01:37:48,800 Me las arreglé para agacharme. 997 01:37:48,960 --> 01:37:52,360 Lennart, necesito ayuda. Ven aquí. 998 01:37:54,440 --> 01:37:58,400 La bolsa de M10 está al final de la escalera. Eres más rápido que yo. 999 01:38:01,560 --> 01:38:04,160 ¿Puedes verlo? 1000 01:38:04,320 --> 01:38:08,000 - ¿Por qué diablos los separaste? - Eso no importa. Tíralos. 1001 01:38:48,840 --> 01:38:50,400 Hola. 1002 01:39:31,480 --> 01:39:33,480 ¡Niño soldado! 1003 01:39:35,760 --> 01:39:38,080 Ven a la luz. 1004 01:39:39,760 --> 01:39:42,280 ¡Niño soldado, sal a la luz! 1005 01:39:49,120 --> 01:39:53,440 Ven hasta la luz, o yo jodidamente le quita el capullo. 1006 01:39:59,040 --> 01:40:02,360 De rodillas y tirarte esa mierda. 1007 01:40:09,360 --> 01:40:12,120 También el del borde de las bragas. 1008 01:40:24,000 --> 01:40:25,800 Entonces somos muy estúpidos. 1009 01:41:01,960 --> 01:41:06,040 Cállate, esto es el fondo, esto, hombre. ¿Qué diablos te hemos hecho? 1010 01:41:12,920 --> 01:41:16,960 No tengas miedo, cariño. Estará bien. 1011 01:41:17,120 --> 01:41:20,000 Nosotros te cuidamos. Llegó. 1012 01:41:20,160 --> 01:41:23,040 Llamo a una ambulancia. 1013 01:41:30,600 --> 01:41:32,760 No tengas miedo. 1014 01:42:08,240 --> 01:42:10,160 ¿Estás adolorido? 1015 01:42:10,320 --> 01:42:11,880 No. 1016 01:42:14,680 --> 01:42:17,480 Me congelo mucho. 1017 01:42:17,640 --> 01:42:19,400 (sirenas) 1018 01:42:19,560 --> 01:42:23,480 Ya vienen, papá. Vienen ahora. 1019 01:42:30,480 --> 01:42:33,600 Debería haberte escuchado. 1020 01:42:35,920 --> 01:42:38,800 Creo que necesito ayuda. 1021 01:42:43,960 --> 01:42:45,560 Perdón. 1022 01:42:51,600 --> 01:42:53,600 Oveja ... 1023 01:42:55,440 --> 01:43:00,200 Tienes que ... Estarán aquí pronto. Solo tienes que seguir hablando. 1024 01:43:05,600 --> 01:43:08,320 Perdón. Perdón. 1025 01:43:12,360 --> 01:43:14,360 Oveja. 1026 01:43:15,560 --> 01:43:17,240 ¡Oveja! 1027 01:43:19,440 --> 01:43:21,480 Oveja ... 1028 01:43:38,560 --> 01:43:40,920 ¿Que es esto? 1029 01:43:42,560 --> 01:43:46,760 - Es ajedrez. Muchas gracias, Mathilde. - Bienvenido. 1030 01:43:47,720 --> 01:43:52,000 - Encantada. - Es el turno de Otto para encontrar un regalo. 1031 01:43:52,160 --> 01:43:56,480 Entonces veremos qué pasa aquí. Eso es todo. Uha. 1032 01:43:56,640 --> 01:44:00,680 "Para Emmenthaler de Markus y Mathilde ". 1033 01:44:08,440 --> 01:44:12,080 - Sostener ... - ¿Qué demonios es eso? 1034 01:44:13,080 --> 01:44:15,440 Es un cuerno. 1035 01:44:16,560 --> 01:44:19,440 ¿Puedes conjurarlo, Emmenthaler? 1036 01:44:25,040 --> 01:44:30,040 No, no creo que pueda. ¿Qué debo jugar? 1037 01:44:30,200 --> 01:44:34,120 Está cabreado. ¡Juega por algo del infierno! 1038 01:44:35,800 --> 01:44:38,600 ¿Pero que? 1039 01:44:38,760 --> 01:44:42,400 Si, solo juega algo al azar. 1040 01:44:50,360 --> 01:44:51,120 (tonos falsos) 1041 01:44:51,280 --> 01:44:56,800 Kraftedeme, por favor sentarse y escucharlo en Nochebuena. 1042 01:44:56,960 --> 01:45:00,440 Regular. Respirar. Respirar. 1043 01:45:04,800 --> 01:45:08,280 - Llevas uniforme. Estamos en Tivoli. - Sí. 1044 01:45:08,440 --> 01:45:10,920 - Estamos parados en el césped. - Sí. 1045 01:45:11,800 --> 01:45:14,080 Entonces. Sé que puedes. 1046 01:45:22,760 --> 01:45:25,840 (toca "Little Drummer Boy") 1047 01:49:12,680 --> 01:49:17,120 Textos en danés: Jesper Buhl Servicio de texto escandinavo 92276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.