All language subtitles for Queen.of.the.south.S01E08.FLEET.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,865 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,810 I need papers for me, my friend, and her son 3 00:00:03,846 --> 00:00:06,165 as soon as possible. New names and passports. 4 00:00:06,200 --> 00:00:07,770 - Need to get out of here. - What are you talking about? 5 00:00:07,805 --> 00:00:08,850 I thought that you said everything was okay. 6 00:00:08,885 --> 00:00:10,954 Everything is not okay. We need to disappear. 7 00:00:10,989 --> 00:00:13,547 The Colombian shipment is arriving in Texas today. 8 00:00:16,499 --> 00:00:19,189 We're late with everyone. No one has their shipments. 9 00:00:19,224 --> 00:00:20,809 People are wondering if there's change coming. 10 00:00:20,844 --> 00:00:22,792 - Why? - What the hell is going on 11 00:00:22,827 --> 00:00:24,912 up there? You know how much this cost me? 12 00:00:24,947 --> 00:00:26,478 Someone knew the truck was coming. 13 00:00:26,513 --> 00:00:28,223 When was the last time you did a purge 14 00:00:28,259 --> 00:00:30,443 to see if anyone is talking to the DEA? 15 00:00:30,478 --> 00:00:32,247 Maybe it's someone on your side. 16 00:00:32,282 --> 00:00:34,524 Do I have to worry about you, Teresa? 17 00:00:34,559 --> 00:00:35,377 No. 18 00:00:37,305 --> 00:00:38,962 Get down! 19 00:00:38,998 --> 00:00:40,748 - This is an act of war. - If he finds out 20 00:00:40,784 --> 00:00:42,788 I was trying to buy coke from the Colombians, 21 00:00:42,915 --> 00:00:44,247 we'd be at war with him, too. 22 00:00:44,283 --> 00:00:45,543 How did it go? 23 00:00:45,578 --> 00:00:47,484 Good. Did we go too far? 24 00:00:47,519 --> 00:00:50,087 No. Keep going. 25 00:00:50,122 --> 00:00:52,963 Hey, James. Those Florida people... 26 00:00:53,492 --> 00:00:55,880 You said they have 25 kilos to sell. 27 00:00:56,995 --> 00:00:58,428 We're gonna steal it. 28 00:01:08,240 --> 00:01:09,559 Get up. 29 00:01:13,045 --> 00:01:14,426 It's 4:00 in the morning. 30 00:01:15,080 --> 00:01:16,768 Move, come on. 31 00:01:18,117 --> 00:01:19,325 Where are we going? 32 00:01:21,387 --> 00:01:22,932 I said where are we going? 33 00:01:23,322 --> 00:01:24,637 You'll see. 34 00:01:50,649 --> 00:01:52,408 Teresa, I need you to do something. 35 00:01:52,885 --> 00:01:54,132 It's important. 36 00:01:54,486 --> 00:01:56,439 Today is a different kind of business. 37 00:01:56,822 --> 00:02:01,072 Turning $2 1/2 million into 5... it's not an easy trick. 38 00:02:01,493 --> 00:02:04,352 You're gonna be taking the same risks as everyone. 39 00:02:04,730 --> 00:02:07,586 So I supposed you have the right to know what goes down... 40 00:02:08,066 --> 00:02:09,689 and how it goes down. 41 00:02:10,456 --> 00:02:13,001 Some guys are coming in from Florida this morning. 42 00:02:13,591 --> 00:02:14,607 We're gonna meet them, 43 00:02:15,073 --> 00:02:16,694 and we're gonna rip 'em off. 44 00:02:17,843 --> 00:02:21,238 You have proven you can be relied upon to do what I need. 45 00:02:22,080 --> 00:02:24,344 I don't know everything about you. 46 00:02:24,950 --> 00:02:27,022 You only reveal what you want. 47 00:02:27,619 --> 00:02:28,998 You're smart. 48 00:02:29,421 --> 00:02:31,788 Smart enough to understand why I protected you 49 00:02:31,824 --> 00:02:33,309 and kept you alive 50 00:02:33,792 --> 00:02:37,006 and kept you a secret from Epifanio, right? 51 00:02:38,330 --> 00:02:39,815 Why is that? 52 00:02:40,833 --> 00:02:42,299 I make him vulnerable. 53 00:02:42,334 --> 00:02:45,070 Because of what you saw his men do to Chino. 54 00:02:46,171 --> 00:02:51,026 You understand you're only leverage for me, right? 55 00:02:51,777 --> 00:02:54,966 But today, we have to take a risk. 56 00:02:55,914 --> 00:02:57,767 If something happens to you, 57 00:02:58,150 --> 00:02:59,790 I lose my leverage. 58 00:03:00,152 --> 00:03:01,638 I understand that. 59 00:03:02,754 --> 00:03:04,791 But if we don't succeed today, 60 00:03:05,757 --> 00:03:07,495 I don't have anything left, 61 00:03:07,926 --> 00:03:09,782 and leverage means nothing. 62 00:03:10,062 --> 00:03:13,095 And with nothing, I cannot protect you. 63 00:03:13,599 --> 00:03:16,079 So we all lose if we fail. 64 00:03:17,369 --> 00:03:18,760 I know you're scared. 65 00:03:19,137 --> 00:03:21,873 Use that fear to stay alive. 66 00:03:22,641 --> 00:03:23,903 After all, 67 00:03:24,810 --> 00:03:26,439 you're a survivor. 68 00:03:28,580 --> 00:03:30,319 Be in touch. 69 00:04:14,420 --> 00:04:16,420 _ 70 00:04:17,324 --> 00:04:18,344 _ 71 00:04:33,512 --> 00:04:34,744 Tell me. 72 00:04:34,780 --> 00:04:36,664 What time did you go to work today? 73 00:04:41,452 --> 00:04:44,548 If you cooperate with me, this will only take a few minutes. 74 00:04:45,023 --> 00:04:47,049 You gonna help me out here? 75 00:04:49,361 --> 00:04:52,074 I want you to tell me everything about your work. 76 00:04:52,377 --> 00:04:54,002 Everything about that hotel. 77 00:04:54,299 --> 00:04:56,299 I want to know about the security cameras, 78 00:04:56,335 --> 00:04:58,589 and I want your pass key. 79 00:04:58,616 --> 00:05:00,523 They reset the keys every day. 80 00:05:00,765 --> 00:05:02,532 We only get them when we come in. 81 00:05:06,074 --> 00:05:09,112 If you tell anyone we were here, we will come back for you. 82 00:05:09,688 --> 00:05:10,680 Do you understand? 83 00:05:10,716 --> 00:05:12,173 Okay. 84 00:05:19,286 --> 00:05:25,405 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 85 00:05:50,544 --> 00:05:52,334 Open the door, cabrones. 86 00:05:55,315 --> 00:05:57,015 What the hell are you locking the door for? 87 00:05:57,050 --> 00:05:58,983 Creepy ass neighbor keeps coming in so we locked it. 88 00:05:59,019 --> 00:06:00,777 What neighbor? 89 00:06:01,588 --> 00:06:04,622 The one in the bathrobe selling the Xbox. 90 00:06:04,658 --> 00:06:05,839 Oh, right, yeah. 91 00:06:06,460 --> 00:06:08,226 Scored on three milligram tabs. 92 00:06:08,261 --> 00:06:11,062 - Sweet. Yeah. - You figure it out? 93 00:06:11,098 --> 00:06:13,625 I'm not stupid. Yes. 94 00:06:18,839 --> 00:06:21,840 Childproof. 95 00:06:28,048 --> 00:06:30,617 I mean, you do have a child, so... 96 00:06:32,239 --> 00:06:33,488 Pendejos. 97 00:06:33,796 --> 00:06:35,062 Why are you so angry? 98 00:06:35,355 --> 00:06:36,917 'Cause I don't want to be here. 99 00:06:37,892 --> 00:06:40,006 I don't want to be here. 100 00:06:41,342 --> 00:06:43,509 I just want to get back to the life we had in Sinaloa. 101 00:06:43,730 --> 00:06:44,944 You have no idea. 102 00:06:45,258 --> 00:06:47,258 You have no idea what kind of life I was living there. 103 00:06:47,294 --> 00:06:49,014 The clothes I had. 104 00:06:49,296 --> 00:06:51,496 The... the furniture. 105 00:06:51,531 --> 00:06:53,531 The... look at this place. 106 00:06:59,473 --> 00:07:00,951 Look at me. 107 00:07:06,113 --> 00:07:08,680 And my son, anything he wanted his father got for him, 108 00:07:08,715 --> 00:07:10,181 and now, what are we sleeping in? 109 00:07:10,217 --> 00:07:12,017 Some sleeping bag in some shitty ass motel. 110 00:07:12,052 --> 00:07:14,219 Oh, it's... it's not that bad, yo. 111 00:07:14,254 --> 00:07:16,354 That's easy for you to say. You don't have kids. 112 00:07:21,828 --> 00:07:23,892 No, my son is gonna have a future. 113 00:07:25,732 --> 00:07:27,198 In this world, you don't become what you want to, 114 00:07:27,234 --> 00:07:28,795 you become what you have to. 115 00:07:34,841 --> 00:07:36,412 Where are my Benjamins at? 116 00:07:36,710 --> 00:07:38,376 An Xbox like this is hard to find. 117 00:07:38,412 --> 00:07:39,711 You know I'm gonna have your money. 118 00:07:39,746 --> 00:07:41,813 - I need it today. - Well, I don't have it today. 119 00:07:41,848 --> 00:07:43,915 By tonight I'll have this shit I'm working on sold, 120 00:07:43,950 --> 00:07:45,283 you'll have your money. 121 00:07:45,318 --> 00:07:48,820 You know, 11C is interested. 122 00:07:48,855 --> 00:07:49,821 Oh, my God. 123 00:07:49,856 --> 00:07:51,289 Don't be so dramatic, Hector. 124 00:07:51,324 --> 00:07:54,159 It's a used Xbox with a left trigger jam from Sriracha. 125 00:07:54,194 --> 00:07:56,586 I'm just saying, I got options. 126 00:07:57,964 --> 00:07:59,564 Anyone can make methamphetamines. 127 00:07:59,599 --> 00:08:02,067 Using items that can be purchased in your local store, 128 00:08:02,102 --> 00:08:04,569 it's really not as hard as it looks. 129 00:08:04,604 --> 00:08:06,971 We're working today with three milligram tablets. 130 00:08:07,007 --> 00:08:09,641 This is the stuff that holds the pill together. 131 00:08:09,676 --> 00:08:10,942 The goal of this process is to extract 132 00:08:10,977 --> 00:08:13,712 the pure pseudoephedrine from cold tablets. 133 00:08:13,747 --> 00:08:16,981 The tools we're using are crude but dangerous. 134 00:08:17,017 --> 00:08:18,950 Methyl alcohol from gasoline additives, 135 00:08:18,985 --> 00:08:21,986 ether from spray cans, and lithium from batteries. 136 00:08:22,022 --> 00:08:25,924 Ingredients for making meth are legal, inexpensive, 137 00:08:25,959 --> 00:08:27,754 and easily available. 138 00:08:32,533 --> 00:08:35,667 Ha. It's dissolving into the ether layer, see that? 139 00:08:35,702 --> 00:08:38,341 He was right. It's as easy as making cookies. 140 00:08:38,638 --> 00:08:40,979 Why are you telling me this like it was your idea, Ricardo? 141 00:08:41,015 --> 00:08:43,174 Now that you've seen my meth tutorial, 142 00:08:43,210 --> 00:08:45,343 subscribe to my channel to learn how to make LSD 143 00:08:45,378 --> 00:08:48,046 from backyard pool chemicals. So simple. 144 00:08:59,526 --> 00:09:02,229 This is it. Now we wait. 145 00:09:07,434 --> 00:09:09,596 Oh, yeah. Texas, man. 146 00:09:09,936 --> 00:09:11,348 Let's do this. 147 00:09:12,372 --> 00:09:13,700 I'm psyched to do this. 148 00:09:14,141 --> 00:09:16,653 I'll be psyched when we unload this and we're on our way home. 149 00:09:17,144 --> 00:09:19,652 Uh, he doesn't like people touching his bag. 150 00:09:25,852 --> 00:09:26,909 Yeah? 151 00:09:27,447 --> 00:09:30,215 - They're here. - Okay. 152 00:09:39,332 --> 00:09:41,666 All right, this is the tracker. 153 00:09:41,701 --> 00:09:44,486 When you're ready, you take it out. 154 00:09:45,105 --> 00:09:47,343 Just holding the edges, don't touch it flat on. 155 00:09:47,841 --> 00:09:49,646 The charge lasts two hours. 156 00:09:50,143 --> 00:09:51,509 Where do you get this? 157 00:09:51,894 --> 00:09:53,812 You can get anything on the black market these days 158 00:09:53,847 --> 00:09:55,334 if you can afford it. 159 00:09:58,218 --> 00:10:00,084 All right, you should go. 160 00:10:37,357 --> 00:10:38,800 Pull the car over. 161 00:10:55,275 --> 00:10:56,656 Estas solo? 162 00:10:57,844 --> 00:10:58,849 Si. 163 00:10:59,212 --> 00:11:02,013 So I was sitting thinking that ever since you left, 164 00:11:02,048 --> 00:11:04,424 things have been happening to me. 165 00:11:05,051 --> 00:11:06,208 Bad luck. 166 00:11:07,387 --> 00:11:09,020 What if you did tell him, Cesar? 167 00:11:09,055 --> 00:11:12,752 That you're taking drugs from Colombia behind his back? 168 00:11:13,193 --> 00:11:15,593 And you're three times bigger than he knows? 169 00:11:15,629 --> 00:11:20,431 That you hide that puta, ridiculing him with your team? 170 00:11:20,467 --> 00:11:23,657 That you plan on taking him over? 171 00:11:24,271 --> 00:11:25,737 You tell me. 172 00:11:25,772 --> 00:11:29,088 If I had told him, he'd kill you. 173 00:11:29,113 --> 00:11:31,023 And you know that. 174 00:11:31,048 --> 00:11:33,978 Yeah. I'm in a bit of trouble. 175 00:11:34,458 --> 00:11:37,265 And I'm beginning to think he's encouraging it. 176 00:11:37,851 --> 00:11:42,287 The shipment's lost. From Mexico, from Colombia. 177 00:11:42,322 --> 00:11:45,089 Everyone seems to be messing with my business. 178 00:11:45,525 --> 00:11:47,558 Eric el Cabron is stepping all over me 179 00:11:47,594 --> 00:11:50,305 and Epifanio hasn't done anything about it. 180 00:11:51,364 --> 00:11:55,400 You know, Cesar, there are lots of ways to kill someone. 181 00:11:55,435 --> 00:11:57,335 Destroying my business. 182 00:11:57,370 --> 00:11:59,003 Making me go back to Mexico. 183 00:11:59,039 --> 00:12:00,921 Back to him... 184 00:12:01,341 --> 00:12:04,217 that would be death to me. 185 00:12:05,979 --> 00:12:08,546 If he is behind these things, 186 00:12:08,581 --> 00:12:10,474 I don't know anything about it. 187 00:12:11,117 --> 00:12:14,285 Sometimes bad luck is just bad luck. 188 00:12:16,489 --> 00:12:18,122 Yeah, that may be so. 189 00:12:18,692 --> 00:12:21,096 But my instincts are seldom wrong. 190 00:12:21,561 --> 00:12:23,520 If he found out something, 191 00:12:23,964 --> 00:12:27,165 he may also know that you hid something from him 192 00:12:27,200 --> 00:12:28,889 when you were here. 193 00:12:33,773 --> 00:12:37,942 I'm sure Epifanio... 194 00:13:22,455 --> 00:13:23,955 James. What's up, man? 195 00:13:23,990 --> 00:13:25,723 John, you in yet? 196 00:13:25,759 --> 00:13:27,158 Yeah, man, we made it. 197 00:13:27,193 --> 00:13:28,459 Welcome to town, bud. 198 00:13:28,495 --> 00:13:30,261 - How was your flight? - It was good, good. 199 00:13:30,296 --> 00:13:31,760 Where are y'all staying? 200 00:13:32,065 --> 00:13:33,498 We're close. In the city. 201 00:13:33,533 --> 00:13:37,351 - Nice. - Hey, it's all gonna be cool? 202 00:13:37,837 --> 00:13:39,404 It's gonna be all good, brother. 203 00:13:39,439 --> 00:13:40,605 Thanks for reaching out, man. 204 00:13:40,640 --> 00:13:41,939 We are psyched about getting this deal done. 205 00:13:41,975 --> 00:13:44,442 All business. I like that. 206 00:13:50,650 --> 00:13:51,883 Listen, I thought we'd meet 207 00:13:51,918 --> 00:13:53,017 at this place I know. 208 00:13:53,053 --> 00:13:54,886 Hey, you know, I think I'd like to be the one 209 00:13:54,921 --> 00:13:57,042 to pick the place out when that time comes, 210 00:13:57,323 --> 00:13:58,389 if that's all right? 211 00:13:58,425 --> 00:13:59,524 No problem. 212 00:13:59,559 --> 00:14:01,025 It's just, I thought, I know Texas. 213 00:14:01,061 --> 00:14:03,971 Us Broward County boys, we did our homework, too. 214 00:14:04,330 --> 00:14:06,082 We know all about Texas. 215 00:14:07,801 --> 00:14:09,801 I'll pick a spot and give you a call. 216 00:14:09,836 --> 00:14:11,475 Sounds good. 217 00:14:13,673 --> 00:14:15,540 I want you to be as comfortable as possible here. 218 00:14:15,575 --> 00:14:17,378 Yeah, we'll be in touch. 219 00:14:50,764 --> 00:14:52,764 _ 220 00:14:58,885 --> 00:15:00,218 So everything's cool? 221 00:15:00,253 --> 00:15:02,553 I had to set some boundaries, tell him what's up. 222 00:15:02,589 --> 00:15:03,855 But that's how it's done though, right? 223 00:15:03,890 --> 00:15:05,354 That's right. 224 00:15:54,791 --> 00:15:56,791 _ 225 00:16:06,412 --> 00:16:08,412 _ 226 00:16:12,036 --> 00:16:13,529 _ 227 00:16:20,934 --> 00:16:22,900 I now know your name. 228 00:16:22,936 --> 00:16:25,403 The people I work for can find you and your family. 229 00:16:25,438 --> 00:16:27,912 So you have to be quiet and do what I say. 230 00:16:28,441 --> 00:16:29,527 Okay? 231 00:16:31,110 --> 00:16:32,443 Yeah? 232 00:16:32,478 --> 00:16:34,679 They're in room 1208. 233 00:16:34,714 --> 00:16:37,951 Okay, you're looking for a black suitcase. 234 00:16:43,356 --> 00:16:45,356 Take off your clothes. 235 00:16:54,616 --> 00:16:56,122 I'm just down the hall. 236 00:16:56,886 --> 00:16:58,542 If you scream... 237 00:16:59,655 --> 00:17:00,988 I'll hear you. 238 00:17:01,057 --> 00:17:04,886 Just do what I say and nothing will happen to you. 239 00:17:05,948 --> 00:17:07,167 Okay? 240 00:17:38,861 --> 00:17:41,028 Where are those goddamn Tums? 241 00:17:41,097 --> 00:17:43,164 Jesus, Reggie, it's gonna be fine. 242 00:17:43,232 --> 00:17:44,779 No, what my brother needs to realize 243 00:17:44,848 --> 00:17:46,574 is we're not running reverse-mortgage scams 244 00:17:46,628 --> 00:17:49,028 on retirees in North Lauderdale with our dad. 245 00:17:49,097 --> 00:17:51,464 - These people are serious, man. - He knows. 246 00:17:51,533 --> 00:17:54,100 I'm serious. That's why he brought me. 247 00:17:54,169 --> 00:17:55,824 Grow a dick. 248 00:17:57,806 --> 00:18:00,607 Housekeeping. 249 00:18:05,580 --> 00:18:07,013 Wait, what'd he say? 250 00:18:07,082 --> 00:18:09,073 Well, what'd you tell him? 251 00:18:09,918 --> 00:18:11,150 I'm sorry, I knocked. I can come back later. 252 00:18:11,219 --> 00:18:13,383 That's okay. Come on in. 253 00:18:14,522 --> 00:18:16,489 It's okay. 254 00:18:20,261 --> 00:18:22,184 Sorry, Sue, go ahead, babe. 255 00:18:23,465 --> 00:18:26,391 Yes, I promise I'll call her. 256 00:18:26,935 --> 00:18:28,631 I double promise. 257 00:18:32,440 --> 00:18:33,995 Two vodkas. 258 00:18:55,597 --> 00:18:58,231 Why the shit is that guy staring at me for? 259 00:19:04,773 --> 00:19:06,329 Why's he staring at me, man? 260 00:19:12,847 --> 00:19:14,457 Are you Reggie? 261 00:19:14,949 --> 00:19:17,425 Yeah. Who are you? 262 00:19:18,653 --> 00:19:21,621 He asked you what your name was, Sancho. 263 00:19:24,392 --> 00:19:26,434 My name is not important, 264 00:19:27,028 --> 00:19:28,828 but my message is. 265 00:19:28,897 --> 00:19:30,663 Yeah, what's that? 266 00:19:30,732 --> 00:19:32,665 Go back to Florida. 267 00:19:33,702 --> 00:19:35,501 Because if you're thinking about doing a deal 268 00:19:35,570 --> 00:19:37,136 with Camila Vargas, 269 00:19:37,205 --> 00:19:39,005 that's gonna be a problem for other people 270 00:19:39,074 --> 00:19:40,940 who control this territory. 271 00:19:41,009 --> 00:19:42,370 And, amigo? 272 00:19:43,713 --> 00:19:45,945 You don't want to be a problem for other people. 273 00:19:46,014 --> 00:19:47,768 I don't know what you're talking about. 274 00:19:48,249 --> 00:19:49,916 No one's doing any deal. 275 00:19:49,984 --> 00:19:51,951 Just want to get a drink. 276 00:20:05,033 --> 00:20:07,033 Going home. That's it. 277 00:20:07,102 --> 00:20:09,068 I'm done, I'm done. Nope. 278 00:20:11,410 --> 00:20:13,373 Nah, I'm gonna be outta here before you know it. 279 00:20:16,010 --> 00:20:18,511 Yeah, Reggie's Reggie. 280 00:20:18,580 --> 00:20:19,579 What do you expect? 281 00:20:19,647 --> 00:20:21,414 He shits himself first sign of rain. 282 00:20:21,483 --> 00:20:23,089 Hey. 283 00:20:24,052 --> 00:20:25,825 Can you bring more shampoo? 284 00:20:26,788 --> 00:20:27,930 Sure. 285 00:20:32,894 --> 00:20:34,456 What's wrong? 286 00:20:39,367 --> 00:20:40,833 What's up, John? 287 00:20:40,902 --> 00:20:42,268 Slow down, slow down. 288 00:20:42,337 --> 00:20:44,871 He was Mexican, and he said we better go back to Florida. 289 00:20:44,939 --> 00:20:47,473 - Slow down, slow down. - He knew our names. 290 00:20:47,542 --> 00:20:49,342 Well, at least he knew my brother's name. 291 00:20:49,410 --> 00:20:51,811 - What'd he look like? - He had two prison tats 292 00:20:51,880 --> 00:20:54,514 - under his eyes, tear drops. - How'd this guy know, man? 293 00:20:54,582 --> 00:20:55,515 They must've been following us 294 00:20:55,583 --> 00:20:57,449 from the get-go, from the airport. 295 00:20:58,019 --> 00:20:59,619 Wait... wait a sec. 296 00:20:59,687 --> 00:21:01,788 Did the guy have, like, these beady little eyes 297 00:21:01,856 --> 00:21:04,857 that look like two piss holes in the snow? 298 00:21:04,926 --> 00:21:07,226 - Beady eyes? - Beady eyes. 299 00:21:07,295 --> 00:21:09,662 - What, you know him? - Yeah, it's the Jimenez cartel. 300 00:21:09,731 --> 00:21:10,963 The Jimenez cartel? 301 00:21:11,032 --> 00:21:13,166 What the shit do they have anything to do with this? 302 00:21:13,234 --> 00:21:16,202 Relax. He's just trying to scare you. 303 00:21:16,271 --> 00:21:17,870 They're trying to make problems for us, not you. 304 00:21:17,939 --> 00:21:19,705 You're in our territory and they know it. 305 00:21:19,774 --> 00:21:21,174 I don't know how they know you're here. 306 00:21:21,242 --> 00:21:23,309 Maybe one of your guys in Florida opened his mouth. 307 00:21:23,378 --> 00:21:25,344 Who knows? It's gonna be okay. 308 00:21:25,413 --> 00:21:27,146 Just call me when you're ready to leave 309 00:21:27,215 --> 00:21:29,105 and let's get this shit done. 310 00:21:30,552 --> 00:21:32,518 What? 311 00:21:52,440 --> 00:21:57,009 Maria? Oh, shit. Shit, shit, shit. 312 00:22:07,199 --> 00:22:08,231 No! 313 00:22:10,136 --> 00:22:11,469 No! No! No! 314 00:22:19,813 --> 00:22:21,699 I'm not who you think I am, okay? 315 00:22:22,949 --> 00:22:24,315 I'm not gonna kill you. 316 00:22:24,350 --> 00:22:25,583 You just need to do what I say. 317 00:22:27,120 --> 00:22:30,224 Okay, this will be over soon. You're never gonna see me again. 318 00:22:31,991 --> 00:22:33,764 Just come on up. 319 00:22:34,627 --> 00:22:35,827 Bueno. 320 00:22:35,862 --> 00:22:37,892 Come on, I'll put you back here. 321 00:22:40,667 --> 00:22:42,116 I'm not gonna hurt you. 322 00:22:43,970 --> 00:22:46,270 Okay, hang on. Oye. 323 00:22:46,306 --> 00:22:47,438 How much longer is this gonna be? 324 00:22:47,473 --> 00:22:49,674 About half an hour or so, give or take. 325 00:22:49,709 --> 00:22:51,209 Is it gonna be ready tonight? 'Cause I got a guy on the phone 326 00:22:51,244 --> 00:22:52,443 that wants everything we got. 327 00:22:52,478 --> 00:22:54,078 Everything? 328 00:22:54,113 --> 00:22:56,047 Who do you think you're dealing with, a pinche school kid? 329 00:22:56,082 --> 00:22:57,949 - Yeah, we'll be ready. - Jesus. 330 00:22:57,984 --> 00:23:00,518 Smells like chemicals so bad in here. 331 00:23:00,553 --> 00:23:01,853 Yeah, it's supposed to. 332 00:23:01,888 --> 00:23:03,120 Drugs are chemicals. Trust me. 333 00:23:03,156 --> 00:23:04,121 No, I know what I'm doing. 334 00:23:04,157 --> 00:23:05,523 Oh! 335 00:23:05,558 --> 00:23:08,226 What? 336 00:23:08,261 --> 00:23:11,162 What are you doing? Oh, my God! 337 00:23:11,197 --> 00:23:12,864 Cabron! 338 00:23:15,034 --> 00:23:17,301 Here. Oy. 339 00:23:19,906 --> 00:23:21,739 Hey, cabron. 340 00:23:24,277 --> 00:23:26,277 Ah! 341 00:23:42,195 --> 00:23:43,794 Pull right over and wait. 342 00:23:43,830 --> 00:23:45,396 The meter's gotta stay on. 343 00:23:45,431 --> 00:23:46,590 Did I say it didn't? 344 00:23:47,000 --> 00:23:48,822 Shit. 345 00:23:49,702 --> 00:23:51,141 Open the trunk. 346 00:23:59,379 --> 00:24:01,679 Oh, you're alive. 347 00:24:01,714 --> 00:24:03,281 Oh, not funny. Jesus. 348 00:24:03,316 --> 00:24:05,383 - Good to see you, John. - You too. 349 00:24:05,418 --> 00:24:06,817 - It's Reggie, right? - That's right. 350 00:24:06,853 --> 00:24:08,352 James, thanks for hooking this up. 351 00:24:08,388 --> 00:24:09,587 - Yeah. - This is Wendle. 352 00:24:09,622 --> 00:24:11,188 Good to meet you. 353 00:24:11,398 --> 00:24:13,658 Flaco. This is my chemist. 354 00:24:13,693 --> 00:24:15,226 He's gonna be testing what you got. 355 00:24:15,261 --> 00:24:16,998 Sounds good. Let's do it. 356 00:24:45,058 --> 00:24:47,892 It's got no markings. Where'd you get it from? 357 00:24:47,927 --> 00:24:49,860 Some Cuban bought a stolen boat off us. 358 00:24:49,896 --> 00:24:51,062 Double what we were asking, 359 00:24:51,097 --> 00:24:52,730 but we had to take payment in coke. 360 00:24:53,050 --> 00:24:55,150 To be honest, I think he might have been a dirty Fed. 361 00:25:05,924 --> 00:25:07,382 Good shit. 362 00:25:08,815 --> 00:25:10,781 That's right, I told you. He said it was the best. 363 00:25:10,817 --> 00:25:13,943 Those dirty Feds, they always got the best dope. 364 00:25:14,520 --> 00:25:16,487 Do you, uh, mind if we check out the money? 365 00:25:16,522 --> 00:25:18,389 Yeah, of course. 366 00:25:21,961 --> 00:25:23,794 Wow. 367 00:25:28,501 --> 00:25:29,500 Yes. 368 00:25:50,623 --> 00:25:51,622 Gentlemen. 369 00:25:55,395 --> 00:25:57,895 All right. It's a good deal. 370 00:25:57,930 --> 00:26:00,664 - Thank you, thank you. - Yeah. 371 00:26:00,700 --> 00:26:04,969 So I'll see you at Lorenzo's next bash. 372 00:26:05,004 --> 00:26:06,971 Only if you bring that redhead. 373 00:26:07,006 --> 00:26:08,806 Remember her? The one with that ass. 374 00:26:08,841 --> 00:26:11,575 I do remember it. I married her. 375 00:26:11,611 --> 00:26:14,910 No shit? I'll see you, John. 376 00:26:15,848 --> 00:26:19,016 Oh, hey, you find any more shit that good... 377 00:26:19,052 --> 00:26:20,547 You'll be my first call. 378 00:26:20,987 --> 00:26:22,335 Thank you again. 379 00:26:58,324 --> 00:26:59,590 Am I getting whacked? 380 00:26:59,625 --> 00:27:02,726 No, I'm just feeling paranoid today. 381 00:27:03,273 --> 00:27:04,728 In person, I feel safe. 382 00:27:05,352 --> 00:27:07,131 Well, I made the trawler purchase. 383 00:27:07,473 --> 00:27:09,300 Ink's almost dry. Went very smooth. 384 00:27:09,552 --> 00:27:10,665 Good. 385 00:27:12,104 --> 00:27:13,303 What? 386 00:27:13,577 --> 00:27:15,840 Well, I know no one can trace it back to me, 387 00:27:16,120 --> 00:27:17,768 but what about you? 388 00:27:19,249 --> 00:27:20,264 What do you mean? 389 00:27:21,473 --> 00:27:23,514 I told you I had my husband handled. 390 00:27:23,549 --> 00:27:25,316 Yes, and I said the best swimmers drown 391 00:27:25,351 --> 00:27:27,418 and you told me I was being paranoid. 392 00:27:27,745 --> 00:27:30,706 Well, I think my husband's messing with me. 393 00:27:31,945 --> 00:27:34,892 And if I'm right about that, he could know many things. 394 00:27:34,927 --> 00:27:36,827 Maybe even what we're doing. 395 00:27:36,863 --> 00:27:39,130 So here's what I want you to do. 396 00:27:39,165 --> 00:27:41,365 You're gonna use one of your colleagues, 397 00:27:41,400 --> 00:27:45,069 someone who's sloppy, overconfident. 398 00:27:45,104 --> 00:27:47,004 Someone who wouldn't notice if his name is used 399 00:27:47,039 --> 00:27:48,906 to file a document. 400 00:27:48,941 --> 00:27:53,065 And then, you're gonna pull out the documents you already filed. 401 00:27:54,266 --> 00:27:58,017 And you're gonna re-file them under this person's name. 402 00:27:59,176 --> 00:28:00,984 - No. - Yes. 403 00:28:01,020 --> 00:28:02,286 No, I was clear. 404 00:28:02,321 --> 00:28:04,321 I told you I didn't want my hands dirty. 405 00:28:04,357 --> 00:28:08,359 Well, they sure will get dirty when you're digging your way out 406 00:28:08,394 --> 00:28:10,729 of one of my husband's graves. 407 00:28:11,321 --> 00:28:13,296 Better your colleague than you. 408 00:28:13,681 --> 00:28:15,799 At least I'd rather see it unfold that way. 409 00:28:16,106 --> 00:28:17,066 Well, thank you. 410 00:28:17,312 --> 00:28:18,772 I'm not saying it is that way. 411 00:28:19,394 --> 00:28:21,271 I'm saying it could be. 412 00:28:21,307 --> 00:28:24,386 Do you have any idea what you're asking me to do? 413 00:28:25,244 --> 00:28:27,077 This is my career. 414 00:28:27,425 --> 00:28:31,916 Well, with great risks come great rewards. 415 00:28:34,453 --> 00:28:37,266 I see in you a man that takes what he wants. 416 00:28:38,736 --> 00:28:41,858 I saw that ever since I first saw you. 417 00:28:41,894 --> 00:28:43,494 And I liked it. 418 00:28:43,529 --> 00:28:45,796 But it's not for me I'm asking you to do this. 419 00:28:46,657 --> 00:28:48,097 It's for you. 420 00:28:48,134 --> 00:28:50,546 So you can protect yourself. 421 00:28:52,138 --> 00:28:54,438 So why do I have the feeling that one of the goals 422 00:28:54,473 --> 00:28:58,776 of this entire thing is getting me to cross the line for you? 423 00:28:58,811 --> 00:29:00,511 Come on. 424 00:29:00,546 --> 00:29:02,546 No one's that good. 425 00:29:05,451 --> 00:29:07,451 I feel sorry for your husband. 426 00:29:39,258 --> 00:29:40,223 Hello? 427 00:29:40,259 --> 00:29:41,715 Part one's done. 428 00:30:01,146 --> 00:30:03,447 Yeah. 429 00:30:03,482 --> 00:30:04,948 They're getting on the on-ramp now. 430 00:30:04,984 --> 00:30:06,276 I see them ahead. 431 00:30:12,124 --> 00:30:16,059 Give it to me, Reg. 432 00:30:19,164 --> 00:30:20,406 Huh? 433 00:30:31,677 --> 00:30:33,243 Holy shit! 434 00:30:33,278 --> 00:30:35,278 Son of a bitch! 435 00:31:03,208 --> 00:31:04,875 Don't do it. 436 00:31:26,165 --> 00:31:28,165 James, we have to get outta here. 437 00:31:39,244 --> 00:31:42,345 I'm leaving. I'm gonna let her go. 438 00:31:42,381 --> 00:31:43,947 We have trouble. 439 00:31:43,982 --> 00:31:45,882 One of them's alive. He got away. 440 00:31:45,918 --> 00:31:47,484 Go back to his hotel room. 441 00:31:47,519 --> 00:31:49,653 If he shows up, keep him there. 442 00:31:49,688 --> 00:31:52,103 Keep him here? What do you mean keep him here? 443 00:31:52,991 --> 00:31:54,335 He saw my face. 444 00:31:55,094 --> 00:31:56,287 He knows. 445 00:31:56,895 --> 00:31:59,751 You do not let him leave. He can't leave. 446 00:32:32,131 --> 00:32:35,132 Reggie. 447 00:33:39,097 --> 00:33:41,060 Put the phone down. 448 00:33:41,800 --> 00:33:43,260 Put the phone down. 449 00:33:44,085 --> 00:33:45,413 You were in here before. 450 00:33:45,771 --> 00:33:46,870 You're a part of this? 451 00:33:46,905 --> 00:33:48,038 Oh, you don't know how dead you are. 452 00:33:48,073 --> 00:33:49,573 Stop talking. Stop talking. 453 00:33:49,608 --> 00:33:51,274 You understand me? You're dead. 454 00:33:51,310 --> 00:33:52,309 - Stop talking. - You're dead. 455 00:33:52,344 --> 00:33:54,732 All of you are dead! 456 00:33:55,347 --> 00:33:57,013 - Stop talking. - You have no idea 457 00:33:57,049 --> 00:33:58,648 what kind of family you just messed with. 458 00:33:58,684 --> 00:34:00,555 Don't move. Stop talking. 459 00:34:02,054 --> 00:34:05,172 Look at you, you're so scared you can barely hold the gun. 460 00:34:09,528 --> 00:34:11,428 Look at you. You're so scared you're shaking. 461 00:34:11,463 --> 00:34:13,463 Listen to me. Go, okay? 462 00:34:13,498 --> 00:34:15,332 And I'll tell them you never came back, just go. 463 00:34:15,367 --> 00:34:17,968 Oh, I get it now. 464 00:34:18,003 --> 00:34:20,170 You're scared I'm gonna hurt you. 465 00:34:20,205 --> 00:34:22,138 Oh, you're scared I'm gonna grab that little short 466 00:34:22,174 --> 00:34:23,907 and pull the trigger before you get a shot off. 467 00:34:23,942 --> 00:34:25,942 If that's what you're thinking, 468 00:34:25,978 --> 00:34:27,577 that's not what's gonna happen, sweetheart. 469 00:34:27,613 --> 00:34:29,846 I'm not gonna kill you; I'm gonna let you go. 470 00:34:29,882 --> 00:34:32,282 That's right, I'm gonna let you walk your sweet little ass 471 00:34:32,317 --> 00:34:34,618 out that door right... right there. 472 00:34:34,653 --> 00:34:35,819 You know why? 473 00:34:35,854 --> 00:34:38,132 'Cause you remind me of a story. 474 00:34:38,690 --> 00:34:42,392 You ever heard of the story of the great badass warrior 475 00:34:42,427 --> 00:34:45,695 who kills everybody, but he lets one warrior live... 476 00:34:45,731 --> 00:34:47,130 Stop talking. 477 00:34:47,165 --> 00:34:50,600 To go back to the tribe and tell them all about the tale 478 00:34:50,636 --> 00:34:52,836 and to warn their ass 479 00:34:52,871 --> 00:34:55,338 that the badass is coming for them next. 480 00:34:55,374 --> 00:34:56,473 Just go. 481 00:34:56,508 --> 00:34:58,428 That's you, sweetheart. 482 00:34:59,044 --> 00:35:02,445 You are the survivor. 483 00:35:02,481 --> 00:35:04,080 You can go back and tell them 484 00:35:04,116 --> 00:35:05,148 that this badass is coming for them. 485 00:35:05,183 --> 00:35:06,416 Listen to me. Just go. 486 00:35:06,451 --> 00:35:08,285 I'm not gonna kill you. I'm not gonna kill you, 487 00:35:08,320 --> 00:35:09,352 - I swear. - Don't move. 488 00:35:09,388 --> 00:35:11,254 I never would kill you in a million years. 489 00:35:11,290 --> 00:35:13,390 I wouldn't do it. 490 00:35:34,928 --> 00:35:36,495 Hey! Did you hear gunshots? 491 00:35:36,530 --> 00:35:38,230 Yes, get back to your room. 492 00:35:38,265 --> 00:35:40,832 He's bleeding out. I'm trying to stop it, 493 00:35:40,868 --> 00:35:42,634 but it just keeps coming. 494 00:35:42,670 --> 00:35:44,369 Cops are coming from all sides. 495 00:35:44,405 --> 00:35:47,372 I don't know which way to turn. Get me out of here. 496 00:35:47,408 --> 00:35:49,207 Fourth and Rivers. Take McGregor. 497 00:36:04,591 --> 00:36:06,621 They're setting roadblocks on Summet. 498 00:36:07,461 --> 00:36:09,294 Hit the expressway. You see it? 499 00:36:09,330 --> 00:36:11,125 Yeah. 500 00:36:11,865 --> 00:36:14,333 Shit, yeah. 501 00:36:14,368 --> 00:36:17,836 We're out, we're out. 502 00:36:20,441 --> 00:36:23,296 We're out, we're out. 503 00:37:21,268 --> 00:37:23,368 Mom, there's all kinds of polices 504 00:37:23,404 --> 00:37:25,203 and fire departments outside. 505 00:37:25,239 --> 00:37:27,606 I heard a guy got lit on fire. What happened? 506 00:37:27,641 --> 00:37:29,274 I don't know what happened. I don't know what kind of locos 507 00:37:29,309 --> 00:37:30,909 live here. How was the Y? 508 00:37:30,944 --> 00:37:32,353 It was great. 509 00:37:33,347 --> 00:37:34,347 Where are you going? 510 00:37:34,383 --> 00:37:38,617 Oh, the kid in 11C, his uncle got him an Xbox. 511 00:37:38,652 --> 00:37:39,762 Can I go? 512 00:38:04,411 --> 00:38:06,578 Where is he? 513 00:38:06,613 --> 00:38:07,881 Get in. 514 00:38:27,000 --> 00:38:28,184 Are you hurt? 515 00:38:31,472 --> 00:38:33,734 Answer me, are you hurt? 516 00:38:35,042 --> 00:38:36,366 No. 517 00:38:40,013 --> 00:38:41,709 What happened? 518 00:38:46,653 --> 00:38:48,653 I shot him. 519 00:38:52,125 --> 00:38:53,497 Is he dead? 520 00:38:57,510 --> 00:38:59,204 Yeah. 521 00:39:11,545 --> 00:39:13,044 Yeah? 522 00:39:13,080 --> 00:39:14,674 Do you have her? 523 00:39:15,482 --> 00:39:18,083 I just got her. She's all messed up. 524 00:39:18,118 --> 00:39:19,784 We're coming back now. 525 00:39:33,901 --> 00:39:35,458 Wipe your face. 526 00:39:50,213 --> 00:39:58,359 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 36786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.