All language subtitles for Recalled.2021.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,114 --> 00:00:13,199 CJ ENM presents 2 00:00:13,792 --> 00:00:17,633 in association with UNION INVESTMENT PARTNERS, KC VENTURES Co., Ltd., MICHIGAN VENTURE CAPITAL Co., Ltd., ISU VENTURE CAPITAL, CJ CGV, GAIA VENTURE PARTNERS LLC, TIMEWISE INVESTMENT 3 00:00:18,473 --> 00:00:22,034 an iFilm Co., Ltd. and TORY PICTURES production 4 00:00:22,794 --> 00:00:26,861 Executive Producer TEDDY JUNG, JUNG HYUN JANG SEOK-BIN, LEE SUK-JOON 5 00:01:06,009 --> 00:01:09,789 SEO YEA-JI 6 00:01:17,529 --> 00:01:21,270 KIM KANG-WOO 7 00:01:50,735 --> 00:01:59,673 RECALLED 8 00:02:00,516 --> 00:02:01,935 Pulse is normal. 9 00:02:03,798 --> 00:02:05,383 Pupils look normal. 10 00:02:05,408 --> 00:02:06,492 Ms. Kim? 11 00:02:06,675 --> 00:02:09,350 If you can hear me, please blink. 12 00:02:15,190 --> 00:02:17,568 Do you recognize your husband? 13 00:02:18,249 --> 00:02:19,375 Soo-jin... 14 00:02:42,800 --> 00:02:44,219 You'll get better soon. 15 00:02:52,931 --> 00:02:55,580 DAD PASSED AWAY: 2001.12.06 MOM PASSED AWAY: 1993.03.08 16 00:02:58,416 --> 00:02:59,002 What? 17 00:02:59,525 --> 00:03:01,617 So I'm not the only child of a mogul. 18 00:03:01,869 --> 00:03:03,057 But an orphan? 19 00:03:03,258 --> 00:03:04,591 That's sad. 20 00:03:04,654 --> 00:03:05,321 NO SIBLINGS 21 00:03:05,346 --> 00:03:07,388 But I was always by your side. 22 00:03:08,282 --> 00:03:09,992 When did you first tell me you love me? 23 00:03:13,102 --> 00:03:14,145 I couldn't. 24 00:03:14,426 --> 00:03:17,638 Not at the wedding or even before. 25 00:03:17,958 --> 00:03:18,960 Why not? 26 00:03:21,418 --> 00:03:22,501 You'll see... 27 00:03:53,749 --> 00:03:54,959 I'm scared. 28 00:03:56,113 --> 00:03:58,575 What if I meet someone who knows me? 29 00:03:59,718 --> 00:04:01,553 We practiced many times. 30 00:04:02,220 --> 00:04:03,263 Let's try it again. 31 00:04:03,824 --> 00:04:04,757 If it's a woman... 32 00:04:05,184 --> 00:04:05,755 "Oh, my!" 33 00:04:06,127 --> 00:04:07,188 "Long time no see!" 34 00:04:07,511 --> 00:04:09,124 "You got prettier! I didn't recognize you!" 35 00:04:10,230 --> 00:04:11,438 If it's a man? 36 00:04:12,200 --> 00:04:13,326 "Who are you?" 37 00:04:27,822 --> 00:04:30,992 BIG SALE ON UNSOLD UNITS! 38 00:04:38,556 --> 00:04:40,350 We're here. 39 00:04:52,843 --> 00:04:54,970 We have a big load. 40 00:04:55,324 --> 00:04:57,950 I'll take some up first. Stay here. 41 00:04:57,975 --> 00:04:59,544 I'll be right back. 42 00:05:18,109 --> 00:05:19,402 Ground floor. 43 00:05:21,122 --> 00:05:22,122 Tenth floor. 44 00:05:22,637 --> 00:05:23,805 Going up. 45 00:05:31,896 --> 00:05:32,896 Help! 46 00:05:39,139 --> 00:05:40,222 Help... 47 00:05:46,311 --> 00:05:47,475 Is anyone there? 48 00:05:47,500 --> 00:05:48,666 What the? 49 00:06:01,477 --> 00:06:02,429 Soo-jin! 50 00:06:02,454 --> 00:06:03,373 Wake up! 51 00:06:03,398 --> 00:06:04,688 What's wrong? 52 00:06:04,713 --> 00:06:05,405 Soo-jin! 53 00:06:12,073 --> 00:06:13,073 Are you okay? 54 00:06:13,879 --> 00:06:14,879 What happened? 55 00:06:14,904 --> 00:06:16,656 The power went out. 56 00:06:17,421 --> 00:06:19,381 You hate being in the dark. 57 00:06:20,205 --> 00:06:22,748 Let's go back to the hospital tomorrow. 58 00:06:38,117 --> 00:06:39,327 What's that? 59 00:06:41,628 --> 00:06:43,297 Today's May 10th. 60 00:06:44,170 --> 00:06:45,419 The day you came home. 61 00:06:46,660 --> 00:06:47,694 It's all melted. 62 00:07:05,454 --> 00:07:06,456 Remember? 63 00:07:07,435 --> 00:07:09,773 From what you told me, is that Canada? 64 00:07:10,823 --> 00:07:11,383 Yup. 65 00:07:12,415 --> 00:07:16,294 Who suggested emigrating to Canada first? 66 00:07:18,523 --> 00:07:20,653 Well, let's see. 67 00:07:21,716 --> 00:07:23,718 You suggested going first. 68 00:07:25,731 --> 00:07:27,638 So I made preparations. 69 00:07:31,002 --> 00:07:32,274 I want to hear more. 70 00:07:32,737 --> 00:07:33,737 Well, 71 00:07:34,625 --> 00:07:38,170 Vermillion Lake is reddish orange. 72 00:07:38,733 --> 00:07:43,912 When the sunset reflects off the lake, everything is stained red. 73 00:07:44,885 --> 00:07:47,386 When winds blow down the mountains to the lake, 74 00:07:49,035 --> 00:07:51,110 they say it sounds like someone's singing. 75 00:08:06,659 --> 00:08:07,994 Next, please. 76 00:08:08,830 --> 00:08:09,830 Coming. 77 00:08:12,098 --> 00:08:15,262 Even if you can immigrate, your work experience won't count. 78 00:08:15,513 --> 00:08:19,094 Are you willing to start from the bottom? 79 00:08:19,359 --> 00:08:21,397 Yes, sir. I'll do anything. 80 00:08:21,765 --> 00:08:24,338 You bought a house even before the screening. 81 00:08:24,503 --> 00:08:26,769 Is there a reason you're rushing to immigrate? 82 00:08:27,018 --> 00:08:28,226 The reason? 83 00:08:35,360 --> 00:08:37,459 I'm bored. I thought I'd take a walk. 84 00:08:37,484 --> 00:08:39,300 What if you get lost alone? 85 00:08:39,325 --> 00:08:40,410 See you later. 86 00:08:40,435 --> 00:08:41,437 Going down. 87 00:08:41,959 --> 00:08:42,961 Soo-jin! 88 00:08:49,314 --> 00:08:50,357 Third floor. 89 00:08:52,594 --> 00:08:53,679 Going down. 90 00:08:55,215 --> 00:08:56,215 Hi. 91 00:09:46,866 --> 00:09:47,867 No! 92 00:10:04,876 --> 00:10:06,089 What did the doctor say? 93 00:10:06,290 --> 00:10:07,552 To stay in the hospital, right? 94 00:10:07,842 --> 00:10:09,574 But you insisted on being discharged. 95 00:10:09,836 --> 00:10:11,895 You're not well! You have to be careful. 96 00:10:11,988 --> 00:10:13,781 If you don't listen, 97 00:10:14,014 --> 00:10:16,068 I'll make you stay in the hospital until we move to Canada. 98 00:10:17,702 --> 00:10:19,222 You're hurt worse than me. 99 00:10:19,678 --> 00:10:20,942 - Sit here. - What? 100 00:10:20,967 --> 00:10:21,884 Sit down. 101 00:10:21,909 --> 00:10:23,228 - I'm fine. - Come on! 102 00:10:28,345 --> 00:10:29,512 It's okay. 103 00:10:32,542 --> 00:10:35,546 Why'd you do that back then? 104 00:10:36,690 --> 00:10:37,816 I... 105 00:10:39,096 --> 00:10:40,096 Wait. 106 00:10:40,983 --> 00:10:43,653 You didn't take your pills. 107 00:10:56,978 --> 00:10:58,772 They've prescribed what's good for you. 108 00:10:59,021 --> 00:10:59,869 Take them. 109 00:11:29,661 --> 00:11:29,953 DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED 110 00:11:29,978 --> 00:11:31,478 See over there? 111 00:11:31,503 --> 00:11:33,947 They cut the CCTV and took the copper pipes. 112 00:11:34,412 --> 00:11:36,609 They stole this and this too. 113 00:11:37,271 --> 00:11:41,130 I was at a nearby pub and came back to check. 114 00:11:41,516 --> 00:11:43,092 The materials were gone by then. 115 00:11:43,712 --> 00:11:46,369 You said this place will be demolished soon? 116 00:11:46,785 --> 00:11:47,723 Yes. 117 00:11:47,988 --> 00:11:49,779 - That's why I came to... - At night? 118 00:11:50,495 --> 00:11:51,871 You work really hard. 119 00:11:52,344 --> 00:11:53,387 What? 120 00:11:54,696 --> 00:11:57,910 You came back at 1AM to check? 121 00:11:58,298 --> 00:12:00,189 Did you hide gold here or something? 122 00:12:00,393 --> 00:12:02,140 I already told you, detective. 123 00:12:02,165 --> 00:12:05,213 The owner was coming to inspect. 124 00:12:06,178 --> 00:12:07,679 What are you implying? 125 00:12:07,680 --> 00:12:08,765 Please, sir. 126 00:12:08,850 --> 00:12:10,433 I apologize. 127 00:12:10,501 --> 00:12:12,269 Please send us the list of missing materials. 128 00:12:12,496 --> 00:12:13,537 Names of all workers. 129 00:12:13,562 --> 00:12:14,549 The workers' list too. 130 00:12:14,838 --> 00:12:15,819 Subcontractors too. 131 00:12:15,844 --> 00:12:17,429 Subcontractors too, please. 132 00:12:21,271 --> 00:12:22,771 Kim Soo-jin. 133 00:12:23,899 --> 00:12:24,685 Housewife. 134 00:12:55,401 --> 00:12:56,401 Kid! 135 00:13:03,910 --> 00:13:04,990 Going up. 136 00:13:11,607 --> 00:13:12,607 It's you! 137 00:13:12,632 --> 00:13:14,051 At the crosswalk yesterday... 138 00:13:14,210 --> 00:13:15,795 Were you hurt? 139 00:13:17,198 --> 00:13:20,409 Did you go and see a doctor? 140 00:13:22,106 --> 00:13:23,024 Third floor. 141 00:13:23,049 --> 00:13:24,049 Wait... 142 00:13:24,074 --> 00:13:25,617 My princess is back. 143 00:13:32,880 --> 00:13:34,864 Mommy! I'm hungry! 144 00:13:37,286 --> 00:13:39,579 My princess is back. 145 00:13:39,604 --> 00:13:41,397 - Had fun at school? - Yes! 146 00:13:41,422 --> 00:13:43,549 SAMJEONG ARCHITECTS 147 00:13:56,614 --> 00:13:57,154 Hello? 148 00:13:57,179 --> 00:13:59,055 Can you come now? 149 00:13:59,388 --> 00:14:01,516 I know this sounds crazy. 150 00:14:01,541 --> 00:14:02,747 But just in case... 151 00:14:02,810 --> 00:14:04,478 I have to do something. 152 00:14:12,466 --> 00:14:13,287 No! 153 00:14:19,786 --> 00:14:21,536 I saw it happen. 154 00:14:21,688 --> 00:14:23,573 I know it sounds weird. 155 00:14:23,852 --> 00:14:24,895 It's crazy. 156 00:14:25,853 --> 00:14:27,605 Though it's very rare, 157 00:14:27,838 --> 00:14:30,883 there are cases of hallucinations due to cerebral cortex damage. 158 00:14:30,997 --> 00:14:32,707 Due to your brain injury, 159 00:14:32,732 --> 00:14:34,214 you may think you saw the future. 160 00:14:34,239 --> 00:14:35,197 But I did... 161 00:14:35,222 --> 00:14:35,775 Soo-jin. 162 00:14:35,888 --> 00:14:37,011 Stop it, please? 163 00:14:37,137 --> 00:14:39,389 She could misconceive things. 164 00:14:40,060 --> 00:14:42,549 Like you've seen or heard them before. 165 00:14:43,573 --> 00:14:45,044 They call it déjà vu. 166 00:14:45,266 --> 00:14:47,101 It's like a delusion. 167 00:14:49,773 --> 00:14:53,304 No matter what I say, you think I'm crazy. 168 00:14:57,120 --> 00:14:58,169 Soo-jin! Wait! 169 00:14:58,602 --> 00:14:59,604 I'm sorry. 170 00:14:59,998 --> 00:15:01,677 Soo-jin! 171 00:15:02,293 --> 00:15:03,658 Don't go like that. 172 00:15:04,461 --> 00:15:05,671 The third-floor kid. 173 00:15:05,909 --> 00:15:06,561 What? 174 00:15:07,335 --> 00:15:08,712 The third-floor girl is alive! 175 00:15:09,745 --> 00:15:14,050 Even if what you say is true, it doesn't concern you. 176 00:15:14,465 --> 00:15:16,073 But the girl almost died. 177 00:15:16,157 --> 00:15:17,728 What if I could stop it? 178 00:15:18,839 --> 00:15:20,132 You said she's fine. 179 00:15:22,356 --> 00:15:23,358 Where is she? 180 00:15:23,691 --> 00:15:24,735 They're gone! 181 00:15:25,360 --> 00:15:26,735 I just saw them. 182 00:15:26,736 --> 00:15:27,988 That's enough! 183 00:15:29,392 --> 00:15:31,060 You're not okay! 184 00:15:40,168 --> 00:15:41,295 Right. 185 00:15:42,255 --> 00:15:43,630 I'm not okay. 186 00:15:44,583 --> 00:15:45,585 Soo-jin. 187 00:15:47,407 --> 00:15:48,132 Wait. 188 00:15:48,157 --> 00:15:50,283 Let's go. I need some air. 189 00:16:17,402 --> 00:16:19,905 I overreacted earlier. 190 00:16:21,660 --> 00:16:22,283 I'm sorry. 191 00:16:24,343 --> 00:16:26,220 I should only say good things... 192 00:16:32,310 --> 00:16:33,603 Do I know how to swim? 193 00:16:34,459 --> 00:16:36,211 - Swim? - Yes. 194 00:16:38,494 --> 00:16:39,537 Well... 195 00:16:41,969 --> 00:16:43,613 - Let's try and see. - Now? 196 00:16:44,167 --> 00:16:45,167 Here? 197 00:16:47,488 --> 00:16:48,363 Wait! 198 00:16:48,388 --> 00:16:49,431 It's cold. 199 00:16:51,104 --> 00:16:52,856 The water is still too cold! 200 00:16:53,729 --> 00:16:55,148 I think it'll be warm. 201 00:16:58,449 --> 00:16:59,491 Soo-jin. 202 00:16:59,959 --> 00:17:02,585 It's cold. Stop going in! 203 00:17:03,006 --> 00:17:04,549 Let's go back! 204 00:17:05,102 --> 00:17:07,436 It's dangerous. Come on. Let's go back. 205 00:17:07,461 --> 00:17:08,505 I like it. 206 00:17:12,531 --> 00:17:13,740 Are you okay? 207 00:17:13,765 --> 00:17:16,393 Guess I couldn't swim. I'm scared. 208 00:17:16,418 --> 00:17:18,859 No, you loved the water. 209 00:17:18,884 --> 00:17:20,956 You liked going to the beach every summer. 210 00:17:21,173 --> 00:17:22,549 You love lakes too. 211 00:17:23,319 --> 00:17:23,608 Now. 212 00:17:23,633 --> 00:17:24,674 Relax. 213 00:17:24,919 --> 00:17:25,751 I'll hold you. 214 00:17:27,088 --> 00:17:28,506 Don't let me go. 215 00:17:30,794 --> 00:17:31,919 That's it. 216 00:17:47,353 --> 00:17:49,897 - Are you still there? - Yup. 217 00:17:50,998 --> 00:17:52,666 I'll always be by your side. 218 00:17:53,760 --> 00:17:55,353 Even if you can't see me. 219 00:18:26,888 --> 00:18:29,183 HEAT IT UP BEFORE YOU EAT DON'T FORGET YOUR PILLS 220 00:18:40,386 --> 00:18:41,513 It's the police. 221 00:18:41,538 --> 00:18:43,629 We've received a report from your hospital. 222 00:18:46,535 --> 00:18:47,761 OPEN DOOR 223 00:18:50,298 --> 00:18:51,758 It looks like a model home. 224 00:18:52,658 --> 00:18:53,303 Pardon? 225 00:18:54,601 --> 00:18:55,645 Ms. Kim. 226 00:18:55,888 --> 00:18:59,266 The report said you had bruises. 227 00:18:59,725 --> 00:19:00,726 Here. 228 00:19:00,772 --> 00:19:02,953 It could be from the accident. 229 00:19:03,509 --> 00:19:05,688 But some could be from before you fell. 230 00:19:05,902 --> 00:19:08,626 We're asking about your husband. 231 00:19:09,433 --> 00:19:12,554 Like, if he's abusive or violent... 232 00:19:14,868 --> 00:19:16,118 I'll report him. 233 00:19:16,741 --> 00:19:17,340 Pardon? 234 00:19:20,653 --> 00:19:21,787 If he is, I'll report him. 235 00:19:22,125 --> 00:19:23,751 You had me. 236 00:19:24,037 --> 00:19:25,037 I'm sorry. 237 00:19:25,523 --> 00:19:26,984 You went hiking together? 238 00:19:27,208 --> 00:19:27,869 Yes. 239 00:19:29,233 --> 00:19:31,778 But I heard you lost your memory. 240 00:19:32,970 --> 00:19:33,637 Sir. 241 00:19:34,506 --> 00:19:36,484 I'm sorry. Everything is fine, right? 242 00:19:36,639 --> 00:19:37,639 Yes. 243 00:19:38,272 --> 00:19:40,566 Please sign here. 244 00:19:40,591 --> 00:19:44,524 Don't worry. It's just a formality for us to check on reports. 245 00:19:45,804 --> 00:19:46,497 I see. 246 00:19:47,585 --> 00:19:49,710 LEE JI-HOON, BORN 1982.05.21 247 00:19:51,161 --> 00:19:52,787 MAY 20TH 248 00:19:57,922 --> 00:20:01,433 KIM SOO-JIN 249 00:20:02,250 --> 00:20:04,753 Call us if you need anything. 250 00:20:05,381 --> 00:20:05,819 I will. 251 00:20:06,255 --> 00:20:07,465 We'll be going. 252 00:20:13,500 --> 00:20:14,831 Isn't it the other way? 253 00:20:15,472 --> 00:20:16,146 Sorry? 254 00:20:17,057 --> 00:20:18,210 Let's go. 255 00:20:18,451 --> 00:20:20,161 - We'll be in touch. - Bye. 256 00:20:35,787 --> 00:20:36,504 Hello? 257 00:20:37,054 --> 00:20:39,009 Ji-hoon, what do you like? 258 00:20:39,638 --> 00:20:42,266 Why all of a sudden? 259 00:20:42,298 --> 00:20:44,902 Well, you know a lot about me, 260 00:20:45,245 --> 00:20:47,658 but I don't know anything about you. 261 00:20:52,294 --> 00:20:55,245 Don't worry. You'll remember everything soon. 262 00:21:04,576 --> 00:21:05,744 Ground floor. 263 00:21:08,737 --> 00:21:09,737 Going up. 264 00:21:11,623 --> 00:21:12,625 Here. 265 00:21:14,460 --> 00:21:15,920 MILITARY MAIL 266 00:21:18,532 --> 00:21:19,572 Help me! 267 00:21:19,597 --> 00:21:20,597 Let go! 268 00:21:21,046 --> 00:21:22,254 Seventh floor. 269 00:21:31,615 --> 00:21:32,825 No! Wait! 270 00:21:33,773 --> 00:21:36,025 Something terrible could happen to you. 271 00:21:36,050 --> 00:21:36,754 Left neck... 272 00:21:36,779 --> 00:21:38,772 No, he has a scar on his chin. 273 00:21:39,294 --> 00:21:41,997 In his 40s, no 50s. The man will... 274 00:21:42,022 --> 00:21:43,107 Who's there? 275 00:21:43,710 --> 00:21:44,834 That man will... 276 00:21:44,859 --> 00:21:46,111 It's me, Dad. 277 00:21:47,495 --> 00:21:48,745 Wait... 278 00:22:48,999 --> 00:22:50,001 Soo-jin! 279 00:22:52,320 --> 00:22:53,905 Soo-jin! 280 00:22:54,832 --> 00:22:55,811 It's been a while. 281 00:22:56,059 --> 00:22:57,727 How've you been? 282 00:22:59,786 --> 00:23:01,473 You got prettier, I didn't recognize you, ma'am. 283 00:23:01,580 --> 00:23:03,748 Why are you calling me ma'am? 284 00:23:04,416 --> 00:23:06,087 Know how much I worried about you? 285 00:23:06,156 --> 00:23:07,533 I had no way to reach you. 286 00:23:09,021 --> 00:23:10,578 Did I lose some weight? 287 00:23:13,300 --> 00:23:14,300 Really? 288 00:23:14,325 --> 00:23:16,035 You don't remember anything? 289 00:23:17,138 --> 00:23:18,640 I can't believe it. 290 00:23:18,947 --> 00:23:20,742 Hello, Ms. Kim! 291 00:23:20,940 --> 00:23:22,150 It's Chae-min. 292 00:23:24,730 --> 00:23:25,959 You don't remember? 293 00:23:25,984 --> 00:23:28,404 You worked here for years! 294 00:23:29,224 --> 00:23:31,310 I worked here, ma'am? 295 00:23:33,115 --> 00:23:35,116 Stop calling me that! 296 00:23:35,262 --> 00:23:37,555 Then saying I got prettier was a lie? 297 00:23:38,110 --> 00:23:40,415 You can't remember your desk? 298 00:23:41,666 --> 00:23:43,126 It's here. 299 00:23:49,716 --> 00:23:51,468 See? Who's this? 300 00:23:57,021 --> 00:23:58,481 Tell me again. 301 00:23:59,182 --> 00:24:01,849 You went climbing with your husband? 302 00:24:02,202 --> 00:24:04,198 His love for you is quite unique. 303 00:24:04,716 --> 00:24:06,934 Did he get suspicious of you again? 304 00:24:08,449 --> 00:24:09,449 What do you mean? 305 00:24:09,902 --> 00:24:12,676 Some people lie about going mountain climbing, 306 00:24:12,701 --> 00:24:15,504 and end up climbing something else at motels. 307 00:24:15,529 --> 00:24:19,492 Since you go hiking often, he could get jealous or suspicious. 308 00:24:19,895 --> 00:24:22,116 Because he's a doting husband. 309 00:24:22,278 --> 00:24:25,302 A jealous but doting husband. 310 00:24:29,678 --> 00:24:31,562 KIM SOO-JIN, INSTRUCTOR 311 00:24:34,605 --> 00:24:35,315 LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG 312 00:24:35,340 --> 00:24:37,140 I'll send your stuff by post. 313 00:24:37,620 --> 00:24:39,963 Are you sure you're okay? 314 00:24:49,091 --> 00:24:50,872 SAMJEONG ARCHITECTS 315 00:25:04,383 --> 00:25:05,385 Oh, no. 316 00:25:06,405 --> 00:25:07,743 Did you lose money too? 317 00:25:07,768 --> 00:25:08,930 You should've come sooner. 318 00:25:09,815 --> 00:25:12,025 It went bankrupt and closed over 6 months ago. 319 00:25:12,381 --> 00:25:14,656 A man comes once in a while to pick stuff up. 320 00:25:14,681 --> 00:25:15,847 DREAM TOWN FOR SALE 321 00:25:16,592 --> 00:25:18,198 You're too late. 322 00:25:28,944 --> 00:25:32,464 JI-HOON 323 00:25:39,217 --> 00:25:41,304 CHO KI-SANG, NAMYANGJU POLICE 324 00:25:51,989 --> 00:25:52,787 Hi. 325 00:25:53,716 --> 00:25:55,830 Where'd you go? Why didn't you take my calls? 326 00:25:57,016 --> 00:25:58,359 Where were you today? 327 00:26:00,678 --> 00:26:02,196 Did you go to my office? 328 00:26:04,707 --> 00:26:06,294 Emigrating to Canada... 329 00:26:08,205 --> 00:26:10,791 Is it because you went bankrupt? 330 00:26:14,315 --> 00:26:16,065 It's not like that. 331 00:26:16,090 --> 00:26:19,468 I didn't want to worry you. Things are wrapping up. 332 00:26:19,493 --> 00:26:21,738 I'll take care of everything before leaving for Canada. 333 00:26:23,310 --> 00:26:24,010 By the way, 334 00:26:25,402 --> 00:26:27,196 how'd you find your way to my office? 335 00:26:28,516 --> 00:26:30,143 I went to my art school. 336 00:26:32,400 --> 00:26:33,441 Your memory... 337 00:26:34,333 --> 00:26:35,502 ...is back? 338 00:26:38,478 --> 00:26:40,229 Is that a problem? 339 00:26:42,379 --> 00:26:43,881 What do you mean? 340 00:26:43,906 --> 00:26:45,853 Know what I thought about all day? 341 00:26:46,684 --> 00:26:48,722 You even told me about my sleeping habits. 342 00:26:49,135 --> 00:26:51,220 But you didn't tell me where I worked? 343 00:26:51,420 --> 00:26:53,051 You know I can't remember. 344 00:26:53,506 --> 00:26:56,300 Am I really who you say I am? 345 00:26:57,468 --> 00:26:58,928 I couldn't tell you. 346 00:27:00,891 --> 00:27:01,974 Truth is... 347 00:27:03,480 --> 00:27:05,483 You're the one who painted that. 348 00:27:11,196 --> 00:27:12,865 I didn't lie on purpose. 349 00:27:13,494 --> 00:27:14,706 Due to the accident, 350 00:27:14,748 --> 00:27:18,709 you injured your finger. They said you may never paint again. 351 00:27:19,326 --> 00:27:21,328 I knew you'd be devastated. 352 00:27:22,004 --> 00:27:23,881 That's why I couldn't tell you. 353 00:27:24,305 --> 00:27:27,142 I was going to tell you when you got better. 354 00:27:34,886 --> 00:27:38,640 Thanks to you, I don't remember anything. 355 00:27:39,391 --> 00:27:41,110 It's all mixed up in my head. 356 00:27:42,872 --> 00:27:44,332 I keep seeing things. 357 00:27:45,394 --> 00:27:47,145 I can't tell if they're delusions 358 00:27:47,358 --> 00:27:48,985 or reality now. 359 00:28:22,958 --> 00:28:23,731 Watch, sir. 360 00:28:23,732 --> 00:28:25,811 This is the only way to the site on the 13th. 361 00:28:25,836 --> 00:28:26,836 Jeez. 362 00:28:27,070 --> 00:28:29,973 Are you looking for a serial killer or what? 363 00:28:31,132 --> 00:28:32,258 See that? 364 00:28:32,283 --> 00:28:34,160 It's the chief's truck. 365 00:28:37,246 --> 00:28:37,956 Here! 366 00:28:37,957 --> 00:28:40,333 It's the only car that came out of the site. 367 00:28:41,501 --> 00:28:43,354 Did you check the list of stolen goods? 368 00:28:43,379 --> 00:28:45,672 I can't go through all of it by myself. 369 00:28:46,006 --> 00:28:48,093 Then how can they be all on that car? 370 00:28:52,281 --> 00:28:53,435 Eat it. 371 00:28:53,702 --> 00:28:55,953 The stolen goods must've been sold. 372 00:28:56,301 --> 00:28:59,346 Look into buyers of the goods. 373 00:28:59,913 --> 00:29:03,460 Even if sold separately, it's enough to catch eyes. 374 00:29:08,832 --> 00:29:09,599 Wait! 375 00:29:09,624 --> 00:29:10,666 Why? 376 00:29:17,147 --> 00:29:17,721 What is it? 377 00:29:18,530 --> 00:29:19,532 It's him. 378 00:29:19,840 --> 00:29:20,925 Someone you know? 379 00:29:21,804 --> 00:29:22,608 Can't remember? 380 00:29:23,550 --> 00:29:24,800 The wedding picture! 381 00:30:20,087 --> 00:30:21,420 Here you are. 382 00:31:07,394 --> 00:31:09,306 ME SOO-JIN 383 00:31:16,550 --> 00:31:17,718 I'm sorry. 384 00:31:19,820 --> 00:31:20,862 Not getting on? 385 00:31:32,888 --> 00:31:33,760 I'm almost home. 386 00:31:33,990 --> 00:31:37,291 I raised her long enough for her dead mom. 387 00:31:37,316 --> 00:31:39,401 I'll send her to a bar or something. 388 00:31:39,744 --> 00:31:41,662 She's pretty. Takes after her mom. 389 00:31:44,023 --> 00:31:45,108 I'll call you back. 390 00:31:52,461 --> 00:31:53,361 Shit. 391 00:31:53,386 --> 00:31:55,013 Just my damn luck! 392 00:32:01,057 --> 00:32:02,100 Let go! 393 00:32:05,930 --> 00:32:07,264 Don't touch the girl! 394 00:32:10,526 --> 00:32:11,526 What? 395 00:32:14,551 --> 00:32:16,554 If anything happens to her, 396 00:32:18,008 --> 00:32:19,468 I'll report you. 397 00:32:19,730 --> 00:32:20,856 Who are you? 398 00:32:24,009 --> 00:32:25,469 Who the hell are you! 399 00:32:42,261 --> 00:32:43,261 Soo-jin! 400 00:32:43,286 --> 00:32:44,455 Are you okay? 401 00:32:45,234 --> 00:32:46,361 Unit 706. 402 00:32:47,251 --> 00:32:48,711 Unit 706... 403 00:32:50,410 --> 00:32:53,621 Preconstruction here sold like hot cakes. 404 00:32:54,333 --> 00:32:56,338 Who knew it'd be demolished? 405 00:32:56,375 --> 00:32:57,919 Up this way, please. 406 00:32:59,541 --> 00:33:02,126 Are you talking about Lee Ji-hoon? 407 00:33:02,151 --> 00:33:04,196 Yes, that's him. 408 00:33:04,221 --> 00:33:09,762 The CEO of Samjeong, the architect in charge. 409 00:33:10,163 --> 00:33:11,475 When this went bankrupt, 410 00:33:11,500 --> 00:33:14,242 he went into hiding from loan sharks. 411 00:33:14,798 --> 00:33:17,133 No one knows where he is. 412 00:33:17,158 --> 00:33:18,743 Jeez. 413 00:33:32,402 --> 00:33:33,151 Get back! 414 00:33:33,176 --> 00:33:34,194 Jeez! 415 00:33:36,375 --> 00:33:39,085 No safety fences? Crazy! 416 00:33:41,517 --> 00:33:42,768 - Detective Bae. - Yes? 417 00:33:43,272 --> 00:33:45,519 Didn't that woman say she fell while hiking? 418 00:33:45,943 --> 00:33:46,998 - Who? - You know. 419 00:33:47,935 --> 00:33:49,811 Right. Lee Ji-hoon's wife. 420 00:33:49,973 --> 00:33:50,973 So... 421 00:33:51,785 --> 00:33:53,745 Is Mr. Lee the suspect? 422 00:33:54,268 --> 00:33:56,369 Everyone in this project is a suspect. 423 00:33:56,505 --> 00:33:57,881 Especially you, chief. 424 00:34:02,861 --> 00:34:05,281 The man from unit 706... He'll die. 425 00:34:05,417 --> 00:34:09,558 He tried to kill the girl and me. 426 00:34:09,595 --> 00:34:11,346 The man on the seventh floor... 427 00:34:11,371 --> 00:34:12,123 Soo-jin! 428 00:34:12,148 --> 00:34:13,564 Who are you calling? 429 00:34:14,302 --> 00:34:16,804 Calm down. Please? 430 00:34:16,829 --> 00:34:18,455 Nothing happened. 431 00:34:19,263 --> 00:34:21,641 If anything happens, I'll take care of it. 432 00:35:04,770 --> 00:35:06,064 Ji-hoon? 433 00:35:54,988 --> 00:35:55,988 Help! 434 00:37:18,743 --> 00:37:19,922 You live in unit 1005, right? 435 00:37:20,233 --> 00:37:20,816 Yes. 436 00:37:21,273 --> 00:37:23,525 Someone found this in the elevator. 437 00:38:12,850 --> 00:38:13,758 Hey. 438 00:38:13,858 --> 00:38:15,026 Good! You're up. 439 00:38:15,051 --> 00:38:16,761 Let's have breakfast. 440 00:38:19,784 --> 00:38:20,828 Last night... 441 00:38:22,357 --> 00:38:24,084 Where did you go? 442 00:38:30,794 --> 00:38:33,185 Where would I go? I slept beside you. 443 00:38:34,637 --> 00:38:36,305 Are you okay? 444 00:38:39,575 --> 00:38:40,701 Sit down. 445 00:38:42,794 --> 00:38:44,838 Let's eat quickly. I have a busy day ahead. 446 00:39:05,461 --> 00:39:07,255 What was Ji-hoon like? 447 00:39:08,109 --> 00:39:09,377 Did something happen? 448 00:39:12,065 --> 00:39:14,067 Did he hit you again? 449 00:39:17,607 --> 00:39:19,372 You really don't remember, do you? 450 00:39:29,802 --> 00:39:33,324 When you said you'd quit for about a month, 451 00:39:33,622 --> 00:39:36,832 you told me you'll get divorced. 452 00:39:37,518 --> 00:39:40,229 Saying your husband has changed. 453 00:39:40,999 --> 00:39:44,237 You were taking pills for depression because of it. 454 00:39:49,458 --> 00:39:50,490 By chance, 455 00:39:51,970 --> 00:39:54,701 was I seeing another man? 456 00:39:56,502 --> 00:39:58,671 That I don't know. 457 00:39:59,154 --> 00:40:03,324 But your husband thought so. 458 00:40:05,810 --> 00:40:06,756 Are you okay? 459 00:40:07,852 --> 00:40:08,994 Did you get the box? 460 00:40:13,298 --> 00:40:14,101 The parcel? 461 00:40:14,225 --> 00:40:16,642 Someone found it in the elevator. 462 00:40:16,891 --> 00:40:17,897 I gave it to your husband. 463 00:40:18,262 --> 00:40:18,978 When? 464 00:40:19,180 --> 00:40:20,307 Last night. 465 00:40:20,667 --> 00:40:22,319 It was past 2AM. 466 00:40:22,432 --> 00:40:26,228 Was he going on a trip? He left with a big suitcase. 467 00:40:26,759 --> 00:40:27,761 Yes. 468 00:40:53,906 --> 00:40:55,302 You want to change your flight? 469 00:40:55,533 --> 00:40:56,848 I don't mind transferring. 470 00:40:56,959 --> 00:40:58,610 I'll even pay for new tickets. 471 00:40:59,059 --> 00:41:00,711 Book us the earliest flight, please. 472 00:41:01,128 --> 00:41:02,255 Let me check. 473 00:41:06,861 --> 00:41:09,158 SOO-JIN 474 00:41:12,382 --> 00:41:14,037 POLICE STATION SOO-JIN 475 00:41:18,061 --> 00:41:20,176 What do you mean? 476 00:41:20,770 --> 00:41:24,886 He snuck out a big suitcase from unit 706. 477 00:41:25,280 --> 00:41:27,698 He took it down the stairs. 478 00:41:28,528 --> 00:41:29,946 It looked heavy. 479 00:41:30,514 --> 00:41:32,224 But inside... 480 00:41:32,708 --> 00:41:37,138 The man from unit 706... His body must've been there. 481 00:41:37,621 --> 00:41:41,001 Why do you think his body was in the bag? 482 00:41:41,478 --> 00:41:43,773 I heard screams. 483 00:41:43,798 --> 00:41:45,424 I heard them fight. 484 00:41:48,197 --> 00:41:50,198 I know I sound crazy. 485 00:41:52,312 --> 00:41:54,463 But I saw the man dying. 486 00:41:55,445 --> 00:41:56,085 No. 487 00:41:59,619 --> 00:42:01,579 I saw that he would die. 488 00:42:03,554 --> 00:42:05,473 Let me get this straight. 489 00:42:05,498 --> 00:42:09,627 So the man who lives in unit 706 was murdered. 490 00:42:09,652 --> 00:42:10,904 - Right? - Yes. 491 00:42:11,241 --> 00:42:13,727 And you saw the killer, right? 492 00:42:14,883 --> 00:42:15,717 Yes. 493 00:42:15,742 --> 00:42:18,569 Did you see the killer's face? 494 00:42:36,659 --> 00:42:37,786 Soo-jin! 495 00:42:39,291 --> 00:42:41,237 - Wait, sir! - It's him! 496 00:42:42,686 --> 00:42:45,479 He killed the man from unit 706. 497 00:42:45,902 --> 00:42:47,213 What are you talking about? 498 00:42:47,238 --> 00:42:48,613 I saw it. 499 00:42:49,639 --> 00:42:52,184 I saw you coming out of that man's apartment! 500 00:42:52,401 --> 00:42:55,154 You're seeing things. Remember what the doctor said? 501 00:42:55,179 --> 00:42:58,515 You're making stuff up like it really happened. 502 00:42:58,910 --> 00:42:59,745 Let's go. 503 00:42:59,770 --> 00:43:01,270 Hang on a second! 504 00:43:02,317 --> 00:43:04,326 How did you know she was here? 505 00:43:04,635 --> 00:43:05,886 That's odd. 506 00:43:07,940 --> 00:43:10,525 After her accident, 507 00:43:10,805 --> 00:43:12,515 I got worried. 508 00:43:13,261 --> 00:43:15,387 So, I set up a tracking app. Can I take her now? 509 00:43:15,710 --> 00:43:17,003 Wait. 510 00:43:18,656 --> 00:43:21,074 We're not sure what's going on. 511 00:43:21,099 --> 00:43:23,144 But she says she saw a corpse. 512 00:43:23,169 --> 00:43:24,963 It's our job to check on it. 513 00:43:25,102 --> 00:43:26,103 Fine. 514 00:43:27,339 --> 00:43:30,465 Then let's all go and check. That'll solve everything. 515 00:43:43,191 --> 00:43:44,360 It can't be. 516 00:43:44,613 --> 00:43:47,164 I swear I saw him! 517 00:43:47,189 --> 00:43:48,128 Ms. Kim? 518 00:43:49,162 --> 00:43:52,630 Unit 706 was never sold. It's been empty. 519 00:43:52,655 --> 00:43:56,014 There are a lot of unsold units in this building. 520 00:43:57,603 --> 00:43:58,917 Can we go now? 521 00:44:01,381 --> 00:44:02,381 Soo-jin. 522 00:44:02,406 --> 00:44:03,949 - Ms. Kim. - Soo-jin. 523 00:44:04,426 --> 00:44:06,110 Just one question. 524 00:44:07,214 --> 00:44:09,339 Why'd you go to the construction site on the 13th? 525 00:44:10,835 --> 00:44:12,677 Do I have to answer that? 526 00:44:14,463 --> 00:44:15,590 Soo-jin! 527 00:44:20,076 --> 00:44:21,776 We're leaving for Canada in two days. 528 00:44:22,019 --> 00:44:23,646 I booked an earlier flight. 529 00:44:39,350 --> 00:44:40,905 Everything will get better there. 530 00:45:03,005 --> 00:45:04,168 Get some rest. 531 00:45:05,646 --> 00:45:07,565 I have things to wrap up. 532 00:45:07,986 --> 00:45:12,068 When I come back, let's forget everything and leave. 533 00:45:35,079 --> 00:45:36,079 Tenth floor. 534 00:45:36,117 --> 00:45:37,117 Ground floor. 535 00:45:37,917 --> 00:45:39,044 Going down. 536 00:45:40,928 --> 00:45:42,055 Ninth floor. 537 00:45:43,305 --> 00:45:44,349 Yes. 538 00:45:44,731 --> 00:45:46,441 I'm on my way down. 539 00:45:47,007 --> 00:45:49,342 Please stop coming to my house. 540 00:45:49,390 --> 00:45:51,225 You gave me no choice. 541 00:46:12,218 --> 00:46:13,678 - I'm sorry. - Look! 542 00:46:15,801 --> 00:46:17,843 Stamp it now! 543 00:46:17,868 --> 00:46:20,047 Do what I say to pay me back. 544 00:46:20,601 --> 00:46:21,601 Right? 545 00:46:21,985 --> 00:46:25,030 I'll pay you back soon. I'm sorry it's late. 546 00:46:26,997 --> 00:46:28,455 Do it tonight. 547 00:46:46,796 --> 00:46:47,533 Soo-jin. 548 00:46:54,681 --> 00:46:56,460 I was so worried about you. 549 00:46:56,707 --> 00:46:57,959 Where were you? 550 00:47:04,698 --> 00:47:05,907 Let's go in. 551 00:47:25,845 --> 00:47:27,346 Did you see our ID stamps? 552 00:47:28,037 --> 00:47:28,975 Our stamps? 553 00:47:43,113 --> 00:47:45,116 You have an awesome memory. 554 00:47:48,161 --> 00:47:49,249 While you were gone, 555 00:47:49,274 --> 00:47:51,151 I thought about what you said. 556 00:47:51,176 --> 00:47:52,260 I'll answer you later. 557 00:47:52,285 --> 00:47:53,995 Let's meet at the site at 8PM. 558 00:47:59,483 --> 00:48:00,735 Don't go there. 559 00:48:01,885 --> 00:48:02,886 What? 560 00:48:03,886 --> 00:48:06,040 You could get killed. 561 00:48:06,686 --> 00:48:07,896 What do you mean? 562 00:48:08,308 --> 00:48:10,395 Are you trying to scare me? 563 00:48:10,875 --> 00:48:11,960 See you later. 564 00:48:37,272 --> 00:48:39,273 TO. LEE JI-HOON 565 00:48:39,298 --> 00:48:40,591 Lee Ji-hoon... 566 00:48:43,990 --> 00:48:45,854 TO. KIM SOO-JIN 567 00:48:45,879 --> 00:48:47,297 Kim Soo-jin... 568 00:48:48,999 --> 00:48:50,792 Kim Soo-jin... 569 00:49:37,416 --> 00:49:39,334 There are over 100 workers. 570 00:49:39,506 --> 00:49:41,008 Why pick on me? 571 00:49:42,223 --> 00:49:44,578 You stole the goods bit by bit 572 00:49:44,952 --> 00:49:46,582 and pretended you didn't know. 573 00:49:47,082 --> 00:49:48,597 I saw the CCTV footages. 574 00:49:48,622 --> 00:49:50,184 You did it many times, chief. 575 00:49:50,524 --> 00:49:53,205 Thanks to you, we checked out all the material dealer shops. 576 00:49:53,402 --> 00:49:56,780 Selling off that much stuff would've raised red flags. 577 00:49:56,805 --> 00:49:58,640 But we found nothing. 578 00:49:59,794 --> 00:50:00,799 You didn't sell them. 579 00:50:01,083 --> 00:50:05,514 You put them in storage to sneak them out slowly, 580 00:50:05,539 --> 00:50:06,632 didn't you! 581 00:50:08,373 --> 00:50:11,251 You erased the CCTV every time. 582 00:50:11,995 --> 00:50:12,728 But 583 00:50:13,700 --> 00:50:16,035 why'd you break the CCTV that night? 584 00:50:16,530 --> 00:50:18,281 The CCTV wasn't me! 585 00:50:19,635 --> 00:50:20,885 Okay! 586 00:50:21,097 --> 00:50:22,849 You admit to the rest, right? 587 00:50:22,978 --> 00:50:25,637 Order some food for him too. He just confessed. 588 00:50:25,662 --> 00:50:27,539 It can't be over $5. 589 00:50:27,795 --> 00:50:29,880 That's not it! 590 00:50:30,071 --> 00:50:31,739 That night, 591 00:50:32,482 --> 00:50:33,983 I saw someone. 592 00:50:48,178 --> 00:50:50,763 DREAM TOWN NAMYANGJOO ROAD 861 593 00:51:23,397 --> 00:51:25,106 KIM SOO-JIN 594 00:51:26,932 --> 00:51:27,716 Yes? 595 00:51:28,208 --> 00:51:29,208 Detective. 596 00:51:29,233 --> 00:51:31,112 Someone is about to be killed. 597 00:51:31,644 --> 00:51:33,812 I know it's hard to believe. 598 00:51:35,331 --> 00:51:37,630 About to be killed? Didn't happen yet? 599 00:51:37,656 --> 00:51:38,491 Yes. 600 00:51:38,516 --> 00:51:39,524 Where are you? 601 00:51:39,831 --> 00:51:42,000 Dream Town construction site. 602 00:51:42,025 --> 00:51:44,110 I'll call you back. 603 00:51:47,083 --> 00:51:48,427 What did you just say? 604 00:51:48,780 --> 00:51:49,780 Right. 605 00:51:49,917 --> 00:51:51,594 I know whose car it was. 606 00:51:51,619 --> 00:51:53,071 - Lee Ji-hoon? - Yes. 607 00:51:53,250 --> 00:51:55,085 It was definitely his car. 608 00:51:55,467 --> 00:51:59,262 I'm not certain because of the hat, 609 00:51:59,458 --> 00:52:01,168 but the driver seemed to be... 610 00:52:07,202 --> 00:52:08,197 Excuse me! 611 00:52:08,222 --> 00:52:09,513 Mr. Kim Sun-woo? 612 00:52:11,882 --> 00:52:13,759 Kim Sun-woo? 613 00:52:14,834 --> 00:52:16,211 Yes, that's him. 614 00:52:17,909 --> 00:52:20,418 Son of a bitch. 615 00:53:26,575 --> 00:53:27,951 Why are you here? 616 00:53:32,101 --> 00:53:33,102 Soo-jin! 617 00:53:37,336 --> 00:53:39,423 Stop! Soo-jin! 618 00:53:45,734 --> 00:53:47,819 Where are you? 619 00:53:48,466 --> 00:53:50,176 Come out! 620 00:53:54,437 --> 00:53:55,897 Why are you here? 621 00:54:02,349 --> 00:54:04,267 It's dangerous! Let's go! 622 00:54:04,919 --> 00:54:05,668 Soo-jin? 623 00:54:40,900 --> 00:54:41,900 Soo-jin... 624 00:54:44,483 --> 00:54:45,610 Stay back! 625 00:54:50,218 --> 00:54:51,635 Why'd you kill him? 626 00:54:52,656 --> 00:54:53,337 Why! 627 00:54:54,601 --> 00:54:55,895 Who are you? 628 00:54:56,578 --> 00:54:58,163 The man you killed... 629 00:54:59,297 --> 00:55:00,713 Is it Ji-hoon? 630 00:55:01,505 --> 00:55:03,021 Let's go down. I'll explain everything. 631 00:55:03,356 --> 00:55:05,526 Who the hell are you! 632 00:55:06,589 --> 00:55:09,504 You have to believe me, please. 633 00:55:09,908 --> 00:55:10,908 No. 634 00:55:11,500 --> 00:55:12,876 I don't trust you. 635 00:55:13,857 --> 00:55:15,669 You're just a murderer. 636 00:55:20,816 --> 00:55:21,818 Stay back! 637 00:55:23,651 --> 00:55:24,505 Stop! 638 00:55:25,798 --> 00:55:26,800 Soo-jin... 639 00:55:28,514 --> 00:55:29,683 Soo-jin, no! 640 00:55:30,818 --> 00:55:33,905 We'll be in Canada in two days. It'll be all over then. 641 00:55:35,006 --> 00:55:36,884 I did all this for you. 642 00:55:44,671 --> 00:55:45,671 Stay back! 643 00:55:46,940 --> 00:55:48,190 Soo-jin, no! 644 00:56:02,381 --> 00:56:03,841 - Stop! - Ms. Kim! 645 00:56:06,263 --> 00:56:06,971 Get down! 646 00:56:06,996 --> 00:56:08,038 Are you okay? 647 00:56:11,016 --> 00:56:14,436 He killed a man. 648 00:56:15,102 --> 00:56:16,646 The body is here. 649 00:56:23,989 --> 00:56:24,989 No... 650 00:56:25,383 --> 00:56:26,852 It can't be. 651 00:56:29,417 --> 00:56:32,379 I swear I saw everything! 652 00:56:32,404 --> 00:56:33,488 I know what I saw! 653 00:56:33,513 --> 00:56:35,640 Stop it! There's no dead body! 654 00:56:37,937 --> 00:56:40,184 Looks like she's got it wrong again. 655 00:56:41,760 --> 00:56:42,884 He's lying! 656 00:56:42,885 --> 00:56:43,742 No! 657 00:56:45,388 --> 00:56:46,806 I saw everything. 658 00:56:48,085 --> 00:56:49,085 See! 659 00:56:58,805 --> 00:57:00,058 I saw it. 660 00:57:00,083 --> 00:57:02,168 I swear I saw it! 661 00:57:02,962 --> 00:57:04,873 I know what I saw... 662 00:57:05,380 --> 00:57:07,141 You're hallucinating. 663 00:57:07,442 --> 00:57:09,027 Now, stop it. 664 00:57:09,677 --> 00:57:10,677 No... 665 00:57:20,614 --> 00:57:22,366 I swear I saw it. 666 00:57:22,391 --> 00:57:24,893 I know what I saw! 667 00:57:25,626 --> 00:57:27,253 I saw everything! 668 00:57:27,726 --> 00:57:28,822 - Stop! - Let go! 669 00:57:28,847 --> 00:57:29,933 Let me go! 670 00:57:29,958 --> 00:57:32,085 - Calm down! - Stop! 671 00:57:32,110 --> 00:57:33,112 Stop it! 672 00:57:45,999 --> 00:57:48,293 Get up. Let's go. 673 00:57:51,711 --> 00:57:53,380 Are you happy now? 674 00:57:54,249 --> 00:57:55,671 I'm taking my wife home. 675 00:58:01,304 --> 00:58:02,137 Stop. 676 00:58:05,639 --> 00:58:07,810 What wife, you bastard! 677 00:58:09,217 --> 00:58:11,695 You broke the CCTV on the 13th, didn't you? 678 00:58:14,214 --> 00:58:15,589 - Hold him. - What? 679 00:58:15,851 --> 00:58:16,382 Get him! 680 00:58:16,603 --> 00:58:17,645 Yes, sir. 681 00:58:22,488 --> 00:58:26,290 Why rack your brain? Just dig till you find the answer. 682 00:58:27,270 --> 00:58:29,273 But, sir... Wait! 683 00:58:44,398 --> 00:58:45,136 Kim Sun-woo! 684 00:58:45,554 --> 00:58:46,929 What did you do! 685 00:59:09,012 --> 00:59:12,224 Let me meet him, please? 686 00:59:12,636 --> 00:59:15,054 Of course. Let's go. 687 00:59:21,537 --> 00:59:22,240 Ms. Kim? 688 00:59:27,111 --> 00:59:28,278 Are you okay? 689 00:59:34,164 --> 00:59:37,170 The company went bankrupt due to Lee Ji-hoon's gambling debt. 690 00:59:39,045 --> 00:59:40,913 We fought about that at the site. 691 00:59:41,620 --> 00:59:42,875 And I killed him by accident. 692 00:59:43,984 --> 00:59:45,352 Why'd you go back to the site? 693 00:59:46,284 --> 00:59:47,911 Once demolition starts, 694 00:59:49,535 --> 00:59:51,605 I worried the body would be found, so I went back. 695 00:59:52,348 --> 00:59:55,326 I planned to kill Soo-jin for her insurance money. 696 00:59:56,875 --> 00:59:58,372 So I acted like I was Lee Ji-hoon. 697 01:00:01,895 --> 01:00:03,128 Here. 698 01:00:05,164 --> 01:00:08,805 He bought his current place 4 months ago. 699 01:00:08,988 --> 01:00:10,989 Your real house is in Seoul. 700 01:00:11,724 --> 01:00:14,869 If you go there, maybe you'll remember something. 701 01:00:14,998 --> 01:00:16,248 Kim Sun-woo. 702 01:00:17,314 --> 01:00:18,774 Who is he? 703 01:00:21,130 --> 01:00:24,237 He's your adoptive older brother. 704 01:00:34,216 --> 01:00:38,632 I don't think all your stories were lies. 705 01:00:42,653 --> 01:00:44,655 What does that matter now? 706 01:00:45,679 --> 01:00:46,834 Think whatever you want. 707 01:00:47,379 --> 01:00:49,091 Though I was adopted, 708 01:00:49,807 --> 01:00:51,892 you're the only family I have. 709 01:00:52,290 --> 01:00:53,290 Tell me. 710 01:00:53,315 --> 01:00:54,913 What in the world happened? 711 01:00:55,994 --> 01:00:57,842 I don't know what you mean. 712 01:00:59,757 --> 01:01:01,509 I killed your husband. 713 01:01:01,537 --> 01:01:03,747 I planned to kill you for your insurance payout. 714 01:01:04,511 --> 01:01:07,348 If you died on the mountain, I would've walked free. 715 01:01:08,237 --> 01:01:09,325 It's too bad. 716 01:01:10,400 --> 01:01:12,119 If what I saw at the site 717 01:01:13,264 --> 01:01:16,942 is a memory of actual events, it means I was there that night. 718 01:01:17,248 --> 01:01:18,331 Memory? 719 01:01:18,959 --> 01:01:20,209 Can you tell 720 01:01:20,613 --> 01:01:23,448 what's real from what's made up? 721 01:01:26,352 --> 01:01:27,854 Do you think you're sane? 722 01:01:34,424 --> 01:01:36,134 I have nothing more to say. 723 01:01:37,034 --> 01:01:38,034 Let's end it. 724 01:01:39,966 --> 01:01:41,124 Escort her out. 725 01:01:42,910 --> 01:01:45,745 Cut the nonsense and just leave. 726 01:01:49,021 --> 01:01:49,981 Let's go. 727 01:01:53,939 --> 01:01:55,316 Unit 706. 728 01:02:00,711 --> 01:02:04,672 What about what I saw there? 729 01:02:25,895 --> 01:02:26,895 Kid! 730 01:02:27,373 --> 01:02:28,079 Wait. 731 01:02:34,195 --> 01:02:35,280 Are you okay? 732 01:02:49,575 --> 01:02:50,527 Soo-jin! 733 01:02:54,307 --> 01:02:56,454 Is your name Soo-jin too? 734 01:02:57,764 --> 01:02:59,974 Yes, I'm Choi Soo-jin. 735 01:03:01,038 --> 01:03:02,748 It's Kim Soo-jin now. 736 01:03:03,433 --> 01:03:04,532 Kim Sun-woo's little sister. 737 01:03:04,557 --> 01:03:05,724 Kim Soo-jin. 738 01:03:23,415 --> 01:03:25,960 That should do for Lee Ji-hoon's case. 739 01:03:26,339 --> 01:03:28,257 Unit 706... 740 01:03:29,086 --> 01:03:31,081 This is her adoption record. 741 01:03:31,151 --> 01:03:32,151 Let's see. 742 01:03:32,176 --> 01:03:34,305 Kim Tae-jun lived in unit 706. 743 01:03:34,843 --> 01:03:36,428 Son, Kim Sun-woo. 744 01:03:37,907 --> 01:03:40,952 Then it says Kim Tae-jun went missing. 745 01:03:40,977 --> 01:03:43,022 CERTIFICATE OF ADOPTION 746 01:03:45,400 --> 01:03:46,667 Where is Kim Tae-jun? 747 01:03:55,420 --> 01:03:56,797 KIM SOO-JIN 748 01:05:11,552 --> 01:05:12,552 Bitch! 749 01:05:32,473 --> 01:05:33,766 Sun-woo... 750 01:05:48,447 --> 01:05:49,305 Soo-jin. 751 01:05:49,536 --> 01:05:51,475 Go to Ji-hoon's dorm now. 752 01:05:52,024 --> 01:05:54,291 If he asks, tell him I sent you. 753 01:05:54,607 --> 01:05:56,733 Just say you came right after school. 754 01:05:56,869 --> 01:05:58,163 How can I? 755 01:05:58,877 --> 01:06:00,296 It's because of me! 756 01:06:00,503 --> 01:06:02,505 This happened because of me! 757 01:06:03,715 --> 01:06:05,593 It's not your fault. 758 01:06:05,823 --> 01:06:07,396 You didn't do anything wrong. 759 01:06:07,936 --> 01:06:09,438 Just stay focused. 760 01:06:09,664 --> 01:06:10,749 Listen to me. 761 01:06:10,892 --> 01:06:12,602 You never came home today. 762 01:06:13,728 --> 01:06:15,677 If the cops ask, say you don't know. 763 01:06:15,702 --> 01:06:16,414 Got it? 764 01:06:43,114 --> 01:06:44,364 Sun-woo... 765 01:06:52,528 --> 01:06:53,174 Yeah? 766 01:06:53,402 --> 01:06:54,784 I'm at the location you told me. 767 01:06:54,809 --> 01:06:56,103 We found Kim Tae-jun. 768 01:07:08,118 --> 01:07:11,288 SEOUL SEOCHO-GU WEVE CONDO #903 769 01:07:33,963 --> 01:07:36,300 Soo-jin! Where are you? 770 01:07:36,325 --> 01:07:39,020 Your husband came and wreaked havoc looking for you! 771 01:07:39,202 --> 01:07:41,539 He was screaming like a madman! 772 01:07:42,606 --> 01:07:43,856 Soo-jin! 773 01:07:51,383 --> 01:07:52,676 You're alive? 774 01:07:55,661 --> 01:07:56,704 Soo-jin! 775 01:07:57,057 --> 01:07:59,602 Did you think I'd die without you two? 776 01:08:02,432 --> 01:08:03,601 Soo-jin! Stop! 777 01:08:03,631 --> 01:08:05,275 You put your father in a suitcase... 778 01:08:05,300 --> 01:08:06,301 Okay. 779 01:08:07,454 --> 01:08:08,654 KIM SOO-JIN 780 01:08:12,370 --> 01:08:13,370 Yes? 781 01:08:13,395 --> 01:08:14,855 Lee Ji-hoon is alive! 782 01:08:14,880 --> 01:08:17,455 What? Lee Ji-hoon is dead. 783 01:08:17,882 --> 01:08:19,008 Ms. Kim? 784 01:08:19,319 --> 01:08:21,597 I don't know what you saw, but calm down. 785 01:08:21,622 --> 01:08:23,582 Lee Ji-hoon is alive! 786 01:08:26,732 --> 01:08:27,734 Hello? 787 01:08:28,895 --> 01:08:29,895 Ms. Kim? 788 01:08:30,863 --> 01:08:31,948 Stay back. 789 01:08:32,929 --> 01:08:33,929 Stay back! 790 01:08:34,809 --> 01:08:35,809 Sir! 791 01:08:37,812 --> 01:08:39,439 - It's not Lee Ji-hoon. - What? 792 01:08:59,879 --> 01:09:01,129 Forensics called. 793 01:09:01,154 --> 01:09:04,074 The body is not Lee Ji-hoon's. 794 01:09:05,216 --> 01:09:07,009 - Take the call, sir. - Shit! 795 01:09:07,010 --> 01:09:09,011 Then where the hell is he? 796 01:09:40,547 --> 01:09:42,840 We were happy once. 797 01:09:45,077 --> 01:09:46,162 Right. 798 01:09:46,801 --> 01:09:49,178 The art director said you don't remember anything. 799 01:09:49,825 --> 01:09:51,577 You always looked at me like that. 800 01:09:52,081 --> 01:09:54,501 Know how much it hurt me? 801 01:09:55,492 --> 01:09:56,848 What are you saying? 802 01:09:57,102 --> 01:09:58,144 Soo-jin... 803 01:09:58,169 --> 01:10:00,254 How could you be so selfish? 804 01:10:01,012 --> 01:10:02,262 Don't you remember? 805 01:10:03,800 --> 01:10:04,800 Mr. Lee. 806 01:10:04,825 --> 01:10:07,829 If you stamped this for me earlier, 807 01:10:07,854 --> 01:10:10,273 I didn't have to give you the special treatment. 808 01:10:10,298 --> 01:10:11,273 INSURED PERSON: KIM SOO-JIN BENEFICIARY: LEE JI-HOON 809 01:10:11,298 --> 01:10:12,905 I'm sorry. 810 01:10:13,921 --> 01:10:15,002 So? 811 01:10:15,003 --> 01:10:16,463 How will you kill her? 812 01:10:16,692 --> 01:10:18,069 I'm sorry. I can... 813 01:10:20,343 --> 01:10:23,136 The interest goes up by the day. 814 01:10:23,639 --> 01:10:25,474 Today's our anniversary. 815 01:10:26,407 --> 01:10:29,033 I will tell my wife how much I love her. 816 01:10:31,437 --> 01:10:33,063 When she learns the truth, 817 01:10:33,983 --> 01:10:37,528 my wife, who's been deceiving me, will jump down. 818 01:10:39,042 --> 01:10:42,837 Or she'll beg forgiveness and come back to me. 819 01:10:43,677 --> 01:10:47,245 What the fuck are you saying? 820 01:10:50,472 --> 01:10:51,849 Son of a bitch! 821 01:11:12,631 --> 01:11:13,966 I told you to wait! 822 01:11:14,448 --> 01:11:15,741 I warned you! 823 01:11:16,492 --> 01:11:18,620 I said wait, son of a bitch! 824 01:11:43,226 --> 01:11:44,226 Soo-jin. 825 01:11:46,792 --> 01:11:47,833 Soo-jin! 826 01:11:48,246 --> 01:11:49,246 Stay back. 827 01:11:49,637 --> 01:11:51,136 - I can explain! - Stop! 828 01:11:51,161 --> 01:11:53,539 I can explain everything! 829 01:11:56,410 --> 01:11:57,828 CANADA IMMIGRATION GUIDE 830 01:12:00,041 --> 01:12:01,458 You're leaving with Sun-woo? 831 01:12:02,342 --> 01:12:04,344 That's why you wanted a divorce? 832 01:12:04,933 --> 01:12:06,227 Soo-jin, no! 833 01:12:07,118 --> 01:12:08,828 This is crazy! 834 01:12:13,028 --> 01:12:14,030 Stop it. 835 01:12:15,043 --> 01:12:16,628 You're crazy! 836 01:12:18,108 --> 01:12:19,235 Crazy? 837 01:12:19,562 --> 01:12:22,191 How can I not go crazy stuck between you two? 838 01:12:27,423 --> 01:12:29,843 You think I'm crazy? 839 01:12:31,007 --> 01:12:33,010 I'm crazy because of you two! 840 01:12:33,787 --> 01:12:35,789 You and Sun-woo! 841 01:13:06,593 --> 01:13:08,427 What the hell! 842 01:13:08,756 --> 01:13:10,741 - Give me your car! - Where are you going? 843 01:13:10,766 --> 01:13:12,113 - Put an APB on a car. - What car? 844 01:13:12,138 --> 01:13:13,348 Mine! Hurry! 845 01:13:28,095 --> 01:13:29,555 Are you okay? 846 01:13:44,155 --> 01:13:45,698 It's all right. 847 01:13:49,645 --> 01:13:50,645 It's okay. 848 01:13:52,373 --> 01:13:53,373 What now? 849 01:14:33,071 --> 01:14:34,823 Back then and now... 850 01:14:37,839 --> 01:14:39,757 you haven't changed. 851 01:14:47,558 --> 01:14:50,965 You decide and take responsibility all by yourself. 852 01:14:52,158 --> 01:14:53,017 Soo-jin. 853 01:15:00,428 --> 01:15:02,013 I'm sorry, Sun-woo. 854 01:15:03,201 --> 01:15:04,275 It's because of me... 855 01:15:08,503 --> 01:15:09,503 No! 856 01:15:10,988 --> 01:15:12,029 Forgive me. 857 01:15:12,751 --> 01:15:14,849 No! 858 01:15:15,226 --> 01:15:16,476 No! 859 01:15:32,188 --> 01:15:33,273 What are you doing? 860 01:15:56,580 --> 01:15:58,459 I've always been curious. 861 01:15:58,930 --> 01:16:00,598 Sun-woo and me... 862 01:16:01,101 --> 01:16:04,396 I wonder who loves you more. 863 01:16:16,567 --> 01:16:18,818 How Sun-woo wants to save you. 864 01:16:20,078 --> 01:16:21,774 And how I want to kill you. 865 01:16:22,158 --> 01:16:24,035 They're all for love, aren't they? 866 01:16:38,709 --> 01:16:42,160 Too bad Sun-woo didn't see this. 867 01:17:01,208 --> 01:17:03,543 Where is she! Where's Soo-jin, you bastard! 868 01:17:03,908 --> 01:17:07,078 You should ask me nicely at a time like this. 869 01:17:07,103 --> 01:17:08,271 You asshole! 870 01:17:11,045 --> 01:17:12,713 You're too late. 871 01:17:13,257 --> 01:17:14,801 Go wait in hell! 872 01:17:25,562 --> 01:17:26,772 Over there! 873 01:17:35,660 --> 01:17:36,662 Soo-jin... 874 01:17:40,617 --> 01:17:41,660 Damn it! 875 01:17:50,134 --> 01:17:51,844 Stop! Come here! 876 01:18:01,763 --> 01:18:03,389 Stay still! 877 01:18:06,709 --> 01:18:07,750 Soo-jin! 878 01:18:11,048 --> 01:18:12,048 Soo-jin! 879 01:18:14,726 --> 01:18:15,811 Where are you? 880 01:18:18,632 --> 01:18:19,435 Soo-jin! 881 01:18:20,058 --> 01:18:21,058 Soo-jin! 882 01:18:22,542 --> 01:18:23,923 Are you okay? 883 01:18:23,948 --> 01:18:25,408 Wake up! 884 01:18:30,575 --> 01:18:31,575 Soo-jin... 885 01:18:39,519 --> 01:18:40,561 Where's the fire? 886 01:18:40,586 --> 01:18:41,794 Unit 903 is on fire. 887 01:18:53,552 --> 01:18:54,636 Soo-jin. 888 01:18:55,765 --> 01:18:56,808 Soo-jin? 889 01:18:58,096 --> 01:18:58,931 Sun-woo... 890 01:18:58,956 --> 01:18:59,958 Yes, it's me. 891 01:19:00,308 --> 01:19:01,308 You came? 892 01:19:04,208 --> 01:19:05,208 It's okay. 893 01:19:08,130 --> 01:19:09,298 Oh, no! 894 01:19:10,108 --> 01:19:11,693 It's okay. 895 01:19:13,466 --> 01:19:15,218 I'm fine. 896 01:19:16,729 --> 01:19:19,389 I remember everything now. 897 01:19:20,911 --> 01:19:21,952 I'm sorry. 898 01:19:22,809 --> 01:19:24,019 Don't cry. 899 01:19:24,623 --> 01:19:26,710 It's not your fault. 900 01:19:27,559 --> 01:19:29,352 Don't look back. 901 01:19:37,402 --> 01:19:40,864 Soo-jin... Go to Canada. 902 01:19:43,816 --> 01:19:45,067 Sun-woo... 903 01:20:06,081 --> 01:20:07,625 Where's my brother? 904 01:20:11,462 --> 01:20:12,988 Mr. Kim Sun-woo 905 01:20:13,724 --> 01:20:15,559 was found dead. 906 01:20:16,217 --> 01:20:18,594 He covered you from the flames. 907 01:20:19,226 --> 01:20:20,644 To save you. 908 01:20:22,789 --> 01:20:23,541 MAY HE REST IN PEACE 909 01:20:23,566 --> 01:20:25,111 There's a flash drive inside. 910 01:20:25,136 --> 01:20:27,088 We received it from the Canadian embassy. 911 01:20:28,515 --> 01:20:30,384 Take a look when you get well. 912 01:20:32,881 --> 01:20:35,450 Is there a reason you're rushing to immigrate? 913 01:20:37,741 --> 01:20:38,993 The reason? 914 01:20:50,590 --> 01:20:52,591 I made a promise when I was young. 915 01:20:54,269 --> 01:20:57,103 I forgot about it, but she remembered. 916 01:21:20,751 --> 01:21:21,961 Remember? 917 01:21:22,820 --> 01:21:23,710 SOO-JIN, LET'S LIVE HERE LATER 918 01:21:23,711 --> 01:21:24,880 You gave it to me. 919 01:21:25,665 --> 01:21:26,790 What? 920 01:21:28,262 --> 01:21:29,972 You still have this? 921 01:21:30,171 --> 01:21:31,496 It's Vermilion Lake. 922 01:21:32,386 --> 01:21:34,138 It's in Canada. 923 01:21:35,136 --> 01:21:36,513 When I was young, 924 01:21:36,763 --> 01:21:38,598 I had a recurring dream. 925 01:21:40,093 --> 01:21:44,931 Playing in a pretty house by that lake with you. 926 01:21:46,580 --> 01:21:48,492 That dream became my memory 927 01:21:48,788 --> 01:21:50,540 that got me through rough times. 928 01:21:51,908 --> 01:21:52,868 Soo-jin. 929 01:21:52,982 --> 01:21:54,108 Listen. 930 01:21:55,591 --> 01:21:57,092 I'm leaving for Canada. 931 01:21:58,295 --> 01:21:59,911 I want to start over there. 932 01:22:07,919 --> 01:22:09,337 I want to move there 933 01:22:11,005 --> 01:22:12,765 and give her a chance to start over. 934 01:22:13,132 --> 01:22:17,387 Even if I can't, she has to go. 935 01:22:19,006 --> 01:22:20,624 Please. She has to go. 936 01:22:20,649 --> 01:22:23,776 SOO-JIN, LET'S LIVE HERE LATER 937 01:22:29,734 --> 01:22:30,942 There... 938 01:22:32,440 --> 01:22:33,754 our memories await us. 939 01:23:17,978 --> 01:23:20,482 Great. Now for the bride's family. 940 01:23:28,356 --> 01:23:30,166 Is there no other family? 941 01:23:30,936 --> 01:23:33,563 It's just us. I'm her brother. 942 01:23:33,842 --> 01:23:35,008 Okay, then. 943 01:23:38,078 --> 01:23:41,872 Your eyes are red. Don't want to send her off? 944 01:23:42,282 --> 01:23:44,242 Ah... No... 945 01:23:44,454 --> 01:23:46,175 Really? Did you cry? 946 01:23:46,200 --> 01:23:47,306 No way. 947 01:23:47,331 --> 01:23:48,478 Look up. 948 01:23:48,875 --> 01:23:49,875 Mister? 949 01:23:50,029 --> 01:23:53,950 The groom stands to her right. Could you stand to her left? 950 01:23:54,610 --> 01:23:55,928 Ah, there? Sure. 951 01:24:04,396 --> 01:24:05,518 Don't want to send me off? 952 01:24:06,991 --> 01:24:08,451 Then why are you? 953 01:24:10,941 --> 01:24:12,233 Should I not? 954 01:24:15,538 --> 01:24:17,105 Look over here, please. 955 01:24:18,135 --> 01:24:20,264 One, two, three! 956 01:24:25,609 --> 01:24:28,911 Directed by SEO YOU-MIN 59317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.