Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:07,201
(MILITARY DRUMMING)
2
00:00:28,080 --> 00:00:31,129
And a handful of people
made a shitload of money.
3
00:00:48,720 --> 00:00:51,039
(GUNFIRE)
..life-affirming...
4
00:00:51,040 --> 00:00:52,724
...motion picture.
5
00:01:00,520 --> 00:01:03,490
('PULP FICTION' THEME PARODY)
6
00:01:04,920 --> 00:01:08,719
I love cappuccino. I love the taste of it.
I love the smell of it.
7
00:01:08,720 --> 00:01:11,519
I even love the sound of it -
cappuccino.
8
00:01:11,520 --> 00:01:13,599
If someone held a gun to my head
9
00:01:13,600 --> 00:01:15,919
and forced me to choose
a celebrity - any celebrity -
10
00:01:15,920 --> 00:01:17,599
whose life I'd have to assume,
11
00:01:17,600 --> 00:01:20,959
I'd choose Al Pacino, because my name
would sound like 'cappuccino'.
12
00:01:20,960 --> 00:01:24,999
I would choose Major Nelson
from 'I Dream of Jeannie'.
13
00:01:25,000 --> 00:01:28,359
Having your own girl in a bottle
would be fun.
14
00:01:28,360 --> 00:01:30,839
Yeah, I bet you'd like that,
wouldn't you, Bumpkin'? Ha-ha!
15
00:01:30,840 --> 00:01:32,319
Your own little pin-up girl,
16
00:01:32,320 --> 00:01:34,159
wearing nothing but harem pants
and a halter top,
17
00:01:34,160 --> 00:01:36,839
popping out of a cookie jar
every time you snapped your fingers.
18
00:01:36,840 --> 00:01:41,439
It wasn't a cookie jar.
It was a fancy bottle with a plug.
19
00:01:41,440 --> 00:01:43,719
A stripper in a bottle.
Can you believe that'?
20
00:01:43,720 --> 00:01:45,759
A freakin' call girl in a bottle.
21
00:01:45,760 --> 00:01:50,119
And this was prime time - 7:30 -
right before 'Laugh-In'.
22
00:01:50,120 --> 00:01:53,519
“Yes, master."
“Right away, master."
23
00:01:53,520 --> 00:01:56,079
If I was Barbara Eden,
I would have crossed my arms
24
00:01:56,080 --> 00:01:58,519
and blinked Major Nelson
right into a leather sling.
25
00:01:58,520 --> 00:02:01,479
Then we'd see
who would be master.
26
00:02:01,480 --> 00:02:04,079
Where's that fucking waitress?
27
00:02:04,080 --> 00:02:05,919
What's a sling?
28
00:02:05,920 --> 00:02:09,079
I can't believe
how fucking stupid you are.
29
00:02:09,080 --> 00:02:10,999
Stupid is as stupid...
30
00:02:11,000 --> 00:02:11,999
Whoa.
31
00:02:12,000 --> 00:02:14,999
You say that stupid line
one more time, I'm gonna execute you
32
00:02:15,000 --> 00:02:17,759
and every other pancake-eating
motherfucker in this place.
33
00:02:17,760 --> 00:02:20,079
Do you hear me?
I'm not eating pancakes.
34
00:02:20,080 --> 00:02:21,639
I said, do you hear me?
35
00:02:21,640 --> 00:02:23,399
Yes, OK, I hear you.
36
00:02:23,400 --> 00:02:25,719
Stupid movie.
37
00:02:25,720 --> 00:02:29,559
“Life is just like
a box of chocolates.”
38
00:02:29,560 --> 00:02:31,679
Life is just like a box of shit.
39
00:02:31,680 --> 00:02:33,919
Ah, but what do I care?
40
00:02:33,920 --> 00:02:37,239
I've just written
the most brilliant, violent script
41
00:02:37,240 --> 00:02:38,799
in the history of cinema.
42
00:02:38,800 --> 00:02:41,159
And somebody's
actually producing it.
43
00:02:41,160 --> 00:02:44,199
Look out, Bumpkin,
my star is on the rise.
44
00:02:44,200 --> 00:02:45,999
If your star is on the rise,
45
00:02:46,000 --> 00:02:48,159
how come they banned you
from the set'?
46
00:02:48,160 --> 00:02:49,639
I'll show them.
47
00:02:49,640 --> 00:02:51,639
I'm gonna get my hands
on my first million bucks
48
00:02:51,640 --> 00:02:54,039
and I'll make my own movie
and screw all of 'em.
49
00:02:54,040 --> 00:02:56,799
Oh, actress...
(SIGHS)
50
00:02:56,800 --> 00:02:58,802
...could you bring me
another double cappuccino?
51
00:03:02,760 --> 00:03:07,039
(READS) “I am not an actress.
I am an aspiring filmmaker."
52
00:03:07,040 --> 00:03:09,159
Filmmaker?
53
00:03:09,160 --> 00:03:10,599
WOW!
54
00:03:10,600 --> 00:03:14,639
Why don't we do
a nice, slow tracking shot
55
00:03:14,640 --> 00:03:17,399
of you bringing me...
56
00:03:17,400 --> 00:03:20,244
...another fucking cappuccino?
57
00:03:23,760 --> 00:03:26,039
That wasn't very nice.
58
00:03:26,040 --> 00:03:27,919
Well, nice doesn't
get you anywhere.
59
00:03:27,920 --> 00:03:29,399
Just ask Barbara Eden.
60
00:03:29,400 --> 00:03:31,050
Oww.
61
00:03:34,720 --> 00:03:37,079
Look what I've been sitting on.
62
00:03:37,080 --> 00:03:38,525
Gimme that.
63
00:03:43,320 --> 00:03:45,439
(MAGICAL MUSIC)
64
00:03:45,440 --> 00:03:47,879
Jesus Christ!
65
00:03:47,880 --> 00:03:49,239
What is it?
66
00:03:49,240 --> 00:03:50,924
(PHONE RINGS)
67
00:03:53,080 --> 00:03:54,559
Hello?
68
00:03:54,560 --> 00:03:59,279
Do I have a sign on my back
that says 'Blow smoke up my ass'?
69
00:03:59,280 --> 00:04:01,359
Crispin, sweetheart.
70
00:04:01,360 --> 00:04:04,919
Do I have a sign on my back
that says 'Blow smoke up my ass'?
71
00:04:04,920 --> 00:04:07,321
Did you put another sign
on the director's back?
72
00:04:08,680 --> 00:04:12,159
No, no. There's none
that I'm aware of.
73
00:04:12,160 --> 00:04:15,359
No, I do not have such a sign.
You know why I have no such sign?
74
00:04:15,360 --> 00:04:17,719
Because I don't like having smoke
blown up my fuckin' ass!
75
00:04:17,720 --> 00:04:20,119
Now, I got lights, I got cameras,
76
00:04:20,120 --> 00:04:22,439
I got actors, I got a crew,
77
00:04:22,440 --> 00:04:24,439
I even have
a fucking cappuccino machine!
78
00:04:24,440 --> 00:04:27,559
But there's only one thing I don't
have, Bunny. You know what that is?
79
00:04:27,560 --> 00:04:29,359
A script, Bunny.
80
00:04:29,360 --> 00:04:30,959
I don't have a fucking script!
81
00:04:30,960 --> 00:04:33,679
The first day of shooting,
I don't have a fucking script.
82
00:04:33,680 --> 00:04:36,719
Now, listen, unless you want me to
make a movie about a couple of grips
83
00:04:36,720 --> 00:04:38,519
sitting around, jerkin' off
and eating crullers,
84
00:04:38,520 --> 00:04:40,519
you get that script down here pronto!
85
00:04:40,520 --> 00:04:42,559
Yesterday, you fucking hear me?
86
00:04:42,560 --> 00:04:44,679
And don't you blow smoke
up my ass anymore!
87
00:04:44,680 --> 00:04:48,199
I got enough smoke up my ass
to elect a pope in my fuckin' pants!
88
00:04:48,200 --> 00:04:50,319
Shit, shit, shit, shit, shit, shit.
89
00:04:50,320 --> 00:04:53,239
Bumpkin, take this to the warehouse
in La Grande, Washington.
90
00:04:53,240 --> 00:04:56,079
OK.
And this time, don't screw up.
91
00:04:56,080 --> 00:04:57,639
It's my last copy.
92
00:04:57,640 --> 00:05:00,879
Treat that script as if your life
depended on it.
93
00:05:00,880 --> 00:05:02,879
Because, frankly...
94
00:05:02,880 --> 00:05:04,879
...it does.
95
00:05:04,880 --> 00:05:06,325
Uh, OK.
96
00:05:07,880 --> 00:05:09,359
Love you, Bumpkin.
97
00:05:09,360 --> 00:05:12,409
I love you too, Bunny Rabbit.
98
00:05:14,800 --> 00:05:17,719
That's Roberts! Bunny Roberts!
99
00:05:17,720 --> 00:05:19,210
Fucking retard.
100
00:05:21,640 --> 00:05:24,399
And you, Marcel Marceau, I don't
need some fucking coffee shop mime
101
00:05:24,400 --> 00:05:26,839
throwing attitude at me
like it's fucking rice at a wedding.
102
00:05:26,840 --> 00:05:28,879
Now, you get me that cappuccino now
or I'll blow
103
00:05:28,880 --> 00:05:31,159
that fuckin' bonnet-wearing head
of yours right off.
104
00:05:31,160 --> 00:05:36,160
And that goes for
every last motherfuckin' one of you!
105
00:05:37,160 --> 00:05:42,160
And that goes for every last
motherfuckin' one of you!
106
00:05:42,480 --> 00:05:45,962
('PULP FICTION-STYLE MUSIC)
107
00:05:57,080 --> 00:05:58,799
(GUNSHOTS)
108
00:05:58,800 --> 00:06:00,564
(CREAKING)
109
00:06:04,640 --> 00:06:06,688
(CLANG AND SPLASH)
110
00:07:10,240 --> 00:07:12,766
(RADIO CHANNEL SURFING)
111
00:07:14,720 --> 00:07:16,165
MAN: Sunday, Sunday, Sun...
112
00:07:17,280 --> 00:07:18,879
NEWSREADER: The pair
of serial-killing wrestlers
113
00:07:18,880 --> 00:07:20,359
are still on the loose.
114
00:07:20,360 --> 00:07:22,719
We're gonna be searching
for a high of 70...
115
00:07:22,720 --> 00:07:24,719
SONG: ♪ ..wanna keep you
116
00:07:24,720 --> 00:07:28,439
♪ To wanna do it all
All for you
117
00:07:28,440 --> 00:07:32,479
♪ I wanna be your,
be your rubber ball
118
00:07:32,480 --> 00:07:36,399
♪ I wanna be the one
you love most of all
119
00:07:36,400 --> 00:07:38,164
♪ Oh, yeah
120
00:07:40,920 --> 00:07:43,679
♪ I'm your boogie man
I'm your boogie man
121
00:07:43,680 --> 00:07:46,439
♪ Turn me on
I'm your boogie man... ♪
122
00:07:46,440 --> 00:07:48,559
OK, tell me about
this Tomorrowland.
123
00:07:48,560 --> 00:07:51,559
Alright, so, Tomorrowland
is called Mananaville,
124
00:07:51,560 --> 00:07:53,599
but everything else in Tomorrowland
is in French.
125
00:07:53,600 --> 00:07:55,079
No shit?
126
00:07:55,080 --> 00:07:58,119
(SPEAKS FRENCH) Space Mountain.
127
00:07:58,120 --> 00:08:01,319
(SPEAKS FRENCH)
That's that Star Wars ride, you know'?
128
00:08:01,320 --> 00:08:02,799
What's it called?
Star Tours.
129
00:08:02,800 --> 00:08:04,279
Right you are.
130
00:08:04,280 --> 00:08:05,919
And all the characters
are in French too.
131
00:08:05,920 --> 00:08:07,519
You know what they call Goofy'?
What?
132
00:08:07,520 --> 00:08:09,039
(SPEAKS FRENCH)
133
00:08:09,040 --> 00:08:10,839
You know what they call Mickey?
134
00:08:10,840 --> 00:08:13,599
You keep going, cat.
(SPEAKS FRENCH)
135
00:08:13,600 --> 00:08:15,679
(SPEAKS FRENCH)
136
00:08:15,680 --> 00:08:17,879
That's groovy.
Now, what about Dumbo?
137
00:08:17,880 --> 00:08:20,119
I dunno. I didn't make it over
to Fantasy land.
138
00:08:20,120 --> 00:08:22,759
But I did see the Little Mermaid.
(SPEAKS FRENCH)
139
00:08:22,760 --> 00:08:24,599
Had her right in front.
Check this out.
140
00:08:24,600 --> 00:08:26,279
You know in the cartoon,
in the commercials,
141
00:08:26,280 --> 00:08:28,199
she's got those two shells
covering her breasts?
142
00:08:28,200 --> 00:08:29,759
Right, right.
143
00:08:29,760 --> 00:08:32,519
Nothing-Get out of town.
144
00:08:32,520 --> 00:08:34,399
These two enormous
surf-and-turf tits
145
00:08:34,400 --> 00:08:36,239
just hangin' out
in the Disney daylight.
146
00:08:36,240 --> 00:08:37,799
Damn!
Yeah.
147
00:08:37,800 --> 00:08:39,639
Apparently in Europe,
seeing a woman's tits
148
00:08:39,640 --> 00:08:41,119
is like an everyday thing.
149
00:08:41,120 --> 00:08:43,159
So she's just sitting up there
waving at the kids.
150
00:08:43,160 --> 00:08:46,079
Families huddle around
taking her picture.
151
00:08:46,080 --> 00:08:48,199
Hair up in a bun?
You better believe it.
152
00:08:48,200 --> 00:08:50,079
Eh, this black motherfucking
hairy-ass nigger's
153
00:08:50,080 --> 00:08:52,559
gotta get his ass down there,
I'm telling you that right now.
154
00:08:52,560 --> 00:08:53,719
Shit!
Look out!
155
00:08:53,720 --> 00:08:55,051
(TREYS SCREECH)
(THUMP!)
156
00:08:57,800 --> 00:09:00,039
You hit something.
157
00:09:00,040 --> 00:09:01,639
Yeah, no shit, Sherlock.
158
00:09:01,640 --> 00:09:03,608
Get that fuckin' bug
off the hood of my car.
159
00:09:06,880 --> 00:09:08,325
Ugh!
160
00:09:13,640 --> 00:09:16,484
(QUIRKY MUSIC)
161
00:09:17,520 --> 00:09:21,286
Uh-oh. No page numbers.
162
00:09:23,520 --> 00:09:26,763
Fucking bug, huh. We should have
a grenade for this type of shit.
163
00:09:27,800 --> 00:09:30,201
Maybe we just spray him
with your Jeri curl.
164
00:09:31,240 --> 00:09:34,119
Say, man, this is real hair, OK'?
Helps a nigger's hair relax.
165
00:09:34,120 --> 00:09:35,839
You wouldn't know
nothing about that shit.
166
00:09:35,840 --> 00:09:38,239
Why don't you relax?
How many of them up there, man?
167
00:09:38,240 --> 00:09:40,519
The whole place
is probably crawling with them.
168
00:09:40,520 --> 00:09:43,639
And only sends two of us'?
Well, you know Monticello.
169
00:09:43,640 --> 00:09:45,483
Damn, we should have a fuckin' Uzi.
170
00:09:47,080 --> 00:09:49,319
(DOG BARKS)
WOMAN: Will you stop that...
171
00:09:49,320 --> 00:09:51,799
Is that the revolutionary
new pesticide you been working on?
172
00:09:51,800 --> 00:09:55,039
Eh, man, that's gonna get this brother
out of this bullshit exterminating suits
173
00:09:55,040 --> 00:09:56,679
into an Armani suit.
174
00:09:56,680 --> 00:09:59,559
I might even end up with a Porsche.
Like most fly niggers.
175
00:09:59,560 --> 00:10:02,519
Eh, Julius,
it's a fuckin' doughnut.
176
00:10:02,520 --> 00:10:05,359
This is a lethal puff pastry.
177
00:10:05,360 --> 00:10:08,279
Within the walls
of this flaky golden crust
178
00:10:08,280 --> 00:10:11,639
is a Bavarian cream
laced with DDT.
179
00:10:11,640 --> 00:10:13,799
Enough to exterminate
a whole tenement.
180
00:10:13,800 --> 00:10:15,639
Lay one of these suckers
on the kitchen counter,
181
00:10:15,640 --> 00:10:18,559
you wake up the next morning,
it's like fucking cockroach Jonestown.
182
00:10:18,560 --> 00:10:21,959
Yeah, and kill an entire family.
Huh'?
183
00:10:21,960 --> 00:10:24,319
You can't leave a fuckin' poisonous
doughnut laying on the counter.
184
00:10:24,320 --> 00:10:25,799
Somebody's gonna eat it.
185
00:10:25,800 --> 00:10:27,319
Not if you tell them it's poisonous.
186
00:10:27,320 --> 00:10:29,559
WOMAN: I said, would you shut...
Give me that fuckin' doughnut.
187
00:10:29,560 --> 00:10:31,039
...that goddamn dog up?!
We spray once.
188
00:10:31,040 --> 00:10:33,759
Oh, man.
And that's it.
189
00:10:33,760 --> 00:10:36,399
But then they gonna come right back.
Uh-huh, then we'll come back.
190
00:10:36,400 --> 00:10:37,879
That's how we make a living.
191
00:10:37,880 --> 00:10:39,999
No, that's how Monticello makes
a fuckin' living.
192
00:10:40,000 --> 00:10:42,526
I don't get paid enough
for this bullshit.
193
00:10:43,600 --> 00:10:45,807
Say, you know what they call
an eclair in New Zealand'?
194
00:10:47,440 --> 00:10:48,999
So, what's her name again?
Mimi.
195
00:10:49,000 --> 00:10:50,799
They say she's plump.
Yeah.
196
00:10:50,800 --> 00:10:52,370
Used to be an exotic dancer.
197
00:10:53,720 --> 00:10:55,199
Monticello likes his women party-size.
198
00:10:55,200 --> 00:10:57,079
Oh, yeah? Not me.
I don't like fat chicks.
199
00:10:57,080 --> 00:10:58,479
Yeah, right.
I don't.
200
00:10:58,480 --> 00:10:59,879
Yeah, OK.
Serious, man.
201
00:10:59,880 --> 00:11:01,679
Yeah, whatever.
Fat, me, no can do.
202
00:11:01,680 --> 00:11:03,159
Uh-huh. Yeah, right.
I'm tellin' you.
203
00:11:03,160 --> 00:11:04,759
Let me tell you something -
200 years ago,
204
00:11:04,760 --> 00:11:06,599
you would've been singing
a different tune, my friend.
205
00:11:06,600 --> 00:11:07,799
Is that so'?
Yes.
206
00:11:07,800 --> 00:11:10,039
A man's prowess was measured
by the size of his wife.
207
00:11:10,040 --> 00:11:11,959
The bigger, the better, OK'?
208
00:11:11,960 --> 00:11:13,919
Fat women were revered.
209
00:11:13,920 --> 00:11:16,919
200 years ago, that little mermaid
at Euro Disney
210
00:11:16,920 --> 00:11:19,559
would've looked more like
Free Willy.
211
00:11:19,560 --> 00:11:21,005
(LIFT DOOR PINGS)
212
00:11:23,960 --> 00:11:26,119
I hear this Mimi is a real handful.
213
00:11:26,120 --> 00:11:28,639
Remember that kung-fu dude
with the black belt and the nunchaks,
214
00:11:28,640 --> 00:11:30,119
Tony Krakatoa?
215
00:11:30,120 --> 00:11:31,719
Used to call him
Polly Want a Cracker?
216
00:11:31,720 --> 00:11:33,679
Little guy,
always smelled like cheese?
217
00:11:33,680 --> 00:11:35,359
Mm-hm. Nacho.
Right.
218
00:11:35,360 --> 00:11:36,359
Mm-hm.
219
00:11:36,360 --> 00:11:39,159
Well, word around the X-ray room
is that those same nunchaks he had,
220
00:11:39,160 --> 00:11:40,639
he's wearing on the inside.
221
00:11:40,640 --> 00:11:42,639
Sets off every metal detector
there is on the LAX
222
00:11:42,640 --> 00:11:44,319
just by driving by the place.
223
00:11:44,320 --> 00:11:46,561
All on account of
a certain plump ex-stripper.
224
00:11:47,920 --> 00:11:49,959
She used to strip?
Mm-hm.
225
00:11:49,960 --> 00:11:52,691
Well, uh... what did he do?
Make fun of her?
226
00:11:53,720 --> 00:11:55,959
Helped her wax her moustache.
227
00:11:55,960 --> 00:11:58,279
She has a moustache?
Not anymore.
228
00:11:58,280 --> 00:12:01,279
Supposedly, the bitch wanted to
get rid of some unsightly facial hair,
229
00:12:01,280 --> 00:12:03,319
convinced Tony Krakatoa
to help her out.
230
00:12:03,320 --> 00:12:06,679
Now he's wearing two wooden sticks
inside his monkey motherfucking ass.
231
00:12:06,680 --> 00:12:08,125
Shittin' sawdust.
232
00:12:10,040 --> 00:12:11,919
What's her name again?
233
00:12:11,920 --> 00:12:14,919
Mimi. Why are you so worried
about the bitch's name?
234
00:12:14,920 --> 00:12:18,599
Monticello asked me to show her
a good time while he's down in Tijuana.
235
00:12:18,600 --> 00:12:20,443
“Show her a good time"?
236
00:12:21,600 --> 00:12:23,319
No, not like that.
237
00:12:23,320 --> 00:12:24,799
Oh.
238
00:12:24,800 --> 00:12:26,559
Show her a good time.
239
00:12:26,560 --> 00:12:28,239
(BLOWS WHISTLE)
240
00:12:28,240 --> 00:12:29,719
Not like that either.
241
00:12:29,720 --> 00:12:32,679
Just take her out for some coffee,
keep her from getting bored.
242
00:12:32,680 --> 00:12:37,279
MAN: Whoo-hoo!
Three's my lucky number, baby.
243
00:12:37,280 --> 00:12:38,879
WOMAN: Nicky.
244
00:12:38,880 --> 00:12:41,079
(NICKY GRUNTS)
(BED SPRINGS CREAK)
245
00:12:41,080 --> 00:12:42,799
(NICKY LAUGHS)
(SQUELCH)
246
00:12:42,800 --> 00:12:45,039
Sounds like we caught somebody
with their pants down.
247
00:12:45,040 --> 00:12:48,039
WOMAN: Who is it'?
Exterminator.
248
00:12:48,040 --> 00:12:50,639
Did you call the...
Come on, you two honeymooners.
249
00:12:50,640 --> 00:12:53,371
Open up. You're standing in the path
of the workin' man.
250
00:12:54,400 --> 00:12:56,999
(OMINOUS CHORD)
251
00:12:57,000 --> 00:12:59,685
Holy shit.
JULIUS: Stay cool, Jimmy.
252
00:13:08,360 --> 00:13:11,599
We could hear you. You don't need
to be braying like a mule.
253
00:13:11,600 --> 00:13:13,639
You just caught me and Nicky here
254
00:13:13,640 --> 00:13:15,959
in the middle of some
real important business.
255
00:13:15,960 --> 00:13:18,399
Ain't that right, baby?
That's right, baby.
256
00:13:18,400 --> 00:13:20,279
Real important business.
257
00:13:20,280 --> 00:13:24,079
So I guess you'll just have to
come back some other time.
258
00:13:24,080 --> 00:13:25,559
Alrighty. Let's go.
259
00:13:25,560 --> 00:13:27,639
Wait a second, Kato.
260
00:13:27,640 --> 00:13:30,439
So you are... you're asking us
to reschedule?
261
00:13:30,440 --> 00:13:33,011
She ain't askin' you nothin',
spray boy.
262
00:13:34,360 --> 00:13:35,930
I'm telling you.
263
00:13:39,720 --> 00:13:43,042
Now pick up your fucking bug cans
and get out!
264
00:13:44,400 --> 00:13:45,845
(GUNFIRE)
265
00:13:47,920 --> 00:13:50,400
(SCREAMS)
Mommy!
266
00:13:56,600 --> 00:13:58,523
(SCREAMS)
267
00:14:00,360 --> 00:14:02,679
Holy shit!
Holy shit, no!
268
00:14:02,680 --> 00:14:04,359
Holy shit is when
some pissed-off waitress
269
00:14:04,360 --> 00:14:07,439
spills coffee on your lap because
you're acting like a sonofabitch, OK'?
270
00:14:07,440 --> 00:14:11,559
Watchin' two inbred, gun-toting psychos
try to fill you with lead
271
00:14:11,560 --> 00:14:13,239
because you're trying to rectify
an ant problem?!
272
00:14:13,240 --> 00:14:15,159
That's not holy shit, my friend.
273
00:14:15,160 --> 00:14:17,199
That's not even holy fuckin' shit.
274
00:14:17,200 --> 00:14:20,170
You know what that is?
That is a miracle.
275
00:14:21,600 --> 00:14:23,719
A miracle?
That's right, I said a miracle.
276
00:14:23,720 --> 00:14:26,479
We could've been killed up there,
motherfucker.
277
00:14:26,480 --> 00:14:28,005
But you know what, Jimmy'?
278
00:14:30,680 --> 00:14:33,079
I've had it.
That's right, I've had it.
279
00:14:33,080 --> 00:14:36,519
No more bug-hunting door-to-door
candygram bullshit for me.
280
00:14:36,520 --> 00:14:38,719
And you can tell Monticello
that shit too.
281
00:14:38,720 --> 00:14:41,291
From now on, he can exterminate
his own fucking roaches.
282
00:14:42,520 --> 00:14:44,119
Come on, Julius.
283
00:14:44,120 --> 00:14:46,519
Exterminating's all you know.
What are you gonna do, walk the earth'?
284
00:14:46,520 --> 00:14:50,119
Hey, man, I said, “Fuck that shit."
I'm going to find my own way.
285
00:14:50,120 --> 00:14:52,239
Maybe I'll start my own
exterminating business or something.
286
00:14:52,240 --> 00:14:53,719
(MEN WHOOP)
And I'll exterminate anybody
287
00:14:53,720 --> 00:14:55,165
who get in my fucking way.
288
00:14:56,200 --> 00:14:57,439
Ooh!
Man!
289
00:14:57,440 --> 00:15:00,410
Get your dim-witted ass
out of the goddamn way.
290
00:15:12,440 --> 00:15:14,079
(CROWD CHEERS)
(BELL CLANGS)
291
00:15:14,080 --> 00:15:15,525
(GAS PS)
292
00:15:17,680 --> 00:15:20,279
I had that nightmare again, Vallory.
293
00:15:20,280 --> 00:15:22,319
Me too, Nicky.
294
00:15:22,320 --> 00:15:25,919
The one where Bonnie Franklin
had her own TV show again.
295
00:15:25,920 --> 00:15:28,799
Oh! No, the other one.
296
00:15:28,800 --> 00:15:31,279
Where we're forced to watch
that unwatchable movie
297
00:15:31,280 --> 00:15:33,639
about our truly fantastic lives.
298
00:15:33,640 --> 00:15:36,519
'Natural Blonde Killers'?
299
00:15:36,520 --> 00:15:40,119
Damn that Gulliver Stone
for making that convoluted film.
300
00:15:40,120 --> 00:15:41,959
Do I look like a blonde to you, baby?
301
00:15:41,960 --> 00:15:43,759
No, you don't, sweetness.
302
00:15:43,760 --> 00:15:46,079
You're just a guy in a bad bald cap
303
00:15:46,080 --> 00:15:49,359
and my hair's a black and stringy
white-trash mix.
304
00:15:49,360 --> 00:15:53,439
We were well on our way to becoming
the most infamous homicidical maniacs
305
00:15:53,440 --> 00:15:55,319
this country's ever seen.
306
00:15:55,320 --> 00:15:57,599
And now look at us,
wallowing in obscurity
307
00:15:57,600 --> 00:16:01,039
as a couple of ridiculous
tag team wrestlers.
308
00:16:01,040 --> 00:16:04,439
Well, we're gonna change
all that tonight, sweetness.
309
00:16:04,440 --> 00:16:06,879
The Nicky and Vallory of old
are about to weave
310
00:16:06,880 --> 00:16:11,719
their most intoxicating spell
over all of America.
311
00:16:11,720 --> 00:16:15,359
Once we doublecross Monticello
and, um... win this match,
312
00:16:15,360 --> 00:16:20,360
we'll have enough money to stage the
most violent and memorable comeback
313
00:16:20,800 --> 00:16:22,799
in serial-killing history.
314
00:16:22,800 --> 00:16:26,361
And then we...
BOTH: Get Gulliver Stone!
315
00:16:27,760 --> 00:16:30,159
Oh, no, you don't.
316
00:16:30,160 --> 00:16:32,679
None of that 'took too much acid',
'who shot JFK',
317
00:16:32,680 --> 00:16:35,559
'let's do mushrooms
with Jim Morrison' shit with us!
318
00:16:35,560 --> 00:16:37,839
Not this time! God!
319
00:16:37,840 --> 00:16:40,079
You wanna make a film about us'?
320
00:16:40,080 --> 00:16:41,764
Then you gotta do like we do.
321
00:16:43,560 --> 00:16:45,005
Just point...
322
00:16:46,240 --> 00:16:47,759
...and shoot.
323
00:16:47,760 --> 00:16:49,205
You got that'?
324
00:16:54,040 --> 00:16:55,530
Well, alright.
325
00:16:57,360 --> 00:17:00,519
Oh... l love you, Nicky.
326
00:17:00,520 --> 00:17:03,079
I love you, Vallory.
327
00:17:03,080 --> 00:17:05,162
(SQUELCHY KISSING)
328
00:17:08,880 --> 00:17:11,201
Hey, yo! Break it up. Break it up.
329
00:17:12,320 --> 00:17:14,279
Well, well, well.
330
00:17:14,280 --> 00:17:16,639
Tweedledum and Tweedledumber.
331
00:17:16,640 --> 00:17:18,919
You two finished
slobbering all over each other?
332
00:17:18,920 --> 00:17:23,239
Now, listen up. It's showtime.
333
00:17:23,240 --> 00:17:24,919
No more funny stuff.
334
00:17:24,920 --> 00:17:26,719
You go down inside of 1O minutes
335
00:17:26,720 --> 00:17:29,119
or I'll have the two of you
roasted over an open fire
336
00:17:29,120 --> 00:17:32,159
like two fucking chestnuts
faster than you can say Nat King Cole.
337
00:17:32,160 --> 00:17:33,839
Capisce?
338
00:17:33,840 --> 00:17:35,649
You get it?
339
00:17:36,920 --> 00:17:38,879
Then say it.
340
00:17:38,880 --> 00:17:40,359
Huh? Huh?
341
00:17:40,360 --> 00:17:42,199
Repeat what I just said.
342
00:17:42,200 --> 00:17:43,679
BOTH: Oh.
343
00:17:43,680 --> 00:17:46,319
You stay on Nat King Cole's nuts...
You two fucking chestnuts...
344
00:17:46,320 --> 00:17:48,559
...until we're in the third round.
..are gonna fuckin' be roasting.
345
00:17:48,560 --> 00:17:50,759
Alright, alright! Forget it.
346
00:17:50,760 --> 00:17:52,762
Just go down
in the first 1O minutes.
347
00:17:57,920 --> 00:18:01,759
That was quite a charm
on Montello's bracelet.
348
00:18:01,760 --> 00:18:04,439
Are you thinkin'
what I'm thinkin', sweetness?
349
00:18:04,440 --> 00:18:07,599
About Pamela Anderson
on that surfboard nude?
350
00:18:07,600 --> 00:18:09,523
No, Nicky!
351
00:18:10,560 --> 00:18:14,959
I'm thinking that we snatch
that briefcase on our way out of here
352
00:18:14,960 --> 00:18:19,319
and then we could add
a little insult to, um...
353
00:18:19,320 --> 00:18:20,839
...injury.
354
00:18:20,840 --> 00:18:23,525
I love the way you think, baby.
355
00:18:24,560 --> 00:18:26,005
Let's do it.
356
00:18:28,760 --> 00:18:31,684
Now do you think I'm sexy, huh?
357
00:18:33,560 --> 00:18:35,120
SONG: ♪ Woman,
take me in your arms... ♪
358
00:18:37,240 --> 00:18:38,919
You had ants, Kandy.
359
00:18:38,920 --> 00:18:42,319
You had fleas in every fucking room
in your house.
360
00:18:42,320 --> 00:18:44,239
Remember, you called me up, crying,
361
00:18:44,240 --> 00:18:48,959
saying, “Montello, please!
Please take the vermin away."
362
00:18:48,960 --> 00:18:53,039
And my boys came and you couldn't pay
your extermination bill.
363
00:18:53,040 --> 00:18:55,639
So I opened up my heart,
364
00:18:55,640 --> 00:19:00,359
allowing you to come into this
dank and mouldy room every night
365
00:19:00,360 --> 00:19:04,079
and take off all your clothes
in front of drunken low-life,
366
00:19:04,080 --> 00:19:06,599
pathetic scumbag strangers,
367
00:19:06,600 --> 00:19:08,841
so you could afford
to pay me back.
368
00:19:09,880 --> 00:19:12,559
But that was four years ago.
369
00:19:12,560 --> 00:19:16,119
Monticello, I have paid you back
for the frigging extermination.
370
00:19:16,120 --> 00:19:19,479
Did the ants
ever come back, Kandy?
371
00:19:19,480 --> 00:19:21,164
(SIGHS)
372
00:19:23,720 --> 00:19:25,799
No. No.
373
00:19:25,800 --> 00:19:28,119
Because I did my job.
374
00:19:28,120 --> 00:19:31,363
And you don't leave here
until you finish yours.
375
00:19:38,600 --> 00:19:40,480
('ROCK YOUR BABY' PLAYS)
(DOOR OPENS AND CLOSES)
376
00:19:41,400 --> 00:19:43,559
Bonjour, Rhonda.
377
00:19:43,560 --> 00:19:47,879
Jimmy. They let you back
in the country? Good move.
378
00:19:47,880 --> 00:19:49,479
Say, Rhonda,
379
00:19:49,480 --> 00:19:52,399
do you wanna hear what they call
a bartender in Albania?
380
00:19:52,400 --> 00:19:54,959
No.
Are you sure? It's kinda wacky.
381
00:19:54,960 --> 00:19:57,406
Keep it in your pants, Sundance.
382
00:20:00,160 --> 00:20:01,879
So, is the big guy around?
383
00:20:01,880 --> 00:20:03,359
He's over there.
384
00:20:03,360 --> 00:20:05,044
Talking to one of the strippers.
385
00:20:06,360 --> 00:20:08,839
Now, all this money
might seem unfair,
386
00:20:08,840 --> 00:20:13,679
but if it's any consolation to you,
I just took it up the butt myself.
387
00:20:13,680 --> 00:20:15,839
Couple of whacked-out wrestlers
doublecrossed me
388
00:20:15,840 --> 00:20:18,759
and made off with
a very valuable briefcase.
389
00:20:18,760 --> 00:20:21,366
So, do we feel good about this?
390
00:20:23,880 --> 00:20:25,439
Say it.
391
00:20:25,440 --> 00:20:27,599
We feel good about this.
392
00:20:27,600 --> 00:20:29,045
Like you mean it.
393
00:20:30,200 --> 00:20:33,399
We feel good about this.
394
00:20:33,400 --> 00:20:35,359
Good.
395
00:20:35,360 --> 00:20:37,759
Now say it like you're underwater.
396
00:20:37,760 --> 00:20:39,159
What?
397
00:20:39,160 --> 00:20:40,525
Say it.
398
00:20:42,680 --> 00:20:46,039
(GURGLES)
We feel good about this.
399
00:20:46,040 --> 00:20:47,719
Hey, Jimmy-
400
00:20:47,720 --> 00:20:50,399
I hear you're taking Mimi out
to break some bread.
401
00:20:50,400 --> 00:20:54,559
Yeah, well, Monticello wants me
to spend the afternoon with her.
402
00:20:54,560 --> 00:20:57,679
Whatever you do,
don't let her eat Mexican.
403
00:20:57,680 --> 00:20:59,159
(MARIACHI MUSIC)
Mexican'?
404
00:20:59,160 --> 00:21:02,439
Yeah, you know, tacos,
fajitas, enchiladas.
405
00:21:02,440 --> 00:21:03,919
Why not'?
406
00:21:03,920 --> 00:21:05,839
'Cause that's when
all the trouble starts.
407
00:21:05,840 --> 00:21:08,359
Trouble?
Yeah.
408
00:21:08,360 --> 00:21:10,279
You didn't hear
about Tony Krakatoa?
409
00:21:10,280 --> 00:21:11,999
I heard some things.
410
00:21:12,000 --> 00:21:16,159
All I know is Mimi sends Tony out
for some chimichangas, right?
411
00:21:16,160 --> 00:21:21,160
The next thing you know, he's packed
tighter than a Japanese subway
412
00:21:21,280 --> 00:21:22,759
at rush hour!
413
00:21:22,760 --> 00:21:24,399
Hey, Jimmy-
414
00:21:24,400 --> 00:21:28,166
You wanna know what they call
a burrito over at Montello's house?
415
00:21:29,200 --> 00:21:31,439
What?
They don't, stupid!
416
00:21:31,440 --> 00:21:33,079
Haven't you been listening?
417
00:21:33,080 --> 00:21:34,923
No Mexican!
418
00:21:36,120 --> 00:21:37,485
Putz.
419
00:21:39,280 --> 00:21:41,799
You strippers will do anything
for a buck.
420
00:21:41,800 --> 00:21:45,039
(LAUGHS) Come on, now.
Get out of here before I wet my pants.
421
00:21:45,040 --> 00:21:47,799
Come on, squee-zam,
you fuckin'...
422
00:21:47,800 --> 00:21:49,279
Nice tinsel.
Fuck off.
423
00:21:49,280 --> 00:21:50,959
Hey, hey! There he is!
424
00:21:50,960 --> 00:21:54,359
Jimmy Nova!
Mr Eurotrash himself. Hey!
425
00:21:54,360 --> 00:21:56,761
You kill any bugs for me
this morning'?
426
00:21:57,800 --> 00:22:00,599
I'm back on the job.
Attaboy.
427
00:22:00,600 --> 00:22:03,399
I can see, travelling around the world,
you haven't lost your touch.
428
00:22:03,400 --> 00:22:06,006
Wanna hear what they call
a cockroach in Botswana?
429
00:22:07,040 --> 00:22:09,679
Why the fuck
would anybody wanna know that'?
430
00:22:09,680 --> 00:22:12,439
Now, look, this afternoon,
I'm sending you out
431
00:22:12,440 --> 00:22:14,599
on your most important job yet.
432
00:22:14,600 --> 00:22:17,359
Now, you know my Mimi
means the world to me.
433
00:22:17,360 --> 00:22:22,360
And if anything should happen to
my sweet, plump, adorable little Mimi,
434
00:22:22,760 --> 00:22:25,439
I couldn't be held accountable
for my actions.
435
00:22:25,440 --> 00:22:27,639
I hear ya.
Good.
436
00:22:27,640 --> 00:22:31,486
So, we feel good about this?
437
00:22:33,800 --> 00:22:35,279
Say it.
438
00:22:35,280 --> 00:22:37,439
We feel good about this.
439
00:22:37,440 --> 00:22:38,885
Good.
440
00:22:39,920 --> 00:22:42,605
Now, say it like there was
a hot poker up your ass.
441
00:22:43,760 --> 00:22:46,730
('CRIMSON & CLOVER' BY TOMMY
HAMES AND THE SHONDELLS)
442
00:22:48,480 --> 00:22:50,369
(ELEPHANT TRUMPETS)
443
00:22:54,400 --> 00:22:55,879
MIMI: “Jimmy.
444
00:22:55,880 --> 00:22:59,559
“I'm slipping into
something more comfortable.
445
00:22:59,560 --> 00:23:01,519
“The door's unlocked.
446
00:23:01,520 --> 00:23:03,279
“Come on in and..."
(BURPS)
447
00:23:03,280 --> 00:23:05,119
“..make yourself at home.
448
00:23:05,120 --> 00:23:06,849
“Mimi."
449
00:23:16,120 --> 00:23:18,009
Hello? (KNOCKS AT DOOR)
450
00:23:19,040 --> 00:23:20,530
Anybody home?
451
00:23:26,280 --> 00:23:27,725
Mimi?
452
00:23:53,560 --> 00:23:55,999
(OVER P.A. SYSTEM) Hello, Jimmy.
453
00:23:56,000 --> 00:23:58,159
Is that you?
454
00:23:58,160 --> 00:24:01,209
Hey! Turn it down, will ya'?
(NOISY FEEDBACK)
455
00:24:03,120 --> 00:24:06,039
There. Is that better, cowboy'?
456
00:24:06,040 --> 00:24:09,239
Yeah, it's much better.
Hey, where the hell are ya'?
457
00:24:09,240 --> 00:24:12,079
I'm gonna be another minute
putting on my face.
458
00:24:12,080 --> 00:24:15,399
Why don't you take off your jacket
and stay a while, Tex'?
459
00:24:15,400 --> 00:24:17,439
Alright.
460
00:24:17,440 --> 00:24:19,079
Say, uh...
461
00:24:19,080 --> 00:24:20,889
...can I use
the little cowpokes' room'?
462
00:24:21,920 --> 00:24:23,319
What?
463
00:24:23,320 --> 00:24:25,719
I need to lead my horse to water.
464
00:24:25,720 --> 00:24:28,079
What are you talking about?
465
00:24:28,080 --> 00:24:29,759
I gotta take a leak, alright?
466
00:24:29,760 --> 00:24:32,679
Oh. Knock yourself out.
467
00:24:32,680 --> 00:24:36,839
Just remember, all employees
must wash their hands
468
00:24:36,840 --> 00:24:38,559
before returning to work.
469
00:24:38,560 --> 00:24:40,881
That means you, partner.
470
00:24:41,960 --> 00:24:43,559
Which way?
471
00:24:43,560 --> 00:24:45,039
Right behind you.
472
00:24:45,040 --> 00:24:47,039
First door on your right.
473
00:24:47,040 --> 00:24:50,089
Hurry back so we can... mambo.
474
00:24:51,120 --> 00:24:54,090
(LATIN AMERICAN DANCE MUSIC)
475
00:25:34,360 --> 00:25:35,805
(MUSIC STOPS)
476
00:25:38,400 --> 00:25:44,646
Now, what did Daddy's little hit man
bring Mimi for being so good?
477
00:25:47,320 --> 00:25:49,479
(TOILET FLUSHES)
Bingo!
478
00:25:49,480 --> 00:25:51,599
Mmm, mmm...
(GASPS)
479
00:25:51,600 --> 00:25:53,239
Mmm!
oh-my God!
480
00:25:53,240 --> 00:25:55,368
Mimi! No!
Oh, God, it's great.
481
00:25:56,400 --> 00:25:58,679
Hey!
Bring it up.
482
00:25:58,680 --> 00:26:00,559
(GRUNTS)
Come on. Come on.
483
00:26:00,560 --> 00:26:03,479
(GRUNTS) Ooh! Ahh!
484
00:26:03,480 --> 00:26:05,879
God! Buy me a drink first.
485
00:26:05,880 --> 00:26:07,839
You just swallowed
that whole eclair'?
486
00:26:07,840 --> 00:26:09,879
Relax. I'll buy you another.
487
00:26:09,880 --> 00:26:12,239
No. You don't understand. It's...
488
00:26:12,240 --> 00:26:13,959
Stale'? I know.
489
00:26:13,960 --> 00:26:15,839
But I had to have something.
490
00:26:15,840 --> 00:26:18,279
I have this little
blood sugar problem.
491
00:26:18,280 --> 00:26:19,930
Didn't Monticello tell you?
492
00:26:22,160 --> 00:26:23,605
So...
493
00:26:25,320 --> 00:26:26,845
...how do I look?
494
00:26:27,960 --> 00:26:30,042
Er... nice.
495
00:26:32,040 --> 00:26:33,239
(CRASH)
496
00:26:33,240 --> 00:26:34,730
Really nice.
497
00:26:37,360 --> 00:26:40,839
To keep our little date
from becoming a complete snore,
498
00:26:40,840 --> 00:26:42,999
we have to make
a little pit stop first.
499
00:26:43,000 --> 00:26:45,879
I hope you brought some protection.
Protection?
500
00:26:45,880 --> 00:26:47,719
I have to pick something up
in Van Nuys.
501
00:26:47,720 --> 00:26:50,929
How do you expect to protect me
if you didn't bring a little heat, Starsky'?
502
00:26:52,720 --> 00:26:55,564
JIMMY: God!
You're the worst driver.
503
00:26:57,480 --> 00:27:01,799
SONG: ♪ Dead kings,
many things I can't define
504
00:27:01,800 --> 00:27:05,159
♪ Occasions, persuasions
clutter your mind
505
00:27:05,160 --> 00:27:08,679
♪ Incense and peppermints,
the colour of time
506
00:27:08,680 --> 00:27:12,119
♪ Who cares
what games we choose'?
507
00:27:12,120 --> 00:27:15,567
♪ Little to win
but nothing to lose. ♪
508
00:27:23,160 --> 00:27:25,439
Honey.
Coming, Pookie.
509
00:27:25,440 --> 00:27:28,079
Look who just dropped by
for a quick pick-me-up.
510
00:27:28,080 --> 00:27:30,119
(LAUGHS)
Mimi, you minx!
511
00:27:30,120 --> 00:27:32,079
Where the dickens
have you been?
512
00:27:32,080 --> 00:27:34,759
Mimi, your new hairdo is just
so much fun. Show it to Les.
513
00:27:34,760 --> 00:27:37,439
Les, honey,
isn't Mimi's hairjust F-U-N?
514
00:27:37,440 --> 00:27:39,879
W-O-W.
BOTH: Wow!
515
00:27:39,880 --> 00:27:41,166
Thank you.
(CANNED LAUGHTER)
516
00:27:42,200 --> 00:27:43,599
Who's your friend?
517
00:27:43,600 --> 00:27:45,599
Oh, this is Jimmy Nova.
518
00:27:45,600 --> 00:27:47,719
He's my escort for the afternoon.
519
00:27:47,720 --> 00:27:50,159
He works for Monticello.
520
00:27:50,160 --> 00:27:51,639
BOTH: Ooh.
521
00:27:51,640 --> 00:27:53,159
Bang bang, huh, Jimmy'?
Wild.
522
00:27:53,160 --> 00:27:54,679
Your money or your wife, huh?
523
00:27:54,680 --> 00:27:57,679
It's not what you think.
I'm just an exterminator.
524
00:27:57,680 --> 00:28:00,919
I bet you're murder with that Magnum
weapon of yours, aren't you, scamp'?
525
00:28:00,920 --> 00:28:02,439
Ooh!
526
00:28:02,440 --> 00:28:04,159
(CAN N ED LAUGHTER)
527
00:28:04,160 --> 00:28:05,679
Bang bang.
Ouch.
528
00:28:05,680 --> 00:28:07,959
Right through the heart.
(BOTH LAUGH FORCEDLY)
529
00:28:07,960 --> 00:28:09,689
(CAN N ED LAUGHTER)
530
00:28:10,720 --> 00:28:14,399
Well, you two didn't come all the way
over here just to stand by a lava lamp.
531
00:28:14,400 --> 00:28:18,159
Mimi, wait till you see the shipment
that Les just got in.
532
00:28:18,160 --> 00:28:20,003
It's some incredible stuff.
533
00:28:21,040 --> 00:28:22,559
Show me!
534
00:28:22,560 --> 00:28:24,005
This way to the bean bag.
535
00:28:28,040 --> 00:28:29,919
(FARTING NOISES)
(CANNED LAUGHTER)
536
00:28:29,920 --> 00:28:33,599
You are gonna love this stuff.
537
00:28:33,600 --> 00:28:35,079
(MIMI GASPS) Ohh!
538
00:28:35,080 --> 00:28:37,039
Jesus, Mimi.
539
00:28:37,040 --> 00:28:40,203
This is Topolo, from Colombia.
Very rich.
540
00:28:41,440 --> 00:28:45,604
This is Chaco -
bitter but equally as good.
541
00:28:46,640 --> 00:28:48,085
And this...
542
00:28:49,720 --> 00:28:51,679
...is Basco.
543
00:28:51,680 --> 00:28:55,719
Ohh.
From the Black Forest of Germany.
544
00:28:55,720 --> 00:28:57,279
(BOTH SNIGGER)
545
00:28:57,280 --> 00:29:01,799
Now, these two are the same -
45 and ounce.
546
00:29:01,800 --> 00:29:04,280
These are friend prices.
547
00:29:05,600 --> 00:29:09,359
This one... this one's 75.
548
00:29:09,360 --> 00:29:12,119
$75? Is it worth it'?
549
00:29:12,120 --> 00:29:14,559
Mimi, this Basco is wild.
550
00:29:14,560 --> 00:29:16,559
It's crazy with a 'K'.
551
00:29:16,560 --> 00:29:19,962
OK. I'll take $500 worth.
552
00:29:21,680 --> 00:29:23,519
Hold on a second there, Mimi.
553
00:29:23,520 --> 00:29:25,879
Look, what you do on your own time,
that's your business.
554
00:29:25,880 --> 00:29:27,879
But today you're with me,
and I'm not driving around
555
00:29:27,880 --> 00:29:29,879
with a shitload of hashish.
556
00:29:29,880 --> 00:29:33,199
(LAUGHS) Are you insane, Columbo'?
It's not hashish.
557
00:29:33,200 --> 00:29:34,879
It's chocolate.
558
00:29:34,880 --> 00:29:37,159
It's black-market fudge, Jimmy.
(CANNED LAUGHTER)
559
00:29:37,160 --> 00:29:38,839
Did he say 'hash'?
560
00:29:38,840 --> 00:29:42,159
(LAUGHS)
Jimmy, this is the Valley.
561
00:29:42,160 --> 00:29:44,519
Mind if I spark some up
right here?
562
00:29:44,520 --> 00:29:46,119
(CAN N ED LAUGHTER)
563
00:29:46,120 --> 00:29:49,319
Please do.
Our casa is your casa.
564
00:29:49,320 --> 00:29:51,559
Um... l can't get it open.
565
00:29:51,560 --> 00:29:54,359
Oh, they double-seal 'em like that
for customs.
566
00:29:54,360 --> 00:29:56,203
Here, help me out with this, Samson.
567
00:29:57,520 --> 00:29:59,199
I'll get a knife.
JIMMY: I can't get it.
568
00:29:59,200 --> 00:30:00,719
Do you have any cookies?
569
00:30:00,720 --> 00:30:02,359
Just give it to me.
570
00:30:02,360 --> 00:30:03,959
I need some sugar!
571
00:30:03,960 --> 00:30:05,564
Please, I'm feeling a little...
572
00:30:06,600 --> 00:30:08,079
God, Mimi!
573
00:30:08,080 --> 00:30:09,799
Oh, my God, I've killed her!
574
00:30:09,800 --> 00:30:11,879
She ate my eclair.
575
00:30:11,880 --> 00:30:14,519
Believe me, it'll take a lot more
than a doughnut to kill Mimi.
576
00:30:14,520 --> 00:30:16,519
It's her blood sugar.
She's in shock.
577
00:30:16,520 --> 00:30:18,359
Oh, you're right.
She told us this could happen.
578
00:30:18,360 --> 00:30:20,199
Les, honey, grab some orange juice
from the fridge.
579
00:30:20,200 --> 00:30:21,679
Jimmy, check her bag
for some dextrose.
580
00:30:21,680 --> 00:30:23,919
We're gonna have to give her a shot.
Is this it'?
581
00:30:23,920 --> 00:30:27,559
Yes. Now, just roll her over
while I figure out how to... read this.
582
00:30:27,560 --> 00:30:29,319
Oh, my God,
Montello's gonna kill me.
583
00:30:29,320 --> 00:30:31,759
We're all out of concentrate.
I'm gonna have to make some fresh.
584
00:30:31,760 --> 00:30:33,959
Honey, please. Lamb chop,
just get her something sweet.
585
00:30:33,960 --> 00:30:35,439
Anything with cubes.
Orange juice.
586
00:30:35,440 --> 00:30:37,479
Hang in there, Mimi,
Jimmy's not gonna let you die.
587
00:30:37,480 --> 00:30:38,959
What do I do?
588
00:30:38,960 --> 00:30:42,479
“Locate and expose the upper forward
quadrant of either gluteus maximus.”
589
00:30:42,480 --> 00:30:44,719
What the fuck does that mean?
LES: Show us her butt.
590
00:30:44,720 --> 00:30:46,199
Thanks, Pookie.
591
00:30:46,200 --> 00:30:48,879
Ooh! She's got a tattoo!
592
00:30:48,880 --> 00:30:50,599
Oh, that?
593
00:30:50,600 --> 00:30:52,439
It's actually a little map. See'?
594
00:30:52,440 --> 00:30:54,679
It points the way
to the nearest Burger World.
595
00:30:54,680 --> 00:30:56,159
Now what?
596
00:30:56,160 --> 00:30:57,639
“Indicate intended point
of penetration
597
00:30:57,640 --> 00:30:59,559
“by marking the area
with a large
598
00:30:59,560 --> 00:31:01,005
Mark it with what?
599
00:31:02,040 --> 00:31:03,639
What are you doing?
Oh, Pink on Purpose.
600
00:31:03,640 --> 00:31:05,599
Here? Here, use this.
601
00:31:05,600 --> 00:31:07,959
No, here.
I believe they meant here, thank you.
602
00:31:07,960 --> 00:31:10,159
No, silly, the upper quadrant
is right here.
603
00:31:10,160 --> 00:31:12,319
No, I'm positive it's here.
604
00:31:12,320 --> 00:31:13,999
Get out of the way!
No! Oww!!
605
00:31:14,000 --> 00:31:15,923
(SCREAMS)
606
00:31:25,200 --> 00:31:27,123
Mimi. Say something.
607
00:31:28,320 --> 00:31:30,439
Ugh!
608
00:31:30,440 --> 00:31:33,479
I need a cookie! NOW!
609
00:31:33,480 --> 00:31:35,209
(TREYS SCREECH)
610
00:31:36,240 --> 00:31:37,685
MIMI: God!
611
00:31:42,280 --> 00:31:45,119
The least you could have done
was rent a decent car.
612
00:31:45,120 --> 00:31:47,359
The least you could do
is say thank you.
613
00:31:47,360 --> 00:31:50,359
Oh, for what, slamming a needle
halfway up my ass?
614
00:31:50,360 --> 00:31:51,839
You hit me in my eye!
615
00:31:51,840 --> 00:31:53,649
And you didn't even grab
my fucking chocolate!
616
00:31:54,680 --> 00:31:56,159
That's it, I'm taking you home.
617
00:31:56,160 --> 00:31:58,799
No, this is my afternoon,
and you have to do what I want.
618
00:31:58,800 --> 00:32:01,759
You wouldn't want me to tell Monticello
that you deprived me of food
619
00:32:01,760 --> 00:32:04,359
and nearly forced his new wife
into a coma, would you?
620
00:32:04,360 --> 00:32:07,279
What is this place?
It's the Independent Cafe.
621
00:32:07,280 --> 00:32:08,759
Isn't it great?
622
00:32:08,760 --> 00:32:10,239
All the waiters and waitresses
623
00:32:10,240 --> 00:32:12,279
dress like characters from
your favourite independent movies.
624
00:32:12,280 --> 00:32:13,759
(DRYLY) Fantastic.
625
00:32:13,760 --> 00:32:16,491
You! You... can eat a bucket of fuck!
626
00:32:18,480 --> 00:32:20,119
Bitch.
627
00:32:20,120 --> 00:32:23,599
Hello. I'm Priscilla,
queen of the desserts.
628
00:32:23,600 --> 00:32:25,079
Ohh! (CHUCKLES)
629
00:32:25,080 --> 00:32:26,959
I'll be your waitress
this afternoon.
630
00:32:26,960 --> 00:32:28,439
Table for two?
631
00:32:28,440 --> 00:32:31,559
Well, we'd like a private table
so we can tell secrets.
632
00:32:31,560 --> 00:32:33,847
I understand. Walk this way.
633
00:32:35,480 --> 00:32:36,959
Look!
634
00:32:36,960 --> 00:32:38,599
Sorry about the mess.
635
00:32:38,600 --> 00:32:40,359
We had a little incident
this afternoon
636
00:32:40,360 --> 00:32:42,159
in the piano section.
637
00:32:42,160 --> 00:32:44,239
He had a gun
and he had a Jeri curl?
638
00:32:44,240 --> 00:32:45,919
Come, come, come.
639
00:32:45,920 --> 00:32:48,079
Wow! That body looks real.
640
00:32:48,080 --> 00:32:49,570
Cool!
641
00:32:54,480 --> 00:32:57,199
What's this?
Oh, that's Movie Karaoke.
642
00:32:57,200 --> 00:32:58,679
While you wait for your food,
643
00:32:58,680 --> 00:33:00,880
you can participate
in scenes from your favourite movie.
644
00:33:01,640 --> 00:33:05,759
Johnny! They took
my fuckin' thumb, Johnny!
645
00:33:05,760 --> 00:33:07,439
'Sound of Music'. (LAUGHS)
646
00:33:07,440 --> 00:33:08,919
Watch your backs.
647
00:33:08,920 --> 00:33:11,959
Back up, cracker.
Coffee comm' through for the man.
648
00:33:11,960 --> 00:33:14,167
Do the right thing, mookie.
649
00:33:15,480 --> 00:33:18,159
Get the fuck outta my way
before I take your fuckin' ear.
650
00:33:18,160 --> 00:33:22,079
Well, I tell ya, you know, I had
this tuna fish salad sandwich
651
00:33:22,080 --> 00:33:24,639
up my ass for two years.
652
00:33:24,640 --> 00:33:26,119
Enjoy.
653
00:33:26,120 --> 00:33:29,439
She's not retarded,
she's deaf.
654
00:33:29,440 --> 00:33:31,759
PRISCILLA: Ohh!
655
00:33:31,760 --> 00:33:33,999
She's not deaf,
she's just refusing to talk.
656
00:33:34,000 --> 00:33:35,719
(SHOUTS) What did the guy look like?
657
00:33:35,720 --> 00:33:37,439
Jesus Christ.
658
00:33:37,440 --> 00:33:40,922
Careful of the corpse.
Slippery when wet.
659
00:33:41,960 --> 00:33:43,610
That body looks like it has no head.
660
00:33:46,920 --> 00:33:48,399
Oh, look!
JIMMY: Hm?
661
00:33:48,400 --> 00:33:50,679
Mia Farrow and Moe Howard.
662
00:33:50,680 --> 00:33:54,239
He was the hottest Stooge -
so cruel.
663
00:33:54,240 --> 00:33:56,720
Today's specials are listed on the back.
664
00:33:58,960 --> 00:34:01,519
Oh, what's a Crying Game appetiser?
665
00:34:01,520 --> 00:34:05,559
Well, we tell you it's an absolutely
fabulous assortment of raw fish,
666
00:34:05,560 --> 00:34:07,599
then we bring you a hot dog instead.
667
00:34:07,600 --> 00:34:10,279
Oh. And the Watervvorld platter?
668
00:34:10,280 --> 00:34:12,119
That's just a cheese sandwich,
669
00:34:12,120 --> 00:34:14,519
but it costs $270.
670
00:34:14,520 --> 00:34:15,719
Oh.
671
00:34:15,720 --> 00:34:17,679
You go ahead, Jimmy.
I just can't decide.
672
00:34:17,680 --> 00:34:19,159
Alright.
673
00:34:19,160 --> 00:34:21,559
I'll just have the Woody Allen
with an extra pickle, thank you.
674
00:34:21,560 --> 00:34:24,439
Er, sorry, sir.
That's our children's menu.
675
00:34:24,440 --> 00:34:26,519
You have to be under-aged
to get the Woody.
676
00:34:26,520 --> 00:34:27,999
Oh.
677
00:34:28,000 --> 00:34:29,479
I'll have the El Mariachi.
678
00:34:29,480 --> 00:34:31,679
(WAVE SPLASHES, GUITAR STRUMS)
679
00:34:31,680 --> 00:34:34,639
What's that'?
That's our cheapest dish.
680
00:34:34,640 --> 00:34:37,839
For 1.99,
you get two tacos, a tostada,
681
00:34:37,840 --> 00:34:40,159
a fajita, a burrito, an enchilada,
682
00:34:40,160 --> 00:34:41,639
chilli relyenos...
No, no, thanks.
683
00:34:41,640 --> 00:34:43,119
That's OK.
684
00:34:43,120 --> 00:34:44,279
No.
685
00:34:44,280 --> 00:34:46,679
We'll just have two hamburgers,
some fries and a couple of Cokes.
686
00:34:46,680 --> 00:34:48,239
Mmm. How original.
687
00:34:48,240 --> 00:34:49,719
I wanted the El Mariachi.
688
00:34:49,720 --> 00:34:51,484
Yeah, and I don't want
any more trouble.
689
00:34:54,840 --> 00:34:57,286
('YOU SEXY THING'
BY HOT CHOCOLATE)
690
00:34:58,320 --> 00:34:59,924
(CRUNCHES)
691
00:35:06,640 --> 00:35:08,130
(CHEWS NOISILY)
692
00:35:13,240 --> 00:35:16,279
Don't you hate that'?
What?
693
00:35:16,280 --> 00:35:17,919
Those uncomfortable silences
that occur
694
00:35:17,920 --> 00:35:21,039
when two alluring strangers
are thrown together by fate
695
00:35:21,040 --> 00:35:23,519
and their pheromones
do all the talking.
696
00:35:23,520 --> 00:35:24,999
Pheromones'?
697
00:35:25,000 --> 00:35:30,000
You know, those imperceptible scents
that animals give off to attract a mate.
698
00:35:30,200 --> 00:35:32,039
(TRUMPETS)
699
00:35:32,040 --> 00:35:33,519
(WHINNIES)
700
00:35:33,520 --> 00:35:34,839
(CROAKS)
701
00:35:34,840 --> 00:35:36,679
Are you saying I smell?
702
00:35:36,680 --> 00:35:40,759
I'm saying that maybe one of us
should think of something to talk about
703
00:35:40,760 --> 00:35:43,764
before our more natural instincts
take over.
704
00:35:46,320 --> 00:35:47,839
So...
705
00:35:47,840 --> 00:35:49,649
I hear you used to strip.
706
00:35:50,840 --> 00:35:53,079
Strip?! Who told you that'?
707
00:35:53,080 --> 00:35:56,559
I just... l heard...
Monticello, I believe, mentioned it.
708
00:35:56,560 --> 00:35:58,119
My husband used the word 'strip'?
709
00:35:58,120 --> 00:36:00,759
Well, not necessarily.
I believe what he said was...
710
00:36:00,760 --> 00:36:03,959
Because I did not strip, OK'?
I was an exotic dancer.
711
00:36:03,960 --> 00:36:06,559
There is a big difference.
Naturally, there is.
712
00:36:06,560 --> 00:36:08,679
Maybe you heard of me -
Cherry Lee?
713
00:36:08,680 --> 00:36:11,199
Cherry Lee?
Yeah, it was my stage name.
714
00:36:11,200 --> 00:36:13,599
Like the cookies and the cakes?
715
00:36:13,600 --> 00:36:16,479
“Everybody doesn't like
something..."
716
00:36:16,480 --> 00:36:19,279
“But nobody didn't like Cherry Lee."
717
00:36:19,280 --> 00:36:20,725
Jelly bean.
718
00:36:25,200 --> 00:36:27,679
Now, I'm gonna go
powder my nose.
719
00:36:27,680 --> 00:36:31,651
And when I come back,
I want you to think of a secret to tell me.
720
00:36:32,680 --> 00:36:34,125
(PANTS STRETCH LOUDLY
721
00:36:38,000 --> 00:36:40,526
MAN: Hello. This thing on? Hello?
722
00:36:42,120 --> 00:36:44,487
I had this monitor up my ass
for two years.
723
00:36:45,720 --> 00:36:48,849
I had this gun up my ass
for two years.
724
00:36:50,400 --> 00:36:51,731
And I liked it.
725
00:36:57,440 --> 00:36:58,919
WOMAN: We're gonna pose as nuns
726
00:36:58,920 --> 00:37:01,839
whose station wagon breaks down
in front of the club.
727
00:37:01,840 --> 00:37:04,559
Monticello doesn't leave for the bank
until around 2:00,
728
00:37:04,560 --> 00:37:06,959
so at 1:30, this should
give us plenty of time.
729
00:37:06,960 --> 00:37:09,439
I'm gonna smack him in the head
with this,
730
00:37:09,440 --> 00:37:11,522
you're gonna grab the cash
and hide it in this.
731
00:37:12,560 --> 00:37:14,239
We're gonna be
out of there for good.
732
00:37:14,240 --> 00:37:15,719
No more pasties...
(SNORTS)
733
00:37:15,720 --> 00:37:17,199
...and no more freakin' Monticello.
734
00:37:17,200 --> 00:37:19,119
No names, no worries.
735
00:37:19,120 --> 00:37:21,679
If you have to talk,
you call me Sister Mary,
736
00:37:21,680 --> 00:37:24,159
Sister Sister,
737
00:37:24,160 --> 00:37:25,839
Sister Sledge,
738
00:37:25,840 --> 00:37:27,479
Sister Ruth
739
00:37:27,480 --> 00:37:28,799
and Sister Batril.
740
00:37:28,800 --> 00:37:30,484
(OTHERS LAUGH)
741
00:37:31,600 --> 00:37:33,599
Why do I have to be Sister Batril?
742
00:37:33,600 --> 00:37:35,519
'Cause I'm the one
handing out the names.
743
00:37:35,520 --> 00:37:38,799
Sister Batril was played by Sally Fields.
I don't like Sally Fields.
744
00:37:38,800 --> 00:37:40,399
I liked her
in 'Smokey and the Bandit'.
745
00:37:40,400 --> 00:37:42,479
Yeah, she was very good
in 'Places in the Heart'.
746
00:37:42,480 --> 00:37:44,879
She won a freakin' Oscar.
She made a great psycho in 'Sybil'.
747
00:37:44,880 --> 00:37:46,479
My mother, my daughter,
my mother, my daughter.
748
00:37:46,480 --> 00:37:48,079
She was way over the top
in 'Soapdish'.
749
00:37:48,080 --> 00:37:49,559
Wait, wasn't she a nun in 'Gidget'?
750
00:37:49,560 --> 00:37:51,439
No, she was identical cousins
in 'Gidget'.
751
00:37:51,440 --> 00:37:52,959
No, that was Patty Hearst.
752
00:37:52,960 --> 00:37:54,559
No, it was Patty Duke.
753
00:37:54,560 --> 00:37:56,719
No, that was...
SISTER MARY: Quiet!
754
00:37:56,720 --> 00:37:58,449
I don't wanna be Sister Batril.
755
00:38:00,280 --> 00:38:02,039
WOMAN: I'll be Batril.
WOMAN 2: Great.
756
00:38:02,040 --> 00:38:04,439
SISTER MARY: No!
There's no switching names.
757
00:38:04,440 --> 00:38:07,039
You're Sister Batril
or you're outta here!
758
00:38:07,040 --> 00:38:09,399
But that makes me
the freakin' fuckin' Flyin' Nun.
759
00:38:09,400 --> 00:38:10,959
SISTER MARY: Deal with it.
760
00:38:10,960 --> 00:38:12,610
What's with the nuns?
761
00:38:13,640 --> 00:38:16,519
Some sort of
religious jamboree?
762
00:38:16,520 --> 00:38:19,364
Perhaps they're rethinking
that ninja motif.
763
00:38:20,840 --> 00:38:22,719
SISTER MARY: Hey, Liz Taylor.
764
00:38:22,720 --> 00:38:25,559
You mind? This is a private meeting.
765
00:38:25,560 --> 00:38:28,166
Oh. Sorry, sisters.
766
00:38:29,400 --> 00:38:31,050
Fuckin' penguins.
767
00:38:32,480 --> 00:38:34,721
(GAS PS) An Olsen twin!
768
00:38:38,240 --> 00:38:40,159
Hey. Are you OK'?
769
00:38:40,160 --> 00:38:41,759
Much better, thank you.
770
00:38:41,760 --> 00:38:43,919
(CHUCKLES) I don't know
what's taking our food so long.
771
00:38:43,920 --> 00:38:46,159
It should've been here.
Here, have a bread stick.
772
00:38:46,160 --> 00:38:48,439
Would you relax? I'm fine.
773
00:38:48,440 --> 00:38:51,399
Well, 1O minutes ago, you were
threatening to lapse into a coma.
774
00:38:51,400 --> 00:38:53,199
Well, that was 1O minutes ago.
775
00:38:53,200 --> 00:38:55,439
Now I wanna do something fun.
776
00:38:55,440 --> 00:38:56,999
Fun?
Yeah.
777
00:38:57,000 --> 00:38:58,604
I wanna dance.
778
00:39:00,360 --> 00:39:02,039
WOMAN: Whoa!
779
00:39:02,040 --> 00:39:03,599
I don't think that's a good idea.
780
00:39:03,600 --> 00:39:05,759
I believe Monticello,
my husband, your boss,
781
00:39:05,760 --> 00:39:07,639
told you to let me do
whatever I want.
782
00:39:07,640 --> 00:39:09,239
Well, now I wanna dance.
783
00:39:09,240 --> 00:39:10,839
I don't really think
this is the time.
784
00:39:10,840 --> 00:39:14,079
Or shall we tell my husband
that you had me go into insulin shock
785
00:39:14,080 --> 00:39:16,279
so you could throw my dress
over my head
786
00:39:16,280 --> 00:39:19,039
and play tic-tac-toe
on my ass, huh?
787
00:39:19,040 --> 00:39:21,239
Ha.
788
00:39:21,240 --> 00:39:22,799
Maybe in a minute and...
789
00:39:22,800 --> 00:39:24,768
(CHOKES)
790
00:39:26,280 --> 00:39:28,319
SONG: ♪ He's got a union card
and he's practising hard
791
00:39:28,320 --> 00:39:30,519
♪ To play the guitar
Gonna be a big star
792
00:39:30,520 --> 00:39:35,239
♪ Yeah, he's gonna go far
and carry moonbeams home in a jar
793
00:39:35,240 --> 00:39:37,879
♪ He ordered
Chefs guitar course COD
794
00:39:37,880 --> 00:39:40,439
♪ Makes A and E
and he's workin' on B
795
00:39:40,440 --> 00:39:42,679
♪ Digs C and W
and R'n'B
796
00:39:42,680 --> 00:39:45,159
♪ And me and a chimpanzee agree
797
00:39:45,160 --> 00:39:48,119
♪ That one day soon
he'll be a celebrity
798
00:39:48,120 --> 00:39:49,719
♪ Get it, get it, get it
799
00:39:49,720 --> 00:39:52,319
♪ Get it, oww!
Gitarzan!
800
00:39:52,320 --> 00:39:54,759
♪ He's a guitar man
801
00:39:54,760 --> 00:39:56,479
♪ He's all you can stand
802
00:39:56,480 --> 00:39:58,721
♪ Give him a hand, Gitarzan... ♪
803
00:40:00,680 --> 00:40:02,159
(TARZAN YELL)
804
00:40:02,160 --> 00:40:03,999
JIMMY: Mimi! Put me down!
805
00:40:04,000 --> 00:40:05,879
Put me down!
806
00:40:05,880 --> 00:40:08,159
Ooh, Mommy...
807
00:40:08,160 --> 00:40:09,639
(G R U NTS)
Whoa!
808
00:40:09,640 --> 00:40:11,961
(LAUGHS) Ohh!
(BANG)
809
00:40:13,040 --> 00:40:15,039
I can't believe
they asked us to leave.
810
00:40:15,040 --> 00:40:16,639
I hope you didn't tip.
811
00:40:16,640 --> 00:40:18,839
People were complaining.
812
00:40:18,840 --> 00:40:20,679
Must've been the stupid nuns.
813
00:40:20,680 --> 00:40:24,159
Look, er, maybe we should
just call it a day.
814
00:40:24,160 --> 00:40:25,839
Well, we haven't even
had lunch yet.
815
00:40:25,840 --> 00:40:29,319
Oh, look, look! You just passed
Burrito Barn. Oh.
816
00:40:29,320 --> 00:40:31,639
Look, look, don't you have any food
over at your place?
817
00:40:31,640 --> 00:40:33,199
Oh, and, look, there's Taco Hut.
818
00:40:33,200 --> 00:40:36,999
They have these chimichangas -
they're these little penis-shaped pastries.
819
00:40:37,000 --> 00:40:39,719
Oh, God. Just thinking about them
gets me damp.
820
00:40:39,720 --> 00:40:43,279
Maybe we could zip on over to your
house, I can make a tuna sandwich.
821
00:40:43,280 --> 00:40:44,879
I want some gum.
822
00:40:44,880 --> 00:40:45,879
Huh?
823
00:40:45,880 --> 00:40:48,039
I said pull over
so I can buy some gum!
824
00:40:48,040 --> 00:40:50,008
(TREYS SQUEAL)
Mimi!
825
00:40:55,600 --> 00:40:57,679
What, are you fucking nuts?
826
00:40:57,680 --> 00:41:00,719
Now, you wait here and I'll be out
in two shakes of a lamb's tail.
827
00:41:00,720 --> 00:41:02,719
(PANTS)
They shake their tails real fast.
828
00:41:02,720 --> 00:41:05,399
No! (PANTS)
829
00:41:05,400 --> 00:41:07,399
Touches.
830
00:41:07,400 --> 00:41:10,404
Two minutes!
Two minutes and I'm going!
831
00:41:12,760 --> 00:41:15,719
MAN: Turn-offs include
cruelty to animal and vain people.
832
00:41:15,720 --> 00:41:19,239
That make-up she's wearing
I'm sure is tested on lab rats.
833
00:41:19,240 --> 00:41:22,559
That shaved muff
is the ultimate form of vanity.
834
00:41:22,560 --> 00:41:24,847
Hey, clerks!
835
00:41:26,560 --> 00:41:28,050
(BELL RINGS)
836
00:41:33,280 --> 00:41:35,159
Bigger budget.
837
00:41:35,160 --> 00:41:37,599
(BELL RINGS)
838
00:41:37,600 --> 00:41:40,279
(GIRLS GIGGLE)
839
00:41:40,280 --> 00:41:43,759
(SINGS ALONG TO RADIO)
♪ 'Cause I made my mind up
840
00:41:43,760 --> 00:41:46,359
♪ You're going to be mine
841
00:41:46,360 --> 00:41:49,119
MAN ON RADIO:
♪ I'll tell you right now... ♪
842
00:41:49,120 --> 00:41:50,719
0h, my God!
843
00:41:50,720 --> 00:41:53,246
It's Taco Tuesday!
844
00:41:56,040 --> 00:41:57,839
Mimi!
845
00:41:57,840 --> 00:42:00,081
(MIMI CHOMPS AND SLURPS)
846
00:42:01,400 --> 00:42:02,919
No.
847
00:42:02,920 --> 00:42:05,321
(EATS LUSTILY)
848
00:42:07,880 --> 00:42:09,999
(PURRS)
849
00:42:10,000 --> 00:42:12,526
Hola, Jimmy.
850
00:42:13,720 --> 00:42:15,199
(SPITS)
851
00:42:15,200 --> 00:42:17,089
Mimi, your hair.
You look... Oh, Lord.
852
00:42:18,440 --> 00:42:20,522
(SPEAKS SPANISH)
853
00:42:24,520 --> 00:42:26,921
('MY SHARONA'-LIKE DRUMBEAT
PLAYS)
854
00:42:29,480 --> 00:42:30,999
oh! (GROVVLS)
855
00:42:31,000 --> 00:42:32,999
(SURF GUITAR MUSIC)
856
00:42:33,000 --> 00:42:35,446
Mimi! No mas.
857
00:42:40,080 --> 00:42:41,759
No!
858
00:42:41,760 --> 00:42:44,239
No!
859
00:42:44,240 --> 00:42:48,439
No!
860
00:42:48,440 --> 00:42:51,639
No!
861
00:42:51,640 --> 00:42:56,931
No!
862
00:43:01,400 --> 00:43:04,719
Jesus Christ, Mimi.
What the hell did you do that for'?
863
00:43:04,720 --> 00:43:06,239
I hate that song.
864
00:43:06,240 --> 00:43:08,039
(GUN COCKS)
865
00:43:08,040 --> 00:43:10,799
And I hate the bloody Quickie Mart.
866
00:43:10,800 --> 00:43:13,359
Look at this place.
867
00:43:13,360 --> 00:43:16,479
You know how much bleach I'm gonna
have to use to clean up this mess,
868
00:43:16,480 --> 00:43:18,279
you stupid American pig?
869
00:43:18,280 --> 00:43:20,279
Peugh-peugh! (SPITS)
870
00:43:20,280 --> 00:43:22,759
Now drop the gun,
Mr Buffalo Bill,
871
00:43:22,760 --> 00:43:25,519
before I blast you
and Calamity Jane here
872
00:43:25,520 --> 00:43:30,481
so far into next week, you'll have
to time-travel just to take a dump.
873
00:43:35,920 --> 00:43:38,999
Coming into my store
and waving your big gun around
874
00:43:39,000 --> 00:43:41,606
like you were
walking past the White House.
875
00:43:44,520 --> 00:43:47,399
Nobody shoots nobody
in this Quickie Mart
876
00:43:47,400 --> 00:43:48,999
except for Jean-Claude Ennui.
877
00:43:49,000 --> 00:43:51,765
You try to steal something,
I shoot you.
878
00:43:54,120 --> 00:43:56,639
You read my magazines, I shoot you.
879
00:43:56,640 --> 00:43:58,239
You make a mess at the Lotto station
880
00:43:58,240 --> 00:44:01,084
using all my forms,
breaking all my pens, I shoot you.
881
00:44:03,320 --> 00:44:04,890
(EXCLAIMS FRENCHILY)
882
00:44:05,920 --> 00:44:09,559
But that is me, Jean-Claude Ennui.
883
00:44:09,560 --> 00:44:13,121
And now... (COCKS GUN)
884
00:44:14,960 --> 00:44:16,439
...I'm-a shoot you.
885
00:44:16,440 --> 00:44:17,566
Oh, God.
Oh.
886
00:44:18,720 --> 00:44:21,919
Unless you wanted
to buy something first.
887
00:44:21,920 --> 00:44:23,479
(BOTH AGREE WORDLESSLY)
888
00:44:23,480 --> 00:44:24,679
(BELL RINGS)
889
00:44:24,680 --> 00:44:27,559
Ah, merde!
I forgot to flip the sign!
890
00:44:27,560 --> 00:44:29,239
(EXCLAIMS ANGRILY)
891
00:44:29,240 --> 00:44:30,240
Hmm'?
892
00:44:31,280 --> 00:44:33,248
This killing will have to wait.
893
00:44:38,440 --> 00:44:39,521
What?
894
00:44:40,560 --> 00:44:42,599
You think I am
some stupid American pig
895
00:44:42,600 --> 00:44:44,719
who's gonna leave you here
all by yourselves
896
00:44:44,720 --> 00:44:47,803
so you could wiggle your way free
and drink all my Yoo-hoo?
897
00:44:55,560 --> 00:44:57,722
I'm going to get the gimp.
898
00:44:59,120 --> 00:45:01,679
(CLAPS) Gimp!
899
00:45:01,680 --> 00:45:02,719
Gimp!
900
00:45:02,720 --> 00:45:05,119
Gimp! (SPEAKS FRENCH)
901
00:45:05,120 --> 00:45:06,690
Hurry, Gimp, get out here!
902
00:45:07,720 --> 00:45:10,679
(CREAKING AND SCRAPING)
903
00:45:10,680 --> 00:45:13,684
(BANGING AND CLUNKING)
904
00:45:15,080 --> 00:45:17,048
(ZIPPING)
905
00:45:18,320 --> 00:45:21,359
(SPEAKS FRENCH) American pig.
906
00:45:21,360 --> 00:45:23,039
Heel!
907
00:45:23,040 --> 00:45:25,119
Heel! Heel!
908
00:45:25,120 --> 00:45:27,119
Heel! Heel! Heel-heel!
909
00:45:27,120 --> 00:45:29,399
Sit. Sit.
910
00:45:29,400 --> 00:45:30,879
Now roll over.
911
00:45:30,880 --> 00:45:32,484
Roll over!
912
00:45:33,520 --> 00:45:35,090
Good girl!
913
00:45:39,520 --> 00:45:40,999
You stay.
914
00:45:41,000 --> 00:45:42,839
Stay! Stay!
915
00:45:42,840 --> 00:45:45,039
Isn't she delicious?
916
00:45:45,040 --> 00:45:48,319
Oh, but the fleas - ooh, la, la!
917
00:45:48,320 --> 00:45:51,799
And I tried everything -
the dip, the spray, the collar.
918
00:45:51,800 --> 00:45:53,719
But still she scratches.
919
00:45:53,720 --> 00:45:57,279
Hey! Who do you have to
fuck around here to get a slushie?
920
00:45:57,280 --> 00:45:58,799
I'll be right there!
921
00:45:58,800 --> 00:46:00,404
Customers.
922
00:46:02,600 --> 00:46:04,119
Jesus.
923
00:46:04,120 --> 00:46:07,399
OK, Gimp -
time to watch the prisoners
924
00:46:07,400 --> 00:46:12,247
while Jean-Claude overcharges
some American pig for her soda.
925
00:46:16,160 --> 00:46:20,404
Nell nee pee-chickopay.
926
00:46:23,080 --> 00:46:25,079
(GAS PS)
927
00:46:25,080 --> 00:46:28,039
Nell... wat... pridner?
928
00:46:28,040 --> 00:46:31,199
In go ain... let Nell free'?
929
00:46:31,200 --> 00:46:33,839
Like tay... in a winn?
930
00:46:33,840 --> 00:46:36,399
Tay... in a winn?
931
00:46:36,400 --> 00:46:38,239
Tay... in a winn!
932
00:46:38,240 --> 00:46:40,279
That's right. Bla-bla-bla.
933
00:46:40,280 --> 00:46:42,439
Now, you keep talking like that
934
00:46:42,440 --> 00:46:44,522
until you make
their freaking ears bleed.
935
00:46:46,000 --> 00:46:49,919
And if that doesn't kill you,
I'll be back to do the job myself.
936
00:46:49,920 --> 00:46:53,402
WOMAN: Hello?
Alright, alright, I'm coming!
937
00:46:58,880 --> 00:47:02,759
Nell... cardayo... gard-ayn.
938
00:47:02,760 --> 00:47:05,079
But Nell no like deyo.
939
00:47:05,080 --> 00:47:10,080
Deyo eh doer.
No led Nell... tay... winn.
940
00:47:10,440 --> 00:47:13,159
Tay in a winn.
941
00:47:13,160 --> 00:47:15,799
Tay in a winn.
942
00:47:15,800 --> 00:47:17,370
(SPEAKS GIBBERISH)
943
00:48:08,400 --> 00:48:12,119
Have a nice day, now.
You stupid American pig.
944
00:48:12,120 --> 00:48:15,159
Hey! Pepé Le Pew!
945
00:48:15,160 --> 00:48:17,879
How about a little coq au vin'?
946
00:48:17,880 --> 00:48:18,879
(BANG!)
947
00:48:18,880 --> 00:48:21,319
(LAUGHS) Oh! That's just great.
948
00:48:21,320 --> 00:48:23,439
(BELL RINGS)
Hey! What the hell's that'?
949
00:48:23,440 --> 00:48:25,119
You must've set the alarm off.
950
00:48:25,120 --> 00:48:27,479
(SPEAKS GIBBERISH)
951
00:48:27,480 --> 00:48:29,559
Let's get out of here.
Let's go out the back.
952
00:48:29,560 --> 00:48:31,050
Yeah, what about the gimp?
953
00:48:32,440 --> 00:48:36,719
Ta-ta in the winn, little chickie,
ta-ta in the winn.
954
00:48:36,720 --> 00:48:38,370
What a moron.
955
00:48:41,600 --> 00:48:43,599
Watch it!
Holy shit!
956
00:48:43,600 --> 00:48:45,439
Stop this fucking car.
957
00:48:45,440 --> 00:48:47,519
Alright, out!
Mimi!
958
00:48:47,520 --> 00:48:48,999
Drive!
959
00:48:49,000 --> 00:48:50,479
Alright, let's go.
960
00:48:50,480 --> 00:48:52,439
Out of the car, Julie Andrews.
961
00:48:52,440 --> 00:48:54,719
Watch it, I'm a fucking nun!
962
00:48:54,720 --> 00:48:57,959
(GASPS) Holy fuck,
you're Montello's wife.
963
00:48:57,960 --> 00:48:59,724
Bite me, Ann-Margret.
964
00:49:02,960 --> 00:49:04,439
(HORN HONKS)
965
00:49:04,440 --> 00:49:06,559
Quit it, will ya'?
This is my boyfriend's car!
966
00:49:06,560 --> 00:49:08,279
(HORN HONKS)
Oh, yeah?
967
00:49:08,280 --> 00:49:11,039
Well, I got a message
for your fucking boyfriend.
968
00:49:11,040 --> 00:49:12,485
(GRUNTS)
969
00:49:14,440 --> 00:49:16,839
What the fuck are you doing?
Just drive.
970
00:49:16,840 --> 00:49:18,444
WOMAN: Hey, what about us'?
971
00:49:19,680 --> 00:49:22,319
(ANGELIC CHORAL CHORDS)
972
00:49:22,320 --> 00:49:25,847
Oh, sweet Jesus.
Hang on.
973
00:49:26,880 --> 00:49:29,159
(TREYS SQUEAL
974
00:49:29,160 --> 00:49:32,239
I don't believe it!
You just shot a nun!
975
00:49:32,240 --> 00:49:34,639
She wasn't a nun.
She said she had a boyfriend.
976
00:49:34,640 --> 00:49:36,919
Yeah, well, maybe she meant
God was her boyfriend.
977
00:49:36,920 --> 00:49:38,679
Ever think of that'?
What?
978
00:49:38,680 --> 00:49:40,839
Did you ever hear
of being married to the Church?
979
00:49:40,840 --> 00:49:44,439
Oh, and they were just
going steady? Please.
980
00:49:44,440 --> 00:49:46,759
What's the difference between
purgatory and limbo, huh?
981
00:49:46,760 --> 00:49:47,759
Huh?!
982
00:49:47,760 --> 00:49:50,839
(ALL SCREAM)
983
00:49:50,840 --> 00:49:53,039
What are you doing?
See'? They don't know.
984
00:49:53,040 --> 00:49:54,519
They're not nuns.
985
00:49:54,520 --> 00:49:56,879
Yeah, what is the difference
between purgatory and limbo?
986
00:49:56,880 --> 00:50:00,851
Well, purgatory is like mini-hell
and limbo is like...
987
00:50:02,120 --> 00:50:03,599
Christ!
988
00:50:03,600 --> 00:50:06,279
Well, if I was a fucking nun,
I'd know.
989
00:50:06,280 --> 00:50:08,439
Right, sisters?
(BANG!)
990
00:50:08,440 --> 00:50:11,125
(NUNS SCREAM)
991
00:50:14,960 --> 00:50:17,327
Fuck!
She got my ear.
992
00:50:20,320 --> 00:50:21,919
Did you kill any of 'em'?
993
00:50:21,920 --> 00:50:24,399
No, but I got their penguin.
994
00:50:24,400 --> 00:50:27,399
I know. The beak
is sticking me in the neck.
995
00:50:27,400 --> 00:50:29,243
Do I have anything on me?
996
00:50:32,760 --> 00:50:34,762
No. You look great.
997
00:50:37,880 --> 00:50:40,839
That's it. You're cool.
You're gonna be just fine.
998
00:50:40,840 --> 00:50:42,919
Stupid cow
just shot me in the stomach.
999
00:50:42,920 --> 00:50:44,719
I am not cool.
I'm gonna fucking die.
1000
00:50:44,720 --> 00:50:46,199
You're not gonna die.
1001
00:50:46,200 --> 00:50:48,279
Holy shit! Just slipped
on my own intestine.
1002
00:50:48,280 --> 00:50:49,919
You gotta get me to a hospital!
1003
00:50:49,920 --> 00:50:51,799
I'm taking you
to the rendezvous point.
1004
00:50:51,800 --> 00:50:53,359
No!
Yes!
1005
00:50:53,360 --> 00:50:54,959
That's the plan.
1006
00:50:54,960 --> 00:50:57,919
I'm losing life. I'm gonna die.
I'm gonna fucking die!
1007
00:50:57,920 --> 00:50:59,604
Arggh!
1008
00:51:00,640 --> 00:51:02,519
And now I just lost a lens. Great.
1009
00:51:02,520 --> 00:51:06,199
As if bleeding to death wasn't enough,
now I lose a fucking contact lens!
1010
00:51:06,200 --> 00:51:08,639
I'm not gonna see the light -
the tunnel, the light.
1011
00:51:08,640 --> 00:51:12,079
I'm gonna go right past the light
and go straight to hell!
1012
00:51:12,080 --> 00:51:14,159
Enough! You're not gonna die, OK'?
1013
00:51:14,160 --> 00:51:16,719
You're bleeding now,
but everything is gonna be fine.
1014
00:51:16,720 --> 00:51:18,839
Now, come on.
Ow.
1015
00:51:18,840 --> 00:51:22,287
Great. You just broke a nail.
God!
1016
00:51:43,400 --> 00:51:45,639
SONG: ♪ Here we come
1017
00:51:45,640 --> 00:51:48,519
♪ Walking down the street
1018
00:51:48,520 --> 00:51:51,079
♪ We get the funniest looks from
1019
00:51:51,080 --> 00:51:53,919
♪ Everyone we meet
1020
00:51:53,920 --> 00:51:56,119
♪ Hey, hey, we're the Monkees
1021
00:51:56,120 --> 00:51:58,999
♪ And people say we monkey around
1022
00:51:59,000 --> 00:52:05,007
♪ But we're too busy singing
to put anybody down... ♪
1023
00:52:06,280 --> 00:52:08,519
Who's the best nun?
You're the toughest, yeah?
1024
00:52:08,520 --> 00:52:10,319
I'm the toughest.
You're the toughest.
1025
00:52:10,320 --> 00:52:11,560
Ah!
1026
00:52:12,720 --> 00:52:15,559
Watch where you're fucking going,
you stupid prick.
1027
00:52:15,560 --> 00:52:17,688
Sorry, sisters.
1028
00:52:19,640 --> 00:52:23,406
I'm tired. I believe
I will stop running.
1029
00:52:29,840 --> 00:52:31,679
Everything3 gonna be... fine.
1030
00:52:31,680 --> 00:52:34,559
Great! Now the fucking cops
are after us.
1031
00:52:34,560 --> 00:52:36,719
What do you mean? What happened?
What happened?
1032
00:52:36,720 --> 00:52:39,959
That fat chick with the... with
the Magnum and the Cleopatra hairdo
1033
00:52:39,960 --> 00:52:41,679
started taking pot shots at us!
1034
00:52:41,680 --> 00:52:43,079
What?
1035
00:52:43,080 --> 00:52:46,959
Blew that fuckin' penguin right out of my
hands. I think she got a piece of my ear.
1036
00:52:46,960 --> 00:52:49,239
What happened to the car?
Fuck the car!
1037
00:52:49,240 --> 00:52:51,079
What about these outfits, huh?
1038
00:52:51,080 --> 00:52:54,639
I got powder burns on my wimple
and you've both got blood all over yours.
1039
00:52:54,640 --> 00:52:55,639
Relax.
1040
00:52:55,640 --> 00:52:59,319
I swiped these fucking habits from
the dressing-room at my kid's school.
1041
00:52:59,320 --> 00:53:01,599
They're doing a fucking benefit
tonight at 8:00.
1042
00:53:01,600 --> 00:53:04,119
And you can't do a production
of 'The Sound of Music'
1043
00:53:04,120 --> 00:53:05,799
without fuckin' habits.
1044
00:53:05,800 --> 00:53:07,999
Where's Frankie's car?
Fuck Frankie!
1045
00:53:08,000 --> 00:53:11,119
Fuck this whole fuckin' stupid plan.
1046
00:53:11,120 --> 00:53:13,639
Shit! Fuck! Somebody ratted us out.
1047
00:53:13,640 --> 00:53:16,199
Did you see who that was?
That fat chick with the gun.
1048
00:53:16,200 --> 00:53:17,359
Yeah.
1049
00:53:17,360 --> 00:53:19,399
Yeah, that was Montello's wife.
1050
00:53:19,400 --> 00:53:21,959
Montello's fuckin' gun-totin'
nun-shootin' wife.
1051
00:53:21,960 --> 00:53:24,799
You said you had this covered.
How'd she find out about this, huh?
1052
00:53:24,800 --> 00:53:26,959
I don't know. I don't know!
1053
00:53:26,960 --> 00:53:29,327
One of us is not a stripper.
1054
00:53:31,320 --> 00:53:33,959
One of us is a lyin' bitch
1055
00:53:33,960 --> 00:53:37,119
who was fuckin' Monticello,
and now she's fuckin' all of us.
1056
00:53:37,120 --> 00:53:38,999
Who are you calling a bitch,
you fuckin' whore'?!
1057
00:53:39,000 --> 00:53:41,639
You couldn't table-dance
your way out of a paper bag!
1058
00:53:41,640 --> 00:53:45,119
Little fucking MOTH E R FUCKE R!
1059
00:53:45,120 --> 00:53:46,679
Hey, Sister Batril, relax.
1060
00:53:46,680 --> 00:53:48,719
She said I...
I know what she said.
1061
00:53:48,720 --> 00:53:50,679
And I said relax.
Put the gun away.
1062
00:53:50,680 --> 00:53:52,648
I said put the gun away!
1063
00:53:55,800 --> 00:53:59,282
I could win a fuckin' Nobel prize
for table dancing.
1064
00:54:00,320 --> 00:54:02,199
Everybody's gotta keep their head.
1065
00:54:02,200 --> 00:54:05,319
Now, what happened to Sister Sister
and Sister Sledge?
1066
00:54:05,320 --> 00:54:08,559
I don't know!
I didn't stick around to find out.
1067
00:54:08,560 --> 00:54:10,519
Fucking bullshit!
1068
00:54:10,520 --> 00:54:12,559
We didn't even get
the fucking money.
1069
00:54:12,560 --> 00:54:14,599
We'll get the fucking money!
Kandy?
1070
00:54:14,600 --> 00:54:16,319
I feel dizzy.
1071
00:54:16,320 --> 00:54:17,799
You told her your name?
1072
00:54:17,800 --> 00:54:21,039
I can't believe you told her
your fuckin' name.
1073
00:54:21,040 --> 00:54:23,839
She's bleeding to death.
What the fuck was I supposed to do?
1074
00:54:23,840 --> 00:54:26,679
What happened to the plan, huh?
1075
00:54:26,680 --> 00:54:28,599
No names, no worries!
1076
00:54:28,600 --> 00:54:30,959
I had to improvise, OK'?
1077
00:54:30,960 --> 00:54:33,759
Yeah, well, your plan sucks.
1078
00:54:33,760 --> 00:54:37,159
This whole nun thing was fucked
to begin with.
1079
00:54:37,160 --> 00:54:39,479
I don't wanna be Sister Batril.
1080
00:54:39,480 --> 00:54:41,799
I'll be Batril.
Great.
1081
00:54:41,800 --> 00:54:44,239
No! There's no switching names.
1082
00:54:44,240 --> 00:54:46,919
You're Sister Batril
or you're out of here!
1083
00:54:46,920 --> 00:54:49,559
Hey, Liz Taylor!
1084
00:54:49,560 --> 00:54:52,239
You mind?
This is a private meeting.
1085
00:54:52,240 --> 00:54:54,239
Oh, sorry, sisters.
1086
00:54:54,240 --> 00:54:56,199
Fuckin' penguins.
1087
00:54:56,200 --> 00:54:58,079
Maybe she knew all along!
1088
00:54:58,080 --> 00:55:01,559
Well, somebody had to tip her off.
I think it was Sister Sledge.
1089
00:55:01,560 --> 00:55:03,399
(SIRENS WAIL)
1090
00:55:03,400 --> 00:55:04,959
Speak of the devil.
1091
00:55:04,960 --> 00:55:06,999
Who called the cops?
We don't know.
1092
00:55:07,000 --> 00:55:08,999
We think somebody's
trying to fuck us up.
1093
00:55:09,000 --> 00:55:10,599
Yeah? Well, they're
doing a good job!
1094
00:55:10,600 --> 00:55:12,359
Arggh!
Sorry.
1095
00:55:12,360 --> 00:55:14,679
I think I smell a rat.
1096
00:55:14,680 --> 00:55:17,639
Sure you don't mean a bat,
Sister Bat-ril?
1097
00:55:17,640 --> 00:55:20,639
Why don't you close those
scrawny little legs, give us all a break?
1098
00:55:20,640 --> 00:55:23,839
You're the one that tipped off
Monticello, you fuckin' bitch.
1099
00:55:23,840 --> 00:55:26,879
I got a tip for you,
you scrawny piece of trash.
1100
00:55:26,880 --> 00:55:28,479
You best back off Iced Mocha
1101
00:55:28,480 --> 00:55:31,159
'fore she tears you a whole new hole
to shake at your customers.
1102
00:55:31,160 --> 00:55:32,279
Oh, yeah?!
1103
00:55:32,280 --> 00:55:33,759
(BOTH SCREAM AND YELL)
1104
00:55:33,760 --> 00:55:36,999
And you can say your name,
you asshole! You fucked up!
1105
00:55:37,000 --> 00:55:38,479
I've had enough!
1106
00:55:38,480 --> 00:55:42,199
Sister Sledge is cool.
I picked her myself.
1107
00:55:42,200 --> 00:55:44,999
She hates Monticello
more than any of us.
1108
00:55:45,000 --> 00:55:47,479
How do we know
it's not you, Batril?
1109
00:55:47,480 --> 00:55:50,959
You're the one who's running around
pointing all the fingers.
1110
00:55:50,960 --> 00:55:53,279
What the fuck you talkin' about?
1111
00:55:53,280 --> 00:55:56,119
(SCOFFS) I supplied
the fucking costumes!
1112
00:55:56,120 --> 00:55:58,679
Oh, yeah?
Well, I've never seen you strip.
1113
00:55:58,680 --> 00:56:00,759
I ain't even seen her pastie.
1114
00:56:00,760 --> 00:56:02,959
Yeah, and them
mosquito bites of yours
1115
00:56:02,960 --> 00:56:05,439
certainly ain't the tits
of an exotic dancer.
1116
00:56:05,440 --> 00:56:07,239
Show us your tits!
Yeah, bitch!
1117
00:56:07,240 --> 00:56:08,399
Yeah!
1118
00:56:08,400 --> 00:56:10,479
Where'd you get this one,
Sister Mary?
1119
00:56:10,480 --> 00:56:12,926
I didn't. She came to me.
1120
00:56:14,640 --> 00:56:17,919
Don't you fuckin' fuck with me!
1121
00:56:17,920 --> 00:56:20,839
It's been you who's been
fucking with us all this time.
1122
00:56:20,840 --> 00:56:22,559
Drop the gun, Bah“.
1123
00:56:22,560 --> 00:56:25,039
Make her drop it first!
1124
00:56:25,040 --> 00:56:26,530
Sledge, this ain't the way.
1125
00:56:27,680 --> 00:56:30,879
Back off, Kandy. Don't pull
that mother superior crap with me.
1126
00:56:30,880 --> 00:56:32,679
Put it down, Sledge!
1127
00:56:32,680 --> 00:56:35,439
It's Batril! I know it is.
1128
00:56:35,440 --> 00:56:38,444
You stay the fuck out of this,
Sister Ruth.
1129
00:56:39,480 --> 00:56:42,165
Go ahead, you bloody bitch,
let me finish ya!
1130
00:56:46,640 --> 00:56:48,085
(ALL YELL AND ARGUE)
1131
00:56:50,760 --> 00:56:52,239
(GUNSHOTS)
1132
00:56:52,240 --> 00:56:53,685
(ALL SCREAM)
1133
00:56:59,600 --> 00:57:01,479
Would you shut up?
1134
00:57:01,480 --> 00:57:03,719
We're trying to shoot
a fuckin' movie in here!
1135
00:57:03,720 --> 00:57:05,999
If the fucking script
would ever get here!
1136
00:57:06,000 --> 00:57:07,639
MAN: Do you want that cappuccino?
1137
00:57:07,640 --> 00:57:09,130
Enough with the fuckin' cappuccino!
1138
00:57:13,880 --> 00:57:15,370
(BELL RINGS)
1139
00:57:23,400 --> 00:57:25,719
ANNOUNCER: And in the world
of Federation Tag Team Wrestling,
1140
00:57:25,720 --> 00:57:28,799
a fatal upset last night
as Nicky and Vallory Cox
1141
00:57:28,800 --> 00:57:32,719
defeated and inadvertently killed the
famed tag team wrestling champions
1142
00:57:32,720 --> 00:57:34,319
the brothers McMullen.
1143
00:57:34,320 --> 00:57:36,399
The pair escaped
and are currently being sought
1144
00:57:36,400 --> 00:57:39,599
to answer to three separate charges
of criminal manslaughter.
1145
00:57:39,600 --> 00:57:41,199
In other news...
1146
00:57:41,200 --> 00:57:45,279
Whoo-hoo!
Three's my lucky number, baby.
1147
00:57:45,280 --> 00:57:48,399
Old Monticello
never knew what hit him.
1148
00:57:48,400 --> 00:57:51,999
Oh. Oh, that's it, baby.
1149
00:57:52,000 --> 00:57:54,159
(POP SONG PLAYS)
Oh, yeah.
1150
00:57:54,160 --> 00:57:56,839
Bring that booty over here, baby.
1151
00:57:56,840 --> 00:57:58,479
Ow!
1152
00:57:58,480 --> 00:58:03,199
Ooh, watch your nipples.
Don't fucking help me or nothing.
1153
00:58:03,200 --> 00:58:04,679
So, what are you saying?
1154
00:58:04,680 --> 00:58:08,159
A man can't pull melted wax off a bitch's
face without it meaning something?
1155
00:58:08,160 --> 00:58:10,919
What I'm saying is Mimi's moustache
is between Mimi and Monticello.
1156
00:58:10,920 --> 00:58:12,399
Mm-hm -
now, let's just suppose
1157
00:58:12,400 --> 00:58:14,479
you and this Mimi go out
to a fancy restaurant.
1158
00:58:14,480 --> 00:58:16,359
The bitch orders eggs Florentine.
Got it.
1159
00:58:16,360 --> 00:58:18,679
She gets a piece of spinach
caught on her upper lip.
1160
00:58:18,680 --> 00:58:20,679
You mean to tell me
you wouldn't help her?
1161
00:58:20,680 --> 00:58:22,719
Spinach and pubic hair
ain't the same thing.
1162
00:58:22,720 --> 00:58:24,359
Man, what you talking,
pubic hair, man?
1163
00:58:24,360 --> 00:58:26,319
This ain't no fucking pubic hair,
motherfucker.
1164
00:58:26,320 --> 00:58:28,839
Pulling a piece of wax
off a person's face ain't shit.
1165
00:58:28,840 --> 00:58:32,199
I used to shave my mother's back
before they sent her off to the asylum.
1166
00:58:32,200 --> 00:58:36,519
Really? Hey, you ever shave
a guy's back?
1167
00:58:36,520 --> 00:58:37,999
Does prison count?
1168
00:58:38,000 --> 00:58:39,490
Outside of prison.
1169
00:58:41,440 --> 00:58:42,919
Fuck you.
1170
00:58:42,920 --> 00:58:45,479
Huh, have you?
Fuck you!
1171
00:58:45,480 --> 00:58:48,959
Our star is on the rise, Nicky.
1172
00:58:48,960 --> 00:58:50,999
We are surrounded by angels
1173
00:58:51,000 --> 00:58:54,919
that are converging
on this moment in, um, time
1174
00:58:54,920 --> 00:58:57,679
to help us realise our destiny.
1175
00:58:57,680 --> 00:59:00,759
You're just poetry in motion, baby.
1176
00:59:00,760 --> 00:59:04,039
I think that I shall never see
1177
00:59:04,040 --> 00:59:06,999
a poem as lovely as...
1178
00:59:07,000 --> 00:59:08,639
...Nicky.
1179
00:59:08,640 --> 00:59:10,563
(GIGGLES)
1180
00:59:12,520 --> 00:59:15,119
Um, baby, er...
1181
00:59:15,120 --> 00:59:17,639
You know,
I can't wait till tomorrow.
1182
00:59:17,640 --> 00:59:22,479
Why don't we just pack our stuff
and go look for Gulliver Stone now'?
1183
00:59:22,480 --> 00:59:25,039
Sweet little Nicky.
1184
00:59:25,040 --> 00:59:27,646
You're just a murderin' fool,
aren't you'?
1185
00:59:29,160 --> 00:59:32,004
Alright! Let's do it!
1186
00:59:33,040 --> 00:59:34,359
(RECORD SCRATCH ES)
1187
00:59:34,360 --> 00:59:36,279
It's Monticello.
We're gonna fuckin' die.
1188
00:59:36,280 --> 00:59:37,919
We're gonna fuckin' die!
1189
00:59:37,920 --> 00:59:41,119
Would you shut the fuck up?
Get off!
1190
00:59:41,120 --> 00:59:42,879
Who is it?
1191
00:59:42,880 --> 00:59:44,359
JULIUS: Exterminators.
1192
00:59:44,360 --> 00:59:47,239
Did you call the exterminator?
1193
00:59:47,240 --> 00:59:49,519
Er, well, I saw
that big spider again, baby.
1194
00:59:49,520 --> 00:59:52,679
We're on the lam, Nicky. We can't
have nobody snooping around in here!
1195
00:59:52,680 --> 00:59:55,239
Stupid bitch!
Well, what are we gonna fuckin' do?
1196
00:59:55,240 --> 00:59:57,759
Come on, you two honeymooners.
Get your gun!
1197
00:59:57,760 --> 01:00:00,889
Let 'em in out of the hallway
before somebody calls the fucking cops.
1198
01:00:08,520 --> 01:00:11,444
(OMINOUS CHORD)
1199
01:00:18,200 --> 01:00:21,479
We could hear you.
No need to be braying like a mule.
1200
01:00:21,480 --> 01:00:23,159
You just caught me and Nicky here
1201
01:00:23,160 --> 01:00:25,039
in the middle
of some real important business.
1202
01:00:25,040 --> 01:00:26,919
Ain't that right, baby?
1203
01:00:26,920 --> 01:00:29,399
That's right, baby.
Real important business.
1204
01:00:29,400 --> 01:00:33,399
So I guess you'll have to come back
some other time.
1205
01:00:33,400 --> 01:00:35,599
Alrighty. Let's go.
1206
01:00:35,600 --> 01:00:37,079
Wait a second, Kato.
1207
01:00:37,080 --> 01:00:40,279
So you're asking us
to reschedule?
1208
01:00:40,280 --> 01:00:43,045
She ain't askin' you nothin',
spray boy.
1209
01:00:44,080 --> 01:00:46,003
I'm telling you.
1210
01:00:47,040 --> 01:00:50,362
Now pick up your fucking bug cans
and get out!
1211
01:00:51,400 --> 01:00:53,919
Does this seem familiar
to anybody?
1212
01:00:53,920 --> 01:00:58,399
Deja vu, er...
I didn't ask you a goddamn thing!
1213
01:00:58,400 --> 01:01:01,599
You are standing in the way
of the working man.
1214
01:01:01,600 --> 01:01:03,079
So'?
So'?
1215
01:01:03,080 --> 01:01:05,119
So my ass, Uncle Fester.
1216
01:01:05,120 --> 01:01:08,599
So! Sew a needle and a thread.
1217
01:01:08,600 --> 01:01:11,959
La, a note to follow
motherfuckin' so!
1218
01:01:11,960 --> 01:01:15,199
'T', the letter in the alphabet
I use to describe
1219
01:01:15,200 --> 01:01:18,959
the way I square off
in your motherfuckin' ass!
1220
01:01:18,960 --> 01:01:22,679
Which brings us back to... so.
1221
01:01:22,680 --> 01:01:24,239
I thought it was 'doh'.
1222
01:01:24,240 --> 01:01:25,919
So'?
1223
01:01:25,920 --> 01:01:28,439
Get to the point, bug man.
1224
01:01:28,440 --> 01:01:30,839
The point is, is that
me and my partner here,
1225
01:01:30,840 --> 01:01:33,479
we represent the plight
of the righteous working man.
1226
01:01:33,480 --> 01:01:36,439
We are here to do ourjob.
1227
01:01:36,440 --> 01:01:40,479
And we take orders from one person -
our boss, Monticello.
1228
01:01:40,480 --> 01:01:42,639
Oh, shit, baby!
They work for Monticello?
1229
01:01:42,640 --> 01:01:45,639
This is so bad!
Well, do something, baby!
1230
01:01:45,640 --> 01:01:48,679
Come on.
Finish your hairy armpit, bitch.
1231
01:01:48,680 --> 01:01:51,570
Shoot them, Nicky,
shoot them! (SQUEALS)
1232
01:01:56,960 --> 01:02:00,442
(SCREAMS)
Mommy!
1233
01:02:01,800 --> 01:02:03,839
Well, you're a lousy shot.
1234
01:02:03,840 --> 01:02:05,679
Well, my glasses fogged up, baby.
1235
01:02:05,680 --> 01:02:08,047
Grab everything!
We are leaving now!
1236
01:02:10,560 --> 01:02:13,079
Nicky, baby.
1237
01:02:13,080 --> 01:02:15,559
Where's Montello's briefcase?
1238
01:02:15,560 --> 01:02:17,759
It's there.
1239
01:02:17,760 --> 01:02:19,319
I don't see it.
1240
01:02:19,320 --> 01:02:21,399
No, l... l put it on the dresser
1241
01:02:21,400 --> 01:02:23,959
underneath your copy
of 'Extra Chromosome' magazine.
1242
01:02:23,960 --> 01:02:27,799
Well, here's the magazine,
but I don't see no briefcase.
1243
01:02:27,800 --> 01:02:29,399
Well, did you look for it?
1244
01:02:29,400 --> 01:02:32,085
Of course I looked!
What do you think I'm doing here?
1245
01:02:33,120 --> 01:02:34,839
Are you sure you brought it?
1246
01:02:34,840 --> 01:02:36,569
I'm sure.
1247
01:02:38,520 --> 01:02:41,839
You don't sound sure.
1248
01:02:41,840 --> 01:02:43,799
I'm pretty sure.
1249
01:02:43,800 --> 01:02:47,079
Well, either you're sure
or you're not.
1250
01:02:47,080 --> 01:02:48,684
So which is it?
1251
01:02:50,400 --> 01:02:51,999
I'm not sure.
1252
01:02:52,000 --> 01:02:55,039
Goddammit, Nicky!
1253
01:02:55,040 --> 01:02:58,328
You are bad, bad, bad, bad, bad!
1254
01:02:59,960 --> 01:03:02,999
Well, if you hadn't have made us
stop for pancakes after the match...
1255
01:03:03,000 --> 01:03:05,959
No! No! Don't you blame this on me!
1256
01:03:05,960 --> 01:03:08,359
God!
1257
01:03:08,360 --> 01:03:10,203
Wait a minute.
1258
01:03:11,240 --> 01:03:13,679
Pancakes.
1259
01:03:13,680 --> 01:03:16,809
I left it in the booth at the diner.
1260
01:03:18,320 --> 01:03:21,479
Well, get your gun.
We're going back.
1261
01:03:21,480 --> 01:03:24,689
Well, our story's
all over the news now.
1262
01:03:26,160 --> 01:03:31,690
Great. Let's go back
and write them another chapter.
1263
01:03:31,840 --> 01:03:36,840
And that goes for
every last motherfuckin' one of you!
1264
01:03:37,280 --> 01:03:42,280
And that goes for every last
motherfuckin' one of you!
1265
01:03:42,920 --> 01:03:44,919
WOMAN: Sit down already!
MAN: Shut up!
1266
01:03:44,920 --> 01:03:46,399
(BELL RINGS)
1267
01:03:46,400 --> 01:03:49,239
Yo, bro, it's the brown billfold.
1268
01:03:49,240 --> 01:03:51,239
I know which one it is.
1269
01:03:51,240 --> 01:03:53,639
Oh, how'd you know
which one it was?
1270
01:03:53,640 --> 01:03:56,759
'Cause it's the one that says
'Cheap motherfucker' on it.
1271
01:03:56,760 --> 01:03:59,399
If the shoe fits, bro.
1272
01:03:59,400 --> 01:04:03,200
And don't bother coming back
till you learn how to tip!
1273
01:04:04,560 --> 01:04:08,839
Hello. I'm Priscilla...
Queen of the desserts. We know.
1274
01:04:08,840 --> 01:04:12,239
We were here last night.
Don't you ever go home, fruit bowl'?
1275
01:04:12,240 --> 01:04:15,639
I'm working a double.
Whatever.
1276
01:04:15,640 --> 01:04:17,759
Listen...
1277
01:04:17,760 --> 01:04:19,879
...pie head...
1278
01:04:19,880 --> 01:04:24,249
We left a briefcase.
Never mind her, Nicky.
1279
01:04:25,920 --> 01:04:28,279
I've already found it.
1280
01:04:28,280 --> 01:04:29,879
Oh, well, looky here, Vallory.
1281
01:04:29,880 --> 01:04:33,119
Some over-caffeinated patron
of this fine dining establishment
1282
01:04:33,120 --> 01:04:34,919
has located our briefcase for us.
1283
01:04:34,920 --> 01:04:39,519
Hand over the briefcase, Java girl,
before we decide to decaffeinate you.
1284
01:04:39,520 --> 01:04:41,559
You two skinheads
take one more step
1285
01:04:41,560 --> 01:04:44,759
and I'll blow your fuckin'
white-trash heads off!
1286
01:04:44,760 --> 01:04:47,879
You don't know who we are?
No.
1287
01:04:47,880 --> 01:04:49,799
Damn that Gulliver Stone.
1288
01:04:49,800 --> 01:04:51,959
Say your prayers, coffee breath!
1289
01:04:51,960 --> 01:04:55,799
I'm gonna fill you so full of lead,
you'll look like a number 2 pencil, fucker!
1290
01:04:55,800 --> 01:04:57,359
(TRIGGER CLICKS)
1291
01:04:57,360 --> 01:04:59,279
Goddammit, Nicky.
1292
01:04:59,280 --> 01:05:02,359
Oh, shit, baby. Look, I fucked up.
I didn't put the bullets in the gun.
1293
01:05:02,360 --> 01:05:04,203
You stupid bitch!
1294
01:05:05,240 --> 01:05:07,359
Prepare to meet your maker.
1295
01:05:07,360 --> 01:05:10,319
Maybe he'll know
who the fuck you are!
1296
01:05:10,320 --> 01:05:13,239
(GUNSHOTS)
1297
01:05:13,240 --> 01:05:14,924
(ON LOOKERS SCREAM)
1298
01:05:16,560 --> 01:05:19,159
Holy shit, it's that spray boy.
1299
01:05:19,160 --> 01:05:21,559
What the fuck's he doing
with your gun, baby?
1300
01:05:21,560 --> 01:05:25,999
I'm in a transitional period,
thanks to both of y'all's lousy-ass aim.
1301
01:05:26,000 --> 01:05:27,799
Now, hand over the briefcase.
1302
01:05:27,800 --> 01:05:29,279
Jesus Christ, baby.
1303
01:05:29,280 --> 01:05:30,759
Oh, this is so bad!
1304
01:05:30,760 --> 01:05:32,719
No, fuck it.
I'm gonna give it to him.
1305
01:05:32,720 --> 01:05:34,199
Don't give it to him, Nicky!
1306
01:05:34,200 --> 01:05:35,679
The briefcase is ours!
1307
01:05:35,680 --> 01:05:37,519
He's gonna put a bullet
in Kojak's fuckin' ass
1308
01:05:37,520 --> 01:05:39,639
if he don't hand
over the briefcase - let's go.
1309
01:05:39,640 --> 01:05:41,519
Do something, baby!
Do something!
1310
01:05:41,520 --> 01:05:44,119
Don't you touch him, bug man,
or you're gonna fuckin' die
1311
01:05:44,120 --> 01:05:46,039
and die and die again.
1312
01:05:46,040 --> 01:05:47,839
Oh, I'm gonna wet myself.
1313
01:05:47,840 --> 01:05:50,239
Tell Yul Brynner to chill.
1314
01:05:50,240 --> 01:05:51,719
Tell him!
1315
01:05:51,720 --> 01:05:54,039
Chill... you Brynner.
1316
01:05:54,040 --> 01:05:58,999
Tell him to be cool.
Tell him to be cool. Say it!
1317
01:05:59,000 --> 01:06:01,199
(GROANS)
Be cool, Nicky.
1318
01:06:01,200 --> 01:06:03,559
I'm going number two.
That's it, I'm just going.
1319
01:06:03,560 --> 01:06:05,839
That is so gross.
1320
01:06:05,840 --> 01:06:07,319
Yeah, Nicky, that's right.
1321
01:06:07,320 --> 01:06:09,479
We're all gonna be like
little Vinnie Barbarinos.
1322
01:06:09,480 --> 01:06:11,039
And what was Vinnie Barbarino?
1323
01:06:11,040 --> 01:06:12,559
Wiseass'?
1324
01:06:12,560 --> 01:06:14,479
Well, all of the Sweathogs
were wiseasses,
1325
01:06:14,480 --> 01:06:16,359
but they all had their own
distinct characteristic.
1326
01:06:16,360 --> 01:06:18,719
Like, Horshack, he was a nerd.
1327
01:06:18,720 --> 01:06:20,959
And Boom Boom Washington,
he was very suave.
1328
01:06:20,960 --> 01:06:23,919
He was also in 'Cooley High'.
I ain't seen him in shit since.
1329
01:06:23,920 --> 01:06:25,399
I know. What happened to him?
1330
01:06:25,400 --> 01:06:27,239
I loved him.
He was so good in that.
1331
01:06:27,240 --> 01:06:29,679
He went on to do a television movie,
playing Michael Jackson's father.
1332
01:06:29,680 --> 01:06:31,319
He was very good.
He doesn't work enough.
1333
01:06:31,320 --> 01:06:33,607
Hey! What was
Vinnie Barbarino like'?
1334
01:06:34,640 --> 01:06:35,759
Cool?
1335
01:06:35,760 --> 01:06:37,519
That's right. He was cool.
1336
01:06:37,520 --> 01:06:39,839
So we all gonna
have to just be cool!
1337
01:06:39,840 --> 01:06:42,559
Or Buffy and Jody get a couple of
bullets in their motherfuckin' ass!
1338
01:06:42,560 --> 01:06:44,130
Now, open up the briefcase.
1339
01:06:45,960 --> 01:06:49,362
We'll open it,
but we own what's inside!
1340
01:06:56,080 --> 01:06:59,479
It's an original.
it's classic.
1341
01:06:59,480 --> 01:07:01,799
Well, what is it?
1342
01:07:01,800 --> 01:07:06,039
Oh, it's a 'Welcome Back, Kotter'
lunch box.
1343
01:07:06,040 --> 01:07:08,479
Very rare. Very hard to find.
1344
01:07:08,480 --> 01:07:10,399
And, er, little yellow glowy things.
1345
01:07:10,400 --> 01:07:12,359
But the box is in mint condition,
1346
01:07:12,360 --> 01:07:15,439
and... and we know we could get
a pretty penny for it.
1347
01:07:15,440 --> 01:07:18,959
You damn right.
There's a lot of money in that box.
1348
01:07:18,960 --> 01:07:23,079
That's why we're keeping the box.
We're keeping the box.
1349
01:07:23,080 --> 01:07:25,519
Oh, you can have the box,
you and Mr Penis Head.
1350
01:07:25,520 --> 01:07:28,285
I'm just gonna help myself
to what's inside of it.
1351
01:07:29,520 --> 01:07:32,079
(ON LOOKERS GASP)
1352
01:07:32,080 --> 01:07:34,399
WOMAN: See, he is stealing.
1353
01:07:34,400 --> 01:07:38,119
Like I said, there's a lot of money
in that lunch box.
1354
01:07:38,120 --> 01:07:40,359
You can have that shit now.
1355
01:07:40,360 --> 01:07:43,399
But let me tell you, it ain't worth
a damn thing without the thermos.
1356
01:07:43,400 --> 01:07:46,319
Are you flirting with me?
1357
01:07:46,320 --> 01:07:47,765
Oh, shit!
1358
01:07:50,640 --> 01:07:52,085
Ah!
1359
01:07:55,400 --> 01:08:00,279
Now, with the exception
of a few silverfish in the men's room,
1360
01:08:00,280 --> 01:08:03,045
this restaurant is now vermin free.
1361
01:08:04,960 --> 01:08:06,639
Here's for the pancakes.
1362
01:08:06,640 --> 01:08:10,479
If the police stop by,
you just tell 'em
1363
01:08:10,480 --> 01:08:13,199
that this restaurant
has been exterminated.
1364
01:08:13,200 --> 01:08:15,919
(MUSIC STARTS QUIETLY)
1365
01:08:15,920 --> 01:08:17,365
You can turn it up.
1366
01:08:23,720 --> 01:08:28,720
SONG: ♪ Those schoolgirl days
1367
01:08:28,840 --> 01:08:33,840
♪ Of telling tales
and biting nails are gone
1368
01:08:37,560 --> 01:08:42,399
♪ But in my mind... ♪
1369
01:08:42,400 --> 01:08:43,999
(SHRIEKS LIKE MICHAEL JACKSON)
1370
01:08:44,000 --> 01:08:49,000
♪ I know they will
still live on and on... ♪
1371
01:08:49,040 --> 01:08:52,119
Somebody should've filmed this shit.
Somebody should've filmed this shit.
1372
01:08:52,120 --> 01:08:53,879
Somebody should've filmed this shit.
1373
01:08:53,880 --> 01:08:55,359
Probably be nominated for an Oscar,
1374
01:08:55,360 --> 01:08:57,199
unless, of course,
the filmmaker was a black man,
1375
01:08:57,200 --> 01:08:59,079
he was a black man,
he was a brother.
1376
01:08:59,080 --> 01:09:00,559
Then he won't be nominated
for shit!
1377
01:09:00,560 --> 01:09:03,080
They won't even show his
tuxedo-wearing ass during the telecast.
1378
01:09:08,120 --> 01:09:11,090
(PHONE RINGS)
1379
01:09:13,080 --> 01:09:16,289
Come on, come on! Come on, Bunny,
answer the fuckin' phone!
1380
01:09:17,320 --> 01:09:20,767
(MAGICAL MUSIC)
1381
01:09:21,800 --> 01:09:23,245
(TRIUMPHANT FLOURISH)
1382
01:09:30,160 --> 01:09:32,447
Watch where you're going,
you fuckin' dweeb.
1383
01:09:34,600 --> 01:09:36,759
Houston, we have a problem.
1384
01:09:36,760 --> 01:09:38,639
(SOBS)
1385
01:09:38,640 --> 01:09:42,611
Would somebody help him
with the fuckin' script?!
1386
01:09:48,160 --> 01:09:51,130
(WON DROUS MUSIC)
1387
01:10:08,560 --> 01:10:12,239
Nell free! Nell got job.
Nell work on fee film.
1388
01:10:12,240 --> 01:10:13,890
(CHUCKLES)
1389
01:10:15,440 --> 01:10:17,279
What'd you say?
(LAUGHS)
1390
01:10:17,280 --> 01:10:18,759
Nobody knows. Nobody cares.
1391
01:10:18,760 --> 01:10:22,239
But she works for free and makes
a hell of a cappuccino. Nice job.
1392
01:10:22,240 --> 01:10:25,239
(INDISTINCT MESSAGE OVER RADIO)
1393
01:10:25,240 --> 01:10:28,639
E.T. phone home!
E.T. phone home!
1394
01:10:28,640 --> 01:10:30,879
(SPEAKS GIBBERISH)
1395
01:10:30,880 --> 01:10:33,167
Finally, the script.
1396
01:10:34,200 --> 01:10:37,279
Wait a minute. What the fuck?
1397
01:10:37,280 --> 01:10:38,959
This script is totally fucked.
1398
01:10:38,960 --> 01:10:42,279
I know. I know. I tried to put it
all back together, but I couldn't.
1399
01:10:42,280 --> 01:10:44,919
It's all messed up.
It doesn't make any sense.
1400
01:10:44,920 --> 01:10:49,399
I know. I love it!
You do?
1401
01:10:49,400 --> 01:10:52,799
Who cares what comes when?
That's so mainstream.
1402
01:10:52,800 --> 01:10:55,759
Long as it's bloody and violent.
1403
01:10:55,760 --> 01:10:58,159
Maxwell, we're gonna shoot this.
1404
01:10:58,160 --> 01:11:01,679
I have another script
I'm planning to drop.
1405
01:11:01,680 --> 01:11:05,002
(HOT CHOCOLATES
'YOU SEXY THING')
1406
01:11:08,040 --> 01:11:10,202
How do you feel now, Jimmy'?
1407
01:11:12,600 --> 01:11:14,364
Fabuloso.
1408
01:11:19,800 --> 01:11:21,768
Let's run for the border.
1409
01:11:23,240 --> 01:11:25,846
SONG: ♪ I believe in miracles
1410
01:11:26,880 --> 01:11:30,399
♪ Where you from?
You sexy thing... ♪
1411
01:11:30,400 --> 01:11:32,719
I'm in the mood for some
fried chicken. Gimme the wheel.
1412
01:11:32,720 --> 01:11:34,319
Gimme the wheel! No! No, no!
1413
01:11:34,320 --> 01:11:36,159
I'm gonna hit the sign!
1414
01:11:36,160 --> 01:11:38,119
Yeah, look, you stopped me!
1415
01:11:38,120 --> 01:11:41,090
(BICKERING CONTINUES)
1416
01:11:49,640 --> 01:11:53,719
♪ Where did you come from, baby?
1417
01:11:53,720 --> 01:11:57,281
♪ How did you know I needed you?
1418
01:11:58,320 --> 01:12:02,319
♪ How did you know
I needed you so badly?
1419
01:12:02,320 --> 01:12:06,679
♪ How did you know
I'd give my heart gladly?
1420
01:12:06,680 --> 01:12:10,959
♪ Yesterday,
I was one of the lonely people
1421
01:12:10,960 --> 01:12:13,566
♪ Now you're lying close to me... ♪
1422
01:12:14,760 --> 01:12:17,359
Gimme your hand.
No-one's gonna die here.
1423
01:12:17,360 --> 01:12:19,039
You gimme your hand.
No-one's gonna die.
1424
01:12:19,040 --> 01:12:22,559
Maybe over there someones gonna die,
but no-one's gonna die here.
1425
01:12:22,560 --> 01:12:25,199
Give... Er... Urgggh!
1426
01:12:25,200 --> 01:12:27,199
She gets a piece of spinach
caught on her lip.
1427
01:12:27,200 --> 01:12:29,239
You mean to tell me
you ain't gonna help her?
1428
01:12:29,240 --> 01:12:31,239
Spinach and pubic hair
ain't the same thing.
1429
01:12:31,240 --> 01:12:33,079
Man, what the fuck you talking,
pubic hair, man?
1430
01:12:33,080 --> 01:12:35,479
MAN: No. Cut it. Cut it. Cut it.
Tripped over a wire.
1431
01:12:35,480 --> 01:12:38,839
Keep going, guys. Keep going.
MAN 2: I'm out of focus now.
1432
01:12:38,840 --> 01:12:41,599
Motherfucker, what you talking,
pubic hair? That don't mean shit.
1433
01:12:41,600 --> 01:12:44,039
MAN: Move it! Move it! Oh, man!
1434
01:12:44,040 --> 01:12:46,119
(CREW GIGGLE)
MAN 2; Cut it!
1435
01:12:46,120 --> 01:12:48,519
Oh, fucking... dog.
1436
01:12:48,520 --> 01:12:50,639
♪ I'll be the one
1437
01:12:50,640 --> 01:12:55,279
♪ Did you know
you're everything I prayed for'?
1438
01:12:55,280 --> 01:12:58,639
♪ Did you know,
every night and day for'?
1439
01:12:58,640 --> 01:13:01,559
♪ Every day, needing love
1440
01:13:01,560 --> 01:13:03,119
♪ And satisfaction
1441
01:13:03,120 --> 01:13:05,479
♪ Now you're lying next to me
1442
01:13:05,480 --> 01:13:07,679
♪ Giving it to me
1443
01:13:07,680 --> 01:13:10,251
♪ I believe in miracles
1444
01:13:11,560 --> 01:13:14,679
♪ Where you from, you sexy thing?
1445
01:13:14,680 --> 01:13:17,239
♪ Sexy thing, you... ♪
1446
01:13:17,240 --> 01:13:18,839
Here's De Niro in 'Frankenstein'.
1447
01:13:18,840 --> 01:13:22,279
Did you fuck my bride?
Did you fuck my bride?
1448
01:13:22,280 --> 01:13:25,841
I think you did.
You been fucking my bride, uh?
1449
01:13:26,880 --> 01:13:28,879
Well, you're a lousy shot!
1450
01:13:28,880 --> 01:13:30,439
My glasses fogged up, baby.
1451
01:13:30,440 --> 01:13:33,399
I was think...
Go ahead, hit me.
1452
01:13:33,400 --> 01:13:35,399
Grab everything,
we are leaving now!
1453
01:13:35,400 --> 01:13:36,759
MAN: Cut!
1454
01:13:36,760 --> 01:13:38,119
(LAUGHTER)
1455
01:13:38,120 --> 01:13:39,879
Shit, shit, shit.
1456
01:13:39,880 --> 01:13:42,399
Bumpkin, get this down to the
warehouse at La Brea and Washington
1457
01:13:42,400 --> 01:13:43,999
right away.
1458
01:13:44,000 --> 01:13:46,082
OK.
And this time...
1459
01:13:50,200 --> 01:13:52,679
And this time, don't screw it up.
1460
01:13:52,680 --> 01:13:54,125
Smokin'!
1461
01:13:55,240 --> 01:13:58,399
♪ Where you from, you sexy thing?
1462
01:13:58,400 --> 01:14:00,079
♪ Sexy thing, Y9“
1463
01:14:00,080 --> 01:14:02,526
♪ I believe in miracles
1464
01:14:03,560 --> 01:14:05,559
♪ Since you came along
1465
01:14:05,560 --> 01:14:07,399
♪ You sexy thing
1466
01:14:07,400 --> 01:14:09,562
♪ Whoa-oh! Touch me!
1467
01:14:13,000 --> 01:14:15,002
♪ Kiss me, darling
1468
01:14:16,360 --> 01:14:18,966
♪ I love the way you hold me, baby
1469
01:14:20,000 --> 01:14:22,959
♪ Ah, ah! It's ecstasy... ♪
1470
01:14:22,960 --> 01:14:26,679
I'd like to sing...
a few songs for you.
1471
01:14:26,680 --> 01:14:31,079
My rendition...
of a Christmas song I...
1472
01:14:31,080 --> 01:14:34,199
It brings... memories.
1473
01:14:34,200 --> 01:14:36,328
But... but our story's
all over the news.
1474
01:14:37,760 --> 01:14:40,039
Good. Let's go back
and write them a...
1475
01:14:40,040 --> 01:14:42,639
(LAUGHS)
1476
01:14:42,640 --> 01:14:44,159
(LAUGHTER)
I can't do it!
1477
01:14:44,160 --> 01:14:45,650
MAN: We'll do one more.
1478
01:14:47,560 --> 01:14:49,999
I am a human being.
1479
01:14:50,000 --> 01:14:52,919
(SLOBBERS) Not an animal.
1480
01:14:52,920 --> 01:14:55,359
SONG: ♪ I'm your boogie man
1481
01:14:55,360 --> 01:14:57,439
♪ That's what I am
1482
01:14:57,440 --> 01:14:59,639
♪ I'm here to do
1483
01:14:59,640 --> 01:15:01,519
♪ Whatever I can
1484
01:15:01,520 --> 01:15:03,399
♪ Be it early morning
1485
01:15:03,400 --> 01:15:05,439
♪ Late afternoon
1486
01:15:05,440 --> 01:15:07,479
♪ Or at midnight
1487
01:15:07,480 --> 01:15:09,439
♪ It's never too soon
1488
01:15:09,440 --> 01:15:11,199
♪ To wanna please you
1489
01:15:11,200 --> 01:15:13,359
♪ To wanna keep you
1490
01:15:13,360 --> 01:15:15,559
♪ To wanna do it all
1491
01:15:15,560 --> 01:15:17,319
♪ All for you
1492
01:15:17,320 --> 01:15:19,719
♪ I wanna be your
1493
01:15:19,720 --> 01:15:21,559
♪ Be your rubber ball
1494
01:15:21,560 --> 01:15:23,039
♪ I wanna be the one... ♪
1495
01:15:23,040 --> 01:15:26,439
You know how they, in the cartoons
and in the commercials,
1496
01:15:26,440 --> 01:15:28,519
they got those little shells
covering her breasts?
1497
01:15:28,520 --> 01:15:30,039
Right. Right.
They had nothing.
1498
01:15:30,040 --> 01:15:32,039
Yeah, just those two
surf-and-turf titties hanging out
1499
01:15:32,040 --> 01:15:33,679
in the Disney daylight.
1500
01:15:33,680 --> 01:15:35,479
Get outta town, babe.
You gotta be kidding me.
1501
01:15:35,480 --> 01:15:36,959
No, these two...
1502
01:15:36,960 --> 01:15:39,759
You know they do that in Vegas'?
Just nothing up top, man.
1503
01:15:39,760 --> 01:15:42,559
It's heavy. I can only see it
with one eye, though, babe.
1504
01:15:42,560 --> 01:15:47,560
Slowly, I'd pull a cream puff
out of my cleavage and then I'd eat it.
1505
01:15:47,800 --> 01:15:49,719
(CHOMPS)
1506
01:15:49,720 --> 01:15:51,879
Gotta pull off my you-yous!
1507
01:15:51,880 --> 01:15:53,879
(LAUGHS)
1508
01:15:53,880 --> 01:15:55,848
(LAUGHTER)
MAN: Cut!
1509
01:15:56,880 --> 01:15:59,319
Come on, please!
1510
01:15:59,320 --> 01:16:03,006
Two big, runny handfuls
of peach cobbler.
1511
01:16:06,640 --> 01:16:08,449
(GIGGLES)
1512
01:16:09,760 --> 01:16:11,919
(LAUGHTER)
1513
01:16:11,920 --> 01:16:13,199
MAN: Cut!
1514
01:16:13,200 --> 01:16:15,519
MAN 2: Did you find it...
1515
01:16:15,520 --> 01:16:18,285
('I'M YOUR BOOGIE MAN'
CONTINUES)
1516
01:16:44,320 --> 01:16:47,079
Hello. I'm Priscilla...
1517
01:16:47,080 --> 01:16:50,479
Queen of the desserts. We know.
We were here last night.
1518
01:16:50,480 --> 01:16:52,159
Don't you ever go home, fruity?
1519
01:16:52,160 --> 01:16:55,599
I'm working a double.
Whatever.
1520
01:16:55,600 --> 01:16:57,443
Listen...
1521
01:16:59,040 --> 01:17:00,679
...pumpkin head,
1522
01:17:00,680 --> 01:17:02,319
big lips,
1523
01:17:02,320 --> 01:17:04,279
pie head,
1524
01:17:04,280 --> 01:17:05,879
fat lips,
1525
01:17:05,880 --> 01:17:07,359
pie head,
1526
01:17:07,360 --> 01:17:09,359
juicy,
1527
01:17:09,360 --> 01:17:11,479
we had this briefcase...
1528
01:17:11,480 --> 01:17:14,519
(LAUGHTER)
MAN: And cut.
1529
01:17:14,520 --> 01:17:17,046
WOMAN: That was so good!
1530
01:17:18,520 --> 01:17:20,399
Let's just stay cool
1531
01:17:20,400 --> 01:17:22,599
and open up the briefcase.
1532
01:17:22,600 --> 01:17:24,719
We'll open it, but we...
1533
01:17:24,720 --> 01:17:26,199
MAN: Cut!
1534
01:17:26,200 --> 01:17:27,645
(LAUGHTER)
1535
01:17:57,360 --> 01:18:00,479
Fa-la-la-la-la. Fa-la-la-la.
I'm Jimmy.
1536
01:18:00,480 --> 01:18:02,639
White Christmas.
1537
01:18:02,640 --> 01:18:04,159
WOMAN: This guy sucks.
1538
01:18:04,160 --> 01:18:07,279
Excuse me. Whoa.
Where are you going'?
1539
01:18:07,280 --> 01:18:08,879
MAN: We're leaving.
MAN 2: Yeah, we're gone.
1540
01:18:08,880 --> 01:18:10,479
Excuse me.
You don't like my singing?
1541
01:18:10,480 --> 01:18:13,079
You suck.
Well, fuck you, asshole.
1542
01:18:13,080 --> 01:18:15,119
Hey!
(WOMAN SCREAMS)
1543
01:18:15,120 --> 01:18:17,319
Hair up in a bunch,
just titties just hanging out.
1544
01:18:17,320 --> 01:18:19,719
You'd better believe it.
I love it, babe.
1545
01:18:19,720 --> 01:18:21,722
Used to do that
with Italian chicks in Vegas.
1546
01:18:22,760 --> 01:18:24,359
Lost my marble over it.
1547
01:18:24,360 --> 01:18:28,559
♪ I'm your boogie man, uh-huh
1548
01:18:28,560 --> 01:18:30,799
♪ I'm your boogie man
1549
01:18:30,800 --> 01:18:32,719
♪ Uh-huh
1550
01:18:32,720 --> 01:18:34,719
♪ I'm your boogie man
1551
01:18:34,720 --> 01:18:36,399
♪ Uh-huh
1552
01:18:36,400 --> 01:18:38,719
♪ I'm your boogie man
1553
01:18:38,720 --> 01:18:40,759
♪ Uh-huh
1554
01:18:40,760 --> 01:18:42,919
♪ I'm your boogie man
1555
01:18:42,920 --> 01:18:44,519
♪ Uh-huh
1556
01:18:44,520 --> 01:18:46,039
♪ Whoo!
1557
01:18:46,040 --> 01:18:47,719
♪ Ooh, ooh, ooh
1558
01:18:47,720 --> 01:18:49,399
♪ Ah-ah
1559
01:18:49,400 --> 01:18:51,399
♪ Ooh, ooh, ooh
1560
01:18:51,400 --> 01:18:53,079
J"Ah, ah... ♪
1561
01:18:53,080 --> 01:18:59,008
This has been one long, mixed-up,
crazy, out-of-sequence kind of day.
115308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.