All language subtitles for Recalled.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,321 --> 00:02:03,625 RECALLED 2 00:02:04,916 --> 00:02:06,335 Pulse is normal. 3 00:02:08,505 --> 00:02:10,090 Pupils look normal. 4 00:02:10,381 --> 00:02:11,465 Ms. Kim? 5 00:02:11,675 --> 00:02:14,843 If you can hear me, please blink. 6 00:02:21,350 --> 00:02:23,728 Do you recognize your husband? 7 00:02:24,770 --> 00:02:25,896 Soo Jin... 8 00:02:52,256 --> 00:02:53,675 You’ll get better soon. 9 00:03:03,476 --> 00:03:06,395 DAD PASSED AWAY: 2001.12.06 MOM PASSED AWAY: 1993.03.08 10 00:03:09,731 --> 00:03:10,691 What? 11 00:03:11,025 --> 00:03:13,653 So I’m not the only child of a mogul. 12 00:03:13,653 --> 00:03:15,280 But an orphan? 13 00:03:15,280 --> 00:03:16,613 That’s sad. 14 00:03:16,823 --> 00:03:17,490 NO SIBLINGS 15 00:03:17,490 --> 00:03:19,533 NO SIBLINGS But I was always by your side. 16 00:03:20,701 --> 00:03:22,411 When did you first tell me you love me? 17 00:03:26,123 --> 00:03:27,166 I couldn’t. 18 00:03:27,666 --> 00:03:30,878 Not at the wedding or even before. 19 00:03:31,628 --> 00:03:32,630 Why not? 20 00:03:35,508 --> 00:03:36,591 You’ll see... 21 00:04:11,626 --> 00:04:12,836 I’m scared. 22 00:04:14,296 --> 00:04:16,758 What if I meet someone who knows me? 23 00:04:18,718 --> 00:04:20,553 We practiced many times. 24 00:04:21,220 --> 00:04:22,263 Let’s try it again. 25 00:04:22,971 --> 00:04:24,306 If it’s a woman... 26 00:04:24,598 --> 00:04:25,516 “Oh, my!” 27 00:04:25,516 --> 00:04:27,101 “Long time no see!” 28 00:04:27,101 --> 00:04:29,353 “You got prettier! I didn’t recognize you!” 29 00:04:30,230 --> 00:04:31,438 If it’s a man? 30 00:04:32,315 --> 00:04:33,441 “Who are you?” 31 00:04:49,956 --> 00:04:53,126 BIG SALE ON UNSOLD UNITS! 32 00:05:01,886 --> 00:05:03,680 We’re here. 33 00:05:17,818 --> 00:05:19,945 We have a big load. 34 00:05:20,655 --> 00:05:23,281 I’ll take some up first. Stay here. 35 00:05:23,575 --> 00:05:25,451 I’ll be right back. 36 00:05:45,763 --> 00:05:47,056 Ground floor. 37 00:05:49,766 --> 00:05:50,560 Tenth floor. 38 00:05:51,268 --> 00:05:52,436 Going up. 39 00:06:02,113 --> 00:06:03,113 Help! 40 00:06:08,370 --> 00:06:09,453 Help... 41 00:06:09,828 --> 00:06:11,330 Is anyone there? 42 00:06:13,625 --> 00:06:14,791 What the? 43 00:06:17,753 --> 00:06:18,588 Help me... 44 00:06:33,520 --> 00:06:35,438 Soo Jin! 45 00:06:35,896 --> 00:06:36,815 Wake up! 46 00:06:36,815 --> 00:06:38,106 What’s wrong? 47 00:06:38,400 --> 00:06:39,400 Soo Jin! 48 00:06:46,573 --> 00:06:47,533 Are you okay? 49 00:06:48,493 --> 00:06:49,410 What happened? 50 00:06:49,743 --> 00:06:51,495 The power went out. 51 00:06:52,580 --> 00:06:54,540 You hate being in the dark. 52 00:06:55,625 --> 00:06:58,168 Let’s go back to the hospital tomorrow. 53 00:07:15,811 --> 00:07:17,021 What’s that? 54 00:07:19,731 --> 00:07:21,400 Today’s May 10th. 55 00:07:22,568 --> 00:07:24,403 The day you came home. 56 00:07:25,363 --> 00:07:26,823 It’s all melted. 57 00:07:46,341 --> 00:07:47,343 Remember? 58 00:07:48,595 --> 00:07:51,430 From what you told me, is that Canada? 59 00:07:52,390 --> 00:07:53,391 Yup. 60 00:07:54,141 --> 00:07:58,020 Who suggested emigrating to Canada first? 61 00:08:01,023 --> 00:08:03,568 Well, let’s see. 62 00:08:04,568 --> 00:08:06,570 You suggested going first. 63 00:08:09,073 --> 00:08:11,533 So I made preparations. 64 00:08:15,080 --> 00:08:16,790 I want to hear more. 65 00:08:16,998 --> 00:08:17,998 Well, 66 00:08:19,125 --> 00:08:22,670 Vermillion Lake is reddish orange. 67 00:08:23,630 --> 00:08:29,510 When the sunset reflects off the lake, everything is stained red. 68 00:08:30,511 --> 00:08:34,056 When winds blow down the mountains to the lake, 69 00:08:35,183 --> 00:08:38,478 they say it sounds like someone’s singing. 70 00:08:54,910 --> 00:08:56,245 Next, please. 71 00:08:57,330 --> 00:08:58,330 Coming. 72 00:09:01,041 --> 00:09:04,711 Even if you can immigrate, your work experience won’t count. 73 00:09:04,878 --> 00:09:08,758 Are you willing to start from the bottom? 74 00:09:09,133 --> 00:09:11,510 Yes, sir. I’ll do anything. 75 00:09:11,845 --> 00:09:14,888 You bought a house even before the screening. 76 00:09:14,888 --> 00:09:17,516 Is there a reason you’re rushing to immigrate? 77 00:09:18,518 --> 00:09:19,726 The reason? 78 00:09:26,860 --> 00:09:29,528 I’m bored. I thought I’d take a walk. 79 00:09:29,528 --> 00:09:31,571 What if you get lost alone? 80 00:09:31,571 --> 00:09:32,656 See you later. 81 00:09:32,948 --> 00:09:33,950 Going down. 82 00:09:34,491 --> 00:09:35,493 Soo Jin! 83 00:09:42,958 --> 00:09:44,001 Third floor. 84 00:09:46,545 --> 00:09:47,630 Going down. 85 00:09:49,215 --> 00:09:50,050 Hi. 86 00:10:45,980 --> 00:10:46,981 No! 87 00:10:47,523 --> 00:10:48,400 No! 88 00:11:07,376 --> 00:11:08,961 What did the doctor say? 89 00:11:08,961 --> 00:11:10,671 To stay in the hospital, right? 90 00:11:10,671 --> 00:11:12,881 But you insisted on being discharged. 91 00:11:12,881 --> 00:11:15,260 You’re not well! You have to be careful. 92 00:11:15,260 --> 00:11:17,261 If you don’t listen, 93 00:11:17,595 --> 00:11:20,723 I’ll make you stay in the hospital until we move to Canada. 94 00:11:20,931 --> 00:11:23,308 You’re hurt worse than me. 95 00:11:23,893 --> 00:11:25,436 Sit here. - What? 96 00:11:25,436 --> 00:11:26,353 Sit down. 97 00:11:26,353 --> 00:11:28,063 I’m fine. - Come on! 98 00:11:33,528 --> 00:11:34,695 It’s okay. 99 00:11:38,281 --> 00:11:41,285 Why’d you do that back then? 100 00:11:43,120 --> 00:11:44,246 I... 101 00:11:45,665 --> 00:11:46,665 Wait. 102 00:11:47,791 --> 00:11:50,461 You didn’t take your pills. 103 00:12:05,685 --> 00:12:08,020 They’ve prescribed what’s good for you. 104 00:12:08,020 --> 00:12:09,146 Take them. 105 00:12:42,471 --> 00:12:42,763 DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED 106 00:12:42,763 --> 00:12:44,265 DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED See over there? 107 00:12:44,265 --> 00:12:45,516 DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED They cut the CCTV and took the copper pipes. 108 00:12:45,516 --> 00:12:47,685 They cut the CCTV and took the copper pipes. 109 00:12:47,685 --> 00:12:50,271 They stole this and this too. 110 00:12:50,771 --> 00:12:55,151 I was at a nearby pub and came back to check. 111 00:12:55,651 --> 00:12:57,778 The materials were gone by then. 112 00:12:57,986 --> 00:13:01,115 You said this place will be demolished soon? 113 00:13:01,490 --> 00:13:02,783 Yes. 114 00:13:02,783 --> 00:13:05,078 -That’s why I came to... -At night? 115 00:13:05,495 --> 00:13:06,871 You work really hard. 116 00:13:07,663 --> 00:13:08,706 What? 117 00:13:10,583 --> 00:13:14,045 You came back at 1AM to check? 118 00:13:14,378 --> 00:13:16,756 Did you hide gold here or something? 119 00:13:16,756 --> 00:13:18,800 I already told you, detective. 120 00:13:18,800 --> 00:13:22,511 The owner was coming to inspect. 121 00:13:23,178 --> 00:13:24,680 What are you implying? 122 00:13:24,680 --> 00:13:25,765 Please, sir. 123 00:13:26,850 --> 00:13:28,058 I apologize. 124 00:13:28,058 --> 00:13:30,270 Please send us the list of missing materials. 125 00:13:30,270 --> 00:13:31,311 Names of all workers. 126 00:13:31,645 --> 00:13:32,813 The workers’ list too. 127 00:13:32,938 --> 00:13:34,065 Subcontractors too. 128 00:13:34,065 --> 00:13:35,650 Subcontractors too, please. 129 00:13:40,113 --> 00:13:41,613 Kim Soo Jin. 130 00:13:42,990 --> 00:13:44,075 Housewife. 131 00:14:18,401 --> 00:14:19,360 Kid! 132 00:14:26,910 --> 00:14:29,411 Going up. 133 00:14:36,460 --> 00:14:37,420 It’s you! 134 00:14:37,711 --> 00:14:39,130 At the crosswalk yesterday... 135 00:14:39,380 --> 00:14:40,965 Were you hurt? 136 00:14:42,675 --> 00:14:45,886 Did you go and see a doctor? 137 00:14:48,013 --> 00:14:48,931 Third floor. 138 00:14:48,931 --> 00:14:49,931 Wait... 139 00:14:50,683 --> 00:14:52,226 My princess is back. 140 00:14:59,983 --> 00:15:02,278 Mommy! I’m hungry! 141 00:15:05,490 --> 00:15:07,783 My princess is back. 142 00:15:08,200 --> 00:15:09,993 Had fun at school? - Yes! 143 00:15:10,161 --> 00:15:12,288 SAMJEONG ARCHITECTS 144 00:15:26,928 --> 00:15:27,678 Hello? 145 00:15:27,678 --> 00:15:29,555 Can you come now? 146 00:15:29,888 --> 00:15:32,016 I know this sounds crazy. 147 00:15:32,475 --> 00:15:33,810 But just in case... 148 00:15:33,810 --> 00:15:35,478 I have to do something. 149 00:15:44,736 --> 00:15:45,780 No! 150 00:15:52,786 --> 00:15:54,663 I saw it happen. 151 00:15:54,913 --> 00:15:56,958 I know it sounds weird. 152 00:15:57,375 --> 00:15:58,418 It’s crazy. 153 00:15:59,626 --> 00:16:01,378 Though it’s very rare, 154 00:16:01,838 --> 00:16:05,383 there are cases of hallucinations due to cerebral cortex damage. 155 00:16:05,383 --> 00:16:07,093 Due to your brain injury, 156 00:16:07,385 --> 00:16:09,095 you may think you saw the future. 157 00:16:09,095 --> 00:16:10,221 But I did... 158 00:16:10,221 --> 00:16:11,388 Soo Jin. 159 00:16:11,388 --> 00:16:12,723 Stop it, please? 160 00:16:12,723 --> 00:16:14,975 She could misconceive things. 161 00:16:15,560 --> 00:16:18,480 Like you’ve seen or heard them before. 162 00:16:19,438 --> 00:16:21,106 They call it déjà vu. 163 00:16:21,356 --> 00:16:23,191 It’s like a delusion. 164 00:16:26,445 --> 00:16:30,366 No matter what I say, you think I’m crazy. 165 00:16:34,120 --> 00:16:35,371 Soo Jin! Wait! 166 00:16:36,663 --> 00:16:37,665 I’m sorry. 167 00:16:37,998 --> 00:16:38,958 Soo Jin! 168 00:16:39,375 --> 00:16:41,920 Don’t go like that. 169 00:16:42,961 --> 00:16:44,171 The third-floor kid. 170 00:16:44,546 --> 00:16:45,548 What? 171 00:16:46,131 --> 00:16:47,508 The third-floor girl is alive! 172 00:16:48,801 --> 00:16:53,640 Even if what you say is true, it doesn’t concern you. 173 00:16:54,056 --> 00:16:55,975 But the girl almost died. 174 00:16:55,975 --> 00:16:57,935 What if I could stop it? 175 00:16:59,020 --> 00:17:00,313 You said she’s fine. 176 00:17:02,856 --> 00:17:03,858 Where is she? 177 00:17:04,441 --> 00:17:05,485 They’re gone! 178 00:17:06,360 --> 00:17:07,736 I just saw them. 179 00:17:07,736 --> 00:17:08,988 That’s enough! 180 00:17:10,823 --> 00:17:12,491 You’re not okay! 181 00:17:22,668 --> 00:17:23,795 Right. 182 00:17:25,255 --> 00:17:26,630 I’m not okay. 183 00:17:27,923 --> 00:17:28,925 Soo Jin. 184 00:17:31,010 --> 00:17:31,928 Wait. 185 00:17:31,928 --> 00:17:34,055 Let’s go. I need some air. 186 00:18:04,585 --> 00:18:07,588 I overreacted earlier. 187 00:18:09,298 --> 00:18:10,300 I’m sorry. 188 00:18:12,343 --> 00:18:14,220 I should only say good things... 189 00:18:21,310 --> 00:18:22,603 Do I know how to swim? 190 00:18:23,688 --> 00:18:25,440 Swim? - Yes. 191 00:18:28,233 --> 00:18:29,276 Well... 192 00:18:32,071 --> 00:18:34,198 Let’s try and see. - Now? 193 00:18:34,531 --> 00:18:35,491 Here? 194 00:18:38,411 --> 00:18:39,286 Wait! 195 00:18:39,286 --> 00:18:40,330 It’s cold. 196 00:18:42,456 --> 00:18:44,208 The water is still too cold! 197 00:18:45,251 --> 00:18:46,670 I think it’ll be warm. 198 00:18:50,506 --> 00:18:51,548 Soo Jin. 199 00:18:52,300 --> 00:18:54,926 It’s cold. Stop going in! 200 00:18:55,803 --> 00:18:57,346 Let’s go back! 201 00:18:58,556 --> 00:19:00,891 It’s dangerous. Come on. Let’s go back. 202 00:19:00,891 --> 00:19:01,935 I like it. 203 00:19:06,438 --> 00:19:07,648 Are you okay? 204 00:19:07,648 --> 00:19:10,276 Guess I couldn’t swim. I’m scared. 205 00:19:10,651 --> 00:19:13,446 No, you loved the water. 206 00:19:13,446 --> 00:19:15,990 You liked going to the beach every summer. 207 00:19:15,990 --> 00:19:17,366 You love lakes too. 208 00:19:18,410 --> 00:19:19,160 Now. 209 00:19:19,160 --> 00:19:20,203 Relax. 210 00:19:20,203 --> 00:19:21,161 I’ll hold you. 211 00:19:22,663 --> 00:19:24,081 Don’t let me go. 212 00:19:26,751 --> 00:19:27,876 That’s it. 213 00:19:45,311 --> 00:19:47,855 Are you still there? - Yup. 214 00:19:49,398 --> 00:19:51,066 I’ll always be by your side. 215 00:19:52,443 --> 00:19:54,236 Even if you can’t see me. 216 00:20:29,480 --> 00:20:31,775 HEAT IT UP BEFORE YOU EAT DON’T FORGET YOUR PILLS 217 00:20:44,703 --> 00:20:45,830 It’s the police. 218 00:20:46,038 --> 00:20:48,416 We’ve received a report from your hospital. 219 00:20:51,251 --> 00:20:53,045 OPEN DOOR 220 00:20:55,798 --> 00:20:57,258 It looks like a model home. 221 00:20:58,510 --> 00:20:59,510 Pardon? 222 00:21:00,761 --> 00:21:01,805 Ms. Kim. 223 00:21:02,388 --> 00:21:05,766 The report said you had bruises. 224 00:21:06,225 --> 00:21:07,226 Here. 225 00:21:07,560 --> 00:21:09,103 It could be from the accident. 226 00:21:09,103 --> 00:21:12,898 But some could be from before you fell. 227 00:21:13,273 --> 00:21:16,151 We’re asking about your husband. 228 00:21:16,151 --> 00:21:19,863 Like, if he’s abusive or violent... 229 00:21:23,368 --> 00:21:24,618 I’ll report him. 230 00:21:25,411 --> 00:21:26,411 Pardon? 231 00:21:29,831 --> 00:21:31,375 If he is, I’ll report him. 232 00:21:31,625 --> 00:21:33,251 You had me. 233 00:21:33,628 --> 00:21:34,628 I’m sorry. 234 00:21:35,296 --> 00:21:37,173 You went hiking together? 235 00:21:37,173 --> 00:21:38,173 Yes. 236 00:21:39,425 --> 00:21:41,970 But I heard you lost your memory. 237 00:21:43,513 --> 00:21:44,513 Sir. 238 00:21:45,390 --> 00:21:47,600 I’m sorry. Everything is fine, right? 239 00:21:47,850 --> 00:21:48,476 Yes. 240 00:21:49,726 --> 00:21:52,021 Please sign here. 241 00:21:52,021 --> 00:21:56,441 Don’t worry. It’s just a formality for us to check on reports. 242 00:21:57,985 --> 00:21:58,986 I see. 243 00:21:59,653 --> 00:22:02,281 LEE JI-HOON, BORN 1982.05.21 244 00:22:04,033 --> 00:22:06,160 MAY 20TH 245 00:22:11,248 --> 00:22:15,586 KIM SOO JIN 246 00:22:16,420 --> 00:22:19,256 Call us if you need anything. 247 00:22:19,881 --> 00:22:20,508 I will. 248 00:22:21,175 --> 00:22:22,385 We’ll be going. 249 00:22:29,058 --> 00:22:30,685 Isn’t it the other way? 250 00:22:31,268 --> 00:22:32,270 Sorry? 251 00:22:33,103 --> 00:22:34,146 Let’s go. 252 00:22:34,521 --> 00:22:36,231 We’ll be in touch. - Bye. 253 00:22:53,958 --> 00:22:54,875 Hello? 254 00:22:55,418 --> 00:22:57,753 Ji-hoon, what do you like? 255 00:22:58,253 --> 00:23:00,881 Why all of a sudden? 256 00:23:01,298 --> 00:23:04,343 Well, you know a lot about me, 257 00:23:04,551 --> 00:23:07,346 but I don’t know anything about you. 258 00:23:12,476 --> 00:23:15,730 Don’t worry. You’ll remember everything soon. 259 00:23:25,823 --> 00:23:26,991 Ground floor. 260 00:23:30,495 --> 00:23:31,328 Going up. 261 00:23:34,873 --> 00:23:35,875 Here. 262 00:23:37,460 --> 00:23:38,920 MILITARY MAIL 263 00:23:41,965 --> 00:23:43,006 Help me! 264 00:23:43,006 --> 00:23:43,841 Let go! 265 00:23:45,135 --> 00:23:46,343 Seventh floor. 266 00:23:56,478 --> 00:23:57,688 No! Wait! 267 00:23:59,023 --> 00:24:01,275 Something terrible could happen to you. 268 00:24:01,441 --> 00:24:02,526 Left neck... 269 00:24:02,526 --> 00:24:04,986 No, he has a scar on his chin. 270 00:24:04,986 --> 00:24:08,031 In his 40s, no 50s. The man will... 271 00:24:08,031 --> 00:24:09,116 Who’s there? 272 00:24:10,076 --> 00:24:11,201 That man will... 273 00:24:11,201 --> 00:24:12,453 It’s me, Dad. 274 00:24:13,621 --> 00:24:14,871 Wait... 275 00:25:23,148 --> 00:25:24,150 Soo Jin! 276 00:25:26,820 --> 00:25:28,405 Soo Jin! 277 00:25:29,696 --> 00:25:30,990 It’s been a while. 278 00:25:30,990 --> 00:25:32,658 How’ve you been? 279 00:25:35,286 --> 00:25:37,330 You got prettier, I didn’t recognize you, ma’am. 280 00:25:37,330 --> 00:25:39,498 Why are you calling me ma’am? 281 00:25:40,416 --> 00:25:42,418 Know how much I worried about you? 282 00:25:42,418 --> 00:25:43,795 I had no way to reach you. 283 00:25:45,713 --> 00:25:47,506 Did I lose some weight? 284 00:25:50,426 --> 00:25:51,426 Really? 285 00:25:51,761 --> 00:25:53,471 You don’t remember anything? 286 00:25:54,638 --> 00:25:56,140 I can’t believe it. 287 00:25:56,640 --> 00:25:58,435 Hello, Ms. Kim! 288 00:25:59,143 --> 00:26:00,353 It’s Chae-min. 289 00:26:03,230 --> 00:26:04,606 You don’t remember? 290 00:26:04,606 --> 00:26:07,026 You worked here for years! 291 00:26:08,235 --> 00:26:10,321 I worked here, ma’am? 292 00:26:12,615 --> 00:26:14,616 Stop calling me that! 293 00:26:15,035 --> 00:26:17,328 Then saying I got prettier was a lie? 294 00:26:18,120 --> 00:26:20,706 You can’t remember your desk? 295 00:26:22,166 --> 00:26:23,626 It’s here. 296 00:26:31,216 --> 00:26:32,968 See? Who’s this? 297 00:26:39,225 --> 00:26:40,685 Tell me again. 298 00:26:41,728 --> 00:26:44,396 You went climbing with your husband? 299 00:26:44,396 --> 00:26:47,316 His love for you is quite unique. 300 00:26:48,025 --> 00:26:50,570 Did he get suspicious of you again? 301 00:26:52,155 --> 00:26:53,155 What do you mean? 302 00:26:53,781 --> 00:26:56,701 Some people lie about going mountain climbing, 303 00:26:56,701 --> 00:26:59,911 and end up climbing something else at motels. 304 00:27:00,080 --> 00:27:04,416 Since you go hiking often, he could get jealous or suspicious. 305 00:27:04,916 --> 00:27:07,378 Because he’s a doting husband. 306 00:27:07,628 --> 00:27:11,131 A jealous but doting husband. 307 00:27:15,720 --> 00:27:18,055 KIM SOO JIN, INSTRUCTOR 308 00:27:21,600 --> 00:27:22,310 LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG 309 00:27:22,310 --> 00:27:25,521 LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG I’ll send your stuff by post. 310 00:27:25,521 --> 00:27:27,481 Are you sure you’re okay? 311 00:27:37,491 --> 00:27:39,701 SAMJEONG ARCHITECTS 312 00:27:54,883 --> 00:27:55,885 Oh, no. 313 00:27:57,053 --> 00:27:58,680 Did you lose money too? 314 00:27:58,680 --> 00:28:00,140 You should’ve come sooner. 315 00:28:00,848 --> 00:28:03,435 It went bankrupt and closed over 6 months ago. 316 00:28:03,685 --> 00:28:04,726 A man comes once in a while to pick stuff up. 317 00:28:04,726 --> 00:28:06,645 A man comes once in a while to pick stuff up. DREAM TOWN FOR SALE 318 00:28:06,645 --> 00:28:07,396 DREAM TOWN FOR SALE 319 00:28:07,605 --> 00:28:09,606 You’re too late. 320 00:28:21,703 --> 00:28:26,415 JI-HOON 321 00:28:33,506 --> 00:28:36,133 CHO KI-SANG, NAMYANGJU POLICE 322 00:28:48,103 --> 00:28:49,105 Hi. 323 00:28:50,023 --> 00:28:52,733 Where’d you go? Why didn’t you take my calls? 324 00:28:53,776 --> 00:28:55,320 Where were you today? 325 00:28:57,780 --> 00:28:59,573 Did you go to my office? 326 00:29:02,410 --> 00:29:04,245 Emigrating to Canada... 327 00:29:06,205 --> 00:29:08,791 Is it because you went bankrupt? 328 00:29:13,128 --> 00:29:14,963 It’s not like that. 329 00:29:15,090 --> 00:29:18,468 I didn’t want to worry you. Things are wrapping up. 330 00:29:19,051 --> 00:29:21,595 I’ll take care of everything before leaving for Canada. 331 00:29:23,138 --> 00:29:24,140 By the way, 332 00:29:25,516 --> 00:29:27,310 how’d you find your way to my office? 333 00:29:29,061 --> 00:29:30,688 I went to my art school. 334 00:29:33,400 --> 00:29:34,441 Your memory... 335 00:29:35,526 --> 00:29:36,695 ... is back? 336 00:29:40,115 --> 00:29:41,866 Is that a problem? 337 00:29:44,493 --> 00:29:45,995 What do you mean? 338 00:29:46,286 --> 00:29:48,540 Know what I thought about all day? 339 00:29:49,331 --> 00:29:51,666 You even told me about my sleeping habits. 340 00:29:52,043 --> 00:29:54,128 But you didn’t tell me where I worked? 341 00:29:54,670 --> 00:29:56,756 You know I can’t remember. 342 00:29:57,006 --> 00:29:59,800 Am I really who you say I am? 343 00:30:01,468 --> 00:30:02,928 I couldn’t tell you. 344 00:30:05,265 --> 00:30:06,348 Truth is... 345 00:30:08,183 --> 00:30:10,186 You’re the one who painted that. 346 00:30:16,901 --> 00:30:18,570 I didn’t lie on purpose. 347 00:30:19,278 --> 00:30:20,655 Due to the accident, 348 00:30:20,905 --> 00:30:24,866 you injured your finger. They said you may never paint again. 349 00:30:25,826 --> 00:30:27,828 I knew you’d be devastated. 350 00:30:28,913 --> 00:30:30,790 That’s why I couldn’t tell you. 351 00:30:31,498 --> 00:30:34,335 I was going to tell you when you got better. 352 00:30:43,386 --> 00:30:47,140 Thanks to you, I don’t remember anything. 353 00:30:48,391 --> 00:30:50,393 It’s all mixed up in my head. 354 00:30:52,270 --> 00:30:53,730 I keep seeing things. 355 00:30:55,065 --> 00:30:56,816 I can’t tell if they’re delusions 356 00:30:57,358 --> 00:30:58,985 or reality now. 357 00:31:37,231 --> 00:31:38,231 Watch, sir. 358 00:31:38,231 --> 00:31:40,651 This is the only way to the site on the 13th. 359 00:31:40,651 --> 00:31:41,443 Jeez. 360 00:31:41,820 --> 00:31:44,905 Are you looking for a serial killer or what? 361 00:31:46,365 --> 00:31:47,491 See that? 362 00:31:47,783 --> 00:31:49,660 It’s the chief’s truck. 363 00:31:53,246 --> 00:31:53,956 Here! 364 00:31:53,956 --> 00:31:56,333 It’s the only car that came out of the site. 365 00:31:58,001 --> 00:32:00,130 Did you check the list of stolen goods? 366 00:32:00,130 --> 00:32:02,423 I can’t go through all of it by myself. 367 00:32:03,006 --> 00:32:05,093 Then how can they be all on that car? 368 00:32:10,098 --> 00:32:11,556 Eat it. 369 00:32:11,975 --> 00:32:14,226 The stolen goods must’ve been sold. 370 00:32:14,518 --> 00:32:17,563 Look into buyers of the goods. 371 00:32:18,606 --> 00:32:22,526 Even if sold separately, it’s enough to catch eyes. 372 00:32:28,575 --> 00:32:29,408 Wait! 373 00:32:29,408 --> 00:32:30,451 Why? 374 00:32:37,875 --> 00:32:38,876 What is it? 375 00:32:39,418 --> 00:32:40,420 It’s him. 376 00:32:40,920 --> 00:32:42,005 Someone you know? 377 00:32:43,088 --> 00:32:44,173 Can’t remember? 378 00:32:45,008 --> 00:32:46,258 The wedding picture! 379 00:33:48,405 --> 00:33:49,738 Here you are. 380 00:34:41,040 --> 00:34:43,460 ME SOO JIN 381 00:34:51,550 --> 00:34:52,718 I’m sorry. 382 00:34:55,513 --> 00:34:56,555 Not getting on? 383 00:35:08,025 --> 00:35:10,653 I’m almost home. 384 00:35:11,070 --> 00:35:14,948 I raised her long enough for her dead mom. 385 00:35:15,200 --> 00:35:17,285 I’ll send her to a bar or something. 386 00:35:17,618 --> 00:35:19,536 She’s pretty. Takes after her mom. 387 00:35:22,498 --> 00:35:23,583 I’ll call you back. 388 00:35:31,173 --> 00:35:32,675 Shit. 389 00:35:33,091 --> 00:35:34,718 Just my damn luck! 390 00:35:40,975 --> 00:35:42,018 Let go! 391 00:35:46,981 --> 00:35:48,315 Don’t touch the girl! 392 00:35:52,236 --> 00:35:52,986 What? 393 00:35:56,573 --> 00:35:58,576 If anything happens to her, 394 00:36:00,495 --> 00:36:01,955 I’ll report you. 395 00:36:02,705 --> 00:36:03,831 Who are you? 396 00:36:06,541 --> 00:36:08,001 Who the hell are you! 397 00:36:28,105 --> 00:36:29,106 Soo Jin! 398 00:36:29,106 --> 00:36:30,275 Are you okay? 399 00:36:30,941 --> 00:36:32,068 Unit 706. 400 00:36:33,820 --> 00:36:35,280 Unit 706... 401 00:36:37,240 --> 00:36:40,451 Preconstruction here sold like hot cakes. 402 00:36:41,118 --> 00:36:43,371 Who knew it’d be demolished? 403 00:36:43,538 --> 00:36:45,415 Up this way, please. 404 00:36:47,041 --> 00:36:49,626 Are you talking about Lee Ji-hoon? 405 00:36:49,918 --> 00:36:51,963 Yes, that’s him. 406 00:36:52,338 --> 00:36:58,218 The CEO of Samjeong, the architect in charge. 407 00:36:58,845 --> 00:37:02,098 When this went bankrupt, 408 00:37:02,098 --> 00:37:04,058 he went into hiding from loan sharks. 409 00:37:04,058 --> 00:37:06,393 No one knows where he is. 410 00:37:06,811 --> 00:37:08,396 Jeez. 411 00:37:23,118 --> 00:37:24,453 Get back! 412 00:37:24,453 --> 00:37:25,746 Jeez! 413 00:37:28,375 --> 00:37:31,085 No safety fences? Crazy! 414 00:37:34,005 --> 00:37:35,256 Detective Bae. - Yes? 415 00:37:35,965 --> 00:37:38,593 Didn’t that woman say she fell while hiking? 416 00:37:39,010 --> 00:37:40,303 Who? - You know. 417 00:37:41,095 --> 00:37:42,971 Right. Lee Ji-hoon’s wife. 418 00:37:43,473 --> 00:37:44,390 So... 419 00:37:45,433 --> 00:37:47,393 Is Mr. Lee the suspect? 420 00:37:48,268 --> 00:37:50,480 Everyone in this project is a suspect. 421 00:37:50,730 --> 00:37:52,106 Especially you, chief. 422 00:37:57,861 --> 00:38:00,281 The man from unit 706... He’ll die. 423 00:38:00,781 --> 00:38:05,370 He tried to kill the girl and me. 424 00:38:05,370 --> 00:38:07,746 The man on the seventh floor... 425 00:38:07,746 --> 00:38:08,498 Soo Jin! 426 00:38:08,498 --> 00:38:09,915 Who are you calling? 427 00:38:10,708 --> 00:38:13,210 Calm down. Please? 428 00:38:13,420 --> 00:38:15,046 Nothing happened. 429 00:38:16,213 --> 00:38:18,591 If anything happens, I’ll take care of it. 430 00:39:07,306 --> 00:39:08,600 Ji-hoon? 431 00:40:07,950 --> 00:40:08,910 Help! 432 00:41:36,496 --> 00:41:38,458 You live in unit 1005, right? 433 00:41:38,875 --> 00:41:39,791 Yes. 434 00:41:40,043 --> 00:41:42,295 Someone found this in the elevator. 435 00:42:37,850 --> 00:42:38,726 Hey. 436 00:42:39,018 --> 00:42:40,186 Good! You’re up. 437 00:42:40,311 --> 00:42:42,021 Let’s have breakfast. 438 00:42:45,691 --> 00:42:46,735 Last night... 439 00:42:48,570 --> 00:42:50,488 Where did you go? 440 00:42:57,953 --> 00:43:00,498 Where would I go? I slept beside you. 441 00:43:02,250 --> 00:43:03,918 Are you okay? 442 00:43:07,755 --> 00:43:08,881 Sit down. 443 00:43:11,926 --> 00:43:13,970 Let’s eat quickly. I have a busy day ahead. 444 00:43:36,826 --> 00:43:38,620 What was Ji-hoon like? 445 00:43:39,745 --> 00:43:41,163 Did something happen? 446 00:43:44,416 --> 00:43:46,418 Did he hit you again? 447 00:43:50,381 --> 00:43:52,633 You really don’t remember, do you? 448 00:44:04,061 --> 00:44:07,856 When you said you’d quit for about a month, 449 00:44:08,358 --> 00:44:11,568 you told me you’ll get divorced. 450 00:44:12,695 --> 00:44:15,406 Saying your husband has changed. 451 00:44:16,573 --> 00:44:20,370 You were taking pills for depression because of it. 452 00:44:25,958 --> 00:44:27,335 By chance, 453 00:44:28,878 --> 00:44:32,048 was I seeing another man? 454 00:44:33,966 --> 00:44:36,135 That I don’t know. 455 00:44:36,970 --> 00:44:41,140 But your husband thought so. 456 00:44:44,351 --> 00:44:45,603 Are you okay? 457 00:44:46,688 --> 00:44:48,230 Did you get the box? 458 00:44:52,860 --> 00:44:53,820 The parcel? 459 00:44:53,820 --> 00:44:56,530 Someone found it in the elevator. 460 00:44:56,781 --> 00:44:58,323 I gave it to your husband. 461 00:44:58,323 --> 00:44:59,366 When? 462 00:44:59,366 --> 00:45:00,493 Last night. 463 00:45:00,951 --> 00:45:02,828 It was past 2AM. 464 00:45:02,995 --> 00:45:06,791 Was he going on a trip? He left with a big suitcase. 465 00:45:07,916 --> 00:45:08,918 Yes. 466 00:45:38,406 --> 00:45:40,033 You want to change your flight? 467 00:45:40,033 --> 00:45:41,575 I don’t mind transferring. 468 00:45:41,743 --> 00:45:43,745 I’ll even pay for new tickets. 469 00:45:44,036 --> 00:45:46,080 Book us the earliest flight, please. 470 00:45:46,371 --> 00:45:47,498 Let me check. 471 00:45:52,586 --> 00:45:56,506 SOO JIN 472 00:45:58,676 --> 00:46:00,886 POLICE STATION SOO JIN 473 00:46:05,391 --> 00:46:07,768 What do you mean? 474 00:46:08,395 --> 00:46:12,898 He snuck out a big suitcase from unit 706. 475 00:46:13,358 --> 00:46:15,776 He took it down the stairs. 476 00:46:17,028 --> 00:46:18,446 It looked heavy. 477 00:46:19,196 --> 00:46:20,906 But inside... 478 00:46:21,741 --> 00:46:26,578 The man from unit 706... His body must’ve been there. 479 00:46:27,121 --> 00:46:30,916 Why do you think his body was in the bag? 480 00:46:31,500 --> 00:46:33,795 I heard screams. 481 00:46:34,170 --> 00:46:35,796 I heard them fight. 482 00:46:39,050 --> 00:46:41,051 I know I sound crazy. 483 00:46:43,596 --> 00:46:46,015 But I saw the man dying. 484 00:46:47,183 --> 00:46:48,058 No. 485 00:46:51,813 --> 00:46:53,773 I saw that he would die. 486 00:46:56,316 --> 00:46:58,235 Let me get this straight. 487 00:46:58,486 --> 00:47:02,615 So the man who lives in unit 706 was murdered. 488 00:47:03,031 --> 00:47:04,283 Right? - Yes. 489 00:47:04,741 --> 00:47:07,578 And you saw the killer, right? 490 00:47:09,121 --> 00:47:09,955 Yes. 491 00:47:09,955 --> 00:47:13,166 Did you see the killer’s face? 492 00:47:33,186 --> 00:47:34,313 Soo Jin! 493 00:47:36,273 --> 00:47:38,568 Wait, sir! - It’s him! 494 00:47:40,028 --> 00:47:42,821 He killed the man from unit 706. 495 00:47:43,698 --> 00:47:45,283 What are you talking about? 496 00:47:45,283 --> 00:47:46,658 I saw it. 497 00:47:47,910 --> 00:47:50,455 I saw you coming out of that man’s apartment! 498 00:47:51,038 --> 00:47:53,791 You’re seeing things. Remember what the doctor said? 499 00:47:54,000 --> 00:47:57,336 You’re making stuff up like it really happened. 500 00:47:58,045 --> 00:47:58,880 Let’s go. 501 00:47:58,880 --> 00:48:00,381 Hang on a second! 502 00:48:02,050 --> 00:48:04,343 How did you know she was here? 503 00:48:04,635 --> 00:48:05,886 That’s odd. 504 00:48:08,473 --> 00:48:11,058 After her accident, 505 00:48:11,600 --> 00:48:13,310 I got worried. 506 00:48:14,353 --> 00:48:16,856 So, I set up a tracking app. Can I take her now? 507 00:48:17,065 --> 00:48:18,358 Wait. 508 00:48:20,360 --> 00:48:22,778 We’re not sure what’s going on. 509 00:48:23,278 --> 00:48:25,323 But she says she saw a corpse. 510 00:48:25,573 --> 00:48:27,616 It’s our job to check on it. 511 00:48:28,325 --> 00:48:29,326 Fine. 512 00:48:30,120 --> 00:48:33,246 Then let’s all go and check. That’ll solve everything. 513 00:48:47,886 --> 00:48:49,055 It can’t be. 514 00:48:49,430 --> 00:48:52,433 I swear I saw him! 515 00:48:52,433 --> 00:48:53,601 Ms. Kim? 516 00:48:54,560 --> 00:48:58,606 Unit 706 was never sold. It’s been empty. 517 00:48:58,606 --> 00:49:02,401 There are a lot of unsold units in this building. 518 00:49:03,986 --> 00:49:05,780 Can we go now? 519 00:49:08,658 --> 00:49:09,658 Soo Jin. 520 00:49:09,991 --> 00:49:11,535 Ms. Kim. - Soo Jin. 521 00:49:11,535 --> 00:49:13,538 Just one question. 522 00:49:14,788 --> 00:49:17,250 Why’d you go to the construction site on the 13th? 523 00:49:18,835 --> 00:49:21,170 Do I have to answer that? 524 00:49:22,963 --> 00:49:24,090 Soo Jin! 525 00:49:29,178 --> 00:49:31,096 We’re leaving for Canada in two days. 526 00:49:31,596 --> 00:49:33,223 I booked an earlier flight. 527 00:49:50,741 --> 00:49:52,743 Everything will get better there. 528 00:50:17,268 --> 00:50:18,770 Get some rest. 529 00:50:20,146 --> 00:50:22,065 I have things to wrap up. 530 00:50:22,815 --> 00:50:27,486 When I come back, let’s forget everything and leave. 531 00:50:53,596 --> 00:50:54,555 Tenth floor. 532 00:50:54,971 --> 00:50:55,681 Ground floor. 533 00:50:56,306 --> 00:50:57,433 Going down. 534 00:50:59,851 --> 00:51:00,978 Ninth floor. 535 00:51:02,396 --> 00:51:03,440 Yes. 536 00:51:03,731 --> 00:51:05,441 I’m on my way down. 537 00:51:06,735 --> 00:51:09,070 Please stop coming to my house. 538 00:51:09,278 --> 00:51:11,113 You gave me no choice. 539 00:51:35,346 --> 00:51:36,806 I’m sorry. - Look! 540 00:51:38,808 --> 00:51:40,851 Stamp it now! 541 00:51:40,851 --> 00:51:43,480 Do what I say to pay me back. 542 00:51:44,188 --> 00:51:45,106 Right? 543 00:51:45,690 --> 00:51:48,735 I’ll pay you back soon. I’m sorry it’s late. 544 00:51:51,780 --> 00:51:53,238 Do it tonight. 545 00:52:13,426 --> 00:52:14,718 Soo Jin. 546 00:52:22,435 --> 00:52:24,436 I was so worried about you. 547 00:52:24,561 --> 00:52:25,813 Where were you? 548 00:52:33,571 --> 00:52:34,780 Let’s go in. 549 00:52:57,345 --> 00:52:58,846 Did you see our ID stamps? 550 00:52:59,555 --> 00:53:00,640 Our stamps? 551 00:53:16,613 --> 00:53:18,616 You have an awesome memory. 552 00:53:22,161 --> 00:53:23,663 While you were gone, 553 00:53:23,663 --> 00:53:25,540 I thought about what you said. 554 00:53:25,873 --> 00:53:26,958 I’ll answer you later. 555 00:53:26,958 --> 00:53:28,668 Let’s meet at the site at 8PM. 556 00:53:34,923 --> 00:53:36,175 Don’t go there. 557 00:53:37,885 --> 00:53:38,886 What? 558 00:53:39,886 --> 00:53:42,223 You could get killed. 559 00:53:43,140 --> 00:53:44,350 What do you mean? 560 00:53:44,808 --> 00:53:46,895 Are you trying to scare me? 561 00:53:47,728 --> 00:53:48,813 See you later. 562 00:54:16,925 --> 00:54:18,926 TO. LEE JI-HOON 563 00:54:19,510 --> 00:54:20,803 Lee Ji-hoon... 564 00:54:24,515 --> 00:54:26,935 TO. KIM SOO JIN 565 00:54:27,268 --> 00:54:28,686 Kim Soo Jin... 566 00:54:30,355 --> 00:54:32,148 Kim Soo Jin... 567 00:55:24,575 --> 00:55:26,493 There are over 100 workers. 568 00:55:26,953 --> 00:55:28,455 Why pick on me? 569 00:55:30,165 --> 00:55:33,041 You stole the goods bit by bit 570 00:55:33,041 --> 00:55:35,253 and pretended you didn’t know. 571 00:55:35,420 --> 00:55:37,171 I saw the CCTV footages. 572 00:55:37,171 --> 00:55:39,048 You did it many times, chief. 573 00:55:39,215 --> 00:55:42,385 Thanks to you, we checked out all the material dealer shops. 574 00:55:42,926 --> 00:55:46,305 Selling off that much stuff would’ve raised red flags. 575 00:55:46,305 --> 00:55:48,140 But we found nothing. 576 00:55:49,725 --> 00:55:51,060 You didn’t sell them. 577 00:55:51,060 --> 00:55:54,438 You put them in storage to sneak them out slowly, 578 00:55:54,605 --> 00:55:57,150 didn’t you! 579 00:55:59,693 --> 00:56:02,571 You erased the CCTV every time. 580 00:56:03,280 --> 00:56:04,198 But 581 00:56:05,200 --> 00:56:07,535 why’d you break the CCTV that night? 582 00:56:08,370 --> 00:56:10,121 The CCTV wasn’t me! 583 00:56:12,165 --> 00:56:13,416 Okay! 584 00:56:13,416 --> 00:56:15,168 You admit to the rest, right? 585 00:56:15,626 --> 00:56:18,546 Order some food for him too. He just confessed. 586 00:56:18,546 --> 00:56:20,423 It can’t be over $5. 587 00:56:20,881 --> 00:56:22,966 That’s not it! 588 00:56:23,468 --> 00:56:25,136 That night, 589 00:56:26,220 --> 00:56:27,721 I saw someone. 590 00:56:43,821 --> 00:56:46,406 DREAM TOWN NAMYANGJOO ROAD 861 591 00:57:23,026 --> 00:57:25,488 KIM SOO JIN 592 00:57:27,448 --> 00:57:28,366 Yes? 593 00:57:28,741 --> 00:57:29,741 Detective. 594 00:57:29,991 --> 00:57:31,870 Someone is about to be killed. 595 00:57:32,745 --> 00:57:34,913 I know it’s hard to believe. 596 00:57:35,331 --> 00:57:38,960 About to be killed? Didn’t happen yet? 597 00:57:39,460 --> 00:57:40,295 Yes. 598 00:57:40,295 --> 00:57:41,586 Where are you? 599 00:57:41,796 --> 00:57:43,965 Dream Town construction site. 600 00:57:44,465 --> 00:57:46,550 I’ll call you back. 601 00:57:49,678 --> 00:57:51,263 What did you just say? 602 00:57:51,638 --> 00:57:52,473 Right. 603 00:57:52,890 --> 00:57:54,683 I know whose car it was. 604 00:57:54,933 --> 00:57:56,686 Lee Ji-hoon? - Yes. 605 00:57:56,686 --> 00:57:58,521 It was definitely his car. 606 00:57:58,980 --> 00:58:02,775 I’m not certain because of the hat, 607 00:58:04,068 --> 00:58:05,778 but the driver seemed to be... 608 00:58:12,285 --> 00:58:13,495 Excuse me! 609 00:58:13,495 --> 00:58:14,786 Mr. Kim Sun-woo? 610 00:58:17,748 --> 00:58:19,625 Kim Sun-woo? 611 00:58:21,001 --> 00:58:22,378 Yes, that’s him. 612 00:58:23,671 --> 00:58:26,966 Son of a bitch. 613 00:59:41,290 --> 00:59:42,666 Why are you here? 614 00:59:47,380 --> 00:59:48,381 Soo Jin! 615 00:59:53,218 --> 00:59:55,305 Stop! Soo Jin! 616 01:00:02,520 --> 01:00:04,605 Where are you? 617 01:00:05,815 --> 01:00:07,525 Come out! 618 01:00:12,446 --> 01:00:13,906 Why are you here? 619 01:00:21,413 --> 01:00:23,331 It’s dangerous! Let’s go! 620 01:00:24,166 --> 01:00:25,251 Soo Jin? 621 01:01:04,456 --> 01:01:05,208 Soo Jin... 622 01:01:08,293 --> 01:01:09,420 Stay back! 623 01:01:15,218 --> 01:01:16,635 Why’d you kill him? 624 01:01:17,553 --> 01:01:18,471 Why! 625 01:01:19,721 --> 01:01:21,015 Who are you? 626 01:01:21,975 --> 01:01:23,560 The man you killed... 627 01:01:25,020 --> 01:01:26,436 Is it Ji-hoon? 628 01:01:27,521 --> 01:01:29,315 Let’s go down. I’ll explain everything. 629 01:01:29,523 --> 01:01:31,693 Who the hell are you! 630 01:01:33,026 --> 01:01:36,405 You have to believe me, please. 631 01:01:36,948 --> 01:01:37,823 No. 632 01:01:38,700 --> 01:01:40,076 I don’t trust you. 633 01:01:41,326 --> 01:01:43,496 You’re just a murderer. 634 01:01:49,626 --> 01:01:50,628 Stay back! 635 01:01:52,588 --> 01:01:53,506 Stop! 636 01:01:54,798 --> 01:01:55,800 Soo Jin... 637 01:01:57,801 --> 01:01:58,970 Soo Jin, no! 638 01:02:00,263 --> 01:02:03,350 We’ll be in Canada in two days. It’ll be all over then. 639 01:02:04,975 --> 01:02:06,853 I did all this for you. 640 01:02:16,403 --> 01:02:17,321 Stay back! 641 01:02:18,448 --> 01:02:19,698 Soo Jin, no! 642 01:02:34,255 --> 01:02:35,131 No! 643 01:02:36,048 --> 01:02:37,508 Stop! - Ms. Kim! 644 01:02:40,470 --> 01:02:41,178 Get down! 645 01:02:41,178 --> 01:02:42,221 Are you okay? 646 01:02:45,350 --> 01:02:48,770 He killed a man. 647 01:02:49,936 --> 01:02:51,480 The body is here. 648 01:03:00,156 --> 01:03:01,073 No... 649 01:03:01,908 --> 01:03:03,116 It can’t be. 650 01:03:06,036 --> 01:03:08,998 I swear I saw everything! 651 01:03:09,581 --> 01:03:10,666 I know what I saw! 652 01:03:10,666 --> 01:03:12,793 Stop it! There’s no dead body! 653 01:03:15,588 --> 01:03:18,256 Looks like she’s got it wrong again. 654 01:03:20,260 --> 01:03:21,385 He’s lying! 655 01:03:21,385 --> 01:03:22,345 No! 656 01:03:23,888 --> 01:03:25,306 I saw everything. 657 01:03:26,975 --> 01:03:27,891 See! 658 01:03:38,820 --> 01:03:40,030 I saw it. 659 01:03:40,446 --> 01:03:42,531 I swear I saw it! 660 01:03:43,575 --> 01:03:45,576 I know what I saw... 661 01:03:46,285 --> 01:03:48,161 You’re hallucinating. 662 01:03:48,538 --> 01:03:50,123 Now, stop it. 663 01:03:51,916 --> 01:03:52,875 No... 664 01:04:03,218 --> 01:04:04,970 I swear I saw it. 665 01:04:05,763 --> 01:04:08,265 I know what I saw! 666 01:04:09,016 --> 01:04:10,643 I saw everything! 667 01:04:11,226 --> 01:04:12,603 Stop! - Let go! 668 01:04:12,770 --> 01:04:14,313 Let me go! 669 01:04:14,480 --> 01:04:16,398 Calm down! - Stop! 670 01:04:16,398 --> 01:04:17,400 Stop it! 671 01:04:31,706 --> 01:04:34,000 Get up. Let’s go. 672 01:04:38,211 --> 01:04:39,880 Are you happy now? 673 01:04:41,131 --> 01:04:43,091 I’m taking my wife home. 674 01:04:48,931 --> 01:04:49,973 Stop. 675 01:04:53,853 --> 01:04:56,188 What wife, you bastard! 676 01:04:57,773 --> 01:05:00,860 You broke the CCTV on the 13th, didn’t you? 677 01:05:03,405 --> 01:05:04,780 Hold him. - What? 678 01:05:05,240 --> 01:05:06,198 Get him! 679 01:05:06,198 --> 01:05:07,241 Yes, sir. 680 01:05:12,663 --> 01:05:16,876 Why rack your brain? Just dig till you find the answer. 681 01:05:18,168 --> 01:05:20,171 But, sir... Wait! 682 01:05:37,188 --> 01:05:38,523 Kim Sun-woo! 683 01:05:38,523 --> 01:05:39,898 What did you do! 684 01:06:04,798 --> 01:06:08,010 Let me meet him, please? 685 01:06:08,970 --> 01:06:11,388 Of course. Let’s go. 686 01:06:18,855 --> 01:06:19,980 Ms. Kim? 687 01:06:25,111 --> 01:06:26,278 Are you okay? 688 01:06:32,910 --> 01:06:36,455 The company went bankrupt due to Lee Ji-hoon’s gambling debt. 689 01:06:38,331 --> 01:06:40,668 We fought about that at the site. 690 01:06:41,335 --> 01:06:43,211 And I killed him by accident. 691 01:06:43,921 --> 01:06:45,673 Why’d you go back to the site? 692 01:06:46,506 --> 01:06:48,133 Once demolition starts, 693 01:06:50,178 --> 01:06:52,805 I worried the body would be found, so I went back. 694 01:06:53,348 --> 01:06:55,808 I planned to kill Soo Jin for her insurance money. 695 01:06:55,808 --> 01:06:59,811 So I acted like I was Lee Ji-hoon. 696 01:07:04,358 --> 01:07:05,235 Here. 697 01:07:07,695 --> 01:07:11,783 He bought his current place 4 months ago. 698 01:07:11,950 --> 01:07:13,951 Your real house is in Seoul. 699 01:07:14,993 --> 01:07:18,748 If you go there, maybe you’ll remember something. 700 01:07:18,748 --> 01:07:19,998 Kim Sun-woo. 701 01:07:21,291 --> 01:07:22,751 Who is he? 702 01:07:25,630 --> 01:07:29,008 He’s your adoptive older brother. 703 01:07:40,145 --> 01:07:45,150 I don’t think all your stories were lies. 704 01:07:49,653 --> 01:07:51,655 What does that matter now? 705 01:07:53,031 --> 01:07:54,491 Think whatever you want. 706 01:07:54,991 --> 01:07:56,703 Though I was adopted, 707 01:07:57,703 --> 01:07:59,788 you’re the only family I have. 708 01:08:00,415 --> 01:08:01,248 Tell me. 709 01:08:01,623 --> 01:08:03,626 What in the world happened? 710 01:08:04,585 --> 01:08:06,671 I don’t know what you mean. 711 01:08:08,756 --> 01:08:10,508 I killed your husband. 712 01:08:10,800 --> 01:08:13,010 I planned to kill you for your insurance payout. 713 01:08:14,011 --> 01:08:16,848 If you died on the mountain, I would’ve walked free. 714 01:08:18,306 --> 01:08:19,766 It’s too bad. 715 01:08:20,685 --> 01:08:22,686 If what I saw at the site 716 01:08:23,980 --> 01:08:28,275 is a memory of actual events, it means I was there that night. 717 01:08:28,485 --> 01:08:29,568 Memory? 718 01:08:30,278 --> 01:08:31,528 Can you tell 719 01:08:32,113 --> 01:08:34,948 what’s real from what’s made up? 720 01:08:38,578 --> 01:08:40,080 Do you think you’re sane? 721 01:08:47,628 --> 01:08:49,338 I have nothing more to say. 722 01:08:50,590 --> 01:08:51,506 Let’s end it. 723 01:08:53,885 --> 01:08:55,261 Escort her out. 724 01:08:57,138 --> 01:08:59,973 Cut the nonsense and just leave. 725 01:09:04,020 --> 01:09:05,230 Let’s go. 726 01:09:09,483 --> 01:09:10,860 Unit 706. 727 01:09:17,325 --> 01:09:21,286 What about what I saw there? 728 01:09:45,395 --> 01:09:46,228 Kid! 729 01:09:46,896 --> 01:09:47,771 Wait. 730 01:09:54,695 --> 01:09:55,780 Are you okay? 731 01:10:11,713 --> 01:10:12,921 Soo Jin! 732 01:10:17,510 --> 01:10:19,511 Is your name Soo Jin too? 733 01:10:21,013 --> 01:10:23,223 Yes, I’m Choi Soo Jin. 734 01:10:24,641 --> 01:10:26,351 It’s Kim Soo Jin now. 735 01:10:27,228 --> 01:10:28,646 Kim Sun-woo’s little sister. 736 01:10:28,646 --> 01:10:29,813 Kim Soo Jin. 737 01:10:49,750 --> 01:10:52,295 That should do for Lee Ji-hoon’s case. 738 01:10:53,003 --> 01:10:54,921 Unit 706... 739 01:10:56,090 --> 01:10:58,343 This is her adoption record. 740 01:10:58,468 --> 01:10:59,385 Let’s see. 741 01:10:59,676 --> 01:11:01,805 Kim Tae-jun lived in unit 706. 742 01:11:02,513 --> 01:11:04,098 Son, Kim Sun-woo. 743 01:11:05,975 --> 01:11:09,020 Then it says Kim Tae-jun went missing. 744 01:11:09,770 --> 01:11:11,815 CERTIFICATE OF ADOPTION 745 01:11:14,400 --> 01:11:15,901 Where is Kim Tae-jun? 746 01:11:25,328 --> 01:11:26,705 KIM SOO JIN 747 01:12:50,871 --> 01:12:51,790 Bitch! 748 01:13:14,228 --> 01:13:15,521 Sun-woo... 749 01:13:32,080 --> 01:13:33,080 Soo Jin. 750 01:13:33,330 --> 01:13:35,500 Go to Ji-hoon’s dorm now. 751 01:13:36,291 --> 01:13:38,711 If he asks, tell him I sent you. 752 01:13:39,003 --> 01:13:41,255 Just say you came right after school. 753 01:13:41,546 --> 01:13:42,840 How can I? 754 01:13:43,841 --> 01:13:45,260 It’s because of me! 755 01:13:45,843 --> 01:13:47,845 This happened because of me! 756 01:13:49,138 --> 01:13:51,140 It’s not your fault. 757 01:13:51,515 --> 01:13:53,518 You didn’t do anything wrong. 758 01:13:53,851 --> 01:13:55,353 Just stay focused. 759 01:13:55,895 --> 01:13:56,980 Listen to me. 760 01:13:57,230 --> 01:13:58,940 You never came home today. 761 01:14:00,358 --> 01:14:02,735 If the cops ask, say you don’t know. 762 01:14:02,735 --> 01:14:03,570 Got it? 763 01:14:33,516 --> 01:14:34,766 Sun-woo... 764 01:14:43,943 --> 01:14:44,901 Yeah? 765 01:14:44,901 --> 01:14:46,611 I’m at the location you told me. 766 01:14:46,611 --> 01:14:47,905 We found Kim Tae-jun. 767 01:15:01,126 --> 01:15:04,296 SEOUL SEOCHO-GU WEVE CONDO #903 768 01:15:29,988 --> 01:15:32,325 Soo Jin! Where are you? 769 01:15:32,908 --> 01:15:36,078 Your husband came and wreaked havoc looking for you! 770 01:15:36,328 --> 01:15:38,665 He was screaming like a madman! 771 01:15:40,125 --> 01:15:41,375 Soo Jin! 772 01:15:49,883 --> 01:15:51,176 You’re alive? 773 01:15:54,638 --> 01:15:55,681 Soo Jin! 774 01:15:56,306 --> 01:15:58,851 Did you think I’d die without you two? 775 01:16:02,271 --> 01:16:03,440 Soo Jin! Stop! 776 01:16:04,648 --> 01:16:07,193 You put your father in a suitcase... 777 01:16:08,026 --> 01:16:09,028 Okay. KIM SOO JIN 778 01:16:09,028 --> 01:16:09,695 KIM SOO JIN 779 01:16:13,240 --> 01:16:14,033 Yes? 780 01:16:14,325 --> 01:16:15,785 Lee Ji-hoon is alive! 781 01:16:16,118 --> 01:16:18,663 What? Lee Ji-hoon is dead. 782 01:16:19,455 --> 01:16:20,581 Ms. Kim? 783 01:16:20,956 --> 01:16:23,710 I don’t know what you saw, but calm down. 784 01:16:23,710 --> 01:16:25,670 Lee Ji-hoon is alive! 785 01:16:29,548 --> 01:16:30,550 Hello? 786 01:16:31,926 --> 01:16:32,843 Ms. Kim? 787 01:16:34,053 --> 01:16:35,138 Stay back. 788 01:16:36,096 --> 01:16:37,056 Stay back! 789 01:16:38,600 --> 01:16:39,516 Sir! 790 01:16:41,853 --> 01:16:43,480 It’s not Lee Ji-hoon. - What? 791 01:17:06,711 --> 01:17:07,961 Forensics called. 792 01:17:08,211 --> 01:17:11,131 The body is not Lee Ji-hoon’s. 793 01:17:12,716 --> 01:17:14,510 Take the call, sir. - Shit! 794 01:17:14,510 --> 01:17:16,511 Then where the hell is he? 795 01:17:52,048 --> 01:17:54,341 We were happy once. 796 01:17:57,303 --> 01:17:58,388 Right. 797 01:17:59,096 --> 01:18:01,473 The art director said you don’t remember anything. 798 01:18:02,516 --> 01:18:04,268 You always looked at me like that. 799 01:18:04,976 --> 01:18:07,396 Know how much it hurt me? 800 01:18:08,773 --> 01:18:10,358 What are you saying? 801 01:18:10,608 --> 01:18:11,650 Soo Jin... 802 01:18:12,068 --> 01:18:14,153 How could you be so selfish? 803 01:18:15,030 --> 01:18:16,280 Don’t you remember? 804 01:18:18,073 --> 01:18:18,825 Mr. Lee. 805 01:18:19,491 --> 01:18:22,495 If you stamped this for me earlier, 806 01:18:22,661 --> 01:18:25,081 I didn’t have to give you the special treatment. 807 01:18:25,081 --> 01:18:26,415 INSURED PERSON: KIM SOO JIN BENEFICIARY: LEE JI-HOON 808 01:18:26,415 --> 01:18:27,833 INSURED PERSON: KIM SOO JIN BENEFICIARY: LEE JI-HOON I’m sorry. 809 01:18:29,418 --> 01:18:30,503 So? 810 01:18:30,503 --> 01:18:31,963 How will you kill her? 811 01:18:32,921 --> 01:18:34,298 I’m sorry. I can... 812 01:18:36,843 --> 01:18:39,636 The interest goes up by the day. 813 01:18:40,513 --> 01:18:42,348 Today’s our anniversary. 814 01:18:43,475 --> 01:18:46,101 I will tell my wife how much I love her. 815 01:18:49,105 --> 01:18:50,731 When she learns the truth, 816 01:18:51,983 --> 01:18:55,528 my wife, who’s been deceiving me, will jump down. 817 01:18:57,655 --> 01:19:01,450 Or she’ll beg forgiveness and come back to me. 818 01:19:02,868 --> 01:19:06,706 What the fuck are you saying? 819 01:19:09,958 --> 01:19:11,335 Son of a bitch! 820 01:19:35,360 --> 01:19:36,695 I told you to wait! 821 01:19:37,653 --> 01:19:38,946 I warned you! 822 01:19:39,613 --> 01:19:41,741 I said wait, son of a bitch! 823 01:20:09,726 --> 01:20:10,645 Soo Jin. 824 01:20:13,565 --> 01:20:14,606 Soo Jin! 825 01:20:15,483 --> 01:20:16,400 Stay back. 826 01:20:16,693 --> 01:20:18,193 I can explain! - Stop! 827 01:20:18,193 --> 01:20:20,571 I can explain everything! 828 01:20:24,283 --> 01:20:25,701 CANADA IMMIGRATION GUIDE 829 01:20:28,413 --> 01:20:29,830 You’re leaving with Sun-woo? 830 01:20:30,956 --> 01:20:32,958 That’s why you wanted a divorce? 831 01:20:33,876 --> 01:20:35,170 Soo Jin, no! 832 01:20:36,253 --> 01:20:37,963 This is crazy! 833 01:20:42,843 --> 01:20:43,845 Stop it. 834 01:20:45,346 --> 01:20:46,931 You’re crazy! 835 01:20:49,058 --> 01:20:50,185 Crazy? 836 01:20:50,851 --> 01:20:53,480 How can I not go crazy stuck between you two? 837 01:20:58,316 --> 01:21:00,736 You think I’m crazy? 838 01:21:03,113 --> 01:21:05,116 I’m crazy because of you two! 839 01:21:06,241 --> 01:21:08,243 You and Sun-woo! 840 01:21:42,945 --> 01:21:44,780 What the hell! 841 01:21:44,780 --> 01:21:47,491 Give me your car! - Where are you going? 842 01:21:47,491 --> 01:21:49,118 Put an APB on a car. - What car? 843 01:21:49,118 --> 01:21:50,328 Mine! Hurry! 844 01:22:07,095 --> 01:22:08,555 Are you okay? 845 01:22:25,155 --> 01:22:26,698 It’s all right. 846 01:22:31,076 --> 01:22:31,995 It’s okay. 847 01:22:34,246 --> 01:22:35,206 What now? 848 01:23:19,833 --> 01:23:21,585 Back then and now... 849 01:23:25,215 --> 01:23:27,133 you haven’t changed. 850 01:23:36,058 --> 01:23:40,063 You decide and take responsibility all by yourself. 851 01:23:41,146 --> 01:23:42,231 Soo Jin. 852 01:23:50,323 --> 01:23:51,908 I’m sorry, Sun-woo. 853 01:23:53,493 --> 01:23:54,951 It’s because of me... 854 01:23:59,373 --> 01:24:00,125 No! 855 01:24:00,833 --> 01:24:01,751 No... 856 01:24:02,210 --> 01:24:03,251 Forgive me. 857 01:24:04,086 --> 01:24:04,878 No! 858 01:24:05,213 --> 01:24:06,463 No! 859 01:24:07,090 --> 01:24:08,215 Soo Jin! 860 01:24:25,983 --> 01:24:27,068 What are you doing? 861 01:24:53,301 --> 01:24:55,180 I’ve always been curious. 862 01:24:55,930 --> 01:24:57,598 Sun-woo and me... 863 01:24:58,306 --> 01:25:01,601 I wonder who loves you more. 864 01:25:15,700 --> 01:25:17,951 How Sun-woo wants to save you. 865 01:25:19,578 --> 01:25:21,580 And how I want to kill you. 866 01:25:22,373 --> 01:25:24,250 They’re all for love, aren’t they? 867 01:25:40,391 --> 01:25:44,061 Too bad Sun-woo didn’t see this. 868 01:25:51,193 --> 01:25:52,111 No! 869 01:25:54,196 --> 01:25:55,156 No... 870 01:26:05,708 --> 01:26:08,043 Where is she! Where’s Soo Jin, you bastard! 871 01:26:08,670 --> 01:26:11,840 You should ask me nicely at a time like this. 872 01:26:12,173 --> 01:26:13,341 You asshole! 873 01:26:16,260 --> 01:26:17,928 You’re too late. 874 01:26:19,096 --> 01:26:20,640 Go wait in hell! 875 01:26:32,693 --> 01:26:33,903 Over there! 876 01:26:44,163 --> 01:26:45,165 Soo Jin... 877 01:26:49,460 --> 01:26:50,503 Damn it! 878 01:27:00,430 --> 01:27:02,140 Stop! Come here! 879 01:27:12,275 --> 01:27:13,901 Stay still! 880 01:27:18,865 --> 01:27:19,906 Soo Jin! 881 01:27:23,953 --> 01:27:24,870 Soo Jin! 882 01:27:27,915 --> 01:27:29,000 Where are you? 883 01:27:32,295 --> 01:27:33,211 Soo Jin! 884 01:27:34,005 --> 01:27:34,963 Soo Jin! 885 01:27:35,881 --> 01:27:37,508 Are you okay? 886 01:27:38,175 --> 01:27:39,635 Wake up! 887 01:27:45,475 --> 01:27:46,391 Soo Jin... 888 01:27:55,860 --> 01:27:56,903 Where’s the fire? 889 01:27:56,903 --> 01:27:58,111 Unit 903 is on fire. 890 01:28:11,876 --> 01:28:12,960 Soo Jin. 891 01:28:14,045 --> 01:28:15,088 Soo Jin? 892 01:28:16,546 --> 01:28:17,548 Sun-woo... 893 01:28:17,548 --> 01:28:18,550 Yes, it’s me. 894 01:28:19,008 --> 01:28:19,966 You came? 895 01:28:23,430 --> 01:28:24,388 It’s okay. 896 01:28:27,850 --> 01:28:29,018 Oh, no! 897 01:28:30,270 --> 01:28:31,855 It’s okay. 898 01:28:33,606 --> 01:28:35,358 I’m fine. 899 01:28:37,401 --> 01:28:40,363 I remember everything now. 900 01:28:42,115 --> 01:28:43,156 I’m sorry. 901 01:28:44,241 --> 01:28:45,451 Don’t cry. 902 01:28:46,326 --> 01:28:48,413 It’s not your fault. 903 01:28:49,580 --> 01:28:51,373 Don’t look back. 904 01:29:00,591 --> 01:29:04,053 Soo Jin... Go to Canada. 905 01:29:07,640 --> 01:29:08,891 Sun-woo... 906 01:29:32,581 --> 01:29:34,125 Where’s my brother? 907 01:29:37,045 --> 01:29:39,671 Mr. Kim Sun-woo 908 01:29:41,256 --> 01:29:43,091 was found dead. 909 01:29:43,968 --> 01:29:46,345 He covered you from the flames. 910 01:29:47,555 --> 01:29:48,973 To save you. 911 01:29:51,266 --> 01:29:52,018 MAY HE REST IN PEACE 912 01:29:52,018 --> 01:29:53,978 MAY HE REST IN PEACE There’s a flash drive inside. 913 01:29:53,978 --> 01:29:56,230 We received it from the Canadian embassy. 914 01:29:57,898 --> 01:30:00,026 Take a look when you get well. 915 01:30:02,820 --> 01:30:05,698 Is there a reason you’re rushing to immigrate? 916 01:30:08,241 --> 01:30:09,493 The reason? 917 01:30:22,590 --> 01:30:24,591 I made a promise when I was young. 918 01:30:26,678 --> 01:30:30,015 I forgot about it, but she remembered. 919 01:30:56,331 --> 01:30:57,541 Remember? 920 01:30:58,585 --> 01:30:59,210 SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER 921 01:30:59,210 --> 01:31:01,253 SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER You gave it to me. 922 01:31:01,880 --> 01:31:03,005 What? 923 01:31:04,715 --> 01:31:06,425 You still have this? 924 01:31:06,885 --> 01:31:08,470 It’s Vermilion Lake. 925 01:31:09,386 --> 01:31:11,138 It’s in Canada. 926 01:31:12,431 --> 01:31:13,808 When I was young, 927 01:31:14,308 --> 01:31:16,143 I had a recurring dream. 928 01:31:17,978 --> 01:31:22,816 Playing in a pretty house by that lake with you. 929 01:31:25,236 --> 01:31:27,655 That dream became my memory 930 01:31:28,113 --> 01:31:29,865 that got me through rough times. 931 01:31:31,408 --> 01:31:32,368 Soo Jin. 932 01:31:32,368 --> 01:31:33,495 Listen. 933 01:31:35,330 --> 01:31:36,831 I’m leaving for Canada. 934 01:31:38,375 --> 01:31:40,376 I want to start over there. 935 01:31:49,260 --> 01:31:50,678 I want to move there 936 01:31:52,596 --> 01:31:54,973 and give her a chance to start over. 937 01:31:54,973 --> 01:31:59,228 Even if I can’t, she has to go. 938 01:32:01,563 --> 01:32:03,358 Please. She has to go. 939 01:32:03,358 --> 01:32:06,485 SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER 940 01:32:13,493 --> 01:32:14,701 There... 941 01:32:16,578 --> 01:32:18,540 our memories await us. 942 01:33:07,671 --> 01:33:10,175 Great. Now for the bride’s family. 943 01:33:19,308 --> 01:33:21,393 Is there no other family? 944 01:33:22,103 --> 01:33:24,730 It’s just us. I’m her brother. 945 01:33:25,440 --> 01:33:26,606 Okay, then. 946 01:33:30,028 --> 01:33:33,823 Your eyes are red. Don’t want to send her off? 947 01:33:33,823 --> 01:33:35,783 Ah... No... 948 01:33:37,368 --> 01:33:39,245 Really? Did you cry? 949 01:33:39,245 --> 01:33:40,663 No way. 950 01:33:40,788 --> 01:33:42,040 Look up. 951 01:33:42,206 --> 01:33:43,206 Mister? 952 01:33:43,541 --> 01:33:47,961 The groom stands to her right. Could you stand to her left? 953 01:33:48,338 --> 01:33:50,465 Ah, there? Sure. 954 01:33:59,598 --> 01:34:01,433 Don’t want to send me off? 955 01:34:02,476 --> 01:34:03,936 Then why are you? 956 01:34:06,981 --> 01:34:08,273 Should I not? 957 01:34:11,986 --> 01:34:13,863 Look over here, please. 958 01:34:14,946 --> 01:34:17,075 One, two, three! 55692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.