All language subtitles for Piranha.2010.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,904 --> 00:01:54,239 Oh... boy... 2 00:01:54,239 --> 00:01:55,824 That's a fast fish. 3 00:01:56,366 --> 00:01:58,785 C'mon... C'mon! C'mon! 4 00:01:59,536 --> 00:02:00,537 Look at that! 5 00:02:01,121 --> 00:02:02,748 Son of a bitch! 6 00:03:58,071 --> 00:03:59,114 Help...! 7 00:03:59,948 --> 00:04:01,200 Help me...! 8 00:04:19,218 --> 00:04:24,306 PIRANHA 9 00:06:34,394 --> 00:06:36,939 Officer! It was a mistake. 10 00:06:36,939 --> 00:06:38,065 Can't we work something out here? 11 00:06:38,065 --> 00:06:40,692 No! Mistake or no mistake. you just destroyed public property. 12 00:06:40,943 --> 00:06:42,110 And from the smell of your breath! 13 00:06:42,110 --> 00:06:43,570 I suggest you take the ticket. 14 00:06:43,570 --> 00:06:44,905 Maybe get a ride home with your friends. 15 00:06:44,905 --> 00:06:47,533 Oh, I don't know, I was kinda hoping you might drive me home. 16 00:06:47,824 --> 00:06:50,494 Touching a officer's uniform is consider assault? 17 00:06:50,869 --> 00:06:51,828 Are you aware of that? 18 00:06:51,828 --> 00:06:52,871 C'mon... 19 00:06:52,788 --> 00:06:54,248 You look pretty hot in a tan. 20 00:06:57,835 --> 00:06:58,293 It's not tan... 21 00:06:58,293 --> 00:06:59,336 It's beige. 22 00:07:00,921 --> 00:07:02,589 Hey, you think you can take it easy on us? 23 00:07:02,589 --> 00:07:04,132 You boys take one more step! 24 00:07:04,132 --> 00:07:05,968 You'll be pissing lightning bolts into next week. 25 00:07:06,009 --> 00:07:07,052 Okay! 26 00:07:23,861 --> 00:07:26,113 Yeah! Pretty much your everyday in college. 27 00:07:26,113 --> 00:07:27,239 Kelly! Hey! Hmm... 28 00:07:27,406 --> 00:07:28,907 I wasn't sure you were coming back... 29 00:07:29,408 --> 00:07:31,159 for spring break. 30 00:07:31,159 --> 00:07:32,286 Yeah! I'm... I'm here. 31 00:07:34,454 --> 00:07:36,957 I can only assume you're here to get on one of those boats. 32 00:07:37,249 --> 00:07:38,125 No, no... 33 00:07:38,125 --> 00:07:41,253 I came down here to pick up my little sister for music lessons. 34 00:07:41,253 --> 00:07:42,337 How bout yourself? 35 00:07:43,005 --> 00:07:44,423 I'm just waiting for my ride. 36 00:07:44,423 --> 00:07:47,509 Todd and his friends... We're gonna go check out some music. 37 00:07:47,509 --> 00:07:48,677 Todd Dupree? 38 00:07:49,303 --> 00:07:51,388 Remind me who you going out with again? 39 00:07:51,597 --> 00:07:54,516 Guy have standards alright! That's all I'm saying. 40 00:07:55,350 --> 00:07:57,728 Look! Todd's a really good DJ. 41 00:08:01,106 --> 00:08:02,232 Kelly! 42 00:08:02,232 --> 00:08:03,650 Let's go! Jump in, we're late! 43 00:08:05,652 --> 00:08:08,447 Listen! He says he's got backstage passes for "Planners". 44 00:08:08,363 --> 00:08:09,156 You should come. 45 00:08:09,990 --> 00:08:10,824 Yeah I would... 46 00:08:10,824 --> 00:08:13,577 But I'm pretty much under house arrest watching Zana and Laura... 47 00:08:13,577 --> 00:08:14,077 Then too bad. 48 00:08:15,704 --> 00:08:16,872 I'll miss ya. 49 00:08:17,789 --> 00:08:18,624 Anyway look! I'd gotta go. 50 00:08:18,624 --> 00:08:19,541 C'mon! Let's go! 51 00:08:19,541 --> 00:08:23,253 Yeah, yeah and hopefully I'll see you again before you... 52 00:08:23,545 --> 00:08:24,588 or you'll leave... 53 00:08:24,838 --> 00:08:26,590 Gonna make a move, Jake. 54 00:08:28,634 --> 00:08:30,010 Hey! Asswipe! 55 00:08:30,469 --> 00:08:31,512 Cool shirt! 56 00:08:41,730 --> 00:08:43,398 Nice horn. 57 00:08:43,398 --> 00:08:44,316 Thanks. 58 00:08:44,566 --> 00:08:46,276 Nice boobs. 59 00:08:47,152 --> 00:08:48,070 Thanks 60 00:08:48,320 --> 00:08:49,196 I have a training bra... 61 00:08:49,196 --> 00:08:50,447 but I do not like to wear it. 62 00:08:50,447 --> 00:08:51,573 Cos it itches. 63 00:08:52,157 --> 00:08:53,450 Tell me about it. 64 00:08:55,661 --> 00:08:56,912 Who're you waiting for? 65 00:08:57,162 --> 00:08:58,872 My brother Jake. He's 17. 66 00:08:59,081 --> 00:09:00,833 He'll like your boobs too. 67 00:09:00,833 --> 00:09:01,834 They all do. 68 00:09:01,834 --> 00:09:02,960 C'mon Laura, let's go. 69 00:09:03,335 --> 00:09:04,378 What happened to you? 70 00:09:04,628 --> 00:09:06,588 Look. I don't want to talk about it okay. Let's go. 71 00:09:06,797 --> 00:09:07,840 Hi Jake! 72 00:09:08,924 --> 00:09:10,551 Try not to stare at her boobs. 73 00:09:10,551 --> 00:09:11,593 Shut up. 74 00:09:12,928 --> 00:09:14,179 I like your shirt. 75 00:09:14,429 --> 00:09:16,056 Why? You want to throw something at me too? 76 00:09:16,682 --> 00:09:18,767 No! Actually I like The Pixies. 77 00:09:18,767 --> 00:09:19,768 Danni, Danni... 78 00:09:19,768 --> 00:09:21,436 Where the hell is Crystal? 79 00:09:21,436 --> 00:09:22,312 She's over there with Andrew... 80 00:09:22,646 --> 00:09:23,981 They're gettin sunscreen. 81 00:09:23,981 --> 00:09:24,815 We're just waiting. 82 00:09:24,815 --> 00:09:25,774 Sunscreen? 83 00:09:26,066 --> 00:09:27,693 Andrew! Crystal! we don't need sunscreen! 84 00:09:27,693 --> 00:09:29,111 We need body paint! We need condoms! 85 00:09:29,111 --> 00:09:30,112 We need ready whip! 86 00:09:30,112 --> 00:09:31,196 You tell her 10 am tomorrow. 87 00:09:31,196 --> 00:09:33,949 I want her bleached, blonded, booty at the marina. 88 00:09:33,949 --> 00:09:35,450 Gonna get off my first shot by noon. 89 00:09:35,450 --> 00:09:36,493 So bright and early baby! 90 00:09:36,702 --> 00:09:38,871 Make sure those tities are nice and perky! 91 00:09:40,747 --> 00:09:41,582 Who's this? 92 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 This is Jake. 93 00:09:43,625 --> 00:09:44,668 He's a lifeful. 94 00:09:45,878 --> 00:09:46,920 A sandrat huh? 95 00:09:47,462 --> 00:09:48,672 You know your way around the lake? 96 00:09:48,672 --> 00:09:49,756 Aah... Yeah! 97 00:09:49,047 --> 00:09:51,633 You wanna job? I pay cash money. 98 00:09:51,758 --> 00:09:53,051 Don't bullshit me Jake. 99 00:09:53,051 --> 00:09:55,596 My guide didn't show and I need somebody ASAP so... 100 00:09:55,679 --> 00:09:56,430 somebody I can rely on... 101 00:09:56,430 --> 00:09:57,139 Somebody with... 102 00:09:57,181 --> 00:09:58,015 Ambition, 103 00:09:58,015 --> 00:09:59,892 Someone who's willing to take chances... 104 00:09:59,558 --> 00:10:01,476 ... If you know what I mean. 105 00:10:01,768 --> 00:10:03,979 Mister! You talk funny. 106 00:10:04,188 --> 00:10:06,023 Yeah, well you're short. 107 00:10:06,273 --> 00:10:07,107 Hold on. 108 00:10:07,107 --> 00:10:08,150 This is Derrick! 109 00:10:10,569 --> 00:10:12,029 Don't you disappoint me motherfucker... 110 00:10:12,029 --> 00:10:13,572 I'd... I told you... 111 00:10:13,405 --> 00:10:16,617 I want the biggest god damn boat this poe den town got to offer. 112 00:10:16,617 --> 00:10:16,783 Hold on... 113 00:10:17,159 --> 00:10:18,410 Who is that?! 114 00:10:18,493 --> 00:10:19,578 Derrick? 115 00:10:19,578 --> 00:10:21,121 He's the director. 116 00:10:21,705 --> 00:10:23,248 Oh! So you're like a ... 117 00:10:23,248 --> 00:10:24,708 an actress or what? 118 00:10:24,791 --> 00:10:26,585 I'm a "Wild Wild Girl''. 119 00:10:28,712 --> 00:10:31,381 What's a ''Wild Wild Girl'', Jake? 120 00:10:32,466 --> 00:10:33,842 Cos we've no boats! 121 00:10:33,842 --> 00:10:34,927 No! Fuck the waiver! 122 00:10:34,927 --> 00:10:35,969 You sign the waiver! 123 00:10:36,136 --> 00:10:37,930 So, Jake baby we gonna do this? 124 00:10:38,138 --> 00:10:39,056 Do? 125 00:10:39,056 --> 00:10:40,557 The job? Location scout. 126 00:10:40,557 --> 00:10:41,350 Got us around... 127 00:10:41,308 --> 00:10:44,269 The G spot. I need a local. 128 00:10:41,350 --> 00:10:42,392 Show us all the good spots. 129 00:10:44,520 --> 00:10:46,688 I need you. 130 00:10:47,606 --> 00:10:49,691 We're talking life lessons here, Jake. 131 00:10:51,235 --> 00:10:51,818 Great! 132 00:10:51,818 --> 00:10:52,861 10 am. Tomorrow. 133 00:10:52,861 --> 00:10:53,612 Don't be late. 134 00:10:53,612 --> 00:10:55,906 And... wear a different shirt. 135 00:10:56,532 --> 00:10:58,617 Guess we see you tomorrow Jake. 136 00:10:58,617 --> 00:11:00,369 Actually! tomorrow he's ... 137 00:11:33,735 --> 00:11:34,778 Jake? 138 00:11:34,528 --> 00:11:37,531 Why you're gonna knock if you're just gonna walk in?! 139 00:11:37,906 --> 00:11:39,741 Am I disturbing you? 140 00:11:39,283 --> 00:11:40,659 No, I'm just... 141 00:11:40,659 --> 00:11:42,244 doing homework and... 142 00:11:42,244 --> 00:11:45,122 and school work and research for school. 143 00:11:46,707 --> 00:11:47,875 Laura! 144 00:11:47,791 --> 00:11:50,544 Have been telling me that you may have some other plans... 145 00:11:50,502 --> 00:11:51,461 for tomorrow. 146 00:11:51,753 --> 00:11:53,297 No! What's she talking about... 147 00:11:53,297 --> 00:11:54,548 I'm a 100% baby sitting. 148 00:11:54,506 --> 00:11:57,426 What? No, no... we don't want a babysitter! 149 00:11:57,509 --> 00:11:59,136 Yeah mom! Especially not Jake. 150 00:11:59,928 --> 00:12:00,971 Please... - especially not Jake... 151 00:12:00,971 --> 00:12:01,805 I'm serious. 152 00:12:01,805 --> 00:12:04,016 No! We don't need one now! - Get out, out, out! 153 00:12:04,016 --> 00:12:04,850 Out... 154 00:12:06,185 --> 00:12:07,895 Mom! C'mon... Please! We have to talk about this... 155 00:12:08,562 --> 00:12:08,687 Mom... 156 00:12:08,687 --> 00:12:11,231 Jake, you know I do not have a backup. 157 00:12:12,274 --> 00:12:13,817 Yeah I know mom. 158 00:12:13,817 --> 00:12:16,153 Yeah don't worry. I know how crazy this week is for you. 159 00:12:16,153 --> 00:12:17,237 And... 160 00:12:17,279 --> 00:12:19,448 I'll take care of the nitwits, okay. 161 00:12:19,448 --> 00:12:22,075 Remember, if you do not fulfill your responsiblity... 162 00:12:22,075 --> 00:12:24,328 I have the power to arrest and... 163 00:12:23,452 --> 00:12:25,537 and imprison you. 164 00:12:25,496 --> 00:12:27,080 Mom, I'm not 12 okay. 165 00:12:27,080 --> 00:12:29,208 playing the sheriff card isn't gonna work anymore. 166 00:12:28,916 --> 00:12:31,335 No? - No. 167 00:12:31,752 --> 00:12:34,296 Like I said, I'll take care of it okay? 168 00:12:34,922 --> 00:12:36,256 Alright. 169 00:12:36,590 --> 00:12:37,633 Better. 170 00:12:37,758 --> 00:12:38,967 Get outta here. 171 00:12:38,967 --> 00:12:41,553 Alright... Well next year I'll try to find another solution. 172 00:12:41,678 --> 00:12:42,679 Alright. - Alright! 173 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 Okay. 174 00:12:51,688 --> 00:12:52,898 Oh! And Jake? 175 00:12:52,898 --> 00:12:53,941 Oh mom! C'mon on! 176 00:12:54,900 --> 00:12:55,943 Really! 177 00:12:55,609 --> 00:12:56,401 It's time for dinner. 178 00:12:56,401 --> 00:12:58,695 Alright, alright... I'll be right there. 179 00:13:25,639 --> 00:13:27,558 I hope I didn't wake the kids. 180 00:13:27,850 --> 00:13:29,601 Oh god! They'll sleep thru anything. 181 00:13:29,476 --> 00:13:32,980 So Maggie said that yesterday was last time she saw them? 182 00:13:32,980 --> 00:13:34,273 Yeah, just before noon. 183 00:13:34,356 --> 00:13:37,401 She said Matt took the boat out to catch some bass. 184 00:13:37,401 --> 00:13:40,153 She drove around the lake all night looking for him. 185 00:13:40,487 --> 00:13:42,739 Where's the boat? - Over there. 186 00:13:54,918 --> 00:13:57,421 You feeling like a skinnydip? 187 00:13:57,462 --> 00:13:59,882 Yeah, I think we can make it to the end of the pier. 188 00:13:59,882 --> 00:14:00,549 Meaning what? 189 00:14:00,549 --> 00:14:02,134 I'm too old or I'm too heavy? 190 00:14:01,884 --> 00:14:03,886 I think you're too chickenshit. 191 00:14:06,680 --> 00:14:09,183 By the way, Gordon called last night. 192 00:14:09,057 --> 00:14:09,975 Yeah? 193 00:14:10,100 --> 00:14:14,521 He said the USGS recorded a heavy seismic activity beneath the lake. 194 00:14:14,646 --> 00:14:15,606 Really? 195 00:14:15,939 --> 00:14:18,692 They're sending in a team of seismologist divers. 196 00:14:18,692 --> 00:14:19,735 Alright! 197 00:14:19,610 --> 00:14:22,613 And he said you will escort them out. 198 00:14:22,946 --> 00:14:25,032 Jesus Christ. 199 00:14:25,199 --> 00:14:27,075 Just been invaded by 20,000 kids... 200 00:14:26,825 --> 00:14:29,244 makes us a little busy at the moment. 201 00:14:29,244 --> 00:14:30,787 You know. That's what I told them. 202 00:14:32,956 --> 00:14:34,791 This doesn't sound too good. 203 00:14:51,016 --> 00:14:52,100 So what time is the divers... 204 00:14:52,100 --> 00:14:53,560 gonna get here? 205 00:14:53,060 --> 00:14:54,394 He said about 10. 206 00:15:13,288 --> 00:15:14,248 Shit. 207 00:15:19,795 --> 00:15:20,963 C'mon just a little more. 208 00:15:23,340 --> 00:15:24,508 Can't get it. 209 00:15:33,350 --> 00:15:34,601 Give me your hand! 210 00:15:42,901 --> 00:15:44,820 You think a propeller could have done it? 211 00:15:44,528 --> 00:15:45,279 I doubt it. 212 00:15:45,279 --> 00:15:47,030 Look at the bones, nothing's broken. 213 00:15:47,573 --> 00:15:49,449 It's like something acidic... 214 00:15:49,449 --> 00:15:51,285 or toxic decomposition. 215 00:15:50,909 --> 00:15:52,911 Well if the body's been in the water for weeks. 216 00:15:55,289 --> 00:15:58,500 What would you say if I was thinking about closing the lake? 217 00:15:59,418 --> 00:16:01,336 You know, just until we get an autopsy report. 218 00:16:01,336 --> 00:16:04,256 The autopsy report is gonna take a couple of days. 219 00:16:04,381 --> 00:16:07,426 It'll be easier to drain this lake then to close it. 220 00:16:07,134 --> 00:16:09,386 It's a big financial week for our town. 221 00:16:11,430 --> 00:16:13,182 Too old for this. 222 00:17:22,209 --> 00:17:23,293 We're not lying to mom. 223 00:17:23,293 --> 00:17:24,878 Yeah! We're not lying to mom. 224 00:17:24,378 --> 00:17:25,337 Come on guys... 225 00:17:25,337 --> 00:17:26,588 every year it's the same thing. 226 00:17:26,588 --> 00:17:27,631 I'm stuck here with you guys while... 227 00:17:27,631 --> 00:17:29,883 I miss all spring break fun. 228 00:17:29,883 --> 00:17:32,010 You mean spring break boobies? 229 00:17:32,719 --> 00:17:34,471 What if I give you guys the cash for babysitting? 230 00:17:34,012 --> 00:17:36,056 Sixty dollars and you got a deal. 231 00:17:36,056 --> 00:17:37,933 Sixty! I'm only getting paid forty! 232 00:17:37,266 --> 00:17:40,143 Twenty dollars deception surcharge. 233 00:17:46,108 --> 00:17:47,192 Do not pickup the phone. 234 00:17:47,401 --> 00:17:48,193 Do not answer the door. 235 00:17:48,193 --> 00:17:51,238 And do not leave the house. 236 00:17:51,697 --> 00:17:53,240 Okay? I'm counting on you guys. 237 00:17:52,823 --> 00:17:53,866 Alright? 238 00:18:24,855 --> 00:18:25,898 Hi! 239 00:18:26,857 --> 00:18:27,774 After the dive. 240 00:18:27,774 --> 00:18:29,693 Our presence is requested at the Kokamo's. 241 00:18:29,693 --> 00:18:31,528 By the Arizona State Cheerleading team. 242 00:18:31,570 --> 00:18:33,363 Hi! I'm Sherffi Forester. 243 00:18:32,696 --> 00:18:35,324 Bob Gordon asked me to take you out to the site. 244 00:18:35,324 --> 00:18:36,074 Very good to meet you. 245 00:18:36,074 --> 00:18:37,868 I love the welcoming committee around here. 246 00:18:37,868 --> 00:18:39,786 I assume that's technical equipment too? 247 00:18:40,204 --> 00:18:42,080 Yes, Sam! Give those back. C'mon. 248 00:18:43,207 --> 00:18:44,958 According to the epicentre coordinates... 249 00:18:46,585 --> 00:18:48,003 we need to go... here. 250 00:18:49,546 --> 00:18:50,589 Okay. 251 00:18:50,964 --> 00:18:53,008 It's about 20 minutes out. 252 00:18:53,008 --> 00:18:54,176 Ready when you are. 253 00:18:54,176 --> 00:18:55,219 Alright. 254 00:18:57,888 --> 00:19:01,558 So you don't see many women working law enforcement out here in cowboy country. 255 00:19:01,642 --> 00:19:02,893 You see a lot of cowboys though. 256 00:19:02,893 --> 00:19:04,353 Yeah, Sure. 257 00:20:40,782 --> 00:20:41,408 Kelly! 258 00:20:41,408 --> 00:20:42,034 Jake! 259 00:20:44,328 --> 00:20:46,538 Who exactly are you babysitting here? 260 00:20:47,080 --> 00:20:48,707 Well, it's a ... 261 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 It's a funny story actually, I... 262 00:20:50,375 --> 00:20:51,418 I say tit! 263 00:20:51,543 --> 00:20:52,586 You say eat! 264 00:20:52,586 --> 00:20:54,046 Tit! - Eat tit! 265 00:20:56,798 --> 00:20:57,883 Look at those idiots. 266 00:20:57,591 --> 00:20:59,426 It's a... terrible. 267 00:21:00,177 --> 00:21:01,220 Sandrat! 268 00:21:01,887 --> 00:21:02,930 Hey! Sandrat! 269 00:21:02,846 --> 00:21:03,889 I'm talking to you. 270 00:21:03,764 --> 00:21:06,517 Where the hell have you been? 271 00:21:03,889 --> 00:21:04,932 SANDRAT! 272 00:21:04,932 --> 00:21:05,974 Hello! 273 00:21:06,517 --> 00:21:07,559 We got these girls souped up. 274 00:21:06,934 --> 00:21:08,477 We're ready to roll! 275 00:21:08,477 --> 00:21:09,770 I'm docking your paycheck! 276 00:21:09,394 --> 00:21:10,979 C'mon! Let's go. 277 00:21:10,979 --> 00:21:12,022 Okay! 278 00:21:15,484 --> 00:21:17,736 Now I see what you've been scouting in the last 15 minutes. 279 00:21:17,903 --> 00:21:21,448 Well! Kelly it's nice to see you. I know you gonna get going. 280 00:21:21,448 --> 00:21:22,282 Kelly! Kelly. 281 00:21:22,282 --> 00:21:24,076 Hi! I'm Derrick Jones. 282 00:21:24,076 --> 00:21:25,118 Hi! 283 00:21:26,036 --> 00:21:27,079 You know this guy? 284 00:21:28,247 --> 00:21:28,622 Jake! 285 00:21:28,622 --> 00:21:31,291 "Jake is my boy"! 286 00:21:30,666 --> 00:21:31,917 Jake is the man with the plan! 287 00:21:31,917 --> 00:21:33,460 The inside, the knowledge! 288 00:21:33,418 --> 00:21:34,670 Yeah wait! 289 00:21:35,170 --> 00:21:37,548 Those girls aren't with you, are they? 290 00:21:37,673 --> 00:21:40,551 Yeah! why? Are you into girls? 291 00:21:41,093 --> 00:21:42,678 No, I'm just showing him around town... 292 00:21:42,678 --> 00:21:44,346 ya know just all the hot spots. 293 00:21:45,097 --> 00:21:45,389 Jake, jake, jake... 294 00:21:45,389 --> 00:21:47,599 The job is called location scout and... 295 00:21:47,599 --> 00:21:49,434 Kelly you should come with! 296 00:21:49,434 --> 00:21:52,020 Today we're gonna be making movie history. 297 00:21:52,771 --> 00:21:54,481 No! She's got other plans already. 298 00:21:55,274 --> 00:21:56,692 Kelly do you like champagne? 299 00:22:01,071 --> 00:22:03,240 I... I love champagne, 300 00:22:03,240 --> 00:22:04,241 actually I love... 301 00:22:04,241 --> 00:22:05,325 No, no, no! Wait a second! 302 00:22:05,200 --> 00:22:08,245 I would love come on your boat Derrick, thank you. 303 00:22:08,245 --> 00:22:08,996 I mean... 304 00:22:08,996 --> 00:22:10,914 Someone have to keep an eye on the man with the plan here. 305 00:22:11,165 --> 00:22:12,207 Right! Sand RAT! 306 00:22:12,207 --> 00:22:13,250 C'mon, c'mon... 307 00:22:13,250 --> 00:22:15,169 Let me... let me help you aboard. 308 00:22:15,836 --> 00:22:16,461 Why! Why... 309 00:22:16,461 --> 00:22:19,131 Hey! Todd, That's Kelly. 310 00:22:20,299 --> 00:22:22,217 Hi Kelly! baby. 311 00:22:24,011 --> 00:22:24,803 What happened to... 312 00:22:24,803 --> 00:22:26,180 ya know hanging with us today? 313 00:22:26,180 --> 00:22:27,931 Is that your boyfriend or something? - No, no, no 314 00:22:27,931 --> 00:22:29,224 He's just some guy from the school, 315 00:22:29,224 --> 00:22:32,019 someone whom he said to have backstage passes when he actually doesn't. 316 00:22:32,019 --> 00:22:34,313 Have a good day Todd! - C'mon Kelly! 317 00:22:34,479 --> 00:22:35,814 Go on, have a T-shirt. 318 00:22:39,651 --> 00:22:40,694 What the fuck?! 319 00:22:40,694 --> 00:22:41,445 That's Derrick Jones... 320 00:22:41,445 --> 00:22:43,405 Is it Jake Forrester? 321 00:22:45,157 --> 00:22:46,116 Oh... fuck me... 322 00:22:46,116 --> 00:22:48,660 Alright! We are off to shoot some wild porn... 323 00:22:48,660 --> 00:22:53,165 royal like with these "Wild Wild Goddesses" !! 324 00:22:55,417 --> 00:22:56,543 But we will see you all... 325 00:22:56,543 --> 00:23:00,005 4 o'clock Canyon Beach for the Lake Victoria wet t-shirt... 326 00:23:00,005 --> 00:23:03,884 "Wild Extravaganza"!! 327 00:23:04,468 --> 00:23:06,261 We told Dave we would stay in the house. 328 00:23:06,595 --> 00:23:07,971 We told Jack that we'll stay home. 329 00:23:08,805 --> 00:23:10,516 I told him I'd fish. 330 00:23:10,724 --> 00:23:12,601 I can't if there aren't any. 331 00:23:13,101 --> 00:23:13,977 The lake too busy!. 332 00:23:13,977 --> 00:23:16,063 C'mon! Sand Island is really close. 333 00:23:28,492 --> 00:23:30,035 I should've brought my trombone. 334 00:23:30,410 --> 00:23:34,248 No way! Girl! Sunbath or something. 335 00:23:35,415 --> 00:23:36,416 Well when I become a rock star... 336 00:23:36,416 --> 00:23:39,086 see if I like you be in one of my groupies. 337 00:23:39,795 --> 00:23:41,463 Give me a break dude! 338 00:23:41,797 --> 00:23:44,132 You PLAY the trombone! 339 00:23:55,936 --> 00:23:56,687 Alright ladies here we go... 340 00:23:56,687 --> 00:23:59,064 a little bubbly! - Thank you. 341 00:23:59,064 --> 00:23:59,815 Here you go! 342 00:24:00,107 --> 00:24:02,985 Finest's your... Shinaz has to offer. 343 00:24:02,985 --> 00:24:03,902 You're kidding. 344 00:24:03,902 --> 00:24:07,072 Here we go... yeah! 345 00:24:07,072 --> 00:24:08,115 Drink up. Crystal. 346 00:24:08,115 --> 00:24:11,034 Yeah! Join and cheers! 347 00:24:11,034 --> 00:24:11,952 Cheers! 348 00:24:11,952 --> 00:24:14,163 To our newest ''Wild Wild" Number. 349 00:24:15,789 --> 00:24:17,457 You are beautiful. 350 00:24:17,749 --> 00:24:20,377 That's why we came here. Derrick wants to capture innocence. 351 00:24:20,836 --> 00:24:22,379 It's all about innocence. 352 00:24:22,588 --> 00:24:24,131 Just like her. 353 00:24:30,220 --> 00:24:31,930 Alright! Derrick's just making his play. 354 00:24:32,431 --> 00:24:34,349 He might as well ask me out to breathe. 355 00:24:34,683 --> 00:24:38,103 Show a girl a camera and she WILL perform. 356 00:24:38,228 --> 00:24:39,855 It's like a law of physics. 357 00:24:40,147 --> 00:24:41,857 I've seen that guy charm the pants off a lot of ladies. 358 00:24:43,609 --> 00:24:45,194 She's not messing up your party! Is she? 359 00:24:46,028 --> 00:24:47,279 Like I care. She's not my girlfriend. 360 00:24:47,279 --> 00:24:48,322 Oh! And... 361 00:24:48,614 --> 00:24:51,074 I'm.. This is great. I'm having a great time... 362 00:24:51,074 --> 00:24:52,117 We're... going wild... 363 00:24:51,867 --> 00:24:55,078 I'm... going wild. 364 00:24:55,329 --> 00:24:57,080 Hey, Jake! How far is this place?! 365 00:24:57,080 --> 00:24:58,290 C'mon! 366 00:24:58,499 --> 00:25:00,125 Yeah, yeah we're almost there! 367 00:25:02,169 --> 00:25:04,087 So speaking of going wild? 368 00:25:05,088 --> 00:25:07,424 You haven't seen anything yet. 369 00:25:29,613 --> 00:25:30,656 Jake! 370 00:25:31,657 --> 00:25:32,699 Jake. 371 00:25:32,699 --> 00:25:33,742 Yeah? 372 00:25:37,246 --> 00:25:38,288 Jake! 373 00:25:45,003 --> 00:25:47,297 Why don't you put it somewhere... 374 00:25:47,297 --> 00:25:49,216 Anyway you want. 375 00:25:51,593 --> 00:25:54,096 Crystal! He's not even legal. 376 00:26:55,240 --> 00:26:55,908 Hey, what's up guys? 377 00:26:55,908 --> 00:26:58,118 Jake! Close that door! You're ruining our shot! 378 00:26:58,577 --> 00:27:01,455 C'mon sandrat! Get with the program here. 379 00:27:01,830 --> 00:27:02,873 Here they come, here they come! 380 00:27:02,873 --> 00:27:04,625 Here come's my nymphs. 381 00:27:06,877 --> 00:27:08,212 Oh my god! 382 00:27:09,505 --> 00:27:10,547 Here we go! 383 00:27:11,131 --> 00:27:13,509 Check it out! The fish with boobies. 384 00:27:14,843 --> 00:27:16,345 If fish looked like that! I would fuck fish! 385 00:27:16,345 --> 00:27:18,263 I would only fuck fish! 386 00:27:18,889 --> 00:27:19,932 Here we go... 387 00:27:20,307 --> 00:27:21,600 Looking good ladies. 388 00:27:21,600 --> 00:27:22,935 You like this right? Jake? 389 00:27:23,018 --> 00:27:25,896 You're the one that should be paying us today, not the other way around. 390 00:27:26,480 --> 00:27:28,607 Zoom in. Zoom, zoom, zoom... 391 00:27:29,691 --> 00:27:30,734 Get that ass. 392 00:27:32,152 --> 00:27:33,779 Look at these Goddess of product... 393 00:27:33,779 --> 00:27:34,988 bitches. This is hot Andy! 394 00:27:35,405 --> 00:27:37,074 This is so hot! This is what it's all about! 395 00:27:37,407 --> 00:27:41,453 Beer, sun and naked honeys making out underwater! 396 00:27:46,583 --> 00:27:49,253 Better than any aquarium YOU been to sandrat! 397 00:27:53,340 --> 00:27:55,133 Uh... mom! Hey! Umm... 398 00:27:55,133 --> 00:27:56,176 Mom? 399 00:27:55,884 --> 00:27:57,594 What... what's going on out over there? Cuz... 400 00:27:58,262 --> 00:27:59,304 Naked fishes! 401 00:27:59,930 --> 00:28:02,015 Well then how come you didn't pickup the home phone? 402 00:28:02,266 --> 00:28:03,767 Ya know! I've been trying to reach you. 403 00:28:04,518 --> 00:28:05,894 Why? I... I... 404 00:28:06,186 --> 00:28:07,312 I'm sorry we've just been outside. 405 00:28:07,312 --> 00:28:10,399 But I... I can get them if you need me to. - Crystal! spin around! 406 00:28:10,649 --> 00:28:12,317 No, no that's okay. 407 00:28:16,113 --> 00:28:17,156 Oh my god! 408 00:28:17,489 --> 00:28:18,448 What? 409 00:28:20,367 --> 00:28:22,286 Nothing, nothing it's just the... 410 00:28:22,286 --> 00:28:23,996 It just the kids. They're... 411 00:28:24,121 --> 00:28:26,748 Just pushed the tent outside and... 412 00:28:26,748 --> 00:28:27,916 I... I... 413 00:28:29,168 --> 00:28:30,586 It just really nice to see them... 414 00:28:31,295 --> 00:28:32,671 to see them playing with each other. 415 00:28:32,880 --> 00:28:35,215 Put you ass on the glass! 416 00:28:35,215 --> 00:28:36,008 Yeah! 417 00:28:36,133 --> 00:28:36,383 Your...cho... 418 00:28:36,383 --> 00:28:37,426 Choucha! 419 00:28:37,634 --> 00:28:39,344 Jake? Is someone there with you? 420 00:28:40,637 --> 00:28:43,599 No, no, no. It's just the... 421 00:28:43,599 --> 00:28:44,683 It's just the kids on the lake! 422 00:28:44,683 --> 00:28:46,393 It's crazy here, you know how it is. 423 00:28:46,435 --> 00:28:49,479 Honey, I do not want to Zane or Laura near the lake today, 424 00:28:49,479 --> 00:28:50,522 Do you hear me? 425 00:28:50,981 --> 00:28:52,691 Alright! Okay. We'll stay in and... 426 00:28:52,691 --> 00:28:55,360 We'll watch some TV. Whatever's on okay! 427 00:28:56,570 --> 00:28:59,198 Alright! I gonna go. Thank you so much for this. 428 00:28:59,781 --> 00:29:01,700 I'll try really hard to be home early, okay? 429 00:29:02,826 --> 00:29:04,036 Yeah. Alright, alright I love you. 430 00:29:04,036 --> 00:29:05,078 Okay I gonna go! 431 00:29:07,372 --> 00:29:08,415 Kelly? 432 00:29:13,462 --> 00:29:15,130 Kelly, where are ya?! 433 00:29:20,928 --> 00:29:22,262 Kelly? 434 00:29:26,391 --> 00:29:27,434 Kelly? 435 00:30:12,396 --> 00:30:14,690 Jake! 436 00:30:14,690 --> 00:30:16,316 You just missed the rest of the big show! 437 00:30:17,192 --> 00:30:19,903 There you go girls! Come on up! Give 'em some towels! 438 00:30:23,657 --> 00:30:24,783 Wow! Good work! 439 00:30:24,783 --> 00:30:25,826 waste time for canoe. 440 00:30:26,785 --> 00:30:28,745 I must've gotten my knots mixed up! 441 00:30:28,871 --> 00:30:31,290 So you caught zero fish and you lose our only boat. 442 00:30:31,290 --> 00:30:33,500 This sea is so full of accomplishment! 443 00:30:33,458 --> 00:30:35,377 Jake is gonna kill us. 444 00:30:35,586 --> 00:30:36,753 Somebody will see us. 445 00:30:36,753 --> 00:30:39,047 Look! There's some boats just right over there! 446 00:30:39,214 --> 00:30:41,842 Don't waste your time, they'll never see us. 447 00:30:41,842 --> 00:30:42,885 They're way too far. 448 00:30:45,179 --> 00:30:46,763 Hello! 449 00:30:53,145 --> 00:30:54,646 Hello! 450 00:31:11,455 --> 00:31:12,956 We need some help! 451 00:31:13,248 --> 00:31:14,291 Hey! 452 00:31:14,291 --> 00:31:15,834 We're over here! 453 00:31:16,877 --> 00:31:18,545 Somebody please help us! 454 00:32:23,277 --> 00:32:24,361 Look at the size of that! 455 00:32:24,444 --> 00:32:26,989 What is it? A... a cavern system? 456 00:32:27,156 --> 00:32:29,199 Looks to me like a subterranean lake. 457 00:32:29,199 --> 00:32:30,534 Probably bigger then the one above. 458 00:32:33,078 --> 00:32:34,371 You see that gap right there? - Yeah? 459 00:32:34,371 --> 00:32:35,622 Quake open that one up. 460 00:32:35,622 --> 00:32:38,292 Now it's a connecting passage. 461 00:32:38,125 --> 00:32:39,251 A lake under a lake. 462 00:32:39,126 --> 00:32:41,295 Sorry! It's still your jurisdiction. 463 00:32:39,251 --> 00:32:40,294 That's right. 464 00:32:42,004 --> 00:32:44,381 It's part of an old volcanic ridge all over this area. 465 00:32:45,090 --> 00:32:46,216 That's the beauty of it. 466 00:32:46,675 --> 00:32:48,510 We're gonna be the first ones to explore it. 467 00:32:49,553 --> 00:32:50,262 You got it. 468 00:32:50,262 --> 00:32:52,806 I don't know why you get excited over that crap. 469 00:32:53,515 --> 00:32:55,267 All I ever see is rocks and sand. 470 00:33:15,746 --> 00:33:18,540 You should probably warn them that it's not pretty down there. 471 00:33:19,249 --> 00:33:21,251 Tourists treat this lake like it's a gabbage can. 472 00:33:22,920 --> 00:33:24,296 How you guys doing? 473 00:33:24,463 --> 00:33:26,590 Sheriff said that it's a regular treasure trove down there. 474 00:33:27,049 --> 00:33:28,091 So...! 475 00:33:28,842 --> 00:33:30,260 I got debs on these spent bubbles, 476 00:33:30,260 --> 00:33:32,804 bad body sprays and back issues of drugs. 477 00:33:33,305 --> 00:33:35,098 I got debs on home appliances. 478 00:33:35,390 --> 00:33:37,476 I got debs on missing college girls. 479 00:33:42,773 --> 00:33:44,024 Oh my god. 480 00:33:45,400 --> 00:33:47,236 This is the longest one I've ever seen. 481 00:33:47,778 --> 00:33:50,239 Can you keep your mind on the task at hand. 482 00:33:57,496 --> 00:33:59,331 It's at least 100 feet Novak! 483 00:34:05,629 --> 00:34:07,005 Almost full visibility. 484 00:34:07,548 --> 00:34:08,590 Descending fissure! 485 00:34:09,216 --> 00:34:11,510 My PO2 is set at 1. 1.3. 486 00:34:13,095 --> 00:34:14,304 You should see this. 487 00:34:14,304 --> 00:34:16,723 It's unbelievable. 488 00:34:18,767 --> 00:34:19,935 Novak, do you copy? 489 00:34:19,935 --> 00:34:20,978 Yeah! Pretty good. 490 00:34:26,441 --> 00:34:30,320 Okay guys you are about 90 feet to the entrance of the connecting passage. 491 00:34:34,658 --> 00:34:36,535 Looks like single file time! 492 00:34:36,743 --> 00:34:37,619 I'll go first. 493 00:34:37,619 --> 00:34:39,913 No! I should do the prelim scout. 494 00:34:40,664 --> 00:34:41,999 Your fat ass will get us stuck. 495 00:34:42,082 --> 00:34:43,876 Baby! I'm like an eel. 496 00:34:43,876 --> 00:34:44,668 I'm electric eel. 497 00:34:45,460 --> 00:34:46,837 I get into such tight spaces. 498 00:34:46,837 --> 00:34:47,880 It's shocking. 499 00:34:48,922 --> 00:34:50,090 Huh! That's weird? 500 00:34:50,674 --> 00:34:53,302 Here they are... but they're spiltting up. 501 00:34:57,639 --> 00:34:58,265 Guys? 502 00:34:59,391 --> 00:35:02,311 Everything alright? I'm losing you a little bit here. 503 00:35:15,532 --> 00:35:17,201 I'm heading a serious drop in temperature here. 504 00:35:17,201 --> 00:35:18,660 It's at least 30 degrees colder. 505 00:35:19,286 --> 00:35:21,663 You're probably at the mountain near the water lake. 506 00:35:24,291 --> 00:35:25,584 Do you have any visual? 507 00:35:28,045 --> 00:35:30,047 I'm entering the cave. 508 00:35:52,986 --> 00:35:54,738 Jesus! 509 00:35:55,030 --> 00:35:56,824 This thing seems endless. 510 00:36:10,462 --> 00:36:11,588 You gotta see this. 511 00:36:11,421 --> 00:36:12,965 This is incredible. 512 00:37:13,775 --> 00:37:15,944 Sam! What are you seeing down there? 513 00:37:18,280 --> 00:37:19,406 Something bit me! 514 00:37:20,782 --> 00:37:23,952 Oh yeah, right! I thought you always love that kinda stuff. 515 00:37:35,255 --> 00:37:37,758 Sam! Sam! 516 00:37:38,050 --> 00:37:39,092 Sam! Answer me! 517 00:37:39,092 --> 00:37:40,135 SAM! 518 00:37:40,135 --> 00:37:41,178 Sam! 519 00:37:54,650 --> 00:37:55,359 Something's happening. 520 00:37:55,984 --> 00:37:57,236 What? You mean aftershock? - I don't know... 521 00:37:57,236 --> 00:37:58,278 Give me my flippers. 522 00:38:46,535 --> 00:38:47,953 OH MY GOD! 523 00:39:16,315 --> 00:39:17,274 Your body is a temple. 524 00:39:17,316 --> 00:39:20,235 And now it is time to give thanks to the gods. 525 00:39:22,029 --> 00:39:23,780 Andrew, roll camera! 526 00:39:23,906 --> 00:39:24,573 Kelly, you're up! C'mon! 527 00:39:24,573 --> 00:39:26,241 Me! No! no, no... 528 00:39:26,366 --> 00:39:29,036 No, thanks. I think very had to drink too much. 529 00:39:29,036 --> 00:39:30,996 Please! You don't want to worship this beautiful altar?! - C'mon... 530 00:39:31,038 --> 00:39:33,248 I know you're partial to the champagne, 531 00:39:33,248 --> 00:39:35,667 but believe us you can trust Crystal right? 532 00:39:35,751 --> 00:39:37,836 Hey! C'mon Derrick, she... she said no. 533 00:39:37,836 --> 00:39:38,879 No... 534 00:39:38,545 --> 00:39:40,380 She said no thanks... 535 00:39:40,380 --> 00:39:41,256 There's a difference... 536 00:39:41,256 --> 00:39:44,426 She understands gratitude is the right attitude. 537 00:39:45,010 --> 00:39:46,094 Kelly! 538 00:39:46,094 --> 00:39:46,929 Trust us! 539 00:39:46,929 --> 00:39:49,264 It... It's never cheating if it's with another chick! 540 00:39:48,680 --> 00:39:50,015 Yeah! C'mon try it! - C'mon. 541 00:39:50,015 --> 00:39:51,475 Sure! 542 00:39:51,475 --> 00:39:52,518 Have fun! 543 00:39:53,352 --> 00:39:55,938 Yeah! Jake! You're not gonna take away the fun now? 544 00:39:55,729 --> 00:39:59,733 Like I said... she's not my girlfriend. 545 00:40:00,901 --> 00:40:03,237 Fine! I'll do it. 546 00:40:03,237 --> 00:40:04,571 Okay! - Yeah! 547 00:40:04,571 --> 00:40:05,489 Okay! 548 00:40:05,489 --> 00:40:06,532 Here we go! 549 00:40:06,281 --> 00:40:07,991 First, you lick this salt. 550 00:40:07,991 --> 00:40:09,034 Here we go! - Okay! 551 00:40:08,909 --> 00:40:10,285 C'mon over here! 552 00:40:11,036 --> 00:40:13,163 Then you suck up the tequila. 553 00:40:14,081 --> 00:40:15,916 Here we go! Sorry about that Crystal! 554 00:40:15,916 --> 00:40:16,959 Here's your vitamin C! 555 00:40:16,959 --> 00:40:18,919 Gonna get your lime! 556 00:40:19,419 --> 00:40:20,963 Kelly! You don't have to do this. 557 00:40:20,963 --> 00:40:23,340 I really don't think I need any of your babysitting here. Jake! 558 00:40:24,883 --> 00:40:25,884 Rachel! 559 00:40:29,137 --> 00:40:30,639 Okay. 560 00:40:30,889 --> 00:40:31,932 Okay. 561 00:40:42,192 --> 00:40:43,235 Yeah!... 562 00:40:55,998 --> 00:40:57,291 Alright! alright... 563 00:40:57,416 --> 00:40:58,542 Let's switch places! 564 00:40:58,542 --> 00:40:59,585 Good job Kelly! 565 00:40:59,585 --> 00:41:00,043 Jake you're up! 566 00:41:00,043 --> 00:41:01,378 Derrick excuse me! Up a little bit. 567 00:41:01,670 --> 00:41:03,297 How bout we try Jake and Kelly? 568 00:41:03,297 --> 00:41:04,047 What? - What? 569 00:41:04,047 --> 00:41:05,048 No! I don't think she. - No! I don't think... 570 00:41:05,048 --> 00:41:06,091 Oh! C'mon Derrick. 571 00:41:06,884 --> 00:41:07,801 C'mon guys, we'll shooting... 572 00:41:07,801 --> 00:41:09,720 porno not a drama. Let's make a decision. 573 00:41:09,720 --> 00:41:10,929 C'mon. 574 00:41:12,264 --> 00:41:14,266 Fuck it! Sandrat... Let's roll, c'mon! 575 00:41:14,266 --> 00:41:16,059 There you go! Thank you Crystal! 576 00:41:16,476 --> 00:41:18,270 C'mon Kelly. Come on up here. 577 00:41:18,395 --> 00:41:20,439 Come on by the bed! 578 00:41:20,439 --> 00:41:21,481 There we go! 579 00:41:22,357 --> 00:41:24,485 Let's get you some salt! 580 00:41:27,112 --> 00:41:28,822 A little bit of tequila! 581 00:41:29,031 --> 00:41:29,990 Okay! 582 00:41:29,990 --> 00:41:31,033 Yeah! 583 00:41:31,033 --> 00:41:32,993 And... You're live! 584 00:41:33,202 --> 00:41:33,744 Okay! okay! 585 00:41:33,744 --> 00:41:34,578 Roll, roll, roll... 586 00:41:34,578 --> 00:41:35,621 Roll! 587 00:41:43,795 --> 00:41:55,390 Sandrat! Sandrat!... 588 00:42:06,652 --> 00:42:08,403 Mr. Goodman? 589 00:42:09,404 --> 00:42:10,447 Mr. Goodman! 590 00:42:12,783 --> 00:42:13,784 I'm coming! 591 00:42:14,535 --> 00:42:16,620 I'm coming, hold your horses! 592 00:42:18,497 --> 00:42:20,582 The store is closed! 593 00:42:28,799 --> 00:42:31,718 I want to know what the hell this thing is doing in my lake! 594 00:42:33,637 --> 00:42:35,305 Where did you get this? 595 00:42:35,806 --> 00:42:37,099 Oh! In the middle of the lake. 596 00:42:37,558 --> 00:42:39,643 Where they're two people dead! 597 00:42:44,356 --> 00:42:45,399 Oh my... 598 00:42:45,941 --> 00:42:46,775 Oh my! Yeah! That's right... 599 00:42:46,817 --> 00:42:47,901 Oh my, oh my. 600 00:42:47,901 --> 00:42:49,319 Excuse me! 601 00:42:49,486 --> 00:42:50,195 But! 602 00:42:50,404 --> 00:42:51,822 Is that a fucking Piranha? 603 00:42:51,989 --> 00:42:53,699 Carl! Not the only one. 604 00:42:53,699 --> 00:42:54,658 Yeah! here, here, here, look at these... 605 00:42:54,658 --> 00:42:55,701 There are thousands of them. 606 00:42:56,368 --> 00:42:58,328 Thousands! And they're pissed. 607 00:42:57,953 --> 00:43:00,038 You know I have heard of these happening. 608 00:42:59,788 --> 00:43:02,541 It's like those alligators in New Jersey, 609 00:43:02,541 --> 00:43:04,626 Someone leaves them and then they breed! 610 00:43:04,626 --> 00:43:06,003 What? - No...! 611 00:43:06,587 --> 00:43:08,839 Who release this fish into the lake... 612 00:43:09,381 --> 00:43:10,757 What are you talking about? 613 00:43:11,216 --> 00:43:12,718 THIS! 614 00:43:12,092 --> 00:43:14,011 Particular piranha, 615 00:43:14,344 --> 00:43:16,138 Vanished! Off the face of the earth! 616 00:43:16,180 --> 00:43:19,766 More than two million years ago! 617 00:43:22,603 --> 00:43:23,896 Emm... Where's he going? 618 00:43:29,359 --> 00:43:30,486 Allow me... 619 00:43:31,153 --> 00:43:33,322 to introduce... 620 00:43:37,075 --> 00:43:39,870 The "Pygocentrus Nattereri" 621 00:43:39,870 --> 00:43:42,122 The regional Piranha! 622 00:43:43,248 --> 00:43:45,709 They used to swim the entire Colorado river. 623 00:43:46,543 --> 00:43:49,671 Right until the Piscusus epic . 624 00:43:50,047 --> 00:43:53,717 I still don't understand how you found one. 625 00:43:56,512 --> 00:43:57,554 Alive! 626 00:43:57,971 --> 00:44:00,599 We discovered a subterreanean lake through a rift, 627 00:44:00,599 --> 00:44:02,059 caused by the quake. - But! 628 00:44:02,726 --> 00:44:06,438 How could it survived for so long, 629 00:44:06,438 --> 00:44:06,939 cut out from the surface? 630 00:44:06,939 --> 00:44:08,482 Cannibalism. 631 00:44:09,691 --> 00:44:12,694 They must have fought each other to survive. 632 00:44:12,528 --> 00:44:13,821 Look! 633 00:44:16,240 --> 00:44:19,284 All those scars, on her scales. 634 00:44:19,576 --> 00:44:22,913 Notice! The eyes. 635 00:44:23,038 --> 00:44:25,499 Jesus. Like he's staring back at you. 636 00:44:25,499 --> 00:44:28,502 No, no, no! Not staring... 637 00:44:28,502 --> 00:44:30,712 sensing! 638 00:44:38,262 --> 00:44:39,513 God! Don't do that! 639 00:44:39,930 --> 00:44:42,933 Piranhas hunt in packs. 640 00:44:43,183 --> 00:44:44,226 Not for protection! 641 00:44:44,893 --> 00:44:46,854 But overwhelming force. 642 00:44:47,771 --> 00:44:50,524 They're organized, methodical... 643 00:44:51,817 --> 00:44:54,444 The first bite draws blood, 644 00:44:54,444 --> 00:44:56,738 more blood draws the pack! 645 00:44:57,489 --> 00:44:59,491 So how are we going to stop them? 646 00:44:59,491 --> 00:45:02,619 Wait. I'm sorry, you're not actually consider going back out onto the lake? 647 00:45:02,619 --> 00:45:05,205 They are killing machines but they're still fish. 648 00:45:05,205 --> 00:45:06,373 You can catch them 649 00:45:06,373 --> 00:45:08,584 or kill them! 650 00:45:09,168 --> 00:45:11,712 If there really are thousands... 651 00:45:11,712 --> 00:45:12,754 Ya? 652 00:45:13,755 --> 00:45:16,633 Yesterday would have been a good time to start. 653 00:46:28,372 --> 00:46:29,790 Oh Shit! 654 00:46:31,124 --> 00:46:32,918 It's my little brother and sister! 655 00:46:32,876 --> 00:46:34,378 Are they waving for help? 656 00:46:35,838 --> 00:46:37,506 I don't know. They are supposed to be at home right now. 657 00:46:37,506 --> 00:46:38,549 I'm supposed to be home right now! 658 00:46:39,007 --> 00:46:40,300 Jake, jake, jake. 659 00:46:40,342 --> 00:46:42,135 What are you doing?! You're gonna miss my money shot! 660 00:46:41,885 --> 00:46:43,554 Okay. It's my family! Alright! 661 00:46:43,554 --> 00:46:44,596 They could be in trouble! 662 00:46:45,430 --> 00:46:47,224 You are gonna be the one in trouble, 663 00:46:47,224 --> 00:46:49,685 if I don't get my flying catars right now! 664 00:46:49,226 --> 00:46:52,020 What the hell's wrong with you man? 665 00:46:56,525 --> 00:46:57,651 What's wrong with me? 666 00:47:00,070 --> 00:47:01,488 Oh, God dammit! You're missing it. You're missing it... 667 00:47:01,488 --> 00:47:03,031 You're missing the shot! 668 00:47:04,908 --> 00:47:06,243 No, no, no... 669 00:47:05,909 --> 00:47:09,163 Wow! You missed it! What is wrong with you? 670 00:47:09,621 --> 00:47:11,790 Listen! They are stranded out there okay! 671 00:47:11,331 --> 00:47:13,750 They might need my help. 672 00:47:14,376 --> 00:47:15,377 Boobies, boobies... 673 00:47:15,377 --> 00:47:15,919 Alright! 674 00:47:15,919 --> 00:47:16,712 Listen to me. 675 00:47:17,296 --> 00:47:19,548 My mom is the Sheriff. 676 00:47:34,897 --> 00:47:36,148 Alright! Let's... 677 00:47:36,815 --> 00:47:37,733 swing by the island! 678 00:47:37,733 --> 00:47:38,775 Throw the minerals in the boat! 679 00:47:39,610 --> 00:47:40,777 It'll be great! 680 00:47:40,819 --> 00:47:41,862 It'll be fun. 681 00:48:07,888 --> 00:48:08,972 Take me up! 682 00:48:21,109 --> 00:48:22,277 Help me! 683 00:48:22,277 --> 00:48:23,320 Take me up! 684 00:48:23,403 --> 00:48:24,655 What the hell is goin on? 685 00:49:06,113 --> 00:49:08,866 Weapons of mass offensive right over here! 686 00:49:09,241 --> 00:49:10,242 Let's see those dance. 687 00:49:10,784 --> 00:49:11,743 Alright girls! 688 00:49:12,953 --> 00:49:14,037 Shake those booties! 689 00:49:14,037 --> 00:49:15,080 Shake those Hoolas! 690 00:49:15,372 --> 00:49:17,249 Willy Wonka and those chocolate factory! 691 00:49:39,229 --> 00:49:40,606 Yes, I need the National Guard... 692 00:49:41,106 --> 00:49:41,899 I need the Coast Guard. 693 00:49:41,899 --> 00:49:44,485 I need all the forces in your power to deploy! 694 00:49:46,487 --> 00:49:48,197 Everybody back to the beach! 695 00:49:49,406 --> 00:49:50,991 Move back to the dock! Everybody! 696 00:49:50,991 --> 00:49:52,034 Move back! 697 00:50:10,677 --> 00:50:12,930 Don't talk about Satan. Just take your boat back. 698 00:50:12,930 --> 00:50:15,140 No more talk about Satan. Please! 699 00:50:17,684 --> 00:50:18,727 Fuck them! 700 00:50:23,023 --> 00:50:24,107 What the fuck? 701 00:50:33,575 --> 00:50:36,328 This is the Lake Victoria sheriff's department. 702 00:50:37,412 --> 00:50:40,749 The Sheriff has declared an emergency. 703 00:50:40,749 --> 00:50:42,876 Don't worry, we got beer over here! 704 00:50:43,961 --> 00:50:45,629 Geronimo! 705 00:50:47,422 --> 00:50:48,757 Hi! Get on out over there. 706 00:50:49,299 --> 00:50:51,510 I need you out of the water now! 707 00:50:51,844 --> 00:50:53,053 Yeah! 708 00:50:53,053 --> 00:50:54,638 Hit it DJ Chocolate Thunder! 709 00:51:27,963 --> 00:51:30,090 Is that Jake? Why is he here? 710 00:51:30,174 --> 00:51:30,966 I don't know. 711 00:51:31,550 --> 00:51:32,926 We're so busted. - No! 712 00:51:33,135 --> 00:51:33,677 He is. 713 00:51:33,760 --> 00:51:35,470 I didn't even catch any fish! 714 00:51:35,721 --> 00:51:36,513 Slow down. 715 00:51:36,513 --> 00:51:39,516 Slow down! Okay! I know what I'm doing... alright! 716 00:51:39,516 --> 00:51:41,518 Careful! It's not that deep! 717 00:51:43,270 --> 00:51:44,354 We're busted. 718 00:51:49,109 --> 00:51:50,861 Okay Jake! I'm not taking the fall for this. 719 00:51:50,861 --> 00:51:51,904 It was all Zane's idea. 720 00:51:52,863 --> 00:51:55,157 I paid you $60 bucks to stay home. 721 00:51:55,157 --> 00:51:56,074 What do you mean! 722 00:51:56,074 --> 00:51:57,367 How bout 40 we're call it even. 723 00:51:57,367 --> 00:51:59,536 How bout you get on this boat and we go home! 724 00:51:59,536 --> 00:52:00,704 End of story! 725 00:52:03,373 --> 00:52:04,958 Just get on the boat! 726 00:52:05,542 --> 00:52:06,793 Woah, woah, woah! - We should've been at Canyon Beach 727 00:52:06,793 --> 00:52:09,254 an hour ago for the mother fucking main event! 728 00:52:08,629 --> 00:52:11,632 C'mon! - Alright! Go ahead! Speedo! 729 00:52:12,299 --> 00:52:13,342 Be careful getting outta here! 730 00:52:13,342 --> 00:52:15,802 the rocks sometimes circulate the engine! 731 00:52:24,102 --> 00:52:25,604 I want you to rest somehow, okay! 732 00:52:25,604 --> 00:52:26,939 And keep Zane and Laura with you 733 00:52:26,939 --> 00:52:28,816 I don't want them anywhere near Derrick. 734 00:52:29,733 --> 00:52:31,777 Wow! The water is just so clear. 735 00:52:36,949 --> 00:52:38,200 What kind of fish was that? 736 00:52:38,575 --> 00:52:39,660 I don't know. 737 00:52:40,118 --> 00:52:41,995 I'm gonna make them take us home right now okay. 738 00:52:44,832 --> 00:52:45,833 What is that? 739 00:52:46,458 --> 00:52:47,334 What happened? 740 00:52:49,545 --> 00:52:50,712 Are you guys okay? 741 00:52:51,964 --> 00:52:53,257 I think we hit something. 742 00:53:01,557 --> 00:53:03,308 Andrew! what hell's going on now? 743 00:53:04,268 --> 00:53:06,186 I don't know! We're stuck on something! 744 00:53:06,603 --> 00:53:08,147 Well! Fix it god dammit! Fix it! 745 00:53:08,814 --> 00:53:09,731 There are rocks everywhere! 746 00:53:09,731 --> 00:53:11,191 Yeah! There're rocks down here! 747 00:53:12,067 --> 00:53:13,110 What happened? 748 00:53:13,235 --> 00:53:15,487 God! I think something caught on the prop (rotors). 749 00:53:16,780 --> 00:53:18,240 Okay, stay put! 750 00:53:18,532 --> 00:53:19,575 Alright. 751 00:53:19,783 --> 00:53:21,285 Crystal, get the sandrat up here. 752 00:53:23,120 --> 00:53:24,371 I said get the fucking sandrat up here! 753 00:53:24,371 --> 00:53:25,622 What's wrong with you! - Hey! 754 00:53:26,415 --> 00:53:28,625 Why didn't you go get him yourself? 755 00:53:37,676 --> 00:53:39,344 I just got here thinking... 756 00:53:38,969 --> 00:53:42,139 how this whole fucked up day has been your fault. 757 00:53:43,182 --> 00:53:44,308 Wanna help me with the new bitch? 758 00:53:44,933 --> 00:53:47,144 Don't do a fucking thing I tell you... 759 00:53:47,144 --> 00:53:49,021 you take us way the fuck off course! 760 00:53:50,147 --> 00:53:51,148 I... I... 761 00:53:51,148 --> 00:53:52,357 I... get it. 762 00:53:52,357 --> 00:53:53,817 You're, you're new at this. 763 00:53:53,817 --> 00:53:56,320 I'm, I'm cool with that man. Really! 764 00:53:56,320 --> 00:53:57,362 I am... but, but... 765 00:53:57,613 --> 00:53:58,614 But what you do to me... 766 00:53:59,406 --> 00:54:01,366 What this is... 767 00:54:01,575 --> 00:54:03,410 Aarg! There is a word for it ... 768 00:54:03,410 --> 00:54:05,120 It's a... it's a... 769 00:54:05,120 --> 00:54:05,954 It's a boat word... 770 00:54:05,954 --> 00:54:07,372 What is it? Ah... 771 00:54:08,290 --> 00:54:09,583 Mutiny. 772 00:54:09,583 --> 00:54:10,626 Is that what it is ? 773 00:54:10,959 --> 00:54:12,669 Is this a Mutiny? 774 00:54:13,170 --> 00:54:14,463 Relax Derrick. Okay. 775 00:54:14,463 --> 00:54:15,797 I'm just... 776 00:54:15,839 --> 00:54:16,840 I'm just going a bit wild. 777 00:54:24,473 --> 00:54:25,807 If anyone should down there helping, 778 00:54:25,807 --> 00:54:27,309 it oughta be you. 779 00:54:29,853 --> 00:54:30,646 Let me do that. 780 00:54:30,646 --> 00:54:31,563 Let me do that! 781 00:54:31,563 --> 00:54:32,356 Run to it! 782 00:54:32,523 --> 00:54:33,899 Let me do it! 783 00:54:43,200 --> 00:54:45,118 I need everybody out of the water now! 784 00:54:45,118 --> 00:54:47,871 Get out of water! This is an emergency! 785 00:54:47,871 --> 00:54:49,665 Get out of water now! 786 00:56:27,721 --> 00:56:28,889 C'mon! - Swim! 787 00:56:29,515 --> 00:56:30,390 C'mon! 788 00:56:30,599 --> 00:56:31,642 Grab my hand! 789 00:57:27,447 --> 00:57:29,324 Oh my god! 790 00:57:29,324 --> 00:57:31,451 My god! 791 00:57:50,929 --> 00:57:51,638 Oh my god! 792 00:57:52,097 --> 00:57:53,140 Oh my god! 793 00:58:11,825 --> 00:58:12,868 Where are you going? 794 00:58:14,369 --> 00:58:15,537 Where are you going? 795 00:58:16,288 --> 00:58:17,664 Throw me the gun! 796 00:58:17,664 --> 00:58:18,707 It's fully loaded! 797 00:58:31,762 --> 00:58:32,804 Get out of the water! 798 00:58:33,805 --> 00:58:34,848 Thank you! 799 00:58:34,932 --> 00:58:35,974 Don't let go! 800 00:58:35,974 --> 00:58:37,017 Okay! 801 00:58:39,686 --> 00:58:41,480 Swim to shore! Get off the beach! 802 00:58:41,480 --> 00:58:42,481 Get out of the water! 803 00:58:53,867 --> 00:58:54,910 Give me your hand! 804 00:58:55,536 --> 00:58:56,578 Fuck it! You're slipping! 805 00:58:56,829 --> 00:58:58,413 Fucking whore! 806 00:58:57,788 --> 00:58:58,831 Help me! 807 00:59:10,843 --> 00:59:13,470 Get them out of water! 808 00:59:13,470 --> 00:59:13,804 Get them out of water! 809 00:59:38,620 --> 00:59:39,163 Come on! 810 00:59:39,163 --> 00:59:40,664 I'm taking you to shore! 811 00:59:40,664 --> 00:59:41,707 Hold on! 812 00:59:55,554 --> 00:59:57,973 Todd, what are you doing? 813 01:00:03,228 --> 01:00:05,439 Get the fuck outta the way! 814 01:00:05,439 --> 01:00:07,566 Get the fuck outta the way! 815 01:00:13,530 --> 01:00:14,573 Get the fuck outta the way! 816 01:00:22,456 --> 01:00:24,124 Get the fuck outta the way! 817 01:00:28,754 --> 01:00:29,796 Oh shit! 818 01:00:30,172 --> 01:00:31,215 Get the fuck outta the way! 819 01:00:44,895 --> 01:00:46,980 My fucking hair! 820 01:00:50,400 --> 01:00:51,443 My fucking hair! 821 01:01:26,270 --> 01:01:27,312 C'mon! 822 01:01:27,604 --> 01:01:28,480 Okay! 823 01:01:28,480 --> 01:01:30,357 Hey! C'mon! You're gonna kill the engine! 824 01:01:31,024 --> 01:01:32,067 C'mon! 825 01:01:33,235 --> 01:01:34,361 Derrick! Hey! 826 01:01:37,990 --> 01:01:39,324 Zane, Laura! Hold onto something! 827 01:01:39,867 --> 01:01:42,369 Get... get back from the glass. You guys! 828 01:01:45,122 --> 01:01:46,123 C'mon! 829 01:01:46,123 --> 01:01:46,540 C'mon! 830 01:01:47,457 --> 01:01:48,000 Come on! 831 01:01:48,000 --> 01:01:48,876 Ya! 832 01:01:48,917 --> 01:01:49,960 Yeah! 833 01:01:52,504 --> 01:01:53,714 Yeah...! 834 01:02:26,830 --> 01:02:27,873 Hell... 835 01:02:40,928 --> 01:02:42,304 Holy shit! 836 01:03:04,076 --> 01:03:05,953 Let's go! 837 01:03:06,954 --> 01:03:08,163 Hey! You guys okay? 838 01:03:09,122 --> 01:03:10,082 You okay? - Yeah! 839 01:03:10,082 --> 01:03:12,417 Alright! Where's Kelly? - She's on the other side. 840 01:03:11,750 --> 01:03:12,751 There. 841 01:03:12,417 --> 01:03:13,293 Down there! 842 01:03:15,712 --> 01:03:17,005 Kelly! 843 01:03:17,631 --> 01:03:18,549 Kelly! 844 01:03:18,966 --> 01:03:20,050 Jake! 845 01:03:22,761 --> 01:03:23,846 Get off the floor Kelly! 846 01:03:23,846 --> 01:03:25,722 Get out! 847 01:03:26,014 --> 01:03:27,641 I'm gonna will find a way to your floor! 848 01:03:27,641 --> 01:03:29,101 And get you to the skylight! 849 01:03:29,101 --> 01:03:30,144 Hurry up! 850 01:03:39,361 --> 01:03:41,321 Hurry up your stupidness! C'mon! 851 01:03:53,584 --> 01:03:54,585 Jake! 852 01:04:09,224 --> 01:04:10,976 Okay guys! C'mon, c'mon! 853 01:04:10,976 --> 01:04:12,686 Get over there! I don't want you to see this! 854 01:04:28,202 --> 01:04:29,578 They... they took my penis! 855 01:04:30,329 --> 01:04:31,497 They took my penis! 856 01:04:39,922 --> 01:04:41,882 Jake! hurry up! They're here! 857 01:04:46,261 --> 01:04:47,554 Jake! 858 01:04:47,471 --> 01:04:48,388 Kelly! 859 01:04:50,682 --> 01:04:51,600 Hurry up! 860 01:04:51,600 --> 01:04:53,811 Can you reach the skylight? 861 01:04:58,524 --> 01:04:59,566 Jake! 862 01:06:52,471 --> 01:06:54,556 C'mon, c'mon dude! 863 01:06:58,227 --> 01:06:59,269 Everybody get out! 864 01:07:06,318 --> 01:07:07,486 Everybody jump to the shore! 865 01:07:07,486 --> 01:07:08,529 Get to the shore! 866 01:07:23,544 --> 01:07:24,878 Everybody out! 867 01:07:36,473 --> 01:07:38,142 No! No! 868 01:07:38,851 --> 01:07:39,893 No! 869 01:08:12,009 --> 01:08:13,051 Hold this tight. 870 01:08:17,222 --> 01:08:18,348 This is Sheriff Forester. 871 01:08:17,431 --> 01:08:20,058 Mom? - Jake! 872 01:08:21,185 --> 01:08:22,728 I'm sorry, I screwed up. We're on the lake. 873 01:08:22,728 --> 01:08:23,395 What? 874 01:08:24,229 --> 01:08:25,606 Where's Lauren and Zane? 875 01:08:25,814 --> 01:08:27,065 They're with me on the boat. 876 01:08:27,608 --> 01:08:28,484 Oh my god! Jake. 877 01:08:29,193 --> 01:08:31,028 Whatever you do, do not go into the water! 878 01:08:31,653 --> 01:08:33,906 You do not understand, Mom! Our boat is sinking! 879 01:08:35,032 --> 01:08:36,074 What?... 880 01:08:38,785 --> 01:08:40,245 Where are you? 881 01:08:42,122 --> 01:08:43,040 What are you doing? 882 01:08:58,806 --> 01:09:00,015 I'm coming with ya. 883 01:09:00,390 --> 01:09:01,391 Let's go. 884 01:09:23,956 --> 01:09:25,290 That's mom. 885 01:09:26,124 --> 01:09:27,417 Mom! 886 01:09:27,626 --> 01:09:28,669 Hey! 887 01:09:30,087 --> 01:09:31,088 Stuck in rocks! - Yeah! 888 01:09:32,214 --> 01:09:34,383 How're gonna get the boat close? - I don't know. 889 01:09:34,883 --> 01:09:36,301 Use the rope. 890 01:09:36,385 --> 01:09:37,344 Here! They gonna reach! 891 01:09:37,636 --> 01:09:38,679 It's got to. 892 01:09:39,012 --> 01:09:41,140 Jake! I'm gonna throw you the rope! 893 01:09:41,306 --> 01:09:43,308 Attach it to the highest railing! 894 01:09:42,850 --> 01:09:43,851 Okay, mom! 895 01:09:45,394 --> 01:09:46,979 Back it up. - Yup. 896 01:09:49,982 --> 01:09:51,650 Back it up this way. 897 01:09:54,611 --> 01:09:56,488 Watch out for rocks! 898 01:09:57,614 --> 01:09:58,991 Yo! Watch out! 899 01:09:59,324 --> 01:10:00,284 Kay! You ready? 900 01:10:00,284 --> 01:10:01,326 Yeah! 901 01:10:04,580 --> 01:10:06,623 Okay! That's good, that's good! don't go too far! 902 01:10:06,623 --> 01:10:07,666 Okay! 903 01:10:09,376 --> 01:10:10,377 Yeah! 904 01:10:22,639 --> 01:10:24,308 Keep the CB on the police frequency. 905 01:10:24,308 --> 01:10:25,350 I've got my radio. 906 01:10:26,685 --> 01:10:28,187 Okay! Just get there! 907 01:10:40,949 --> 01:10:41,992 Mom! 908 01:10:44,661 --> 01:10:45,704 Mom, are you okay? 909 01:10:50,709 --> 01:10:52,419 Is this everybody on the boat? 910 01:10:53,253 --> 01:10:55,339 No! Kelly is still stuck down there in the cabin, 911 01:10:55,339 --> 01:10:56,340 we can't get her out! 912 01:10:56,256 --> 01:10:58,175 Kelly? 913 01:10:56,340 --> 01:10:57,382 We can't get her out! 914 01:10:58,634 --> 01:10:59,343 God! 915 01:10:59,718 --> 01:11:00,761 Kelly! 916 01:11:01,220 --> 01:11:03,013 Julie? Oh my god! Hey! 917 01:11:04,431 --> 01:11:04,973 You gotta help me. 918 01:11:04,973 --> 01:11:06,058 Can you grab my arm? 919 01:11:06,266 --> 01:11:08,519 You gonna help me get out of here. The water's getting higher! 920 01:11:08,435 --> 01:11:11,522 Can you reach the skylight? - You better hurry! I'm fucking stuck! 921 01:11:11,563 --> 01:11:12,606 Julie! 922 01:11:12,648 --> 01:11:13,899 You think I'd didn't try to pry that thing! 923 01:11:13,899 --> 01:11:14,942 God dammit! 924 01:11:15,567 --> 01:11:16,610 Jake! 925 01:11:16,944 --> 01:11:18,821 You guys! I'm scared! 926 01:11:19,238 --> 01:11:20,614 Please help! 927 01:11:22,407 --> 01:11:23,909 Mom, we have to hurry! 928 01:11:24,201 --> 01:11:25,244 Kelly? 929 01:11:25,828 --> 01:11:26,870 Kelly! 930 01:11:26,662 --> 01:11:27,704 We all gonna die? 931 01:11:27,704 --> 01:11:29,498 We're not gonna die. Okay! 932 01:11:36,755 --> 01:11:39,383 I need your help! Please! 933 01:11:39,883 --> 01:11:40,926 Jake! 934 01:11:41,260 --> 01:11:43,262 The only way to get through to her is the bottom of the boat. 935 01:11:43,470 --> 01:11:44,429 Get to the rope. 936 01:11:45,389 --> 01:11:46,181 What are you talking about? 937 01:11:46,181 --> 01:11:47,850 We can't just leave her down there! 938 01:11:47,850 --> 01:11:49,935 Once I get everyone across on the rope... 939 01:11:49,935 --> 01:11:51,395 I'm gonna come back for her! 940 01:11:51,520 --> 01:11:53,856 No! I'm not gonna leave without! Mom! 941 01:11:53,897 --> 01:11:54,815 Jesus Christ! Jake! 942 01:11:54,815 --> 01:11:56,108 The only way to get to her! 943 01:11:56,108 --> 01:11:58,318 Is for you to get into the water and I'm not gonna let you do that! 944 01:11:58,318 --> 01:11:59,444 Now! C'mon and get on the boat... 945 01:11:59,486 --> 01:12:01,113 Listen to me! The reason she came on this boat! 946 01:12:01,113 --> 01:12:02,489 Was because of me! Okay! 947 01:12:02,489 --> 01:12:04,032 It's MY fault! 948 01:12:07,703 --> 01:12:08,912 I'm not coming without her... 949 01:12:09,121 --> 01:12:11,123 Okay! This rope ain't gonna hold much longer! 950 01:12:11,123 --> 01:12:12,166 Let's go! 951 01:12:13,917 --> 01:12:16,712 I'm gonna take Zane and Laura across and I'm coming back! 952 01:12:17,337 --> 01:12:19,173 And we're gonna do it together. 953 01:12:19,631 --> 01:12:20,716 Alright. 954 01:12:21,258 --> 01:12:23,385 Alright! We're gonna keep two of them between us. 955 01:12:23,385 --> 01:12:24,845 You gonna go first. 956 01:12:25,554 --> 01:12:26,346 Can you do this? 957 01:12:26,346 --> 01:12:29,725 Better believe it. Got my pull-ons for nothing. 958 01:12:33,061 --> 01:12:35,772 You have a lot of explaining to do. 959 01:12:37,691 --> 01:12:39,276 Okay, ready? 960 01:12:46,783 --> 01:12:49,119 Okay! Be careful! Don't look down! Let's go! 961 01:12:57,586 --> 01:12:59,421 Just like the playground... 962 01:12:59,421 --> 01:13:01,465 Hand over hand. 963 01:13:03,926 --> 01:13:05,302 Don't look down. 964 01:13:06,720 --> 01:13:08,138 Don't look down, alright! 965 01:13:09,681 --> 01:13:11,558 Keep going. C'mon! You can do it. 966 01:13:11,892 --> 01:13:13,060 Hand over hand! 967 01:13:13,060 --> 01:13:14,102 I'm scared! 968 01:13:18,315 --> 01:13:19,191 Keep going! 969 01:13:21,610 --> 01:13:23,195 Careful. 970 01:13:23,195 --> 01:13:25,155 Don't look down. 971 01:13:25,280 --> 01:13:26,323 Okay! 972 01:13:26,323 --> 01:13:27,366 Oh god! 973 01:13:31,537 --> 01:13:32,579 They're biting me! 974 01:13:33,997 --> 01:13:35,040 Oh god! 975 01:13:39,628 --> 01:13:42,881 Get off me! 976 01:13:55,769 --> 01:13:57,312 No! No! NO! 977 01:14:03,235 --> 01:14:04,403 God dammit! 978 01:14:11,702 --> 01:14:12,953 Listen to me! Both of you! 979 01:14:13,620 --> 01:14:14,913 If you move fast! 980 01:14:14,913 --> 01:14:16,123 It will NOT get you. 981 01:14:16,123 --> 01:14:18,000 You have to move NOW! 982 01:14:18,625 --> 01:14:19,585 Come on! MOVE IT! 983 01:14:19,585 --> 01:14:20,627 You can do it! 984 01:14:20,878 --> 01:14:21,920 GO! 985 01:14:24,256 --> 01:14:25,299 Keep moving now! 986 01:14:29,720 --> 01:14:30,762 Keep going! 987 01:14:31,638 --> 01:14:32,514 Okay guys! 988 01:14:32,514 --> 01:14:34,850 Good! You're here! 989 01:14:37,436 --> 01:14:39,188 Good going you guys did it! 990 01:14:45,235 --> 01:14:45,819 Dammit! 991 01:14:51,825 --> 01:14:53,911 C'mon mom! Keep moving! 992 01:14:58,582 --> 01:14:59,541 You okay? 993 01:14:59,791 --> 01:15:01,043 Cut the engine! 994 01:15:02,628 --> 01:15:03,420 What are you doing? 995 01:15:04,296 --> 01:15:06,131 Jake! What are you doing? 996 01:15:09,092 --> 01:15:10,219 What are you doing?! 997 01:15:10,344 --> 01:15:11,178 Jake! 998 01:15:11,637 --> 01:15:12,930 Jake! Do not do that! - Please! 999 01:15:12,763 --> 01:15:15,057 After all they want blood right? 1000 01:15:15,057 --> 01:15:16,600 Let's give it to them. 1001 01:15:27,069 --> 01:15:29,530 Wet T-shirt... 1002 01:15:30,864 --> 01:15:31,907 Wet T-shirt... 1003 01:16:53,906 --> 01:16:54,072 Jake! 1004 01:16:55,115 --> 01:16:57,451 Oh my god! 1005 01:17:00,579 --> 01:17:01,288 We're getting outta of here. Okay! 1006 01:17:01,288 --> 01:17:02,331 Both of us! 1007 01:17:04,041 --> 01:17:04,750 Okay I'm in! 1008 01:17:04,750 --> 01:17:06,168 I need you guys to pull us out! 1009 01:17:06,168 --> 01:17:07,503 As fast as possible. 1010 01:17:07,503 --> 01:17:08,420 Do you copy? 1011 01:17:08,420 --> 01:17:10,005 Okay! We're ready when you are. 1012 01:17:16,553 --> 01:17:18,472 Jake! What are you doing? They're gonna come back! 1013 01:17:18,263 --> 01:17:21,099 I gave them a scare okay! That's gonna hold them off for at least... 1014 01:17:21,099 --> 01:17:22,851 couple of minutes. 1015 01:17:27,981 --> 01:17:29,775 Okay! I need you to tie these together okay! - Why? 1016 01:17:29,775 --> 01:17:30,984 Just do it! 1017 01:17:31,443 --> 01:17:32,945 Jake! Where are you going?! 1018 01:17:35,030 --> 01:17:36,990 Jake! 1019 01:17:57,886 --> 01:17:59,221 I need to you to hold your breath... 1020 01:17:59,221 --> 01:18:02,474 And we're gonna swim out of the bottom of the boat. Okay! 1021 01:18:02,891 --> 01:18:04,101 And I need you to hold on tight! 1022 01:18:04,101 --> 01:18:05,561 Can you hold on TIGHT to me? 1023 01:18:08,647 --> 01:18:09,690 Alright... 1024 01:18:11,150 --> 01:18:13,485 Do you clear! Pull us out in 10 seconds! Okay? 1025 01:18:13,485 --> 01:18:14,528 Do you guys copy?! 1026 01:18:14,528 --> 01:18:16,071 Copy that! Ten seconds on your signal. 1027 01:18:16,071 --> 01:18:17,447 Get the kids down. 1028 01:18:29,251 --> 01:18:31,086 10. 1029 01:18:46,852 --> 01:18:49,771 6 ... 5 ... 4 ... 1030 01:18:50,731 --> 01:18:53,942 ... 3 ... 2 ... 1 1031 01:19:03,494 --> 01:19:04,786 Eh...! What's wrong? 1032 01:19:05,746 --> 01:19:06,788 C'mon! 1033 01:19:06,788 --> 01:19:07,831 Stuck! 1034 01:19:08,999 --> 01:19:10,042 Rud clear! 1035 01:19:10,167 --> 01:19:11,210 God dammit! 1036 01:19:11,210 --> 01:19:12,252 Is it in gear? 1037 01:19:12,211 --> 01:19:12,753 No! 1038 01:19:12,753 --> 01:19:14,296 C'mon! 1039 01:19:14,713 --> 01:19:16,548 C'mon! You fucking thing! 1040 01:19:26,391 --> 01:19:28,310 It's gotta work! It's gotta work! 1041 01:19:56,088 --> 01:19:57,214 Oh my god! 1042 01:19:57,965 --> 01:19:59,299 Holy shit! 1043 01:20:19,069 --> 01:20:19,903 You alright?! 1044 01:20:22,030 --> 01:20:24,032 Come! 1045 01:20:24,032 --> 01:20:25,075 C'mon! 1046 01:20:27,327 --> 01:20:28,370 C'mon! 1047 01:20:30,998 --> 01:20:33,083 C'mon! You're alright! You're alright! 1048 01:20:33,750 --> 01:20:34,543 Breathe! You're okay! 1049 01:20:35,127 --> 01:20:36,170 You're okay! 1050 01:20:37,421 --> 01:20:38,463 You're okay! 1051 01:20:38,755 --> 01:20:39,798 You're okay! 1052 01:20:39,923 --> 01:20:40,632 Oh my god! 1053 01:20:40,632 --> 01:20:42,009 Glad to have you on board! 1054 01:20:42,009 --> 01:20:43,051 Jesus Christ! 1055 01:20:44,803 --> 01:20:45,637 Holy shit! 1056 01:20:50,142 --> 01:20:51,935 Look! Mom! Over here! 1057 01:20:53,270 --> 01:20:54,354 They died! 1058 01:20:56,064 --> 01:20:57,065 They're all dead! 1059 01:21:11,788 --> 01:21:13,040 You did it Jake! 1060 01:21:13,290 --> 01:21:14,541 I did! 1061 01:21:14,625 --> 01:21:15,667 It worked! 1062 01:21:15,709 --> 01:21:19,004 Hey! I thought dynamite fishing was illegal in these parts sheriff? 1063 01:21:20,297 --> 01:21:22,674 Sheriff? 1064 01:21:21,215 --> 01:21:22,257 Sheriff? 1065 01:21:23,342 --> 01:21:24,635 Yeah! This is Julie! 1066 01:21:26,345 --> 01:21:27,638 Julie... this is Carl. 1067 01:21:27,679 --> 01:21:30,057 We have a major problem. 1068 01:21:30,057 --> 01:21:32,851 Well! I am looking out at a school of dead piranhas. 1069 01:21:32,851 --> 01:21:35,270 Not all of them but I think it's a good start. 1070 01:21:34,520 --> 01:21:36,563 You don't understand. 1071 01:21:37,648 --> 01:21:39,900 The specimen you left with me... 1072 01:21:39,900 --> 01:21:43,862 has no mature reproductive organs. 1073 01:21:45,656 --> 01:21:46,114 What? 1074 01:21:46,114 --> 01:21:48,534 What are you talking about? 1075 01:21:49,201 --> 01:21:52,037 The piranhas that killed those divers... 1076 01:21:52,037 --> 01:21:53,580 the ones you're hurting for... 1077 01:21:54,873 --> 01:21:56,834 They are not fully developed. 1078 01:21:57,209 --> 01:21:59,211 They're the babies! 1079 01:22:02,381 --> 01:22:03,841 Babies? 1080 01:22:05,384 --> 01:22:06,426 huh... 1081 01:22:07,469 --> 01:22:08,262 So? 1082 01:22:08,262 --> 01:22:11,515 Where are the parents? 65761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.