All language subtitles for Queen.Of.Hearts.2019.DANISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,083 --> 00:01:48,625 - Hi mom! - Why haven't you gone yet? 2 00:01:48,708 --> 00:01:51,042 We don't know. 3 00:01:51,083 --> 00:01:54,583 - Where's Dad? - He's in there. 4 00:01:57,708 --> 00:02:00,583 Why didn't you go? 5 00:02:01,707 --> 00:02:07,874 The police called from Stockholm. They want me to come up. 6 00:02:07,957 --> 00:02:10,291 Why? 7 00:02:16,707 --> 00:02:19,499 I don't know. 8 00:02:21,832 --> 00:02:25,374 - I'm coming with you. - No, stay with the girls. 9 00:02:25,457 --> 00:02:27,832 It's not necessary. 10 00:02:27,916 --> 00:02:32,041 It's best if it's just me. Rebecca's coming too. 11 00:02:32,082 --> 00:02:37,166 - Should I drive you to the airport? - I ordered a taxi. 12 00:02:38,041 --> 00:02:41,582 - Can you call when you arrive? - Yes. 13 00:03:15,666 --> 00:03:23,082 QUEEN OF HEARTS 14 00:03:41,457 --> 00:03:45,374 Mum. There's someone in the bathroom. 15 00:03:45,457 --> 00:03:49,207 It's someone I'm helping at work. Have you found your shoes? 16 00:03:49,291 --> 00:03:53,124 - No. - Then bring some others. 17 00:03:57,582 --> 00:04:00,374 I thought we had a deal. 18 00:04:00,457 --> 00:04:04,332 No, we had a discussion in which we did not agree. 19 00:04:04,416 --> 00:04:07,374 I don't have my patients visiting here at home. 20 00:04:07,457 --> 00:04:11,207 Because they suffer all sorts of infectious diseases. 21 00:04:11,291 --> 00:04:14,916 This isn't workable. It's our home. 22 00:04:14,957 --> 00:04:18,166 There are people who need help. 23 00:04:18,207 --> 00:04:21,749 We're not discussing if they need help. 24 00:04:21,832 --> 00:04:25,332 - We're discussing whether they should be here. - I can't handle this. 25 00:04:25,416 --> 00:04:29,832 It won't work when Gustav moves here 26 00:04:29,916 --> 00:04:33,666 Can't we have a place where the girls are free from your work? 27 00:04:33,707 --> 00:04:37,748 A single place where the girls are allowed to have their mother to themselves? 28 00:04:37,831 --> 00:04:42,330 They aren't damaged by a visit from reality are they? 29 00:04:42,414 --> 00:04:45,747 Why can't you just say: "Okay, Peter"? 30 00:04:45,830 --> 00:04:49,247 Why should everything need to be discussed into the infinite? 31 00:04:49,330 --> 00:04:53,955 It's my home too. I'm right to say what I think. 32 00:04:54,039 --> 00:04:56,622 Okay, Peter. 33 00:04:56,705 --> 00:05:01,747 - I see, Peter. You are right. - No no no... 34 00:05:01,830 --> 00:05:05,455 I'm so lucky. You know that, huh? 35 00:05:05,539 --> 00:05:08,455 Yes I know that. 36 00:05:14,330 --> 00:05:18,330 Did you drink alcohol that night? 37 00:05:18,414 --> 00:05:22,747 - Yes. - How much had you been drinking? 38 00:05:22,830 --> 00:05:26,039 Two or three glasses. 39 00:05:26,080 --> 00:05:28,997 - Two or three? - Three. 40 00:05:29,080 --> 00:05:33,579 How many men have you been? on a date with in the past year? 41 00:05:37,038 --> 00:05:41,079 - Under ten? Over ten? - Under ten. 42 00:05:42,287 --> 00:05:46,412 And how many of them have you had sex with? 43 00:05:49,953 --> 00:05:55,578 You have to be prepared for the defender going after you hard like this. 44 00:05:56,828 --> 00:06:01,370 They'd like to paint a picture of a woman who wanted to, okay? 45 00:06:04,953 --> 00:06:07,578 So how many? 46 00:06:08,412 --> 00:06:10,828 - Seven, I think. - Is that correct? 47 00:06:10,912 --> 00:06:13,995 No, I seven. 48 00:06:14,078 --> 00:06:16,327 Good. 49 00:06:18,702 --> 00:06:22,619 You'll do well in court. 50 00:06:26,076 --> 00:06:28,868 Do you think that's a lot? 51 00:06:28,951 --> 00:06:32,992 You have nothing to be ashamed of, at all. 52 00:06:35,200 --> 00:06:39,367 "The rabbit-hole went straight on like a tunnel then dipped down" 53 00:06:39,450 --> 00:06:43,200 "so suddenly that Alice hadn't a moment to think of stopping" 54 00:06:43,284 --> 00:06:49,034 "before she found herself falling down a very deep well" 55 00:06:49,075 --> 00:06:53,659 "Either the well was very deep or she fell very slowly for" 56 00:06:53,700 --> 00:07:00,034 "she had time to look about and to wonder what would happen next" 57 00:07:03,325 --> 00:07:09,325 Mother? Why don't I get to stay up too when Gustav comes? 58 00:07:09,409 --> 00:07:12,325 Well, they'll be late. 59 00:07:12,409 --> 00:07:16,617 I promise not to say anything to Frida. 60 00:07:19,700 --> 00:07:24,534 - He'll be here tomorrow when you wake. - Are we his family now? 61 00:07:28,075 --> 00:07:31,242 We have been all along. 62 00:07:33,325 --> 00:07:39,534 - Why hasn't he lived with us? - You know he lived with Rebecca. 63 00:07:39,575 --> 00:07:42,992 - Why? - Because she's his mother. 64 00:07:43,075 --> 00:07:46,159 He couldn't live in two countries simultaneously. 65 00:07:46,200 --> 00:07:51,992 - So dad would rather be with us? - It's not that simple. 66 00:07:52,784 --> 00:07:57,242 Now you should stop thinking and go to sleep. 67 00:07:57,325 --> 00:08:00,158 - Good night. - Good night. 68 00:08:14,324 --> 00:08:16,658 Hello. 69 00:08:18,408 --> 00:08:21,657 Hi. Are you here already? 70 00:08:25,573 --> 00:08:29,240 - Welcome, Gustav. - Thanks. 71 00:08:29,323 --> 00:08:32,156 It's good to see you. 72 00:08:32,947 --> 00:08:36,739 - Did you have a good trip? - Yes. 73 00:09:00,031 --> 00:09:02,906 The keychain is for your new key. 74 00:09:02,947 --> 00:09:06,947 - I did the drawings. Good huh? - Thanks. 75 00:09:07,031 --> 00:09:12,989 I made that wooden heart of wood. We've got a workshop at the school. 76 00:09:13,072 --> 00:09:16,947 - With a machine-like, a machine - Go and sit down now. Come on. 77 00:09:19,572 --> 00:09:23,822 - What will you have? - Dad, can you pick us up today? 78 00:09:23,906 --> 00:09:28,239 No, today my Mom fetches you. I have to make some arrangements with Gustav. 79 00:09:28,322 --> 00:09:33,156 - Can I come? - No, it's just him and me. 80 00:09:33,197 --> 00:09:38,322 - That's not fair. - Yes, you're right. The world is evil. 81 00:09:38,406 --> 00:09:41,906 Frida, sit in your own place. 82 00:09:41,947 --> 00:09:46,614 - I want to sit with my dad. - You're a big girl. Come on now. 83 00:09:48,197 --> 00:09:54,031 I thought we'd go and buy some things for your room today. 84 00:09:54,072 --> 00:09:57,197 OK, if you want to. 85 00:09:57,906 --> 00:10:02,531 I thought it could be nice, make it a little more your own. 86 00:10:02,572 --> 00:10:04,947 Yeah, of course. 87 00:10:06,447 --> 00:10:09,906 - Can you take that? - Yeah. 88 00:10:17,906 --> 00:10:21,197 I didn't think you had contact with him. 89 00:10:21,281 --> 00:10:24,239 He's been kicked out of school again. 90 00:10:24,322 --> 00:10:29,947 Rebecca wanted to put him in boarding school, but the school year's over here. 91 00:10:30,031 --> 00:10:33,197 - He starts after the summer holidays. - Can he speak Danish? 92 00:10:33,281 --> 00:10:38,072 That's the smallest of the problems. He's totally against the whole project. 93 00:10:38,156 --> 00:10:42,239 I understand that. He's leaving his friends and everything. 94 00:10:42,322 --> 00:10:48,322 It's not forever. I expect him to move again. 95 00:10:48,406 --> 00:10:51,114 Anyhow! 96 00:10:51,906 --> 00:10:55,406 - What does Peter say about that? - He's happy, I think. 97 00:10:55,447 --> 00:11:00,531 But he's also a little you know, I think it will be good. 98 00:11:00,572 --> 00:11:05,447 - They can get closer to each other. - Yes that's true. 99 00:11:06,406 --> 00:11:09,071 How's Mom? 100 00:11:10,195 --> 00:11:14,654 She's just been hospitalized again. Pneumonia. 101 00:11:17,070 --> 00:11:20,945 I think she'd enjoy a visit. 102 00:11:21,029 --> 00:11:23,486 Yeah 103 00:11:41,944 --> 00:11:46,361 It's totally unacceptable that you bring it up like this. 104 00:11:46,444 --> 00:11:52,028 Yes, you could also see it yourself if you took off the system hat. 105 00:11:59,194 --> 00:12:01,694 Yes Yes. 106 00:12:01,778 --> 00:12:05,235 Good. Just call. 107 00:12:05,318 --> 00:12:08,485 Yes. A thousand thanks. Bye. 108 00:12:39,193 --> 00:12:41,360 Bye. 109 00:12:42,152 --> 00:12:45,609 Sorry. I didn't think you were home. 110 00:12:45,692 --> 00:12:50,567 I was just going down with some of your stuff. And so... 111 00:12:55,567 --> 00:12:57,984 Is it good? 112 00:12:58,067 --> 00:13:00,817 What's it about? 113 00:13:02,692 --> 00:13:06,817 - A man. - Okay? 114 00:13:11,067 --> 00:13:14,900 - Just a man? - Yeah. 115 00:13:15,941 --> 00:13:18,483 Oh okay. 116 00:13:49,941 --> 00:13:54,608 - Sorry, I know it's late. - Has something happened? 117 00:13:54,691 --> 00:14:01,441 - I just don't think it's going to be ok. - I know it's hard. 118 00:14:01,525 --> 00:14:07,900 - But I'm sitting right next to you. - I can't... I just can't... 119 00:14:10,816 --> 00:14:16,066 I understand that above all you just want to escape right now. 120 00:14:17,190 --> 00:14:22,024 Try to remember you're not just doing it for your own sake 121 00:14:22,065 --> 00:14:25,482 But for all girls around here 122 00:14:25,565 --> 00:14:30,107 I just wish I hadn't started all this. 123 00:14:30,899 --> 00:14:35,606 - What are you afraid of? - That they won't believe me. 124 00:14:35,689 --> 00:14:39,148 Yes, I understand that too. 125 00:14:40,272 --> 00:14:44,063 It's possible he'll be set free 126 00:14:45,187 --> 00:14:51,229 But if you don't testify, it's you that let him escape. 127 00:14:57,562 --> 00:15:01,603 And I think you'll regret it. 128 00:15:04,395 --> 00:15:07,436 Shall I take that one? 129 00:15:14,895 --> 00:15:18,895 - Who should shower first? - You did last time. 130 00:15:18,936 --> 00:15:21,936 Because the horse threw me off. 131 00:15:22,020 --> 00:15:26,519 - Come on. Can I take your helmet? - That's not a good reason. 132 00:15:27,810 --> 00:15:31,851 - I was totally crazy. - I smell the most. 133 00:15:31,934 --> 00:15:34,893 You both smell very sweet. 134 00:15:36,309 --> 00:15:38,976 Okay. Then we have to turn it around. 135 00:15:44,184 --> 00:15:49,268 What should I do? I can't be in Sweden and I can't be here. 136 00:15:49,309 --> 00:15:54,684 You're not old enough. When you are you get to do exactly what you want. 137 00:15:54,768 --> 00:16:00,934 You're not of age. Right now your Mom and I decide what's best for you. 138 00:16:01,018 --> 00:16:05,351 You don't hear. Listen to me. You're not allowed to move out of home 139 00:16:05,434 --> 00:16:08,809 Because you're so damn good at communicating? 140 00:16:08,893 --> 00:16:12,726 - Where are you going? - I'm going out! 141 00:16:16,059 --> 00:16:18,434 Goddamnit! 142 00:16:41,434 --> 00:16:44,518 It's as if we don't know each other at all 143 00:16:44,559 --> 00:16:49,893 It's your first time living together. It takes time to find each other. 144 00:16:49,934 --> 00:16:54,101 - I have no idea who he is. - No, but that will come. 145 00:16:58,059 --> 00:17:02,684 I don't know. Maybe it was the wrong decision to bring him here. 146 00:17:02,768 --> 00:17:05,684 It might be better for him at boarding school. 147 00:17:05,768 --> 00:17:10,267 - You know it's wrong. - He doesn't want to be here. 148 00:17:10,308 --> 00:17:15,392 - I know. He hates me. - Of course. You're his dad. 149 00:17:15,433 --> 00:17:19,433 You just have to find that out. You're the adult. 150 00:17:22,058 --> 00:17:26,850 Rebecca has given him free rein for far too long. 151 00:17:27,642 --> 00:17:30,891 Because she's so damn self-absorbed and then she gives up 152 00:17:30,932 --> 00:17:34,516 and then it runs off the rails and I stand here with the shit. 153 00:17:34,557 --> 00:17:38,932 That's not fair. Who stood with the shit when you slipped? 154 00:17:49,307 --> 00:17:54,891 - When the hell did you become Rebecca's ally? - She's been alone with everything. 155 00:17:54,932 --> 00:17:58,349 - I haven't been able to help. - It's your turn now. 156 00:17:58,432 --> 00:18:02,641 Yes Yes. But it may be too late. 157 00:18:05,682 --> 00:18:09,099 Maybe we should expect more from him. 158 00:18:09,182 --> 00:18:12,266 Right, now he lives here as if it's a hotel. 159 00:18:12,307 --> 00:18:17,474 I don't think that's very healthy. He needs to get involved a little. 160 00:18:23,682 --> 00:18:25,849 Hello? 161 00:18:30,182 --> 00:18:32,474 Yes Yes. 162 00:18:33,391 --> 00:18:38,016 No no no. No, I'm coming in. Absolutely. Hi. 163 00:18:47,057 --> 00:18:50,432 - Good night. - Good night. 164 00:19:09,557 --> 00:19:11,932 Wait! 165 00:19:14,432 --> 00:19:17,016 Wait! 166 00:19:18,807 --> 00:19:21,682 You did really well. 167 00:19:21,766 --> 00:19:25,431 - I feel so stupid. - Yes, but it's not your fault. 168 00:19:25,515 --> 00:19:30,765 - They didn't believe me. Like I said, right? - Right 169 00:20:04,806 --> 00:20:07,390 Are you having fun? 170 00:20:07,431 --> 00:20:11,056 I'll call you later. Yes. Okay, hey. 171 00:20:13,015 --> 00:20:15,765 Does it feel good? 172 00:21:24,556 --> 00:21:29,806 An iPad, my bag, your watches, jewelry. 173 00:21:31,556 --> 00:21:35,265 I haven't done a full check of what's missing. 174 00:21:35,306 --> 00:21:41,181 I called the police. They're on their way here. Just wait a moment. 175 00:21:41,265 --> 00:21:45,265 Gustav, check your room to see if you're missing something. We've had a burglary. 176 00:21:45,306 --> 00:21:47,555 Okay. 177 00:21:48,305 --> 00:21:50,264 Yes. 178 00:21:51,680 --> 00:21:55,347 No. No, luckily. They're riding. 179 00:21:58,555 --> 00:22:01,972 Okay. Yes. Yeah see you. Bye. 180 00:22:05,180 --> 00:22:10,514 - I didn't accuse, I implied. - You sought out the accused in the parking garage. 181 00:22:10,555 --> 00:22:17,054 My client was dragged around the ring and the defendant had a party. 182 00:22:17,138 --> 00:22:22,763 If the Attorney-General's office agrees, it could be made public. 183 00:22:22,804 --> 00:22:25,929 - I'll pay the fine. - It's not the money. 184 00:22:26,013 --> 00:22:29,346 It's upsetting. Don't you understand? 185 00:22:29,429 --> 00:22:33,096 Why are you so concerned about what people think? 186 00:22:33,179 --> 00:22:36,513 - So is my company. - Yes, I know that. 187 00:22:36,554 --> 00:22:41,096 But you knew what you were getting into. You know me. 188 00:22:41,179 --> 00:22:45,721 You know how I am. When did you become such a coward, huh? 189 00:22:45,804 --> 00:22:49,845 Can't you just for once admit that you made a mistake? 190 00:22:49,928 --> 00:22:54,053 - Stop now. - You have to learn to master yourself. 191 00:22:55,177 --> 00:22:57,677 - Yes. - Yes. 192 00:23:29,511 --> 00:23:32,636 I found this. Isn't it yours? 193 00:23:32,677 --> 00:23:35,302 Yes, thanks. 194 00:23:35,386 --> 00:23:39,344 I found it out on the driveway some time ago. 195 00:23:39,427 --> 00:23:44,886 And put it in my bag. But then I forgot to give it to you 196 00:23:44,927 --> 00:23:49,386 And then my bag was stolen because we had a break-in. 197 00:23:55,052 --> 00:24:00,386 So I found it today in your pants when I washed your clothes. 198 00:24:00,427 --> 00:24:02,844 Have you been looking through my stuff? 199 00:24:02,927 --> 00:24:06,927 It's quite advanced, doing a burglary in your own home Gustav. 200 00:24:07,011 --> 00:24:12,177 - What are you talking about now? - What did you do with everything you stole? 201 00:24:17,052 --> 00:24:20,177 Are you in work-mode now? 202 00:24:21,427 --> 00:24:25,802 You have to tell Peter. 203 00:24:25,886 --> 00:24:30,219 And then we have to go to the police and explain it to them. 204 00:24:31,177 --> 00:24:35,218 I can tell him, if it's better. 205 00:24:40,385 --> 00:24:45,010 Do whatever the fuck you want. I don't care. You don't know me. 206 00:24:45,051 --> 00:24:50,385 I know the system. It's hard to kick the habit once you're addicted. 207 00:24:50,426 --> 00:24:55,135 Especially for someone like you that they've already got hold of. 208 00:24:57,760 --> 00:25:04,635 But there's another possibility: that we don't say anything to anyone 209 00:25:05,676 --> 00:25:10,926 But it requires you to sign up to the family and travel with us. 210 00:25:11,676 --> 00:25:14,843 But I don't know if you can. 211 00:25:17,676 --> 00:25:20,843 You have to decide that. 212 00:26:11,676 --> 00:26:15,468 What's your favourite food? 213 00:26:16,884 --> 00:26:20,425 - Can you only pick one thing? - Yes of course. 214 00:26:20,509 --> 00:26:22,758 Then I say curry meatballs. 215 00:26:22,799 --> 00:26:25,840 Pets? 216 00:26:27,007 --> 00:26:33,590 I have a rabbit and a dog and a horse, but I can only choose one thing. 217 00:26:33,673 --> 00:26:37,632 - Then I say the dog. - Great. 218 00:26:38,548 --> 00:26:41,548 What's the matter with the tape recorder? 219 00:26:41,632 --> 00:26:44,215 It's my old one actually. 220 00:26:44,298 --> 00:26:49,215 He found it down in the basement. I don't know what it's about. 221 00:26:49,298 --> 00:26:53,507 - Now Lucas also wants a brother. - Then you'd get another one Lina. 222 00:26:53,548 --> 00:26:58,132 You can hook me up with a delicious young doctor at the hospital Peter. 223 00:26:58,173 --> 00:27:02,132 They're probably all taken, but I certainly can find some old doctor. 224 00:27:02,173 --> 00:27:06,257 Is it more your style? A lot of hair in the ears. 225 00:27:07,757 --> 00:27:10,382 What would you bring? 226 00:27:10,423 --> 00:27:13,882 Okay, in that case my quilt. 227 00:27:40,257 --> 00:27:42,632 Hi. 228 00:27:45,297 --> 00:27:50,797 Hi. Sorry, we This is Amanda. 229 00:27:50,881 --> 00:27:53,297 Hi. 230 00:27:53,381 --> 00:27:57,006 This is my stepmother. 231 00:27:57,047 --> 00:27:59,296 - Hello. - Hello. 232 00:27:59,380 --> 00:28:02,213 - Amanda. Hi. - Anne. Hi. 233 00:28:02,296 --> 00:28:04,880 - Welcome. - Thanks. 234 00:28:08,421 --> 00:28:12,920 - Have you been out? - Yes you could say that. 235 00:28:13,004 --> 00:28:17,503 We've just been around a bit and had a little fun. 236 00:28:21,168 --> 00:28:26,877 - I didn't know you were up. - I'm just sitting and working. 237 00:28:26,918 --> 00:28:32,168 But hey, we shouldn't interfere, so 238 00:31:25,543 --> 00:31:31,043 - And what do you do then? - I throw the chair against the window. 239 00:31:31,127 --> 00:31:34,792 - Why? - I want to go out. 240 00:31:34,876 --> 00:31:39,375 - Why don't you just open the window? - It's screwed. 241 00:31:39,416 --> 00:31:43,333 - Why don't you use the door then? - It's locked. 242 00:31:43,416 --> 00:31:47,875 The window's screwed shut and the door's locked by your foster parents from the outside. 243 00:31:47,916 --> 00:31:51,125 - Is that correct? - Yes. 244 00:31:54,541 --> 00:31:59,291 What do you do when your foster father finally opens the door? 245 00:31:59,375 --> 00:32:02,708 Then I push him. 246 00:32:04,750 --> 00:32:07,583 Why do you do that? 247 00:32:11,750 --> 00:32:15,041 I just want to get away. 248 00:32:20,666 --> 00:32:22,958 Thanks. 249 00:32:27,625 --> 00:32:29,791 It was getting late. 250 00:32:29,875 --> 00:32:34,416 I've got something I have to to watch before tomorrow. 251 00:32:40,625 --> 00:32:45,625 - I'm not quite done here yet. - Are you sure? 252 00:32:46,416 --> 00:32:50,125 I've started the article which I promised to write. 253 00:32:50,166 --> 00:32:55,000 - You can write it this weekend. - No, because then I'm at a conference. 254 00:32:55,041 --> 00:32:58,541 - Are you? - It says in the calendar. 255 00:32:58,625 --> 00:33:01,583 I hadn't seen that. 256 00:33:37,500 --> 00:33:42,415 Look at this shell. I rinsed it a bit. 257 00:33:49,040 --> 00:33:52,707 I found one! A seashell! 258 00:33:52,790 --> 00:33:56,415 - No, it was just a stick. - There! 259 00:33:57,415 --> 00:34:00,999 - There, there, there, there! - What did you find? 260 00:34:06,540 --> 00:34:09,124 Don't you go swimming? 261 00:34:09,165 --> 00:34:12,332 No, I have something I need to fix. 262 00:34:16,624 --> 00:34:21,331 Boring! Lets see if I find anything. 263 00:34:21,414 --> 00:34:25,539 - We'll look for white shells. - And mussels. 264 00:34:38,248 --> 00:34:41,831 - Are you going to swim? - Yes, I thought I would. 265 00:34:41,914 --> 00:34:45,414 You never want to bathe. 266 00:34:46,164 --> 00:34:50,539 - I've found something! - What did you find? 267 00:34:50,623 --> 00:34:54,039 - There! Isn't it nice? - Yes. 268 00:36:41,664 --> 00:36:44,623 Is she completely gone? 269 00:36:55,414 --> 00:36:58,455 Do you miss Stockholm? 270 00:37:00,163 --> 00:37:03,122 Yes. And no. 271 00:37:10,622 --> 00:37:15,663 You are welcome to invite people here that you want to meet. 272 00:37:18,538 --> 00:37:21,997 I haven't really got that many friends. 273 00:37:23,372 --> 00:37:25,621 No. 274 00:37:26,662 --> 00:37:29,454 Neither have I. 275 00:37:53,912 --> 00:37:58,496 - Where did you get those? - These? 276 00:37:59,287 --> 00:38:03,579 All over the place. I know someone who knows someone and 277 00:38:03,662 --> 00:38:06,204 I did these myself. 278 00:38:06,287 --> 00:38:10,454 I didn't know you did stuff like that 279 00:38:10,537 --> 00:38:12,662 Yes. 280 00:38:13,621 --> 00:38:16,996 It's crap. 281 00:38:17,037 --> 00:38:21,121 - I can do one on you. - No. I shouldn't have any. 282 00:38:21,162 --> 00:38:25,996 - Why not? - Because I just shouldn't. 283 00:38:26,037 --> 00:38:28,621 It's just skin. 284 00:38:28,662 --> 00:38:34,287 If I wanted a tattoo I'd have got one. I've had plenty of chances. 285 00:38:34,371 --> 00:38:36,496 No. 286 00:38:39,412 --> 00:38:42,204 May I look at your arm? 287 00:38:45,912 --> 00:38:48,787 May I look at your arm? 288 00:38:51,036 --> 00:38:57,245 - Yes, perfect. Here. A tiny one. - No. Not there. What? 289 00:38:57,286 --> 00:39:01,327 - Where? - Well, nowhere! 290 00:39:02,535 --> 00:39:06,619 A little higher up. Wait. I'll check it out. Here. 291 00:39:06,660 --> 00:39:09,994 The world's smallest tattoo. 292 00:39:11,244 --> 00:39:13,827 Forget it. 293 00:39:19,619 --> 00:39:22,369 Where do you think? 294 00:39:57,285 --> 00:40:00,410 Do you like it? 295 00:40:07,494 --> 00:40:09,785 Yes. . . 296 00:40:17,535 --> 00:40:20,744 - That's it. - That's it. 297 00:40:25,119 --> 00:40:27,910 And this 298 00:40:28,910 --> 00:40:31,702 Satan... 299 00:40:57,869 --> 00:41:02,619 We're talking thousands of dead toads around this pond. 300 00:41:02,660 --> 00:41:07,910 - And every one has exploded. - Was it an explosion in the pond? 301 00:41:07,994 --> 00:41:14,701 At first we suspected a virus, 302 00:41:14,784 --> 00:41:20,993 A virus from South American horses which were nearby at a riding school. 303 00:41:21,034 --> 00:41:24,451 Then a biologist takes a closer look at it and then you discover- 304 00:41:24,534 --> 00:41:29,159 - on the back of all toads - there's a small, small hole. 305 00:41:29,243 --> 00:41:32,284 And all the toads have no liver. 306 00:41:32,368 --> 00:41:37,659 - So it was a toad massacre? - Did the liver burst out of the body? 307 00:41:37,743 --> 00:41:41,951 No, it didn't explode, it was removed. 308 00:41:42,034 --> 00:41:44,993 - By whom? - Is it a delicacy? 309 00:41:45,034 --> 00:41:50,034 - Who wants to eat it? - Birds, maybe? 310 00:41:50,118 --> 00:41:54,326 - Exactly. A bird. - Is that true? 311 00:41:54,409 --> 00:41:58,908 And what bird? Not just any bird. 312 00:42:01,783 --> 00:42:06,617 - A crow! - A crow. 313 00:42:06,658 --> 00:42:11,117 - It's the ones with the jewellery right? - No, it's a raven. 314 00:43:58,533 --> 00:44:01,450 - Hello. - Hello. 315 00:44:01,533 --> 00:44:05,075 - Are you okay? - Yes Yes. 316 00:44:09,283 --> 00:44:14,658 - Don't you have to say hello? - I'd rather not. 317 00:44:16,992 --> 00:44:19,575 I can understand that. 318 00:44:19,658 --> 00:44:23,242 Where are you going? If I may ask. 319 00:44:23,283 --> 00:44:27,158 I'm just going to buy cigarettes. 320 00:44:30,158 --> 00:44:33,783 Do you want to join me? 321 00:44:33,867 --> 00:44:38,658 If I were to ask. It'd be fucking cool. 322 00:44:38,742 --> 00:44:40,658 Yes. 323 00:44:45,783 --> 00:44:49,075 Are you kidding? You have guests. 324 00:44:50,158 --> 00:44:52,325 Yes. 325 00:45:00,533 --> 00:45:06,533 What about Amanda? If that's her name. 326 00:45:06,617 --> 00:45:11,492 - Anita? Amalie? Anton? - No, her name is Amanda. 327 00:45:11,533 --> 00:45:14,908 Her name is Amanda. 328 00:45:14,992 --> 00:45:18,992 It was just the way you say it. 329 00:45:19,033 --> 00:45:21,950 Is she cute? 330 00:45:22,783 --> 00:45:25,700 She's cute. 331 00:45:29,242 --> 00:45:33,783 - She is cute. - Are you together or what? 332 00:45:35,658 --> 00:45:39,408 I guess "or what" 333 00:45:40,283 --> 00:45:44,992 Maybe she's not the one that you're compatible with 334 00:45:45,033 --> 00:45:50,992 Compatible in what way? 335 00:45:51,033 --> 00:45:54,908 - I think you know. - You think so? 336 00:45:58,408 --> 00:46:03,658 - And you? - Me and Peter? It's good. 337 00:46:03,742 --> 00:46:08,867 I don't expect that's something you want to hear about. 338 00:46:08,908 --> 00:46:12,242 I didn't want to hear about mom and her 339 00:46:12,283 --> 00:46:15,867 - Did she have many? - Yes. 340 00:46:18,367 --> 00:46:22,075 - And you? - Me? 341 00:46:25,283 --> 00:46:27,867 It's hard to answer. 342 00:46:33,117 --> 00:46:36,700 I probably wasn't quite as active as you, I think. 343 00:46:43,407 --> 00:46:46,616 I gotta go. 344 00:46:46,657 --> 00:46:48,949 Amanda. 345 00:46:49,907 --> 00:46:52,324 Anton. 346 00:46:55,781 --> 00:47:00,198 But thank you very much for the beer and everything. 347 00:47:07,781 --> 00:47:10,365 See you at home. 348 00:47:55,781 --> 00:48:00,031 - Where have you been? - Have they already gone? 349 00:48:00,115 --> 00:48:05,030 I've been trying to get hold of you, but your cellphone was here. Where have you been? 350 00:48:05,114 --> 00:48:10,780 - I was just walking around. - A stroll? We had guests. 351 00:48:10,864 --> 00:48:17,489 Are you aware of how disrespectful that is, to me and to them? 352 00:48:17,530 --> 00:48:23,239 I was worried. At least take the mobile so I can get hold of you. 353 00:48:23,280 --> 00:48:26,321 Get it together! 354 00:48:26,404 --> 00:48:29,988 Here you are. The rest is yours. 355 00:49:52,113 --> 00:49:55,570 five, six, seven, eight 356 00:49:55,653 --> 00:49:58,528 nine, ten, eleven, twelve 357 00:49:58,612 --> 00:50:00,945 thirteen, fourteen 358 00:50:10,737 --> 00:50:12,903 Running! 359 00:50:12,987 --> 00:50:16,195 Frida's taken! 360 00:51:12,862 --> 00:51:15,945 Come on, Gustav! Hurry up! 361 00:51:17,361 --> 00:51:21,944 Okay. One two three 362 00:51:22,027 --> 00:51:25,027 four, five, six, seven, eight 363 00:58:06,652 --> 00:58:13,027 - Hello. Need help? - Yes, I want to look at a computer. 364 00:58:13,111 --> 00:58:17,652 - Something special? - No, it should do a bit of everything. 365 00:58:17,736 --> 00:58:22,777 - Some heavy work or ...? - No, it should just be good. 366 00:58:22,861 --> 00:58:26,402 For school assignments and stuff. 367 00:58:26,486 --> 00:58:29,236 What does this cost? 368 00:58:58,277 --> 00:59:02,318 By the way, I have bought a new computer for Gustav. 369 00:59:02,401 --> 00:59:04,568 Why? 370 00:59:04,651 --> 00:59:10,318 He needed decent stuff. Is it a problem or what? 371 00:59:10,401 --> 00:59:12,360 No. 372 00:59:12,401 --> 00:59:16,318 Then there's no excuse for not doing homework. 373 00:59:16,401 --> 00:59:22,026 - When he starts school. - We might have talked about it. 374 00:59:22,110 --> 00:59:26,526 How can that be a problem that I buy a computer for your son? 375 00:59:26,610 --> 00:59:31,109 Because he's my son. I might have wanted to be there. 376 00:59:31,150 --> 00:59:35,067 Do I have to ask about the rules when I cook for him or wash his clothes? 377 00:59:35,150 --> 00:59:38,942 Or is it just when something's fun? 378 00:59:40,609 --> 00:59:43,650 No no. 379 00:59:43,734 --> 00:59:47,109 That was nice of you. 380 00:59:49,109 --> 00:59:52,358 Well, I mean it. The... 381 00:59:52,399 --> 00:59:55,399 That was nice of you. 382 00:59:56,649 --> 00:59:59,191 Sorry. 383 01:00:37,733 --> 01:00:40,483 Can I try? 384 01:00:57,024 --> 01:00:59,358 - Come here. - Huh? 385 01:01:00,524 --> 01:01:03,233 No no no. 386 01:01:04,024 --> 01:01:07,065 - Not here. - Why not? 387 01:01:07,148 --> 01:01:11,482 - Because we'll wake them up. - And what then? Huh? 388 01:01:12,857 --> 01:01:16,732 Not here, I said. Because we'll wake the kids. 389 01:01:19,482 --> 01:01:23,898 Let's go up to bed instead. Come, come, come. 390 01:01:26,773 --> 01:01:29,107 So she came. 391 01:02:11,523 --> 01:02:14,023 What the hell?! 392 01:02:42,107 --> 01:02:45,857 He said I had gossiped to the municipality. 393 01:02:47,397 --> 01:02:52,272 Otherwise, they wouldn't have started to keep track of us again. 394 01:02:56,356 --> 01:03:01,522 Then I said I hadn't said anything, but he didn't believe me. 395 01:03:03,771 --> 01:03:08,438 And then he grabbed me and I just ran. 396 01:03:09,896 --> 01:03:13,563 Is that something he does often? Hit you? 397 01:03:19,146 --> 01:03:25,313 - He's unpleasant when he drinks. - Does he drink a lot? 398 01:03:33,396 --> 01:03:35,980 Every day? 399 01:03:41,896 --> 01:03:47,063 I have to report this. You know that, huh? 400 01:03:49,605 --> 01:03:52,438 He didn't do it on purpose. 401 01:03:52,521 --> 01:03:57,020 No, I know. But I have to report it. 402 01:03:57,104 --> 01:04:00,895 - He didn't do it on purpose. - No. 403 01:04:02,519 --> 01:04:06,853 But I have to inform the authorities. 404 01:04:07,644 --> 01:04:10,311 I want to go home now. 405 01:04:11,103 --> 01:04:14,644 - I can't let you go home. - I want to go home now! 406 01:04:14,728 --> 01:04:19,435 - Yes, I understand, Sara. - Let me get out then! 407 01:04:19,518 --> 01:04:24,560 - Sara, it's for your own sake. - You are not the boss of me! 408 01:04:24,643 --> 01:04:29,852 - I know, but I'm guilty - I want to go home! 409 01:04:41,268 --> 01:04:43,602 - We're going now. - Yes. 410 01:04:43,643 --> 01:04:48,142 - It was good that you called. - Have a good time, Sara. 411 01:04:50,601 --> 01:04:53,142 - Hello. - Hello. 412 01:05:11,351 --> 01:05:17,017 "Let's all move one place on." He moved on as he spoke. 413 01:05:17,101 --> 01:05:21,892 And Alice was a good deal worse off than before 414 01:05:21,976 --> 01:05:27,934 as the March Hare had just upset the milk-jug into his plate. 415 01:05:28,017 --> 01:05:34,767 Alice did not wish to offend the Dormouse again, so she began very cautiously 416 01:06:01,892 --> 01:06:06,184 Good. See ya. 417 01:06:46,726 --> 01:06:48,434 Hello? 418 01:06:55,267 --> 01:06:58,267 Oh no No, no, no. 419 01:06:58,351 --> 01:07:02,976 Are you sitting here in the nice weather? Where's Mom? 420 01:07:04,226 --> 01:07:07,601 - Hello! Where's Mom? - We don't know. 421 01:07:17,476 --> 01:07:19,684 You're back early. 422 01:07:19,767 --> 01:07:24,892 I couldn't concentrate. So I took time off. 423 01:07:26,351 --> 01:07:28,976 So, girls. Now we can go out. 424 01:07:29,017 --> 01:07:33,601 The sun shines. Air, air. Come here. 425 01:08:37,142 --> 01:08:41,434 - Who are you? - You know that. 426 01:08:43,726 --> 01:08:48,351 What's the best experience you've had in your life? 427 01:08:48,392 --> 01:08:51,309 Getting the girls. 428 01:08:51,392 --> 01:08:56,017 - And the worst? - Losing my dad. 429 01:08:57,351 --> 01:09:02,309 - And how old were you when he died? - Eleven. 430 01:09:02,392 --> 01:09:05,559 He had a bad heart. 431 01:09:08,392 --> 01:09:11,392 Who's your best friend? 432 01:09:14,517 --> 01:09:17,766 Lina, my sister. 433 01:09:20,141 --> 01:09:23,558 What are you most afraid of? 434 01:09:28,600 --> 01:09:31,725 That everything should disappear. 435 01:09:33,641 --> 01:09:36,890 What's your favourite dish? 436 01:09:39,139 --> 01:09:42,514 - Cheese. - Cheese is not a dish. 437 01:09:42,598 --> 01:09:46,348 It depends on how much you eat. 438 01:09:49,723 --> 01:09:54,806 If you could bring only a single thing to a desert island 439 01:09:54,889 --> 01:09:57,973 what would that be? 440 01:09:59,513 --> 01:10:01,762 One? 441 01:10:02,970 --> 01:10:05,261 Matches. 442 01:10:05,345 --> 01:10:07,678 Clever. 443 01:10:11,261 --> 01:10:15,011 Who was the first person you had sex with? 444 01:10:15,095 --> 01:10:20,303 - Are you asking everyone that? - You have to answer all the questions. 445 01:10:23,760 --> 01:10:27,344 It was someone it shouldn't have been. 446 01:10:27,385 --> 01:10:30,260 Who? 447 01:10:30,344 --> 01:10:33,885 I don't want to talk about it. 448 01:10:34,635 --> 01:10:37,385 Why? 449 01:10:38,509 --> 01:10:40,968 Because. . . 450 01:10:43,384 --> 01:10:48,676 Sometimes things just happen but shouldn't happen again. 451 01:10:51,133 --> 01:10:54,008 A little like the two of us? 452 01:11:01,383 --> 01:11:05,633 It was fun. I'll get the girls. 453 01:11:18,717 --> 01:11:23,175 - What are you going to open now? - We'll take these. 454 01:11:23,258 --> 01:11:28,217 Yes, it's exciting. These aren't soft. 455 01:11:30,257 --> 01:11:35,341 - How cool! - Awesome! 456 01:11:35,382 --> 01:11:39,341 - They shoot water! - It's a water cannon. 457 01:11:39,382 --> 01:11:43,215 - How cool - They're so great! 458 01:11:45,131 --> 01:11:49,590 - Mom, can we try them? - Shouldn't you open all the presents? 459 01:11:49,631 --> 01:11:52,923 - We'll do that later. - Please, Mom! 460 01:11:53,006 --> 01:11:57,340 - Okay. I'll fetch water. - Did you say thank you? 461 01:11:59,465 --> 01:12:04,380 - Happy birthday. - Thank you Lucas. 462 01:12:10,839 --> 01:12:12,630 Hi. 463 01:12:12,714 --> 01:12:15,922 Hi. Not now. 464 01:12:16,005 --> 01:12:18,464 Not here. 465 01:12:34,005 --> 01:12:37,838 - What's up? What's wrong? - Not here, I said! 466 01:12:49,629 --> 01:12:52,004 - Are you okay? - Yes. 467 01:12:52,088 --> 01:12:55,545 - Why? - Why do you think? 468 01:12:59,128 --> 01:13:03,420 - Stop now. - What the hell are you doing? 469 01:13:03,503 --> 01:13:07,920 - What are you doing? What? - It's nothing. 470 01:13:09,336 --> 01:13:14,544 - Can't you stay? - He's a kid! - Lucas! 471 01:13:16,002 --> 01:13:20,127 And then we clearly sing it in English version too, right? 472 01:13:20,211 --> 01:13:22,752 Let's start with Fanny. 473 01:13:38,836 --> 01:13:42,127 A fourfold life for Fanny! Hip, hip 474 01:13:42,211 --> 01:13:46,336 Hurray! Hurray! Hurray! Hurray! 475 01:13:46,377 --> 01:13:49,044 Also for Frida! 476 01:13:57,336 --> 01:14:00,752 Just leave that. I'll take it. 477 01:14:02,627 --> 01:14:07,544 - What is it? - We can't talk now. 478 01:14:10,502 --> 01:14:14,752 - What's happening? - You should leave me alone! 479 01:14:14,836 --> 01:14:18,419 - Huh? - You should leave me alone! 480 01:14:44,627 --> 01:14:48,544 - What? - Can you stop that? 481 01:14:48,627 --> 01:14:51,668 Can you stop throwing them? 482 01:14:51,751 --> 01:14:56,460 Shut up. Then I'll throw them on your friends instead. 483 01:14:56,501 --> 01:15:01,710 Gustav, can you come down from there? You're ruining the whole birthday party. 484 01:15:01,751 --> 01:15:05,668 - Can you come down from there? - What's the matter? 485 01:15:05,751 --> 01:15:08,335 Can you stop throwing those? 486 01:15:08,376 --> 01:15:12,168 Can you stop it and come down? So we can continue! 487 01:15:12,251 --> 01:15:15,460 - What are you afraid of? - You're ruining it! 488 01:15:15,501 --> 01:15:20,585 - Are you afraid I'll fall down? - Please. Can you just come down? 489 01:15:20,626 --> 01:15:25,835 - What's he throwing? - Be careful! Stop now. 490 01:15:25,876 --> 01:15:29,460 - What did you say? - You could hit someone. It hurts. 491 01:15:32,335 --> 01:15:36,126 Gustav? Can you hear me? Lie still, don't move. 492 01:15:36,210 --> 01:15:40,168 Call an ambulance. - Don't move, lie completely still. 493 01:15:40,251 --> 01:15:43,376 - I can't feel my legs. - Lie still. 494 01:15:43,460 --> 01:15:47,085 - Call an ambulance! - Don't you have a cellphone? 495 01:15:47,126 --> 01:15:51,501 - Lie still. - Did you call? - I can't feel my legs. 496 01:15:51,585 --> 01:15:56,001 It'll be fine, Gustav. Just lie completely still. 497 01:16:08,710 --> 01:16:12,251 No, wait, wait. Sorry, I was just kidding. 498 01:16:12,335 --> 01:16:16,251 - It was just a joke. - That's enough now. 499 01:16:16,335 --> 01:16:20,376 - Dad, sorry. Sorry. - Let me go. 500 01:16:20,460 --> 01:16:23,125 Let me go, I said! 501 01:16:25,709 --> 01:16:28,459 It was just 502 01:16:57,500 --> 01:17:00,917 What the hell is wrong with him? 503 01:17:04,500 --> 01:17:09,084 I think we've done everything we can, but it just doesn't work. 504 01:17:12,000 --> 01:17:16,499 We might still think about other possibilities. 505 01:17:17,333 --> 01:17:21,124 What then? Do you want me to send him away? 506 01:17:21,208 --> 01:17:25,833 - That's not what I said. - What are you saying then? 507 01:17:27,373 --> 01:17:29,957 I don't know. 508 01:17:29,998 --> 01:17:34,623 - You have to mean something. - You said it yourself. 509 01:17:34,707 --> 01:17:38,498 But I just can't give up on my own child? 510 01:17:38,582 --> 01:17:41,957 - No. - You don't do that? 511 01:17:41,998 --> 01:17:45,915 No. I'm just trying to help, okay? 512 01:18:18,623 --> 01:18:24,082 We've always known that it would end sometime. 513 01:18:24,123 --> 01:18:27,540 And that time is now. 514 01:18:28,457 --> 01:18:34,082 - Gustav. Do you understand? - Yes, I said it myself. 515 01:18:40,248 --> 01:18:44,332 I hope it doesn't mean destroying something. 516 01:18:45,623 --> 01:18:48,248 Huh, what do you mean? 517 01:18:48,998 --> 01:18:52,540 We're happy to have you living here. 518 01:18:52,623 --> 01:18:56,415 You mean a lot to the girls. 519 01:18:56,498 --> 01:18:59,123 Yes, sure. 520 01:19:05,582 --> 01:19:09,039 - What about Peter? - What about him? 521 01:19:11,372 --> 01:19:15,747 - You're not going to say anything to him? - No, of course I won't. 522 01:19:15,831 --> 01:19:18,414 No, good, good, good. 523 01:19:19,206 --> 01:19:24,497 None of us should say anything to Peter. Or to anyone else. 524 01:19:25,247 --> 01:19:29,372 - I hope we agree. - Yes. 525 01:19:31,997 --> 01:19:34,539 - Okay. - Okay. 526 01:20:16,872 --> 01:20:21,706 Take your time. You may want to think about it. 527 01:20:22,622 --> 01:20:26,289 - Sure. - Please, try. 528 01:20:26,372 --> 01:20:28,914 - Hi. - Yes, I'll think about it. 529 01:20:28,997 --> 01:20:31,122 Hi. 530 01:20:45,956 --> 01:20:50,039 I'm thinking of going up to the cottage a couple of days with Gustav. 531 01:20:50,122 --> 01:20:53,206 It would be good for us to be together, just he and I. 532 01:20:53,247 --> 01:20:57,831 - I think we'll go tonight. - Okay. 533 01:20:59,497 --> 01:21:02,872 - Isn't that good? - Yes 534 01:21:02,956 --> 01:21:06,581 You think that's a bad idea? 535 01:21:06,622 --> 01:21:10,455 No. I'm just trying to understand your priorities. 536 01:21:10,496 --> 01:21:12,871 What do you mean priorities? 537 01:21:12,955 --> 01:21:17,163 You worked through the girls' holidays and now you're free for Gustav 538 01:21:17,246 --> 01:21:21,163 - Did you want to come along? - No, we won't go. 539 01:21:23,996 --> 01:21:26,330 Lina called. 540 01:21:26,371 --> 01:21:30,788 - You? - Yes. 541 01:21:31,705 --> 01:21:34,621 What did she want? 542 01:21:34,705 --> 01:21:39,705 She didn't leave a message. She wanted to get hold of you. 543 01:21:42,205 --> 01:21:46,955 "Take off your hat," the king said to the hatter. "It isn't mine." 544 01:21:46,996 --> 01:21:50,996 "Stolen!," the King exclaimed turning to the jury 545 01:21:51,080 --> 01:21:56,746 who took it into account. "I keep them to sell." 546 01:21:56,830 --> 01:22:01,205 - "I've none of my own" - Mom? 547 01:22:01,246 --> 01:22:04,913 It's because... 548 01:22:04,996 --> 01:22:09,705 Why didn't we go with them to Sweden? 549 01:22:10,496 --> 01:22:14,621 Dad and Gustav needed some time together, Just the two of them. 550 01:22:14,705 --> 01:22:17,913 What do you think they're doing up there? 551 01:22:18,996 --> 01:22:23,621 They do what we usually do when we're up in the cabin. 552 01:22:23,705 --> 01:22:28,455 Fish and and chop wood 553 01:22:28,496 --> 01:22:32,329 - and bathe and light a fire in the garden. 554 01:22:32,370 --> 01:22:34,745 Talking. 555 01:22:38,245 --> 01:22:43,162 Are you coming? If we're going to do it, we must go now. 556 01:22:48,995 --> 01:22:52,162 - Hello. - Hello. 557 01:22:53,370 --> 01:22:57,454 - We were going riding so we looked in. - We have strawberry pie with us. 558 01:22:57,495 --> 01:23:01,328 I tried to call, but we took the chance. 559 01:23:01,369 --> 01:23:05,911 - The girls were missing Lucas. - We're already doing something today. 560 01:23:05,994 --> 01:23:09,994 - Okay. - But pop in and say hello. 561 01:23:17,369 --> 01:23:21,828 - I've called many times. - Yes, I know that. 562 01:23:22,952 --> 01:23:27,910 - Can't we talk a little? - No, I really don't want to. 563 01:23:32,868 --> 01:23:38,868 You called Peter. It's best not to say anything to him huh? 564 01:23:38,952 --> 01:23:41,285 Lina. 565 01:23:43,327 --> 01:23:47,327 Are you going to start crying now? It's not you that deserves pity. 566 01:23:47,368 --> 01:23:52,702 - It's over. It just happened. - I don't want to hear and you should go. 567 01:23:52,743 --> 01:23:57,535 - Can't we talk? Huh? - I want you to go. 568 01:24:01,243 --> 01:24:03,910 Girls? Come on. 569 01:24:10,702 --> 01:24:14,535 - Come on, old fella. - Can't we stay a little longer? 570 01:24:14,618 --> 01:24:19,285 It's not good timing today. No, another day. 571 01:24:19,368 --> 01:24:23,577 - See you. - See you, Lucas! 572 01:24:28,202 --> 01:24:30,952 - Bye. - Bye! 573 01:25:33,618 --> 01:25:39,452 Hello Darling. It's me. I just wanted to hear if everything's ok. 574 01:25:40,992 --> 01:25:46,701 I just needed to hear your voice. Can't you call? 575 01:26:43,367 --> 01:26:47,909 - Are Dad and Gustav back? - Yes apparently. 576 01:26:47,992 --> 01:26:50,701 - Yes! - Take off your riding clothes! 577 01:26:50,742 --> 01:26:52,951 Gustav! 578 01:27:29,992 --> 01:27:32,159 Hi. 579 01:27:33,826 --> 01:27:37,659 - Dad! - Hello. Oh, you two 580 01:27:37,742 --> 01:27:41,284 - Weren't you going to stay for a week? - Yes, but I missed you too much. 581 01:27:41,367 --> 01:27:44,951 - Where's Gustav? - He's just going for a little walk. 582 01:27:44,992 --> 01:27:48,159 - We came home by taxi. - Yeah? Why? 583 01:27:48,242 --> 01:27:51,701 Because mother's car is broken. 584 01:27:52,492 --> 01:27:54,659 Broken? 585 01:27:54,742 --> 01:27:58,659 It stopped. It will be right again in a few days. 586 01:27:58,742 --> 01:28:02,826 We were the very, very last to be retrieved. 587 01:28:53,492 --> 01:28:57,492 I was going to go into the office and get some paper. 588 01:28:57,576 --> 01:29:01,867 You shouldn't go anywhere. Sit down. 589 01:29:15,951 --> 01:29:18,867 I've talked to Gustav. 590 01:29:20,491 --> 01:29:23,700 He told me he had 591 01:29:26,825 --> 01:29:32,033 He's decided he wants to go to boarding school. 592 01:29:33,825 --> 01:29:35,950 Really? 593 01:29:37,990 --> 01:29:41,282 Well it might be great. 594 01:29:41,365 --> 01:29:44,365 You think so? 595 01:29:44,449 --> 01:29:47,574 Yes, if that's what he wants. 596 01:29:47,615 --> 01:29:49,699 Yes. . . 597 01:29:53,324 --> 01:29:56,240 I told him that I 598 01:29:56,324 --> 01:30:01,699 was really happy to finally have the chance to live with him again, 599 01:30:01,740 --> 01:30:06,615 how much I had been missing him ever since he was little. 600 01:30:09,864 --> 01:30:13,031 Then he suddenly collapsed. 601 01:30:15,823 --> 01:30:18,864 And then he told me 602 01:30:21,323 --> 01:30:24,281 that you two 603 01:30:25,989 --> 01:30:30,239 that you have had a relationship with my son. 604 01:30:33,948 --> 01:30:35,988 Yes. 605 01:30:44,363 --> 01:30:47,363 But that's crazy. 606 01:30:50,488 --> 01:30:53,613 You don't believe that? 607 01:30:56,072 --> 01:31:00,113 Right now, I actually don't know what to believe. 608 01:31:01,863 --> 01:31:04,947 Why would he tell me that if it wasn't true? 609 01:31:04,988 --> 01:31:09,655 Don't you think it's obvious? Attention. Because... 610 01:31:14,863 --> 01:31:20,363 Why would I want to have a relationship with your son? 611 01:31:22,822 --> 01:31:26,863 This is an absolutely absurd accusation. 612 01:31:26,947 --> 01:31:31,613 He told me details about you two, things he couldn't possibly think up. 613 01:31:31,697 --> 01:31:34,738 We're not done here. 614 01:31:35,488 --> 01:31:38,447 I have out up with so much from him. 615 01:31:38,488 --> 01:31:44,030 I've treated him so well I just get shit back! 616 01:31:44,113 --> 01:31:46,238 Hey! 617 01:31:47,488 --> 01:31:51,030 But this, this is the limit. 618 01:31:51,113 --> 01:31:54,447 - What are you doing? - Packing. 619 01:31:55,238 --> 01:31:59,030 I know he's had a hard time. 620 01:31:59,988 --> 01:32:04,363 He has learned to hate me since he was small, because I stole his father. 621 01:32:04,447 --> 01:32:06,613 Can you stop that? 622 01:32:06,697 --> 01:32:11,447 I also understand that he wants to punish me for what's happened. 623 01:32:11,488 --> 01:32:15,697 But this it's totally sick. 624 01:32:16,613 --> 01:32:19,905 Can you stop this? Can't you calm down a little? 625 01:32:19,988 --> 01:32:24,155 If you just calm down a little, so we can talk about this. Anne 626 01:32:24,238 --> 01:32:28,863 If you believe it, you're not who I thought you were. 627 01:32:29,363 --> 01:32:35,405 What the hell are you imagining ?! I'll never forgive you for this. 628 01:32:35,488 --> 01:32:39,113 I'm just telling you what Gustav told me. Please, I beg you. 629 01:32:39,197 --> 01:32:44,112 And you believe more in a boy you don't know than the woman who gave birth to your children? 630 01:32:44,196 --> 01:32:47,571 I don't know what to believe! 631 01:32:47,612 --> 01:32:50,404 What should I believe?! 632 01:32:56,946 --> 01:32:59,987 - Anne, for Christ's sake. - Stop it! 633 01:33:03,112 --> 01:33:05,279 Anne? 634 01:33:06,862 --> 01:33:10,529 Ask your son who broke into our house and stole our stuff. 635 01:33:10,612 --> 01:33:13,196 - Huh? - Yes. 636 01:33:13,237 --> 01:33:15,404 - Gustav? - Yes. 637 01:33:15,487 --> 01:33:21,821 But I spared you, because I wanted to give give him another chance. For your sake. 638 01:33:21,862 --> 01:33:25,903 You have no idea how people work. 639 01:33:25,986 --> 01:33:29,320 You can't see through shit. 640 01:33:29,361 --> 01:33:33,320 You don't see the game he's playing, do you? 641 01:33:33,361 --> 01:33:38,111 He wants you to choose me so he can get you to himself. 642 01:33:39,361 --> 01:33:42,903 To think you're so easy to manipulate. 643 01:33:49,111 --> 01:33:54,070 - If you just explain to me how - Explain what? 644 01:33:54,111 --> 01:33:57,736 I can't convince you that it hasn't happened. 645 01:33:57,820 --> 01:34:00,570 You've decided. 646 01:34:07,485 --> 01:34:10,526 I'm going away for a few days. 647 01:34:11,318 --> 01:34:13,775 And when I'm back 648 01:34:13,858 --> 01:34:17,775 you should have found another home and Gustav should be gone. 649 01:34:17,858 --> 01:34:22,108 Please. Can't we just take it a little calmer and talk about it? 650 01:34:22,192 --> 01:34:25,900 There's no reason to be so dramatic 651 01:34:30,942 --> 01:34:33,942 You think I'm a monster. 652 01:35:52,358 --> 01:35:57,983 - What's your favourite season? - Spring. So, it's hot 653 01:36:07,442 --> 01:36:11,275 - Who are you? - You know that. 654 01:36:11,358 --> 01:36:15,358 What's the best experience you've had in your life? 655 01:36:32,858 --> 01:36:37,108 We need to talk about what you told me in the cabin. 656 01:36:37,192 --> 01:36:42,067 I know I wasn't around for you when you were little 657 01:36:42,108 --> 01:36:47,983 and I'm terribly sorry for that and I understand you're angry, but 658 01:36:49,107 --> 01:36:54,107 It's not Anne's fault that Rebecca and I separated. 659 01:36:54,191 --> 01:37:00,316 Things had been bad for a long time. We weren't good for each other. 660 01:37:02,066 --> 01:37:06,941 We understand that it was difficult for you to come down here and give up everything. 661 01:37:06,982 --> 01:37:11,566 We may not have been good enough at making you feel at home here. 662 01:37:11,607 --> 01:37:17,399 We may not have been good enough at listening to you and your needs. 663 01:37:17,482 --> 01:37:21,566 You only need to know one thing and it's that we want to get better at it. 664 01:37:21,607 --> 01:37:24,607 And we're here for you. 665 01:37:26,231 --> 01:37:29,315 What's this? 666 01:37:31,856 --> 01:37:37,023 What you accused Anne of is very, very serious. 667 01:37:37,106 --> 01:37:41,523 No matter how angry you are, you can't just say something like that. It's not ok. 668 01:37:41,606 --> 01:37:44,981 You can't lie about that. 669 01:37:45,065 --> 01:37:48,565 But Dad, I haven't lied. 670 01:37:55,731 --> 01:37:58,481 Aren't you going to say something? 671 01:37:58,565 --> 01:38:00,898 What? 672 01:38:04,231 --> 01:38:07,398 - Huh ?! - Gustav. Please. 673 01:38:07,481 --> 01:38:10,023 It's okay. 674 01:38:12,731 --> 01:38:16,356 I understand if you're sorry. 675 01:38:19,315 --> 01:38:23,981 And I understand too that you think everything is difficult. 676 01:38:24,065 --> 01:38:27,231 But this 677 01:38:27,856 --> 01:38:32,981 - Why are you doing it? - You know exactly why I'm doing it. 678 01:38:33,065 --> 01:38:36,231 No, I don't really know. 679 01:38:37,315 --> 01:38:39,690 Oh my God... 680 01:38:43,731 --> 01:38:48,565 - Are you completely ill in the head? - You lied to us. 681 01:38:48,606 --> 01:38:52,898 You stole from us. But now it has to stop, that's enough. 682 01:38:52,981 --> 01:38:56,814 We are a family, Gustav. In a family you have to be able to trust each other. 683 01:38:56,855 --> 01:39:01,230 If we can't, we can't have you living here. It's as simple as that. 684 01:39:01,314 --> 01:39:06,147 So what do you want to do? How do you feel we should move on from here? 685 01:39:06,230 --> 01:39:09,314 What do you need? 686 01:39:10,730 --> 01:39:13,272 Talk to me. 687 01:39:15,605 --> 01:39:18,230 Say something! 688 01:39:22,105 --> 01:39:24,397 Gustav 689 01:39:47,355 --> 01:39:50,355 He can't live here anymore. 690 01:41:53,105 --> 01:41:56,272 - Now we have to go Fanny. - No. 691 01:41:56,355 --> 01:41:59,439 - You can greet Gustav at school. - No! 692 01:41:59,480 --> 01:42:03,313 Yes. So So, come on. 693 01:42:05,688 --> 01:42:08,813 - Fanny. - Go to Mom. 694 01:43:12,854 --> 01:43:16,146 Is there anything you need? 695 01:43:18,104 --> 01:43:20,188 What? 696 01:43:22,188 --> 01:43:25,771 I was just asking if you needed anything. 697 01:43:29,729 --> 01:43:31,729 No. 698 01:44:02,188 --> 01:44:04,938 - Hello Sara. - Hello. 699 01:44:08,313 --> 01:44:12,438 I was allowed to quickly drop by with these. 700 01:44:12,479 --> 01:44:15,938 Why do I deserve flowers? 701 01:44:15,979 --> 01:44:19,854 I just want to say thank you because you helped me. 702 01:44:19,938 --> 01:44:22,479 Of course. 703 01:44:25,728 --> 01:44:28,895 How's your dad? 704 01:44:28,978 --> 01:44:33,395 I have a foster family until he feels better. 705 01:44:33,478 --> 01:44:37,895 - They seem pretty nice. - That sounds really good. 706 01:44:41,853 --> 01:44:47,437 I might call one day and tell you how it's going. 707 01:44:47,478 --> 01:44:51,353 I would be very happy if you did that. 708 01:44:51,437 --> 01:44:54,270 - Yeah see you. - We'll do that. 709 01:44:54,353 --> 01:44:57,312 - Bye. And Merry Christmas. - Thanks. 710 01:45:06,228 --> 01:45:08,562 Good morning. 711 01:45:10,853 --> 01:45:15,812 It can feel difficult while it's going on, with this discipline. 712 01:45:15,853 --> 01:45:19,770 - But I'm pretty sure you - Hello. 713 01:45:19,853 --> 01:45:22,937 Good morning. 714 01:45:22,978 --> 01:45:26,645 Should we...? Do you want to? 715 01:45:26,728 --> 01:45:30,145 Yes Have a good time. 716 01:45:44,478 --> 01:45:47,020 What are you doing here? 717 01:45:52,978 --> 01:45:56,937 - You have to tell everything to Peter. - It's not going to happen. 718 01:45:56,978 --> 01:46:00,395 He has to know that I'm not lying. 719 01:46:04,812 --> 01:46:07,812 Otherwise I'll report you. 720 01:46:08,603 --> 01:46:12,478 Yeah? What do you want out of it? 721 01:46:13,686 --> 01:46:15,977 Redress. 722 01:46:16,061 --> 01:46:20,894 Okay. What exactly is it that you think I've done to you? 723 01:46:21,727 --> 01:46:24,352 You're an adult. 724 01:46:24,977 --> 01:46:29,144 And what are you? A child? Have I wronged you? 725 01:46:29,227 --> 01:46:33,852 I don't know. You're the expert on this, so you tell me. 726 01:46:34,602 --> 01:46:39,561 Is there something I've misunderstood? Didn't you have fun at all? 727 01:46:39,602 --> 01:46:43,311 Whether I wanted to or not isn't the issue 728 01:46:43,352 --> 01:46:47,894 It's about what happened. It's illegal and you know it too! 729 01:46:47,977 --> 01:46:51,226 You especially, if anybody should know! 730 01:46:55,976 --> 01:46:58,101 Right? 731 01:47:03,435 --> 01:47:07,810 Why do you think someone is going to believe in your story? 732 01:47:07,851 --> 01:47:10,476 Because it's true. 733 01:47:14,351 --> 01:47:18,143 You have no evidence, Gustav. Huh? 734 01:47:18,226 --> 01:47:23,435 No one will listen to someone like you. You're not credible. 735 01:47:29,101 --> 01:47:33,643 I think you'll come out on the wrong side of this. 736 01:47:33,726 --> 01:47:39,185 Tell your dad that you lied and we can all move on. 737 01:47:42,601 --> 01:47:47,185 And if you can't, then you must stay away. 738 01:47:48,101 --> 01:47:52,101 Four, three, two, one. 739 01:47:52,851 --> 01:47:55,601 Now you have to look. 740 01:47:56,560 --> 01:47:58,893 A dog! 741 01:48:32,851 --> 01:48:35,435 Open it. 742 01:48:36,476 --> 01:48:39,143 Good. 743 01:48:39,226 --> 01:48:42,518 Open the door. Open the door! 744 01:48:51,935 --> 01:48:55,600 - I want to talk to Peter. - Dad! - You'll wake the girls. 745 01:48:55,684 --> 01:48:59,642 Shut up! Fuck that! I warn you, let me in! 746 01:48:59,725 --> 01:49:04,684 - No no no. Come on. Nice and easy. - Let go. Let go of me. 747 01:49:04,725 --> 01:49:09,309 Let go! Let me go! Let go! Let go! 748 01:49:09,350 --> 01:49:13,725 I want to talk to my dad. Not with you. Dad! Dad! 749 01:49:13,809 --> 01:49:18,516 You shouldn't come and wake up the whole house. Listen! 750 01:49:18,599 --> 01:49:23,058 Your dad can't do it anymore. Do you understand? Huh? 751 01:49:23,099 --> 01:49:25,224 Dad! 752 01:49:25,308 --> 01:49:30,349 Your dad can't stand anymore. Do you understand? Huh? 753 01:49:30,433 --> 01:49:33,724 You take up too much space. 754 01:49:49,599 --> 01:49:52,308 You don't live here anymore. 755 01:49:52,349 --> 01:49:54,724 Right? 756 01:49:56,683 --> 01:49:59,224 You should go now. 757 01:50:01,683 --> 01:50:04,433 Go on. 758 01:50:35,724 --> 01:50:40,516 Dear Anne, dear birthday girl. An old saying goes like this: 759 01:50:40,599 --> 01:50:43,933 "After the reaping there will be the sowing." 760 01:50:43,974 --> 01:50:49,349 It's a very accurate description of mine and Anne's collaboration. 761 01:50:49,433 --> 01:50:54,391 Yes, I think you've already figured out the role distribution. 762 01:50:54,474 --> 01:50:59,349 Unlike the rest of us, you have had nothing just handed to you on a plate. 763 01:50:59,433 --> 01:51:04,140 You've fought hard to create a better life for your girls 764 01:51:04,223 --> 01:51:06,598 than you had yourself. 765 01:51:06,682 --> 01:51:12,515 The journey you've made has given you an insight, a resilience 766 01:51:12,598 --> 01:51:15,639 that you use every day in your work 767 01:51:15,722 --> 01:51:20,306 and that comes to all those that you meet on your way, to their benefit. 768 01:51:25,347 --> 01:51:27,556 Thanks. 769 01:51:56,222 --> 01:51:58,764 Are you enjoying yourself? 770 01:52:05,681 --> 01:52:08,639 It's really cozy. 771 01:52:23,222 --> 01:52:27,055 I'm really glad you came anyway. 772 01:52:30,304 --> 01:52:34,845 It means a lot to me. Thanks. 773 01:52:46,804 --> 01:52:51,804 Iwork well when I listen to jazz. I can actually read. 774 01:52:51,845 --> 01:52:55,804 You'd probably work well too if you listened to something else. 775 01:52:55,845 --> 01:52:59,886 No. It can very easily distract me. 776 01:53:05,303 --> 01:53:08,344 Was it Rebecca? What did she say? 777 01:53:08,428 --> 01:53:13,343 - She doesn't know where Gustav. - What do you mean? 778 01:53:13,427 --> 01:53:17,552 He hasn't been to school since before the Christmas holidays. 779 01:53:20,093 --> 01:53:23,177 And no-one's seen him? 780 01:53:23,218 --> 01:53:25,552 No. 781 01:53:26,802 --> 01:53:30,135 Has she reported him missing? 782 01:53:30,218 --> 01:53:32,968 No, not yet. 783 01:53:34,218 --> 01:53:38,885 - Should we send people home? - No, of course not. 784 01:53:38,968 --> 01:53:41,760 - Are you sure? - Yes Yes. 785 01:53:43,092 --> 01:53:45,884 It's your party. 786 01:54:31,426 --> 01:54:33,592 Hi mom! 787 01:54:33,676 --> 01:54:37,551 - Why haven't you gone yet? - We don't know. 788 01:54:40,800 --> 01:54:43,550 Why didn't you go? 789 01:54:44,841 --> 01:54:50,924 The police called from Stockholm. They want me to come up. 790 01:54:50,965 --> 01:54:53,340 Why? 791 01:54:59,799 --> 01:55:02,382 I don't know. 792 01:55:04,965 --> 01:55:08,214 - I'm coming with you. - No, stay with the girls. 793 01:55:08,298 --> 01:55:10,673 It's not necessary. 794 01:55:10,714 --> 01:55:14,881 It's best if it's just me. Rebecca's coming too. 795 01:55:14,964 --> 01:55:20,214 - Should I drive you to the airport? - I ordered a taxi. 796 01:55:20,964 --> 01:55:24,506 - Can you call when you arrive? - Yes. 797 01:57:04,464 --> 01:57:07,881 It was a hunter who found him. 798 01:57:10,922 --> 01:57:13,880 Far into the woods. 799 01:57:16,713 --> 01:57:20,172 Almost up at the cabin actually. 800 01:57:24,713 --> 01:57:30,880 They think he was lying there for a few months, then the snow fell. 801 01:57:30,963 --> 01:57:34,463 Now it's started to thaw, so... 802 01:57:38,047 --> 01:57:40,630 HOe probably froze to death. 803 01:57:40,713 --> 01:57:45,963 Maybe he got tired and just wanted to rest. I don't know. 804 01:57:52,547 --> 01:57:55,547 I really don't know. 805 01:57:57,463 --> 01:58:03,047 Drugs and alcohol may have contributed, but we'll know that after the autopsy. 806 01:58:07,297 --> 01:58:11,255 They even believed that he might, that he 807 01:58:13,463 --> 01:58:16,005 that he had 808 01:58:16,088 --> 01:58:20,505 That he simply gave up and just sat down. 809 02:00:22,838 --> 02:00:26,671 When he lived with us Gustav 810 02:00:30,087 --> 02:00:33,754 Nothing was your fault. 811 02:00:40,546 --> 02:00:44,879 It wasn't your fault. I didn't know what to do 812 02:00:44,962 --> 02:00:47,296 Stop! 60094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.