Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,000 --> 00:00:54,280
Buenas noches.
2
00:00:54,440 --> 00:00:57,200
A mi sobrina le gustaria
una bicicleta como regalo de Navidad.
3
00:01:06,360 --> 00:01:11,320
Es lindo, pero no puedo
como el rojo. ¿Lo tienes en azul?
4
00:01:12,600 --> 00:01:16,400
- ¿Debería pedir uno?
- ¿No puedo tener uno?
5
00:01:16,560 --> 00:01:19,320
No se muestra nada en esta vida.
6
00:01:19,480 --> 00:01:24,160
Falta mucho para Navidad.
Quizás consigas uno. Quizás no lo hagas.
7
00:01:25,600 --> 00:01:29,040
- Creo que lo conseguiré.
- Si Dios quiere.
8
00:01:30,840 --> 00:01:32,640
Veremos.
9
00:02:28,760 --> 00:02:32,080
(el auto no arranca)
10
00:02:34,920 --> 00:02:38,240
(zumbido del teléfono)
11
00:02:38,400 --> 00:02:40,640
Es papá.
12
00:02:44,480 --> 00:02:49,440
- Hey cariño. ¿Esta todo bien?
- Está bien. ¿Mathilde ha sido conducida?
13
00:02:49,600 --> 00:02:53,400
No. Le han robado su bicicleta
en la estación, así que la llevo.
14
00:02:53,560 --> 00:02:56,960
- Pero ahora el coche no arranca.
- Antes del infierno.
15
00:02:57,120 --> 00:03:01,040
- ¿Tengo que llamar un poco más tarde?
- Aún falta la primera hora.
16
00:03:01,200 --> 00:03:05,880
- ¿Lo que sucede?
- Bueno, me pidieron que me quedara.
17
00:03:07,080 --> 00:03:09,640
¿Cuanto tiempo?
18
00:03:10,960 --> 00:03:12,360
Tres meses.
19
00:03:27,960 --> 00:03:30,440
¿No volverá a casa?
20
00:03:32,880 --> 00:03:34,880
No.
21
00:03:35,040 --> 00:03:36,520
Alcanzar.
22
00:03:36,680 --> 00:03:41,880
Entonces no tenemos que tenerlo
sentado en el granero y mirando.
23
00:03:46,680 --> 00:03:50,840
Llegó. Bajamos al tren.
Guarde el teléfono.
24
00:03:51,000 --> 00:03:54,080
Llegó. Estamos teniendo un día de niños pequeños.
25
00:03:57,760 --> 00:04:00,240
El algoritmo concluyó inequívocamente:
26
00:04:00,400 --> 00:04:04,600
- el grupo de ingresos más bajos
Conducía Kia, Fiat y Hyundai.
27
00:04:04,760 --> 00:04:09,120
El grupo de ingresos medios estaba corriendo
Toyota, Ford y Volvo más grandes, -
28
00:04:09,280 --> 00:04:14,800
- mientras que el grupo superior eligió predominantemente
Mercedes, Tesla y Audi.
29
00:04:14,960 --> 00:04:18,560
- ¿Y cómo hizo eso? Si.
- Otto, te detengo aquí mismo.
30
00:04:18,720 --> 00:04:23,560
¿Cuánto tiempo tienen usted y su equipo?
utilizado en este algoritmo?
31
00:04:25,760 --> 00:04:27,920
Uha. Es difícil de decir.
32
00:04:28,080 --> 00:04:30,600
- 46 semanas.
- Pasaron muchas cosas en las horas de la noche.
33
00:04:30,760 --> 00:04:33,680
Un año y cuatro millones
en un algoritmo que muestra:
34
00:04:33,840 --> 00:04:36,640
- que los pobres conducen Kia,
y el rico Mercedes?
35
00:04:36,800 --> 00:04:40,680
Lo interesante es que el algoritmo
encontraron y compilaron ellos mismos -
36
00:04:40,840 --> 00:04:44,840
- 82.504 certificados de registro
con declaraciones de impuestos en 46 municipios -
37
00:04:45,000 --> 00:04:48,160
- formar
la base estadística.
38
00:04:48,320 --> 00:04:51,240
¿Hay conexiones?
que es interesante para nosotros?
39
00:04:51,400 --> 00:04:55,120
Sí, sí, pero ese no es el objetivo.
Tienes que pensar en grande.
40
00:04:55,280 --> 00:04:58,760
Este algoritmo
cuando tengamos suficiente potencia de procesamiento,
41
00:04:58,920 --> 00:05:00,880
- ser capaz de predecir eventos.
42
00:05:01,040 --> 00:05:04,200
¿Puedes explicar eso?
Eventos como?
43
00:05:04,360 --> 00:05:08,160
Todos los eventos son producto de
una serie de eventos previos.
44
00:05:08,320 --> 00:05:12,960
A menudo tenemos datos insuficientes y
lo categoriza como coincidencias.
45
00:05:13,120 --> 00:05:16,560
Pero no lo es. Si un borracho
el automovilista conduce mal en una tormenta de nieve, -
46
00:05:16,720 --> 00:05:22,120
- no lo llamamos coincidencia,
ya que tenemos datos para concluir.
47
00:05:22,280 --> 00:05:26,960
Pero imagina que uno
descubrió el error antes de que sucediera.
48
00:05:27,120 --> 00:05:29,320
¿Qué es la macrodactilia?
49
00:05:30,800 --> 00:05:35,880
Eso significa pie zambo. La hermana de mi padre
en Horsens lo padece.
50
00:05:36,040 --> 00:05:40,560
El algoritmo ha examinado las relaciones
entre el pie zambo y la audición?
51
00:05:40,720 --> 00:05:44,240
- Es una de mis grandes modas.
- Déjame hablar.
52
00:05:44,400 --> 00:05:51,440
Aquí, el algoritmo obtuvo 41.534
registros de pacientes desde 1912 hasta 2020.
53
00:05:51,600 --> 00:05:54,520
Lo primero que encontró fue ...
54
00:05:54,680 --> 00:05:59,000
¿Había una conexión entre ser
pie con bultos y mala audición?
55
00:05:59,160 --> 00:06:03,240
¿Enlace? No.
No, en absoluto.
56
00:07:04,920 --> 00:07:08,080
- Creo que estuvo bien.
- Fue lindo entonces.
57
00:07:08,240 --> 00:07:11,640
¿No te sentarás aquí?
Hay un solo espacio.
58
00:07:11,800 --> 00:07:14,000
No, no es necesario.
Estoy bien.
59
00:07:14,160 --> 00:07:18,080
No, finalmente. Necesito
estirar las piernas para que ...
60
00:07:21,880 --> 00:07:24,680
- Gracias.
- Bienvenido.
61
00:07:53,000 --> 00:07:56,080
(respiración de pánico)
62
00:08:03,400 --> 00:08:06,560
(gritando y llorando de fondo)
63
00:08:17,560 --> 00:08:20,160
¿Madre?
64
00:08:23,840 --> 00:08:25,600
¿Madre?
65
00:08:48,760 --> 00:08:51,240
Buen trabajo, muchachos.
66
00:08:51,400 --> 00:08:55,720
Nos encontramos en la carpa
para informar el 05.
67
00:10:25,280 --> 00:10:28,080
La policia hace
todavía estudia.
68
00:10:28,240 --> 00:10:31,840
Todo el tráfico de trenes en la línea
Está establecido.
69
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
La policía descartó
que hubo terrorismo, -
70
00:10:35,160 --> 00:10:38,560
- y ahora mismo no hay indicios de que
que es cualquier cosa menos un accidente.
71
00:10:38,720 --> 00:10:40,880
El accidente ocurrió a las 15.31, -
72
00:10:41,040 --> 00:10:45,400
- como parte de un tren de mercancías estacionado
chocó con el tren S.
73
00:10:45,560 --> 00:10:50,320
Principalmente hay daños en el tren.
lado derecho en los tres vagones delanteros.
74
00:10:50,480 --> 00:10:53,880
El número de muertos ahora es de 11,
y se confirma, -
75
00:10:54,040 --> 00:10:58,760
- que el rockero Johan "Ørnen"
Ulrichsen y su abogado están muertos.
76
00:10:58,920 --> 00:11:03,000
El águila testificaría contra sus antiguos
hermanos en los Jinetes de la Justicia, -
77
00:11:03,160 --> 00:11:06,080
- entre ellos el presidente del grupo,
Kurt "Tandem" Olesen.
78
00:11:06,240 --> 00:11:11,560
El caso en el que iba a testificar,
es el caso de asesinato de Kaalundsgade, -
79
00:11:11,720 --> 00:11:15,240
- donde cuatro hombres turcos
fue liquidado.
80
00:11:17,040 --> 00:11:20,040
(murmura)
81
00:11:48,240 --> 00:11:50,280
¿Nos vamos a casa ahora?
82
00:11:52,080 --> 00:11:56,280
No sé.
Creo que todavía no.
83
00:11:56,440 --> 00:12:00,920
Estamos hablando de cuatro fases. Fases de choque,
como estás ahora. Fase de reacción ...
84
00:12:01,080 --> 00:12:05,320
- Quiero ver a mi esposa.
- Le recomiendo encarecidamente que no lo haga.
85
00:12:05,480 --> 00:12:07,960
Quiero verla.
86
00:12:11,200 --> 00:12:15,720
- Tienes todo el derecho a ...
- Quiero ver a mi esposa.
87
00:13:09,800 --> 00:13:14,320
He estado tratando con
cálculo de probabilidad para 26 años, -
88
00:13:14,480 --> 00:13:20,120
- y hay demasiado apuntando en
dirección que no es un accidente.
89
00:13:20,960 --> 00:13:22,240
¿Me gusta?
90
00:13:22,400 --> 00:13:26,680
La probabilidad de un forense
en un caso de homicidio relacionado con rocker -
91
00:13:26,840 --> 00:13:31,240
- y su abogado es asesinado
en un accidente de tren antes de que tenga que testificar, -
92
00:13:31,400 --> 00:13:34,680
Está de acuerdo con mis cálculos ...
¿Qué dice?
93
00:13:34,840 --> 00:13:39,480
1: 234.287.121.
94
00:13:39,640 --> 00:13:42,280
Un número demasiado grande para
que se puede ignorar.
95
00:13:42,440 --> 00:13:45,680
Es extremadamente desafortunado
pero nada sugiere, -
96
00:13:45,840 --> 00:13:48,600
- que es otra cosa
poner fin a un accidente.
97
00:13:48,760 --> 00:13:51,200
Los números nunca mienten.
98
00:13:51,360 --> 00:13:54,480
Requeriría a alguien
de los Jinetes de la Justicia sabía, -
99
00:13:54,640 --> 00:13:58,600
- exactamente en qué carro
y en qué lugar del compartimento se sentaba el Águila.
100
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
No tiene sentido.
101
00:14:01,120 --> 00:14:05,200
Es tu trabajo. Sólo digo,
ese es un número demasiado grande.
102
00:14:05,360 --> 00:14:09,200
Estamos muy agradecidos por eso.
Probablemente tendremos que mirar eso.
103
00:14:09,360 --> 00:14:11,920
Te damos las gracias por hoy.
104
00:14:12,080 --> 00:14:17,840
El problema es que vi uno extremadamente
hombre sospechoso bajarse del tren, -
105
00:14:18,000 --> 00:14:22,720
- justo antes de que ocurriera el accidente.
106
00:14:22,880 --> 00:14:26,440
¿Sí?
¿Qué tenía de sospechoso?
107
00:14:26,600 --> 00:14:30,400
Abordó con un andamp Joe; la
Sándwich de jugo y un gran jugo, -
108
00:14:30,560 --> 00:14:33,640
- pero solo comió un pequeño bocado
y no bebí el jugo en absoluto.
109
00:14:33,800 --> 00:14:40,040
De repente se levanta, lanza
todo el sándwich y el jugo -
110
00:14:40,200 --> 00:14:43,320
- y se baja del tren.
111
00:14:43,480 --> 00:14:46,040
Bueno. Si.
112
00:14:46,200 --> 00:14:48,720
Y Joe & amp; el jugo - sándwich
cuesta 58 kr.
113
00:14:48,880 --> 00:14:53,200
65, si es con relleno extra,
y un jugo grande cuesta 54.
114
00:14:53,360 --> 00:14:58,840
Nadie tira por 119 kr. Jugo
y sándwich de esa manera.
115
00:14:59,000 --> 00:15:01,920
- Lo estamos mirando.
- Gracias por tu ayuda.
116
00:15:24,280 --> 00:15:26,720
(Sonido de SMS)
117
00:15:47,120 --> 00:15:50,920
- Llego en un minuto, cariño.
- Esta bien. Quiero ir a la escuela.
118
00:15:51,080 --> 00:15:56,200
No creo que deberias. Si tu
queremos salir, podemos hacer un viaje juntos.
119
00:15:56,360 --> 00:15:59,040
Quiero ir a la escuela.
120
00:16:00,640 --> 00:16:03,160
¿Has dejado de correr?
121
00:16:03,320 --> 00:16:07,400
- No.
- ¿Cuándo fue la última vez que corriste?
122
00:16:07,560 --> 00:16:09,320
No sé.
123
00:16:09,480 --> 00:16:13,880
Entonces tu no corres
las tres veces a la semana acordamos.
124
00:16:14,040 --> 00:16:18,680
- Es por tu propio bien.
- Eres tan tonto.
125
00:16:18,840 --> 00:16:22,360
Mathilde!
¿No te llevo entonces?
126
00:16:36,040 --> 00:16:40,960
No fue un accidente, sino uno
asesinato, pero no puedo probar nada.
127
00:16:41,120 --> 00:16:44,440
Si puedes hackearnos en Fitness
Servidores del mundo, existe la posibilidad.
128
00:16:44,600 --> 00:16:48,880
- ¿Mundo fitness? ¿La cadena de fitness?
- No, la mampostería, Lennart.
129
00:16:49,040 --> 00:16:54,080
- Habla bien, de lo contrario no te ayudaré.
- Perdón. ¿Pero podrías hacerlo?
130
00:16:54,240 --> 00:16:56,680
Un niño ciego puede hacer eso
con los pies.
131
00:16:56,840 --> 00:17:01,160
He pirateado los servidores de Fitness World
muchas veces.
132
00:17:01,320 --> 00:17:03,760
¿Ha pirateado los servidores de Fitness World?
133
00:17:03,920 --> 00:17:08,119
- Entonces Emmenthaler puede ir a Pilates.
- ¿Emmenthaler practica Pilates?
134
00:17:08,280 --> 00:17:12,480
Ej.
Vea lo poco que sabe sobre su equipo.
135
00:17:12,640 --> 00:17:16,839
Emmenthaler ha tenido problemas de espalda
por tres años. ¡Es absolutamente increíble!
136
00:17:17,000 --> 00:17:21,040
- ¿Qué crees que puedes encontrar allí?
- El águila.
137
00:17:22,960 --> 00:17:26,040
El águila entrenaba todos los días.
Fue metódico.
138
00:17:26,200 --> 00:17:29,640
¿Podemos demostrar que usó
la misma cinta de correr, -
139
00:17:29,800 --> 00:17:32,400
- probablemente eligió
mismo asiento de tren cada vez, -
140
00:17:32,560 --> 00:17:35,880
- y entonces habrían sabido
donde se sentó.
141
00:17:36,040 --> 00:17:38,320
- Okey.
- Gracias, Lennart.
142
00:17:38,480 --> 00:17:42,400
Debo haber renovado de todos modos
con tarjeta de crossfit.
143
00:17:43,440 --> 00:17:49,040
Cuando suceden milagros, los atribuimos
a menudo un carácter divino.
144
00:17:49,200 --> 00:17:53,280
Por el contrario, cuando cae un rayo,
cuando la tragedia es una realidad,
145
00:17:53,440 --> 00:17:56,880
- entonces lo pasamos mal
poner un remitente, -
146
00:17:57,040 --> 00:17:59,840
- y por eso lo llamamos
por coincidencias.
147
00:18:00,000 --> 00:18:05,040
¿Cómo puede un Dios misericordioso
participar en una tragedia tan cruel,
148
00:18:05,200 --> 00:18:09,760
como el que desgarró a tu amada madre
y esposa, Emma, de ti?
149
00:18:09,920 --> 00:18:13,880
Pero si todo es casualidad
¿No es entonces obvio sentir, -
150
00:18:14,040 --> 00:18:16,440
- que todo no importa?
151
00:18:16,600 --> 00:18:19,400
A donde vamos entonces
con todo nuestro dolor,
152
00:18:19,560 --> 00:18:23,040
- toda nuestra ira,
todo nuestro miedo y soledad?
153
00:18:32,600 --> 00:18:34,760
(la puerta va)
154
00:18:44,680 --> 00:18:47,600
- ¿Y qué, cariño?
- No puedo dormir.
155
00:18:47,760 --> 00:18:51,760
Ahora intenta cerrar los ojos
y cuenta atrás desde 500, ¿verdad?
156
00:18:54,040 --> 00:18:58,120
- ¿Por qué crees que murió mamá?
- No sirve de nada hablar.
157
00:18:58,280 --> 00:19:01,440
- ¿Crees que fue aleatorio?
- Sí. Llegó. Voy a entrar.
158
00:19:01,600 --> 00:19:05,160
- ¿Y si no fue accidental?
- ¿Qué más debería ser?
159
00:19:05,320 --> 00:19:07,160
No sé.
160
00:19:09,320 --> 00:19:11,120
- ¿Dios?
- Detener.
161
00:19:11,280 --> 00:19:14,080
El sacerdote no agarró ni la mitad
de sus propias tonterías.
162
00:19:14,240 --> 00:19:18,320
Entonces. Ahora solo estas intentando
para cerrar los ojos y dormir, cariño.
163
00:19:20,120 --> 00:19:25,000
- El abuelo entonces creyó en Dios.
- Sí. Tampoco era demasiado inteligente.
164
00:19:27,080 --> 00:19:31,200
¿No hiciste eso entonces?
¿cuando eras pequeño?
165
00:19:31,360 --> 00:19:35,160
Yo también creí en Papá Noel,
pero cuando crezcas,
166
00:19:35,320 --> 00:19:39,200
- hay que poder distinguir
entre la realidad y la fantasía.
167
00:19:41,320 --> 00:19:46,240
El sacerdote estaba seguro de que Dios
una de las razones por las que mamá iba a morir.
168
00:19:46,400 --> 00:19:51,000
Escuche lo loco que suena.
Es algo así, dicen los locos.
169
00:19:52,680 --> 00:19:54,760
Perdón.
170
00:19:58,280 --> 00:20:01,840
Es solo
porque la extraño mucho.
171
00:20:03,320 --> 00:20:07,600
No soporto pensar
que ella está completamente sola.
172
00:20:12,200 --> 00:20:14,600
Entiendo que.
173
00:20:16,080 --> 00:20:18,920
Pero ella no está sola.
174
00:20:19,080 --> 00:20:22,720
Ella no es nada ahora.
Ella se ha ido.
175
00:20:26,360 --> 00:20:29,120
- Es tan injusto.
- Sí.
176
00:20:33,200 --> 00:20:36,640
Cuando la gente muere
entonces se han ido para siempre, cariño.
177
00:20:36,800 --> 00:20:41,880
Y también podría aprender eso ahora.
Porque a menos que usted mismo muera temprano,
178
00:20:42,040 --> 00:20:44,720
- pondrás la mayoría de ellos
de los que amas, en la tumba.
179
00:20:44,880 --> 00:20:47,960
Si tu siempre
debes atormentarte con falsa esperanza -
180
00:20:48,120 --> 00:20:52,640
- sobre almas y ángeles en el cielo,
entonces te vuelves loco en tu cabeza.
181
00:20:52,800 --> 00:20:54,240
¿No es?
182
00:20:58,120 --> 00:20:59,840
Entonces.
183
00:21:02,160 --> 00:21:08,040
Ahora intenta cerrar esos ojos y dormir.
Cuenta regresiva desde 500, impuestos. Ayuda.
184
00:21:21,400 --> 00:21:24,600
(se acerca un auto)
185
00:21:44,440 --> 00:21:46,880
- ¿Sí?
- ¿Markus Hansen?
186
00:21:48,840 --> 00:21:53,560
Buenas noches. Mi nombre es Otto Hoffmann,
y ese es Lennart.
187
00:21:53,720 --> 00:21:57,760
Estaba en el mismo tren
como tu esposa e hija.
188
00:22:00,200 --> 00:22:03,400
¿Tu hija está bien?
189
00:22:03,560 --> 00:22:06,640
- ¿Cómo encontraste mi dirección?
- No fue difícil.
190
00:22:06,800 --> 00:22:09,520
Dije que deberíamos llamar primero.
191
00:22:09,680 --> 00:22:14,320
Es solo porque estaba de pie junto a
de tu esposa e hija en el tren.
192
00:22:15,400 --> 00:22:17,840
¿Qué quieres?
193
00:22:18,000 --> 00:22:22,280
Creo que tienes derecho a saber
que no fue un accidente.
194
00:22:24,600 --> 00:22:28,160
¿Estás familiarizado con quién es el rockero?
¿Es Johan "Ørnen" Ulrichsen?
195
00:22:31,960 --> 00:22:34,880
- Puedo ...?
- Aqui tienes.
196
00:22:35,040 --> 00:22:39,640
- Solo ... Solo los llevo aquí.
- Por lo demás, era una especie de granero.
197
00:22:40,880 --> 00:22:44,960
Es desproporcionadamente grande
en relación a la casa principal.
198
00:22:45,120 --> 00:22:50,240
- ¿Sabes en qué año se construyó?
- ¿Qué? No. ¿Qué es todo eso?
199
00:22:50,400 --> 00:22:53,480
Hay certificados de estado
del médico del Águila.
200
00:22:53,640 --> 00:22:58,240
Sus diarios,
antecedentes penales, datos bancarios, -
201
00:22:58,400 --> 00:23:02,040
- directorios telefónicos
y correspondencia por SMS.
202
00:23:03,000 --> 00:23:07,200
- ¿De dónde lo sacas?
- Lennart es bueno para encontrar cosas.
203
00:23:07,360 --> 00:23:11,680
Si. Y no es ilegal. O
es ilegal, pero no mucho.
204
00:23:11,840 --> 00:23:16,000
Es la misma pena que
para construir un embarcadero sin permiso.
205
00:23:16,160 --> 00:23:17,720
Por qué dices
¿No fue un accidente?
206
00:23:17,880 --> 00:23:20,720
El material de seguimiento muestra:
207
00:23:20,880 --> 00:23:23,800
- que no era solo una persona habitual,
pero sufrió de TOC, -
208
00:23:23,960 --> 00:23:26,280
- lo que confirma su tarjeta de medicina.
209
00:23:26,440 --> 00:23:29,880
Le dieron citalopram y diazepam,
administrado a pacientes con TOC.
210
00:23:30,040 --> 00:23:35,640
Además, hay en sus antecedentes penales
seis cajas de esposas en trenes.
211
00:23:35,800 --> 00:23:37,760
A finales de noviembre de este año,
212
00:23:37,920 --> 00:23:40,840
- donde patea a un jubilado
jardinero paisajista en la cara, -
213
00:23:41,000 --> 00:23:43,760
- cuando este se negó
para darle su asiento.
214
00:23:43,920 --> 00:23:48,400
Tenemos la anormalidad estadística.
Sabemos que los Jinetes de la Justicia sabían:
215
00:23:48,560 --> 00:23:53,800
- que el Águila, debido a su TOC,
siempre se sentaba en el segundo vagón, fila dos.
216
00:23:53,960 --> 00:23:57,320
Y luego lo tenemos aquí.
217
00:23:57,480 --> 00:23:59,200
- ¿Quién es él?
- Aún no sabemos.
218
00:23:59,360 --> 00:24:04,000
Se apresuró a salir de donde tu
la familia se paró, justo antes del accidente.
219
00:24:04,160 --> 00:24:07,440
- Supongo que hubo muchos que lo hicieron.
- Sí.
220
00:24:07,600 --> 00:24:10,880
Pero él aquí tiró un sándwich entero
y un jugo completo.
221
00:24:11,040 --> 00:24:15,920
La noche anterior, el mismo hombre estaba
en la estación Østerport a las 22.14, -
222
00:24:16,080 --> 00:24:22,040
- donde había paso libre para aquellos
vagones de carga que luego chocaron contra el tren.
223
00:24:26,480 --> 00:24:30,800
- ¿Le dijiste esto a la policía?
- No podemos mostrarles esto.
224
00:24:30,960 --> 00:24:35,040
Pero hemos estado en la policía tres
veces. Son completamente indiferentes.
225
00:24:35,200 --> 00:24:39,480
Ellos solo piensan
somos unos charlatanes dotados.
226
00:24:39,640 --> 00:24:43,160
Pero él aquí es la clave. Solo vamos
averigua quién es.
227
00:24:43,320 --> 00:24:45,840
Estamos en ello,
pero no es sencillo.
228
00:24:46,000 --> 00:24:50,480
Tenemos violentos desacuerdos
con nuestro experto en reconocimiento facial.
229
00:24:50,640 --> 00:24:56,080
¿Hay alguna discrepancia?
¿Puedes resolverlo e intentar encontrarlo aquí?
230
00:24:56,240 --> 00:25:00,040
Tendremos que conseguir Emmenthaler
con. Lo necesitamos.
231
00:25:00,200 --> 00:25:03,880
¡Nunca en mi vida!
Era un granero genial, ¿no crees?
232
00:25:04,040 --> 00:25:07,000
Era uno de esos que teníamos en Horsens.
233
00:25:07,160 --> 00:25:12,040
- ¿Estás seguro de que quieres volver aquí?
- Sí. Realmente hay mucho espacio.
234
00:25:24,040 --> 00:25:26,560
Piedra. Hay una piedra ahí. Tener cuidado.
235
00:25:30,720 --> 00:25:35,120
La fase de choque es individual. Algunos deseos
cuidado, contacto y conversación.
236
00:25:35,280 --> 00:25:38,640
Otros solo quieren estar solos.
Ambos están perfectamente bien.
237
00:25:38,800 --> 00:25:43,120
Te ofrecemos terapia cognitiva,
individualmente o juntos.
238
00:25:43,280 --> 00:25:46,960
Gracias. Yo digo
si necesario.
239
00:25:47,120 --> 00:25:52,760
Podemos ofrecer a los niños y
un psicólogo de adultos que lo visite.
240
00:25:52,920 --> 00:25:55,600
- Muy buena idea.
- No quiero eso.
241
00:25:55,760 --> 00:25:59,120
- ¿Por qué no?
- A menudo no eres tú mismo ...
242
00:25:59,280 --> 00:26:05,200
Estamos tratando de recuperar nuestras vidas, así que
no debería haber gente corriendo. Llegó.
243
00:26:17,760 --> 00:26:21,400
Sí, es papá de nuevo.
Ahora son las y cuarto, Mathilde.
244
00:26:21,560 --> 00:26:26,200
Si no llama en cinco minutos,
luego saldré y te buscaré.
245
00:26:34,720 --> 00:26:39,840
- Buster y Gustav estaban molestos.
- Nunca me habían hablado antes.
246
00:26:40,000 --> 00:26:44,600
Mathilde! Son las diez y media.
¿Por qué no coges el teléfono?
247
00:26:45,640 --> 00:26:49,800
- Perdón. Fuimos al cine.
- ¡Tienes que decirme algo así!
248
00:26:49,960 --> 00:26:54,880
- No debes salir a las diez y media.
- Mamá y yo acordamos a las once en punto.
249
00:26:55,040 --> 00:26:59,760
- Conduce a casa contigo. Indiana
- No es necesario que levantes la voz.
250
00:27:01,080 --> 00:27:03,440
- ¿Qué dijiste?
- Probablemente conduciré.
251
00:27:03,600 --> 00:27:08,440
Pero el tono hacia Mathilde es
tal vez no sea lo que ella necesita.
252
00:27:09,680 --> 00:27:13,560
¿Qué diablos estás haciendo, hombre?
¡Estás enfermo de la cabeza!
253
00:27:15,640 --> 00:27:18,200
(el ciclomotor arranca)
254
00:27:32,040 --> 00:27:34,440
- Cariño, abre la puerta.
- ¡No!
255
00:27:34,600 --> 00:27:39,280
Maldita sea, puedes patearlo
tu maldito psicópata violento!
256
00:27:41,000 --> 00:27:45,400
Mathilde, esa no era mi opinión
golpear tan fuerte.
257
00:27:45,560 --> 00:27:48,480
No debería haber golpeado.
258
00:27:52,200 --> 00:27:54,120
¿Quien era él?
259
00:27:56,360 --> 00:27:57,760
¿Estás saliendo con?
260
00:27:57,920 --> 00:28:00,960
No lo sé, maldita sea,
cuando acabas de aplastarlo!
261
00:28:01,120 --> 00:28:03,720
Sí, también fue ...
262
00:28:03,880 --> 00:28:05,680
No sabía que era tu novia.
263
00:28:05,840 --> 00:28:08,600
No sabes nada. Usted no tiene
estado aquí. No sabes nada sobre mi.
264
00:28:08,760 --> 00:28:11,480
¡Usted no me conoce en absoluto!
265
00:28:13,880 --> 00:28:16,160
¿No quieres abrir bien?
266
00:28:16,320 --> 00:28:18,680
Me he ido a la cama.
267
00:28:20,280 --> 00:28:22,440
Bueno.
268
00:28:22,600 --> 00:28:27,120
Dormir bien.
Nos vemos mañana, ¿verdad?
269
00:29:02,080 --> 00:29:04,440
- ¿Qué quieres?
- Son Otto y Lennart.
270
00:29:04,600 --> 00:29:06,640
Puedo ver eso. Irse.
271
00:29:06,800 --> 00:29:11,480
Vamos, Emmenthaler. Nosotros necesitamos
para ti. Estamos desentrañando un caso de asesinato.
272
00:29:13,200 --> 00:29:15,640
Tenemos pizza con nosotros.
273
00:29:32,240 --> 00:29:36,400
Lo tengo.
Aharon Nahas Shadid, 38 años.
274
00:29:36,560 --> 00:29:42,000
Trabaja como técnico dental clínico.
Nazlet al - Seman al - Kebli 21, -
275
00:29:42,160 --> 00:29:45,840
- Nazlet el - Semman, al - Haram,
El Cairo, Egipto.
276
00:29:46,920 --> 00:29:48,160
- Entonces no es él.
- Sí.
277
00:29:48,320 --> 00:29:51,880
Él es el único partido por encima del 99,12%
en los marcadores biométricos.
278
00:29:52,040 --> 00:29:54,840
Quédate con el partido
en direcciones danesas.
279
00:29:55,000 --> 00:30:00,160
¿Lo has seguido? No hay nada
Nossefucking match en Pisdanmark.
280
00:30:00,320 --> 00:30:03,480
Que es el mas alto
coincidir en uno en Dinamarca?
281
00:30:03,640 --> 00:30:08,720
No he mirado eso. Hay
no más del límite del 99,12%.
282
00:30:08,880 --> 00:30:13,120
No, pero creo que si uno ahora
por ejemplo, bajó el límite -
283
00:30:13,280 --> 00:30:15,400
- por ejemplo 95%?
284
00:30:15,560 --> 00:30:18,920
Podemos hacerlo,
pero no tiene sentido.
285
00:30:19,080 --> 00:30:23,200
Cuando necesitas calificar para los Juegos Olímpicos
en salto de altura, hay un requisito ...
286
00:30:23,360 --> 00:30:26,120
Maldita sea, si quiero escuchar
la historia olímpica por tercera vez!
287
00:30:26,280 --> 00:30:29,520
Hemos entendido que
pero ahora te pedimos que lo cambies, -
288
00:30:29,680 --> 00:30:33,480
- para que no solo busquemos personas
en la puta América del Sur y África.
289
00:30:33,640 --> 00:30:36,160
solo pienso
nosotros, mierda, paramos aquí.
290
00:30:36,320 --> 00:30:39,400
No me encuentro en esa polla de coño.
Coge la pizza y sal del apartamento.
291
00:30:39,560 --> 00:30:44,600
- Te lo comiste, cerdo gordo.
- Entonces. Entonces. Relájate, los dos.
292
00:30:44,760 --> 00:30:47,760
Emmenthaler, intente escuchar alguna vez.
293
00:30:47,920 --> 00:30:53,760
Las dos imágenes de vigilancia que tenemos,
se toma desde ángulos altos, -
294
00:30:53,920 --> 00:30:59,000
- así que cualquier partido será de todos modos
abrumado con cierta incertidumbre, ¿verdad?
295
00:30:59,160 --> 00:31:02,440
Si. No tenemos suficientes datos biométricos
para una coincidencia del 100%.
296
00:31:02,600 --> 00:31:08,560
No, entonces ahora te pedimos que nos muestres
lo que has encontrado en Dinamarca, ¿no?
297
00:31:08,720 --> 00:31:12,320
Está bien, pero da
simplemente sin sentido.
298
00:31:17,400 --> 00:31:23,040
Luego hay uno allí al 95,84%.
¿Tenemos que verlo? ¿Por favor?
299
00:31:32,880 --> 00:31:35,800
Es él.
Maldito sea.
300
00:31:37,440 --> 00:31:40,520
Lo reconozco desde el tren.
301
00:31:40,680 --> 00:31:44,240
Palle Olesen.
Intenta mirar allí.
302
00:31:48,160 --> 00:31:49,760
Mierda.
303
00:31:57,840 --> 00:32:00,480
Buenos días cariño.
¿Tienes hambre?
304
00:32:00,640 --> 00:32:04,240
- Compré huevos y pan de centeno.
- No como huevos.
305
00:32:04,400 --> 00:32:06,840
Dedique menos tiempo a
para almacenar latas vacías, -
306
00:32:07,000 --> 00:32:09,440
- y vaciar el cenicero.
Es asqueroso.
307
00:32:09,600 --> 00:32:12,640
Qué tengo que hacer
para hacerlo bien de nuevo?
308
00:32:12,800 --> 00:32:15,920
¿Debería llamarlo? Hablar con
sus padres y pedir perdón?
309
00:32:16,080 --> 00:32:19,440
Él dijo que se cayó
porque no cree en la venganza.
310
00:32:19,600 --> 00:32:24,280
Él podría haberte apuntado
la policía. Le diste un ojo azul.
311
00:32:24,440 --> 00:32:26,880
Qué si hago
salsa de carne de espagueti?
312
00:32:27,040 --> 00:32:30,000
Entonces podemos comer aquí
y luego puedo pedir perdón.
313
00:32:30,160 --> 00:32:32,240
¿Salsa de carne para espaguetis?
¿Crees que tenemos tres años?
314
00:32:32,400 --> 00:32:35,800
Así que para llevar.
Solo di lo que quieras.
315
00:32:35,960 --> 00:32:39,960
Vamos, Mathilde.
Lo hago lo mejor que puedo.
316
00:32:42,600 --> 00:32:44,960
Probablemente le pregunte.
317
00:32:54,960 --> 00:32:58,040
Ahí tienes el granero, Emmenthaler.
318
00:33:04,840 --> 00:33:06,920
- Hola.
- Hola.
319
00:33:07,080 --> 00:33:09,320
Es Emmenthaler.
320
00:33:11,000 --> 00:33:14,280
¿Has averiguado quién es?
321
00:33:14,440 --> 00:33:19,760
Todos esperaban con ansias ver el granero,
así que, ¿no iremos allí y hablaremos?
322
00:33:21,200 --> 00:33:23,800
Su nombre es Palle Olesen.
323
00:33:23,960 --> 00:33:29,880
Él es un ingeniero eléctrico capacitado.
especializada en componentes de trenes.
324
00:33:30,040 --> 00:33:34,520
Y fue él quien se bajó antes
el accidente y colgado por los vagones de carga?
325
00:33:34,680 --> 00:33:37,120
Se pone mejor. Es un hermano
326
00:33:37,280 --> 00:33:42,200
- a Kurt "Tandem" Olesen, que es
Presidente de los Jinetes de la Justicia.
327
00:33:49,320 --> 00:33:53,840
El Águila iba a testificar en su contra.
- Por favor, cállate. Él lo sabe bien.
328
00:33:55,680 --> 00:33:58,800
Entonces son simplemente hermanos.
329
00:34:01,320 --> 00:34:04,120
Todos están de acuerdo en que estamos saliendo
a un rockero psicópata, ¿verdad?
330
00:34:04,280 --> 00:34:09,320
No. El es electromecánico
especializada en componentes de trenes.
331
00:34:09,480 --> 00:34:12,520
"Posesión de drogas,
violencia, violencia flagrante, -
332
00:34:12,679 --> 00:34:15,880
Robo, complicidad en homicidio,
posesión ilegal de armas, -
333
00:34:16,040 --> 00:34:19,280
Robo de caballos, posesión de
drogas, posesión de armas ... "
334
00:34:19,440 --> 00:34:24,159
Entonces es electromecánico
moverse en un ambiente inflamado.
335
00:34:24,320 --> 00:34:27,880
- ¿Y quién ha robado un caballo?
- Quien en un momento robó un caballo.
336
00:34:28,040 --> 00:34:31,639
- Todavía no le convierte en un rockero.
- Ahora estamos hablando con él.
337
00:34:31,800 --> 00:34:34,800
Viendo como reacciona
y luego vamos a la policía.
338
00:34:57,080 --> 00:35:00,880
- Dar un paseo. Aún no está listo.
- Dav. Mi nombre es Markus.
339
00:35:01,040 --> 00:35:04,000
Bien puede ser. No está listo.
Dar un paseo.
340
00:35:04,160 --> 00:35:08,240
- Mi esposa estaba en el tren.
- También estuvo allí.
341
00:35:08,400 --> 00:35:11,560
- Sabemos que también estabas en el tren.
- ¿Qué diablos está pasando?
342
00:35:11,720 --> 00:35:14,480
- Nos gustaría preguntarte ...
- Tienes que moverte ahora.
343
00:35:14,640 --> 00:35:17,880
- Si puedo ...
- Solo tienes que cerrar el culo ahora mismo.
344
00:35:18,040 --> 00:35:21,120
¿Necesitas una bala entre tus ojos?
Paso contigo.
345
00:35:21,280 --> 00:35:25,960
Trae a tus tres cerditos.
¡Paso contigo, te lo digo!
346
00:35:34,720 --> 00:35:37,040
Luego lo aclaramos.
347
00:35:40,040 --> 00:35:43,080
Markus. No no no. Markus.
348
00:35:45,680 --> 00:35:47,400
Joder ...
349
00:36:12,920 --> 00:36:15,080
Esta muerto?
350
00:36:17,120 --> 00:36:22,520
- Sí. ¿Debo llamar a la policía?
- No podemos.
351
00:36:22,680 --> 00:36:26,680
- Fue en defensa propia.
- Sin policía. Vamos a llegar lejos.
352
00:36:26,840 --> 00:36:30,840
Si no lo informamos,
debemos al menos sacar el cadáver.
353
00:36:31,000 --> 00:36:35,040
Trampas de evidencia forense
el autor en el 87,4% de todos los homicidios.
354
00:36:35,200 --> 00:36:39,720
El ADN de Mark está sobre él.
Emmenthaler, ven aquí y ayuda.
355
00:36:39,880 --> 00:36:42,880
- ¡Ahora! Antes de que alguien te vea.
- No podemos llevarlo con nosotros.
356
00:36:43,040 --> 00:36:47,080
Es excesivamente ilegal.
No quiero ser parte de eso.
357
00:36:48,600 --> 00:36:51,320
Fue un error.
358
00:36:51,480 --> 00:36:56,320
No debería haber hecho eso.
Cometí un error.
359
00:36:56,480 --> 00:36:59,880
- Estamos conduciendo ahora.
- Se lo merecía.
360
00:37:00,040 --> 00:37:02,200
Se lo merecía.
361
00:37:02,360 --> 00:37:06,400
Si supieras cuantas veces así
algún imbécil ha estado detrás de mí.
362
00:37:06,560 --> 00:37:08,760
Ahora ya no eres tan genial, ¿verdad?
363
00:37:08,920 --> 00:37:12,920
Intenta si puedes intimidar ahora
tu pislort.
364
00:37:13,080 --> 00:37:18,200
¿Quién es un cerdito ahora?
tu maldita polla de coño?
365
00:37:18,960 --> 00:37:22,200
- Emmenthaler. Regular.
- ¡Pik!
366
00:37:22,360 --> 00:37:25,520
- ¡Coño!
- Entonces, Emmenthaler. ¿Okey?
367
00:37:25,680 --> 00:37:28,800
- Bien. Vamos.
- ¿Qué hay de él?
368
00:37:28,960 --> 00:37:31,480
No podemos llevarnos a un muerto.
369
00:37:31,640 --> 00:37:35,000
Déjame ver si hay uno
Detergente que degrada el ADN.
370
00:37:35,160 --> 00:37:38,880
Encuentra algo que contenga
hidróxido de sodio o nitruro de hidrógeno.
371
00:37:39,040 --> 00:37:42,120
- La bencilsulfamida es la mejor.
- Detén la química.
372
00:37:42,280 --> 00:37:46,040
¡Gracias! Métete en el auto y espera
entonces lo estoy arreglando.
373
00:38:26,880 --> 00:38:29,920
¿Has matado a alguien antes?
374
00:38:33,400 --> 00:38:37,640
Al menos parecía
como si no fuera la primera vez.
375
00:38:39,240 --> 00:38:42,240
Probablemente siempre usaste uniforme
una vez que hayas hecho eso.
376
00:38:42,400 --> 00:38:45,280
Callamos, Emmenthaler.
377
00:38:45,440 --> 00:38:48,440
Entiendo,
¿Cómo estás, Mark?
378
00:38:48,600 --> 00:38:52,800
Cuando yo era joven,
Me encantaba tocar la bocina.
379
00:38:53,960 --> 00:38:59,600
- ¿Cómo se corresponde con ...?
- Déjame hablar. Pis interrupciones.
380
00:38:59,760 --> 00:39:04,040
Jugué en Tivoligarden en rojo
uniforme y sombrero de piel de oso negro, -
381
00:39:04,200 --> 00:39:08,320
- pero cuando cumplí 17,
entonces a uno no se le permitió estar con nadie más.
382
00:39:08,480 --> 00:39:11,200
Sí, entonces estabas solo.
383
00:39:11,360 --> 00:39:14,160
Traté de jugar algunas veces, -
384
00:39:14,320 --> 00:39:18,200
pero era como yo
y el uniforme había jugado juntos, -
385
00:39:18,360 --> 00:39:20,960
- y no pude solo.
386
00:39:22,160 --> 00:39:25,680
¿No deberíamos poner música?
387
00:39:25,840 --> 00:39:27,920
Si. Como eso.
388
00:40:05,000 --> 00:40:08,400
- Entonces no conduzco completamente.
- ¿Debería tomar un taxi a casa?
389
00:40:08,560 --> 00:40:11,720
No me molesto en echarme atrás. Ultimo
Estaba a punto de chocar contra la valla.
390
00:40:11,880 --> 00:40:17,280
- Conduce todo el camino hasta la casa, mierda.
- ¿Paga usted por el trabajo de chapa?
391
00:40:36,600 --> 00:40:40,440
- Hola. Sirius está aquí.
- Sí.
392
00:40:42,400 --> 00:40:44,480
- Oye, Sirius.
- Hola.
393
00:40:44,640 --> 00:40:48,440
- Y lo siento.
- No deberías disculparte por eso.
394
00:40:48,600 --> 00:40:51,640
Este es un momento difícil para ti.
395
00:40:51,800 --> 00:40:55,600
Sí. Bueno. Multa.
396
00:40:58,280 --> 00:41:02,840
Hay coherencia entre las personas
gestión empresarial y de crisis.
397
00:41:03,000 --> 00:41:06,120
Un profesor de yoga medita
fuera de sus problemas.
398
00:41:06,280 --> 00:41:12,640
Un atleta agregará
un elemento competitivo y así sucesivamente.
399
00:41:12,800 --> 00:41:16,880
Y la violencia es una gran parte de eso
tu trabajo y tu vida diaria.
400
00:41:17,040 --> 00:41:20,800
Es parte de ti, papá
y probablemente ha sido así durante tanto tiempo,
401
00:41:20,960 --> 00:41:24,600
- que es la única solución,
sabes.
402
00:41:24,760 --> 00:41:27,600
Lo entiendes,
que te decimos
403
00:41:27,760 --> 00:41:29,800
Sí, eso creo.
404
00:41:31,080 --> 00:41:33,640
¿Y si eres panadero?
405
00:41:34,880 --> 00:41:38,880
Cómo resolver conflictos
si eres panadero?
406
00:41:39,040 --> 00:41:42,320
No puedes usar el modelo
en todas las profesiones.
407
00:41:42,480 --> 00:41:45,640
Bueno, es un modelo así.
408
00:41:46,680 --> 00:41:51,360
- Bueno, ¿qué más has hecho hoy?
- Necesitarás ayuda.
409
00:41:52,560 --> 00:41:54,720
¿Hablaste con alguien?
410
00:41:54,880 --> 00:41:57,160
- Sí.
- ¿Con quien?
411
00:41:59,640 --> 00:42:02,520
Con usted.
Entonces hablamos.
412
00:42:02,680 --> 00:42:05,680
Sirius se refería a un profesional.
Y no, no lo hacemos.
413
00:42:05,840 --> 00:42:07,640
Creo.
414
00:42:07,800 --> 00:42:11,840
Mi madre es psicóloga y existe
disponible si finalmente lo está.
415
00:42:23,400 --> 00:42:25,960
Basta, Mathilde.
416
00:42:27,200 --> 00:42:31,840
- ¿Que quieres que haga?
- Necesitas ayuda, papá.
417
00:42:33,240 --> 00:42:38,160
Que vengan los psicólogos de crisis.
Eso sería bueno para los dos.
418
00:42:46,480 --> 00:42:52,000
No puedo, cariño. No ahora.
No puedo pasar por alto eso.
419
00:42:58,640 --> 00:43:01,000
(puerta se cierra)
420
00:43:09,360 --> 00:43:12,880
Hoy se dictó veredicto en el caso
sobre los asesinatos de Kaalundsgade.
421
00:43:13,040 --> 00:43:18,080
Dos miembros de los Jinetes de la Justicia
fue condenado a 16 años de prisión, -
422
00:43:18,240 --> 00:43:22,120
- mientras que Kurt "Tandem" Olesen,
como se ve aquí saliendo de la sala del tribunal -
423
00:43:22,280 --> 00:43:27,080
- con Kenneth "Pighvarren" Jensen,
fue absuelto de todos los cargos.
424
00:43:27,240 --> 00:43:30,640
Por supuesto que estamos decepcionados
pero sin el testimonio del Águila -
425
00:43:30,800 --> 00:43:34,120
- Nos paramos en el suelo desnudo.
426
00:43:34,280 --> 00:43:36,200
¿Una breve declaración?
427
00:43:36,360 --> 00:43:40,240
Es un gran dia para mis hermanos
y yo y por la conciencia jurídica.
428
00:43:40,400 --> 00:43:44,960
No hay mucho que celebrar, ¿verdad?
Ahora pienso en la muerte de tu hermano.
429
00:43:45,120 --> 00:43:50,520
Quería que festejáramos
que la justicia ha prevalecido.
430
00:43:50,680 --> 00:43:55,400
Así que lo hacemos. Hoy vamos
fiesta, bebida y puta.
431
00:44:01,880 --> 00:44:05,400
- Gracias por venir.
- ¿Qué deberíamos?
432
00:44:05,560 --> 00:44:09,720
Quiero pedirte que encuentres todo,
lo que puedas, en Riders of Justice.
433
00:44:09,880 --> 00:44:13,320
¿Cuántos miembros tienen?
de qué se les castiga y de qué se sospecha.
434
00:44:13,480 --> 00:44:16,280
Nombres, direcciones, relaciones familiares, todo.
435
00:44:16,440 --> 00:44:19,800
¿Es eso algo que puedes hacer?
sin que sea rastreable?
436
00:44:27,080 --> 00:44:31,880
- Hemos entendido que es fácil para ti.
- Es fácil para mi.
437
00:44:32,040 --> 00:44:35,640
- ¿Para qué lo quieres usar?
- Quiero vengarme de mi esposa.
438
00:44:35,800 --> 00:44:37,880
¿Quieres matarlos?
439
00:44:38,040 --> 00:44:41,120
- Estoy en.
- No. Asegúrate de acercarme.
440
00:44:41,280 --> 00:44:44,160
- Entonces probablemente haré el resto.
- Lo queremos todo.
441
00:44:44,320 --> 00:44:49,200
De hecho, hemos hablado de
algo parecido. Quiero ayudar.
442
00:44:49,360 --> 00:44:52,040
No hemos hablado de eso
matar gente.
443
00:44:52,200 --> 00:44:56,560
No, pero vaciarías sus cuentas
e inscribirlos en asociaciones.
444
00:44:56,720 --> 00:44:59,440
Hay un salto de eso
y cometer asesinato.
445
00:44:59,600 --> 00:45:04,480
Lo vengaremos. Si tu
relacionarse con este acuerdo, -
446
00:45:04,640 --> 00:45:08,600
- será Markus quien se para
por la parte muy ilegal de la misma.
447
00:45:08,760 --> 00:45:12,760
Otto, estos son rockeros. No vamos a
bomba y guardería. Estamos con.
448
00:45:12,920 --> 00:45:17,400
Recopilamos información sobre ellos,
pero no matamos a nadie.
449
00:45:17,560 --> 00:45:20,120
- Lo sabía.
- Eres un mal líder.
450
00:45:20,280 --> 00:45:24,680
Entonces así es como lo hacemos. Usted obtiene
información, y luego hago el resto.
451
00:45:25,640 --> 00:45:28,560
- Solo estás llamando, si es así, ¿verdad?
- Sí.
452
00:45:30,960 --> 00:45:33,000
Nos vemos.
453
00:45:49,120 --> 00:45:52,440
- Hola.
- ¿Por qué llegas a casa tan temprano?
454
00:45:52,600 --> 00:45:56,440
Es miércoles. Tenemos tiempo libre a las dos en punto.
¿Lo que sucede?
455
00:45:57,640 --> 00:46:01,960
El que estaba con el tren.
Él y mamá hablaron juntos.
456
00:46:04,080 --> 00:46:08,320
Es verdad. Es Otto.
Estaba en el tren, sí.
457
00:46:16,120 --> 00:46:20,320
- ¿Qué está pasando, papá?
- Sí, es porque él ...
458
00:46:23,880 --> 00:46:26,160
Tengo que decirte eso.
459
00:46:26,320 --> 00:46:29,880
Hemos tenido una confrontación
entre tu padre y Otto.
460
00:46:30,040 --> 00:46:33,200
Otto se siente culpable por
que le dio a tu madre su lugar.
461
00:46:33,360 --> 00:46:36,480
- Ha sido muy gratificante.
- Muy gratificante.
462
00:46:36,640 --> 00:46:40,120
Si. Eso es,
estamos en el proceso, Mathilde.
463
00:46:41,440 --> 00:46:43,800
No padre. ¡Gracias!
464
00:46:43,960 --> 00:46:49,240
Esperaba que los dejaras venir.
También me gustaría hablar con ellos.
465
00:46:49,400 --> 00:46:52,840
Si. ¿Con quien quieres hablar?
466
00:46:53,000 --> 00:46:57,320
Con los psicólogos de crisis.
Sois psicólogos, ¿verdad?
467
00:46:57,480 --> 00:46:59,600
Hay que decir que lo somos.
468
00:46:59,760 --> 00:47:02,960
- ¿Eres psicólogo de niños o adultos?
- Adulto.
469
00:47:03,120 --> 00:47:07,160
Dr.med., Ph.D. Lennart Horsens ...
Horsensbygård.
470
00:47:07,320 --> 00:47:11,880
Davs. Y ese es mi colega
psicólogo infantil Ulf Emmenthaler.
471
00:47:12,040 --> 00:47:15,600
Ulf Emmenthaler, psicólogo infantil en crisis.
472
00:47:15,760 --> 00:47:20,000
Hola. Estoy en el medio.
¿Qué me aconsejarías que hiciera?
473
00:47:20,160 --> 00:47:24,080
Terapéuticamente, eres un adulto.
Es conmigo con quien necesitas hablar.
474
00:47:24,240 --> 00:47:27,800
- También puedes esperar.
- No. Para eso estamos aquí.
475
00:47:27,960 --> 00:47:31,640
Es bueno romperse
las primeras barreras ya están ahora.
476
00:47:31,800 --> 00:47:34,040
Vamos, Mathilde.
477
00:47:36,360 --> 00:47:39,160
Lennart es brillante.
478
00:47:39,320 --> 00:47:42,320
Ha visitado a más de 25 psicólogos
los últimos 40 años.
479
00:47:42,480 --> 00:47:46,560
El esta en contacto personal
con prácticamente todos los diagnósticos.
480
00:47:51,000 --> 00:47:56,440
El otro día Sirius y yo vimos un perro
debilitarse. Gritó y sangró.
481
00:47:56,600 --> 00:47:59,680
- Tienes miedo de que te atropellen.
- No.
482
00:47:59,840 --> 00:48:04,400
No sentí lástima.
No sentí nada cuando lo vi.
483
00:48:05,920 --> 00:48:08,840
Tal vez lo sea
porque perdiste a tu madre.
484
00:48:09,000 --> 00:48:12,800
No lo compro con eso mi madre
está muerto y estoy en pena, -
485
00:48:12,960 --> 00:48:15,240
- entonces no puedo sentir nada
para otros.
486
00:48:15,400 --> 00:48:21,720
Eso no era lo que quería decir
pero puede que sea igual ahora.
487
00:48:21,880 --> 00:48:25,040
Tengo miedo de,
que me parezco a mi padre.
488
00:48:26,280 --> 00:48:31,760
Lo siento todas las mañanas
y no te preocupes por nada.
489
00:48:31,920 --> 00:48:34,960
Por supuesto que te pareces a él.
Llevas sus genes.
490
00:48:35,120 --> 00:48:38,160
Si luego tengo hijos,
¿También obtienen los genes?
491
00:48:38,320 --> 00:48:41,960
- y volverse indiferente a los demás
y violento y frío en el culo.
492
00:48:42,120 --> 00:48:45,480
- No puedes decir eso.
- Estadísticamente, lo harán entonces.
493
00:48:45,640 --> 00:48:48,320
Estadísticamente, puedes ahogarte
en un charco.
494
00:48:48,480 --> 00:48:52,040
Pero tu no andas
y le tienen miedo.
495
00:48:53,040 --> 00:48:56,880
Tanta mierda ha pasado que
es probable que suceda más.
496
00:48:57,040 --> 00:49:02,480
No es así como funcionan las estadísticas.
Pueden pasar muchas cosas terribles.
497
00:49:02,640 --> 00:49:06,280
Lo más probable es que suceda.
Pero también habrá algunos buenos, -
498
00:49:06,440 --> 00:49:09,400
- y debemos probarlos
centrarse en ahora.
499
00:49:09,560 --> 00:49:15,320
¿Recuerdas la primera vez que viste?
algo terrible en la television?
500
00:49:16,480 --> 00:49:21,440
Si. Sí, una vez vimos imágenes
de Auschwitz en la escuela.
501
00:49:21,600 --> 00:49:25,960
- Había muertos amontonados.
- Sí Sí.
502
00:49:26,120 --> 00:49:29,600
- ¿Te enojaste tanto por eso?
- Sí.
503
00:49:29,760 --> 00:49:34,840
O me asusté más, creo.
Pero yo no era tan grande entonces.
504
00:49:37,320 --> 00:49:40,960
Sí, estuve genial -
505
00:49:41,120 --> 00:49:45,120
- pero yo no era muy mayor,
Creo.
506
00:49:47,400 --> 00:49:51,480
Calma. Si algo,
Aprendí en Horsens, entonces es:
507
00:49:51,640 --> 00:49:54,880
- que la gente pierde emociones
versus repetición.
508
00:49:55,040 --> 00:49:57,520
No nos reímos del mismo chiste
por tercera vez.
509
00:49:57,680 --> 00:50:01,080
Dejas de llorar
cuando es abusado -
510
00:50:01,240 --> 00:50:07,160
- una y otra y otra vez por su padre
o por todos sus tíos -
511
00:50:07,320 --> 00:50:09,960
- en un granero, por ejemplo.
512
00:50:15,800 --> 00:50:20,960
Mi punto es que surgen las emociones,
cuando estamos sorprendidos o estimulados.
513
00:50:21,120 --> 00:50:24,600
Hay muerte y mutilacion
en YouTube o en la televisión, -
514
00:50:24,760 --> 00:50:27,160
- y por tanto no sientes nada.
515
00:50:27,320 --> 00:50:32,720
- ¿Crees eso?
- 100%. No eres franco.
516
00:50:33,880 --> 00:50:36,880
Pero estás gordo.
517
00:50:37,040 --> 00:50:40,840
- ¿Qué?
- Sí. Eres una salchicha pequeña y espesa con especias.
518
00:50:53,680 --> 00:50:56,440
¿Habla danés, él allí?
519
00:50:56,600 --> 00:51:00,600
¿Hablas danés?
¿Qué le dijiste a la policía?
520
00:51:00,760 --> 00:51:03,840
Ninguna cosa. No veo nada.
No oigo nada.
521
00:51:04,000 --> 00:51:08,040
- Soy como una papa pequeña.
- ¿Puedes verlo aquí?
522
00:51:08,200 --> 00:51:12,600
Quizás también recuerdes un poco mejor.
¿Recuerdas tu nombre?
523
00:51:12,760 --> 00:51:15,680
Bodashka Litvinenko.
524
00:51:15,840 --> 00:51:18,200
No, no funciona.
525
00:51:18,360 --> 00:51:21,840
Tu nombre es Jens - Ole.
Es más fácil para nosotros recordar.
526
00:51:22,000 --> 00:51:25,640
Si. Es mucho mas facil.
Gracias. Muchas gracias por el nuevo nombre.
527
00:51:25,800 --> 00:51:31,280
Buen provecho. Si no te acuerdas ahora
entonces voy a romper tus deditos alegres.
528
00:51:31,440 --> 00:51:35,680
Y lo último que escuchas
es este que dice ¡bang!
529
00:51:39,720 --> 00:51:43,160
- Dejame escuchar.
- Solo vi a un hombre.
530
00:51:43,320 --> 00:51:46,960
Estaba bien vestido con su ropa.
Hombre guapo.
531
00:51:47,120 --> 00:51:50,760
Se parece un poco a él con la guitarra
y Reina. Banda de rock.
532
00:51:50,920 --> 00:51:54,600
Pero los escucho gritar un nombre.
533
00:51:54,760 --> 00:51:57,280
Un nombre.
Recto.
534
00:52:00,560 --> 00:52:03,600
- ¿Recto?
- No no. Recto.
535
00:52:03,760 --> 00:52:07,840
Como la tarta de queso.
Lo gritan muchas veces.
536
00:52:09,280 --> 00:52:13,680
- ¿Elementos?
- O emmental.
537
00:52:15,120 --> 00:52:16,160
Emmentaler.
538
00:52:28,120 --> 00:52:30,080
Bueno. Estos son los últimos.
539
00:52:35,600 --> 00:52:40,560
- ¿Tengo que ayudar con los cables?
- No. ¡Aléjate de los cables!
540
00:52:40,720 --> 00:52:42,720
Irse. Desaparecido.
541
00:52:46,440 --> 00:52:51,440
Sí, lo siento, Mark. me quedaré
furioso por la mala resolución.
542
00:52:51,600 --> 00:52:55,400
Ver una solución de orina que Lennart está ejecutando
con. Nos duelen los ojos.
543
00:52:55,560 --> 00:52:59,880
Estás muy cerca de los cables.
Por favor, aléjese.
544
00:53:00,040 --> 00:53:02,440
Aléjate de los cables.
545
00:53:08,840 --> 00:53:13,200
Bueno, y uno más.
Una verdadera lágrima. Y uno mas.
546
00:53:13,360 --> 00:53:15,840
Puedes tomar más.
547
00:53:17,480 --> 00:53:22,160
- ¿Qué estás haciendo?
- Beber cola al revés. Imposible.
548
00:53:22,320 --> 00:53:25,680
- Lennart, Otto, venid.
- No en medio de una sesión.
549
00:53:25,840 --> 00:53:29,760
Y luego está el hielo. Ve al hielo.
Y come. Spis. Mucho hielo.
550
00:53:29,920 --> 00:53:34,000
- No te comas toda esa mierda.
- No deberías escucharlo. Spis.
551
00:53:34,160 --> 00:53:37,080
- Lennart, ven conmigo.
- No hagas pedidos.
552
00:53:37,240 --> 00:53:40,160
- Lennart sabe lo que está haciendo.
- Escupe esa mierda.
553
00:53:40,320 --> 00:53:43,040
Entonces es ahora desde donde dices. Llegó.
554
00:53:43,960 --> 00:53:47,400
Papá no tengo miedo
ser grueso.
555
00:53:47,560 --> 00:53:51,000
No tengo que parecerme
un perro de trineo hambriento,
556
00:53:51,160 --> 00:53:53,880
porque tienes miedo
tener una hija con sobrepeso.
557
00:53:54,040 --> 00:53:58,600
Es terapia cognitiva. No es
Exposición graduada pero inundable.
558
00:53:58,760 --> 00:54:03,080
Mathilde mira a sus demonios a los ojos.
- ¡Lennart!
559
00:54:03,240 --> 00:54:06,680
- ¿Trabajas en un Core i9?
- Sí.
560
00:54:07,880 --> 00:54:12,720
¿Eres un pisidiot? Como podria yo
rastrear algo en un procesador de coño?
561
00:54:12,880 --> 00:54:17,720
Alguien tiene que entrar y recoger el mío
servidores y mis monitores en este momento, -
562
00:54:17,880 --> 00:54:21,560
- de lo contrario no empezaré
cabreó. Kneppecomputer.
563
00:54:21,720 --> 00:54:26,760
Kraftedeme, si me molesto en escuchar
en esa prima donna! ¡Cerdo gordo!
564
00:54:26,920 --> 00:54:31,640
¡Como si tu equipo fuera mejor! yo debo
¡No conduciendo con ese remolque!
565
00:54:31,800 --> 00:54:33,880
¡Pantallas de mujer orina!
566
00:54:34,040 --> 00:54:37,440
- ¿Qué está pasando, papá?
- Sí ...
567
00:54:39,160 --> 00:54:42,640
MBT, ¿verdad?
568
00:54:42,800 --> 00:54:47,200
Exactamente. Eso está bien, Sirius.
Es exactamente MBT.
569
00:54:48,440 --> 00:54:51,480
- ¿Qué es MBT?
- Tendremos que llevarlo más tarde.
570
00:54:51,640 --> 00:54:56,720
- Vamos a Emmenthaler.
- Terapia basada en la mentalización.
571
00:54:56,880 --> 00:55:00,280
Uno usa el juego de roles para lograr
una reacción emocional.
572
00:55:00,440 --> 00:55:04,680
- Es una explicación simplista.
- ¡Lennart!
573
00:55:04,840 --> 00:55:08,680
- Ahora te voy a contar algo.
- ¡Vete a la mierda!
574
00:55:08,840 --> 00:55:11,080
(se pelean más)
575
00:55:11,240 --> 00:55:14,200
Hay algo completamente mal.
576
00:55:17,720 --> 00:55:20,400
Funciona, Mathilde. Ver.
577
00:55:20,560 --> 00:55:25,560
Tu padre interactúa.
Lo más importante es el resultado.
578
00:55:25,720 --> 00:55:28,880
Se comporta mas raro
que nunca antes.
579
00:55:29,040 --> 00:55:33,200
Que necesitan
con esa computadora en el granero?
580
00:55:33,360 --> 00:55:37,240
No debes decirle mas
o hacer más. ¿Comprendido?
581
00:55:37,400 --> 00:55:39,920
Ella tiene miedo de asumir
porque estás detrás de ella.
582
00:55:40,080 --> 00:55:42,760
- Solo estamos ayudando.
- Ella no necesita ayuda.
583
00:55:42,920 --> 00:55:48,720
He tenido más de 4.000 horas de psicólogo.
Sé un poco más que tú.
584
00:55:48,880 --> 00:55:51,800
Y usted piensa
que las 4000 horas han ayudado?
585
00:55:51,960 --> 00:55:55,800
Dice que se rompe el cuello
en la gente, pero le temen a la cola y al helado.
586
00:55:55,960 --> 00:55:57,720
Tener cuidado.
587
00:55:57,880 --> 00:56:01,960
También necesitas ayuda,
y no hay nada de vergonzoso en eso.
588
00:56:02,120 --> 00:56:06,040
Lo importante es que tu tambien empieces
trabajar contigo mismo.
589
00:56:06,200 --> 00:56:09,800
- ¿Por qué no puede creer en Dios?
- Detener.
590
00:56:09,960 --> 00:56:13,240
- Ella solo está tratando de entender.
- Dije alto.
591
00:56:13,400 --> 00:56:18,520
Bueno, no es así como funciona.
Cuando haya dicho que sí a la terapia:
592
00:56:18,680 --> 00:56:21,880
- entonces no puedes decir parar,
cuando se pone apretado.
593
00:56:22,040 --> 00:56:27,040
Los estoy destrozando a los dos por completo
si no te callas.
594
00:56:28,200 --> 00:56:30,280
Una palabra más ...
595
00:56:33,560 --> 00:56:35,800
No, ahora tengo que decirte ...
596
00:56:46,840 --> 00:56:49,480
(inicio del dolor)
597
00:56:56,880 --> 00:57:00,000
- ¡No! ¡No lo siento!
- ¿Qué demonios estás haciendo?
598
00:57:00,160 --> 00:57:03,240
- ¡No no no!
- Oye, no hagas eso.
599
00:57:03,400 --> 00:57:06,680
- ¿No quieres rendirte?
- ¡Oye! ¡No hagas eso!
600
00:57:06,840 --> 00:57:10,520
Probablemente seré lindo.
¡Probablemente seré lindo! No no no.
601
00:57:10,680 --> 00:57:13,800
¡No deberias! ¡No deberias!
¡No, no, lo siento!
602
00:57:13,960 --> 00:57:16,920
¡Perdón! ¡Perdón!
603
00:57:17,080 --> 00:57:21,360
- ¡No! ¡No!
- Antes del infierno.
604
00:58:08,120 --> 00:58:11,760
- I ...
- No necesitamos hablar de eso.
605
00:58:15,720 --> 00:58:20,000
- No soy de Horsens.
- No quiero escuchar más.
606
00:58:22,080 --> 00:58:24,600
Siempre he mentido.
607
00:58:31,120 --> 00:58:33,000
Soy de Randers.
608
00:58:48,160 --> 00:58:50,720
- ¿Son ellos?
- Sí.
609
00:58:50,880 --> 00:58:53,880
Déjame ver alguna vez.
¿Podría ser éste?
610
00:58:56,280 --> 00:59:00,760
- Míralos. ¿Son ellos?
- Sí. Sí, es él. Es él.
611
00:59:04,080 --> 00:59:05,400
¡Abajo!
612
00:59:38,800 --> 00:59:41,120
Abajo abajo abajo.
613
00:59:56,920 --> 00:59:59,680
(Disparo)
614
01:00:07,920 --> 01:00:10,920
¡No! ¡No, no lo mates!
615
01:00:13,680 --> 01:00:15,640
No lo mates.
616
01:00:15,800 --> 01:00:19,880
Nos ha visto.
Simplemente lo tomaremos.
617
01:00:53,120 --> 01:00:56,800
- ¿Me estas matando?
- No, nadie mata a nadie aquí.
618
01:00:56,960 --> 01:01:01,080
¿Bien? Tómalo con calma.
¿Cuál es tu nombre?
619
01:01:01,240 --> 01:01:03,880
Bodashka Litvinenko.
620
01:01:04,040 --> 01:01:09,120
Pero muchos me llaman Jens - Ole.
Tienes que hacer eso muchas veces también.
621
01:01:09,280 --> 01:01:13,720
No, ¿por qué deberíamos?
Te llamamos ... lo primero que hay.
622
01:01:13,880 --> 01:01:16,200
¿Tienes un telefono?
623
01:01:25,040 --> 01:01:27,680
Si saben quien soy
No puedo volver a casa.
624
01:01:27,840 --> 01:01:30,800
Entonces debes quedarte aquí y dormir.
Muy lejos.
625
01:01:30,960 --> 01:01:35,720
- ¿No es más seguro que todos se queden?
- Sí.
626
01:01:35,880 --> 01:01:39,880
Necesitamos conseguir armas ahora
para que podamos defendernos.
627
01:01:40,040 --> 01:01:45,720
- ¿Puedes trabajar en el equipo de Lennart?
- Sí, pero no placentero.
628
01:01:45,880 --> 01:01:49,040
Esa seria la feliz locura
no darnos armas.
629
01:01:49,200 --> 01:01:50,920
No debes tener un arma.
630
01:01:51,080 --> 01:01:54,480
Una cosa es que tengo que
aplasta tus ojos en un pislade frío -
631
01:01:54,640 --> 01:01:57,760
- y encuentre una gran cantidad de datos
en una pequeña computadora de mierda, -
632
01:01:57,920 --> 01:02:00,880
- pero si ni siquiera
debe vengarse él mismo, -
633
01:02:01,040 --> 01:02:05,800
- entonces no se si quiero
ser incluido. Esto es un grito de venganza.
634
01:02:07,440 --> 01:02:12,320
No voy a tocar un dedo si nosotros
no recibas entrenamiento con armas aquí y ahora.
635
01:02:12,480 --> 01:02:17,520
Bueno. Ponga el equipo en funcionamiento,
entonces probablemente te entrenaré.
636
01:02:17,680 --> 01:02:21,600
Pero encuentra todo lo que puedas en todos ellos
miembros y concéntrese en Kurt.
637
01:02:21,760 --> 01:02:25,560
Bueno. Y podemos disparar algunos
pájaros para empezar.
638
01:02:25,720 --> 01:02:28,800
O un zorro. No podemos
disparar uno a cada uno y luego no más?
639
01:02:28,960 --> 01:02:33,000
- Sí. Empiece.
- ¿Qué pasa con Bodashka?
640
01:02:46,000 --> 01:02:50,920
Mi mamá le dio a nuestra au pair un extra,
porque pensaba que el salario era demasiado bajo.
641
01:02:51,080 --> 01:02:54,000
Pero depende de
cuánto debería funcionar Bodashka.
642
01:02:54,160 --> 01:02:58,160
Bueno, solo lo normal.
37 horas, ¿no, Markus?
643
01:02:58,320 --> 01:03:03,000
- 30 horas es el máximo para una au pair.
- 37 horas es muy agradable para mí.
644
01:03:03,160 --> 01:03:06,840
Cuanto trabajaste
el ultimo lugar?
645
01:03:07,000 --> 01:03:10,000
- 10-12 horas todos los días.
- La gente es unos cerdos.
646
01:03:11,320 --> 01:03:14,520
- ¿Y cuánto te pagaron?
- Entonces ...
647
01:03:14,680 --> 01:03:18,800
Sirvo alrededor
135.000 coronas al mes, -
648
01:03:18,960 --> 01:03:22,320
- pero solo me quedo con 2000.
649
01:03:22,480 --> 01:03:27,240
¿Digamos 30 horas a la semana? Si
trabajas más, pagamos extra.
650
01:03:27,400 --> 01:03:30,480
- ¿No quieres quedarte, papá?
- Déjalo ir, Mathilde.
651
01:03:30,640 --> 01:03:34,200
Es importante,
que se le permite retirarse.
652
01:03:36,040 --> 01:03:39,160
- ¿Juegas al ajedrez, Mathilde?
- No.
653
01:03:39,960 --> 01:03:42,840
No ...
654
01:03:43,000 --> 01:03:47,720
Pero podemos jugar a la Estrella de África.
A menudo lo hemos jugado.
655
01:03:47,880 --> 01:03:51,160
Tuve un colega,
que se llamó la Estrella de África.
656
01:03:53,680 --> 01:03:57,600
Fue estrangulado en Nochevieja
de un cliente principal.
657
01:04:08,160 --> 01:04:10,600
(gritando desde adentro)
658
01:04:27,720 --> 01:04:30,080
- ¿Lennart?
- ¿Sí?
659
01:04:31,160 --> 01:04:35,720
¿Me follarás el culo antes de dormir?
para que puedas dormir bien y pesado?
660
01:04:37,800 --> 01:04:39,640
No.
661
01:04:39,800 --> 01:04:41,840
No, gracias.
662
01:04:42,000 --> 01:04:47,040
No, estamos teniendo un día muy largo
frente a nosotros. No gracias.
663
01:04:47,200 --> 01:04:50,720
está bien. Buenas noches.
664
01:04:50,880 --> 01:04:53,040
Buenas noches.
665
01:04:58,200 --> 01:05:02,640
Lennart?
Gracias por salvarme.
666
01:05:02,800 --> 01:05:05,120
Y gracias por no follarme el culo.
667
01:05:07,000 --> 01:05:11,040
Bienvenido.
Duerme bien mi amigo.
668
01:05:23,840 --> 01:05:26,000
- Buenas noches, Emmenthaler.
- Buenas noches, Otto.
669
01:05:54,760 --> 01:05:56,880
Hola. ¿Donde esta mi padre?
670
01:05:57,040 --> 01:05:59,560
- Ha ido a terapia matutina.
- ¿En el granero?
671
01:05:59,720 --> 01:06:05,880
- Sí.
- Okey. Pero luego saludos y buenos días.
672
01:06:06,040 --> 01:06:08,640
Te falta un pequeño botón aquí.
673
01:06:10,280 --> 01:06:12,720
Lo coseré esta noche.
674
01:06:14,680 --> 01:06:16,320
Espera un minuto.
675
01:06:25,120 --> 01:06:29,320
Como eso.
Tú eres muy muy hermosa.
676
01:06:30,720 --> 01:06:37,080
- Recuerde el almuerzo para llevar. Que tengas un buen día escolar.
- Sí. Gracias. Adiós.
677
01:06:37,240 --> 01:06:42,400
Kurt "Tandem" Olesen. Sentencia de muerte.
Kenneth "Pighvar" Jensen. Sentencia de muerte.
678
01:06:42,560 --> 01:06:44,240
Noah "Abe" Frandsen. Sentencia de muerte.
679
01:06:44,400 --> 01:06:48,600
¿No es más fácil decírselo?
que no están condenados a muerte?
680
01:06:50,680 --> 01:06:53,400
Anker Trier, Tim "Tonser" Petersen
y Vitus "Pork" Clausen sale gratis.
681
01:06:53,560 --> 01:06:56,640
- Tienen hijos.
- ¿No hay castigos severos?
682
01:06:56,800 --> 01:06:59,920
- Son 22 homicidios.
- Intentaron matarnos.
683
01:07:00,080 --> 01:07:03,640
Saben quienes somos y no paran,
a menos que los matemos primero.
684
01:07:03,800 --> 01:07:08,640
- Así que ahora hacemos lo que hemos acordado.
- Hasta ahora, nos hemos defendido.
685
01:07:08,800 --> 01:07:12,320
Cuando descubren que es un ataque
cada vez es más difícil llegar a Kurt.
686
01:07:12,480 --> 01:07:16,520
Eso ya es todo.
Siempre tiene diez hombres a su alrededor.
687
01:07:16,680 --> 01:07:20,080
¿Qué tal matar a uno de ellos?
como si fuera un accidente,
688
01:07:20,240 --> 01:07:22,840
- y luego colgarlos a todos
al funeral?
689
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
Hay mujeres y niños
a un funeral. No podemos.
690
01:07:26,160 --> 01:07:28,880
- ¿Qué pasa con su casa club?
- ¿Lennart?
691
01:07:29,040 --> 01:07:30,800
¡Irse! ¡Desaparecido!
692
01:07:30,960 --> 01:07:34,640
Aunque la resolución es pobre
en estas pantallas, -
693
01:07:34,800 --> 01:07:38,240
- entonces uno puede sentir débilmente,
cómo se monitorea la casa club -
694
01:07:38,400 --> 01:07:42,040
- 24 horas por policía y PET.
Es imposible.
695
01:07:42,200 --> 01:07:46,960
Pero sé dónde están y
tener seguimiento en sus móviles y correos electrónicos.
696
01:07:47,120 --> 01:07:51,160
Entonces tendremos que esperar a que me apodere de él
en un grupo donde Kurt está.
697
01:07:51,320 --> 01:07:55,600
- Máximo de cinco a seis personas.
- Si el grupo es más grande, podemos ayudar.
698
01:07:55,760 --> 01:08:01,000
Especialmente cuando pronto obtenemos el masivo
entrenamiento de armas hemos acordado.
699
01:08:01,160 --> 01:08:03,840
El M10 es un modelo antiguo.
700
01:08:04,000 --> 01:08:07,440
Consiste en una carcasa de gatillo,
un matraz, tampón, resorte, -
701
01:08:07,600 --> 01:08:13,080
Marco de guía, tubo, mira óptica,
pieza inferior, perno de impacto, -
702
01:08:13,240 --> 01:08:19,880
Asa de carga y cargador. Empezamos
con tampón de colocación en primavera.
703
01:08:20,040 --> 01:08:23,200
- No puedo meterlo.
- Probablemente no sea fácil para ti.
704
01:08:23,359 --> 01:08:28,120
- Ponga el resorte en el matraz.
- Hecho.
705
01:08:29,040 --> 01:08:31,439
¿Dónde hiciste el servicio militar?
706
01:08:31,600 --> 01:08:35,479
No lo tengo por ningún lado.
Intenta mirarme.
707
01:08:35,640 --> 01:08:38,720
- ¿Cómo puedes hacerlo tan rápido?
- Hay pocos componentes.
708
01:08:38,880 --> 01:08:42,040
- Dio un poco de sí mismo.
- Es una locura.
709
01:08:43,000 --> 01:08:45,399
¿Puedes hacerlo de nuevo?
710
01:08:53,359 --> 01:08:58,359
- Me gusta coleccionar cosas.
- Tal. Hecho. Segundo lugar.
711
01:09:02,880 --> 01:09:07,279
No entiendo esto. Cuándo
¿Necesitamos armar un rifle?
712
01:09:07,439 --> 01:09:12,439
Nuestras vidas pueden depender de ello.
Pero genial, Lennart. Como se llama
713
01:09:12,600 --> 01:09:15,279
Se llama "vete a la mierda, Emmenthaler".
714
01:09:15,439 --> 01:09:19,359
Si quisiera coleccionar cosas
Probablemente estaba conduciendo en IKEA.
715
01:09:32,960 --> 01:09:37,840
Encontraron el móvil de la pistola ucraniana
en la salida 51.
716
01:09:38,000 --> 01:09:41,760
Necesitamos enfocar nuestra energía
alrededor de la salida 51.
717
01:09:41,920 --> 01:09:47,439
- ¿Enfocar?
- Encuentra a los ucranianos y los encontraremos.
718
01:09:47,600 --> 01:09:51,319
Ulf Emmenthaler, tiene dos amigos.
719
01:09:53,200 --> 01:09:56,240
Todos fueron despedidos
hace dos semanas.
720
01:09:56,400 --> 01:10:01,880
Estas. Lennart Gerner Nielsen
y él aquí, Otto Hoffmann.
721
01:10:02,040 --> 01:10:05,200
Otto Hoffmann tiene un brazo para caminar.
722
01:10:07,280 --> 01:10:09,920
¿No crees que es un poco?
más fácil de encontrar -
723
01:10:10,080 --> 01:10:14,280
Que sentarse en la salida 51
y esperar a un gay ucraniano?
724
01:10:14,440 --> 01:10:15,320
Sí Sí.
725
01:10:16,880 --> 01:10:20,200
- Entonces búscame ese brazo para caminar.
- Sí Sí.
726
01:10:20,360 --> 01:10:23,080
Intenta ver.
727
01:10:23,240 --> 01:10:27,840
Es como pizza y demás
No aún. ¿Es eso demasiado?
728
01:10:28,000 --> 01:10:30,920
- Todavía es demasiado.
- Solo pense ...
729
01:10:31,080 --> 01:10:34,640
- La reina es la más fuerte, ¿verdad?
- Ella es numérica.
730
01:10:34,800 --> 01:10:39,040
Pero estratégicamente es el agricultor.
Cambia de fiesta en fiesta.
731
01:10:39,200 --> 01:10:42,200
Todas las piezas pueden resultar
ser más fuerte.
732
01:10:42,360 --> 01:10:46,720
El ajedrez es un juego de azar
y la suerte no es un factor.
733
01:10:46,880 --> 01:10:52,200
Sin dados, sin bromistas, sin
elementos ocultos. Todo está frente a nosotros,
734
01:10:52,360 --> 01:10:55,760
- y es exclusivamente tuyo
acciones que determinan el resultado.
735
01:10:55,920 --> 01:10:57,880
Luego están los bocadillos.
736
01:10:58,040 --> 01:11:02,640
- ¿No puedes tomarnos una foto?
- Por supuesto. Tírate en el sofá.
737
01:11:02,800 --> 01:11:05,040
- ¿Puede ser un video?
- ¿Me gusta esto?
738
01:11:05,200 --> 01:11:10,560
- Estamos en eso.
- Solo lo necesito aquí ...
739
01:11:10,720 --> 01:11:15,960
Ceros y un grupo de siete deben encontrarse
esta noche en el restaurante Antorini.
740
01:11:18,160 --> 01:11:20,760
Está en la zona del puerto.
741
01:11:21,960 --> 01:11:26,720
Turbot confirma que Kurt está participando
esta noche a las 19. Los ceros dan.
742
01:11:26,880 --> 01:11:28,720
Se convierten en 12 piezas.
743
01:11:28,880 --> 01:11:32,760
¿Puedes tomar tantos?
De lo contrario, me lo puedo llevar.
744
01:11:32,920 --> 01:11:36,360
Y Lennart y Otto también pegaron
mucho en el bosque.
745
01:11:38,480 --> 01:11:42,960
Podríamos llevarlos cuando salgan.
Atrápalos en un fuego cruzado aquí y allá.
746
01:11:45,360 --> 01:11:48,640
No tenemos una mejor oportunidad, Markus.
747
01:11:52,080 --> 01:11:54,120
Usted trae.
748
01:11:59,080 --> 01:12:01,760
Los neutrones son un poco más pesados
que los protones.
749
01:12:01,920 --> 01:12:07,920
Si fuera al revés, los átomos no podrían
existe. Y sin átomos no hay vida.
750
01:12:08,080 --> 01:12:10,200
- Tenemos que irnos.
- Okey. ¿Qué deberíamos?
751
01:12:10,360 --> 01:12:13,520
- Se lo explico en el auto.
- Hacemos tarea.
752
01:12:13,680 --> 01:12:18,200
- Emmenthaler, es ahora.
- Hay terapia para todos. Venir también.
753
01:12:18,360 --> 01:12:21,840
- ¿Qué demonios dices?
- No lo agarres.
754
01:12:22,000 --> 01:12:24,640
- ¿Por qué siempre tienes que ...?
- ¡Cállate!
755
01:12:24,800 --> 01:12:27,440
Ocúpate de tu propio negocio. Nosotros conducimos.
756
01:12:32,120 --> 01:12:35,720
No puedes hablar con tu hija
por lo tanto. ¿Que es eso?
757
01:12:35,880 --> 01:12:41,040
- ¿Armas? ¿Que necesitas?
- explica Markus en el coche.
758
01:12:41,200 --> 01:12:44,200
¿Qué vamos a hacer con las armas?
¿No es demasiado oscuro?
759
01:12:44,360 --> 01:12:47,440
- No dispares a nada.
- Solo tenemos que poner fuego cruzado.
760
01:12:47,600 --> 01:12:53,040
No obtienes nada de esto más que
ser fusilado o ir a la cárcel.
761
01:12:53,200 --> 01:12:56,160
- ¿Y Mathilde? ¿Te importa?
- Cállate.
762
01:12:56,320 --> 01:12:59,600
- Otto, no lo haría.
- No recuperas a tu esposa.
763
01:12:59,760 --> 01:13:01,720
Te estoy rompiendo la nariz.
764
01:13:01,880 --> 01:13:05,640
¿No deberíamos simplemente terminar con esto?
y volver a casa y comprar pastel de plátano?
765
01:13:05,800 --> 01:13:08,920
Solo digo que está muerta ...
766
01:13:32,880 --> 01:13:36,440
- ¿No echamos de menos el arenque ahora?
- ¿Cuál es su problema?
767
01:13:36,600 --> 01:13:41,960
Él tiene muchos. Pero ahora mismo es eso
está inconsciente en un carril bici.
768
01:13:44,400 --> 01:13:47,240
Su hija murió en un accidente automovilístico, -
769
01:13:47,400 --> 01:13:52,840
- para que pueda tocar a los demás
en nombre de las relaciones padre-hija.
770
01:13:53,000 --> 01:13:57,640
Pero no te lo pongas mal. Es mucho
hace años que. Se chocó contra un árbol.
771
01:13:57,800 --> 01:14:02,200
Así es como lo consiguió
brazo marchito. Era el 12 de enero de 2002.
772
01:14:02,360 --> 01:14:06,120
Tenía un nivel de alcohol en sangre de 0,92.
y fue descalificado para conducir.
773
01:14:06,280 --> 01:14:09,520
Recibió una multa de DKK 28,342.
774
01:14:09,680 --> 01:14:14,040
- ¿También hackeas a tus propios amigos?
- No no no.
775
01:14:14,200 --> 01:14:17,000
Otto nos lo ha dicho.
776
01:14:17,160 --> 01:14:20,160
O al menos lo mencionó
algunas veces.
777
01:14:20,320 --> 01:14:24,160
Y luego solo tenemos
lea los detalles.
778
01:14:25,600 --> 01:14:28,440
Tiene una foto de su esposa
y la hija de pie al frente.
779
01:14:28,600 --> 01:14:33,080
Entonces lo pides tú mismo cuando
muestra su privacidad de esa manera.
780
01:14:54,320 --> 01:14:56,440
Prepararse.
781
01:15:00,280 --> 01:15:04,880
- A la derecha. Lennart, quédate aquí.
- ¿Lennart no va?
782
01:15:09,040 --> 01:15:13,320
¿Qué es para algunas chicas rockeras?
783
01:15:13,480 --> 01:15:17,440
Eso es simplemente una mentira.
¿No me dijiste que estaban solos?
784
01:15:17,600 --> 01:15:21,120
Ellos escribieron eso.
Entonces alguien debe haber traído damas.
785
01:15:21,280 --> 01:15:23,680
Así que conduzcamos a casa
y conseguir pastel de plátano.
786
01:15:23,840 --> 01:15:26,200
Estamos esperando un poco.
787
01:15:42,800 --> 01:15:46,960
- Quédate aquí.
- ¿Qué necesita?
788
01:16:14,720 --> 01:16:19,600
¿Qué diablos estás haciendo, hombre?
¡Fuera por ... Joder, hombre!
789
01:16:46,600 --> 01:16:49,000
Perdón ...
790
01:16:52,200 --> 01:16:57,640
Perdón. No pude.
Yo no soy bueno en eso.
791
01:16:57,800 --> 01:17:01,960
- Eres bueno en eso. No soy.
- Esta bien.
792
01:17:02,120 --> 01:17:04,440
No, no es.
793
01:17:04,600 --> 01:17:07,680
Están muertos ahora. Está muerto.
794
01:17:09,440 --> 01:17:13,640
No es fácil vencer a un ser humano
a muerte. Especialmente no la primera vez.
795
01:17:13,800 --> 01:17:16,440
No, no, no puedo ...
796
01:17:16,600 --> 01:17:21,320
No quiero estar con más. voy a
no estar con más. Nunca más.
797
01:17:21,480 --> 01:17:27,040
Tampoco llegarás a eso. Pero
Trate de recordar por qué lo hacemos.
798
01:17:27,200 --> 01:17:33,400
¿Por qué estamos haciendo esto? Qué
si no hubiera estado con ...?
799
01:17:33,560 --> 01:17:38,360
¡Él lo tiene! Cállate, tiene
¡él! Todos lo tienen.
800
01:17:41,400 --> 01:17:44,440
Intente pensar en lo que han hecho.
801
01:17:44,600 --> 01:17:48,920
Trate de pensar en cuántos
vidas humanas que han destrozado.
802
01:17:49,080 --> 01:17:51,320
Oh Dios.
803
01:17:54,120 --> 01:17:57,800
¿Emmenthaler?
¿Necesito encender alguna radio?
804
01:17:57,960 --> 01:18:02,040
¿Te gustaria?
¿Para escuchar una pequeña radio silenciosa?
805
01:18:03,280 --> 01:18:05,720
Tal.
806
01:19:08,040 --> 01:19:11,840
- ¿Oveja?
- No ahora, cariño. Estamos trabajando.
807
01:19:12,000 --> 01:19:16,320
Bueno. Eso fue justo lo que dijiste
con él Otto con un andador.
808
01:19:20,000 --> 01:19:22,560
- Yo debo ...
- Sí.
809
01:19:25,640 --> 01:19:29,600
- ¿Quién es Sirius Zen?
- Un gay que sigo.
810
01:19:29,760 --> 01:19:33,480
No lo conozco.
Hace excelentes recetas.
811
01:19:38,960 --> 01:19:41,920
- Buenos dias.
- Buenos días cariño.
812
01:19:43,240 --> 01:19:45,320
Buenos dias.
813
01:19:47,760 --> 01:19:50,320
¿Qué pasó, Otto?
814
01:19:58,960 --> 01:20:03,520
¿Eres tú quien lo hizo allí?
Estás enfermo.
815
01:20:03,680 --> 01:20:07,640
Te está jodiendo
¡Debería haber muerte y no madre!
816
01:20:07,800 --> 01:20:09,280
(puerta se cierra)
817
01:20:14,280 --> 01:20:21,320
Solo quiero decir que no fue
tu padre que lo hizo. Me caí.
818
01:20:21,480 --> 01:20:25,640
No mientas.
Estás cabreado por eso.
819
01:20:25,800 --> 01:20:29,400
- Son todos ustedes.
- No debes enfadarte con tu padre.
820
01:20:29,560 --> 01:20:32,960
Puede que no siempre haga lo correcto,
pero realmente lo está intentando.
821
01:20:33,120 --> 01:20:36,240
Entonces él muerde mal las arañas
para probar entonces.
822
01:20:36,400 --> 01:20:40,840
Podemos estar de acuerdo en eso.
Pero no se siente bien.
823
01:20:41,000 --> 01:20:43,480
No. Sé.
824
01:20:49,240 --> 01:20:53,440
¿Son estos todos los incidentes?
que condujo al accidente?
825
01:20:56,800 --> 01:21:00,560
Y empezó con
que te robaron la bici?
826
01:21:00,720 --> 01:21:06,200
Si. Si mi bicicleta no hubiera sido
robado, entonces nunca había sucedido.
827
01:21:06,360 --> 01:21:09,480
Entonces mi madre no debería llevarme
y luego no importó, -
828
01:21:09,640 --> 01:21:12,680
- que el coche no pudo arrancar,
y luego no habíamos tomado el tren.
829
01:21:12,840 --> 01:21:15,120
Que importa
que tu padre esta llamando?
830
01:21:15,280 --> 01:21:17,200
Dijo que no volvió a casa.
831
01:21:17,360 --> 01:21:21,040
Mi madre estaba tan desilusionada que ella
sugirió que tomemos un día para niños pequeños -
832
01:21:21,200 --> 01:21:23,600
- y condujo hasta la ciudad.
833
01:21:23,760 --> 01:21:28,760
Todos estos incidentes han
su propio curso individual.
834
01:21:28,920 --> 01:21:30,840
¿Qué quieres decir?
835
01:21:31,000 --> 01:21:35,920
Me despidieron ese día, así que me largué
un tren más temprano de lo que suelo hacer.
836
01:21:36,080 --> 01:21:40,560
Pero tienes que volver a cuando lo hice
aprendido, se le da el asiento a una mujer.
837
01:21:40,720 --> 01:21:45,200
El hombre que me enseñó eso
quiere su propio curso.
838
01:21:45,360 --> 01:21:51,280
Todo tiene hilos que se entrelazan
en otros eventos y la vida en uno ...
839
01:21:51,440 --> 01:21:54,000
No infinito.
En un cálculo muy grande.
840
01:21:54,160 --> 01:21:57,800
Ni siquiera las computadoras más grandes del mundo
será capaz de -
841
01:21:57,960 --> 01:22:02,080
- procesar todos los datos
y aunque seas una chica ágil
842
01:22:02,240 --> 01:22:07,000
- entonces tu cerebro humano nunca
poder procesar una fracción, -
843
01:22:07,160 --> 01:22:10,760
- y por lo tanto nunca podrás dibujar
una conclusión viable.
844
01:22:10,920 --> 01:22:13,960
Nunca va a tener sentido.
845
01:22:17,040 --> 01:22:19,800
Tan ...
846
01:22:19,960 --> 01:22:22,440
Es una pérdida de tiempo.
847
01:22:29,600 --> 01:22:32,000
Yo lo sé también.
848
01:22:36,360 --> 01:22:41,520
He enrollado todo a través de un millón
veces para encontrar una razón.
849
01:22:41,680 --> 01:22:46,160
- Pero no hay nadie.
- Si eso es.
850
01:22:46,320 --> 01:22:49,200
Hay centillones.
851
01:22:49,360 --> 01:22:52,800
Pero no puedes usar
cualquiera de ellos por cualquier cosa.
852
01:22:59,120 --> 01:23:03,200
A veces sueño con
para encontrar al que cortó mi bicicleta.
853
01:23:03,360 --> 01:23:07,720
Lo veo en bicicleta en el mío
bicicleta y luego corro tras él -
854
01:23:07,880 --> 01:23:10,800
- y lo atrapa.
855
01:23:13,600 --> 01:23:18,080
Pero también sé bien que no es
su culpa. No es culpa de nadie.
856
01:23:19,600 --> 01:23:25,000
Simplemente tiene un poco más de sentido
si tienes a alguien puedes ...
857
01:23:25,160 --> 01:23:27,880
... enojarse con.
858
01:23:33,480 --> 01:23:34,920
Si.
859
01:23:37,360 --> 01:23:41,680
Mi madre tuvo siete hijos
pero los pequeños tenían hambre.
860
01:23:41,840 --> 01:23:46,400
Y delgado como fósforos.
Y nos congelamos y llegó el invierno,
861
01:23:46,560 --> 01:23:52,440
- entonces mi madre vende un niño. Y
luego vino Palle y me llevó a Alemania.
862
01:23:53,840 --> 01:23:56,800
Me alquila ...
863
01:23:58,840 --> 01:24:02,080
Soy como una bicicleta de ciudad,
864
01:24:02,240 --> 01:24:04,640
- que todo el mundo puede simplemente venir y montar.
865
01:24:07,440 --> 01:24:12,760
Pero luego nos vamos a casa de vacaciones
y te conozco.
866
01:24:12,920 --> 01:24:17,880
Venimos, solo tres días
antes de que lo mates y me salves.
867
01:24:18,040 --> 01:24:22,480
No, no cabe.
No, Palle estaba en el tren la semana anterior.
868
01:24:23,400 --> 01:24:27,760
No. No, no, no hay tren.
Volamos a casa.
869
01:24:27,920 --> 01:24:31,880
Pero no tres días antes. Usted debe ser
volver a casa de Alemania antes.
870
01:24:32,040 --> 01:24:35,000
No. Bueno, aterrizamos el lunes
871
01:24:35,160 --> 01:24:38,120
- y lo matarás el jueves.
872
01:24:38,280 --> 01:24:41,880
Hay algo que necesito comprobar.
873
01:24:42,040 --> 01:24:44,440
¿Dije algo malo?
874
01:24:56,120 --> 01:24:57,640
No.
875
01:25:01,000 --> 01:25:05,880
No no no no no. Oh no.
876
01:25:13,720 --> 01:25:16,160
Como - salaamu - alaikum.
877
01:25:16,320 --> 01:25:19,080
Mis adorables hijos.
878
01:25:21,240 --> 01:25:26,120
Es un pais hermoso.
Verde y plano como un pan plano.
879
01:25:26,280 --> 01:25:29,800
Pero la comida fue la mayor decepción.
880
01:25:29,960 --> 01:25:33,720
- Papá tiene el peor sándwich del mundo.
- ¿Peor que la abuela?
881
01:25:33,880 --> 01:25:38,960
El atún estaba viejo y húmedo.
El pan estaba tan seco como la arena del desierto,
882
01:25:39,120 --> 01:25:43,560
- y tengo un jugo,
que sabía a helado de camello.
883
01:25:43,720 --> 01:25:47,840
Lo tiré a la basura
y fue a McDonald's.
884
01:25:49,440 --> 01:25:51,640
Faltaba el 3,28%.
885
01:25:51,800 --> 01:25:56,240
Es poco probable que alguien
se parece mucho al hermano de Kurt Olesen.
886
01:25:56,400 --> 01:26:00,200
Lo dije. El biometrico
no se cumplió el valor límite.
887
01:26:00,360 --> 01:26:03,080
Querías que fuera verdad.
888
01:26:03,240 --> 01:26:06,520
No. Él es un ingeniero eléctrico capacitado.
especializada en componentes de trenes.
889
01:26:06,680 --> 01:26:09,920
- Es casi imposible.
- Fue una coincidencia.
890
01:26:10,080 --> 01:26:13,840
No hay conexión.
Tú lo creaste, Otto.
891
01:26:14,000 --> 01:26:17,520
Usted dijo,
Podías reconocerlo desde el tren.
892
01:26:17,680 --> 01:26:20,720
Pensé que yo también podía.
893
01:26:20,880 --> 01:26:24,320
Debo haberme visto ciego.
894
01:26:24,480 --> 01:26:27,880
Entonces fue solo un accidente.
895
01:26:28,040 --> 01:26:33,120
- Tienes que disculparte, Markus.
- ¿Quién es entonces?
896
01:26:33,280 --> 01:26:34,960
¿Qué?
897
01:26:36,320 --> 01:26:39,840
Si no es él, ¿quién es?
898
01:26:41,280 --> 01:26:43,600
¿Quién es entonces?
899
01:26:45,080 --> 01:26:48,480
Me dijiste
que no fue un accidente.
900
01:26:52,680 --> 01:26:55,760
Pero es él.
901
01:26:59,200 --> 01:27:03,000
Es él. Es él.
902
01:27:03,960 --> 01:27:06,480
- Markus. Markus.
- Que ...
903
01:27:40,560 --> 01:27:43,200
(golpear y gritar)
904
01:28:13,080 --> 01:28:14,600
Markus.
905
01:28:14,760 --> 01:28:18,600
Markus, Markus. Markus.
906
01:28:18,760 --> 01:28:23,680
- Respira tranquilamente.
- ¿Lo que sucede? ¿Lo que sucede?
907
01:28:24,560 --> 01:28:28,200
- Completamente tranquilo. Si, asi.
- Me temo que.
908
01:28:31,440 --> 01:28:34,720
- ¿Qué dices?
- Me temo que.
909
01:28:34,880 --> 01:28:38,280
Entiendo que.
Entiendo que.
910
01:28:38,440 --> 01:28:40,800
Lo entiendo muy bien.
911
01:28:42,040 --> 01:28:45,320
Intenta mirarme a los ojos.
Mírame a los ojos.
912
01:28:46,800 --> 01:28:50,080
Está muerta. Ella se ha ido.
913
01:28:51,840 --> 01:28:55,840
Si. Está muerta.
Respirar. Entonces.
914
01:28:56,000 --> 01:29:00,640
Ven aquí. Llegó.
Ven aquí. Sí, eso es tan lindo.
915
01:29:00,800 --> 01:29:04,240
Eso no importa.
916
01:29:37,000 --> 01:29:42,440
Hay una vieja leyenda ucraniana
sobre coincidencias.
917
01:29:43,960 --> 01:29:49,080
Se trata de Ljubaba Vasilkovna
de Vitebsk.
918
01:29:49,240 --> 01:29:51,640
Una princesa hermosa, -
919
01:29:51,800 --> 01:29:58,120
- ¿Quién va a cazar osos por la mañana?
después de la primera luna llena de primavera.
920
01:29:58,280 --> 01:30:03,000
Un oso gigante viene y ataca.
sobre ella y le muerde el dedo -
921
01:30:03,160 --> 01:30:07,440
- con su amado anillo de diamantes.
922
01:30:07,600 --> 01:30:12,880
Muy triste por ella.
Pero entonces, exactamente diez años después, ...
923
01:30:13,040 --> 01:30:16,600
- la mañana siguiente
la primera luna llena de primavera -
924
01:30:16,760 --> 01:30:21,120
- en los mismos bosques espesos
en el mismo lugar exacto,
925
01:30:21,280 --> 01:30:23,160
- ella vuelve a cazar.
926
01:30:23,320 --> 01:30:26,720
Y esta vez ella esta disparando
un oso grande y viejo.
927
01:30:26,880 --> 01:30:29,920
Y cuando abren su vientre,
928
01:30:30,080 --> 01:30:33,040
- No había ningún anillo ahí.
929
01:30:34,640 --> 01:30:36,640
Ninguna cosa.
930
01:30:46,800 --> 01:30:48,640
Bueno.
931
01:30:55,160 --> 01:31:00,560
Alcanzar. Ahora se está poniendo realmente emocionante
para ver si el agua hierve pronto.
932
01:31:09,040 --> 01:31:12,080
¿Por qué viniste aquí, Otto?
933
01:31:14,400 --> 01:31:17,280
Porque la policía no ayudaría.
934
01:31:24,080 --> 01:31:27,760
O vine
porque intercambiamos asientos, creo.
935
01:31:29,120 --> 01:31:32,480
Porque fui yo
quien debería haber estado muerto.
936
01:31:35,480 --> 01:31:40,120
Luego vi a Mathilde en el hospital,
y ella se veía tan indefensa.
937
01:31:43,600 --> 01:31:47,640
Y Lennart y Emmenthaler,
ellos simplemente siguieron?
938
01:31:47,800 --> 01:31:51,480
No tienen muchos amigos.
939
01:31:51,640 --> 01:31:55,960
Creo que la gente con problemas
tenerlo con encontrar juntos.
940
01:31:56,120 --> 01:31:58,560
Como gente gorda,
941
01:31:58,720 --> 01:32:01,600
- para que parezcan menos gruesos,
Cuando están juntos.
942
01:32:01,760 --> 01:32:04,200
Entonces todo es un poco más fácil
para vivir con.
943
01:32:06,040 --> 01:32:09,920
Tu tambien tienes algunas cosas
tienes que aprender a vivir con él.
944
01:32:10,080 --> 01:32:13,480
No se si tengo algo,
Tengo que aprender a vivir con él.
945
01:32:13,640 --> 01:32:17,200
Tienes que aprender a vivir con
que tu esposa está muerta.
946
01:32:20,200 --> 01:32:22,520
¿Por qué tengo que hacer eso?
947
01:32:22,680 --> 01:32:26,480
Tendrás que conseguir
alguna ayuda real.
948
01:32:26,640 --> 01:32:29,600
Maldita sea, no hay nada que ayude.
949
01:32:29,760 --> 01:32:33,800
- Es todo igual.
- Pero ...
950
01:32:35,840 --> 01:32:40,200
- Tienes a Mathilde.
- Nunca deberíamos haberla tenido.
951
01:32:41,720 --> 01:32:44,800
Antes de que vinieran
si al menos hubiera esperado, -
952
01:32:44,960 --> 01:32:49,160
- que una vez que tengamos hijos,
entonces todo tiene sentido.
953
01:32:50,880 --> 01:32:54,320
Pero entonces tienes una responsabilidad
a tu hija.
954
01:32:58,000 --> 01:33:01,400
Si. Eras tan jodidamente responsable tu mismo
a tu hija.
955
01:33:18,480 --> 01:33:20,320
No.
956
01:33:22,480 --> 01:33:25,040
Yo no estaba.
957
01:33:25,200 --> 01:33:28,080
Porque fui un idiota.
958
01:33:29,720 --> 01:33:32,320
No pensé en los demás
que yo.
959
01:33:37,400 --> 01:33:41,640
Pero no pasa un día
donde no quisiera ...
960
01:33:45,880 --> 01:33:49,000
... que yo solo una vez mas ...
961
01:33:51,080 --> 01:33:54,560
... se le podría permitir
para encontrarle su cepillo para el cabello -
962
01:33:54,720 --> 01:34:00,120
- o discutir con ella,
si tuviera que conseguir un perro.
963
01:34:00,280 --> 01:34:05,080
O cansarse de que ella no pueda
averigüe cómo poner la leche en su lugar.
964
01:34:22,040 --> 01:34:25,160
No tengo nada de que estar orgulloso.
965
01:34:26,640 --> 01:34:29,120
Pero tú tienes.
966
01:34:30,880 --> 01:34:36,720
Y te estoy mirando a ti y a Mathilde
y desearía ser tú.
967
01:34:39,360 --> 01:34:41,920
Entonces bien puede ser que
todo no importa, -
968
01:34:42,080 --> 01:34:45,080
- pero eso es todo,
uno no tiene una relación con.
969
01:34:45,240 --> 01:34:48,920
No conoces a Mathilde.
Por lo tanto, no puedes entenderla.
970
01:34:49,080 --> 01:34:54,840
Pero tendrás que entender que
toma tiempo antes de que tenga sentido.
971
01:34:55,000 --> 01:34:57,800
Cuesta tiempo.
972
01:34:57,960 --> 01:35:00,320
Pero lo tienes.
973
01:35:02,440 --> 01:35:04,320
Entonces úsalo.
974
01:35:19,040 --> 01:35:22,320
Lo siento si me enojé
y alzó la voz.
975
01:35:22,480 --> 01:35:24,480
Esta bien.
976
01:35:26,200 --> 01:35:29,320
También tienes que disculparte
que con la nariz.
977
01:35:53,440 --> 01:35:55,800
- Hola.
- Sirius.
978
01:35:57,040 --> 01:35:59,760
- ¿Eres tú?
- Sí.
979
01:36:04,200 --> 01:36:06,760
No, eso significa "nos llamarán".
980
01:36:06,920 --> 01:36:09,280
- Dame tu mano.
- ¿Qué? ¡No!
981
01:36:10,720 --> 01:36:13,600
Escuchar. Ahora vomito
un dedo en ti, -
982
01:36:13,760 --> 01:36:17,600
- y luego me dices donde tienes
tomado ese video por Otto Hoffmann.
983
01:36:17,760 --> 01:36:19,680
Donde cuando ...
984
01:36:19,840 --> 01:36:23,400
Debo decir que.
No me rompas el dedo.
985
01:36:23,560 --> 01:36:28,560
- Ahora estoy rompiendo dos porque me interrumpiste.
- Te digo lo que sé.
986
01:36:28,720 --> 01:36:31,880
Ahora rompo tres
porque eres un maniático de chismes.
987
01:36:32,040 --> 01:36:35,160
Eran cuatro
porque eres un príncipe sapo.
988
01:36:35,320 --> 01:36:37,600
Es solo un dedo.
989
01:36:55,280 --> 01:36:58,760
Eso suena bien. Muy precisamente.
Eso es un buen trabajo.
990
01:36:58,920 --> 01:37:01,120
Es posible que pueda dividirlo un poco.
991
01:37:16,800 --> 01:37:19,640
Entra en la habitación.
Escóndete debajo de tu cama.
992
01:37:19,800 --> 01:37:24,440
No importa qué, te quedarás allí.
¿Eso está entendido? Sobre el estómago.
993
01:37:33,880 --> 01:37:36,320
- ¿Alguien se ha visto afectado?
- En el pie, creo.
994
01:37:36,480 --> 01:37:40,600
- El hombro. Desde.
- No me afecta.
995
01:37:42,040 --> 01:37:46,080
- Yo tampoco estoy enmarcado.
- Emmenthaler, abajo. ¡Abajo abajo!
996
01:37:46,240 --> 01:37:48,800
Me las arreglé para agacharme.
997
01:37:48,960 --> 01:37:52,360
Lennart, necesito ayuda.
Ven aquí.
998
01:37:54,440 --> 01:37:58,400
La bolsa de M10 está al final de
la escalera. Eres más rápido que yo.
999
01:38:01,560 --> 01:38:04,160
¿Puedes verlo?
1000
01:38:04,320 --> 01:38:08,000
- ¿Por qué diablos los separaste?
- Eso no importa. Tíralos.
1001
01:38:48,840 --> 01:38:50,400
Hola.
1002
01:39:31,480 --> 01:39:33,480
¡Niño soldado!
1003
01:39:35,760 --> 01:39:38,080
Ven a la luz.
1004
01:39:39,760 --> 01:39:42,280
¡Niño soldado, sal a la luz!
1005
01:39:49,120 --> 01:39:53,440
Ven hasta la luz, o yo
jodidamente le quita el capullo.
1006
01:39:59,040 --> 01:40:02,360
De rodillas
y tirarte esa mierda.
1007
01:40:09,360 --> 01:40:12,120
También el del borde de las bragas.
1008
01:40:24,000 --> 01:40:25,800
Entonces somos muy estúpidos.
1009
01:41:01,960 --> 01:41:06,040
Cállate, esto es el fondo, esto, hombre.
¿Qué diablos te hemos hecho?
1010
01:41:12,920 --> 01:41:16,960
No tengas miedo, cariño.
Estará bien.
1011
01:41:17,120 --> 01:41:20,000
Nosotros te cuidamos. Llegó.
1012
01:41:20,160 --> 01:41:23,040
Llamo a una ambulancia.
1013
01:41:30,600 --> 01:41:32,760
No tengas miedo.
1014
01:42:08,240 --> 01:42:10,160
¿Estás adolorido?
1015
01:42:10,320 --> 01:42:11,880
No.
1016
01:42:14,680 --> 01:42:17,480
Me congelo mucho.
1017
01:42:17,640 --> 01:42:19,400
(sirenas)
1018
01:42:19,560 --> 01:42:23,480
Ya vienen, papá.
Vienen ahora.
1019
01:42:30,480 --> 01:42:33,600
Debería haberte escuchado.
1020
01:42:35,920 --> 01:42:38,800
Creo que necesito ayuda.
1021
01:42:43,960 --> 01:42:45,560
Perdón.
1022
01:42:51,600 --> 01:42:53,600
Oveja ...
1023
01:42:55,440 --> 01:43:00,200
Tienes que ... Estarán aquí pronto.
Solo tienes que seguir hablando.
1024
01:43:05,600 --> 01:43:08,320
Perdón. Perdón.
1025
01:43:12,360 --> 01:43:14,360
Oveja.
1026
01:43:15,560 --> 01:43:17,240
¡Oveja!
1027
01:43:19,440 --> 01:43:21,480
Oveja ...
1028
01:43:38,560 --> 01:43:40,920
¿Que es esto?
1029
01:43:42,560 --> 01:43:46,760
- Es ajedrez. Muchas gracias, Mathilde.
- Bienvenido.
1030
01:43:47,720 --> 01:43:52,000
- Encantada.
- Es el turno de Otto para encontrar un regalo.
1031
01:43:52,160 --> 01:43:56,480
Entonces veremos qué pasa aquí.
Eso es todo. Uha.
1032
01:43:56,640 --> 01:44:00,680
"Para Emmenthaler
de Markus y Mathilde ".
1033
01:44:08,440 --> 01:44:12,080
- Sostener ...
- ¿Qué demonios es eso?
1034
01:44:13,080 --> 01:44:15,440
Es un cuerno.
1035
01:44:16,560 --> 01:44:19,440
¿Puedes conjurarlo, Emmenthaler?
1036
01:44:25,040 --> 01:44:30,040
No, no creo que pueda.
¿Qué debo jugar?
1037
01:44:30,200 --> 01:44:34,120
Está cabreado.
¡Juega por algo del infierno!
1038
01:44:35,800 --> 01:44:38,600
¿Pero que?
1039
01:44:38,760 --> 01:44:42,400
Si, solo juega
algo al azar.
1040
01:44:50,360 --> 01:44:51,120
(tonos falsos)
1041
01:44:51,280 --> 01:44:56,800
Kraftedeme, por favor
sentarse y escucharlo en Nochebuena.
1042
01:44:56,960 --> 01:45:00,440
Regular. Respirar. Respirar.
1043
01:45:04,800 --> 01:45:08,280
- Llevas uniforme. Estamos en Tivoli.
- Sí.
1044
01:45:08,440 --> 01:45:10,920
- Estamos parados en el césped.
- Sí.
1045
01:45:11,800 --> 01:45:14,080
Entonces. Sé que puedes.
1046
01:45:22,760 --> 01:45:25,840
(toca "Little Drummer Boy")
1047
01:49:12,680 --> 01:49:17,120
Textos en danés: Jesper Buhl
Servicio de texto escandinavo
92276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.