All language subtitles for Recalled.2021.KOREAN.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Imagine
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,087 --> 00:00:04,931
CJ ENM presents
2
00:00:05,006 --> 00:00:06,857
in association with UNION INVESTMENT
PARTNERS, KC VENTURES Co., Ltd.,
3
00:00:06,932 --> 00:00:08,700
MICHIGAN VENTURE CAPITAL Co., Ltd.,
ISU VENTURE CAPITAL, CJ CGV,
4
00:00:08,775 --> 00:00:10,011
GAIA VENTURE PARTNERS LLC,
TIMEWISE INVESTMENT
5
00:00:15,016 --> 00:00:20,021
an iFilm Co.,Ltd. and
TORY PICTURES production
6
00:00:30,031 --> 00:00:32,570
Executive Producer
TEDDY JUNG, JUNG HYUN
7
00:00:32,645 --> 00:00:34,997
JANG SEOK-BIN, LEE SUK-JOON
8
00:01:02,313 --> 00:01:08,318
SEO YEA-JI
9
00:01:15,285 --> 00:01:21,290
KIM KANG-WOO
10
00:01:53,321 --> 00:02:03,625
RECALLED
11
00:02:04,916 --> 00:02:06,335
Pulse is normal.
12
00:02:08,505 --> 00:02:10,090
Pupils look normal.
13
00:02:10,381 --> 00:02:11,465
Ms. Kim?
14
00:02:11,675 --> 00:02:14,843
If you can hear me, please blink.
15
00:02:21,350 --> 00:02:23,728
Do you recognize your husband?
16
00:02:24,770 --> 00:02:25,896
Soo Jin...
17
00:02:52,256 --> 00:02:53,675
You’ll get better soon.
18
00:03:03,476 --> 00:03:06,395
DAD PASSED AWAY: 2001.12.06
MOM PASSED AWAY: 1993.03.08
19
00:03:09,731 --> 00:03:10,691
What?
20
00:03:11,025 --> 00:03:13,578
So I’m not the only child
of a mogul.
21
00:03:13,653 --> 00:03:15,205
But an orphan?
22
00:03:15,280 --> 00:03:16,613
That’s sad.
23
00:03:16,823 --> 00:03:17,415
NO SIBLINGS
24
00:03:17,490 --> 00:03:19,533
NO SIBLINGS
But I was always by your side.
25
00:03:20,701 --> 00:03:22,411
When did you first tell me
you love me?
26
00:03:26,123 --> 00:03:27,166
I couldn’t.
27
00:03:27,666 --> 00:03:30,878
Not at the wedding
or even before.
28
00:03:31,628 --> 00:03:32,630
Why not?
29
00:03:35,508 --> 00:03:36,591
You’ll see...
30
00:04:11,626 --> 00:04:12,836
I’m scared.
31
00:04:14,296 --> 00:04:16,758
What if I meet someone
who knows me?
32
00:04:18,718 --> 00:04:20,553
We practiced many times.
33
00:04:21,220 --> 00:04:22,263
Let’s try it again.
34
00:04:22,971 --> 00:04:24,306
If it’s a woman...
35
00:04:24,598 --> 00:04:25,441
“Oh, my!”
36
00:04:25,516 --> 00:04:27,026
“Long time no see!”
37
00:04:27,101 --> 00:04:29,353
“You got prettier!
I didn’t recognize you!”
38
00:04:30,230 --> 00:04:31,438
If it’s a man?
39
00:04:32,315 --> 00:04:33,441
“Who are you?”
40
00:04:49,956 --> 00:04:53,126
BIG SALE ON UNSOLD UNITS!
41
00:05:01,886 --> 00:05:03,680
We’re here.
42
00:05:17,818 --> 00:05:19,945
We have a big load.
43
00:05:20,655 --> 00:05:23,281
I’ll take some up first.
Stay here.
44
00:05:23,575 --> 00:05:25,451
I’ll be right back.
45
00:05:45,763 --> 00:05:47,056
Ground floor.
46
00:05:49,766 --> 00:05:50,560
Tenth floor.
47
00:05:51,268 --> 00:05:52,436
Going up.
48
00:06:02,113 --> 00:06:03,113
Help!
49
00:06:08,370 --> 00:06:09,453
Help...
50
00:06:09,828 --> 00:06:11,330
Is anyone there?
51
00:06:13,625 --> 00:06:14,791
What the?
52
00:06:17,753 --> 00:06:18,588
Help me...
53
00:06:33,520 --> 00:06:35,438
Soo Jin!
54
00:06:35,896 --> 00:06:36,740
Wake up!
55
00:06:36,815 --> 00:06:38,106
What’s wrong?
56
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
Soo Jin!
57
00:06:46,573 --> 00:06:47,533
Are you okay?
58
00:06:48,493 --> 00:06:49,410
What happened?
59
00:06:49,743 --> 00:06:51,495
The power went out.
60
00:06:52,580 --> 00:06:54,540
You hate being in the dark.
61
00:06:55,625 --> 00:06:58,168
Let’s go back to the hospital
tomorrow.
62
00:07:15,811 --> 00:07:17,021
What’s that?
63
00:07:19,731 --> 00:07:21,400
Today’s May 10th.
64
00:07:22,568 --> 00:07:24,403
The day you came home.
65
00:07:25,363 --> 00:07:26,823
It’s all melted.
66
00:07:46,341 --> 00:07:47,343
Remember?
67
00:07:48,595 --> 00:07:51,430
From what you told me,
is that Canada?
68
00:07:52,390 --> 00:07:53,391
Yup.
69
00:07:54,141 --> 00:07:58,020
Who suggested emigrating
to Canada first?
70
00:08:01,023 --> 00:08:03,568
Well, let’s see.
71
00:08:04,568 --> 00:08:06,570
You suggested going first.
72
00:08:09,073 --> 00:08:11,533
So I made preparations.
73
00:08:15,080 --> 00:08:16,790
I want to hear more.
74
00:08:16,998 --> 00:08:17,998
Well,
75
00:08:19,125 --> 00:08:22,670
Vermillion Lake is reddish orange.
76
00:08:23,630 --> 00:08:29,510
When the sunset reflects off the lake,
everything is stained red.
77
00:08:30,511 --> 00:08:34,056
When winds blow down
the mountains to the lake,
78
00:08:35,183 --> 00:08:38,478
they say it sounds like
someone’s singing.
79
00:08:54,910 --> 00:08:56,245
Next, please.
80
00:08:57,330 --> 00:08:58,330
Coming.
81
00:09:01,041 --> 00:09:04,711
Even if you can immigrate,
your work experience won’t count.
82
00:09:04,878 --> 00:09:08,758
Are you willing
to start from the bottom?
83
00:09:09,133 --> 00:09:11,510
Yes, sir. I’ll do anything.
84
00:09:11,845 --> 00:09:14,813
You bought a house
even before the screening.
85
00:09:14,888 --> 00:09:17,516
Is there a reason
you’re rushing to immigrate?
86
00:09:18,518 --> 00:09:19,726
The reason?
87
00:09:26,860 --> 00:09:29,453
I’m bored.
I thought I’d take a walk.
88
00:09:29,528 --> 00:09:31,496
What if you get lost alone?
89
00:09:31,571 --> 00:09:32,656
See you later.
90
00:09:32,948 --> 00:09:33,950
Going down.
91
00:09:34,491 --> 00:09:35,493
Soo Jin!
92
00:09:42,958 --> 00:09:44,001
Third floor.
93
00:09:46,545 --> 00:09:47,630
Going down.
94
00:09:49,215 --> 00:09:50,050
Hi.
95
00:10:45,980 --> 00:10:46,981
No!
96
00:10:47,523 --> 00:10:48,400
No!
97
00:11:07,376 --> 00:11:08,886
What did the doctor say?
98
00:11:08,961 --> 00:11:10,596
To stay in the hospital, right?
99
00:11:10,671 --> 00:11:12,806
But you insisted on
being discharged.
100
00:11:12,881 --> 00:11:15,185
You’re not well!
You have to be careful.
101
00:11:15,260 --> 00:11:17,261
If you don’t listen,
102
00:11:17,595 --> 00:11:20,723
I’ll make you stay in the hospital
until we move to Canada.
103
00:11:20,931 --> 00:11:23,308
You’re hurt worse than me.
104
00:11:23,893 --> 00:11:25,361
- Sit here.
- What?
105
00:11:25,436 --> 00:11:26,278
Sit down.
106
00:11:26,353 --> 00:11:28,063
- I’m fine.
- Come on!
107
00:11:33,528 --> 00:11:34,695
It’s okay.
108
00:11:38,281 --> 00:11:41,285
Why’d you do that back then?
109
00:11:43,120 --> 00:11:44,246
I...
110
00:11:45,665 --> 00:11:46,665
Wait.
111
00:11:47,791 --> 00:11:50,461
You didn’t take your pills.
112
00:12:05,685 --> 00:12:07,945
They’ve prescribed
what’s good for you.
113
00:12:08,020 --> 00:12:09,146
Take them.
114
00:12:42,471 --> 00:12:42,688
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
115
00:12:42,763 --> 00:12:44,190
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
See over there?
116
00:12:44,265 --> 00:12:45,441
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
They cut the CCTV
and took the copper pipes.
117
00:12:45,516 --> 00:12:47,610
They cut the CCTV
and took the copper pipes.
118
00:12:47,685 --> 00:12:50,271
They stole this and this too.
119
00:12:50,771 --> 00:12:55,151
I was at a nearby pub
and came back to check.
120
00:12:55,651 --> 00:12:57,778
The materials were gone by then.
121
00:12:57,986 --> 00:13:01,115
You said this place
will be demolished soon?
122
00:13:01,490 --> 00:13:02,708
Yes.
123
00:13:02,783 --> 00:13:05,078
-That’s why I came to...
-At night?
124
00:13:05,495 --> 00:13:06,871
You work really hard.
125
00:13:07,663 --> 00:13:08,706
What?
126
00:13:10,583 --> 00:13:14,045
You came back at 1AM to check?
127
00:13:14,378 --> 00:13:16,681
Did you hide gold here or something?
128
00:13:16,756 --> 00:13:18,725
I already told you, detective.
129
00:13:18,800 --> 00:13:22,511
The owner was coming
to inspect.
130
00:13:23,178 --> 00:13:24,605
What are you implying?
131
00:13:24,680 --> 00:13:25,765
Please, sir.
132
00:13:26,850 --> 00:13:27,983
I apologize.
133
00:13:28,058 --> 00:13:30,195
Please send us the list of
missing materials.
134
00:13:30,270 --> 00:13:31,311
Names of all workers.
135
00:13:31,645 --> 00:13:32,813
The workers’ list too.
136
00:13:32,938 --> 00:13:33,990
Subcontractors too.
137
00:13:34,065 --> 00:13:35,650
Subcontractors too, please.
138
00:13:40,113 --> 00:13:41,613
Kim Soo Jin.
139
00:13:42,990 --> 00:13:44,075
Housewife.
140
00:14:18,401 --> 00:14:19,360
Kid!
141
00:14:26,910 --> 00:14:29,411
Going up.
142
00:14:36,460 --> 00:14:37,420
It’s you!
143
00:14:37,711 --> 00:14:39,130
At the crosswalk yesterday...
144
00:14:39,380 --> 00:14:40,965
Were you hurt?
145
00:14:42,675 --> 00:14:45,886
Did you go and see a doctor?
146
00:14:48,013 --> 00:14:48,856
Third floor.
147
00:14:48,931 --> 00:14:49,931
Wait...
148
00:14:50,683 --> 00:14:52,226
My princess is back.
149
00:14:59,983 --> 00:15:02,278
Mommy! I’m hungry!
150
00:15:05,490 --> 00:15:07,783
My princess is back.
151
00:15:08,200 --> 00:15:09,993
- Had fun at school?
- Yes!
152
00:15:10,161 --> 00:15:12,288
SAMJEONG ARCHITECTS
153
00:15:26,928 --> 00:15:27,603
Hello?
154
00:15:27,678 --> 00:15:29,555
Can you come now?
155
00:15:29,888 --> 00:15:32,016
I know this sounds crazy.
156
00:15:32,475 --> 00:15:33,735
But just in case...
157
00:15:33,810 --> 00:15:35,478
I have to do something.
158
00:15:44,736 --> 00:15:45,780
No!
159
00:15:52,786 --> 00:15:54,663
I saw it happen.
160
00:15:54,913 --> 00:15:56,958
I know it sounds weird.
161
00:15:57,375 --> 00:15:58,418
It’s crazy.
162
00:15:59,626 --> 00:16:01,378
Though it’s very rare,
163
00:16:01,838 --> 00:16:05,308
there are cases of hallucinations
due to cerebral cortex damage.
164
00:16:05,383 --> 00:16:07,093
Due to your brain injury,
165
00:16:07,385 --> 00:16:09,020
you may think you saw the future.
166
00:16:09,095 --> 00:16:10,146
But I did...
167
00:16:10,221 --> 00:16:11,313
Soo Jin.
168
00:16:11,388 --> 00:16:12,648
Stop it, please?
169
00:16:12,723 --> 00:16:14,975
She could misconceive things.
170
00:16:15,560 --> 00:16:18,480
Like you’ve seen
or heard them before.
171
00:16:19,438 --> 00:16:21,106
They call it déjà vu.
172
00:16:21,356 --> 00:16:23,191
It’s like a delusion.
173
00:16:26,445 --> 00:16:30,366
No matter what I say,
you think I’m crazy.
174
00:16:34,120 --> 00:16:35,371
Soo Jin! Wait!
175
00:16:36,663 --> 00:16:37,665
I’m sorry.
176
00:16:37,998 --> 00:16:38,958
Soo Jin!
177
00:16:39,375 --> 00:16:41,920
Don’t go like that.
178
00:16:42,961 --> 00:16:44,171
The third-floor kid.
179
00:16:44,546 --> 00:16:45,548
What?
180
00:16:46,131 --> 00:16:47,508
The third-floor girl is alive!
181
00:16:48,801 --> 00:16:53,640
Even if what you say is true,
it doesn’t concern you.
182
00:16:54,056 --> 00:16:55,900
But the girl almost died.
183
00:16:55,975 --> 00:16:57,935
What if I could stop it?
184
00:16:59,020 --> 00:17:00,313
You said she’s fine.
185
00:17:02,856 --> 00:17:03,858
Where is she?
186
00:17:04,441 --> 00:17:05,485
They’re gone!
187
00:17:06,360 --> 00:17:07,661
I just saw them.
188
00:17:07,736 --> 00:17:08,988
That’s enough!
189
00:17:10,823 --> 00:17:12,491
You’re not okay!
190
00:17:22,668 --> 00:17:23,795
Right.
191
00:17:25,255 --> 00:17:26,630
I’m not okay.
192
00:17:27,923 --> 00:17:28,925
Soo Jin.
193
00:17:31,010 --> 00:17:31,853
Wait.
194
00:17:31,928 --> 00:17:34,055
Let’s go. I need some air.
195
00:18:04,585 --> 00:18:07,588
I overreacted earlier.
196
00:18:09,298 --> 00:18:10,300
I’m sorry.
197
00:18:12,343 --> 00:18:14,220
I should only say good things...
198
00:18:21,310 --> 00:18:22,603
Do I know how to swim?
199
00:18:23,688 --> 00:18:25,440
- Swim?
- Yes.
200
00:18:28,233 --> 00:18:29,276
Well...
201
00:18:32,071 --> 00:18:34,198
- Let’s try and see.
- Now?
202
00:18:34,531 --> 00:18:35,491
Here?
203
00:18:38,411 --> 00:18:39,211
Wait!
204
00:18:39,286 --> 00:18:40,330
It’s cold.
205
00:18:42,456 --> 00:18:44,208
The water is still too cold!
206
00:18:45,251 --> 00:18:46,670
I think it’ll be warm.
207
00:18:50,506 --> 00:18:51,548
Soo Jin.
208
00:18:52,300 --> 00:18:54,926
It’s cold. Stop going in!
209
00:18:55,803 --> 00:18:57,346
Let’s go back!
210
00:18:58,556 --> 00:19:00,816
It’s dangerous.
Come on. Let’s go back.
211
00:19:00,891 --> 00:19:01,935
I like it.
212
00:19:06,438 --> 00:19:07,573
Are you okay?
213
00:19:07,648 --> 00:19:10,276
Guess I couldn’t swim.
I’m scared.
214
00:19:10,651 --> 00:19:13,371
No, you loved the water.
215
00:19:13,446 --> 00:19:15,915
You liked going to the beach
every summer.
216
00:19:15,990 --> 00:19:17,366
You love lakes too.
217
00:19:18,410 --> 00:19:19,085
Now.
218
00:19:19,160 --> 00:19:20,128
Relax.
219
00:19:20,203 --> 00:19:21,161
I’ll hold you.
220
00:19:22,663 --> 00:19:24,081
Don’t let me go.
221
00:19:26,751 --> 00:19:27,876
That’s it.
222
00:19:45,311 --> 00:19:47,855
- Are you still there?
- Yup.
223
00:19:49,398 --> 00:19:51,066
I’ll always be by your side.
224
00:19:52,443 --> 00:19:54,236
Even if you can’t see me.
225
00:20:29,480 --> 00:20:31,775
HEAT IT UP BEFORE YOU EAT
DON’T FORGET YOUR PILLS
226
00:20:44,703 --> 00:20:45,830
It’s the police.
227
00:20:46,038 --> 00:20:48,416
We’ve received a report
from your hospital.
228
00:20:51,251 --> 00:20:53,045
OPEN DOOR
229
00:20:55,798 --> 00:20:57,258
It looks like a model home.
230
00:20:58,510 --> 00:20:59,510
Pardon?
231
00:21:00,761 --> 00:21:01,805
Ms. Kim.
232
00:21:02,388 --> 00:21:05,766
The report said you had bruises.
233
00:21:06,225 --> 00:21:07,226
Here.
234
00:21:07,560 --> 00:21:09,028
It could be from the accident.
235
00:21:09,103 --> 00:21:12,898
But some could be from
before you fell.
236
00:21:13,273 --> 00:21:16,076
We’re asking about your husband.
237
00:21:16,151 --> 00:21:19,863
Like, if he’s abusive or violent...
238
00:21:23,368 --> 00:21:24,618
I’ll report him.
239
00:21:25,411 --> 00:21:26,411
Pardon?
240
00:21:29,831 --> 00:21:31,375
If he is, I’ll report him.
241
00:21:31,625 --> 00:21:33,251
You had me.
242
00:21:33,628 --> 00:21:34,628
I’m sorry.
243
00:21:35,296 --> 00:21:37,098
You went hiking together?
244
00:21:37,173 --> 00:21:38,173
Yes.
245
00:21:39,425 --> 00:21:41,970
But I heard you lost your memory.
246
00:21:43,513 --> 00:21:44,513
Sir.
247
00:21:45,390 --> 00:21:47,600
I’m sorry.
Everything is fine, right?
248
00:21:47,850 --> 00:21:48,476
Yes.
249
00:21:49,726 --> 00:21:51,946
Please sign here.
250
00:21:52,021 --> 00:21:56,441
Don’t worry. It’s just a formality
for us to check on reports.
251
00:21:57,985 --> 00:21:58,986
I see.
252
00:21:59,653 --> 00:22:02,281
LEE JI-HOON, BORN 1982.05.21
253
00:22:04,033 --> 00:22:06,160
MAY 20TH
254
00:22:11,248 --> 00:22:15,586
KIM SOO JIN
255
00:22:16,420 --> 00:22:19,256
Call us if you need anything.
256
00:22:19,881 --> 00:22:20,508
I will.
257
00:22:21,175 --> 00:22:22,385
We’ll be going.
258
00:22:29,058 --> 00:22:30,685
Isn’t it the other way?
259
00:22:31,268 --> 00:22:32,270
Sorry?
260
00:22:33,103 --> 00:22:34,146
Let’s go.
261
00:22:34,521 --> 00:22:36,231
- We’ll be in touch.
- Bye.
262
00:22:53,958 --> 00:22:54,875
Hello?
263
00:22:55,418 --> 00:22:57,753
Ji-hoon, what do you like?
264
00:22:58,253 --> 00:23:00,881
Why all of a sudden?
265
00:23:01,298 --> 00:23:04,343
Well, you know a lot about me,
266
00:23:04,551 --> 00:23:07,346
but I don’t know anything about you.
267
00:23:12,476 --> 00:23:15,730
Don’t worry.
You’ll remember everything soon.
268
00:23:25,823 --> 00:23:26,991
Ground floor.
269
00:23:30,495 --> 00:23:31,328
Going up.
270
00:23:34,873 --> 00:23:35,875
Here.
271
00:23:37,460 --> 00:23:38,920
MILITARY MAIL
272
00:23:41,965 --> 00:23:42,931
Help me!
273
00:23:43,006 --> 00:23:43,841
Let go!
274
00:23:45,135 --> 00:23:46,343
Seventh floor.
275
00:23:56,478 --> 00:23:57,688
No! Wait!
276
00:23:59,023 --> 00:24:01,275
Something terrible
could happen to you.
277
00:24:01,441 --> 00:24:02,451
Left neck...
278
00:24:02,526 --> 00:24:04,911
No, he has a scar on his chin.
279
00:24:04,986 --> 00:24:07,956
In his 40s, no 50s.
The man will...
280
00:24:08,031 --> 00:24:09,116
Who’s there?
281
00:24:10,076 --> 00:24:11,126
That man will...
282
00:24:11,201 --> 00:24:12,453
It’s me, Dad.
283
00:24:13,621 --> 00:24:14,871
Wait...
284
00:25:23,148 --> 00:25:24,150
Soo Jin!
285
00:25:26,820 --> 00:25:28,405
Soo Jin!
286
00:25:29,696 --> 00:25:30,915
It’s been a while.
287
00:25:30,990 --> 00:25:32,658
How’ve you been?
288
00:25:35,286 --> 00:25:37,255
You got prettier,
I didn’t recognize you, ma’am.
289
00:25:37,330 --> 00:25:39,498
Why are you calling me ma’am?
290
00:25:40,416 --> 00:25:42,343
Know how much
I worried about you?
291
00:25:42,418 --> 00:25:43,795
I had no way to reach you.
292
00:25:45,713 --> 00:25:47,506
Did I lose some weight?
293
00:25:50,426 --> 00:25:51,426
Really?
294
00:25:51,761 --> 00:25:53,471
You don’t remember anything?
295
00:25:54,638 --> 00:25:56,140
I can’t believe it.
296
00:25:56,640 --> 00:25:58,435
Hello, Ms. Kim!
297
00:25:59,143 --> 00:26:00,353
It’s Chae-min.
298
00:26:03,230 --> 00:26:04,531
You don’t remember?
299
00:26:04,606 --> 00:26:07,026
You worked here for years!
300
00:26:08,235 --> 00:26:10,321
I worked here, ma’am?
301
00:26:12,615 --> 00:26:14,616
Stop calling me that!
302
00:26:15,035 --> 00:26:17,328
Then saying I got prettier
was a lie?
303
00:26:18,120 --> 00:26:20,706
You can’t remember your desk?
304
00:26:22,166 --> 00:26:23,626
It’s here.
305
00:26:31,216 --> 00:26:32,968
See? Who’s this?
306
00:26:39,225 --> 00:26:40,685
Tell me again.
307
00:26:41,728 --> 00:26:44,321
You went climbing
with your husband?
308
00:26:44,396 --> 00:26:47,316
His love for you is quite unique.
309
00:26:48,025 --> 00:26:50,570
Did he get suspicious of you again?
310
00:26:52,155 --> 00:26:53,155
What do you mean?
311
00:26:53,781 --> 00:26:56,626
Some people lie about going
mountain climbing,
312
00:26:56,701 --> 00:26:59,911
and end up climbing
something else at motels.
313
00:27:00,080 --> 00:27:04,416
Since you go hiking often,
he could get jealous or suspicious.
314
00:27:04,916 --> 00:27:07,378
Because he’s a doting husband.
315
00:27:07,628 --> 00:27:11,131
A jealous but doting husband.
316
00:27:15,720 --> 00:27:18,055
KIM SOO JIN, INSTRUCTOR
317
00:27:21,600 --> 00:27:22,235
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
318
00:27:22,310 --> 00:27:25,446
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
I’ll send your stuff by post.
319
00:27:25,521 --> 00:27:27,481
Are you sure you’re okay?
320
00:27:37,491 --> 00:27:39,701
SAMJEONG ARCHITECTS
321
00:27:54,883 --> 00:27:55,885
Oh, no.
322
00:27:57,053 --> 00:27:58,605
Did you lose money too?
323
00:27:58,680 --> 00:28:00,140
You should’ve come sooner.
324
00:28:00,848 --> 00:28:03,435
It went bankrupt and closed
over 6 months ago.
325
00:28:03,685 --> 00:28:04,651
A man comes once in a while
to pick stuff up.
326
00:28:04,726 --> 00:28:06,570
A man comes once in a while
to pick stuff up.
DREAM TOWN FOR SALE
327
00:28:06,645 --> 00:28:07,396
DREAM TOWN FOR SALE
328
00:28:07,605 --> 00:28:09,606
You’re too late.
329
00:28:21,703 --> 00:28:26,415
JI-HOON
330
00:28:33,506 --> 00:28:36,133
CHO KI-SANG, NAMYANGJU POLICE
331
00:28:48,103 --> 00:28:49,105
Hi.
332
00:28:50,023 --> 00:28:52,733
Where’d you go?
Why didn’t you take my calls?
333
00:28:53,776 --> 00:28:55,320
Where were you today?
334
00:28:57,780 --> 00:28:59,573
Did you go to my office?
335
00:29:02,410 --> 00:29:04,245
Emigrating to Canada...
336
00:29:06,205 --> 00:29:08,791
Is it because you went bankrupt?
337
00:29:13,128 --> 00:29:14,963
It’s not like that.
338
00:29:15,090 --> 00:29:18,468
I didn’t want to worry you.
Things are wrapping up.
339
00:29:19,051 --> 00:29:21,595
I’ll take care of everything
before leaving for Canada.
340
00:29:23,138 --> 00:29:24,140
By the way,
341
00:29:25,516 --> 00:29:27,310
how’d you find your way
to my office?
342
00:29:29,061 --> 00:29:30,688
I went to my art school.
343
00:29:33,400 --> 00:29:34,441
Your memory...
344
00:29:35,526 --> 00:29:36,695
... is back?
345
00:29:40,115 --> 00:29:41,866
Is that a problem?
346
00:29:44,493 --> 00:29:45,995
What do you mean?
347
00:29:46,286 --> 00:29:48,540
Know what I thought about all day?
348
00:29:49,331 --> 00:29:51,666
You even told me
about my sleeping habits.
349
00:29:52,043 --> 00:29:54,128
But you didn’t tell me
where I worked?
350
00:29:54,670 --> 00:29:56,756
You know I can’t remember.
351
00:29:57,006 --> 00:29:59,800
Am I really who you say I am?
352
00:30:01,468 --> 00:30:02,928
I couldn’t tell you.
353
00:30:05,265 --> 00:30:06,348
Truth is...
354
00:30:08,183 --> 00:30:10,186
You’re the one
who painted that.
355
00:30:16,901 --> 00:30:18,570
I didn’t lie on purpose.
356
00:30:19,278 --> 00:30:20,655
Due to the accident,
357
00:30:20,905 --> 00:30:24,866
you injured your finger.
They said you may never paint again.
358
00:30:25,826 --> 00:30:27,828
I knew you’d be devastated.
359
00:30:28,913 --> 00:30:30,790
That’s why I couldn’t tell you.
360
00:30:31,498 --> 00:30:34,335
I was going to tell you
when you got better.
361
00:30:43,386 --> 00:30:47,140
Thanks to you,
I don’t remember anything.
362
00:30:48,391 --> 00:30:50,393
It’s all mixed up in my head.
363
00:30:52,270 --> 00:30:53,730
I keep seeing things.
364
00:30:55,065 --> 00:30:56,816
I can’t tell if they’re delusions
365
00:30:57,358 --> 00:30:58,985
or reality now.
366
00:31:37,231 --> 00:31:38,156
Watch, sir.
367
00:31:38,231 --> 00:31:40,576
This is the only way
to the site on the 13th.
368
00:31:40,651 --> 00:31:41,443
Jeez.
369
00:31:41,820 --> 00:31:44,905
Are you looking for
a serial killer or what?
370
00:31:46,365 --> 00:31:47,491
See that?
371
00:31:47,783 --> 00:31:49,660
It’s the chief’s truck.
372
00:31:53,246 --> 00:31:53,881
Here!
373
00:31:53,956 --> 00:31:56,333
It’s the only car
that came out of the site.
374
00:31:58,001 --> 00:32:00,055
Did you check the list
of stolen goods?
375
00:32:00,130 --> 00:32:02,423
I can’t go through all of it
by myself.
376
00:32:03,006 --> 00:32:05,093
Then how can they be
all on that car?
377
00:32:10,098 --> 00:32:11,556
Eat it.
378
00:32:11,975 --> 00:32:14,226
The stolen goods must’ve been sold.
379
00:32:14,518 --> 00:32:17,563
Look into buyers of the goods.
380
00:32:18,606 --> 00:32:22,526
Even if sold separately,
it’s enough to catch eyes.
381
00:32:28,575 --> 00:32:29,333
Wait!
382
00:32:29,408 --> 00:32:30,451
Why?
383
00:32:37,875 --> 00:32:38,876
What is it?
384
00:32:39,418 --> 00:32:40,420
It’s him.
385
00:32:40,920 --> 00:32:42,005
Someone you know?
386
00:32:43,088 --> 00:32:44,173
Can’t remember?
387
00:32:45,008 --> 00:32:46,258
The wedding picture!
388
00:33:48,405 --> 00:33:49,738
Here you are.
389
00:34:41,040 --> 00:34:43,460
ME
SOO JIN
390
00:34:51,550 --> 00:34:52,718
I’m sorry.
391
00:34:55,513 --> 00:34:56,555
Not getting on?
392
00:35:08,025 --> 00:35:10,653
I’m almost home.
393
00:35:11,070 --> 00:35:14,948
I raised her long enough
for her dead mom.
394
00:35:15,200 --> 00:35:17,285
I’ll send her to a bar or something.
395
00:35:17,618 --> 00:35:19,536
She’s pretty.
Takes after her mom.
396
00:35:22,498 --> 00:35:23,583
I’ll call you back.
397
00:35:31,173 --> 00:35:32,675
Shit.
398
00:35:33,091 --> 00:35:34,718
Just my damn luck!
399
00:35:40,975 --> 00:35:42,018
Let go!
400
00:35:46,981 --> 00:35:48,315
Don’t touch the girl!
401
00:35:52,236 --> 00:35:52,986
What?
402
00:35:56,573 --> 00:35:58,576
If anything happens to her,
403
00:36:00,495 --> 00:36:01,955
I’ll report you.
404
00:36:02,705 --> 00:36:03,831
Who are you?
405
00:36:06,541 --> 00:36:08,001
Who the hell are you!
406
00:36:28,105 --> 00:36:29,031
Soo Jin!
407
00:36:29,106 --> 00:36:30,275
Are you okay?
408
00:36:30,941 --> 00:36:32,068
Unit 706.
409
00:36:33,820 --> 00:36:35,280
Unit 706...
410
00:36:37,240 --> 00:36:40,451
Preconstruction here sold
like hot cakes.
411
00:36:41,118 --> 00:36:43,371
Who knew it’d be demolished?
412
00:36:43,538 --> 00:36:45,415
Up this way, please.
413
00:36:47,041 --> 00:36:49,626
Are you talking about Lee Ji-hoon?
414
00:36:49,918 --> 00:36:51,963
Yes, that’s him.
415
00:36:52,338 --> 00:36:58,218
The CEO of Samjeong,
the architect in charge.
416
00:36:58,845 --> 00:37:02,023
When this went bankrupt,
417
00:37:02,098 --> 00:37:03,983
he went into hiding from loan sharks.
418
00:37:04,058 --> 00:37:06,393
No one knows where he is.
419
00:37:06,811 --> 00:37:08,396
Jeez.
420
00:37:23,118 --> 00:37:24,378
Get back!
421
00:37:24,453 --> 00:37:25,746
Jeez!
422
00:37:28,375 --> 00:37:31,085
No safety fences? Crazy!
423
00:37:34,005 --> 00:37:35,256
- Detective Bae.
- Yes?
424
00:37:35,965 --> 00:37:38,593
Didn’t that woman say
she fell while hiking?
425
00:37:39,010 --> 00:37:40,303
- Who?
- You know.
426
00:37:41,095 --> 00:37:42,971
Right. Lee Ji-hoon’s wife.
427
00:37:43,473 --> 00:37:44,390
So...
428
00:37:45,433 --> 00:37:47,393
Is Mr. Lee the suspect?
429
00:37:48,268 --> 00:37:50,480
Everyone in this project
is a suspect.
430
00:37:50,730 --> 00:37:52,106
Especially you, chief.
431
00:37:57,861 --> 00:38:00,281
The man from unit 706...
He’ll die.
432
00:38:00,781 --> 00:38:05,295
He tried to kill the girl and me.
433
00:38:05,370 --> 00:38:07,671
The man on the seventh floor...
434
00:38:07,746 --> 00:38:08,423
Soo Jin!
435
00:38:08,498 --> 00:38:09,915
Who are you calling?
436
00:38:10,708 --> 00:38:13,210
Calm down. Please?
437
00:38:13,420 --> 00:38:15,046
Nothing happened.
438
00:38:16,213 --> 00:38:18,591
If anything happens,
I’ll take care of it.
439
00:39:07,306 --> 00:39:08,600
Ji-hoon?
440
00:40:07,950 --> 00:40:08,910
Help!
441
00:41:36,496 --> 00:41:38,458
You live in unit 1005, right?
442
00:41:38,875 --> 00:41:39,791
Yes.
443
00:41:40,043 --> 00:41:42,295
Someone found this
in the elevator.
444
00:42:37,850 --> 00:42:38,726
Hey.
445
00:42:39,018 --> 00:42:40,186
Good! You’re up.
446
00:42:40,311 --> 00:42:42,021
Let’s have breakfast.
447
00:42:45,691 --> 00:42:46,735
Last night...
448
00:42:48,570 --> 00:42:50,488
Where did you go?
449
00:42:57,953 --> 00:43:00,498
Where would I go?
I slept beside you.
450
00:43:02,250 --> 00:43:03,918
Are you okay?
451
00:43:07,755 --> 00:43:08,881
Sit down.
452
00:43:11,926 --> 00:43:13,970
Let’s eat quickly.
I have a busy day ahead.
453
00:43:36,826 --> 00:43:38,620
What was Ji-hoon like?
454
00:43:39,745 --> 00:43:41,163
Did something happen?
455
00:43:44,416 --> 00:43:46,418
Did he hit you again?
456
00:43:50,381 --> 00:43:52,633
You really don’t remember, do you?
457
00:44:04,061 --> 00:44:07,856
When you said you’d quit
for about a month,
458
00:44:08,358 --> 00:44:11,568
you told me you’ll get divorced.
459
00:44:12,695 --> 00:44:15,406
Saying your husband
has changed.
460
00:44:16,573 --> 00:44:20,370
You were taking pills
for depression because of it.
461
00:44:25,958 --> 00:44:27,335
By chance,
462
00:44:28,878 --> 00:44:32,048
was I seeing another man?
463
00:44:33,966 --> 00:44:36,135
That I don’t know.
464
00:44:36,970 --> 00:44:41,140
But your husband thought so.
465
00:44:44,351 --> 00:44:45,603
Are you okay?
466
00:44:46,688 --> 00:44:48,230
Did you get the box?
467
00:44:52,860 --> 00:44:53,745
The parcel?
468
00:44:53,820 --> 00:44:56,530
Someone found it in the elevator.
469
00:44:56,781 --> 00:44:58,248
I gave it to your husband.
470
00:44:58,323 --> 00:44:59,291
When?
471
00:44:59,366 --> 00:45:00,493
Last night.
472
00:45:00,951 --> 00:45:02,828
It was past 2AM.
473
00:45:02,995 --> 00:45:06,791
Was he going on a trip?
He left with a big suitcase.
474
00:45:07,916 --> 00:45:08,918
Yes.
475
00:45:38,406 --> 00:45:39,958
You want to change your flight?
476
00:45:40,033 --> 00:45:41,575
I don’t mind transferring.
477
00:45:41,743 --> 00:45:43,745
I’ll even pay for new tickets.
478
00:45:44,036 --> 00:45:46,080
Book us the earliest flight, please.
479
00:45:46,371 --> 00:45:47,498
Let me check.
480
00:45:52,586 --> 00:45:56,506
SOO JIN
481
00:45:58,676 --> 00:46:00,886
POLICE STATION
SOO JIN
482
00:46:05,391 --> 00:46:07,768
What do you mean?
483
00:46:08,395 --> 00:46:12,898
He snuck out a big suitcase
from unit 706.
484
00:46:13,358 --> 00:46:15,776
He took it down the stairs.
485
00:46:17,028 --> 00:46:18,446
It looked heavy.
486
00:46:19,196 --> 00:46:20,906
But inside...
487
00:46:21,741 --> 00:46:26,578
The man from unit 706...
His body must’ve been there.
488
00:46:27,121 --> 00:46:30,916
Why do you think
his body was in the bag?
489
00:46:31,500 --> 00:46:33,795
I heard screams.
490
00:46:34,170 --> 00:46:35,796
I heard them fight.
491
00:46:39,050 --> 00:46:41,051
I know I sound crazy.
492
00:46:43,596 --> 00:46:46,015
But I saw the man dying.
493
00:46:47,183 --> 00:46:48,058
No.
494
00:46:51,813 --> 00:46:53,773
I saw that he would die.
495
00:46:56,316 --> 00:46:58,235
Let me get this straight.
496
00:46:58,486 --> 00:47:02,615
So the man who lives in unit 706
was murdered.
497
00:47:03,031 --> 00:47:04,283
- Right?
- Yes.
498
00:47:04,741 --> 00:47:07,578
And you saw the killer, right?
499
00:47:09,121 --> 00:47:09,880
Yes.
500
00:47:09,955 --> 00:47:13,166
Did you see the killer’s face?
501
00:47:33,186 --> 00:47:34,313
Soo Jin!
502
00:47:36,273 --> 00:47:38,568
- Wait, sir!
- It’s him!
503
00:47:40,028 --> 00:47:42,821
He killed the man from unit 706.
504
00:47:43,698 --> 00:47:45,208
What are you talking about?
505
00:47:45,283 --> 00:47:46,658
I saw it.
506
00:47:47,910 --> 00:47:50,455
I saw you coming out of
that man’s apartment!
507
00:47:51,038 --> 00:47:53,791
You’re seeing things.
Remember what the doctor said?
508
00:47:54,000 --> 00:47:57,336
You’re making stuff up
like it really happened.
509
00:47:58,045 --> 00:47:58,805
Let’s go.
510
00:47:58,880 --> 00:48:00,381
Hang on a second!
511
00:48:02,050 --> 00:48:04,343
How did you know
she was here?
512
00:48:04,635 --> 00:48:05,886
That’s odd.
513
00:48:08,473 --> 00:48:11,058
After her accident,
514
00:48:11,600 --> 00:48:13,310
I got worried.
515
00:48:14,353 --> 00:48:16,856
So, I set up a tracking app.
Can I take her now?
516
00:48:17,065 --> 00:48:18,358
Wait.
517
00:48:20,360 --> 00:48:22,778
We’re not sure what’s going on.
518
00:48:23,278 --> 00:48:25,323
But she says she saw a corpse.
519
00:48:25,573 --> 00:48:27,616
It’s our job to check on it.
520
00:48:28,325 --> 00:48:29,326
Fine.
521
00:48:30,120 --> 00:48:33,246
Then let’s all go and check.
That’ll solve everything.
522
00:48:47,886 --> 00:48:49,055
It can’t be.
523
00:48:49,430 --> 00:48:52,358
I swear I saw him!
524
00:48:52,433 --> 00:48:53,601
Ms. Kim?
525
00:48:54,560 --> 00:48:58,531
Unit 706 was never sold.
It’s been empty.
526
00:48:58,606 --> 00:49:02,401
There are a lot of unsold units
in this building.
527
00:49:03,986 --> 00:49:05,780
Can we go now?
528
00:49:08,658 --> 00:49:09,658
Soo Jin.
529
00:49:09,991 --> 00:49:11,460
- Ms. Kim.
- Soo Jin.
530
00:49:11,535 --> 00:49:13,538
Just one question.
531
00:49:14,788 --> 00:49:17,250
Why’d you go to the construction site
on the 13th?
532
00:49:18,835 --> 00:49:21,170
Do I have to answer that?
533
00:49:22,963 --> 00:49:24,090
Soo Jin!
534
00:49:29,178 --> 00:49:31,096
We’re leaving for Canada
in two days.
535
00:49:31,596 --> 00:49:33,223
I booked an earlier flight.
536
00:49:50,741 --> 00:49:52,743
Everything will get better there.
537
00:50:17,268 --> 00:50:18,770
Get some rest.
538
00:50:20,146 --> 00:50:22,065
I have things to wrap up.
539
00:50:22,815 --> 00:50:27,486
When I come back,
let’s forget everything and leave.
540
00:50:53,596 --> 00:50:54,555
Tenth floor.
541
00:50:54,971 --> 00:50:55,681
Ground floor.
542
00:50:56,306 --> 00:50:57,433
Going down.
543
00:50:59,851 --> 00:51:00,978
Ninth floor.
544
00:51:02,396 --> 00:51:03,440
Yes.
545
00:51:03,731 --> 00:51:05,441
I’m on my way down.
546
00:51:06,735 --> 00:51:09,070
Please stop coming to my house.
547
00:51:09,278 --> 00:51:11,113
You gave me no choice.
548
00:51:35,346 --> 00:51:36,806
- I’m sorry.
- Look!
549
00:51:38,808 --> 00:51:40,776
Stamp it now!
550
00:51:40,851 --> 00:51:43,480
Do what I say to pay me back.
551
00:51:44,188 --> 00:51:45,106
Right?
552
00:51:45,690 --> 00:51:48,735
I’ll pay you back soon.
I’m sorry it’s late.
553
00:51:51,780 --> 00:51:53,238
Do it tonight.
554
00:52:13,426 --> 00:52:14,718
Soo Jin.
555
00:52:22,435 --> 00:52:24,436
I was so worried about you.
556
00:52:24,561 --> 00:52:25,813
Where were you?
557
00:52:33,571 --> 00:52:34,780
Let’s go in.
558
00:52:57,345 --> 00:52:58,846
Did you see our ID stamps?
559
00:52:59,555 --> 00:53:00,640
Our stamps?
560
00:53:16,613 --> 00:53:18,616
You have an awesome memory.
561
00:53:22,161 --> 00:53:23,588
While you were gone,
562
00:53:23,663 --> 00:53:25,540
I thought about what you said.
563
00:53:25,873 --> 00:53:26,883
I’ll answer you later.
564
00:53:26,958 --> 00:53:28,668
Let’s meet at the site at 8PM.
565
00:53:34,923 --> 00:53:36,175
Don’t go there.
566
00:53:37,885 --> 00:53:38,886
What?
567
00:53:39,886 --> 00:53:42,223
You could get killed.
568
00:53:43,140 --> 00:53:44,350
What do you mean?
569
00:53:44,808 --> 00:53:46,895
Are you trying to scare me?
570
00:53:47,728 --> 00:53:48,813
See you later.
571
00:54:16,925 --> 00:54:18,926
TO. LEE JI-HOON
572
00:54:19,510 --> 00:54:20,803
Lee Ji-hoon...
573
00:54:24,515 --> 00:54:26,935
TO. KIM SOO JIN
574
00:54:27,268 --> 00:54:28,686
Kim Soo Jin...
575
00:54:30,355 --> 00:54:32,148
Kim Soo Jin...
576
00:55:24,575 --> 00:55:26,493
There are over 100 workers.
577
00:55:26,953 --> 00:55:28,455
Why pick on me?
578
00:55:30,165 --> 00:55:32,966
You stole the goods bit by bit
579
00:55:33,041 --> 00:55:35,253
and pretended you didn’t know.
580
00:55:35,420 --> 00:55:37,096
I saw the CCTV footages.
581
00:55:37,171 --> 00:55:39,048
You did it many times, chief.
582
00:55:39,215 --> 00:55:42,385
Thanks to you, we checked out
all the material dealer shops.
583
00:55:42,926 --> 00:55:46,230
Selling off that much stuff
would’ve raised red flags.
584
00:55:46,305 --> 00:55:48,140
But we found nothing.
585
00:55:49,725 --> 00:55:50,985
You didn’t sell them.
586
00:55:51,060 --> 00:55:54,438
You put them in storage
to sneak them out slowly,
587
00:55:54,605 --> 00:55:57,150
didn’t you!
588
00:55:59,693 --> 00:56:02,571
You erased the CCTV every time.
589
00:56:03,280 --> 00:56:04,198
But
590
00:56:05,200 --> 00:56:07,535
why’d you break
the CCTV that night?
591
00:56:08,370 --> 00:56:10,121
The CCTV wasn’t me!
592
00:56:12,165 --> 00:56:13,341
Okay!
593
00:56:13,416 --> 00:56:15,168
You admit to the rest, right?
594
00:56:15,626 --> 00:56:18,471
Order some food for him too.
He just confessed.
595
00:56:18,546 --> 00:56:20,423
It can’t be over $5.
596
00:56:20,881 --> 00:56:22,966
That’s not it!
597
00:56:23,468 --> 00:56:25,136
That night,
598
00:56:26,220 --> 00:56:27,721
I saw someone.
599
00:56:43,821 --> 00:56:46,406
DREAM TOWN
NAMYANGJOO ROAD 861
600
00:57:23,026 --> 00:57:25,488
KIM SOO JIN
601
00:57:27,448 --> 00:57:28,366
Yes?
602
00:57:28,741 --> 00:57:29,741
Detective.
603
00:57:29,991 --> 00:57:31,870
Someone is about to be killed.
604
00:57:32,745 --> 00:57:34,913
I know it’s hard to believe.
605
00:57:35,331 --> 00:57:38,960
About to be killed?
Didn’t happen yet?
606
00:57:39,460 --> 00:57:40,220
Yes.
607
00:57:40,295 --> 00:57:41,586
Where are you?
608
00:57:41,796 --> 00:57:43,965
Dream Town construction site.
609
00:57:44,465 --> 00:57:46,550
I’ll call you back.
610
00:57:49,678 --> 00:57:51,263
What did you just say?
611
00:57:51,638 --> 00:57:52,473
Right.
612
00:57:52,890 --> 00:57:54,683
I know whose car it was.
613
00:57:54,933 --> 00:57:56,611
- Lee Ji-hoon?
- Yes.
614
00:57:56,686 --> 00:57:58,521
It was definitely his car.
615
00:57:58,980 --> 00:58:02,775
I’m not certain because of the hat,
616
00:58:04,068 --> 00:58:05,778
but the driver seemed to be...
617
00:58:12,285 --> 00:58:13,420
Excuse me!
618
00:58:13,495 --> 00:58:14,786
Mr. Kim Sun-woo?
619
00:58:17,748 --> 00:58:19,625
Kim Sun-woo?
620
00:58:21,001 --> 00:58:22,378
Yes, that’s him.
621
00:58:23,671 --> 00:58:26,966
Son of a bitch.
622
00:59:41,290 --> 00:59:42,666
Why are you here?
623
00:59:47,380 --> 00:59:48,381
Soo Jin!
624
00:59:53,218 --> 00:59:55,305
Stop! Soo Jin!
625
01:00:02,520 --> 01:00:04,605
Where are you?
626
01:00:05,815 --> 01:00:07,525
Come out!
627
01:00:12,446 --> 01:00:13,906
Why are you here?
628
01:00:21,413 --> 01:00:23,331
It’s dangerous! Let’s go!
629
01:00:24,166 --> 01:00:25,251
Soo Jin?
630
01:01:04,456 --> 01:01:05,208
Soo Jin...
631
01:01:08,293 --> 01:01:09,420
Stay back!
632
01:01:15,218 --> 01:01:16,635
Why’d you kill him?
633
01:01:17,553 --> 01:01:18,471
Why!
634
01:01:19,721 --> 01:01:21,015
Who are you?
635
01:01:21,975 --> 01:01:23,560
The man you killed...
636
01:01:25,020 --> 01:01:26,436
Is it Ji-hoon?
637
01:01:27,521 --> 01:01:29,315
Let’s go down.
I’ll explain everything.
638
01:01:29,523 --> 01:01:31,693
Who the hell are you!
639
01:01:33,026 --> 01:01:36,405
You have to believe me, please.
640
01:01:36,948 --> 01:01:37,823
No.
641
01:01:38,700 --> 01:01:40,076
I don’t trust you.
642
01:01:41,326 --> 01:01:43,496
You’re just a murderer.
643
01:01:49,626 --> 01:01:50,628
Stay back!
644
01:01:52,588 --> 01:01:53,506
Stop!
645
01:01:54,798 --> 01:01:55,800
Soo Jin...
646
01:01:57,801 --> 01:01:58,970
Soo Jin, no!
647
01:02:00,263 --> 01:02:03,350
We’ll be in Canada in two days.
It’ll be all over then.
648
01:02:04,975 --> 01:02:06,853
I did all this for you.
649
01:02:16,403 --> 01:02:17,321
Stay back!
650
01:02:18,448 --> 01:02:19,698
Soo Jin, no!
651
01:02:34,255 --> 01:02:35,131
No!
652
01:02:36,048 --> 01:02:37,508
- Stop!
- Ms. Kim!
653
01:02:40,470 --> 01:02:41,103
Get down!
654
01:02:41,178 --> 01:02:42,221
Are you okay?
655
01:02:45,350 --> 01:02:48,770
He killed a man.
656
01:02:49,936 --> 01:02:51,480
The body is here.
657
01:03:00,156 --> 01:03:01,073
No...
658
01:03:01,908 --> 01:03:03,116
It can’t be.
659
01:03:06,036 --> 01:03:08,998
I swear I saw everything!
660
01:03:09,581 --> 01:03:10,591
I know what I saw!
661
01:03:10,666 --> 01:03:12,793
Stop it!
There’s no dead body!
662
01:03:15,588 --> 01:03:18,256
Looks like she’s got it wrong again.
663
01:03:20,260 --> 01:03:21,310
He’s lying!
664
01:03:21,385 --> 01:03:22,345
No!
665
01:03:23,888 --> 01:03:25,306
I saw everything.
666
01:03:26,975 --> 01:03:27,891
See!
667
01:03:38,820 --> 01:03:40,030
I saw it.
668
01:03:40,446 --> 01:03:42,531
I swear I saw it!
669
01:03:43,575 --> 01:03:45,576
I know what I saw...
670
01:03:46,285 --> 01:03:48,161
You’re hallucinating.
671
01:03:48,538 --> 01:03:50,123
Now, stop it.
672
01:03:51,916 --> 01:03:52,875
No...
673
01:04:03,218 --> 01:04:04,970
I swear I saw it.
674
01:04:05,763 --> 01:04:08,265
I know what I saw!
675
01:04:09,016 --> 01:04:10,643
I saw everything!
676
01:04:11,226 --> 01:04:12,603
- Stop!
- Let go!
677
01:04:12,770 --> 01:04:14,313
Let me go!
678
01:04:14,480 --> 01:04:16,323
- Calm down!
- Stop!
679
01:04:16,398 --> 01:04:17,400
Stop it!
680
01:04:31,706 --> 01:04:34,000
Get up. Let’s go.
681
01:04:38,211 --> 01:04:39,880
Are you happy now?
682
01:04:41,131 --> 01:04:43,091
I’m taking my wife home.
683
01:04:48,931 --> 01:04:49,973
Stop.
684
01:04:53,853 --> 01:04:56,188
What wife, you bastard!
685
01:04:57,773 --> 01:05:00,860
You broke the CCTV
on the 13th, didn’t you?
686
01:05:03,405 --> 01:05:04,780
- Hold him.
- What?
687
01:05:05,240 --> 01:05:06,123
Get him!
688
01:05:06,198 --> 01:05:07,241
Yes, sir.
689
01:05:12,663 --> 01:05:16,876
Why rack your brain?
Just dig till you find the answer.
690
01:05:18,168 --> 01:05:20,171
But, sir... Wait!
691
01:05:37,188 --> 01:05:38,448
Kim Sun-woo!
692
01:05:38,523 --> 01:05:39,898
What did you do!
693
01:06:04,798 --> 01:06:08,010
Let me meet him, please?
694
01:06:08,970 --> 01:06:11,388
Of course. Let’s go.
695
01:06:18,855 --> 01:06:19,980
Ms. Kim?
696
01:06:25,111 --> 01:06:26,278
Are you okay?
697
01:06:32,910 --> 01:06:36,455
The company went bankrupt
due to Lee Ji-hoon’s gambling debt.
698
01:06:38,331 --> 01:06:40,668
We fought about that at the site.
699
01:06:41,335 --> 01:06:43,211
And I killed him by accident.
700
01:06:43,921 --> 01:06:45,673
Why’d you go back to the site?
701
01:06:46,506 --> 01:06:48,133
Once demolition starts,
702
01:06:50,178 --> 01:06:52,805
I worried the body would be found,
so I went back.
703
01:06:53,348 --> 01:06:55,733
I planned to kill Soo Jin
for her insurance money.
704
01:06:55,808 --> 01:06:59,811
So I acted like I was Lee Ji-hoon.
705
01:07:04,358 --> 01:07:05,235
Here.
706
01:07:07,695 --> 01:07:11,783
He bought his current place
4 months ago.
707
01:07:11,950 --> 01:07:13,951
Your real house is in Seoul.
708
01:07:14,993 --> 01:07:18,673
If you go there,
maybe you’ll remember something.
709
01:07:18,748 --> 01:07:19,998
Kim Sun-woo.
710
01:07:21,291 --> 01:07:22,751
Who is he?
711
01:07:25,630 --> 01:07:29,008
He’s your adoptive older brother.
712
01:07:40,145 --> 01:07:45,150
I don’t think all your stories were lies.
713
01:07:49,653 --> 01:07:51,655
What does that matter now?
714
01:07:53,031 --> 01:07:54,491
Think whatever you want.
715
01:07:54,991 --> 01:07:56,703
Though I was adopted,
716
01:07:57,703 --> 01:07:59,788
you’re the only family I have.
717
01:08:00,415 --> 01:08:01,248
Tell me.
718
01:08:01,623 --> 01:08:03,626
What in the world happened?
719
01:08:04,585 --> 01:08:06,671
I don’t know what you mean.
720
01:08:08,756 --> 01:08:10,508
I killed your husband.
721
01:08:10,800 --> 01:08:13,010
I planned to kill you
for your insurance payout.
722
01:08:14,011 --> 01:08:16,848
If you died on the mountain,
I would’ve walked free.
723
01:08:18,306 --> 01:08:19,766
It’s too bad.
724
01:08:20,685 --> 01:08:22,686
If what I saw at the site
725
01:08:23,980 --> 01:08:28,275
is a memory of actual events,
it means I was there that night.
726
01:08:28,485 --> 01:08:29,568
Memory?
727
01:08:30,278 --> 01:08:31,528
Can you tell
728
01:08:32,113 --> 01:08:34,948
what’s real from what’s made up?
729
01:08:38,578 --> 01:08:40,080
Do you think you’re sane?
730
01:08:47,628 --> 01:08:49,338
I have nothing more to say.
731
01:08:50,590 --> 01:08:51,506
Let’s end it.
732
01:08:53,885 --> 01:08:55,261
Escort her out.
733
01:08:57,138 --> 01:08:59,973
Cut the nonsense and just leave.
734
01:09:04,020 --> 01:09:05,230
Let’s go.
735
01:09:09,483 --> 01:09:10,860
Unit 706.
736
01:09:17,325 --> 01:09:21,286
What about what I saw there?
737
01:09:45,395 --> 01:09:46,228
Kid!
738
01:09:46,896 --> 01:09:47,771
Wait.
739
01:09:54,695 --> 01:09:55,780
Are you okay?
740
01:10:11,713 --> 01:10:12,921
Soo Jin!
741
01:10:17,510 --> 01:10:19,511
Is your name Soo Jin too?
742
01:10:21,013 --> 01:10:23,223
Yes, I’m Choi Soo Jin.
743
01:10:24,641 --> 01:10:26,351
It’s Kim Soo Jin now.
744
01:10:27,228 --> 01:10:28,571
Kim Sun-woo’s little sister.
745
01:10:28,646 --> 01:10:29,813
Kim Soo Jin.
746
01:10:49,750 --> 01:10:52,295
That should do
for Lee Ji-hoon’s case.
747
01:10:53,003 --> 01:10:54,921
Unit 706...
748
01:10:56,090 --> 01:10:58,343
This is her adoption record.
749
01:10:58,468 --> 01:10:59,385
Let’s see.
750
01:10:59,676 --> 01:11:01,805
Kim Tae-jun lived in unit 706.
751
01:11:02,513 --> 01:11:04,098
Son, Kim Sun-woo.
752
01:11:05,975 --> 01:11:09,020
Then it says Kim Tae-jun
went missing.
753
01:11:09,770 --> 01:11:11,815
CERTIFICATE OF ADOPTION
754
01:11:14,400 --> 01:11:15,901
Where is Kim Tae-jun?
755
01:11:25,328 --> 01:11:26,705
KIM SOO JIN
756
01:12:50,871 --> 01:12:51,790
Bitch!
757
01:13:14,228 --> 01:13:15,521
Sun-woo...
758
01:13:32,080 --> 01:13:33,080
Soo Jin.
759
01:13:33,330 --> 01:13:35,500
Go to Ji-hoon’s dorm now.
760
01:13:36,291 --> 01:13:38,711
If he asks, tell him I sent you.
761
01:13:39,003 --> 01:13:41,255
Just say you came
right after school.
762
01:13:41,546 --> 01:13:42,840
How can I?
763
01:13:43,841 --> 01:13:45,260
It’s because of me!
764
01:13:45,843 --> 01:13:47,845
This happened because of me!
765
01:13:49,138 --> 01:13:51,140
It’s not your fault.
766
01:13:51,515 --> 01:13:53,518
You didn’t do anything wrong.
767
01:13:53,851 --> 01:13:55,353
Just stay focused.
768
01:13:55,895 --> 01:13:56,980
Listen to me.
769
01:13:57,230 --> 01:13:58,940
You never came home today.
770
01:14:00,358 --> 01:14:02,660
If the cops ask,
say you don’t know.
771
01:14:02,735 --> 01:14:03,570
Got it?
772
01:14:33,516 --> 01:14:34,766
Sun-woo...
773
01:14:43,943 --> 01:14:44,826
Yeah?
774
01:14:44,901 --> 01:14:46,536
I’m at the location you told me.
775
01:14:46,611 --> 01:14:47,905
We found Kim Tae-jun.
776
01:15:01,126 --> 01:15:04,296
SEOUL SEOCHO-GU
WEVE CONDO #903
777
01:15:29,988 --> 01:15:32,325
Soo Jin! Where are you?
778
01:15:32,908 --> 01:15:36,078
Your husband came and wreaked havoc
looking for you!
779
01:15:36,328 --> 01:15:38,665
He was screaming
like a madman!
780
01:15:40,125 --> 01:15:41,375
Soo Jin!
781
01:15:49,883 --> 01:15:51,176
You’re alive?
782
01:15:54,638 --> 01:15:55,681
Soo Jin!
783
01:15:56,306 --> 01:15:58,851
Did you think I’d die
without you two?
784
01:16:02,271 --> 01:16:03,440
Soo Jin! Stop!
785
01:16:04,648 --> 01:16:07,193
You put your father in a suitcase...
786
01:16:08,026 --> 01:16:08,953
Okay.
KIM SOO JIN
787
01:16:09,028 --> 01:16:09,695
KIM SOO JIN
788
01:16:13,240 --> 01:16:14,033
Yes?
789
01:16:14,325 --> 01:16:15,785
Lee Ji-hoon is alive!
790
01:16:16,118 --> 01:16:18,663
What? Lee Ji-hoon is dead.
791
01:16:19,455 --> 01:16:20,581
Ms. Kim?
792
01:16:20,956 --> 01:16:23,635
I don’t know what you saw,
but calm down.
793
01:16:23,710 --> 01:16:25,670
Lee Ji-hoon is alive!
794
01:16:29,548 --> 01:16:30,550
Hello?
795
01:16:31,926 --> 01:16:32,843
Ms. Kim?
796
01:16:34,053 --> 01:16:35,138
Stay back.
797
01:16:36,096 --> 01:16:37,056
Stay back!
798
01:16:38,600 --> 01:16:39,516
Sir!
799
01:16:41,853 --> 01:16:43,480
- It’s not Lee Ji-hoon.
- What?
800
01:17:06,711 --> 01:17:07,961
Forensics called.
801
01:17:08,211 --> 01:17:11,131
The body is not Lee Ji-hoon’s.
802
01:17:12,716 --> 01:17:14,435
- Take the call, sir.
- Shit!
803
01:17:14,510 --> 01:17:16,511
Then where the hell is he?
804
01:17:52,048 --> 01:17:54,341
We were happy once.
805
01:17:57,303 --> 01:17:58,388
Right.
806
01:17:59,096 --> 01:18:01,473
The art director said
you don’t remember anything.
807
01:18:02,516 --> 01:18:04,268
You always looked at me like that.
808
01:18:04,976 --> 01:18:07,396
Know how much it hurt me?
809
01:18:08,773 --> 01:18:10,358
What are you saying?
810
01:18:10,608 --> 01:18:11,650
Soo Jin...
811
01:18:12,068 --> 01:18:14,153
How could you be so selfish?
812
01:18:15,030 --> 01:18:16,280
Don’t you remember?
813
01:18:18,073 --> 01:18:18,825
Mr. Lee.
814
01:18:19,491 --> 01:18:22,495
If you stamped this
for me earlier,
815
01:18:22,661 --> 01:18:25,006
I didn’t have to give you
the special treatment.
816
01:18:25,081 --> 01:18:26,340
INSURED PERSON: KIM SOO JIN
BENEFICIARY: LEE JI-HOON
817
01:18:26,415 --> 01:18:27,833
INSURED PERSON: KIM SOO JIN
BENEFICIARY: LEE JI-HOON
I’m sorry.
818
01:18:29,418 --> 01:18:30,428
So?
819
01:18:30,503 --> 01:18:31,963
How will you kill her?
820
01:18:32,921 --> 01:18:34,298
I’m sorry. I can...
821
01:18:36,843 --> 01:18:39,636
The interest goes up by the day.
822
01:18:40,513 --> 01:18:42,348
Today’s our anniversary.
823
01:18:43,475 --> 01:18:46,101
I will tell my wife
how much I love her.
824
01:18:49,105 --> 01:18:50,731
When she learns the truth,
825
01:18:51,983 --> 01:18:55,528
my wife, who’s been deceiving me,
will jump down.
826
01:18:57,655 --> 01:19:01,450
Or she’ll beg forgiveness
and come back to me.
827
01:19:02,868 --> 01:19:06,706
What the fuck are you saying?
828
01:19:09,958 --> 01:19:11,335
Son of a bitch!
829
01:19:35,360 --> 01:19:36,695
I told you to wait!
830
01:19:37,653 --> 01:19:38,946
I warned you!
831
01:19:39,613 --> 01:19:41,741
I said wait, son of a bitch!
832
01:20:09,726 --> 01:20:10,645
Soo Jin.
833
01:20:13,565 --> 01:20:14,606
Soo Jin!
834
01:20:15,483 --> 01:20:16,400
Stay back.
835
01:20:16,693 --> 01:20:18,118
- I can explain!
- Stop!
836
01:20:18,193 --> 01:20:20,571
I can explain everything!
837
01:20:24,283 --> 01:20:25,701
CANADA IMMIGRATION GUIDE
838
01:20:28,413 --> 01:20:29,830
You’re leaving with Sun-woo?
839
01:20:30,956 --> 01:20:32,958
That’s why you wanted a divorce?
840
01:20:33,876 --> 01:20:35,170
Soo Jin, no!
841
01:20:36,253 --> 01:20:37,963
This is crazy!
842
01:20:42,843 --> 01:20:43,845
Stop it.
843
01:20:45,346 --> 01:20:46,931
You’re crazy!
844
01:20:49,058 --> 01:20:50,185
Crazy?
845
01:20:50,851 --> 01:20:53,480
How can I not go crazy
stuck between you two?
846
01:20:58,316 --> 01:21:00,736
You think I’m crazy?
847
01:21:03,113 --> 01:21:05,116
I’m crazy because of you two!
848
01:21:06,241 --> 01:21:08,243
You and Sun-woo!
849
01:21:42,945 --> 01:21:44,705
What the hell!
850
01:21:44,780 --> 01:21:47,416
- Give me your car!
- Where are you going?
851
01:21:47,491 --> 01:21:49,043
- Put an APB on a car.
- What car?
852
01:21:49,118 --> 01:21:50,328
Mine! Hurry!
853
01:22:07,095 --> 01:22:08,555
Are you okay?
854
01:22:25,155 --> 01:22:26,698
It’s all right.
855
01:22:31,076 --> 01:22:31,995
It’s okay.
856
01:22:34,246 --> 01:22:35,206
What now?
857
01:23:19,833 --> 01:23:21,585
Back then and now...
858
01:23:25,215 --> 01:23:27,133
you haven’t changed.
859
01:23:36,058 --> 01:23:40,063
You decide and take responsibility
all by yourself.
860
01:23:41,146 --> 01:23:42,231
Soo Jin.
861
01:23:50,323 --> 01:23:51,908
I’m sorry, Sun-woo.
862
01:23:53,493 --> 01:23:54,951
It’s because of me...
863
01:23:59,373 --> 01:24:00,125
No!
864
01:24:00,833 --> 01:24:01,751
No...
865
01:24:02,210 --> 01:24:03,251
Forgive me.
866
01:24:04,086 --> 01:24:04,878
No!
867
01:24:05,213 --> 01:24:06,463
No!
868
01:24:07,090 --> 01:24:08,215
Soo Jin!
869
01:24:25,983 --> 01:24:27,068
What are you doing?
870
01:24:53,301 --> 01:24:55,180
I’ve always been curious.
871
01:24:55,930 --> 01:24:57,598
Sun-woo and me...
872
01:24:58,306 --> 01:25:01,601
I wonder who loves you more.
873
01:25:15,700 --> 01:25:17,951
How Sun-woo wants to save you.
874
01:25:19,578 --> 01:25:21,580
And how I want to kill you.
875
01:25:22,373 --> 01:25:24,250
They’re all for love, aren’t they?
876
01:25:40,391 --> 01:25:44,061
Too bad Sun-woo didn’t see this.
877
01:25:51,193 --> 01:25:52,111
No!
878
01:25:54,196 --> 01:25:55,156
No...
879
01:26:05,708 --> 01:26:08,043
Where is she!
Where’s Soo Jin, you bastard!
880
01:26:08,670 --> 01:26:11,840
You should ask me nicely
at a time like this.
881
01:26:12,173 --> 01:26:13,341
You asshole!
882
01:26:16,260 --> 01:26:17,928
You’re too late.
883
01:26:19,096 --> 01:26:20,640
Go wait in hell!
884
01:26:32,693 --> 01:26:33,903
Over there!
885
01:26:44,163 --> 01:26:45,165
Soo Jin...
886
01:26:49,460 --> 01:26:50,503
Damn it!
887
01:27:00,430 --> 01:27:02,140
Stop! Come here!
888
01:27:12,275 --> 01:27:13,901
Stay still!
889
01:27:18,865 --> 01:27:19,906
Soo Jin!
890
01:27:23,953 --> 01:27:24,870
Soo Jin!
891
01:27:27,915 --> 01:27:29,000
Where are you?
892
01:27:32,295 --> 01:27:33,211
Soo Jin!
893
01:27:34,005 --> 01:27:34,963
Soo Jin!
894
01:27:35,881 --> 01:27:37,508
Are you okay?
895
01:27:38,175 --> 01:27:39,635
Wake up!
896
01:27:45,475 --> 01:27:46,391
Soo Jin...
897
01:27:55,860 --> 01:27:56,828
Where’s the fire?
898
01:27:56,903 --> 01:27:58,111
Unit 903 is on fire.
899
01:28:11,876 --> 01:28:12,960
Soo Jin.
900
01:28:14,045 --> 01:28:15,088
Soo Jin?
901
01:28:16,546 --> 01:28:17,473
Sun-woo...
902
01:28:17,548 --> 01:28:18,550
Yes, it’s me.
903
01:28:19,008 --> 01:28:19,966
You came?
904
01:28:23,430 --> 01:28:24,388
It’s okay.
905
01:28:27,850 --> 01:28:29,018
Oh, no!
906
01:28:30,270 --> 01:28:31,855
It’s okay.
907
01:28:33,606 --> 01:28:35,358
I’m fine.
908
01:28:37,401 --> 01:28:40,363
I remember everything now.
909
01:28:42,115 --> 01:28:43,156
I’m sorry.
910
01:28:44,241 --> 01:28:45,451
Don’t cry.
911
01:28:46,326 --> 01:28:48,413
It’s not your fault.
912
01:28:49,580 --> 01:28:51,373
Don’t look back.
913
01:29:00,591 --> 01:29:04,053
Soo Jin...
Go to Canada.
914
01:29:07,640 --> 01:29:08,891
Sun-woo...
915
01:29:32,581 --> 01:29:34,125
Where’s my brother?
916
01:29:37,045 --> 01:29:39,671
Mr. Kim Sun-woo
917
01:29:41,256 --> 01:29:43,091
was found dead.
918
01:29:43,968 --> 01:29:46,345
He covered you from the flames.
919
01:29:47,555 --> 01:29:48,973
To save you.
920
01:29:51,266 --> 01:29:51,943
MAY HE REST IN PEACE
921
01:29:52,018 --> 01:29:53,903
MAY HE REST IN PEACE
There’s a flash drive inside.
922
01:29:53,978 --> 01:29:56,230
We received it
from the Canadian embassy.
923
01:29:57,898 --> 01:30:00,026
Take a look when you get well.
924
01:30:02,820 --> 01:30:05,698
Is there a reason
you’re rushing to immigrate?
925
01:30:08,241 --> 01:30:09,493
The reason?
926
01:30:22,590 --> 01:30:24,591
I made a promise when I was young.
927
01:30:26,678 --> 01:30:30,015
I forgot about it,
but she remembered.
928
01:30:56,331 --> 01:30:57,541
Remember?
929
01:30:58,585 --> 01:30:59,135
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
930
01:30:59,210 --> 01:31:01,253
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
You gave it to me.
931
01:31:01,880 --> 01:31:03,005
What?
932
01:31:04,715 --> 01:31:06,425
You still have this?
933
01:31:06,885 --> 01:31:08,470
It’s Vermilion Lake.
934
01:31:09,386 --> 01:31:11,138
It’s in Canada.
935
01:31:12,431 --> 01:31:13,808
When I was young,
936
01:31:14,308 --> 01:31:16,143
I had a recurring dream.
937
01:31:17,978 --> 01:31:22,816
Playing in a pretty house
by that lake with you.
938
01:31:25,236 --> 01:31:27,655
That dream became my memory
939
01:31:28,113 --> 01:31:29,865
that got me through rough times.
940
01:31:31,408 --> 01:31:32,293
Soo Jin.
941
01:31:32,368 --> 01:31:33,495
Listen.
942
01:31:35,330 --> 01:31:36,831
I’m leaving for Canada.
943
01:31:38,375 --> 01:31:40,376
I want to start over there.
944
01:31:49,260 --> 01:31:50,678
I want to move there
945
01:31:52,596 --> 01:31:54,898
and give her a chance
to start over.
946
01:31:54,973 --> 01:31:59,228
Even if I can’t, she has to go.
947
01:32:01,563 --> 01:32:03,283
Please. She has to go.
948
01:32:03,358 --> 01:32:06,485
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
949
01:32:13,493 --> 01:32:14,701
There...
950
01:32:16,578 --> 01:32:18,540
our memories await us.
951
01:33:07,671 --> 01:33:10,175
Great. Now for the bride’s family.
952
01:33:19,308 --> 01:33:21,393
Is there no other family?
953
01:33:22,103 --> 01:33:24,730
It’s just us.
I’m her brother.
954
01:33:25,440 --> 01:33:26,606
Okay, then.
955
01:33:30,028 --> 01:33:33,748
Your eyes are red.
Don’t want to send her off?
956
01:33:33,823 --> 01:33:35,783
Ah... No...
957
01:33:37,368 --> 01:33:39,170
Really? Did you cry?
958
01:33:39,245 --> 01:33:40,663
No way.
959
01:33:40,788 --> 01:33:42,040
Look up.
960
01:33:42,206 --> 01:33:43,206
Mister?
961
01:33:43,541 --> 01:33:47,961
The groom stands to her right.
Could you stand to her left?
962
01:33:48,338 --> 01:33:50,465
Ah, there? Sure.
963
01:33:59,598 --> 01:34:01,433
Don’t want to send me off?
964
01:34:02,476 --> 01:34:03,936
Then why are you?
965
01:34:06,981 --> 01:34:08,273
Should I not?
966
01:34:11,986 --> 01:34:13,863
Look over here, please.
967
01:34:14,946 --> 01:34:17,075
One, two, three!
968
01:34:22,455 --> 01:34:27,460
Directed by SEO YOU-MIN
969
01:39:17,853 --> 01:39:24,640
RECALLED
970
01:39:24,775 --> 01:39:26,775
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
60625